1
00:00:02,536 --> 00:00:04,136
Male narrator: Previously on
hell's kitchen: Young guns...
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,305
Welcome
to hell's kitchen cinema.
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,774
Narrator: Chef ramsay gave
the chefs a history lesson...
4
00:00:08,809 --> 00:00:10,576
-Whoo!
-Oh, yeah.
5
00:00:10,611 --> 00:00:11,977
Narrator: And then kicked off
6
00:00:12,013 --> 00:00:14,079
the 20th annual
blind taste test.
7
00:00:14,115 --> 00:00:15,447
Choo-choo!
8
00:00:15,483 --> 00:00:16,915
Narrator:
The chefs went head-to-head.
9
00:00:16,951 --> 00:00:18,017
-Celery?
-(buzzer blares)
10
00:00:18,052 --> 00:00:18,851
-corn, chef.
-(buzzer blares)
11
00:00:18,886 --> 00:00:19,952
narrator: And both teams
12
00:00:19,987 --> 00:00:21,353
struggled out of the gate,
13
00:00:21,389 --> 00:00:23,956
with antonio and steve
going one for four...
14
00:00:23,991 --> 00:00:24,857
-Turkey, chef.
-Turkey.
15
00:00:24,892 --> 00:00:26,258
(buzzer blares)
16
00:00:26,293 --> 00:00:27,559
narrator:
Putting their teammates
17
00:00:27,595 --> 00:00:30,396
-in a sticky situation.
-(laughter)
18
00:00:30,431 --> 00:00:32,264
megan and emily
impressed chef ramsay
19
00:00:32,299 --> 00:00:33,766
with their palates,
20
00:00:33,801 --> 00:00:35,134
getting three out of four
correct...
21
00:00:35,169 --> 00:00:37,236
-Mango?
-Yes!
22
00:00:37,271 --> 00:00:40,439
-Asparagus?
-Oh, my god. Well done.
23
00:00:40,474 --> 00:00:42,074
Narrator:
And were able to grab the win
24
00:00:42,109 --> 00:00:44,777
-for the blue.
-Congratulations, blue team.
25
00:00:45,613 --> 00:00:47,212
Narrator: At dinner service...
26
00:00:47,248 --> 00:00:48,580
-(glasses clink)
-(both laugh)
27
00:00:48,616 --> 00:00:50,783
-ramsay: Scallops, please.
-Walking scallops, chef.
28
00:00:50,818 --> 00:00:52,151
Look, I'm just here
to get [bleep] done.
29
00:00:52,186 --> 00:00:54,219
Narrator: Kiya dominated
on the fish station...
30
00:00:54,255 --> 00:00:56,989
-Ramsay: Kiya, nicely sautéed.
-Thank you, chef.
31
00:00:57,024 --> 00:00:58,624
-Narrator: While josie...
-Ramsay: Oh, dear.
32
00:00:58,659 --> 00:01:00,259
Narrator: Struggled to keep p
on garnish.
33
00:01:00,294 --> 00:01:01,360
Ramsay: You bring me
the wrong garnish.
34
00:01:01,395 --> 00:01:02,428
Yes, chef.
35
00:01:02,463 --> 00:01:03,729
Ramsay: So we're waiting
for josie.
36
00:01:03,764 --> 00:01:04,930
Narrator:
Over in the blue kitchen...
37
00:01:04,965 --> 00:01:06,465
Megan: How long
on risotto, steve?
38
00:01:06,500 --> 00:01:08,100
How long, steve?
39
00:01:08,135 --> 00:01:10,602
Narrator: Steve was in his
own world on appetizers.
40
00:01:10,638 --> 00:01:13,572
Chef, if you don't want it,
then give me your jacket.
41
00:01:13,607 --> 00:01:14,573
Narrator:
But thanks to megan's
42
00:01:14,608 --> 00:01:16,375
strong performance on fish...
43
00:01:16,410 --> 00:01:18,644
-Ramsay: Nicely cooked, megan.
-Thank you, chef.
44
00:01:18,679 --> 00:01:20,946
Narrator: The blue team
was able to rally back.
45
00:01:20,981 --> 00:01:22,014
Ramsay:
Beautifully cooked halibut.
46
00:01:22,049 --> 00:01:23,615
-Thank you, chef.
-Ramsay: Service.
47
00:01:23,651 --> 00:01:26,018
Narrator: Both teams managed
to complete dinner service.
48
00:01:26,053 --> 00:01:27,252
Pretty.
49
00:01:27,288 --> 00:01:29,288
Narrator:
Chef ramsay awarded...
50
00:01:29,323 --> 00:01:30,656
-Megan.
-Narrator: And...
51
00:01:30,691 --> 00:01:31,857
Kiya.
52
00:01:31,892 --> 00:01:33,225
Narrator:
A huge responsibility.
53
00:01:33,260 --> 00:01:35,394
Give me one chef
from your team
54
00:01:35,429 --> 00:01:37,162
who deserves to be up
for elimination.
55
00:01:37,198 --> 00:01:39,131
-Narrator: Kiya selected...
-Josie.
56
00:01:39,166 --> 00:01:40,332
Narrator:
While megan chose...
57
00:01:40,367 --> 00:01:41,567
Steve.
58
00:01:41,602 --> 00:01:44,069
Narrator:
Ultimately, it was...
59
00:01:44,105 --> 00:01:45,971
Josie.
60
00:01:46,006 --> 00:01:48,307
Narrator: Who had to say
good-bye to her chances
61
00:01:48,342 --> 00:01:50,943
of becoming head chef
of gordon ramsay steak.
62
00:01:50,978 --> 00:01:53,345
(dramatic music)
63
00:01:53,380 --> 00:01:55,981
and now the continuation
of hell's kitchen.
64
00:01:56,016 --> 00:01:57,316
Get out of there.
65
00:01:57,351 --> 00:01:58,817
-Yes, chef.
-Yes, chef.
66
00:01:58,853 --> 00:01:59,918
-Ramsay: Good night.
-All: Good night, chef.
67
00:02:01,422 --> 00:02:03,222
Antonio: Top eight.
68
00:02:03,257 --> 00:02:05,491
It feels good to be top eight.
I can't say much more.
69
00:02:05,526 --> 00:02:07,659
It sucks that most of my peers
are dropping out,
70
00:02:07,695 --> 00:02:09,528
but definitely
feels good to be here.
71
00:02:09,563 --> 00:02:10,762
It's one step closer
to a black jacket.
72
00:02:10,798 --> 00:02:13,665
-I'm proud of you.
-Steve: Aw, thanks.
73
00:02:13,701 --> 00:02:15,567
Emily:
I knew you weren't leaving.
74
00:02:17,471 --> 00:02:19,938
-Steve: Oh.
-I'm happy you're staying.
75
00:02:19,974 --> 00:02:21,473
Me too.
Maybe me being put up
76
00:02:21,509 --> 00:02:23,041
for elimination
was good for me.
77
00:02:23,077 --> 00:02:25,377
It was kinda like the fire
under my ass that I needed.
78
00:02:25,412 --> 00:02:26,812
'cause now it is
down to the line.
79
00:02:26,847 --> 00:02:28,714
Like, I don't have
any more chances.
80
00:02:28,749 --> 00:02:30,482
Now I've actually
gotta destroy.
81
00:02:30,518 --> 00:02:32,317
-You deserve it.
-You really do.
82
00:02:32,353 --> 00:02:34,553
-Thanks.
-It was just one [bleep] day.
83
00:02:34,588 --> 00:02:36,288
Antonio:
I knew you were staying.
84
00:02:39,160 --> 00:02:40,659
(upbeat music)
85
00:02:40,694 --> 00:02:42,561
kiya: I wanna follow
chef christina on instagram.
86
00:02:42,596 --> 00:02:44,563
-She better follow me back.
-I'm gonna follow chef jason
87
00:02:44,598 --> 00:02:48,233
-and he's gonna block me.
-(laughter)
88
00:02:48,269 --> 00:02:49,701
antonio: Oh, if people
watch it, they'd be like,
89
00:02:49,737 --> 00:02:51,570
"they don't know
how hard I had it."
90
00:02:51,605 --> 00:02:54,072
everyone thinks that we're
some rich, like, generation,
91
00:02:54,108 --> 00:02:55,440
that, like,
everything's handed to us.
92
00:02:55,476 --> 00:02:57,609
But we're not that generation.
Like, we work hard.
93
00:02:57,645 --> 00:02:59,945
Everyone teases
us millennials about,
94
00:02:59,980 --> 00:03:01,780
you know, getting
participation trophies.
95
00:03:01,815 --> 00:03:03,982
But, you know,
when I was in tennis camp,
96
00:03:04,018 --> 00:03:05,784
it was a participation medal.
97
00:03:05,819 --> 00:03:07,553
So not a trophy,
but whatever.
98
00:03:07,588 --> 00:03:09,621
And that's why our generation
is so frickin' smart
99
00:03:09,657 --> 00:03:10,889
and we're thinking
of all this [bleep],
100
00:03:10,925 --> 00:03:12,424
because we have
a different outlook on life.
101
00:03:12,459 --> 00:03:14,259
We're all too smart.
102
00:03:14,295 --> 00:03:18,797
I'm a very, uh--
a very, uh...
103
00:03:18,832 --> 00:03:20,065
I wouldn't
wanna say intellectual.
104
00:03:20,100 --> 00:03:21,600
I feel like that comes
kinda off as pompous,
105
00:03:21,635 --> 00:03:23,335
but I love reading.
106
00:03:24,638 --> 00:03:26,538
We understand them,
but they don't understand us.
107
00:03:26,574 --> 00:03:27,806
Emily:
Yeah, it's so stupid.
108
00:03:29,210 --> 00:03:31,443
What's the ratio
to cook jasmine rice?
109
00:03:31,478 --> 00:03:32,277
-Antonio: Two-to-one.
-(laughter)
110
00:03:32,313 --> 00:03:34,513
brynn: Two-to-one.
111
00:03:35,616 --> 00:03:37,115
Steve: Great job, sam.
112
00:03:37,150 --> 00:03:40,085
(dramatic music)
113
00:03:40,120 --> 00:03:45,857
♪
114
00:03:49,230 --> 00:03:51,263
rise and shine.
Good morning.
115
00:03:51,298 --> 00:03:52,431
All: Good morning, chef.
116
00:03:52,466 --> 00:03:54,266
Wow.
117
00:03:54,301 --> 00:03:56,635
I see a giant-ass smartphone
118
00:03:56,670 --> 00:03:58,036
in the middle
of the dining room.
119
00:03:58,072 --> 00:04:00,839
I miss my phone so much.
120
00:04:00,874 --> 00:04:02,641
Cell phones have really
changed so much
121
00:04:02,676 --> 00:04:04,142
how we live
our lives today, right?
122
00:04:04,178 --> 00:04:08,347
Especially for you young guns.
It's how you pay for things.
123
00:04:08,382 --> 00:04:11,350
Get a ride.
It's even how you date.
124
00:04:11,385 --> 00:04:13,051
-Yes, chef.
-No. Oh, no.
125
00:04:13,087 --> 00:04:14,686
-Ramsay: Trust me. Yes.
-Eh.
126
00:04:14,722 --> 00:04:17,856
My online dating profile
is, uh--
127
00:04:17,891 --> 00:04:20,325
it gets the job done, damn it.
128
00:04:20,361 --> 00:04:23,428
Wouldn't it be great
if there was a place
129
00:04:23,464 --> 00:04:27,099
where chefs could go
to meet the perfect match?
130
00:04:27,167 --> 00:04:28,333
(laughs)
131
00:04:28,369 --> 00:04:31,203
I'd like to introduce
you all to...
132
00:04:31,238 --> 00:04:34,373
Hkchefsonly.Com,
133
00:04:34,441 --> 00:04:37,409
a new app,
cooking for love.
134
00:04:37,444 --> 00:04:39,077
(laughter)
135
00:04:39,113 --> 00:04:40,712
(blows)
136
00:04:40,748 --> 00:04:44,916
you never know
what you might find.
137
00:04:44,952 --> 00:04:47,319
(quirky music)
138
00:04:47,354 --> 00:04:50,989
-(laughter)
-christina sardina.
139
00:04:51,025 --> 00:04:53,592
I mean, listen, I love fish,
but really?
140
00:04:53,627 --> 00:04:56,128
I'm gonna swipe left.
141
00:04:56,163 --> 00:04:58,363
-Blue cheese jason.
-(laughter)
142
00:04:58,399 --> 00:05:01,566
oh, man. All right,
and swipe left again.
143
00:05:01,602 --> 00:05:04,536
Macaroni marino.
144
00:05:04,571 --> 00:05:05,871
The macaroni marino
would take you
145
00:05:05,906 --> 00:05:07,239
to a nice
sophisticated date.
146
00:05:07,274 --> 00:05:08,840
I mean, any girl
would be lucky.
147
00:05:08,876 --> 00:05:11,209
I'm gonna swipe right.
Let's go.
148
00:05:11,245 --> 00:05:13,679
This is it.
This is my pose
149
00:05:13,714 --> 00:05:17,082
for my beautiful headshot
on my wonderful dating app.
150
00:05:17,117 --> 00:05:20,052
(angelic music)
151
00:05:20,087 --> 00:05:23,188
obviously, this site
will not match you
152
00:05:23,223 --> 00:05:24,423
with the love of your life.
153
00:05:24,458 --> 00:05:26,858
You'll be using it to find
154
00:05:26,894 --> 00:05:28,860
the right match of ingredients,
155
00:05:28,896 --> 00:05:31,296
with one of these
four amazing proteins:
156
00:05:31,332 --> 00:05:35,300
Lobster, filet, new york strip,
157
00:05:35,336 --> 00:05:37,235
and an amazing pork chop.
158
00:05:37,271 --> 00:05:39,204
-Understood?
-All: Yes, chef.
159
00:05:39,239 --> 00:05:41,273
You decide
who's cooking what.
160
00:05:41,308 --> 00:05:43,075
-I'll do strip.
-I'll do a filet.
161
00:05:43,110 --> 00:05:44,576
-I'll do the pork.
-Okay, I'll do the filet.
162
00:05:44,611 --> 00:05:45,777
I'll do lobster.
Yeah. I can do that.
163
00:05:45,813 --> 00:05:46,912
Oh, perfect.
164
00:05:46,947 --> 00:05:49,548
-I'll take the filet.
-I'll do lobster.
165
00:05:49,583 --> 00:05:51,083
-What do you want?
-I mean,
166
00:05:51,118 --> 00:05:52,584
-I'd rather have the strip.
-Okay, I'll do pork chop.
167
00:05:52,619 --> 00:05:54,553
I've just done pork chop
like, two times.
168
00:05:54,588 --> 00:05:57,155
-Mm. Decided?
-All: Yes, chef.
169
00:05:57,191 --> 00:05:58,390
Let's start off
with the lobster.
170
00:05:58,425 --> 00:05:59,591
-Who's cooking lobster?
-Me, chef.
171
00:05:59,626 --> 00:06:01,593
Ramsay: Blue team,
who's cooking lobster?
172
00:06:01,628 --> 00:06:03,962
Right, brynn, steve,
come forward, please. Let's go.
173
00:06:03,997 --> 00:06:05,497
Narrator:
In today's challenge,
174
00:06:05,532 --> 00:06:07,099
the red and blue chefs
175
00:06:07,167 --> 00:06:08,734
who are cooking
the same protein
176
00:06:08,769 --> 00:06:10,102
will take turns swiping
177
00:06:10,137 --> 00:06:12,371
to select ingredients
for their dishes.
178
00:06:12,406 --> 00:06:15,407
Harry heirloom tomato. No.
179
00:06:15,442 --> 00:06:19,044
-Ramsay: No?
-John snow peas. Yes.
180
00:06:19,079 --> 00:06:21,246
Good. That's it.
Next. Let's go.
181
00:06:21,281 --> 00:06:23,682
Narrator: Each chef
will lock in two ingredients
182
00:06:23,717 --> 00:06:27,219
that must be used in their own
dish and in their opponent's.
183
00:06:27,254 --> 00:06:29,621
-I'm gonna say no to him.
-No?
184
00:06:29,656 --> 00:06:31,990
Uh, yeah, that's a no.
Ronnie rum? No.
185
00:06:32,025 --> 00:06:33,425
-No.
-Uh, no.
186
00:06:33,460 --> 00:06:34,960
-Ramsay: No.
-Oh, jeez, no.
187
00:06:34,995 --> 00:06:36,161
Really?
188
00:06:36,196 --> 00:06:38,663
(inhales sharply)
nah, I'm not feeling jean.
189
00:06:38,699 --> 00:06:40,399
No, no fiona.
190
00:06:40,467 --> 00:06:43,568
Oh, wow, he must be
really picky with the ladies.
191
00:06:43,604 --> 00:06:44,836
-Give me something.
-Oh, my god.
192
00:06:44,872 --> 00:06:46,338
-Sheila tequila?
-Tequila, tequila.
193
00:06:46,373 --> 00:06:48,006
Um, you know what?
I can work with tequila.
194
00:06:48,041 --> 00:06:49,408
-Let's do that.
-Okay, wow. Next, let's go.
195
00:06:49,443 --> 00:06:50,742
Swap out. Good.
196
00:06:50,778 --> 00:06:52,210
-Right. Roberto rutabaga.
-Um.
197
00:06:52,246 --> 00:06:55,147
-Rutabaga. No.
-(laughter)
198
00:06:55,182 --> 00:06:57,449
shye thai chili pepper.
199
00:06:57,484 --> 00:07:00,385
-Uh, yes.
-Ramsay: Yes. Okay.
200
00:07:00,421 --> 00:07:02,654
Yeah, I don't really like
thai chili peppers.
201
00:07:02,689 --> 00:07:05,290
Brynn's definitely playing to
her strengths, which is smart,
202
00:07:05,325 --> 00:07:07,459
but I gotta cook
with all of this stuff too.
203
00:07:07,494 --> 00:07:09,728
I guess I'm just gonna have
to [bleep] with her right back.
204
00:07:09,763 --> 00:07:11,196
-Uh, kent dill weed.
-Kent dill weed.
205
00:07:11,231 --> 00:07:13,064
-Yeah, yeah, I want him.
-You've got dill weed.
206
00:07:13,100 --> 00:07:14,065
Wow. That's it.
207
00:07:14,101 --> 00:07:17,803
God, steve.
Dill? Dill. Dill!
208
00:07:17,838 --> 00:07:19,271
Well done. Back in line.
209
00:07:19,306 --> 00:07:21,139
Narrator: With the lobster
ingredients chosen,
210
00:07:21,175 --> 00:07:24,176
chef ramsay is next
looking for emily and antonio
211
00:07:24,211 --> 00:07:26,645
to swipe for ingredients
for their pork chop.
212
00:07:26,680 --> 00:07:28,013
Arthur granny smith.
213
00:07:28,048 --> 00:07:29,648
-Ooh.
-Um...
214
00:07:29,683 --> 00:07:30,382
-Yes.
-Ramsay: Switch.
215
00:07:30,417 --> 00:07:31,917
Birdie parsnip. Yes.
216
00:07:31,952 --> 00:07:34,386
-Ramsay: Smart. Switch.
-Brad bacon. Yes.
217
00:07:34,421 --> 00:07:37,355
-Ramsay: Yes. Smart one.
-Tommy tomatillos. No.
218
00:07:37,391 --> 00:07:39,357
-Red cabbage? Yes.
-Mmm.
219
00:07:39,393 --> 00:07:42,461
Ramsay: Nice. Well done.
Filet, next up. Let's go.
220
00:07:42,496 --> 00:07:44,563
-Whiskey.
-Ramsay: Whiskey.
221
00:07:44,598 --> 00:07:46,765
-(laughter)
-megan: What?
222
00:07:46,800 --> 00:07:49,000
-Chef!
-Ramsay: Don't look at me.
223
00:07:49,036 --> 00:07:50,268
-Chef.
-Ramsay: Dick is short
224
00:07:50,304 --> 00:07:51,536
-for richard, okay?
-No.
225
00:07:51,572 --> 00:07:54,239
Ramsay: Dickie.
Next, birdie parsnip.
226
00:07:54,274 --> 00:07:55,540
-I can do parsnip.
-Ramsay: Good.
227
00:07:55,576 --> 00:07:56,741
Switch out. Let's go.
228
00:07:56,777 --> 00:07:58,143
-No to cabbage.
-Ramsay: No to cabbage.
229
00:07:58,178 --> 00:08:00,212
Manny manch--yeah.
Yes, I'll swipe.
230
00:08:00,247 --> 00:08:01,880
-Ramsay: Manchego.
-Manchego.
231
00:08:01,915 --> 00:08:03,582
-I can do carrots.
-Ramsay: Kent carrot.
232
00:08:03,617 --> 00:08:05,717
Let's go, kiya.
Pierre haricots verts.
233
00:08:05,752 --> 00:08:07,819
-Yes.
-Yeah, good. Back in line.
234
00:08:07,855 --> 00:08:11,456
Next up, sam and trenton.
New york strip.
235
00:08:11,525 --> 00:08:14,025
-Pierre haricot verts, yes.
-Corny cathy.
236
00:08:14,061 --> 00:08:15,794
Yeah, we're gonna go yeah
with that one.
237
00:08:15,829 --> 00:08:17,462
-Yes.
-Frankie "five"
238
00:08:17,498 --> 00:08:18,930
fingerling potato. Yes.
239
00:08:18,966 --> 00:08:21,299
-Ramsay: Smart.
-Yes.
240
00:08:21,335 --> 00:08:24,636
-Excellent. Happy?
-All: Yes, chef.
241
00:08:24,671 --> 00:08:27,439
Now, each protein has
the same four ingredients.
242
00:08:27,474 --> 00:08:31,243
But what's dating
without a little variety?
243
00:08:31,278 --> 00:08:34,246
So I've decided
to give you all
244
00:08:34,281 --> 00:08:38,283
one extra,
unique ingredient.
245
00:08:38,318 --> 00:08:41,653
I'm setting you up
on a blind date.
246
00:08:41,688 --> 00:08:42,754
(laughter)
247
00:08:42,789 --> 00:08:44,089
christina and jason, please.
248
00:08:44,124 --> 00:08:45,891
Under each of these domes,
249
00:08:45,926 --> 00:08:48,994
there are eight
incredible ingredients.
250
00:08:49,029 --> 00:08:50,896
Now, when I tell you to begin,
251
00:08:50,931 --> 00:08:52,731
each team will run
to the kitchen,
252
00:08:52,766 --> 00:08:56,201
put a blindfold on, and you'll
select an amazing ingredient.
253
00:08:56,236 --> 00:08:57,669
Like a blind date, right?
254
00:08:57,704 --> 00:08:59,304
I've never been
on a blind date.
255
00:08:59,339 --> 00:09:03,708
But I am actually single and
looking to meet other women.
256
00:09:03,744 --> 00:09:05,677
All of you,
head into the kitchens, please,
257
00:09:05,712 --> 00:09:07,279
and get around your sous chef.
258
00:09:07,314 --> 00:09:09,247
Let's go.
Blindfolds on.
259
00:09:09,283 --> 00:09:12,717
Your 45 minutes start now.
260
00:09:12,753 --> 00:09:15,153
(intense music)
261
00:09:15,188 --> 00:09:16,988
brynn: Oh, I got garlic, guys.
262
00:09:17,057 --> 00:09:18,290
-Emily: God.
-Trenton: Is this foie gras
263
00:09:18,325 --> 00:09:19,424
-right here?
-Steve: Yeah, that's foie gras.
264
00:09:19,459 --> 00:09:20,992
I think I could do
a fried egg with my filet.
265
00:09:21,028 --> 00:09:23,595
That's black garlic.
Yeah, I'll use black garlic.
266
00:09:23,630 --> 00:09:24,930
Ramsay: You got black garlic?
Okay, good.
267
00:09:24,965 --> 00:09:26,898
I got caviar
that I'm gonna take.
268
00:09:26,967 --> 00:09:28,266
There's a lotta
strange stuff here,
269
00:09:28,302 --> 00:09:30,068
but it all feels
[bleep] expensive.
270
00:09:30,103 --> 00:09:31,303
We can work with this.
271
00:09:31,338 --> 00:09:32,504
Antonio:
I'm gonna take champagne.
272
00:09:32,539 --> 00:09:33,705
Okay, so you have champagne.
273
00:09:33,740 --> 00:09:35,941
-Brynn: I'll take caviar.
-Christina: Okay.
274
00:09:35,976 --> 00:09:37,676
I don't know if I
want this or this.
275
00:09:37,711 --> 00:09:38,877
-Decide.
-I'll have this.
276
00:09:38,912 --> 00:09:40,111
-I'll roll with truffle.
-Ramsay: That's it.
277
00:09:40,147 --> 00:09:42,447
Blindfold off.
Blindfold off, you doughnut!
278
00:09:42,482 --> 00:09:43,915
-Oh, sorry.
-Ramsay: Start cooking!
279
00:09:43,951 --> 00:09:45,083
Narrator:
Each chef has now selected
280
00:09:45,118 --> 00:09:46,851
their blind ingredient
281
00:09:46,887 --> 00:09:49,187
and can begin cooking
their dish,
282
00:09:49,222 --> 00:09:50,422
except for sam.
283
00:09:50,457 --> 00:09:52,057
Sam: I have no idea
what this is.
284
00:09:52,092 --> 00:09:54,693
Ramsay: Sam, start cooking.
285
00:09:54,728 --> 00:09:57,028
I'm gonna go with this
right here. Going with it.
286
00:09:57,064 --> 00:09:59,864
What is this that I chose?
287
00:09:59,900 --> 00:10:01,399
So you're gonna
have pork jowl--
288
00:10:01,435 --> 00:10:02,567
you know that's a cheek, right?
289
00:10:02,603 --> 00:10:05,604
[bleep]. Pork jowl.
290
00:10:05,639 --> 00:10:07,872
All right, I have no idea
what to do.
291
00:10:07,908 --> 00:10:10,108
Just breathe. Yo, just breathe.
Just breathe.
292
00:10:11,812 --> 00:10:15,146
(tense music)
293
00:10:15,182 --> 00:10:17,048
I feel good
about my ingredients.
294
00:10:17,084 --> 00:10:20,885
♪
295
00:10:20,921 --> 00:10:24,356
I'm just gonna do, you know,
classic seared filet,
296
00:10:24,391 --> 00:10:26,992
parsnip puree
with some manchego.
297
00:10:27,027 --> 00:10:29,561
♪
298
00:10:29,596 --> 00:10:32,130
I'm trying to blend my parsnip.
299
00:10:35,235 --> 00:10:36,568
It's way too thick,
300
00:10:36,603 --> 00:10:38,870
so I'm trying to incorporate
my cream into--
301
00:10:39,906 --> 00:10:42,307
-ah!
-Oh, [bleep].
302
00:10:42,342 --> 00:10:43,908
[bleep]!
303
00:10:45,712 --> 00:10:47,545
Ah!
304
00:10:47,581 --> 00:10:50,715
Rookie mistake
by taking off the lid.
305
00:10:50,751 --> 00:10:53,351
-Emily: Are you okay?
-I'm fine.
306
00:10:54,921 --> 00:10:56,721
Behind, behind.
307
00:10:56,757 --> 00:10:59,591
-Ah.
-Ramsay: 13 minutes to go.
308
00:10:59,626 --> 00:11:00,792
-Brynn: Heard, chef.
-Antonio: Yes, chef.
309
00:11:02,562 --> 00:11:07,265
I've been struggling,
because steve picked dill.
310
00:11:08,535 --> 00:11:09,567
Why?
311
00:11:09,603 --> 00:11:11,169
Hot.
312
00:11:11,204 --> 00:11:13,938
Right now, I'm making crepes.
313
00:11:13,974 --> 00:11:16,207
Does it really go with my dish?
I don't know.
314
00:11:16,243 --> 00:11:17,909
What do you have,
the meat in between the layers?
315
00:11:17,944 --> 00:11:19,644
Brynn: So I have the meat--
so it's the thingy, the meat,
316
00:11:19,680 --> 00:11:21,279
and then
I'm gonna do on top too--
317
00:11:21,314 --> 00:11:22,981
-you have a little caviar here?
-Yep.
318
00:11:23,016 --> 00:11:24,049
And you're gonna finish
with the quenelle drop?
319
00:11:24,084 --> 00:11:25,183
And then finish
with the--yep.
320
00:11:25,218 --> 00:11:27,585
So I might have
a super composed demeanor
321
00:11:27,621 --> 00:11:30,055
in the kitchen,
but inside, it's like,
322
00:11:30,090 --> 00:11:31,890
everything's on fire,
323
00:11:31,925 --> 00:11:33,725
and I don't know
what I'm doing.
324
00:11:33,760 --> 00:11:35,794
Ramsay: 30 seconds to go.
325
00:11:35,829 --> 00:11:39,230
♪
326
00:11:45,972 --> 00:11:47,872
what do you have, the meat
in between the layers?
327
00:11:47,908 --> 00:11:49,407
Brynn: So I have the meat--
so it's the thingy, the meat,
328
00:11:49,443 --> 00:11:51,009
and then
I'm gonna do on top too--
329
00:11:51,044 --> 00:11:52,410
-you have little caviar here?
-Yep.
330
00:11:52,446 --> 00:11:53,445
And you're gonna finish
with the quenelle drop?
331
00:11:53,480 --> 00:11:54,779
And then finish
with the--yep.
332
00:11:54,815 --> 00:11:56,381
Ramsay: 30 seconds to go.
333
00:11:56,416 --> 00:11:57,682
Brynn: This is a little weird.
334
00:11:57,718 --> 00:11:59,918
I don't know
if it's gonna come together.
335
00:11:59,953 --> 00:12:01,686
But you know what?
I just have to roll with it.
336
00:12:01,722 --> 00:12:05,356
Ramsay:
Ten, nine, eight, seven...
337
00:12:05,392 --> 00:12:06,825
Go, go, go, go, go,
go, go, go, go.
338
00:12:06,860 --> 00:12:11,529
Ramsay: Six, five, four,
three, two, one.
339
00:12:11,565 --> 00:12:13,398
And serve, guys. Well done.
340
00:12:13,433 --> 00:12:14,499
Whoo!
341
00:12:14,534 --> 00:12:16,568
(dramatic music)
342
00:12:16,603 --> 00:12:18,169
ramsay:
Right, red team, blue team,
343
00:12:18,205 --> 00:12:22,273
I've brought in
a very special guest judge,
344
00:12:22,309 --> 00:12:25,677
a celebrated chef,
restaurateur, cookbook author,
345
00:12:25,712 --> 00:12:27,345
the chef and cofounder
346
00:12:27,380 --> 00:12:31,750
of the popular crack shack
and juniper & ivy.
347
00:12:31,785 --> 00:12:33,885
Please welcome richard blais.
348
00:12:33,920 --> 00:12:35,720
(applause)
349
00:12:35,756 --> 00:12:37,021
hi, chef. How are you?
350
00:12:37,057 --> 00:12:38,289
-Good to see you, man.
-Good to see you again.
351
00:12:38,325 --> 00:12:40,024
Oh, yeah, richard blais
is cool as [bleep].
352
00:12:40,060 --> 00:12:41,259
I like richard blais.
353
00:12:41,294 --> 00:12:43,394
I wanna hear his take
on my plate.
354
00:12:43,463 --> 00:12:47,198
Let's start with the battle
of lobster. Let's go.
355
00:12:47,267 --> 00:12:49,300
Narrator: In today's swipe
right ingredient challenge,
356
00:12:49,336 --> 00:12:51,536
guest judge richard blais
357
00:12:51,571 --> 00:12:53,371
will judge
each round head-to-head
358
00:12:53,406 --> 00:12:56,608
and award a point
to any dish he deems worthy.
359
00:12:56,643 --> 00:12:59,711
The team with the most points
will win the challenge.
360
00:12:59,746 --> 00:13:01,913
Ramsay: Good.
Steve first.
361
00:13:01,948 --> 00:13:03,148
Describe your dish
to chef, please.
362
00:13:03,183 --> 00:13:05,750
Okay, so my lobster
is grilled,
363
00:13:05,786 --> 00:13:07,051
and I basted
with caviar butter.
364
00:13:07,087 --> 00:13:08,419
That was
the secret ingredient.
365
00:13:08,455 --> 00:13:10,922
Underneath is snow peas
sautéed with a little bit
366
00:13:10,957 --> 00:13:13,057
of caramelized shallots
and some fresh dill.
367
00:13:13,093 --> 00:13:14,025
You nailed this.
368
00:13:14,060 --> 00:13:15,927
I love that you have dill
in here.
369
00:13:15,962 --> 00:13:17,962
And I love that caviar
is gonna give you this nice
370
00:13:17,998 --> 00:13:19,964
natural salinity as well,
371
00:13:20,000 --> 00:13:22,267
because when you have
the opportunity to use caviar,
372
00:13:22,302 --> 00:13:24,569
you use lots of caviar,
right?
373
00:13:24,604 --> 00:13:25,670
Especially--you didn't
pay for it, right?
374
00:13:25,705 --> 00:13:27,238
-No.
-So then use even more of it.
375
00:13:27,274 --> 00:13:31,276
Overall, though, dude, this is
a really, really tasty dish.
376
00:13:31,311 --> 00:13:34,546
Steve is killing it
right now.
377
00:13:34,581 --> 00:13:36,281
So I'm definitely--
I'm nervous.
378
00:13:36,316 --> 00:13:38,049
Good start. Right.
379
00:13:38,084 --> 00:13:39,617
Brynn, describe the dish
to chef, please.
380
00:13:39,653 --> 00:13:43,254
So here you have a dill
crepe tower, we'll call it,
381
00:13:43,290 --> 00:13:46,624
with a butter-poached lobster,
and it has caviar folded in it.
382
00:13:46,660 --> 00:13:48,726
I kinda love it.
I mean, it's almost more
383
00:13:48,762 --> 00:13:52,030
about the crepes and the cream
than it is the lobster,
384
00:13:52,065 --> 00:13:53,264
but I have to say, chef,
385
00:13:53,300 --> 00:13:56,100
this is an impressive
first round here, chefs.
386
00:13:56,136 --> 00:13:58,636
Good. Chef, two good dishes.
Great start.
387
00:13:58,672 --> 00:14:00,071
Does the point go
to brynn or steve?
388
00:14:00,106 --> 00:14:01,206
Entirely up to you.
389
00:14:01,274 --> 00:14:03,942
I'm going to give a point...
390
00:14:05,145 --> 00:14:06,911
-To steve.
-Thank you, chef.
391
00:14:06,947 --> 00:14:08,780
Ramsay:
Wow. Well done, steve.
392
00:14:08,815 --> 00:14:10,548
I'm also gonna award
a point to brynn.
393
00:14:10,584 --> 00:14:11,749
-Ramsay: Wow.
-Thank you, chef.
394
00:14:11,785 --> 00:14:13,117
-Ramsay: Amazing. Smart.
-Richard: Good job.
395
00:14:13,153 --> 00:14:15,153
Ramsay: Well done, both of you.
Good job. One-one.
396
00:14:15,188 --> 00:14:18,690
Yes! I was, like, so happy,
you know.
397
00:14:18,725 --> 00:14:20,892
I've never been one to brunch,
but if I were to brunch,
398
00:14:20,927 --> 00:14:22,293
I would order that dish.
399
00:14:22,329 --> 00:14:24,662
Right. Next up,
battle of the filet mignon.
400
00:14:24,698 --> 00:14:27,131
Let's go, please.
Kiya and megan, please.
401
00:14:27,167 --> 00:14:28,566
Thank you.
402
00:14:28,602 --> 00:14:30,168
Narrator: Kiya's filet mignon
with parsnip puree
403
00:14:30,203 --> 00:14:31,603
and crispy carrot chips
404
00:14:31,638 --> 00:14:34,172
is complemented
with the secret ingredient...
405
00:14:34,207 --> 00:14:35,607
Quail eggs.
406
00:14:35,642 --> 00:14:37,709
So I kept them nice and runny
on top of the steak.
407
00:14:37,744 --> 00:14:39,043
I have to do
a little bit of work
408
00:14:39,079 --> 00:14:41,713
to sorta see
how that quail egg was cooked.
409
00:14:41,748 --> 00:14:43,114
When you have one
of these ingredients
410
00:14:43,149 --> 00:14:45,116
you're supposed to showcase,
I would like to see it.
411
00:14:45,151 --> 00:14:46,551
Let's cut into this.
412
00:14:46,586 --> 00:14:48,353
♪
413
00:14:48,388 --> 00:14:49,954
I think you're fine
on the temperature.
414
00:14:49,990 --> 00:14:51,222
Could have been cooked
a little bit more.
415
00:14:51,258 --> 00:14:52,457
It's missing a sauce.
416
00:14:53,360 --> 00:14:55,493
Right. Megan, describe
the dish, please, to chef.
417
00:14:55,528 --> 00:14:58,663
So it's a manchego
and parsnip puree
418
00:14:58,698 --> 00:15:00,298
with a little shaved truffle.
419
00:15:00,333 --> 00:15:03,268
Richard: I love the puree.
It's got a great texture to it.
420
00:15:03,303 --> 00:15:05,270
I love that you have
the classic sauce with it.
421
00:15:05,305 --> 00:15:07,038
-It's tasty.
-Thank you, chef.
422
00:15:07,073 --> 00:15:08,573
Chef, point go to
the blue team, megan,
423
00:15:08,608 --> 00:15:09,874
or kiya from the red team?
424
00:15:09,910 --> 00:15:12,844
I'm gonna give
one point to megan.
425
00:15:12,879 --> 00:15:14,078
-Ramsay: Megan. Wow.
-Thank you, chef.
426
00:15:14,114 --> 00:15:15,513
-Ramsay: Congratulations.
-Megan: Thank you, chef.
427
00:15:15,548 --> 00:15:16,648
-Ramsay: Thank you.
-Narrator: With the blue team
428
00:15:16,683 --> 00:15:18,016
up two-to-one, next up
429
00:15:18,051 --> 00:15:20,752
are antonio and emily
with their pork dishes.
430
00:15:20,787 --> 00:15:22,787
And antonio's
blind ingredient...
431
00:15:22,822 --> 00:15:25,056
Champagne that I chose.
I have apples in there.
432
00:15:25,091 --> 00:15:26,457
I used the apples
within the cabbage,
433
00:15:26,493 --> 00:15:27,859
and I did an apple
bacon demi on top.
434
00:15:27,894 --> 00:15:29,627
-You picked champagne...
-Mm-hmm.
435
00:15:29,663 --> 00:15:31,663
For a pork chop.
I like your game.
436
00:15:31,698 --> 00:15:33,765
That could have been a little
tricky with this pork chop.
437
00:15:33,800 --> 00:15:35,533
This eats incredibly well.
438
00:15:35,568 --> 00:15:37,135
-I'd pay for it.
-Thank you, chef.
439
00:15:37,170 --> 00:15:39,470
Narrator: And now
emily's pork looks to impres,
440
00:15:39,506 --> 00:15:40,638
with her blind ingredient,
441
00:15:40,674 --> 00:15:43,007
porcini mushrooms,
alongside...
442
00:15:43,043 --> 00:15:46,711
Emily: A smoky parsnip puree
and a massaged cabbage
443
00:15:46,746 --> 00:15:48,513
and green apple slaw.
444
00:15:48,548 --> 00:15:50,782
The execution on the cook
of the pork chop--
445
00:15:50,817 --> 00:15:52,050
really, really well.
446
00:15:52,085 --> 00:15:53,918
I'm not really picking up
a lot of the porcini.
447
00:15:53,954 --> 00:15:55,320
I think that's
a tricky ingredient...
448
00:15:55,355 --> 00:15:56,754
-Emily: Okay.
-Unless you, like, really make
449
00:15:56,790 --> 00:15:57,855
a sauce out of it,
you really go deep with it.
450
00:15:57,891 --> 00:15:58,823
-Emily: Yeah.
-Richard: I'm gonna give
451
00:15:58,858 --> 00:16:02,794
one point to...Antonio.
452
00:16:02,829 --> 00:16:04,062
-Thank you, chef.
-Ramsay: Wow. Well done.
453
00:16:04,097 --> 00:16:06,464
-Appreciate it, chef.
-Ramsay: Emily, good job.
454
00:16:06,499 --> 00:16:09,267
Narrator: With the score tied
heading into the final round,
455
00:16:09,302 --> 00:16:12,937
trenton and sam go to battle
with their new york strips
456
00:16:12,973 --> 00:16:15,440
and look to take home
the victory for their teams.
457
00:16:15,475 --> 00:16:16,975
Right. Trenton,
why don't you go first?
458
00:16:17,010 --> 00:16:19,110
Explain the secret ingredient
and describe the dish, please.
459
00:16:19,145 --> 00:16:20,878
My secret ingredient
was black garlic.
460
00:16:20,914 --> 00:16:23,381
The dish
is a pan-seared rib eye
461
00:16:23,416 --> 00:16:26,384
with a tomatillo
and corn salsa verde on top.
462
00:16:26,419 --> 00:16:27,685
Ramsay:
You described it incorrectly.
463
00:16:27,721 --> 00:16:28,953
-It's a new york strip.
-Richard: Okay, yeah.
464
00:16:28,989 --> 00:16:30,888
I mean, I love
that you got that high acidity,
465
00:16:30,924 --> 00:16:32,457
and you got some char,
466
00:16:32,492 --> 00:16:34,258
but the cooking
is just a little odd.
467
00:16:34,294 --> 00:16:35,560
Maybe two minutes
less cooking.
468
00:16:35,595 --> 00:16:37,161
-Yes.
-Ramsay: Longer resting.
469
00:16:37,197 --> 00:16:38,663
Right, sam,
please describe the dish
470
00:16:38,698 --> 00:16:40,298
and the secret ingredient,
please, to chef.
471
00:16:40,333 --> 00:16:42,000
The secret ingredient was,
I believe, pork jowl.
472
00:16:42,035 --> 00:16:44,035
I have not worked
with this ingredient before.
473
00:16:44,070 --> 00:16:45,903
I will be honest.
474
00:16:45,939 --> 00:16:49,007
Yeah, the cook on this,
it's--one side
475
00:16:49,042 --> 00:16:51,409
spent a little bit
more time in the pan.
476
00:16:51,444 --> 00:16:53,044
And you gotta be
a little careful here.
477
00:16:53,079 --> 00:16:55,513
You have the jowl in the corn
hash as well, right?
478
00:16:55,548 --> 00:16:56,714
-Sam: Okay.
-Richard: So it's got
479
00:16:56,750 --> 00:16:58,216
-a lot of salt on it.
-Please step back.
480
00:16:58,251 --> 00:17:00,084
We're tied, two-to-two.
481
00:17:00,120 --> 00:17:03,321
Now, was it trenton
from the blue team
482
00:17:03,356 --> 00:17:06,190
or sam from the red team,
please?
483
00:17:06,226 --> 00:17:09,093
The last round was, to me,
484
00:17:09,129 --> 00:17:11,129
the least successful
round of the day,
485
00:17:11,164 --> 00:17:14,065
so I'm not gonna award
any points for that last round.
486
00:17:14,100 --> 00:17:15,299
Wow. So now we're gonna go
487
00:17:15,335 --> 00:17:18,536
to the best-performing dish
from both teams.
488
00:17:18,571 --> 00:17:19,737
Richard: There was one dish
that stood out
489
00:17:19,773 --> 00:17:21,205
just a little bit more
than the others.
490
00:17:21,241 --> 00:17:22,173
And the winner is...
491
00:17:22,208 --> 00:17:25,276
(dramatic music)
492
00:17:25,311 --> 00:17:26,878
♪
493
00:17:26,913 --> 00:17:27,945
steve.
494
00:17:27,981 --> 00:17:29,047
-Emily: Yes.
-Ramsay: Wow.
495
00:17:29,082 --> 00:17:30,615
-Steve: Thank you, chef.
-Ramsay: Wow.
496
00:17:30,650 --> 00:17:32,116
Oh, would you look at that?
497
00:17:32,152 --> 00:17:33,251
Best dish of the day.
498
00:17:33,286 --> 00:17:35,853
Eh, silent killer
strikes again, huh?
499
00:17:35,889 --> 00:17:38,389
-Blue team, congratulations.
-All: Thank you, chef.
500
00:17:38,425 --> 00:17:39,724
Strong effort.
Well done. Give it up, please,
501
00:17:39,759 --> 00:17:41,426
-for richard blais.
-Thank you, chef.
502
00:17:41,461 --> 00:17:43,161
Ramsay: Always a pleasure.
Congratulations.
503
00:17:43,196 --> 00:17:45,263
-Good luck, chefs.
-All: Thank you, chef.
504
00:17:46,266 --> 00:17:50,034
Blue team, you four are in
for a day of pampering...
505
00:17:50,070 --> 00:17:51,436
-Megan: Yay.
-Nice.
506
00:17:51,471 --> 00:17:54,038
At the most luxurious spa
on the strip:
507
00:17:54,074 --> 00:17:57,608
Qua baths & spa
at caesars palace.
508
00:17:57,644 --> 00:17:59,944
It is phenomenal.
509
00:17:59,979 --> 00:18:01,646
Trenton, when was the last time
you had a facial?
510
00:18:01,681 --> 00:18:02,613
Never. Never, chef.
511
00:18:02,649 --> 00:18:03,815
Look at that little baby
face.
512
00:18:03,850 --> 00:18:04,816
You're gonna come back
ten years younger.
513
00:18:04,851 --> 00:18:06,184
(laughter)
514
00:18:06,219 --> 00:18:07,985
red team...
515
00:18:08,021 --> 00:18:10,488
You guys are gonna be
elbow-deep...
516
00:18:10,523 --> 00:18:11,389
Kiya: Oh, god.
517
00:18:11,424 --> 00:18:12,590
Ramsay: In toilets.
518
00:18:12,625 --> 00:18:14,225
All: Oh, no.
519
00:18:14,260 --> 00:18:17,495
-Today is clean the dorm day.
-That's disgusting.
520
00:18:17,530 --> 00:18:19,097
Blue team, there's also
521
00:18:19,132 --> 00:18:21,099
another big surprise
for you in the dorm.
522
00:18:21,167 --> 00:18:22,400
What are you waiting for?
Come on.
523
00:18:22,435 --> 00:18:24,669
-Let's go. Get off.
-All: Thank you, chef.
524
00:18:24,704 --> 00:18:25,937
Ramsay: Red team,
head back into the dorm.
525
00:18:25,972 --> 00:18:27,338
-Yes, chef.
-Yes, chef.
526
00:18:27,373 --> 00:18:29,140
-Oh, yeah!
-Whaa!
527
00:18:29,175 --> 00:18:30,608
If it's a vitamix,
I'm gonna pee.
528
00:18:30,643 --> 00:18:31,809
He's about to
lose his [bleep].
529
00:18:31,845 --> 00:18:32,810
I'm gonna pee if it's
a [bleep] vitamix.
530
00:18:32,846 --> 00:18:35,079
-Vitamixes!
-Yeah!
531
00:18:35,115 --> 00:18:37,715
[bleep] yeah!
[bleep] yeah!
532
00:18:37,750 --> 00:18:38,916
Yeah, vitamix.
533
00:18:38,952 --> 00:18:40,284
-Oh, my god.
-It's beautiful.
534
00:18:40,320 --> 00:18:41,886
Commercial.
535
00:18:41,921 --> 00:18:44,222
-It's gorgeous.
-Oh, my god.
536
00:18:44,257 --> 00:18:47,391
(peaceful music)
537
00:18:47,427 --> 00:18:51,229
ah, luxury.
I needed a facial so bad.
538
00:18:51,264 --> 00:18:52,864
(with english accent)
I feel fancy.
539
00:18:53,933 --> 00:18:55,967
Trenton: (exhales deeply)
540
00:18:56,002 --> 00:18:57,602
(inhales deeply)
541
00:18:57,637 --> 00:18:59,837
spa.
542
00:18:59,873 --> 00:19:02,874
Qua spa is so nice,
so relaxing.
543
00:19:02,909 --> 00:19:03,975
Steve: This place is sweet.
544
00:19:04,010 --> 00:19:06,244
It smells like eucalyptus,
which--
545
00:19:06,279 --> 00:19:08,212
I don't know why I know
what eucalyptus smells like,
546
00:19:08,248 --> 00:19:10,414
but I'm kinda digging it,
actually.
547
00:19:10,450 --> 00:19:12,850
Trenton:
I feel so pretty already.
548
00:19:12,886 --> 00:19:14,485
Woman:
We'll be using a 24-karat gold
549
00:19:14,521 --> 00:19:16,787
-mask on the skin.
-Steve: Oh, that's nice.
550
00:19:16,823 --> 00:19:18,222
-Woman: You like it?
-Steve: Mm-hmm.
551
00:19:18,258 --> 00:19:21,425
I feel expensive. Qua.
552
00:19:22,829 --> 00:19:25,096
(quirky music)
553
00:19:25,131 --> 00:19:26,330
I don't know how long this
orange juice has been here,
554
00:19:26,366 --> 00:19:27,365
but it's starting to solidify.
555
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
That was in the girls' room.
(retches)
556
00:19:29,035 --> 00:19:30,601
it's time to clean.
557
00:19:30,637 --> 00:19:33,271
There's dirty dishes piled up
as far as the eye can see.
558
00:19:33,306 --> 00:19:35,540
It is a typical college dorm.
559
00:19:35,575 --> 00:19:36,741
Not that I've ever been in one,
560
00:19:36,776 --> 00:19:38,176
so I really can't say
that I know that.
561
00:19:38,211 --> 00:19:40,511
But if I could imagine
what a college dorm looks like,
562
00:19:40,547 --> 00:19:41,612
I think it looks like this.
563
00:19:42,649 --> 00:19:43,848
Oh!
564
00:19:43,883 --> 00:19:45,483
Yeah, that's been there
for, like, a week.
565
00:19:46,619 --> 00:19:47,985
No, it smells really bad.
566
00:19:48,021 --> 00:19:49,687
Yeah, I know.
It's pasta water.
567
00:19:52,058 --> 00:19:54,625
Ohh. This is so gross.
568
00:19:54,661 --> 00:19:56,294
No crumbs are disappearing--
569
00:19:56,329 --> 00:19:59,096
not just the ones, like, stuck
in the carpet but, like, none.
570
00:19:59,132 --> 00:20:02,300
(laughs) of course,
a vacuum that does not work.
571
00:20:02,335 --> 00:20:04,802
So I was like, okay,
maybe it's full.
572
00:20:06,472 --> 00:20:08,039
(coughs)
573
00:20:09,709 --> 00:20:10,775
sorry, brynn.
574
00:20:10,810 --> 00:20:12,777
(peaceful music)
575
00:20:12,812 --> 00:20:15,379
trenton: I've never
had a pedicure, so...
576
00:20:15,415 --> 00:20:17,748
My life right now
is really tough,
577
00:20:17,784 --> 00:20:20,785
because I'm having to eat food
while getting a pedicure done.
578
00:20:20,820 --> 00:20:23,754
Cheers to not having
to clean up those messy dorms.
579
00:20:23,790 --> 00:20:26,057
-(laughter)
-cheers.
580
00:20:26,092 --> 00:20:27,725
Megan: Oh, yeah,
that feels great.
581
00:20:27,760 --> 00:20:31,395
That's the spot.
Just keep going.
582
00:20:33,533 --> 00:20:35,199
(dramatic music)
583
00:20:35,235 --> 00:20:37,501
-everybody look alive.
-Woman: Look alive.
584
00:20:37,537 --> 00:20:40,338
-Communication is key tonight.
-Woman: Yep. Got it.
585
00:20:40,373 --> 00:20:42,206
Narrator: With the blue team
back from their reward
586
00:20:42,242 --> 00:20:44,709
and the red team finished
with cleaning the dorms...
587
00:20:44,744 --> 00:20:47,478
-Everybody feeling good?
-Sam: Nope. I am nervous.
588
00:20:47,513 --> 00:20:49,113
Don't be.
You got me beside you.
589
00:20:49,148 --> 00:20:50,715
Narrator: Both teams
are now preparing
590
00:20:50,750 --> 00:20:52,283
for tonight's dinner service.
591
00:20:52,318 --> 00:20:53,718
-(metal clattering)
-(gasps)
592
00:20:53,753 --> 00:20:55,086
(sizzling)
593
00:20:55,121 --> 00:20:56,821
-brynn: I'm good, chef.
-What happened?
594
00:20:56,856 --> 00:20:57,922
-Brynn: We're good, chef.
-You okay?
595
00:20:57,957 --> 00:21:00,191
-Brynn: Yep.
-You good?
596
00:21:00,226 --> 00:21:03,194
-Brynn: Yep.
-Are you burnt?
597
00:21:03,229 --> 00:21:05,429
Brynn: We're good.
Just--
598
00:21:05,465 --> 00:21:06,664
(metal clattering)
599
00:21:06,699 --> 00:21:08,366
-ohh!
-Brynn: Everything is not good.
600
00:21:09,302 --> 00:21:10,901
-Oh.
-Are you all right?
601
00:21:17,610 --> 00:21:19,877
(dramatic music)
602
00:21:19,912 --> 00:21:21,279
-(metal clattering)
-(gasps)
603
00:21:21,314 --> 00:21:22,680
(sizzling)
604
00:21:22,715 --> 00:21:24,382
-what happened?
-Brynn: I'm good, chef.
605
00:21:24,417 --> 00:21:25,650
-Brynn: We're good, chef.
-You okay?
606
00:21:25,685 --> 00:21:28,185
-You burnt?
-Brynn: We're good.
607
00:21:28,221 --> 00:21:29,887
-Just--
-(metal clattering)
608
00:21:29,922 --> 00:21:31,622
-ohh!
-Brynn: Everything is not good.
609
00:21:32,659 --> 00:21:34,091
-Brynn: Oh.
-Are you all right?
610
00:21:34,127 --> 00:21:36,694
Kiya: My team's kind of
freaking out tonight.
611
00:21:36,729 --> 00:21:38,362
I'm one of those people
that's, like, sensitive
612
00:21:38,398 --> 00:21:39,997
to other people's emotions.
613
00:21:40,033 --> 00:21:41,832
-Do you need a hug?
-Yeah.
614
00:21:41,868 --> 00:21:44,568
(laughs) mm.
615
00:21:44,604 --> 00:21:46,070
You don't need your team
flaking on you
616
00:21:46,105 --> 00:21:47,838
before the dinner service
has actually started.
617
00:21:47,874 --> 00:21:50,808
Does anybody else need a hug?
Antonio, you need a hug?
618
00:21:50,843 --> 00:21:52,710
Nah, I'm good.
Let's do this thing.
619
00:21:52,745 --> 00:21:54,178
-Red team, we ready?
-All: Yes, chef.
620
00:21:54,213 --> 00:21:55,880
Ramsay: Vocal. Brynn,
I wanna hear the voice, yes?
621
00:21:55,915 --> 00:21:57,381
-Brynn: Yes, chef.
-Ramsay: Marino!
622
00:21:57,417 --> 00:21:58,883
-Si, chef.
-Please open hell's kitchen
623
00:21:58,918 --> 00:21:59,750
for steak night. Let's go.
624
00:21:59,786 --> 00:22:01,152
Subito.
625
00:22:01,187 --> 00:22:04,188
(upbeat music)
626
00:22:04,223 --> 00:22:08,926
♪
627
00:22:08,961 --> 00:22:11,128
narrator: Tonight is
steak night in hell's kitche,
628
00:22:11,164 --> 00:22:12,963
and once again,
the dining room
629
00:22:12,999 --> 00:22:15,166
is the place to be
in las vegas.
630
00:22:15,201 --> 00:22:17,735
(people cheering)
631
00:22:17,770 --> 00:22:18,903
blue team!
632
00:22:18,938 --> 00:22:20,271
Narrator:
For tonight's menu,
633
00:22:20,306 --> 00:22:22,039
chef ramsay has added
a filet mignon
634
00:22:22,075 --> 00:22:23,974
and a tomahawk chop for two...
635
00:22:24,010 --> 00:22:26,277
Well, I feel like,
if it's steak night,
636
00:22:26,312 --> 00:22:27,778
we have to go
with the tomahawk chop.
637
00:22:27,814 --> 00:22:29,880
Narrator: As well as
a wedge salad, crab cakes,
638
00:22:29,916 --> 00:22:31,849
and meatballs for appetizers.
639
00:22:31,884 --> 00:22:33,918
-I'm so excited.
-Me too.
640
00:22:33,953 --> 00:22:36,420
Cheers to steak night.
Red team!
641
00:22:36,456 --> 00:22:37,822
Cheers. Go, red team.
642
00:22:37,857 --> 00:22:39,390
Ramsay: Here we go, guys.
Table four.
643
00:22:39,425 --> 00:22:40,725
Two risotto, two crab cake.
Heard?
644
00:22:40,760 --> 00:22:42,193
-All: Heard, chef.
-Ramsay: Let's go.
645
00:22:42,228 --> 00:22:43,594
You have lobster tails down?
646
00:22:43,629 --> 00:22:45,162
I have two lobster tails
down.
647
00:22:45,198 --> 00:22:46,797
Kiya:
I am on hot apps tonight.
648
00:22:46,833 --> 00:22:48,432
With only four of us
being left,
649
00:22:48,468 --> 00:22:50,701
game plan today
is definitely communication
650
00:22:50,737 --> 00:22:53,237
and also noticing,
when we have nothing to do,
651
00:22:53,272 --> 00:22:55,673
to help somebody
that's kind of got a lot.
652
00:22:55,708 --> 00:22:58,609
-Kiya, how long?
-Two minutes. Two minutes.
653
00:22:58,644 --> 00:22:59,677
Crab cakes are flipped.
654
00:22:59,712 --> 00:23:00,611
I'm gonna throw 'em
in the oven.
655
00:23:00,646 --> 00:23:01,979
Yep, put them in the oven.
656
00:23:02,014 --> 00:23:03,080
Okay, sorry, I just had
to do one thing here.
657
00:23:03,116 --> 00:23:04,014
That's okay.
Are you ready to walk
658
00:23:04,050 --> 00:23:04,982
on the first riso?
659
00:23:05,017 --> 00:23:06,517
Brynn: I got that.
660
00:23:06,552 --> 00:23:08,152
Walking past
with two lobsters.
661
00:23:08,187 --> 00:23:10,254
Kiya: Brynn, can you walk
these crab cakes up real quick?
662
00:23:10,289 --> 00:23:11,789
Brynn: Yes, one second.
I got you.
663
00:23:11,824 --> 00:23:14,258
-I'm making a salad now.
-Kiya: On the crab cake salad,
664
00:23:14,293 --> 00:23:15,593
a little less
of the fruit, okay?
665
00:23:15,628 --> 00:23:17,228
-Brynn: Heard.
-Ramsay: Pick it up now.
666
00:23:17,263 --> 00:23:18,496
On your right, chef.
667
00:23:18,531 --> 00:23:20,931
♪
668
00:23:20,967 --> 00:23:23,467
-ramsay: Stunning risotto.
-Thank you, chef.
669
00:23:23,503 --> 00:23:25,770
I'm pumped.
Let's go. Let's go.
670
00:23:25,805 --> 00:23:27,605
If we can keep this going,
like, we'll be set.
671
00:23:27,640 --> 00:23:29,140
Ramsay: Service, please.
672
00:23:29,175 --> 00:23:30,674
-Keep it going.
-All: Yes, chef.
673
00:23:30,710 --> 00:23:31,742
Ramsay:
You're an amazing kitchen.
674
00:23:31,778 --> 00:23:33,010
-All: Yes, chef.
-Sounds like there's
675
00:23:33,045 --> 00:23:34,044
ten chefs cooking,
yet there's only four.
676
00:23:34,080 --> 00:23:35,346
Four immaculate chefs.
677
00:23:35,381 --> 00:23:37,815
Kiya: Guys, keep it up.
Keep up the good work.
678
00:23:37,850 --> 00:23:40,484
Okay, blue team.
Two risotto, two meatball.
679
00:23:40,520 --> 00:23:41,752
Hey, blue team,
680
00:23:41,788 --> 00:23:43,254
they're shouting brilliantly,
calling back.
681
00:23:43,289 --> 00:23:44,555
-Ramsay: Heard!
-All: Heard, chef!
682
00:23:44,590 --> 00:23:46,791
Thank you. Let's go,
wake up, guys. Let's go.
683
00:23:48,194 --> 00:23:49,960
Two risotto. Let me know
when to drop the lobster tail.
684
00:23:49,996 --> 00:23:51,228
-Heard?
-Steve, I'm gonna
685
00:23:51,264 --> 00:23:53,164
-say seven on risotto.
-Steve: Seven. Heard.
686
00:23:53,199 --> 00:23:54,398
Definitely ready for apps.
687
00:23:54,434 --> 00:23:56,267
I'm ready to kick ass at apps.
688
00:23:56,302 --> 00:23:57,968
Ramsay: Let's go.
Talk to each other.
689
00:23:58,004 --> 00:24:01,205
♪
690
00:24:01,240 --> 00:24:03,140
-megan.
-Megan: Yes, chef?
691
00:24:04,410 --> 00:24:06,610
I like it runny,
but it's too wet, okay?
692
00:24:06,646 --> 00:24:07,511
-Too runny?
-More cheese in there.
693
00:24:07,547 --> 00:24:08,679
Yeah.
Come on, you know that.
694
00:24:08,714 --> 00:24:09,914
-Yes, chef.
-Go. More corn there.
695
00:24:09,949 --> 00:24:11,248
-Tighten up, please. Let's go.
-Yes, chef.
696
00:24:11,284 --> 00:24:12,683
Ramsay: You're not getting
the proportions right.
697
00:24:12,718 --> 00:24:14,018
Megan: Yes, chef.
698
00:24:14,053 --> 00:24:15,519
Megan, you wanna be quick,
699
00:24:15,555 --> 00:24:17,521
but you also wanna make sure
the food's going out correct.
700
00:24:17,557 --> 00:24:19,156
She doesn't understand
the risotto,
701
00:24:19,192 --> 00:24:21,559
so I'm a little concerned,
honestly.
702
00:24:21,594 --> 00:24:23,360
Ramsay:
Come on, please, megan.
703
00:24:25,498 --> 00:24:26,797
Megan: Is that better?
704
00:24:26,833 --> 00:24:28,699
-Ramsay: Very nice, megan.
-Megan: Thank you, chef.
705
00:24:28,734 --> 00:24:29,867
Ramsay:
Service, please.
706
00:24:29,902 --> 00:24:30,868
Narrator: With both teams
707
00:24:30,903 --> 00:24:32,069
now sending appetizers out
708
00:24:32,104 --> 00:24:33,571
at a steady pace...
709
00:24:33,606 --> 00:24:35,639
-It's delicious.
-I love the spice.
710
00:24:35,675 --> 00:24:36,974
-Man: Yeah.
-Crab cake's bomb.
711
00:24:37,009 --> 00:24:39,076
-Woman: Yeah.
-It's very good.
712
00:24:39,111 --> 00:24:41,712
Narrator: Chef ramsay's ready
to move on to the first...
713
00:24:41,747 --> 00:24:43,481
Entree. Two salmon,
two new york strip.
714
00:24:43,516 --> 00:24:44,448
-Ramsay: Heard?
-All: Heard, chef.
715
00:24:44,484 --> 00:24:46,584
Let's go.
Push, now. Let's go.
716
00:24:46,619 --> 00:24:47,918
Antonio:
How long on your steaks?
717
00:24:47,954 --> 00:24:51,388
-Four minutes, 30 seconds.
-Both: Heard.
718
00:24:51,424 --> 00:24:54,391
-Sam: Oh, wow, this is sexy.
-Brynn: What?
719
00:24:54,427 --> 00:24:55,826
Sam: Ah, there we go.
720
00:24:55,862 --> 00:24:59,530
Ugh. These steaks
definitely are pretty sexy.
721
00:24:59,565 --> 00:25:02,933
You know, I'll tell you what,
I enjoy working with them.
722
00:25:03,769 --> 00:25:05,536
Baste the [bleep]
out of you, bitch.
723
00:25:05,571 --> 00:25:07,671
Yeah, you like that.
Oh, yeah.
724
00:25:07,707 --> 00:25:10,541
Oh, god.
Sam's way too into the meat.
725
00:25:10,576 --> 00:25:13,744
Sam: (humming)
726
00:25:13,779 --> 00:25:16,247
it's getting
increasingly gross.
727
00:25:16,282 --> 00:25:17,414
Come on, baby.
728
00:25:17,450 --> 00:25:18,315
Two salmon, two strip.
729
00:25:18,351 --> 00:25:19,750
I got two salmon ready to go.
730
00:25:19,785 --> 00:25:20,851
-Where? In the oven?
-Antonio: Right here.
731
00:25:20,887 --> 00:25:22,186
I've got--right here,
right here.
732
00:25:22,221 --> 00:25:24,922
Oh, [bleep], I just
confused myself now.
733
00:25:24,924 --> 00:25:26,624
Walking to the pass
with the sides.
734
00:25:26,659 --> 00:25:27,424
Antonio: Yeah,
I'm ready to walk.
735
00:25:27,460 --> 00:25:28,659
Hold off to a minute.
736
00:25:28,694 --> 00:25:30,427
We got one minute, okay?
737
00:25:31,063 --> 00:25:32,329
Antonio: Let's go.
738
00:25:32,365 --> 00:25:34,832
-Hey, is your salmon ready?
-It sure is.
739
00:25:34,867 --> 00:25:36,066
So why are you
holding it back?
740
00:25:36,102 --> 00:25:37,201
-I'm not, chef.
-So I'd be up here, then,
741
00:25:37,236 --> 00:25:38,469
-if it's cooked.
-Yes, chef.
742
00:25:38,504 --> 00:25:40,204
-You slow down, he slows down.
-Heard, chef.
743
00:25:40,239 --> 00:25:41,272
Ramsay:
I've told you both before.
744
00:25:41,307 --> 00:25:42,239
Yes, chef.
Walking it up right now.
745
00:25:42,275 --> 00:25:43,774
Heard, me the same.
746
00:25:44,810 --> 00:25:45,943
Strip, chef.
747
00:25:47,246 --> 00:25:50,281
-Sam, antonio, come here.
-Both: Yes, chef.
748
00:25:50,316 --> 00:25:53,284
You two, come here.
So what is that?
749
00:25:53,319 --> 00:25:54,685
What is that?
Yeah, that's undercooked.
750
00:25:54,720 --> 00:25:56,287
-Yes, chef.
-I'm not gonna serve this.
751
00:25:56,322 --> 00:25:59,356
Hey, steak night.
Super important night.
752
00:25:59,392 --> 00:26:01,525
Touch that new york strip,
and you tell me what it is.
753
00:26:01,561 --> 00:26:02,793
-Sam: Under.
-Ramsay: That one's under.
754
00:26:02,828 --> 00:26:04,495
-Back in the pan.
-Yes, chef. Right away, chef.
755
00:26:04,530 --> 00:26:05,996
Yes, and I want [bleep]
fresh salmon. Let's go.
756
00:26:06,032 --> 00:26:07,331
-Antonio: Yes, chef.
-Sam: Right behind.
757
00:26:07,366 --> 00:26:09,233
Sam needs to start focusing
on cooking the steak
758
00:26:09,268 --> 00:26:10,668
instead of playing with it.
759
00:26:10,703 --> 00:26:13,037
Ramsay: Come on, guys.
Don't do this to me.
760
00:26:13,072 --> 00:26:14,672
If you make one mistake,
as long as you get
761
00:26:14,707 --> 00:26:17,374
the rest of them fine
after that, like, you're oka.
762
00:26:17,410 --> 00:26:19,109
But as soon as you
do that mistake,
763
00:26:19,145 --> 00:26:21,612
chef ramsay's on you like a
shark coming through the water.
764
00:26:21,647 --> 00:26:24,582
Let's keep it going.
Let's go. Hurry up, sam.
765
00:26:24,617 --> 00:26:26,216
-I can walk.
-Three minutes.
766
00:26:26,252 --> 00:26:28,285
-Speed up, then. Let's go.
-Antonio: Yes, chef.
767
00:26:28,321 --> 00:26:31,088
He smells that blood and he
just wants to know who did it,
768
00:26:31,123 --> 00:26:32,423
why it was sent up that way.
769
00:26:32,458 --> 00:26:34,758
-Hey, don't do this to me.
-Antonio: Yes, chef.
770
00:26:34,794 --> 00:26:36,360
I got eyes in the back
of my ass.
771
00:26:36,395 --> 00:26:38,429
Yes, chef. Sorry, chef.
It's ready, chef.
772
00:26:38,464 --> 00:26:39,964
Ramsay:
Come on, please, antonio.
773
00:26:39,999 --> 00:26:41,699
Make sure those are perfect.
774
00:26:41,767 --> 00:26:42,900
Antonio:
Those feel perfect to me.
775
00:26:42,935 --> 00:26:44,168
They gotta be
[bleep] perfect.
776
00:26:44,203 --> 00:26:45,302
-Let's go.
-Ramsay: Come on,
777
00:26:45,338 --> 00:26:46,637
-red team, please.
-I can walk.
778
00:26:46,672 --> 00:26:49,273
-Walk, walk 'em.
-Bringing it up right now.
779
00:26:49,308 --> 00:26:50,975
Salmon salad's
already up, okay?
780
00:26:51,010 --> 00:26:53,143
-Heard.
-Sam: Strip, chef.
781
00:26:55,114 --> 00:26:58,482
-Antonio, come here.
-Antonio: Yes, chef.
782
00:26:58,517 --> 00:26:59,984
Yes, chef.
783
00:27:00,019 --> 00:27:01,685
♪
784
00:27:06,692 --> 00:27:08,525
(dramatic music)
785
00:27:08,561 --> 00:27:10,928
-antonio, come here.
-Yes, chef.
786
00:27:10,963 --> 00:27:13,697
Ramsay: Sam, come here.
Still raw.
787
00:27:13,733 --> 00:27:15,966
It's still raw.
I'm not gonna serve this.
788
00:27:16,002 --> 00:27:19,069
No way.
I can't keep on waiting.
789
00:27:19,105 --> 00:27:20,804
Come on.
Get them [bleep] basted.
790
00:27:20,840 --> 00:27:22,406
Yes, chef. I need stock.
You got stock over there?
791
00:27:22,441 --> 00:27:23,507
I don't want stock.
792
00:27:23,542 --> 00:27:24,541
-Chicken--butter?
-Stop.
793
00:27:24,577 --> 00:27:25,509
-Use butter.
-Chicken?
794
00:27:25,544 --> 00:27:26,744
-What?
-Butter, butter.
795
00:27:26,779 --> 00:27:29,146
Stop. Who said chicken stock
in the salmon?
796
00:27:29,181 --> 00:27:30,547
-No one, no one.
-So what the [bleep]
797
00:27:30,583 --> 00:27:31,548
are you doing?
798
00:27:31,584 --> 00:27:32,716
Baste them with butter!
799
00:27:32,752 --> 00:27:34,084
-Yes, chef.
-Where'd that come from?
800
00:27:34,120 --> 00:27:36,186
-I don't know, chef.
-Chicken stock in the salmon?
801
00:27:36,222 --> 00:27:37,855
-Say it back to him.
-Chicken stock does not
802
00:27:37,890 --> 00:27:41,258
-go in the salmon, antonio.
-[bleep].
803
00:27:41,293 --> 00:27:43,427
-Go, go.
-Get the pan on the stove!
804
00:27:43,462 --> 00:27:44,561
Yes, chef.
805
00:27:44,597 --> 00:27:46,830
I don't know
what's happening,
806
00:27:46,866 --> 00:27:48,532
but I don't like it.
807
00:27:48,567 --> 00:27:51,769
(grumbling)
808
00:27:51,804 --> 00:27:53,737
hopefully the guys
can get their act together,
809
00:27:53,773 --> 00:27:55,039
'cause tonight
is not the night
810
00:27:55,074 --> 00:27:56,540
to be tripping up like this.
811
00:27:56,575 --> 00:27:59,710
Listen, just refocus guys.
Come on, now.
812
00:27:59,745 --> 00:28:01,679
-Ramsay: Service, please.
-Christina: Lovely.
813
00:28:01,714 --> 00:28:02,980
Ramsay:
Thank you. Service, please.
814
00:28:03,015 --> 00:28:06,283
-Here we go. Yes. Okay.
-Thank you.
815
00:28:06,318 --> 00:28:07,951
Fine. Now, two salmon,
two new york strip.
816
00:28:07,987 --> 00:28:09,920
Yes, chef.
Six minutes, steve.
817
00:28:09,955 --> 00:28:11,455
Steve:
Six? Six is perfect. Yes.
818
00:28:11,490 --> 00:28:12,990
-Emily: Six is perfect. Heard.
-Ramsay: Let's go, emily.
819
00:28:13,025 --> 00:28:14,024
Yes, chef.
820
00:28:15,161 --> 00:28:18,896
Hell's kitchen is my first time
leading steaks on a line.
821
00:28:20,199 --> 00:28:21,865
Searing right now.
822
00:28:21,867 --> 00:28:23,801
The stakes
are really high tonight.
823
00:28:23,836 --> 00:28:24,935
(ding)
824
00:28:24,970 --> 00:28:27,237
emily, they're not even
seared.
825
00:28:27,273 --> 00:28:28,872
Oh, no,
they're not seared yet, chef.
826
00:28:28,908 --> 00:28:30,908
-Why aren't they seared?
-I'm sorry, chef.
827
00:28:30,943 --> 00:28:32,242
I should have seared
one before.
828
00:28:32,278 --> 00:28:35,145
-Steve: Are you sure on six?
-Emily: Yes.
829
00:28:35,181 --> 00:28:36,680
Six minutes.
830
00:28:37,750 --> 00:28:40,851
It's gonna take longer than
six minutes to cook that steak.
831
00:28:40,886 --> 00:28:42,886
But my salmon's already down.
832
00:28:42,922 --> 00:28:44,688
Oh, my god.
833
00:28:44,724 --> 00:28:46,323
Ramsay:
Are we backing up, emily?
834
00:28:46,358 --> 00:28:48,092
No, chef. Three minutes.
835
00:28:48,127 --> 00:28:49,193
-Three?
-Yes, chef.
836
00:28:49,228 --> 00:28:50,527
It's taking shorter
than I thought.
837
00:28:50,562 --> 00:28:52,129
Make sure they're perfect.
They gotta rest too.
838
00:28:52,164 --> 00:28:52,963
-Yes, chef.
-Steve: Remember.
839
00:28:52,998 --> 00:28:54,131
-I know.
-Steve: Heard.
840
00:28:54,166 --> 00:28:56,233
I mean, I feel like
I'm communicating.
841
00:28:56,268 --> 00:28:59,203
-I need about 45 more seconds.
-45 seconds. Heard.
842
00:28:59,238 --> 00:29:00,270
You know, hopefully this
doesn't come back
843
00:29:00,306 --> 00:29:01,538
to bite me in the ass.
844
00:29:01,574 --> 00:29:03,707
And I'm ready to walk
with my strip.
845
00:29:03,743 --> 00:29:05,275
-Ready to walk? Let's walk.
-Yep.
846
00:29:05,311 --> 00:29:07,411
♪
847
00:29:07,446 --> 00:29:09,113
strip right here.
848
00:29:12,084 --> 00:29:13,951
-Ramsay: Emily and steve.
-All: Yes, chef.
849
00:29:13,986 --> 00:29:15,319
-Ramsay: Quickly.
-Emily: Yes, chef.
850
00:29:15,354 --> 00:29:17,588
Touch that salmon.
Touch it. That's over.
851
00:29:17,623 --> 00:29:19,256
-And that is...
-Under, chef.
852
00:29:19,291 --> 00:29:22,359
If he's got his salmon on
before you, that's not right.
853
00:29:22,394 --> 00:29:23,927
What takes longest,
that or the salmon?
854
00:29:23,963 --> 00:29:25,729
-Emily: That, chef.
-Get on the same page,
855
00:29:25,765 --> 00:29:27,531
-and [bleep] start again.
-Both: Yes, chef.
856
00:29:27,566 --> 00:29:30,467
Ramsay: Two nice salmon and two
stunning new york strip.
857
00:29:30,503 --> 00:29:31,602
-Emily: Yes, chef.
-Steve: Heard, chef.
858
00:29:31,637 --> 00:29:32,903
Ramsay:
Don't try that again on me.
859
00:29:32,938 --> 00:29:35,239
-Yes, chef.
-Ramsay: No way.
860
00:29:35,274 --> 00:29:36,974
An order on fire,
two going to table 56.
861
00:29:37,009 --> 00:29:39,143
-Entree, two chicken.
-All: Heard, chef.
862
00:29:39,178 --> 00:29:40,244
3 1/2 minutes, chef.
863
00:29:40,279 --> 00:29:41,745
Ramsay: Let's go.
864
00:29:41,781 --> 00:29:43,147
Sam: I have to make sure I do
this chicken right.
865
00:29:43,182 --> 00:29:45,482
Chicken has seemed
to be the demise
866
00:29:45,518 --> 00:29:47,518
for people that
have gone home already.
867
00:29:47,553 --> 00:29:49,653
What is that?
You guys wanted me
868
00:29:49,688 --> 00:29:51,655
to eat pink chicken?
Seriously?
869
00:29:51,690 --> 00:29:53,757
-No, chef.
-No, chef.
870
00:29:53,793 --> 00:29:55,526
Ramsay:
Oh, my lord.
871
00:29:55,561 --> 00:29:59,196
[bleep]!
Get out! All of you!
872
00:30:01,333 --> 00:30:02,800
-This chicken's ready.
-They're done, in my opinion.
873
00:30:02,835 --> 00:30:04,001
Those chickens
are ready there.
874
00:30:04,036 --> 00:30:05,369
-You good?
-Sam: Two chicken coming now.
875
00:30:05,404 --> 00:30:07,571
-Brynn: Walking the sides now.
-Sam: No, actually,
876
00:30:07,606 --> 00:30:09,940
I need 30 seconds
on that last piece. Sorry.
877
00:30:10,743 --> 00:30:12,142
It sounds so stupid.
878
00:30:12,178 --> 00:30:13,310
There's no temperature
to the chicken.
879
00:30:13,345 --> 00:30:14,678
It's either done
or it's not done.
880
00:30:14,713 --> 00:30:17,681
And the last thing I wanted
was to serve raw chicken.
881
00:30:17,716 --> 00:30:19,550
-Chicken, how long?
-Sam: Right here, chef.
882
00:30:19,585 --> 00:30:21,618
-Ramsay: Let's go.
-Right here, chef.
883
00:30:24,190 --> 00:30:25,722
Hey, red team,
all of you come here.
884
00:30:25,758 --> 00:30:26,824
[bleep].
885
00:30:26,859 --> 00:30:28,125
Ramsay: Just do this
for me, then.
886
00:30:28,160 --> 00:30:29,326
When it goes that stringy,
what does that mean?
887
00:30:29,361 --> 00:30:30,460
Both: Dry.
888
00:30:30,496 --> 00:30:31,795
Take a little piece.
Take a little piece.
889
00:30:31,831 --> 00:30:33,163
Let's have
a little chicken jerky.
890
00:30:33,199 --> 00:30:34,998
-Antonio: Yes, chef.
-Ramsay: Describe that taste.
891
00:30:35,067 --> 00:30:36,200
Antonio: Dry.
892
00:30:38,671 --> 00:30:40,304
I'm not gonna serve it.
893
00:30:40,339 --> 00:30:42,439
I want two proper chicken,
quickly.
894
00:30:42,474 --> 00:30:43,674
-Antonio: Yes, chef.
-Check the two--
895
00:30:43,709 --> 00:30:44,608
-and I mean quickly. Let's go.
-Yes, chef.
896
00:30:44,643 --> 00:30:45,909
Check the two
that I just did.
897
00:30:45,945 --> 00:30:47,678
They don't look like that
on the bottom, okay?
898
00:30:47,713 --> 00:30:49,913
Sam, I shouldn't have to take
care of every other station.
899
00:30:49,949 --> 00:30:51,148
Look at the bottom.
900
00:30:51,183 --> 00:30:52,282
Antonio:
Yeah, I'm all ready to go.
901
00:30:52,318 --> 00:30:53,617
-Kiya: Are they better?
-Sam: Yeah.
902
00:30:53,652 --> 00:30:55,552
-Kiya: Are they done?
-This other one needs
903
00:30:55,588 --> 00:30:56,687
a slight bit more.
904
00:30:57,823 --> 00:31:00,257
I don't understand
how you can get so frazzled
905
00:31:00,292 --> 00:31:01,825
by doing your job.
906
00:31:03,028 --> 00:31:04,394
Sam: Right behind.
907
00:31:07,099 --> 00:31:08,465
Ramsay:
What are they doing?
908
00:31:09,201 --> 00:31:12,536
Red team.
Red team, come here.
909
00:31:12,571 --> 00:31:13,770
-Quick, kiya.
-Yes, chef.
910
00:31:13,806 --> 00:31:17,341
Oh, my god. Marino.
911
00:31:17,376 --> 00:31:18,775
-Si, chef.
-Is that [bleep]
912
00:31:18,811 --> 00:31:20,878
-gordon ramsay steak-worthy?
-Marino: No.
913
00:31:20,913 --> 00:31:24,081
-Not at all.
-I mean, [bleep] really?
914
00:31:24,116 --> 00:31:25,749
-Would you eat that?
-No, chef.
915
00:31:25,784 --> 00:31:27,284
-Would you eat that?
-No, chef.
916
00:31:27,319 --> 00:31:30,354
I'm not gonna serve
dry, insipid chicken.
917
00:31:30,389 --> 00:31:32,322
Get on there and get it
[bleep] sorted out.
918
00:31:32,358 --> 00:31:33,891
-All: Yes, chef.
-Ramsay: Now.
919
00:31:33,926 --> 00:31:35,792
Let's go, sam. Let's go.
920
00:31:35,828 --> 00:31:37,394
I'd say it's
wildly disappointing.
921
00:31:37,429 --> 00:31:40,397
It's been 15 minutes, at least.
Still have nothing to eat.
922
00:31:40,432 --> 00:31:43,000
I know. Everyone else's
food looks good.
923
00:31:43,035 --> 00:31:44,534
Steve: I need, like,
a real time on these strips,
924
00:31:44,570 --> 00:31:46,136
'cause I don't wanna [bleep]
the salmon, you know?
925
00:31:46,171 --> 00:31:48,171
-Got it.
-He's given us another chance.
926
00:31:48,207 --> 00:31:49,273
Let's not throw it away.
927
00:31:49,308 --> 00:31:50,974
Okay, I think
we're ready to walk.
928
00:31:51,010 --> 00:31:52,976
Meg, give her
a second opinion on her strips
929
00:31:53,012 --> 00:31:54,044
before they walk, please.
930
00:31:54,079 --> 00:31:55,445
Give it a poke.
Give it a poke.
931
00:31:55,481 --> 00:31:56,980
-Which ones?
-Give it a poke. Those two.
932
00:31:57,016 --> 00:32:00,117
Whatever I see, it's getting
called out from here on out.
933
00:32:00,152 --> 00:32:01,418
You know, point-blank.
934
00:32:01,453 --> 00:32:02,452
Megan: You confident with that?
935
00:32:04,223 --> 00:32:05,789
-Yeah.
-Steve: We can't [bleep]
936
00:32:05,824 --> 00:32:07,724
this [bleep] up again,
because we're not gonna live.
937
00:32:07,760 --> 00:32:08,859
-I understand that. Yes.
-You know?
938
00:32:08,894 --> 00:32:10,394
I'll walk for you.
939
00:32:10,429 --> 00:32:12,062
-Emily: Thank you.
-Walking my salmon.
940
00:32:14,133 --> 00:32:16,266
I definitely can't afford
to make any more mistakes.
941
00:32:16,302 --> 00:32:20,437
♪
942
00:32:20,472 --> 00:32:22,039
now we're back
on track, emily.
943
00:32:22,074 --> 00:32:23,507
-Yes, chef.
-Ramsay: Finally.
944
00:32:23,542 --> 00:32:25,542
-Nicely cooked. Let's go.
-Thank you, chef.
945
00:32:25,577 --> 00:32:26,777
Whew!
946
00:32:26,812 --> 00:32:27,744
Ramsay: Go.
947
00:32:28,847 --> 00:32:30,314
I'm so relieved.
You don't even know.
948
00:32:30,349 --> 00:32:32,015
Two filet,
two new york strip
949
00:32:32,051 --> 00:32:33,250
-straight after.
-All: Yes, chef.
950
00:32:33,285 --> 00:32:34,851
-Ramsay: Let's go.
-Perfect. Let's do it.
951
00:32:36,388 --> 00:32:38,322
-Woman: Thank you.
-Man: I am salivating.
952
00:32:38,357 --> 00:32:40,223
-Woman: Wow.
-Woman: Very good.
953
00:32:40,259 --> 00:32:41,425
Woman: So delicious.
954
00:32:42,828 --> 00:32:43,927
[bleep] chicken.
955
00:32:46,565 --> 00:32:48,799
Make sure it's nice and wet.
Nice and wet.
956
00:32:50,869 --> 00:32:53,103
Ramsay:
Chicken, how long?
957
00:32:53,138 --> 00:32:54,938
Coming behind.
958
00:32:57,076 --> 00:32:59,009
Ramsay: Oh, boy.
Who just cooked these?
959
00:32:59,044 --> 00:33:00,077
Red team.
960
00:33:00,112 --> 00:33:01,311
-Yes, chef.
-Ramsay: Come here!
961
00:33:01,347 --> 00:33:04,047
-[bleep].
-Ramsay: Marino, come here.
962
00:33:04,083 --> 00:33:05,983
Who's cooking
the chicken this time?
963
00:33:06,018 --> 00:33:08,485
-Me, chef.
-Ramsay: Why is it so black?
964
00:33:08,554 --> 00:33:09,720
I let it sit too long
in the pan.
965
00:33:09,755 --> 00:33:11,922
-It turned to [bleep].
-[bleep] hell.
966
00:33:14,860 --> 00:33:16,827
Can you apologize to the table,
please?
967
00:33:16,862 --> 00:33:18,862
And can you get me two [bleep]
outstanding chicken?
968
00:33:18,897 --> 00:33:20,230
-Yes, chef.
-Third time!
969
00:33:20,265 --> 00:33:21,698
-Yes, chef.
-Chef, do you want me to--
970
00:33:21,767 --> 00:33:23,467
no, not again.
They're waiting!
971
00:33:23,502 --> 00:33:25,535
They're [bleep] starving!
[bleep]!
972
00:33:31,610 --> 00:33:33,377
(dramatic music)
973
00:33:33,412 --> 00:33:35,345
they're waiting!
They're [bleep] starving!
974
00:33:35,381 --> 00:33:38,248
[bleep]! Oh, my god.
Move your ass!
975
00:33:38,283 --> 00:33:39,716
Yes, chef. Understood.
Understood.
976
00:33:39,752 --> 00:33:41,885
Uh, brynn.
Brynn, look at that.
977
00:33:43,155 --> 00:33:44,521
Is that what
the customers expect?
978
00:33:44,556 --> 00:33:45,889
-No, chef.
-Ramsay: And it's dry.
979
00:33:45,924 --> 00:33:47,958
It's the third time.
980
00:33:47,993 --> 00:33:49,393
I don't know who the [bleep]
orders chicken
981
00:33:49,428 --> 00:33:50,794
on a steak night.
982
00:33:50,829 --> 00:33:53,130
There's so many other places
you can get chicken at.
983
00:33:53,165 --> 00:33:55,365
That was yours.
That was your chicken.
984
00:33:55,401 --> 00:33:57,300
So let me see how long
it's gonna take now.
985
00:33:57,336 --> 00:33:59,002
Chef gordon apologizes.
986
00:34:00,873 --> 00:34:02,305
Antonio: Come on, guys.
We gotta finish strong.
987
00:34:02,341 --> 00:34:03,673
-Antonio.
-Yes, chef.
988
00:34:03,709 --> 00:34:05,075
Can you get on the meat station
and cook chicken?
989
00:34:05,110 --> 00:34:06,209
-Let's go.
-Yes, chef.
990
00:34:06,245 --> 00:34:07,744
Two of you doing asparagus
is a joke.
991
00:34:07,780 --> 00:34:08,812
-Yes, chef.
-Ramsay: Okay?
992
00:34:08,847 --> 00:34:10,113
-Yes, chef.
-I don't think brynn
993
00:34:10,149 --> 00:34:11,948
needs help with the [bleep]
asparagus, do you?
994
00:34:11,984 --> 00:34:12,949
-Yes, chef. No, chef.
-Ramsay: So stop
995
00:34:12,985 --> 00:34:14,217
being a coward and help out.
996
00:34:14,253 --> 00:34:15,819
Hey, don't you dare hide
on the veg.
997
00:34:15,854 --> 00:34:17,888
-Yes, chef.
-You see a problem area,
998
00:34:17,923 --> 00:34:19,389
you run to it
and you help each other out.
999
00:34:19,425 --> 00:34:21,358
-Yes, chef.
-Ramsay: Brynn.
1000
00:34:21,393 --> 00:34:22,592
-Yes, chef?
-It's like a fireman
1001
00:34:22,628 --> 00:34:24,161
running away from a fire.
1002
00:34:24,196 --> 00:34:25,262
Yes, chef.
1003
00:34:27,332 --> 00:34:29,066
Kiya: Lower heat
in the cast iron.
1004
00:34:29,101 --> 00:34:31,101
Narrator: While the red team
continues to try to get out
1005
00:34:31,136 --> 00:34:32,536
of the gate cooking chicken...
1006
00:34:32,571 --> 00:34:34,237
-Got it. Got it.
-I got two more fired.
1007
00:34:35,507 --> 00:34:36,907
Here you go.
1008
00:34:36,942 --> 00:34:39,076
Narrator: The blue team
can see the finish line...
1009
00:34:39,111 --> 00:34:41,645
-Last two tables. Let's go.
-I'm just gonna sear these off
1010
00:34:41,680 --> 00:34:43,013
and we'll be bring
them back up.
1011
00:34:43,048 --> 00:34:44,381
-Perfect.
-Narrator: Helping each other
1012
00:34:44,416 --> 00:34:47,250
send out stunning entree
after stunning entree.
1013
00:34:47,286 --> 00:34:49,820
-I'm walking garnish.
-Let's do it.
1014
00:34:49,855 --> 00:34:52,355
Ramsay: Beautifully cooked.
Service, please.
1015
00:34:52,391 --> 00:34:55,392
-That tastes so good.
-Last table. Keep it going.
1016
00:34:55,427 --> 00:34:56,960
All: Yes, chef.
1017
00:34:56,995 --> 00:34:59,196
-Chicken, chef.
-Walking with tomahawk.
1018
00:34:59,231 --> 00:35:00,597
-Ramsay: Beautifully cooked.
-Thank you, chef.
1019
00:35:00,632 --> 00:35:02,065
Emily, nicely cooked,
the chicken.
1020
00:35:02,101 --> 00:35:04,101
-Thank you, chef.
-Ramsay: Service, please.
1021
00:35:04,136 --> 00:35:05,602
Grazie.
1022
00:35:05,637 --> 00:35:07,704
Narrator: With all the blue
tables complete...
1023
00:35:07,739 --> 00:35:10,140
-Man: Good flavor.
-So great job, guys.
1024
00:35:10,175 --> 00:35:12,542
Narrator: Chef ramsay has
a moment to lend a hand
1025
00:35:12,578 --> 00:35:14,111
to one of the diners.
1026
00:35:14,146 --> 00:35:15,912
It's my honor
having you here.
1027
00:35:15,948 --> 00:35:17,547
Me and my family
watch you all the time.
1028
00:35:17,583 --> 00:35:18,982
Ramsay: That's very kind.
Can I just say,
1029
00:35:19,017 --> 00:35:21,118
it's incredibly special
to have you here this evening.
1030
00:35:21,153 --> 00:35:23,720
-I just want a hug.
-I'd love to hug you,
1031
00:35:23,755 --> 00:35:25,956
but there's one more person
that needs to hug you first.
1032
00:35:25,991 --> 00:35:27,724
Please turn around.
1033
00:35:27,793 --> 00:35:30,794
♪
1034
00:35:30,829 --> 00:35:33,797
(cheers and applause)
1035
00:35:33,832 --> 00:35:36,032
-will you marry me?
-Yes.
1036
00:35:36,034 --> 00:35:37,434
Ramsay: That was a yes,
ladies and gentlemen.
1037
00:35:37,469 --> 00:35:40,871
(cheers and applause)
1038
00:35:40,906 --> 00:35:43,073
congratulations to you both.
1039
00:35:43,108 --> 00:35:45,308
-Sam: What just happened?
-Proposal.
1040
00:35:45,344 --> 00:35:46,743
Sam: Oh, my god.
Keep going.
1041
00:35:46,778 --> 00:35:47,844
That's great,
but keep going.
1042
00:35:47,880 --> 00:35:50,180
Whoo!
1043
00:35:52,818 --> 00:35:54,651
-Congratulations, young man.
-Thank you.
1044
00:35:54,686 --> 00:35:56,419
Ramsay: Well done.
1045
00:35:56,488 --> 00:35:59,089
Come on, red team.
Let's have some energy, please.
1046
00:35:59,124 --> 00:36:01,324
-All: Yes, chef.
-How long, please?
1047
00:36:01,360 --> 00:36:04,261
-Let me take a look, chef.
-Oh, my god.
1048
00:36:04,296 --> 00:36:05,328
At least six minutes.
1049
00:36:05,364 --> 00:36:06,096
I need at least
six minutes, chef.
1050
00:36:06,131 --> 00:36:07,964
Antonio: Six minutes.
1051
00:36:09,368 --> 00:36:11,768
This chicken
has to be perfect.
1052
00:36:11,803 --> 00:36:13,303
Otherwise, this is it.
We're out.
1053
00:36:13,338 --> 00:36:16,273
I have to keep
the heat very, very low.
1054
00:36:16,308 --> 00:36:18,308
I'm making sure
that nothing's overcooked.
1055
00:36:18,343 --> 00:36:20,410
And this can definitely bring
us back to where we need to be.
1056
00:36:20,445 --> 00:36:22,946
The whole dining room's
waiting. How long?
1057
00:36:22,981 --> 00:36:24,147
Seven, chef.
1058
00:36:24,183 --> 00:36:25,515
-Seven?
-Antonio: Yes, chef. Seven.
1059
00:36:25,551 --> 00:36:27,217
You just said six
two minutes ago!
1060
00:36:27,252 --> 00:36:29,085
-(stammering)
-ramsay: Oh, my god.
1061
00:36:29,121 --> 00:36:31,454
-Yes, chef.
-How is that possible?
1062
00:36:31,490 --> 00:36:33,723
Red team, this is insane.
1063
00:36:33,759 --> 00:36:37,093
-Yes, chef. I'm pushing, chef.
-Laurel and hardy, get a grip.
1064
00:36:37,129 --> 00:36:38,628
Yes, chef.
1065
00:36:38,664 --> 00:36:40,363
What's laurel and hardy?
1066
00:36:42,167 --> 00:36:43,667
Is that a thing?
1067
00:36:43,702 --> 00:36:45,335
-They're perfect.
-Ramsay: Right. Let's go.
1068
00:36:45,370 --> 00:36:47,504
-Two chicken.
-They're perfect.
1069
00:36:49,141 --> 00:36:50,774
Ramsay:
Let's go, please. Come on.
1070
00:36:50,809 --> 00:36:56,613
♪
1071
00:36:56,648 --> 00:36:59,549
red team, come here.
All of you.
1072
00:37:00,652 --> 00:37:02,586
How long are we waiting
for this table?
1073
00:37:02,621 --> 00:37:03,853
25, 30 minutes.
1074
00:37:03,889 --> 00:37:08,358
♪
1075
00:37:08,393 --> 00:37:10,594
-get out!
-Yes, chef.
1076
00:37:10,629 --> 00:37:12,896
Enough's enough. I'm done.
1077
00:37:12,931 --> 00:37:16,066
The only thing missing there
is the feathers. Get out.
1078
00:37:16,101 --> 00:37:18,134
I guess we shouldn't have
ordered the chicken.
1079
00:37:20,572 --> 00:37:24,107
I am not standing there
for half an hour,
1080
00:37:24,142 --> 00:37:26,910
like a [bleep] idiot,
waiting for a chicken breast.
1081
00:37:26,945 --> 00:37:29,512
I'm done. Come back to me
with two nominees
1082
00:37:29,548 --> 00:37:31,047
that you could do without.
1083
00:37:31,083 --> 00:37:32,816
The good news is, you're
spoiled for [bleep] choice.
1084
00:37:32,851 --> 00:37:33,850
Get out.
1085
00:37:33,885 --> 00:37:34,985
Antonio: Yes, chef.
1086
00:37:41,660 --> 00:37:43,393
(dramatic music)
1087
00:37:43,428 --> 00:37:44,694
I know you don't wanna
go home.
1088
00:37:44,730 --> 00:37:46,162
I don't wanna go home
either.
1089
00:37:46,198 --> 00:37:47,530
No, not at all.
1090
00:37:47,566 --> 00:37:50,567
Obviously I'm going up.
Antonio's going up.
1091
00:37:50,602 --> 00:37:52,269
But I'm gonna fight
for my position.
1092
00:37:52,304 --> 00:37:53,570
I'm gonna fight
for where I'm at
1093
00:37:53,605 --> 00:37:55,071
and fight for my team
and to stay on my team
1094
00:37:55,107 --> 00:37:56,239
and not be sent home.
1095
00:37:56,275 --> 00:37:57,774
I don't think you guys need
to mention
1096
00:37:57,809 --> 00:37:59,676
-each other's names, though.
-Okay.
1097
00:37:59,711 --> 00:38:02,178
Oh, no. I--no, no.
1098
00:38:02,214 --> 00:38:05,348
I never put people under.
There's no reason for me to.
1099
00:38:05,384 --> 00:38:08,118
'cause I'm not defending you,
nor am I going against you.
1100
00:38:08,153 --> 00:38:09,819
-I'm defending myself.
-Kiya: That's what I'm saying.
1101
00:38:09,855 --> 00:38:11,054
Like, just own
your own [bleep].
1102
00:38:11,089 --> 00:38:12,555
Antonio: Sam and I agree.
1103
00:38:12,591 --> 00:38:13,923
We're not gonna throw
anybody else under the bus.
1104
00:38:13,959 --> 00:38:16,359
I'm sorry.
That's not who I am.
1105
00:38:16,395 --> 00:38:20,697
I am not trying
to dog you at all. At all.
1106
00:38:20,732 --> 00:38:27,270
♪
1107
00:38:32,911 --> 00:38:35,545
at this point
in the competition,
1108
00:38:35,580 --> 00:38:39,015
there should not be
a complete meltdown.
1109
00:38:39,051 --> 00:38:42,619
Brynn, red team's
first nominee and why.
1110
00:38:42,654 --> 00:38:45,522
Our first nominee, chef...
1111
00:38:45,557 --> 00:38:47,457
Is antonio, chef.
1112
00:38:47,492 --> 00:38:48,725
Ramsay: Antonio. Why?
1113
00:38:48,760 --> 00:38:51,161
-Salmon, chef.
-What else?
1114
00:38:51,196 --> 00:38:53,697
And hiding behind asparagus,
chef.
1115
00:38:53,732 --> 00:38:55,298
Ramsay:
Hiding behind asparagus.
1116
00:38:56,134 --> 00:38:57,267
It's exactly that.
1117
00:38:58,904 --> 00:39:00,370
Red team's second nominee.
1118
00:39:00,405 --> 00:39:01,905
-Sam, chef.
-Ramsay: Sam.
1119
00:39:01,940 --> 00:39:03,273
Brynn: Yes, chef.
He struggled
1120
00:39:03,308 --> 00:39:04,741
getting out the chicken,
chef, tonight,
1121
00:39:04,776 --> 00:39:07,877
which is ultimately
what got the red team
1122
00:39:07,913 --> 00:39:09,479
kicked out
of the kitchen, chef.
1123
00:39:09,514 --> 00:39:11,281
Antonio, sam,
step forward.
1124
00:39:11,316 --> 00:39:12,916
Hurry up.
1125
00:39:12,951 --> 00:39:14,284
This is a joke, guys.
1126
00:39:14,319 --> 00:39:15,785
-Sam.
-Yes, chef.
1127
00:39:15,821 --> 00:39:18,788
Tough night.
Are you the weakest cook
1128
00:39:18,824 --> 00:39:20,090
in the red team?
1129
00:39:20,125 --> 00:39:21,858
No, chef.
1130
00:39:21,893 --> 00:39:23,326
Who is?
1131
00:39:24,396 --> 00:39:26,229
(sighs)
1132
00:39:26,264 --> 00:39:29,199
(tense music)
1133
00:39:29,267 --> 00:39:32,535
♪
1134
00:39:32,571 --> 00:39:34,337
young man, you may sweat
your [bleep] off
1135
00:39:34,373 --> 00:39:36,239
asking one question.
1136
00:39:36,274 --> 00:39:37,707
Is that difficult? [bleep].
1137
00:39:37,743 --> 00:39:39,776
God help you
if you ever run a steak house
1138
00:39:39,811 --> 00:39:41,211
with 52 chefs in the kitchen.
1139
00:39:41,246 --> 00:39:42,545
God help you.
1140
00:39:44,249 --> 00:39:46,783
In the red team,
who is the weakest cook?
1141
00:39:46,818 --> 00:39:48,985
♪
1142
00:39:49,020 --> 00:39:50,653
chef, I--it's hard to say,
between--
1143
00:39:50,689 --> 00:39:52,889
no, I need one answer.
1144
00:39:52,924 --> 00:39:57,460
One straight [bleep] answer
is all required. That is it.
1145
00:39:57,496 --> 00:40:01,264
Who is the weakest chef
in the red team?
1146
00:40:01,299 --> 00:40:03,500
Chef, tonight was--
the chicken tonight
1147
00:40:03,535 --> 00:40:05,602
-tripped me up.
-Ramsay: Oh, my god.
1148
00:40:05,637 --> 00:40:06,870
[bleep] it, I'll move on.
1149
00:40:06,905 --> 00:40:08,238
Antonio...
1150
00:40:08,273 --> 00:40:10,974
Who is the weakest cook
in the red team?
1151
00:40:11,009 --> 00:40:12,041
Sam.
1152
00:40:15,147 --> 00:40:16,112
-Sam.
-Antonio: Yes, chef.
1153
00:40:16,148 --> 00:40:17,981
Ramsay: Thank you.
1154
00:40:18,016 --> 00:40:19,716
Sam, give me your jacket,
young man.
1155
00:40:19,751 --> 00:40:21,084
Yes, chef.
1156
00:40:22,454 --> 00:40:24,053
Listen up.
1157
00:40:24,089 --> 00:40:25,488
Your effort is 100%.
1158
00:40:25,524 --> 00:40:27,791
I can't ask for a more
passionate young man.
1159
00:40:27,826 --> 00:40:31,661
But when I ask you a question,
give me a [bleep] answer.
1160
00:40:31,696 --> 00:40:32,929
That is it, young man.
1161
00:40:32,964 --> 00:40:34,664
-Yes, chef.
-Ramsay: Head up.
1162
00:40:34,699 --> 00:40:36,399
Continue climbing the ladder.
1163
00:40:36,435 --> 00:40:37,767
And one day,
you're gonna get there.
1164
00:40:37,803 --> 00:40:39,268
-Understood?
-Yes, sir.
1165
00:40:39,271 --> 00:40:40,303
-Thank you.
-Sam: Thank you, chef.
1166
00:40:40,338 --> 00:40:41,404
-Good job.
-Appreciate everything
1167
00:40:41,440 --> 00:40:42,639
-you've done for me.
-Ramsay: Head up.
1168
00:40:42,674 --> 00:40:43,740
Good night, sam.
1169
00:40:43,775 --> 00:40:48,111
♪
1170
00:40:48,146 --> 00:40:49,746
sam:
Yeah, I'm definitely pissed.
1171
00:40:49,781 --> 00:40:52,182
Antonio really
[bleep] me over this night.
1172
00:40:52,217 --> 00:40:54,317
That's where the honesty
was my demise.
1173
00:40:54,352 --> 00:40:56,052
He's the person
that should be standing here.
1174
00:40:56,087 --> 00:40:58,521
But, you know, I'm not
the type to push blame aroun.
1175
00:40:58,557 --> 00:41:01,157
I'm the type to own up to it
and, you know, learn from it.
1176
00:41:01,193 --> 00:41:02,759
Little mistakes
is what kills you,
1177
00:41:02,794 --> 00:41:04,461
and that's what
happened tonight.
1178
00:41:05,831 --> 00:41:08,998
-Antonio, back in line.
-Antonio: Yes, chef.
1179
00:41:11,069 --> 00:41:15,572
Being a great chef is not
only determined by what you do
1180
00:41:15,607 --> 00:41:17,440
when things are going well.
1181
00:41:17,476 --> 00:41:21,077
I'm looking to see
how you perform...
1182
00:41:21,112 --> 00:41:23,012
When things are going poorly.
1183
00:41:23,048 --> 00:41:24,981
'cause, red team, tonight
1184
00:41:25,016 --> 00:41:27,450
you could have prevented
that situation from happening
1185
00:41:27,486 --> 00:41:29,953
if somebody took control.
1186
00:41:29,988 --> 00:41:32,422
-Is that clear?
-All: Yes, chef.
1187
00:41:32,491 --> 00:41:34,424
-Get out of here.
-All: Yes, chef.
1188
00:41:34,459 --> 00:41:37,126
-Ramsay: Good night.
-All: Good night, chef.
1189
00:41:37,162 --> 00:41:39,229
Antonio: Ultimately
sam was the worst cook.
1190
00:41:39,264 --> 00:41:40,864
It's the truth.
I didn't lie.
1191
00:41:40,899 --> 00:41:43,399
And at the end of the day,
he could have said my name,
1192
00:41:43,435 --> 00:41:44,868
but he didn't do that.
1193
00:41:44,903 --> 00:41:46,803
It's a good feeling.
I mean,
1194
00:41:46,838 --> 00:41:48,371
there's a reason
I'm still here.
1195
00:41:49,608 --> 00:41:52,442
Chef ramsay has the lowest
tolerance for [bleep]
1196
00:41:52,477 --> 00:41:54,010
I think I have ever seen
on a person.
1197
00:41:54,045 --> 00:41:56,813
And I don't know what's
going on with the red team,
1198
00:41:56,848 --> 00:41:58,681
but they are driving themselves
into the [bleep] dirt,
1199
00:41:58,717 --> 00:42:00,583
which is great news
for me, honestly.
1200
00:42:00,619 --> 00:42:02,785
Brynn: Part of me thought
I was about to go home.
1201
00:42:02,821 --> 00:42:04,287
Antonio:
I thought I was about to--
1202
00:42:04,322 --> 00:42:06,789
right now, you know, black
jacket mentality is coming out.
1203
00:42:06,825 --> 00:42:08,858
And there's only
six more people in my way
1204
00:42:08,894 --> 00:42:10,894
from that head chef position.
1205
00:42:10,929 --> 00:42:13,196
Ramsay: Sam struggled
with chicken all night
1206
00:42:13,231 --> 00:42:15,665
and then struggled
to give me a straight answer.
1207
00:42:15,700 --> 00:42:17,934
I had no struggle
taking his jacket.
1208
00:42:23,475 --> 00:42:27,010
Narrator: Next time on
hell's kitchen: Young guns...
1209
00:42:27,045 --> 00:42:30,213
Ramsay:
It is black jacket time.
1210
00:42:30,248 --> 00:42:33,883
There are seven of you,
and there's only five jackets.
1211
00:42:35,587 --> 00:42:38,421
Sorry. Two of y'all
are gonna have to go home,
1212
00:42:38,456 --> 00:42:40,757
-'cause it's not gonna be me.
-Start now.
1213
00:42:40,792 --> 00:42:43,059
Narrator: Find out who will
rise to the occasion...
1214
00:42:43,094 --> 00:42:44,627
Antonio: As of right now,
this is definitely
1215
00:42:44,663 --> 00:42:45,895
the most important day
of my life.
1216
00:42:45,931 --> 00:42:48,565
I'm not here by chance.
I'm here to [bleep] win.
1217
00:42:48,600 --> 00:42:50,133
Narrator:
And who will crack...
1218
00:42:50,168 --> 00:42:52,035
-Ramsay: How are you feeling?
-Narrator: Under the pressur.
1219
00:42:52,070 --> 00:42:53,469
This is war.
I don't wanna feel emotional.
1220
00:42:53,505 --> 00:42:55,972
The first chef not receiving
a black jacket...
1221
00:42:56,007 --> 00:42:57,240
Narrator:
It's an epic battle...
1222
00:42:57,275 --> 00:42:59,108
-Is...
-Narrator: For black
1223
00:42:59,144 --> 00:43:00,643
all next time...
1224
00:43:00,679 --> 00:43:02,345
At this point, it's every man
for themselves.
1225
00:43:02,380 --> 00:43:03,846
(gasps)
1226
00:43:03,882 --> 00:43:04,981
narrator:
On hell's kitchen.