1 00:00:02,536 --> 00:00:04,136 Male narrator: Previously on hell's kitchen: Young guns... 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,305 Welcome to hell's kitchen cinema. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,774 Narrator: Chef ramsay gave the chefs a history lesson... 4 00:00:08,809 --> 00:00:10,576 -Whoo! -Oh, yeah. 5 00:00:10,611 --> 00:00:11,977 Narrator: And then kicked off 6 00:00:12,013 --> 00:00:14,079 the 20th annual blind taste test. 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,447 Choo-choo! 8 00:00:15,483 --> 00:00:16,915 Narrator: The chefs went head-to-head. 9 00:00:16,951 --> 00:00:18,017 -Celery? -(buzzer blares) 10 00:00:18,052 --> 00:00:18,851 -corn, chef. -(buzzer blares) 11 00:00:18,886 --> 00:00:19,952 narrator: And both teams 12 00:00:19,987 --> 00:00:21,353 struggled out of the gate, 13 00:00:21,389 --> 00:00:23,956 with antonio and steve going one for four... 14 00:00:23,991 --> 00:00:24,857 -Turkey, chef. -Turkey. 15 00:00:24,892 --> 00:00:26,258 (buzzer blares) 16 00:00:26,293 --> 00:00:27,559 narrator: Putting their teammates 17 00:00:27,595 --> 00:00:30,396 -in a sticky situation. -(laughter) 18 00:00:30,431 --> 00:00:32,264 megan and emily impressed chef ramsay 19 00:00:32,299 --> 00:00:33,766 with their palates, 20 00:00:33,801 --> 00:00:35,134 getting three out of four correct... 21 00:00:35,169 --> 00:00:37,236 -Mango? -Yes! 22 00:00:37,271 --> 00:00:40,439 -Asparagus? -Oh, my god. Well done. 23 00:00:40,474 --> 00:00:42,074 Narrator: And were able to grab the win 24 00:00:42,109 --> 00:00:44,777 -for the blue. -Congratulations, blue team. 25 00:00:45,613 --> 00:00:47,212 Narrator: At dinner service... 26 00:00:47,248 --> 00:00:48,580 -(glasses clink) -(both laugh) 27 00:00:48,616 --> 00:00:50,783 -ramsay: Scallops, please. -Walking scallops, chef. 28 00:00:50,818 --> 00:00:52,151 Look, I'm just here to get [bleep] done. 29 00:00:52,186 --> 00:00:54,219 Narrator: Kiya dominated on the fish station... 30 00:00:54,255 --> 00:00:56,989 -Ramsay: Kiya, nicely sautéed. -Thank you, chef. 31 00:00:57,024 --> 00:00:58,624 -Narrator: While josie... -Ramsay: Oh, dear. 32 00:00:58,659 --> 00:01:00,259 Narrator: Struggled to keep p on garnish. 33 00:01:00,294 --> 00:01:01,360 Ramsay: You bring me the wrong garnish. 34 00:01:01,395 --> 00:01:02,428 Yes, chef. 35 00:01:02,463 --> 00:01:03,729 Ramsay: So we're waiting for josie. 36 00:01:03,764 --> 00:01:04,930 Narrator: Over in the blue kitchen... 37 00:01:04,965 --> 00:01:06,465 Megan: How long on risotto, steve? 38 00:01:06,500 --> 00:01:08,100 How long, steve? 39 00:01:08,135 --> 00:01:10,602 Narrator: Steve was in his own world on appetizers. 40 00:01:10,638 --> 00:01:13,572 Chef, if you don't want it, then give me your jacket. 41 00:01:13,607 --> 00:01:14,573 Narrator: But thanks to megan's 42 00:01:14,608 --> 00:01:16,375 strong performance on fish... 43 00:01:16,410 --> 00:01:18,644 -Ramsay: Nicely cooked, megan. -Thank you, chef. 44 00:01:18,679 --> 00:01:20,946 Narrator: The blue team was able to rally back. 45 00:01:20,981 --> 00:01:22,014 Ramsay: Beautifully cooked halibut. 46 00:01:22,049 --> 00:01:23,615 -Thank you, chef. -Ramsay: Service. 47 00:01:23,651 --> 00:01:26,018 Narrator: Both teams managed to complete dinner service. 48 00:01:26,053 --> 00:01:27,252 Pretty. 49 00:01:27,288 --> 00:01:29,288 Narrator: Chef ramsay awarded... 50 00:01:29,323 --> 00:01:30,656 -Megan. -Narrator: And... 51 00:01:30,691 --> 00:01:31,857 Kiya. 52 00:01:31,892 --> 00:01:33,225 Narrator: A huge responsibility. 53 00:01:33,260 --> 00:01:35,394 Give me one chef from your team 54 00:01:35,429 --> 00:01:37,162 who deserves to be up for elimination. 55 00:01:37,198 --> 00:01:39,131 -Narrator: Kiya selected... -Josie. 56 00:01:39,166 --> 00:01:40,332 Narrator: While megan chose... 57 00:01:40,367 --> 00:01:41,567 Steve. 58 00:01:41,602 --> 00:01:44,069 Narrator: Ultimately, it was... 59 00:01:44,105 --> 00:01:45,971 Josie. 60 00:01:46,006 --> 00:01:48,307 Narrator: Who had to say good-bye to her chances 61 00:01:48,342 --> 00:01:50,943 of becoming head chef of gordon ramsay steak. 62 00:01:50,978 --> 00:01:53,345 (dramatic music) 63 00:01:53,380 --> 00:01:55,981 and now the continuation of hell's kitchen. 64 00:01:56,016 --> 00:01:57,316 Get out of there. 65 00:01:57,351 --> 00:01:58,817 -Yes, chef. -Yes, chef. 66 00:01:58,853 --> 00:01:59,918 -Ramsay: Good night. -All: Good night, chef. 67 00:02:01,422 --> 00:02:03,222 Antonio: Top eight. 68 00:02:03,257 --> 00:02:05,491 It feels good to be top eight. I can't say much more. 69 00:02:05,526 --> 00:02:07,659 It sucks that most of my peers are dropping out, 70 00:02:07,695 --> 00:02:09,528 but definitely feels good to be here. 71 00:02:09,563 --> 00:02:10,762 It's one step closer to a black jacket. 72 00:02:10,798 --> 00:02:13,665 -I'm proud of you. -Steve: Aw, thanks. 73 00:02:13,701 --> 00:02:15,567 Emily: I knew you weren't leaving. 74 00:02:17,471 --> 00:02:19,938 -Steve: Oh. -I'm happy you're staying. 75 00:02:19,974 --> 00:02:21,473 Me too. Maybe me being put up 76 00:02:21,509 --> 00:02:23,041 for elimination was good for me. 77 00:02:23,077 --> 00:02:25,377 It was kinda like the fire under my ass that I needed. 78 00:02:25,412 --> 00:02:26,812 'cause now it is down to the line. 79 00:02:26,847 --> 00:02:28,714 Like, I don't have any more chances. 80 00:02:28,749 --> 00:02:30,482 Now I've actually gotta destroy. 81 00:02:30,518 --> 00:02:32,317 -You deserve it. -You really do. 82 00:02:32,353 --> 00:02:34,553 -Thanks. -It was just one [bleep] day. 83 00:02:34,588 --> 00:02:36,288 Antonio: I knew you were staying. 84 00:02:39,160 --> 00:02:40,659 (upbeat music) 85 00:02:40,694 --> 00:02:42,561 kiya: I wanna follow chef christina on instagram. 86 00:02:42,596 --> 00:02:44,563 -She better follow me back. -I'm gonna follow chef jason 87 00:02:44,598 --> 00:02:48,233 -and he's gonna block me. -(laughter) 88 00:02:48,269 --> 00:02:49,701 antonio: Oh, if people watch it, they'd be like, 89 00:02:49,737 --> 00:02:51,570 "they don't know how hard I had it." 90 00:02:51,605 --> 00:02:54,072 everyone thinks that we're some rich, like, generation, 91 00:02:54,108 --> 00:02:55,440 that, like, everything's handed to us. 92 00:02:55,476 --> 00:02:57,609 But we're not that generation. Like, we work hard. 93 00:02:57,645 --> 00:02:59,945 Everyone teases us millennials about, 94 00:02:59,980 --> 00:03:01,780 you know, getting participation trophies. 95 00:03:01,815 --> 00:03:03,982 But, you know, when I was in tennis camp, 96 00:03:04,018 --> 00:03:05,784 it was a participation medal. 97 00:03:05,819 --> 00:03:07,553 So not a trophy, but whatever. 98 00:03:07,588 --> 00:03:09,621 And that's why our generation is so frickin' smart 99 00:03:09,657 --> 00:03:10,889 and we're thinking of all this [bleep], 100 00:03:10,925 --> 00:03:12,424 because we have a different outlook on life. 101 00:03:12,459 --> 00:03:14,259 We're all too smart. 102 00:03:14,295 --> 00:03:18,797 I'm a very, uh-- a very, uh... 103 00:03:18,832 --> 00:03:20,065 I wouldn't wanna say intellectual. 104 00:03:20,100 --> 00:03:21,600 I feel like that comes kinda off as pompous, 105 00:03:21,635 --> 00:03:23,335 but I love reading. 106 00:03:24,638 --> 00:03:26,538 We understand them, but they don't understand us. 107 00:03:26,574 --> 00:03:27,806 Emily: Yeah, it's so stupid. 108 00:03:29,210 --> 00:03:31,443 What's the ratio to cook jasmine rice? 109 00:03:31,478 --> 00:03:32,277 -Antonio: Two-to-one. -(laughter) 110 00:03:32,313 --> 00:03:34,513 brynn: Two-to-one. 111 00:03:35,616 --> 00:03:37,115 Steve: Great job, sam. 112 00:03:37,150 --> 00:03:40,085 (dramatic music) 113 00:03:40,120 --> 00:03:45,857 114 00:03:49,230 --> 00:03:51,263 rise and shine. Good morning. 115 00:03:51,298 --> 00:03:52,431 All: Good morning, chef. 116 00:03:52,466 --> 00:03:54,266 Wow. 117 00:03:54,301 --> 00:03:56,635 I see a giant-ass smartphone 118 00:03:56,670 --> 00:03:58,036 in the middle of the dining room. 119 00:03:58,072 --> 00:04:00,839 I miss my phone so much. 120 00:04:00,874 --> 00:04:02,641 Cell phones have really changed so much 121 00:04:02,676 --> 00:04:04,142 how we live our lives today, right? 122 00:04:04,178 --> 00:04:08,347 Especially for you young guns. It's how you pay for things. 123 00:04:08,382 --> 00:04:11,350 Get a ride. It's even how you date. 124 00:04:11,385 --> 00:04:13,051 -Yes, chef. -No. Oh, no. 125 00:04:13,087 --> 00:04:14,686 -Ramsay: Trust me. Yes. -Eh. 126 00:04:14,722 --> 00:04:17,856 My online dating profile is, uh-- 127 00:04:17,891 --> 00:04:20,325 it gets the job done, damn it. 128 00:04:20,361 --> 00:04:23,428 Wouldn't it be great if there was a place 129 00:04:23,464 --> 00:04:27,099 where chefs could go to meet the perfect match? 130 00:04:27,167 --> 00:04:28,333 (laughs) 131 00:04:28,369 --> 00:04:31,203 I'd like to introduce you all to... 132 00:04:31,238 --> 00:04:34,373 Hkchefsonly.Com, 133 00:04:34,441 --> 00:04:37,409 a new app, cooking for love. 134 00:04:37,444 --> 00:04:39,077 (laughter) 135 00:04:39,113 --> 00:04:40,712 (blows) 136 00:04:40,748 --> 00:04:44,916 you never know what you might find. 137 00:04:44,952 --> 00:04:47,319 (quirky music) 138 00:04:47,354 --> 00:04:50,989 -(laughter) -christina sardina. 139 00:04:51,025 --> 00:04:53,592 I mean, listen, I love fish, but really? 140 00:04:53,627 --> 00:04:56,128 I'm gonna swipe left. 141 00:04:56,163 --> 00:04:58,363 -Blue cheese jason. -(laughter) 142 00:04:58,399 --> 00:05:01,566 oh, man. All right, and swipe left again. 143 00:05:01,602 --> 00:05:04,536 Macaroni marino. 144 00:05:04,571 --> 00:05:05,871 The macaroni marino would take you 145 00:05:05,906 --> 00:05:07,239 to a nice sophisticated date. 146 00:05:07,274 --> 00:05:08,840 I mean, any girl would be lucky. 147 00:05:08,876 --> 00:05:11,209 I'm gonna swipe right. Let's go. 148 00:05:11,245 --> 00:05:13,679 This is it. This is my pose 149 00:05:13,714 --> 00:05:17,082 for my beautiful headshot on my wonderful dating app. 150 00:05:17,117 --> 00:05:20,052 (angelic music) 151 00:05:20,087 --> 00:05:23,188 obviously, this site will not match you 152 00:05:23,223 --> 00:05:24,423 with the love of your life. 153 00:05:24,458 --> 00:05:26,858 You'll be using it to find 154 00:05:26,894 --> 00:05:28,860 the right match of ingredients, 155 00:05:28,896 --> 00:05:31,296 with one of these four amazing proteins: 156 00:05:31,332 --> 00:05:35,300 Lobster, filet, new york strip, 157 00:05:35,336 --> 00:05:37,235 and an amazing pork chop. 158 00:05:37,271 --> 00:05:39,204 -Understood? -All: Yes, chef. 159 00:05:39,239 --> 00:05:41,273 You decide who's cooking what. 160 00:05:41,308 --> 00:05:43,075 -I'll do strip. -I'll do a filet. 161 00:05:43,110 --> 00:05:44,576 -I'll do the pork. -Okay, I'll do the filet. 162 00:05:44,611 --> 00:05:45,777 I'll do lobster. Yeah. I can do that. 163 00:05:45,813 --> 00:05:46,912 Oh, perfect. 164 00:05:46,947 --> 00:05:49,548 -I'll take the filet. -I'll do lobster. 165 00:05:49,583 --> 00:05:51,083 -What do you want? -I mean, 166 00:05:51,118 --> 00:05:52,584 -I'd rather have the strip. -Okay, I'll do pork chop. 167 00:05:52,619 --> 00:05:54,553 I've just done pork chop like, two times. 168 00:05:54,588 --> 00:05:57,155 -Mm. Decided? -All: Yes, chef. 169 00:05:57,191 --> 00:05:58,390 Let's start off with the lobster. 170 00:05:58,425 --> 00:05:59,591 -Who's cooking lobster? -Me, chef. 171 00:05:59,626 --> 00:06:01,593 Ramsay: Blue team, who's cooking lobster? 172 00:06:01,628 --> 00:06:03,962 Right, brynn, steve, come forward, please. Let's go. 173 00:06:03,997 --> 00:06:05,497 Narrator: In today's challenge, 174 00:06:05,532 --> 00:06:07,099 the red and blue chefs 175 00:06:07,167 --> 00:06:08,734 who are cooking the same protein 176 00:06:08,769 --> 00:06:10,102 will take turns swiping 177 00:06:10,137 --> 00:06:12,371 to select ingredients for their dishes. 178 00:06:12,406 --> 00:06:15,407 Harry heirloom tomato. No. 179 00:06:15,442 --> 00:06:19,044 -Ramsay: No? -John snow peas. Yes. 180 00:06:19,079 --> 00:06:21,246 Good. That's it. Next. Let's go. 181 00:06:21,281 --> 00:06:23,682 Narrator: Each chef will lock in two ingredients 182 00:06:23,717 --> 00:06:27,219 that must be used in their own dish and in their opponent's. 183 00:06:27,254 --> 00:06:29,621 -I'm gonna say no to him. -No? 184 00:06:29,656 --> 00:06:31,990 Uh, yeah, that's a no. Ronnie rum? No. 185 00:06:32,025 --> 00:06:33,425 -No. -Uh, no. 186 00:06:33,460 --> 00:06:34,960 -Ramsay: No. -Oh, jeez, no. 187 00:06:34,995 --> 00:06:36,161 Really? 188 00:06:36,196 --> 00:06:38,663 (inhales sharply) nah, I'm not feeling jean. 189 00:06:38,699 --> 00:06:40,399 No, no fiona. 190 00:06:40,467 --> 00:06:43,568 Oh, wow, he must be really picky with the ladies. 191 00:06:43,604 --> 00:06:44,836 -Give me something. -Oh, my god. 192 00:06:44,872 --> 00:06:46,338 -Sheila tequila? -Tequila, tequila. 193 00:06:46,373 --> 00:06:48,006 Um, you know what? I can work with tequila. 194 00:06:48,041 --> 00:06:49,408 -Let's do that. -Okay, wow. Next, let's go. 195 00:06:49,443 --> 00:06:50,742 Swap out. Good. 196 00:06:50,778 --> 00:06:52,210 -Right. Roberto rutabaga. -Um. 197 00:06:52,246 --> 00:06:55,147 -Rutabaga. No. -(laughter) 198 00:06:55,182 --> 00:06:57,449 shye thai chili pepper. 199 00:06:57,484 --> 00:07:00,385 -Uh, yes. -Ramsay: Yes. Okay. 200 00:07:00,421 --> 00:07:02,654 Yeah, I don't really like thai chili peppers. 201 00:07:02,689 --> 00:07:05,290 Brynn's definitely playing to her strengths, which is smart, 202 00:07:05,325 --> 00:07:07,459 but I gotta cook with all of this stuff too. 203 00:07:07,494 --> 00:07:09,728 I guess I'm just gonna have to [bleep] with her right back. 204 00:07:09,763 --> 00:07:11,196 -Uh, kent dill weed. -Kent dill weed. 205 00:07:11,231 --> 00:07:13,064 -Yeah, yeah, I want him. -You've got dill weed. 206 00:07:13,100 --> 00:07:14,065 Wow. That's it. 207 00:07:14,101 --> 00:07:17,803 God, steve. Dill? Dill. Dill! 208 00:07:17,838 --> 00:07:19,271 Well done. Back in line. 209 00:07:19,306 --> 00:07:21,139 Narrator: With the lobster ingredients chosen, 210 00:07:21,175 --> 00:07:24,176 chef ramsay is next looking for emily and antonio 211 00:07:24,211 --> 00:07:26,645 to swipe for ingredients for their pork chop. 212 00:07:26,680 --> 00:07:28,013 Arthur granny smith. 213 00:07:28,048 --> 00:07:29,648 -Ooh. -Um... 214 00:07:29,683 --> 00:07:30,382 -Yes. -Ramsay: Switch. 215 00:07:30,417 --> 00:07:31,917 Birdie parsnip. Yes. 216 00:07:31,952 --> 00:07:34,386 -Ramsay: Smart. Switch. -Brad bacon. Yes. 217 00:07:34,421 --> 00:07:37,355 -Ramsay: Yes. Smart one. -Tommy tomatillos. No. 218 00:07:37,391 --> 00:07:39,357 -Red cabbage? Yes. -Mmm. 219 00:07:39,393 --> 00:07:42,461 Ramsay: Nice. Well done. Filet, next up. Let's go. 220 00:07:42,496 --> 00:07:44,563 -Whiskey. -Ramsay: Whiskey. 221 00:07:44,598 --> 00:07:46,765 -(laughter) -megan: What? 222 00:07:46,800 --> 00:07:49,000 -Chef! -Ramsay: Don't look at me. 223 00:07:49,036 --> 00:07:50,268 -Chef. -Ramsay: Dick is short 224 00:07:50,304 --> 00:07:51,536 -for richard, okay? -No. 225 00:07:51,572 --> 00:07:54,239 Ramsay: Dickie. Next, birdie parsnip. 226 00:07:54,274 --> 00:07:55,540 -I can do parsnip. -Ramsay: Good. 227 00:07:55,576 --> 00:07:56,741 Switch out. Let's go. 228 00:07:56,777 --> 00:07:58,143 -No to cabbage. -Ramsay: No to cabbage. 229 00:07:58,178 --> 00:08:00,212 Manny manch--yeah. Yes, I'll swipe. 230 00:08:00,247 --> 00:08:01,880 -Ramsay: Manchego. -Manchego. 231 00:08:01,915 --> 00:08:03,582 -I can do carrots. -Ramsay: Kent carrot. 232 00:08:03,617 --> 00:08:05,717 Let's go, kiya. Pierre haricots verts. 233 00:08:05,752 --> 00:08:07,819 -Yes. -Yeah, good. Back in line. 234 00:08:07,855 --> 00:08:11,456 Next up, sam and trenton. New york strip. 235 00:08:11,525 --> 00:08:14,025 -Pierre haricot verts, yes. -Corny cathy. 236 00:08:14,061 --> 00:08:15,794 Yeah, we're gonna go yeah with that one. 237 00:08:15,829 --> 00:08:17,462 -Yes. -Frankie "five" 238 00:08:17,498 --> 00:08:18,930 fingerling potato. Yes. 239 00:08:18,966 --> 00:08:21,299 -Ramsay: Smart. -Yes. 240 00:08:21,335 --> 00:08:24,636 -Excellent. Happy? -All: Yes, chef. 241 00:08:24,671 --> 00:08:27,439 Now, each protein has the same four ingredients. 242 00:08:27,474 --> 00:08:31,243 But what's dating without a little variety? 243 00:08:31,278 --> 00:08:34,246 So I've decided to give you all 244 00:08:34,281 --> 00:08:38,283 one extra, unique ingredient. 245 00:08:38,318 --> 00:08:41,653 I'm setting you up on a blind date. 246 00:08:41,688 --> 00:08:42,754 (laughter) 247 00:08:42,789 --> 00:08:44,089 christina and jason, please. 248 00:08:44,124 --> 00:08:45,891 Under each of these domes, 249 00:08:45,926 --> 00:08:48,994 there are eight incredible ingredients. 250 00:08:49,029 --> 00:08:50,896 Now, when I tell you to begin, 251 00:08:50,931 --> 00:08:52,731 each team will run to the kitchen, 252 00:08:52,766 --> 00:08:56,201 put a blindfold on, and you'll select an amazing ingredient. 253 00:08:56,236 --> 00:08:57,669 Like a blind date, right? 254 00:08:57,704 --> 00:08:59,304 I've never been on a blind date. 255 00:08:59,339 --> 00:09:03,708 But I am actually single and looking to meet other women. 256 00:09:03,744 --> 00:09:05,677 All of you, head into the kitchens, please, 257 00:09:05,712 --> 00:09:07,279 and get around your sous chef. 258 00:09:07,314 --> 00:09:09,247 Let's go. Blindfolds on. 259 00:09:09,283 --> 00:09:12,717 Your 45 minutes start now. 260 00:09:12,753 --> 00:09:15,153 (intense music) 261 00:09:15,188 --> 00:09:16,988 brynn: Oh, I got garlic, guys. 262 00:09:17,057 --> 00:09:18,290 -Emily: God. -Trenton: Is this foie gras 263 00:09:18,325 --> 00:09:19,424 -right here? -Steve: Yeah, that's foie gras. 264 00:09:19,459 --> 00:09:20,992 I think I could do a fried egg with my filet. 265 00:09:21,028 --> 00:09:23,595 That's black garlic. Yeah, I'll use black garlic. 266 00:09:23,630 --> 00:09:24,930 Ramsay: You got black garlic? Okay, good. 267 00:09:24,965 --> 00:09:26,898 I got caviar that I'm gonna take. 268 00:09:26,967 --> 00:09:28,266 There's a lotta strange stuff here, 269 00:09:28,302 --> 00:09:30,068 but it all feels [bleep] expensive. 270 00:09:30,103 --> 00:09:31,303 We can work with this. 271 00:09:31,338 --> 00:09:32,504 Antonio: I'm gonna take champagne. 272 00:09:32,539 --> 00:09:33,705 Okay, so you have champagne. 273 00:09:33,740 --> 00:09:35,941 -Brynn: I'll take caviar. -Christina: Okay. 274 00:09:35,976 --> 00:09:37,676 I don't know if I want this or this. 275 00:09:37,711 --> 00:09:38,877 -Decide. -I'll have this. 276 00:09:38,912 --> 00:09:40,111 -I'll roll with truffle. -Ramsay: That's it. 277 00:09:40,147 --> 00:09:42,447 Blindfold off. Blindfold off, you doughnut! 278 00:09:42,482 --> 00:09:43,915 -Oh, sorry. -Ramsay: Start cooking! 279 00:09:43,951 --> 00:09:45,083 Narrator: Each chef has now selected 280 00:09:45,118 --> 00:09:46,851 their blind ingredient 281 00:09:46,887 --> 00:09:49,187 and can begin cooking their dish, 282 00:09:49,222 --> 00:09:50,422 except for sam. 283 00:09:50,457 --> 00:09:52,057 Sam: I have no idea what this is. 284 00:09:52,092 --> 00:09:54,693 Ramsay: Sam, start cooking. 285 00:09:54,728 --> 00:09:57,028 I'm gonna go with this right here. Going with it. 286 00:09:57,064 --> 00:09:59,864 What is this that I chose? 287 00:09:59,900 --> 00:10:01,399 So you're gonna have pork jowl-- 288 00:10:01,435 --> 00:10:02,567 you know that's a cheek, right? 289 00:10:02,603 --> 00:10:05,604 [bleep]. Pork jowl. 290 00:10:05,639 --> 00:10:07,872 All right, I have no idea what to do. 291 00:10:07,908 --> 00:10:10,108 Just breathe. Yo, just breathe. Just breathe. 292 00:10:11,812 --> 00:10:15,146 (tense music) 293 00:10:15,182 --> 00:10:17,048 I feel good about my ingredients. 294 00:10:17,084 --> 00:10:20,885 295 00:10:20,921 --> 00:10:24,356 I'm just gonna do, you know, classic seared filet, 296 00:10:24,391 --> 00:10:26,992 parsnip puree with some manchego. 297 00:10:27,027 --> 00:10:29,561 298 00:10:29,596 --> 00:10:32,130 I'm trying to blend my parsnip. 299 00:10:35,235 --> 00:10:36,568 It's way too thick, 300 00:10:36,603 --> 00:10:38,870 so I'm trying to incorporate my cream into-- 301 00:10:39,906 --> 00:10:42,307 -ah! -Oh, [bleep]. 302 00:10:42,342 --> 00:10:43,908 [bleep]! 303 00:10:45,712 --> 00:10:47,545 Ah! 304 00:10:47,581 --> 00:10:50,715 Rookie mistake by taking off the lid. 305 00:10:50,751 --> 00:10:53,351 -Emily: Are you okay? -I'm fine. 306 00:10:54,921 --> 00:10:56,721 Behind, behind. 307 00:10:56,757 --> 00:10:59,591 -Ah. -Ramsay: 13 minutes to go. 308 00:10:59,626 --> 00:11:00,792 -Brynn: Heard, chef. -Antonio: Yes, chef. 309 00:11:02,562 --> 00:11:07,265 I've been struggling, because steve picked dill. 310 00:11:08,535 --> 00:11:09,567 Why? 311 00:11:09,603 --> 00:11:11,169 Hot. 312 00:11:11,204 --> 00:11:13,938 Right now, I'm making crepes. 313 00:11:13,974 --> 00:11:16,207 Does it really go with my dish? I don't know. 314 00:11:16,243 --> 00:11:17,909 What do you have, the meat in between the layers? 315 00:11:17,944 --> 00:11:19,644 Brynn: So I have the meat-- so it's the thingy, the meat, 316 00:11:19,680 --> 00:11:21,279 and then I'm gonna do on top too-- 317 00:11:21,314 --> 00:11:22,981 -you have a little caviar here? -Yep. 318 00:11:23,016 --> 00:11:24,049 And you're gonna finish with the quenelle drop? 319 00:11:24,084 --> 00:11:25,183 And then finish with the--yep. 320 00:11:25,218 --> 00:11:27,585 So I might have a super composed demeanor 321 00:11:27,621 --> 00:11:30,055 in the kitchen, but inside, it's like, 322 00:11:30,090 --> 00:11:31,890 everything's on fire, 323 00:11:31,925 --> 00:11:33,725 and I don't know what I'm doing. 324 00:11:33,760 --> 00:11:35,794 Ramsay: 30 seconds to go. 325 00:11:35,829 --> 00:11:39,230 326 00:11:45,972 --> 00:11:47,872 what do you have, the meat in between the layers? 327 00:11:47,908 --> 00:11:49,407 Brynn: So I have the meat-- so it's the thingy, the meat, 328 00:11:49,443 --> 00:11:51,009 and then I'm gonna do on top too-- 329 00:11:51,044 --> 00:11:52,410 -you have little caviar here? -Yep. 330 00:11:52,446 --> 00:11:53,445 And you're gonna finish with the quenelle drop? 331 00:11:53,480 --> 00:11:54,779 And then finish with the--yep. 332 00:11:54,815 --> 00:11:56,381 Ramsay: 30 seconds to go. 333 00:11:56,416 --> 00:11:57,682 Brynn: This is a little weird. 334 00:11:57,718 --> 00:11:59,918 I don't know if it's gonna come together. 335 00:11:59,953 --> 00:12:01,686 But you know what? I just have to roll with it. 336 00:12:01,722 --> 00:12:05,356 Ramsay: Ten, nine, eight, seven... 337 00:12:05,392 --> 00:12:06,825 Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 338 00:12:06,860 --> 00:12:11,529 Ramsay: Six, five, four, three, two, one. 339 00:12:11,565 --> 00:12:13,398 And serve, guys. Well done. 340 00:12:13,433 --> 00:12:14,499 Whoo! 341 00:12:14,534 --> 00:12:16,568 (dramatic music) 342 00:12:16,603 --> 00:12:18,169 ramsay: Right, red team, blue team, 343 00:12:18,205 --> 00:12:22,273 I've brought in a very special guest judge, 344 00:12:22,309 --> 00:12:25,677 a celebrated chef, restaurateur, cookbook author, 345 00:12:25,712 --> 00:12:27,345 the chef and cofounder 346 00:12:27,380 --> 00:12:31,750 of the popular crack shack and juniper & ivy. 347 00:12:31,785 --> 00:12:33,885 Please welcome richard blais. 348 00:12:33,920 --> 00:12:35,720 (applause) 349 00:12:35,756 --> 00:12:37,021 hi, chef. How are you? 350 00:12:37,057 --> 00:12:38,289 -Good to see you, man. -Good to see you again. 351 00:12:38,325 --> 00:12:40,024 Oh, yeah, richard blais is cool as [bleep]. 352 00:12:40,060 --> 00:12:41,259 I like richard blais. 353 00:12:41,294 --> 00:12:43,394 I wanna hear his take on my plate. 354 00:12:43,463 --> 00:12:47,198 Let's start with the battle of lobster. Let's go. 355 00:12:47,267 --> 00:12:49,300 Narrator: In today's swipe right ingredient challenge, 356 00:12:49,336 --> 00:12:51,536 guest judge richard blais 357 00:12:51,571 --> 00:12:53,371 will judge each round head-to-head 358 00:12:53,406 --> 00:12:56,608 and award a point to any dish he deems worthy. 359 00:12:56,643 --> 00:12:59,711 The team with the most points will win the challenge. 360 00:12:59,746 --> 00:13:01,913 Ramsay: Good. Steve first. 361 00:13:01,948 --> 00:13:03,148 Describe your dish to chef, please. 362 00:13:03,183 --> 00:13:05,750 Okay, so my lobster is grilled, 363 00:13:05,786 --> 00:13:07,051 and I basted with caviar butter. 364 00:13:07,087 --> 00:13:08,419 That was the secret ingredient. 365 00:13:08,455 --> 00:13:10,922 Underneath is snow peas sautéed with a little bit 366 00:13:10,957 --> 00:13:13,057 of caramelized shallots and some fresh dill. 367 00:13:13,093 --> 00:13:14,025 You nailed this. 368 00:13:14,060 --> 00:13:15,927 I love that you have dill in here. 369 00:13:15,962 --> 00:13:17,962 And I love that caviar is gonna give you this nice 370 00:13:17,998 --> 00:13:19,964 natural salinity as well, 371 00:13:20,000 --> 00:13:22,267 because when you have the opportunity to use caviar, 372 00:13:22,302 --> 00:13:24,569 you use lots of caviar, right? 373 00:13:24,604 --> 00:13:25,670 Especially--you didn't pay for it, right? 374 00:13:25,705 --> 00:13:27,238 -No. -So then use even more of it. 375 00:13:27,274 --> 00:13:31,276 Overall, though, dude, this is a really, really tasty dish. 376 00:13:31,311 --> 00:13:34,546 Steve is killing it right now. 377 00:13:34,581 --> 00:13:36,281 So I'm definitely-- I'm nervous. 378 00:13:36,316 --> 00:13:38,049 Good start. Right. 379 00:13:38,084 --> 00:13:39,617 Brynn, describe the dish to chef, please. 380 00:13:39,653 --> 00:13:43,254 So here you have a dill crepe tower, we'll call it, 381 00:13:43,290 --> 00:13:46,624 with a butter-poached lobster, and it has caviar folded in it. 382 00:13:46,660 --> 00:13:48,726 I kinda love it. I mean, it's almost more 383 00:13:48,762 --> 00:13:52,030 about the crepes and the cream than it is the lobster, 384 00:13:52,065 --> 00:13:53,264 but I have to say, chef, 385 00:13:53,300 --> 00:13:56,100 this is an impressive first round here, chefs. 386 00:13:56,136 --> 00:13:58,636 Good. Chef, two good dishes. Great start. 387 00:13:58,672 --> 00:14:00,071 Does the point go to brynn or steve? 388 00:14:00,106 --> 00:14:01,206 Entirely up to you. 389 00:14:01,274 --> 00:14:03,942 I'm going to give a point... 390 00:14:05,145 --> 00:14:06,911 -To steve. -Thank you, chef. 391 00:14:06,947 --> 00:14:08,780 Ramsay: Wow. Well done, steve. 392 00:14:08,815 --> 00:14:10,548 I'm also gonna award a point to brynn. 393 00:14:10,584 --> 00:14:11,749 -Ramsay: Wow. -Thank you, chef. 394 00:14:11,785 --> 00:14:13,117 -Ramsay: Amazing. Smart. -Richard: Good job. 395 00:14:13,153 --> 00:14:15,153 Ramsay: Well done, both of you. Good job. One-one. 396 00:14:15,188 --> 00:14:18,690 Yes! I was, like, so happy, you know. 397 00:14:18,725 --> 00:14:20,892 I've never been one to brunch, but if I were to brunch, 398 00:14:20,927 --> 00:14:22,293 I would order that dish. 399 00:14:22,329 --> 00:14:24,662 Right. Next up, battle of the filet mignon. 400 00:14:24,698 --> 00:14:27,131 Let's go, please. Kiya and megan, please. 401 00:14:27,167 --> 00:14:28,566 Thank you. 402 00:14:28,602 --> 00:14:30,168 Narrator: Kiya's filet mignon with parsnip puree 403 00:14:30,203 --> 00:14:31,603 and crispy carrot chips 404 00:14:31,638 --> 00:14:34,172 is complemented with the secret ingredient... 405 00:14:34,207 --> 00:14:35,607 Quail eggs. 406 00:14:35,642 --> 00:14:37,709 So I kept them nice and runny on top of the steak. 407 00:14:37,744 --> 00:14:39,043 I have to do a little bit of work 408 00:14:39,079 --> 00:14:41,713 to sorta see how that quail egg was cooked. 409 00:14:41,748 --> 00:14:43,114 When you have one of these ingredients 410 00:14:43,149 --> 00:14:45,116 you're supposed to showcase, I would like to see it. 411 00:14:45,151 --> 00:14:46,551 Let's cut into this. 412 00:14:46,586 --> 00:14:48,353 413 00:14:48,388 --> 00:14:49,954 I think you're fine on the temperature. 414 00:14:49,990 --> 00:14:51,222 Could have been cooked a little bit more. 415 00:14:51,258 --> 00:14:52,457 It's missing a sauce. 416 00:14:53,360 --> 00:14:55,493 Right. Megan, describe the dish, please, to chef. 417 00:14:55,528 --> 00:14:58,663 So it's a manchego and parsnip puree 418 00:14:58,698 --> 00:15:00,298 with a little shaved truffle. 419 00:15:00,333 --> 00:15:03,268 Richard: I love the puree. It's got a great texture to it. 420 00:15:03,303 --> 00:15:05,270 I love that you have the classic sauce with it. 421 00:15:05,305 --> 00:15:07,038 -It's tasty. -Thank you, chef. 422 00:15:07,073 --> 00:15:08,573 Chef, point go to the blue team, megan, 423 00:15:08,608 --> 00:15:09,874 or kiya from the red team? 424 00:15:09,910 --> 00:15:12,844 I'm gonna give one point to megan. 425 00:15:12,879 --> 00:15:14,078 -Ramsay: Megan. Wow. -Thank you, chef. 426 00:15:14,114 --> 00:15:15,513 -Ramsay: Congratulations. -Megan: Thank you, chef. 427 00:15:15,548 --> 00:15:16,648 -Ramsay: Thank you. -Narrator: With the blue team 428 00:15:16,683 --> 00:15:18,016 up two-to-one, next up 429 00:15:18,051 --> 00:15:20,752 are antonio and emily with their pork dishes. 430 00:15:20,787 --> 00:15:22,787 And antonio's blind ingredient... 431 00:15:22,822 --> 00:15:25,056 Champagne that I chose. I have apples in there. 432 00:15:25,091 --> 00:15:26,457 I used the apples within the cabbage, 433 00:15:26,493 --> 00:15:27,859 and I did an apple bacon demi on top. 434 00:15:27,894 --> 00:15:29,627 -You picked champagne... -Mm-hmm. 435 00:15:29,663 --> 00:15:31,663 For a pork chop. I like your game. 436 00:15:31,698 --> 00:15:33,765 That could have been a little tricky with this pork chop. 437 00:15:33,800 --> 00:15:35,533 This eats incredibly well. 438 00:15:35,568 --> 00:15:37,135 -I'd pay for it. -Thank you, chef. 439 00:15:37,170 --> 00:15:39,470 Narrator: And now emily's pork looks to impres, 440 00:15:39,506 --> 00:15:40,638 with her blind ingredient, 441 00:15:40,674 --> 00:15:43,007 porcini mushrooms, alongside... 442 00:15:43,043 --> 00:15:46,711 Emily: A smoky parsnip puree and a massaged cabbage 443 00:15:46,746 --> 00:15:48,513 and green apple slaw. 444 00:15:48,548 --> 00:15:50,782 The execution on the cook of the pork chop-- 445 00:15:50,817 --> 00:15:52,050 really, really well. 446 00:15:52,085 --> 00:15:53,918 I'm not really picking up a lot of the porcini. 447 00:15:53,954 --> 00:15:55,320 I think that's a tricky ingredient... 448 00:15:55,355 --> 00:15:56,754 -Emily: Okay. -Unless you, like, really make 449 00:15:56,790 --> 00:15:57,855 a sauce out of it, you really go deep with it. 450 00:15:57,891 --> 00:15:58,823 -Emily: Yeah. -Richard: I'm gonna give 451 00:15:58,858 --> 00:16:02,794 one point to...Antonio. 452 00:16:02,829 --> 00:16:04,062 -Thank you, chef. -Ramsay: Wow. Well done. 453 00:16:04,097 --> 00:16:06,464 -Appreciate it, chef. -Ramsay: Emily, good job. 454 00:16:06,499 --> 00:16:09,267 Narrator: With the score tied heading into the final round, 455 00:16:09,302 --> 00:16:12,937 trenton and sam go to battle with their new york strips 456 00:16:12,973 --> 00:16:15,440 and look to take home the victory for their teams. 457 00:16:15,475 --> 00:16:16,975 Right. Trenton, why don't you go first? 458 00:16:17,010 --> 00:16:19,110 Explain the secret ingredient and describe the dish, please. 459 00:16:19,145 --> 00:16:20,878 My secret ingredient was black garlic. 460 00:16:20,914 --> 00:16:23,381 The dish is a pan-seared rib eye 461 00:16:23,416 --> 00:16:26,384 with a tomatillo and corn salsa verde on top. 462 00:16:26,419 --> 00:16:27,685 Ramsay: You described it incorrectly. 463 00:16:27,721 --> 00:16:28,953 -It's a new york strip. -Richard: Okay, yeah. 464 00:16:28,989 --> 00:16:30,888 I mean, I love that you got that high acidity, 465 00:16:30,924 --> 00:16:32,457 and you got some char, 466 00:16:32,492 --> 00:16:34,258 but the cooking is just a little odd. 467 00:16:34,294 --> 00:16:35,560 Maybe two minutes less cooking. 468 00:16:35,595 --> 00:16:37,161 -Yes. -Ramsay: Longer resting. 469 00:16:37,197 --> 00:16:38,663 Right, sam, please describe the dish 470 00:16:38,698 --> 00:16:40,298 and the secret ingredient, please, to chef. 471 00:16:40,333 --> 00:16:42,000 The secret ingredient was, I believe, pork jowl. 472 00:16:42,035 --> 00:16:44,035 I have not worked with this ingredient before. 473 00:16:44,070 --> 00:16:45,903 I will be honest. 474 00:16:45,939 --> 00:16:49,007 Yeah, the cook on this, it's--one side 475 00:16:49,042 --> 00:16:51,409 spent a little bit more time in the pan. 476 00:16:51,444 --> 00:16:53,044 And you gotta be a little careful here. 477 00:16:53,079 --> 00:16:55,513 You have the jowl in the corn hash as well, right? 478 00:16:55,548 --> 00:16:56,714 -Sam: Okay. -Richard: So it's got 479 00:16:56,750 --> 00:16:58,216 -a lot of salt on it. -Please step back. 480 00:16:58,251 --> 00:17:00,084 We're tied, two-to-two. 481 00:17:00,120 --> 00:17:03,321 Now, was it trenton from the blue team 482 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 or sam from the red team, please? 483 00:17:06,226 --> 00:17:09,093 The last round was, to me, 484 00:17:09,129 --> 00:17:11,129 the least successful round of the day, 485 00:17:11,164 --> 00:17:14,065 so I'm not gonna award any points for that last round. 486 00:17:14,100 --> 00:17:15,299 Wow. So now we're gonna go 487 00:17:15,335 --> 00:17:18,536 to the best-performing dish from both teams. 488 00:17:18,571 --> 00:17:19,737 Richard: There was one dish that stood out 489 00:17:19,773 --> 00:17:21,205 just a little bit more than the others. 490 00:17:21,241 --> 00:17:22,173 And the winner is... 491 00:17:22,208 --> 00:17:25,276 (dramatic music) 492 00:17:25,311 --> 00:17:26,878 493 00:17:26,913 --> 00:17:27,945 steve. 494 00:17:27,981 --> 00:17:29,047 -Emily: Yes. -Ramsay: Wow. 495 00:17:29,082 --> 00:17:30,615 -Steve: Thank you, chef. -Ramsay: Wow. 496 00:17:30,650 --> 00:17:32,116 Oh, would you look at that? 497 00:17:32,152 --> 00:17:33,251 Best dish of the day. 498 00:17:33,286 --> 00:17:35,853 Eh, silent killer strikes again, huh? 499 00:17:35,889 --> 00:17:38,389 -Blue team, congratulations. -All: Thank you, chef. 500 00:17:38,425 --> 00:17:39,724 Strong effort. Well done. Give it up, please, 501 00:17:39,759 --> 00:17:41,426 -for richard blais. -Thank you, chef. 502 00:17:41,461 --> 00:17:43,161 Ramsay: Always a pleasure. Congratulations. 503 00:17:43,196 --> 00:17:45,263 -Good luck, chefs. -All: Thank you, chef. 504 00:17:46,266 --> 00:17:50,034 Blue team, you four are in for a day of pampering... 505 00:17:50,070 --> 00:17:51,436 -Megan: Yay. -Nice. 506 00:17:51,471 --> 00:17:54,038 At the most luxurious spa on the strip: 507 00:17:54,074 --> 00:17:57,608 Qua baths & spa at caesars palace. 508 00:17:57,644 --> 00:17:59,944 It is phenomenal. 509 00:17:59,979 --> 00:18:01,646 Trenton, when was the last time you had a facial? 510 00:18:01,681 --> 00:18:02,613 Never. Never, chef. 511 00:18:02,649 --> 00:18:03,815 Look at that little baby face. 512 00:18:03,850 --> 00:18:04,816 You're gonna come back ten years younger. 513 00:18:04,851 --> 00:18:06,184 (laughter) 514 00:18:06,219 --> 00:18:07,985 red team... 515 00:18:08,021 --> 00:18:10,488 You guys are gonna be elbow-deep... 516 00:18:10,523 --> 00:18:11,389 Kiya: Oh, god. 517 00:18:11,424 --> 00:18:12,590 Ramsay: In toilets. 518 00:18:12,625 --> 00:18:14,225 All: Oh, no. 519 00:18:14,260 --> 00:18:17,495 -Today is clean the dorm day. -That's disgusting. 520 00:18:17,530 --> 00:18:19,097 Blue team, there's also 521 00:18:19,132 --> 00:18:21,099 another big surprise for you in the dorm. 522 00:18:21,167 --> 00:18:22,400 What are you waiting for? Come on. 523 00:18:22,435 --> 00:18:24,669 -Let's go. Get off. -All: Thank you, chef. 524 00:18:24,704 --> 00:18:25,937 Ramsay: Red team, head back into the dorm. 525 00:18:25,972 --> 00:18:27,338 -Yes, chef. -Yes, chef. 526 00:18:27,373 --> 00:18:29,140 -Oh, yeah! -Whaa! 527 00:18:29,175 --> 00:18:30,608 If it's a vitamix, I'm gonna pee. 528 00:18:30,643 --> 00:18:31,809 He's about to lose his [bleep]. 529 00:18:31,845 --> 00:18:32,810 I'm gonna pee if it's a [bleep] vitamix. 530 00:18:32,846 --> 00:18:35,079 -Vitamixes! -Yeah! 531 00:18:35,115 --> 00:18:37,715 [bleep] yeah! [bleep] yeah! 532 00:18:37,750 --> 00:18:38,916 Yeah, vitamix. 533 00:18:38,952 --> 00:18:40,284 -Oh, my god. -It's beautiful. 534 00:18:40,320 --> 00:18:41,886 Commercial. 535 00:18:41,921 --> 00:18:44,222 -It's gorgeous. -Oh, my god. 536 00:18:44,257 --> 00:18:47,391 (peaceful music) 537 00:18:47,427 --> 00:18:51,229 ah, luxury. I needed a facial so bad. 538 00:18:51,264 --> 00:18:52,864 (with english accent) I feel fancy. 539 00:18:53,933 --> 00:18:55,967 Trenton: (exhales deeply) 540 00:18:56,002 --> 00:18:57,602 (inhales deeply) 541 00:18:57,637 --> 00:18:59,837 spa. 542 00:18:59,873 --> 00:19:02,874 Qua spa is so nice, so relaxing. 543 00:19:02,909 --> 00:19:03,975 Steve: This place is sweet. 544 00:19:04,010 --> 00:19:06,244 It smells like eucalyptus, which-- 545 00:19:06,279 --> 00:19:08,212 I don't know why I know what eucalyptus smells like, 546 00:19:08,248 --> 00:19:10,414 but I'm kinda digging it, actually. 547 00:19:10,450 --> 00:19:12,850 Trenton: I feel so pretty already. 548 00:19:12,886 --> 00:19:14,485 Woman: We'll be using a 24-karat gold 549 00:19:14,521 --> 00:19:16,787 -mask on the skin. -Steve: Oh, that's nice. 550 00:19:16,823 --> 00:19:18,222 -Woman: You like it? -Steve: Mm-hmm. 551 00:19:18,258 --> 00:19:21,425 I feel expensive. Qua. 552 00:19:22,829 --> 00:19:25,096 (quirky music) 553 00:19:25,131 --> 00:19:26,330 I don't know how long this orange juice has been here, 554 00:19:26,366 --> 00:19:27,365 but it's starting to solidify. 555 00:19:27,400 --> 00:19:29,000 That was in the girls' room. (retches) 556 00:19:29,035 --> 00:19:30,601 it's time to clean. 557 00:19:30,637 --> 00:19:33,271 There's dirty dishes piled up as far as the eye can see. 558 00:19:33,306 --> 00:19:35,540 It is a typical college dorm. 559 00:19:35,575 --> 00:19:36,741 Not that I've ever been in one, 560 00:19:36,776 --> 00:19:38,176 so I really can't say that I know that. 561 00:19:38,211 --> 00:19:40,511 But if I could imagine what a college dorm looks like, 562 00:19:40,547 --> 00:19:41,612 I think it looks like this. 563 00:19:42,649 --> 00:19:43,848 Oh! 564 00:19:43,883 --> 00:19:45,483 Yeah, that's been there for, like, a week. 565 00:19:46,619 --> 00:19:47,985 No, it smells really bad. 566 00:19:48,021 --> 00:19:49,687 Yeah, I know. It's pasta water. 567 00:19:52,058 --> 00:19:54,625 Ohh. This is so gross. 568 00:19:54,661 --> 00:19:56,294 No crumbs are disappearing-- 569 00:19:56,329 --> 00:19:59,096 not just the ones, like, stuck in the carpet but, like, none. 570 00:19:59,132 --> 00:20:02,300 (laughs) of course, a vacuum that does not work. 571 00:20:02,335 --> 00:20:04,802 So I was like, okay, maybe it's full. 572 00:20:06,472 --> 00:20:08,039 (coughs) 573 00:20:09,709 --> 00:20:10,775 sorry, brynn. 574 00:20:10,810 --> 00:20:12,777 (peaceful music) 575 00:20:12,812 --> 00:20:15,379 trenton: I've never had a pedicure, so... 576 00:20:15,415 --> 00:20:17,748 My life right now is really tough, 577 00:20:17,784 --> 00:20:20,785 because I'm having to eat food while getting a pedicure done. 578 00:20:20,820 --> 00:20:23,754 Cheers to not having to clean up those messy dorms. 579 00:20:23,790 --> 00:20:26,057 -(laughter) -cheers. 580 00:20:26,092 --> 00:20:27,725 Megan: Oh, yeah, that feels great. 581 00:20:27,760 --> 00:20:31,395 That's the spot. Just keep going. 582 00:20:33,533 --> 00:20:35,199 (dramatic music) 583 00:20:35,235 --> 00:20:37,501 -everybody look alive. -Woman: Look alive. 584 00:20:37,537 --> 00:20:40,338 -Communication is key tonight. -Woman: Yep. Got it. 585 00:20:40,373 --> 00:20:42,206 Narrator: With the blue team back from their reward 586 00:20:42,242 --> 00:20:44,709 and the red team finished with cleaning the dorms... 587 00:20:44,744 --> 00:20:47,478 -Everybody feeling good? -Sam: Nope. I am nervous. 588 00:20:47,513 --> 00:20:49,113 Don't be. You got me beside you. 589 00:20:49,148 --> 00:20:50,715 Narrator: Both teams are now preparing 590 00:20:50,750 --> 00:20:52,283 for tonight's dinner service. 591 00:20:52,318 --> 00:20:53,718 -(metal clattering) -(gasps) 592 00:20:53,753 --> 00:20:55,086 (sizzling) 593 00:20:55,121 --> 00:20:56,821 -brynn: I'm good, chef. -What happened? 594 00:20:56,856 --> 00:20:57,922 -Brynn: We're good, chef. -You okay? 595 00:20:57,957 --> 00:21:00,191 -Brynn: Yep. -You good? 596 00:21:00,226 --> 00:21:03,194 -Brynn: Yep. -Are you burnt? 597 00:21:03,229 --> 00:21:05,429 Brynn: We're good. Just-- 598 00:21:05,465 --> 00:21:06,664 (metal clattering) 599 00:21:06,699 --> 00:21:08,366 -ohh! -Brynn: Everything is not good. 600 00:21:09,302 --> 00:21:10,901 -Oh. -Are you all right? 601 00:21:17,610 --> 00:21:19,877 (dramatic music) 602 00:21:19,912 --> 00:21:21,279 -(metal clattering) -(gasps) 603 00:21:21,314 --> 00:21:22,680 (sizzling) 604 00:21:22,715 --> 00:21:24,382 -what happened? -Brynn: I'm good, chef. 605 00:21:24,417 --> 00:21:25,650 -Brynn: We're good, chef. -You okay? 606 00:21:25,685 --> 00:21:28,185 -You burnt? -Brynn: We're good. 607 00:21:28,221 --> 00:21:29,887 -Just-- -(metal clattering) 608 00:21:29,922 --> 00:21:31,622 -ohh! -Brynn: Everything is not good. 609 00:21:32,659 --> 00:21:34,091 -Brynn: Oh. -Are you all right? 610 00:21:34,127 --> 00:21:36,694 Kiya: My team's kind of freaking out tonight. 611 00:21:36,729 --> 00:21:38,362 I'm one of those people that's, like, sensitive 612 00:21:38,398 --> 00:21:39,997 to other people's emotions. 613 00:21:40,033 --> 00:21:41,832 -Do you need a hug? -Yeah. 614 00:21:41,868 --> 00:21:44,568 (laughs) mm. 615 00:21:44,604 --> 00:21:46,070 You don't need your team flaking on you 616 00:21:46,105 --> 00:21:47,838 before the dinner service has actually started. 617 00:21:47,874 --> 00:21:50,808 Does anybody else need a hug? Antonio, you need a hug? 618 00:21:50,843 --> 00:21:52,710 Nah, I'm good. Let's do this thing. 619 00:21:52,745 --> 00:21:54,178 -Red team, we ready? -All: Yes, chef. 620 00:21:54,213 --> 00:21:55,880 Ramsay: Vocal. Brynn, I wanna hear the voice, yes? 621 00:21:55,915 --> 00:21:57,381 -Brynn: Yes, chef. -Ramsay: Marino! 622 00:21:57,417 --> 00:21:58,883 -Si, chef. -Please open hell's kitchen 623 00:21:58,918 --> 00:21:59,750 for steak night. Let's go. 624 00:21:59,786 --> 00:22:01,152 Subito. 625 00:22:01,187 --> 00:22:04,188 (upbeat music) 626 00:22:04,223 --> 00:22:08,926 627 00:22:08,961 --> 00:22:11,128 narrator: Tonight is steak night in hell's kitche, 628 00:22:11,164 --> 00:22:12,963 and once again, the dining room 629 00:22:12,999 --> 00:22:15,166 is the place to be in las vegas. 630 00:22:15,201 --> 00:22:17,735 (people cheering) 631 00:22:17,770 --> 00:22:18,903 blue team! 632 00:22:18,938 --> 00:22:20,271 Narrator: For tonight's menu, 633 00:22:20,306 --> 00:22:22,039 chef ramsay has added a filet mignon 634 00:22:22,075 --> 00:22:23,974 and a tomahawk chop for two... 635 00:22:24,010 --> 00:22:26,277 Well, I feel like, if it's steak night, 636 00:22:26,312 --> 00:22:27,778 we have to go with the tomahawk chop. 637 00:22:27,814 --> 00:22:29,880 Narrator: As well as a wedge salad, crab cakes, 638 00:22:29,916 --> 00:22:31,849 and meatballs for appetizers. 639 00:22:31,884 --> 00:22:33,918 -I'm so excited. -Me too. 640 00:22:33,953 --> 00:22:36,420 Cheers to steak night. Red team! 641 00:22:36,456 --> 00:22:37,822 Cheers. Go, red team. 642 00:22:37,857 --> 00:22:39,390 Ramsay: Here we go, guys. Table four. 643 00:22:39,425 --> 00:22:40,725 Two risotto, two crab cake. Heard? 644 00:22:40,760 --> 00:22:42,193 -All: Heard, chef. -Ramsay: Let's go. 645 00:22:42,228 --> 00:22:43,594 You have lobster tails down? 646 00:22:43,629 --> 00:22:45,162 I have two lobster tails down. 647 00:22:45,198 --> 00:22:46,797 Kiya: I am on hot apps tonight. 648 00:22:46,833 --> 00:22:48,432 With only four of us being left, 649 00:22:48,468 --> 00:22:50,701 game plan today is definitely communication 650 00:22:50,737 --> 00:22:53,237 and also noticing, when we have nothing to do, 651 00:22:53,272 --> 00:22:55,673 to help somebody that's kind of got a lot. 652 00:22:55,708 --> 00:22:58,609 -Kiya, how long? -Two minutes. Two minutes. 653 00:22:58,644 --> 00:22:59,677 Crab cakes are flipped. 654 00:22:59,712 --> 00:23:00,611 I'm gonna throw 'em in the oven. 655 00:23:00,646 --> 00:23:01,979 Yep, put them in the oven. 656 00:23:02,014 --> 00:23:03,080 Okay, sorry, I just had to do one thing here. 657 00:23:03,116 --> 00:23:04,014 That's okay. Are you ready to walk 658 00:23:04,050 --> 00:23:04,982 on the first riso? 659 00:23:05,017 --> 00:23:06,517 Brynn: I got that. 660 00:23:06,552 --> 00:23:08,152 Walking past with two lobsters. 661 00:23:08,187 --> 00:23:10,254 Kiya: Brynn, can you walk these crab cakes up real quick? 662 00:23:10,289 --> 00:23:11,789 Brynn: Yes, one second. I got you. 663 00:23:11,824 --> 00:23:14,258 -I'm making a salad now. -Kiya: On the crab cake salad, 664 00:23:14,293 --> 00:23:15,593 a little less of the fruit, okay? 665 00:23:15,628 --> 00:23:17,228 -Brynn: Heard. -Ramsay: Pick it up now. 666 00:23:17,263 --> 00:23:18,496 On your right, chef. 667 00:23:18,531 --> 00:23:20,931 668 00:23:20,967 --> 00:23:23,467 -ramsay: Stunning risotto. -Thank you, chef. 669 00:23:23,503 --> 00:23:25,770 I'm pumped. Let's go. Let's go. 670 00:23:25,805 --> 00:23:27,605 If we can keep this going, like, we'll be set. 671 00:23:27,640 --> 00:23:29,140 Ramsay: Service, please. 672 00:23:29,175 --> 00:23:30,674 -Keep it going. -All: Yes, chef. 673 00:23:30,710 --> 00:23:31,742 Ramsay: You're an amazing kitchen. 674 00:23:31,778 --> 00:23:33,010 -All: Yes, chef. -Sounds like there's 675 00:23:33,045 --> 00:23:34,044 ten chefs cooking, yet there's only four. 676 00:23:34,080 --> 00:23:35,346 Four immaculate chefs. 677 00:23:35,381 --> 00:23:37,815 Kiya: Guys, keep it up. Keep up the good work. 678 00:23:37,850 --> 00:23:40,484 Okay, blue team. Two risotto, two meatball. 679 00:23:40,520 --> 00:23:41,752 Hey, blue team, 680 00:23:41,788 --> 00:23:43,254 they're shouting brilliantly, calling back. 681 00:23:43,289 --> 00:23:44,555 -Ramsay: Heard! -All: Heard, chef! 682 00:23:44,590 --> 00:23:46,791 Thank you. Let's go, wake up, guys. Let's go. 683 00:23:48,194 --> 00:23:49,960 Two risotto. Let me know when to drop the lobster tail. 684 00:23:49,996 --> 00:23:51,228 -Heard? -Steve, I'm gonna 685 00:23:51,264 --> 00:23:53,164 -say seven on risotto. -Steve: Seven. Heard. 686 00:23:53,199 --> 00:23:54,398 Definitely ready for apps. 687 00:23:54,434 --> 00:23:56,267 I'm ready to kick ass at apps. 688 00:23:56,302 --> 00:23:57,968 Ramsay: Let's go. Talk to each other. 689 00:23:58,004 --> 00:24:01,205 690 00:24:01,240 --> 00:24:03,140 -megan. -Megan: Yes, chef? 691 00:24:04,410 --> 00:24:06,610 I like it runny, but it's too wet, okay? 692 00:24:06,646 --> 00:24:07,511 -Too runny? -More cheese in there. 693 00:24:07,547 --> 00:24:08,679 Yeah. Come on, you know that. 694 00:24:08,714 --> 00:24:09,914 -Yes, chef. -Go. More corn there. 695 00:24:09,949 --> 00:24:11,248 -Tighten up, please. Let's go. -Yes, chef. 696 00:24:11,284 --> 00:24:12,683 Ramsay: You're not getting the proportions right. 697 00:24:12,718 --> 00:24:14,018 Megan: Yes, chef. 698 00:24:14,053 --> 00:24:15,519 Megan, you wanna be quick, 699 00:24:15,555 --> 00:24:17,521 but you also wanna make sure the food's going out correct. 700 00:24:17,557 --> 00:24:19,156 She doesn't understand the risotto, 701 00:24:19,192 --> 00:24:21,559 so I'm a little concerned, honestly. 702 00:24:21,594 --> 00:24:23,360 Ramsay: Come on, please, megan. 703 00:24:25,498 --> 00:24:26,797 Megan: Is that better? 704 00:24:26,833 --> 00:24:28,699 -Ramsay: Very nice, megan. -Megan: Thank you, chef. 705 00:24:28,734 --> 00:24:29,867 Ramsay: Service, please. 706 00:24:29,902 --> 00:24:30,868 Narrator: With both teams 707 00:24:30,903 --> 00:24:32,069 now sending appetizers out 708 00:24:32,104 --> 00:24:33,571 at a steady pace... 709 00:24:33,606 --> 00:24:35,639 -It's delicious. -I love the spice. 710 00:24:35,675 --> 00:24:36,974 -Man: Yeah. -Crab cake's bomb. 711 00:24:37,009 --> 00:24:39,076 -Woman: Yeah. -It's very good. 712 00:24:39,111 --> 00:24:41,712 Narrator: Chef ramsay's ready to move on to the first... 713 00:24:41,747 --> 00:24:43,481 Entree. Two salmon, two new york strip. 714 00:24:43,516 --> 00:24:44,448 -Ramsay: Heard? -All: Heard, chef. 715 00:24:44,484 --> 00:24:46,584 Let's go. Push, now. Let's go. 716 00:24:46,619 --> 00:24:47,918 Antonio: How long on your steaks? 717 00:24:47,954 --> 00:24:51,388 -Four minutes, 30 seconds. -Both: Heard. 718 00:24:51,424 --> 00:24:54,391 -Sam: Oh, wow, this is sexy. -Brynn: What? 719 00:24:54,427 --> 00:24:55,826 Sam: Ah, there we go. 720 00:24:55,862 --> 00:24:59,530 Ugh. These steaks definitely are pretty sexy. 721 00:24:59,565 --> 00:25:02,933 You know, I'll tell you what, I enjoy working with them. 722 00:25:03,769 --> 00:25:05,536 Baste the [bleep] out of you, bitch. 723 00:25:05,571 --> 00:25:07,671 Yeah, you like that. Oh, yeah. 724 00:25:07,707 --> 00:25:10,541 Oh, god. Sam's way too into the meat. 725 00:25:10,576 --> 00:25:13,744 Sam: (humming) 726 00:25:13,779 --> 00:25:16,247 it's getting increasingly gross. 727 00:25:16,282 --> 00:25:17,414 Come on, baby. 728 00:25:17,450 --> 00:25:18,315 Two salmon, two strip. 729 00:25:18,351 --> 00:25:19,750 I got two salmon ready to go. 730 00:25:19,785 --> 00:25:20,851 -Where? In the oven? -Antonio: Right here. 731 00:25:20,887 --> 00:25:22,186 I've got--right here, right here. 732 00:25:22,221 --> 00:25:24,922 Oh, [bleep], I just confused myself now. 733 00:25:24,924 --> 00:25:26,624 Walking to the pass with the sides. 734 00:25:26,659 --> 00:25:27,424 Antonio: Yeah, I'm ready to walk. 735 00:25:27,460 --> 00:25:28,659 Hold off to a minute. 736 00:25:28,694 --> 00:25:30,427 We got one minute, okay? 737 00:25:31,063 --> 00:25:32,329 Antonio: Let's go. 738 00:25:32,365 --> 00:25:34,832 -Hey, is your salmon ready? -It sure is. 739 00:25:34,867 --> 00:25:36,066 So why are you holding it back? 740 00:25:36,102 --> 00:25:37,201 -I'm not, chef. -So I'd be up here, then, 741 00:25:37,236 --> 00:25:38,469 -if it's cooked. -Yes, chef. 742 00:25:38,504 --> 00:25:40,204 -You slow down, he slows down. -Heard, chef. 743 00:25:40,239 --> 00:25:41,272 Ramsay: I've told you both before. 744 00:25:41,307 --> 00:25:42,239 Yes, chef. Walking it up right now. 745 00:25:42,275 --> 00:25:43,774 Heard, me the same. 746 00:25:44,810 --> 00:25:45,943 Strip, chef. 747 00:25:47,246 --> 00:25:50,281 -Sam, antonio, come here. -Both: Yes, chef. 748 00:25:50,316 --> 00:25:53,284 You two, come here. So what is that? 749 00:25:53,319 --> 00:25:54,685 What is that? Yeah, that's undercooked. 750 00:25:54,720 --> 00:25:56,287 -Yes, chef. -I'm not gonna serve this. 751 00:25:56,322 --> 00:25:59,356 Hey, steak night. Super important night. 752 00:25:59,392 --> 00:26:01,525 Touch that new york strip, and you tell me what it is. 753 00:26:01,561 --> 00:26:02,793 -Sam: Under. -Ramsay: That one's under. 754 00:26:02,828 --> 00:26:04,495 -Back in the pan. -Yes, chef. Right away, chef. 755 00:26:04,530 --> 00:26:05,996 Yes, and I want [bleep] fresh salmon. Let's go. 756 00:26:06,032 --> 00:26:07,331 -Antonio: Yes, chef. -Sam: Right behind. 757 00:26:07,366 --> 00:26:09,233 Sam needs to start focusing on cooking the steak 758 00:26:09,268 --> 00:26:10,668 instead of playing with it. 759 00:26:10,703 --> 00:26:13,037 Ramsay: Come on, guys. Don't do this to me. 760 00:26:13,072 --> 00:26:14,672 If you make one mistake, as long as you get 761 00:26:14,707 --> 00:26:17,374 the rest of them fine after that, like, you're oka. 762 00:26:17,410 --> 00:26:19,109 But as soon as you do that mistake, 763 00:26:19,145 --> 00:26:21,612 chef ramsay's on you like a shark coming through the water. 764 00:26:21,647 --> 00:26:24,582 Let's keep it going. Let's go. Hurry up, sam. 765 00:26:24,617 --> 00:26:26,216 -I can walk. -Three minutes. 766 00:26:26,252 --> 00:26:28,285 -Speed up, then. Let's go. -Antonio: Yes, chef. 767 00:26:28,321 --> 00:26:31,088 He smells that blood and he just wants to know who did it, 768 00:26:31,123 --> 00:26:32,423 why it was sent up that way. 769 00:26:32,458 --> 00:26:34,758 -Hey, don't do this to me. -Antonio: Yes, chef. 770 00:26:34,794 --> 00:26:36,360 I got eyes in the back of my ass. 771 00:26:36,395 --> 00:26:38,429 Yes, chef. Sorry, chef. It's ready, chef. 772 00:26:38,464 --> 00:26:39,964 Ramsay: Come on, please, antonio. 773 00:26:39,999 --> 00:26:41,699 Make sure those are perfect. 774 00:26:41,767 --> 00:26:42,900 Antonio: Those feel perfect to me. 775 00:26:42,935 --> 00:26:44,168 They gotta be [bleep] perfect. 776 00:26:44,203 --> 00:26:45,302 -Let's go. -Ramsay: Come on, 777 00:26:45,338 --> 00:26:46,637 -red team, please. -I can walk. 778 00:26:46,672 --> 00:26:49,273 -Walk, walk 'em. -Bringing it up right now. 779 00:26:49,308 --> 00:26:50,975 Salmon salad's already up, okay? 780 00:26:51,010 --> 00:26:53,143 -Heard. -Sam: Strip, chef. 781 00:26:55,114 --> 00:26:58,482 -Antonio, come here. -Antonio: Yes, chef. 782 00:26:58,517 --> 00:26:59,984 Yes, chef. 783 00:27:00,019 --> 00:27:01,685 784 00:27:06,692 --> 00:27:08,525 (dramatic music) 785 00:27:08,561 --> 00:27:10,928 -antonio, come here. -Yes, chef. 786 00:27:10,963 --> 00:27:13,697 Ramsay: Sam, come here. Still raw. 787 00:27:13,733 --> 00:27:15,966 It's still raw. I'm not gonna serve this. 788 00:27:16,002 --> 00:27:19,069 No way. I can't keep on waiting. 789 00:27:19,105 --> 00:27:20,804 Come on. Get them [bleep] basted. 790 00:27:20,840 --> 00:27:22,406 Yes, chef. I need stock. You got stock over there? 791 00:27:22,441 --> 00:27:23,507 I don't want stock. 792 00:27:23,542 --> 00:27:24,541 -Chicken--butter? -Stop. 793 00:27:24,577 --> 00:27:25,509 -Use butter. -Chicken? 794 00:27:25,544 --> 00:27:26,744 -What? -Butter, butter. 795 00:27:26,779 --> 00:27:29,146 Stop. Who said chicken stock in the salmon? 796 00:27:29,181 --> 00:27:30,547 -No one, no one. -So what the [bleep] 797 00:27:30,583 --> 00:27:31,548 are you doing? 798 00:27:31,584 --> 00:27:32,716 Baste them with butter! 799 00:27:32,752 --> 00:27:34,084 -Yes, chef. -Where'd that come from? 800 00:27:34,120 --> 00:27:36,186 -I don't know, chef. -Chicken stock in the salmon? 801 00:27:36,222 --> 00:27:37,855 -Say it back to him. -Chicken stock does not 802 00:27:37,890 --> 00:27:41,258 -go in the salmon, antonio. -[bleep]. 803 00:27:41,293 --> 00:27:43,427 -Go, go. -Get the pan on the stove! 804 00:27:43,462 --> 00:27:44,561 Yes, chef. 805 00:27:44,597 --> 00:27:46,830 I don't know what's happening, 806 00:27:46,866 --> 00:27:48,532 but I don't like it. 807 00:27:48,567 --> 00:27:51,769 (grumbling) 808 00:27:51,804 --> 00:27:53,737 hopefully the guys can get their act together, 809 00:27:53,773 --> 00:27:55,039 'cause tonight is not the night 810 00:27:55,074 --> 00:27:56,540 to be tripping up like this. 811 00:27:56,575 --> 00:27:59,710 Listen, just refocus guys. Come on, now. 812 00:27:59,745 --> 00:28:01,679 -Ramsay: Service, please. -Christina: Lovely. 813 00:28:01,714 --> 00:28:02,980 Ramsay: Thank you. Service, please. 814 00:28:03,015 --> 00:28:06,283 -Here we go. Yes. Okay. -Thank you. 815 00:28:06,318 --> 00:28:07,951 Fine. Now, two salmon, two new york strip. 816 00:28:07,987 --> 00:28:09,920 Yes, chef. Six minutes, steve. 817 00:28:09,955 --> 00:28:11,455 Steve: Six? Six is perfect. Yes. 818 00:28:11,490 --> 00:28:12,990 -Emily: Six is perfect. Heard. -Ramsay: Let's go, emily. 819 00:28:13,025 --> 00:28:14,024 Yes, chef. 820 00:28:15,161 --> 00:28:18,896 Hell's kitchen is my first time leading steaks on a line. 821 00:28:20,199 --> 00:28:21,865 Searing right now. 822 00:28:21,867 --> 00:28:23,801 The stakes are really high tonight. 823 00:28:23,836 --> 00:28:24,935 (ding) 824 00:28:24,970 --> 00:28:27,237 emily, they're not even seared. 825 00:28:27,273 --> 00:28:28,872 Oh, no, they're not seared yet, chef. 826 00:28:28,908 --> 00:28:30,908 -Why aren't they seared? -I'm sorry, chef. 827 00:28:30,943 --> 00:28:32,242 I should have seared one before. 828 00:28:32,278 --> 00:28:35,145 -Steve: Are you sure on six? -Emily: Yes. 829 00:28:35,181 --> 00:28:36,680 Six minutes. 830 00:28:37,750 --> 00:28:40,851 It's gonna take longer than six minutes to cook that steak. 831 00:28:40,886 --> 00:28:42,886 But my salmon's already down. 832 00:28:42,922 --> 00:28:44,688 Oh, my god. 833 00:28:44,724 --> 00:28:46,323 Ramsay: Are we backing up, emily? 834 00:28:46,358 --> 00:28:48,092 No, chef. Three minutes. 835 00:28:48,127 --> 00:28:49,193 -Three? -Yes, chef. 836 00:28:49,228 --> 00:28:50,527 It's taking shorter than I thought. 837 00:28:50,562 --> 00:28:52,129 Make sure they're perfect. They gotta rest too. 838 00:28:52,164 --> 00:28:52,963 -Yes, chef. -Steve: Remember. 839 00:28:52,998 --> 00:28:54,131 -I know. -Steve: Heard. 840 00:28:54,166 --> 00:28:56,233 I mean, I feel like I'm communicating. 841 00:28:56,268 --> 00:28:59,203 -I need about 45 more seconds. -45 seconds. Heard. 842 00:28:59,238 --> 00:29:00,270 You know, hopefully this doesn't come back 843 00:29:00,306 --> 00:29:01,538 to bite me in the ass. 844 00:29:01,574 --> 00:29:03,707 And I'm ready to walk with my strip. 845 00:29:03,743 --> 00:29:05,275 -Ready to walk? Let's walk. -Yep. 846 00:29:05,311 --> 00:29:07,411 847 00:29:07,446 --> 00:29:09,113 strip right here. 848 00:29:12,084 --> 00:29:13,951 -Ramsay: Emily and steve. -All: Yes, chef. 849 00:29:13,986 --> 00:29:15,319 -Ramsay: Quickly. -Emily: Yes, chef. 850 00:29:15,354 --> 00:29:17,588 Touch that salmon. Touch it. That's over. 851 00:29:17,623 --> 00:29:19,256 -And that is... -Under, chef. 852 00:29:19,291 --> 00:29:22,359 If he's got his salmon on before you, that's not right. 853 00:29:22,394 --> 00:29:23,927 What takes longest, that or the salmon? 854 00:29:23,963 --> 00:29:25,729 -Emily: That, chef. -Get on the same page, 855 00:29:25,765 --> 00:29:27,531 -and [bleep] start again. -Both: Yes, chef. 856 00:29:27,566 --> 00:29:30,467 Ramsay: Two nice salmon and two stunning new york strip. 857 00:29:30,503 --> 00:29:31,602 -Emily: Yes, chef. -Steve: Heard, chef. 858 00:29:31,637 --> 00:29:32,903 Ramsay: Don't try that again on me. 859 00:29:32,938 --> 00:29:35,239 -Yes, chef. -Ramsay: No way. 860 00:29:35,274 --> 00:29:36,974 An order on fire, two going to table 56. 861 00:29:37,009 --> 00:29:39,143 -Entree, two chicken. -All: Heard, chef. 862 00:29:39,178 --> 00:29:40,244 3 1/2 minutes, chef. 863 00:29:40,279 --> 00:29:41,745 Ramsay: Let's go. 864 00:29:41,781 --> 00:29:43,147 Sam: I have to make sure I do this chicken right. 865 00:29:43,182 --> 00:29:45,482 Chicken has seemed to be the demise 866 00:29:45,518 --> 00:29:47,518 for people that have gone home already. 867 00:29:47,553 --> 00:29:49,653 What is that? You guys wanted me 868 00:29:49,688 --> 00:29:51,655 to eat pink chicken? Seriously? 869 00:29:51,690 --> 00:29:53,757 -No, chef. -No, chef. 870 00:29:53,793 --> 00:29:55,526 Ramsay: Oh, my lord. 871 00:29:55,561 --> 00:29:59,196 [bleep]! Get out! All of you! 872 00:30:01,333 --> 00:30:02,800 -This chicken's ready. -They're done, in my opinion. 873 00:30:02,835 --> 00:30:04,001 Those chickens are ready there. 874 00:30:04,036 --> 00:30:05,369 -You good? -Sam: Two chicken coming now. 875 00:30:05,404 --> 00:30:07,571 -Brynn: Walking the sides now. -Sam: No, actually, 876 00:30:07,606 --> 00:30:09,940 I need 30 seconds on that last piece. Sorry. 877 00:30:10,743 --> 00:30:12,142 It sounds so stupid. 878 00:30:12,178 --> 00:30:13,310 There's no temperature to the chicken. 879 00:30:13,345 --> 00:30:14,678 It's either done or it's not done. 880 00:30:14,713 --> 00:30:17,681 And the last thing I wanted was to serve raw chicken. 881 00:30:17,716 --> 00:30:19,550 -Chicken, how long? -Sam: Right here, chef. 882 00:30:19,585 --> 00:30:21,618 -Ramsay: Let's go. -Right here, chef. 883 00:30:24,190 --> 00:30:25,722 Hey, red team, all of you come here. 884 00:30:25,758 --> 00:30:26,824 [bleep]. 885 00:30:26,859 --> 00:30:28,125 Ramsay: Just do this for me, then. 886 00:30:28,160 --> 00:30:29,326 When it goes that stringy, what does that mean? 887 00:30:29,361 --> 00:30:30,460 Both: Dry. 888 00:30:30,496 --> 00:30:31,795 Take a little piece. Take a little piece. 889 00:30:31,831 --> 00:30:33,163 Let's have a little chicken jerky. 890 00:30:33,199 --> 00:30:34,998 -Antonio: Yes, chef. -Ramsay: Describe that taste. 891 00:30:35,067 --> 00:30:36,200 Antonio: Dry. 892 00:30:38,671 --> 00:30:40,304 I'm not gonna serve it. 893 00:30:40,339 --> 00:30:42,439 I want two proper chicken, quickly. 894 00:30:42,474 --> 00:30:43,674 -Antonio: Yes, chef. -Check the two-- 895 00:30:43,709 --> 00:30:44,608 -and I mean quickly. Let's go. -Yes, chef. 896 00:30:44,643 --> 00:30:45,909 Check the two that I just did. 897 00:30:45,945 --> 00:30:47,678 They don't look like that on the bottom, okay? 898 00:30:47,713 --> 00:30:49,913 Sam, I shouldn't have to take care of every other station. 899 00:30:49,949 --> 00:30:51,148 Look at the bottom. 900 00:30:51,183 --> 00:30:52,282 Antonio: Yeah, I'm all ready to go. 901 00:30:52,318 --> 00:30:53,617 -Kiya: Are they better? -Sam: Yeah. 902 00:30:53,652 --> 00:30:55,552 -Kiya: Are they done? -This other one needs 903 00:30:55,588 --> 00:30:56,687 a slight bit more. 904 00:30:57,823 --> 00:31:00,257 I don't understand how you can get so frazzled 905 00:31:00,292 --> 00:31:01,825 by doing your job. 906 00:31:03,028 --> 00:31:04,394 Sam: Right behind. 907 00:31:07,099 --> 00:31:08,465 Ramsay: What are they doing? 908 00:31:09,201 --> 00:31:12,536 Red team. Red team, come here. 909 00:31:12,571 --> 00:31:13,770 -Quick, kiya. -Yes, chef. 910 00:31:13,806 --> 00:31:17,341 Oh, my god. Marino. 911 00:31:17,376 --> 00:31:18,775 -Si, chef. -Is that [bleep] 912 00:31:18,811 --> 00:31:20,878 -gordon ramsay steak-worthy? -Marino: No. 913 00:31:20,913 --> 00:31:24,081 -Not at all. -I mean, [bleep] really? 914 00:31:24,116 --> 00:31:25,749 -Would you eat that? -No, chef. 915 00:31:25,784 --> 00:31:27,284 -Would you eat that? -No, chef. 916 00:31:27,319 --> 00:31:30,354 I'm not gonna serve dry, insipid chicken. 917 00:31:30,389 --> 00:31:32,322 Get on there and get it [bleep] sorted out. 918 00:31:32,358 --> 00:31:33,891 -All: Yes, chef. -Ramsay: Now. 919 00:31:33,926 --> 00:31:35,792 Let's go, sam. Let's go. 920 00:31:35,828 --> 00:31:37,394 I'd say it's wildly disappointing. 921 00:31:37,429 --> 00:31:40,397 It's been 15 minutes, at least. Still have nothing to eat. 922 00:31:40,432 --> 00:31:43,000 I know. Everyone else's food looks good. 923 00:31:43,035 --> 00:31:44,534 Steve: I need, like, a real time on these strips, 924 00:31:44,570 --> 00:31:46,136 'cause I don't wanna [bleep] the salmon, you know? 925 00:31:46,171 --> 00:31:48,171 -Got it. -He's given us another chance. 926 00:31:48,207 --> 00:31:49,273 Let's not throw it away. 927 00:31:49,308 --> 00:31:50,974 Okay, I think we're ready to walk. 928 00:31:51,010 --> 00:31:52,976 Meg, give her a second opinion on her strips 929 00:31:53,012 --> 00:31:54,044 before they walk, please. 930 00:31:54,079 --> 00:31:55,445 Give it a poke. Give it a poke. 931 00:31:55,481 --> 00:31:56,980 -Which ones? -Give it a poke. Those two. 932 00:31:57,016 --> 00:32:00,117 Whatever I see, it's getting called out from here on out. 933 00:32:00,152 --> 00:32:01,418 You know, point-blank. 934 00:32:01,453 --> 00:32:02,452 Megan: You confident with that? 935 00:32:04,223 --> 00:32:05,789 -Yeah. -Steve: We can't [bleep] 936 00:32:05,824 --> 00:32:07,724 this [bleep] up again, because we're not gonna live. 937 00:32:07,760 --> 00:32:08,859 -I understand that. Yes. -You know? 938 00:32:08,894 --> 00:32:10,394 I'll walk for you. 939 00:32:10,429 --> 00:32:12,062 -Emily: Thank you. -Walking my salmon. 940 00:32:14,133 --> 00:32:16,266 I definitely can't afford to make any more mistakes. 941 00:32:16,302 --> 00:32:20,437 942 00:32:20,472 --> 00:32:22,039 now we're back on track, emily. 943 00:32:22,074 --> 00:32:23,507 -Yes, chef. -Ramsay: Finally. 944 00:32:23,542 --> 00:32:25,542 -Nicely cooked. Let's go. -Thank you, chef. 945 00:32:25,577 --> 00:32:26,777 Whew! 946 00:32:26,812 --> 00:32:27,744 Ramsay: Go. 947 00:32:28,847 --> 00:32:30,314 I'm so relieved. You don't even know. 948 00:32:30,349 --> 00:32:32,015 Two filet, two new york strip 949 00:32:32,051 --> 00:32:33,250 -straight after. -All: Yes, chef. 950 00:32:33,285 --> 00:32:34,851 -Ramsay: Let's go. -Perfect. Let's do it. 951 00:32:36,388 --> 00:32:38,322 -Woman: Thank you. -Man: I am salivating. 952 00:32:38,357 --> 00:32:40,223 -Woman: Wow. -Woman: Very good. 953 00:32:40,259 --> 00:32:41,425 Woman: So delicious. 954 00:32:42,828 --> 00:32:43,927 [bleep] chicken. 955 00:32:46,565 --> 00:32:48,799 Make sure it's nice and wet. Nice and wet. 956 00:32:50,869 --> 00:32:53,103 Ramsay: Chicken, how long? 957 00:32:53,138 --> 00:32:54,938 Coming behind. 958 00:32:57,076 --> 00:32:59,009 Ramsay: Oh, boy. Who just cooked these? 959 00:32:59,044 --> 00:33:00,077 Red team. 960 00:33:00,112 --> 00:33:01,311 -Yes, chef. -Ramsay: Come here! 961 00:33:01,347 --> 00:33:04,047 -[bleep]. -Ramsay: Marino, come here. 962 00:33:04,083 --> 00:33:05,983 Who's cooking the chicken this time? 963 00:33:06,018 --> 00:33:08,485 -Me, chef. -Ramsay: Why is it so black? 964 00:33:08,554 --> 00:33:09,720 I let it sit too long in the pan. 965 00:33:09,755 --> 00:33:11,922 -It turned to [bleep]. -[bleep] hell. 966 00:33:14,860 --> 00:33:16,827 Can you apologize to the table, please? 967 00:33:16,862 --> 00:33:18,862 And can you get me two [bleep] outstanding chicken? 968 00:33:18,897 --> 00:33:20,230 -Yes, chef. -Third time! 969 00:33:20,265 --> 00:33:21,698 -Yes, chef. -Chef, do you want me to-- 970 00:33:21,767 --> 00:33:23,467 no, not again. They're waiting! 971 00:33:23,502 --> 00:33:25,535 They're [bleep] starving! [bleep]! 972 00:33:31,610 --> 00:33:33,377 (dramatic music) 973 00:33:33,412 --> 00:33:35,345 they're waiting! They're [bleep] starving! 974 00:33:35,381 --> 00:33:38,248 [bleep]! Oh, my god. Move your ass! 975 00:33:38,283 --> 00:33:39,716 Yes, chef. Understood. Understood. 976 00:33:39,752 --> 00:33:41,885 Uh, brynn. Brynn, look at that. 977 00:33:43,155 --> 00:33:44,521 Is that what the customers expect? 978 00:33:44,556 --> 00:33:45,889 -No, chef. -Ramsay: And it's dry. 979 00:33:45,924 --> 00:33:47,958 It's the third time. 980 00:33:47,993 --> 00:33:49,393 I don't know who the [bleep] orders chicken 981 00:33:49,428 --> 00:33:50,794 on a steak night. 982 00:33:50,829 --> 00:33:53,130 There's so many other places you can get chicken at. 983 00:33:53,165 --> 00:33:55,365 That was yours. That was your chicken. 984 00:33:55,401 --> 00:33:57,300 So let me see how long it's gonna take now. 985 00:33:57,336 --> 00:33:59,002 Chef gordon apologizes. 986 00:34:00,873 --> 00:34:02,305 Antonio: Come on, guys. We gotta finish strong. 987 00:34:02,341 --> 00:34:03,673 -Antonio. -Yes, chef. 988 00:34:03,709 --> 00:34:05,075 Can you get on the meat station and cook chicken? 989 00:34:05,110 --> 00:34:06,209 -Let's go. -Yes, chef. 990 00:34:06,245 --> 00:34:07,744 Two of you doing asparagus is a joke. 991 00:34:07,780 --> 00:34:08,812 -Yes, chef. -Ramsay: Okay? 992 00:34:08,847 --> 00:34:10,113 -Yes, chef. -I don't think brynn 993 00:34:10,149 --> 00:34:11,948 needs help with the [bleep] asparagus, do you? 994 00:34:11,984 --> 00:34:12,949 -Yes, chef. No, chef. -Ramsay: So stop 995 00:34:12,985 --> 00:34:14,217 being a coward and help out. 996 00:34:14,253 --> 00:34:15,819 Hey, don't you dare hide on the veg. 997 00:34:15,854 --> 00:34:17,888 -Yes, chef. -You see a problem area, 998 00:34:17,923 --> 00:34:19,389 you run to it and you help each other out. 999 00:34:19,425 --> 00:34:21,358 -Yes, chef. -Ramsay: Brynn. 1000 00:34:21,393 --> 00:34:22,592 -Yes, chef? -It's like a fireman 1001 00:34:22,628 --> 00:34:24,161 running away from a fire. 1002 00:34:24,196 --> 00:34:25,262 Yes, chef. 1003 00:34:27,332 --> 00:34:29,066 Kiya: Lower heat in the cast iron. 1004 00:34:29,101 --> 00:34:31,101 Narrator: While the red team continues to try to get out 1005 00:34:31,136 --> 00:34:32,536 of the gate cooking chicken... 1006 00:34:32,571 --> 00:34:34,237 -Got it. Got it. -I got two more fired. 1007 00:34:35,507 --> 00:34:36,907 Here you go. 1008 00:34:36,942 --> 00:34:39,076 Narrator: The blue team can see the finish line... 1009 00:34:39,111 --> 00:34:41,645 -Last two tables. Let's go. -I'm just gonna sear these off 1010 00:34:41,680 --> 00:34:43,013 and we'll be bring them back up. 1011 00:34:43,048 --> 00:34:44,381 -Perfect. -Narrator: Helping each other 1012 00:34:44,416 --> 00:34:47,250 send out stunning entree after stunning entree. 1013 00:34:47,286 --> 00:34:49,820 -I'm walking garnish. -Let's do it. 1014 00:34:49,855 --> 00:34:52,355 Ramsay: Beautifully cooked. Service, please. 1015 00:34:52,391 --> 00:34:55,392 -That tastes so good. -Last table. Keep it going. 1016 00:34:55,427 --> 00:34:56,960 All: Yes, chef. 1017 00:34:56,995 --> 00:34:59,196 -Chicken, chef. -Walking with tomahawk. 1018 00:34:59,231 --> 00:35:00,597 -Ramsay: Beautifully cooked. -Thank you, chef. 1019 00:35:00,632 --> 00:35:02,065 Emily, nicely cooked, the chicken. 1020 00:35:02,101 --> 00:35:04,101 -Thank you, chef. -Ramsay: Service, please. 1021 00:35:04,136 --> 00:35:05,602 Grazie. 1022 00:35:05,637 --> 00:35:07,704 Narrator: With all the blue tables complete... 1023 00:35:07,739 --> 00:35:10,140 -Man: Good flavor. -So great job, guys. 1024 00:35:10,175 --> 00:35:12,542 Narrator: Chef ramsay has a moment to lend a hand 1025 00:35:12,578 --> 00:35:14,111 to one of the diners. 1026 00:35:14,146 --> 00:35:15,912 It's my honor having you here. 1027 00:35:15,948 --> 00:35:17,547 Me and my family watch you all the time. 1028 00:35:17,583 --> 00:35:18,982 Ramsay: That's very kind. Can I just say, 1029 00:35:19,017 --> 00:35:21,118 it's incredibly special to have you here this evening. 1030 00:35:21,153 --> 00:35:23,720 -I just want a hug. -I'd love to hug you, 1031 00:35:23,755 --> 00:35:25,956 but there's one more person that needs to hug you first. 1032 00:35:25,991 --> 00:35:27,724 Please turn around. 1033 00:35:27,793 --> 00:35:30,794 1034 00:35:30,829 --> 00:35:33,797 (cheers and applause) 1035 00:35:33,832 --> 00:35:36,032 -will you marry me? -Yes. 1036 00:35:36,034 --> 00:35:37,434 Ramsay: That was a yes, ladies and gentlemen. 1037 00:35:37,469 --> 00:35:40,871 (cheers and applause) 1038 00:35:40,906 --> 00:35:43,073 congratulations to you both. 1039 00:35:43,108 --> 00:35:45,308 -Sam: What just happened? -Proposal. 1040 00:35:45,344 --> 00:35:46,743 Sam: Oh, my god. Keep going. 1041 00:35:46,778 --> 00:35:47,844 That's great, but keep going. 1042 00:35:47,880 --> 00:35:50,180 Whoo! 1043 00:35:52,818 --> 00:35:54,651 -Congratulations, young man. -Thank you. 1044 00:35:54,686 --> 00:35:56,419 Ramsay: Well done. 1045 00:35:56,488 --> 00:35:59,089 Come on, red team. Let's have some energy, please. 1046 00:35:59,124 --> 00:36:01,324 -All: Yes, chef. -How long, please? 1047 00:36:01,360 --> 00:36:04,261 -Let me take a look, chef. -Oh, my god. 1048 00:36:04,296 --> 00:36:05,328 At least six minutes. 1049 00:36:05,364 --> 00:36:06,096 I need at least six minutes, chef. 1050 00:36:06,131 --> 00:36:07,964 Antonio: Six minutes. 1051 00:36:09,368 --> 00:36:11,768 This chicken has to be perfect. 1052 00:36:11,803 --> 00:36:13,303 Otherwise, this is it. We're out. 1053 00:36:13,338 --> 00:36:16,273 I have to keep the heat very, very low. 1054 00:36:16,308 --> 00:36:18,308 I'm making sure that nothing's overcooked. 1055 00:36:18,343 --> 00:36:20,410 And this can definitely bring us back to where we need to be. 1056 00:36:20,445 --> 00:36:22,946 The whole dining room's waiting. How long? 1057 00:36:22,981 --> 00:36:24,147 Seven, chef. 1058 00:36:24,183 --> 00:36:25,515 -Seven? -Antonio: Yes, chef. Seven. 1059 00:36:25,551 --> 00:36:27,217 You just said six two minutes ago! 1060 00:36:27,252 --> 00:36:29,085 -(stammering) -ramsay: Oh, my god. 1061 00:36:29,121 --> 00:36:31,454 -Yes, chef. -How is that possible? 1062 00:36:31,490 --> 00:36:33,723 Red team, this is insane. 1063 00:36:33,759 --> 00:36:37,093 -Yes, chef. I'm pushing, chef. -Laurel and hardy, get a grip. 1064 00:36:37,129 --> 00:36:38,628 Yes, chef. 1065 00:36:38,664 --> 00:36:40,363 What's laurel and hardy? 1066 00:36:42,167 --> 00:36:43,667 Is that a thing? 1067 00:36:43,702 --> 00:36:45,335 -They're perfect. -Ramsay: Right. Let's go. 1068 00:36:45,370 --> 00:36:47,504 -Two chicken. -They're perfect. 1069 00:36:49,141 --> 00:36:50,774 Ramsay: Let's go, please. Come on. 1070 00:36:50,809 --> 00:36:56,613 1071 00:36:56,648 --> 00:36:59,549 red team, come here. All of you. 1072 00:37:00,652 --> 00:37:02,586 How long are we waiting for this table? 1073 00:37:02,621 --> 00:37:03,853 25, 30 minutes. 1074 00:37:03,889 --> 00:37:08,358 1075 00:37:08,393 --> 00:37:10,594 -get out! -Yes, chef. 1076 00:37:10,629 --> 00:37:12,896 Enough's enough. I'm done. 1077 00:37:12,931 --> 00:37:16,066 The only thing missing there is the feathers. Get out. 1078 00:37:16,101 --> 00:37:18,134 I guess we shouldn't have ordered the chicken. 1079 00:37:20,572 --> 00:37:24,107 I am not standing there for half an hour, 1080 00:37:24,142 --> 00:37:26,910 like a [bleep] idiot, waiting for a chicken breast. 1081 00:37:26,945 --> 00:37:29,512 I'm done. Come back to me with two nominees 1082 00:37:29,548 --> 00:37:31,047 that you could do without. 1083 00:37:31,083 --> 00:37:32,816 The good news is, you're spoiled for [bleep] choice. 1084 00:37:32,851 --> 00:37:33,850 Get out. 1085 00:37:33,885 --> 00:37:34,985 Antonio: Yes, chef. 1086 00:37:41,660 --> 00:37:43,393 (dramatic music) 1087 00:37:43,428 --> 00:37:44,694 I know you don't wanna go home. 1088 00:37:44,730 --> 00:37:46,162 I don't wanna go home either. 1089 00:37:46,198 --> 00:37:47,530 No, not at all. 1090 00:37:47,566 --> 00:37:50,567 Obviously I'm going up. Antonio's going up. 1091 00:37:50,602 --> 00:37:52,269 But I'm gonna fight for my position. 1092 00:37:52,304 --> 00:37:53,570 I'm gonna fight for where I'm at 1093 00:37:53,605 --> 00:37:55,071 and fight for my team and to stay on my team 1094 00:37:55,107 --> 00:37:56,239 and not be sent home. 1095 00:37:56,275 --> 00:37:57,774 I don't think you guys need to mention 1096 00:37:57,809 --> 00:37:59,676 -each other's names, though. -Okay. 1097 00:37:59,711 --> 00:38:02,178 Oh, no. I--no, no. 1098 00:38:02,214 --> 00:38:05,348 I never put people under. There's no reason for me to. 1099 00:38:05,384 --> 00:38:08,118 'cause I'm not defending you, nor am I going against you. 1100 00:38:08,153 --> 00:38:09,819 -I'm defending myself. -Kiya: That's what I'm saying. 1101 00:38:09,855 --> 00:38:11,054 Like, just own your own [bleep]. 1102 00:38:11,089 --> 00:38:12,555 Antonio: Sam and I agree. 1103 00:38:12,591 --> 00:38:13,923 We're not gonna throw anybody else under the bus. 1104 00:38:13,959 --> 00:38:16,359 I'm sorry. That's not who I am. 1105 00:38:16,395 --> 00:38:20,697 I am not trying to dog you at all. At all. 1106 00:38:20,732 --> 00:38:27,270 1107 00:38:32,911 --> 00:38:35,545 at this point in the competition, 1108 00:38:35,580 --> 00:38:39,015 there should not be a complete meltdown. 1109 00:38:39,051 --> 00:38:42,619 Brynn, red team's first nominee and why. 1110 00:38:42,654 --> 00:38:45,522 Our first nominee, chef... 1111 00:38:45,557 --> 00:38:47,457 Is antonio, chef. 1112 00:38:47,492 --> 00:38:48,725 Ramsay: Antonio. Why? 1113 00:38:48,760 --> 00:38:51,161 -Salmon, chef. -What else? 1114 00:38:51,196 --> 00:38:53,697 And hiding behind asparagus, chef. 1115 00:38:53,732 --> 00:38:55,298 Ramsay: Hiding behind asparagus. 1116 00:38:56,134 --> 00:38:57,267 It's exactly that. 1117 00:38:58,904 --> 00:39:00,370 Red team's second nominee. 1118 00:39:00,405 --> 00:39:01,905 -Sam, chef. -Ramsay: Sam. 1119 00:39:01,940 --> 00:39:03,273 Brynn: Yes, chef. He struggled 1120 00:39:03,308 --> 00:39:04,741 getting out the chicken, chef, tonight, 1121 00:39:04,776 --> 00:39:07,877 which is ultimately what got the red team 1122 00:39:07,913 --> 00:39:09,479 kicked out of the kitchen, chef. 1123 00:39:09,514 --> 00:39:11,281 Antonio, sam, step forward. 1124 00:39:11,316 --> 00:39:12,916 Hurry up. 1125 00:39:12,951 --> 00:39:14,284 This is a joke, guys. 1126 00:39:14,319 --> 00:39:15,785 -Sam. -Yes, chef. 1127 00:39:15,821 --> 00:39:18,788 Tough night. Are you the weakest cook 1128 00:39:18,824 --> 00:39:20,090 in the red team? 1129 00:39:20,125 --> 00:39:21,858 No, chef. 1130 00:39:21,893 --> 00:39:23,326 Who is? 1131 00:39:24,396 --> 00:39:26,229 (sighs) 1132 00:39:26,264 --> 00:39:29,199 (tense music) 1133 00:39:29,267 --> 00:39:32,535 1134 00:39:32,571 --> 00:39:34,337 young man, you may sweat your [bleep] off 1135 00:39:34,373 --> 00:39:36,239 asking one question. 1136 00:39:36,274 --> 00:39:37,707 Is that difficult? [bleep]. 1137 00:39:37,743 --> 00:39:39,776 God help you if you ever run a steak house 1138 00:39:39,811 --> 00:39:41,211 with 52 chefs in the kitchen. 1139 00:39:41,246 --> 00:39:42,545 God help you. 1140 00:39:44,249 --> 00:39:46,783 In the red team, who is the weakest cook? 1141 00:39:46,818 --> 00:39:48,985 1142 00:39:49,020 --> 00:39:50,653 chef, I--it's hard to say, between-- 1143 00:39:50,689 --> 00:39:52,889 no, I need one answer. 1144 00:39:52,924 --> 00:39:57,460 One straight [bleep] answer is all required. That is it. 1145 00:39:57,496 --> 00:40:01,264 Who is the weakest chef in the red team? 1146 00:40:01,299 --> 00:40:03,500 Chef, tonight was-- the chicken tonight 1147 00:40:03,535 --> 00:40:05,602 -tripped me up. -Ramsay: Oh, my god. 1148 00:40:05,637 --> 00:40:06,870 [bleep] it, I'll move on. 1149 00:40:06,905 --> 00:40:08,238 Antonio... 1150 00:40:08,273 --> 00:40:10,974 Who is the weakest cook in the red team? 1151 00:40:11,009 --> 00:40:12,041 Sam. 1152 00:40:15,147 --> 00:40:16,112 -Sam. -Antonio: Yes, chef. 1153 00:40:16,148 --> 00:40:17,981 Ramsay: Thank you. 1154 00:40:18,016 --> 00:40:19,716 Sam, give me your jacket, young man. 1155 00:40:19,751 --> 00:40:21,084 Yes, chef. 1156 00:40:22,454 --> 00:40:24,053 Listen up. 1157 00:40:24,089 --> 00:40:25,488 Your effort is 100%. 1158 00:40:25,524 --> 00:40:27,791 I can't ask for a more passionate young man. 1159 00:40:27,826 --> 00:40:31,661 But when I ask you a question, give me a [bleep] answer. 1160 00:40:31,696 --> 00:40:32,929 That is it, young man. 1161 00:40:32,964 --> 00:40:34,664 -Yes, chef. -Ramsay: Head up. 1162 00:40:34,699 --> 00:40:36,399 Continue climbing the ladder. 1163 00:40:36,435 --> 00:40:37,767 And one day, you're gonna get there. 1164 00:40:37,803 --> 00:40:39,268 -Understood? -Yes, sir. 1165 00:40:39,271 --> 00:40:40,303 -Thank you. -Sam: Thank you, chef. 1166 00:40:40,338 --> 00:40:41,404 -Good job. -Appreciate everything 1167 00:40:41,440 --> 00:40:42,639 -you've done for me. -Ramsay: Head up. 1168 00:40:42,674 --> 00:40:43,740 Good night, sam. 1169 00:40:43,775 --> 00:40:48,111 1170 00:40:48,146 --> 00:40:49,746 sam: Yeah, I'm definitely pissed. 1171 00:40:49,781 --> 00:40:52,182 Antonio really [bleep] me over this night. 1172 00:40:52,217 --> 00:40:54,317 That's where the honesty was my demise. 1173 00:40:54,352 --> 00:40:56,052 He's the person that should be standing here. 1174 00:40:56,087 --> 00:40:58,521 But, you know, I'm not the type to push blame aroun. 1175 00:40:58,557 --> 00:41:01,157 I'm the type to own up to it and, you know, learn from it. 1176 00:41:01,193 --> 00:41:02,759 Little mistakes is what kills you, 1177 00:41:02,794 --> 00:41:04,461 and that's what happened tonight. 1178 00:41:05,831 --> 00:41:08,998 -Antonio, back in line. -Antonio: Yes, chef. 1179 00:41:11,069 --> 00:41:15,572 Being a great chef is not only determined by what you do 1180 00:41:15,607 --> 00:41:17,440 when things are going well. 1181 00:41:17,476 --> 00:41:21,077 I'm looking to see how you perform... 1182 00:41:21,112 --> 00:41:23,012 When things are going poorly. 1183 00:41:23,048 --> 00:41:24,981 'cause, red team, tonight 1184 00:41:25,016 --> 00:41:27,450 you could have prevented that situation from happening 1185 00:41:27,486 --> 00:41:29,953 if somebody took control. 1186 00:41:29,988 --> 00:41:32,422 -Is that clear? -All: Yes, chef. 1187 00:41:32,491 --> 00:41:34,424 -Get out of here. -All: Yes, chef. 1188 00:41:34,459 --> 00:41:37,126 -Ramsay: Good night. -All: Good night, chef. 1189 00:41:37,162 --> 00:41:39,229 Antonio: Ultimately sam was the worst cook. 1190 00:41:39,264 --> 00:41:40,864 It's the truth. I didn't lie. 1191 00:41:40,899 --> 00:41:43,399 And at the end of the day, he could have said my name, 1192 00:41:43,435 --> 00:41:44,868 but he didn't do that. 1193 00:41:44,903 --> 00:41:46,803 It's a good feeling. I mean, 1194 00:41:46,838 --> 00:41:48,371 there's a reason I'm still here. 1195 00:41:49,608 --> 00:41:52,442 Chef ramsay has the lowest tolerance for [bleep] 1196 00:41:52,477 --> 00:41:54,010 I think I have ever seen on a person. 1197 00:41:54,045 --> 00:41:56,813 And I don't know what's going on with the red team, 1198 00:41:56,848 --> 00:41:58,681 but they are driving themselves into the [bleep] dirt, 1199 00:41:58,717 --> 00:42:00,583 which is great news for me, honestly. 1200 00:42:00,619 --> 00:42:02,785 Brynn: Part of me thought I was about to go home. 1201 00:42:02,821 --> 00:42:04,287 Antonio: I thought I was about to-- 1202 00:42:04,322 --> 00:42:06,789 right now, you know, black jacket mentality is coming out. 1203 00:42:06,825 --> 00:42:08,858 And there's only six more people in my way 1204 00:42:08,894 --> 00:42:10,894 from that head chef position. 1205 00:42:10,929 --> 00:42:13,196 Ramsay: Sam struggled with chicken all night 1206 00:42:13,231 --> 00:42:15,665 and then struggled to give me a straight answer. 1207 00:42:15,700 --> 00:42:17,934 I had no struggle taking his jacket. 1208 00:42:23,475 --> 00:42:27,010 Narrator: Next time on hell's kitchen: Young guns... 1209 00:42:27,045 --> 00:42:30,213 Ramsay: It is black jacket time. 1210 00:42:30,248 --> 00:42:33,883 There are seven of you, and there's only five jackets. 1211 00:42:35,587 --> 00:42:38,421 Sorry. Two of y'all are gonna have to go home, 1212 00:42:38,456 --> 00:42:40,757 -'cause it's not gonna be me. -Start now. 1213 00:42:40,792 --> 00:42:43,059 Narrator: Find out who will rise to the occasion... 1214 00:42:43,094 --> 00:42:44,627 Antonio: As of right now, this is definitely 1215 00:42:44,663 --> 00:42:45,895 the most important day of my life. 1216 00:42:45,931 --> 00:42:48,565 I'm not here by chance. I'm here to [bleep] win. 1217 00:42:48,600 --> 00:42:50,133 Narrator: And who will crack... 1218 00:42:50,168 --> 00:42:52,035 -Ramsay: How are you feeling? -Narrator: Under the pressur. 1219 00:42:52,070 --> 00:42:53,469 This is war. I don't wanna feel emotional. 1220 00:42:53,505 --> 00:42:55,972 The first chef not receiving a black jacket... 1221 00:42:56,007 --> 00:42:57,240 Narrator: It's an epic battle... 1222 00:42:57,275 --> 00:42:59,108 -Is... -Narrator: For black 1223 00:42:59,144 --> 00:43:00,643 all next time... 1224 00:43:00,679 --> 00:43:02,345 At this point, it's every man for themselves. 1225 00:43:02,380 --> 00:43:03,846 (gasps) 1226 00:43:03,882 --> 00:43:04,981 narrator: On hell's kitchen.