1
00:00:02,069 --> 00:00:03,135
Male narrator:
Previously on
2
00:00:03,170 --> 00:00:04,503
hell's kitchen:
Young guns...
3
00:00:04,538 --> 00:00:06,605
Chef ramsay tested the chefs
in a challenge
4
00:00:06,640 --> 00:00:08,841
where they had to think fast
on their feet.
5
00:00:08,876 --> 00:00:10,676
Are you ready to play
spells kitchen?
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,111
All:
Yes, chef!
7
00:00:12,146 --> 00:00:13,812
Narrator: First they had
to decipher ingredients...
8
00:00:13,848 --> 00:00:15,047
Rutabaga.
9
00:00:15,082 --> 00:00:16,448
Arugula?
10
00:00:16,450 --> 00:00:17,950
Narrator: Then they had
to use those ingredients
11
00:00:17,985 --> 00:00:20,185
to make dishes
that would deliver
12
00:00:20,221 --> 00:00:22,221
in presentation and flavor.
13
00:00:22,256 --> 00:00:24,690
That looks like a pile
of [bleep].
14
00:00:24,725 --> 00:00:27,760
Narrator: Unfortunately, the
red team delivered a team dih
15
00:00:27,795 --> 00:00:30,262
that chef ramsay simply
couldn't swallow.
16
00:00:30,297 --> 00:00:31,263
[bleep]!
17
00:00:31,298 --> 00:00:32,498
Narrator: On the other hand,
18
00:00:32,533 --> 00:00:33,699
the blue team delivered
a team dish
19
00:00:33,734 --> 00:00:35,200
that hit the target.
20
00:00:35,236 --> 00:00:36,902
That is absolute bliss.
21
00:00:36,904 --> 00:00:38,871
Narrator: And every member
of the blue team
22
00:00:38,906 --> 00:00:41,407
scored a point
with their individual dish.
23
00:00:41,442 --> 00:00:43,409
Six for six!
24
00:00:43,444 --> 00:00:46,145
Red team, you were dominated.
25
00:00:46,180 --> 00:00:48,347
Narrator: Chef ramsay closed
hell's kitchen
26
00:00:48,382 --> 00:00:51,116
to host two very special
charities.
27
00:00:51,152 --> 00:00:53,552
We are extremely honored
to be hosting
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,387
the stand together foundation.
29
00:00:55,423 --> 00:00:57,189
-Narrator: And...
-Ramsay: Keep memory alive.
30
00:00:57,224 --> 00:01:00,025
Narrator: Each chef was in
charge of one of five course.
31
00:01:00,061 --> 00:01:01,360
Kiya...
32
00:01:01,395 --> 00:01:02,694
Kiya: Don't start skimping
on the pasta.
33
00:01:02,730 --> 00:01:03,929
Narrator: And emily...
34
00:01:03,964 --> 00:01:04,963
Start the plating now.
35
00:01:04,999 --> 00:01:06,265
Narrator: Did a masterful job
36
00:01:06,300 --> 00:01:08,000
supervising their
respective courses.
37
00:01:08,035 --> 00:01:09,735
I'm gonna pick up
on plating for you.
38
00:01:09,770 --> 00:01:11,703
Narrator: While josie...
39
00:01:11,739 --> 00:01:12,738
Back in the oven!
40
00:01:12,773 --> 00:01:13,972
Victoria:
Let's drop the snapper.
41
00:01:14,008 --> 00:01:15,174
Narrator: And victoria...
42
00:01:15,209 --> 00:01:16,442
Ramsay: It is raw.
43
00:01:16,477 --> 00:01:18,377
Narrator:
Wilted under the pressure.
44
00:01:18,412 --> 00:01:20,813
It was far from
a perfect night.
45
00:01:20,848 --> 00:01:22,748
The losing team is
the blue team
46
00:01:22,783 --> 00:01:24,483
and the red team.
47
00:01:24,518 --> 00:01:25,851
Narrator: On the red team,
48
00:01:25,886 --> 00:01:28,320
josie tried to defend
her spot on the team.
49
00:01:28,355 --> 00:01:29,721
I'm not going up
there tonight.
50
00:01:29,757 --> 00:01:31,757
Narrator: But her team
chose to ignore her.
51
00:01:31,792 --> 00:01:33,492
It's josie, chef.
52
00:01:33,527 --> 00:01:34,726
Narrator:
The blue team nominated...
53
00:01:34,762 --> 00:01:35,928
-Megan.
-Narrator: And...
54
00:01:35,963 --> 00:01:37,229
Victoria.
55
00:01:37,264 --> 00:01:38,197
Narrator: In the end...
56
00:01:38,232 --> 00:01:39,665
Victoria.
57
00:01:39,700 --> 00:01:41,900
Narrator: Chef ramsay
said good-bye to victoria,
58
00:01:41,936 --> 00:01:44,103
ending her dream of becoming
head chef
59
00:01:44,138 --> 00:01:46,538
at gordon ramsay steak
at paris las vegas.
60
00:01:47,942 --> 00:01:50,909
And now the continuation of
hell's kitchen: Young guns.
61
00:01:51,712 --> 00:01:52,978
Now get out of here.
62
00:01:53,013 --> 00:01:54,313
-Yes, chef.
-Yes, chef.
63
00:01:54,348 --> 00:01:55,814
(suspenseful music)
64
00:01:55,850 --> 00:01:57,649
and come back strong.
65
00:01:57,685 --> 00:01:58,650
All: Yes, chef!
66
00:01:58,686 --> 00:01:59,818
All of you.
67
00:01:59,854 --> 00:02:01,253
Josie:
What was his last comment?
68
00:02:01,288 --> 00:02:03,789
♪
69
00:02:03,824 --> 00:02:07,159
the red team is kind of
in a weird place right now.
70
00:02:07,194 --> 00:02:10,796
They hold some sort of weird
[bleep] against me,
71
00:02:10,831 --> 00:02:12,865
and that's fine.
72
00:02:12,900 --> 00:02:15,367
If they want to have
some weird [bleep] attitude,
73
00:02:15,402 --> 00:02:16,969
that's a reflection on them.
74
00:02:17,972 --> 00:02:19,738
It's going to be interesting
moving forward.
75
00:02:19,773 --> 00:02:21,640
Drama's gonna be staying
here for a while.
76
00:02:21,675 --> 00:02:24,409
Megan: Nope, knew you
weren't going home.
77
00:02:24,445 --> 00:02:25,811
Antonio: We need to get
josie out of here.
78
00:02:25,846 --> 00:02:28,413
We need to squash whatever
[bleep] drama this is.
79
00:02:28,449 --> 00:02:30,182
There's no drama
coming from my end.
80
00:02:30,217 --> 00:02:33,252
She put me up there,
and I'm still here.
81
00:02:33,287 --> 00:02:35,354
Josie: Brynn is being such
a bitch, I can't take it.
82
00:02:35,389 --> 00:02:36,955
Emily: I don't know
how you're so calm.
83
00:02:37,858 --> 00:02:41,093
She should be out here with us.
She's inside with emily.
84
00:02:41,929 --> 00:02:43,695
Antonio: When it comes
to, like, this high school,
85
00:02:43,731 --> 00:02:45,597
like, drama [bleep],
I don't play that.
86
00:02:45,633 --> 00:02:47,900
If someone's feeling
excluded from a team
87
00:02:47,968 --> 00:02:49,635
and your team's outside,
88
00:02:49,670 --> 00:02:51,236
come and talk to your team.
89
00:02:51,272 --> 00:02:52,371
Simple as that.
90
00:02:52,406 --> 00:02:54,206
Josie:
You know, my team hates me.
91
00:02:54,241 --> 00:02:56,008
-Trenton: Yep.
-Bring it on.
92
00:02:56,043 --> 00:02:57,743
Emily:
I love that about you.
93
00:02:57,778 --> 00:02:59,111
Mmm, mmm, mmm, mmm!
94
00:02:59,146 --> 00:03:00,345
Mmm-mmm, mmm!
95
00:03:00,381 --> 00:03:02,014
Mmm!
96
00:03:02,049 --> 00:03:05,117
(dramatic music)
97
00:03:05,152 --> 00:03:09,855
♪
98
00:03:09,890 --> 00:03:13,125
(suspenseful music)
99
00:03:13,160 --> 00:03:15,294
♪
100
00:03:15,329 --> 00:03:17,062
go!
101
00:03:17,097 --> 00:03:19,164
Welcome to
hell's kitchen cinema.
102
00:03:19,200 --> 00:03:21,066
-Antonio: Oh, boy.
-Ramsay: Take a seat, please.
103
00:03:21,101 --> 00:03:22,734
-Emily: Oh, no.
-Ramsay: It's movie time!
104
00:03:22,770 --> 00:03:24,570
Sam:
I hate movie dates.
105
00:03:24,605 --> 00:03:26,371
You literally can't even talk
to the person that you brought,
106
00:03:26,407 --> 00:03:28,340
so it's kind of just like,
"oh, this is great.
107
00:03:28,375 --> 00:03:29,908
"I don't know you,
and I still don't know you
108
00:03:29,944 --> 00:03:31,143
two hours after this movie."
109
00:03:31,178 --> 00:03:33,111
ramsay:
Right, how are we feeling?
110
00:03:33,147 --> 00:03:34,413
-Emily: Great, chef.
-Trenton: Good, chef.
111
00:03:35,482 --> 00:03:36,915
Antonio: Josie,
why are you over there?
112
00:03:36,951 --> 00:03:38,450
-Josie: Huh?
-Antonio: Why you over there?
113
00:03:38,485 --> 00:03:40,786
Ramsay: Josie, you are
in the red team. Thank you.
114
00:03:40,821 --> 00:03:42,955
Wow.
Can't defect now, young lady.
115
00:03:42,990 --> 00:03:44,289
I wanted to sit next to emily.
116
00:03:44,325 --> 00:03:45,624
(chuckles)
117
00:03:45,659 --> 00:03:47,926
emily and I have a strong
personal relationship.
118
00:03:47,962 --> 00:03:51,496
She's this bubbly person
that I just absolutely love.
119
00:03:51,532 --> 00:03:52,731
As you can see,
120
00:03:52,766 --> 00:03:55,601
we've transformed
hell's kitchen restaurant
121
00:03:55,636 --> 00:03:57,836
into a classic movie theater.
122
00:03:57,871 --> 00:03:59,838
Think back to the beginning
123
00:03:59,873 --> 00:04:01,306
when you first stepped through
124
00:04:01,342 --> 00:04:03,075
that incredible
hell's kitchen museum
125
00:04:03,110 --> 00:04:07,012
and we promised to show you
a documentary.
126
00:04:08,048 --> 00:04:09,381
(cheers and applause)
127
00:04:09,416 --> 00:04:10,649
(camera shutters clicking)
128
00:04:13,654 --> 00:04:14,953
so is this gonna be
a real movie,
129
00:04:14,989 --> 00:04:16,788
or is there another [bleep]
audience back there?
130
00:04:16,824 --> 00:04:19,024
Because if there is,
just let me know now
131
00:04:19,059 --> 00:04:20,959
'cause I'm not gonna fall
for the same [bleep] twice.
132
00:04:20,995 --> 00:04:24,062
Ramsay: Sit back, recline,
and enjoy the popcorn.
133
00:04:24,098 --> 00:04:25,597
Let's go.
134
00:04:25,633 --> 00:04:27,199
Brynn: Ooh!
Sorry.
135
00:04:27,268 --> 00:04:29,268
Male narrator:
For the last 19 seasons,
136
00:04:29,303 --> 00:04:32,404
there is only one challenge
that comes back.
137
00:04:32,439 --> 00:04:33,505
Oh, my god.
138
00:04:33,540 --> 00:04:35,774
Narrator:
Year after year:
139
00:04:35,809 --> 00:04:38,477
Blind taste test...
140
00:04:38,545 --> 00:04:39,344
Oh!
141
00:04:39,380 --> 00:04:40,545
20th edition.
142
00:04:40,581 --> 00:04:41,680
And it's happening...
143
00:04:41,715 --> 00:04:43,081
Fire away.
144
00:04:44,118 --> 00:04:46,184
(laughter)
145
00:04:46,220 --> 00:04:48,253
narrator:
Right now.
146
00:04:48,289 --> 00:04:50,222
(all screaming)
147
00:04:52,459 --> 00:04:54,493
(cheers)
148
00:04:55,195 --> 00:04:59,765
the blind taste test challenge,
149
00:04:59,800 --> 00:05:01,667
and I am so pumped
150
00:05:01,702 --> 00:05:04,069
and I hope to impress
chef ramsay.
151
00:05:04,104 --> 00:05:09,174
Welcome to the 20th edition
of the blind taste test.
152
00:05:09,209 --> 00:05:13,478
Each of you are about to taste
four different ingredients
153
00:05:13,514 --> 00:05:14,846
that will test your palate.
154
00:05:14,882 --> 00:05:16,081
When it's your turn,
155
00:05:16,116 --> 00:05:17,416
you'll be wearing blindfolds
156
00:05:17,451 --> 00:05:19,785
and noise-cancelling
headphones
157
00:05:19,820 --> 00:05:23,722
so that you can only rely
on your palate.
158
00:05:23,757 --> 00:05:26,024
Whilst each one of you
is tasting,
159
00:05:26,060 --> 00:05:29,461
one of your teammates
will be sat over there,
160
00:05:29,496 --> 00:05:32,230
but they'll not
be eating movie snacks...
161
00:05:32,266 --> 00:05:33,465
Oh, no.
162
00:05:33,500 --> 00:05:35,834
Ramsay: They'll be doused
by the movie snacks.
163
00:05:35,903 --> 00:05:37,336
-(chuckles)
-ramsay: Understood?
164
00:05:37,371 --> 00:05:38,937
All: Yes, chef.
165
00:05:38,972 --> 00:05:42,708
Ramsay: The team that correctly
identifies the most ingredients
166
00:05:42,743 --> 00:05:46,445
after five rounds
wins the challenge.
167
00:05:46,480 --> 00:05:49,614
First is the amazing antonio
168
00:05:49,650 --> 00:05:51,316
versus steven.
169
00:05:51,352 --> 00:05:53,185
-Let's go.
-Brynn: Let's go, steve!
170
00:05:53,220 --> 00:05:55,721
Ramsay:
In the chair is sam and megan.
171
00:05:55,756 --> 00:05:57,389
Take a seat, please.
Let's go!
172
00:05:57,424 --> 00:05:59,224
Come on, steve!
173
00:05:59,259 --> 00:06:00,559
Narrator:
Chef ramsay brings back
174
00:06:00,594 --> 00:06:02,427
the blind taste test
every year
175
00:06:02,463 --> 00:06:04,429
to put the chefs' palates
to the test.
176
00:06:04,465 --> 00:06:07,332
Antonio!
Steve!
177
00:06:07,368 --> 00:06:09,468
Narrator: Each chef will tase
four ingredients
178
00:06:09,503 --> 00:06:12,270
without being able
to see or hear anything.
179
00:06:12,306 --> 00:06:13,672
Okay.
180
00:06:13,707 --> 00:06:15,774
Narrator: If they get
two ingredients wrong,
181
00:06:15,809 --> 00:06:19,111
a movie snack will be dumped
on their on their teammates.
182
00:06:19,146 --> 00:06:20,746
Oh, holy cats.
183
00:06:20,781 --> 00:06:22,447
Narrator: If they continue
to get more wrong,
184
00:06:22,483 --> 00:06:24,249
their teammate
will get drenched
185
00:06:24,284 --> 00:06:25,851
with additional movie snacks.
186
00:06:25,886 --> 00:06:28,887
Let's start off
with something simple:
187
00:06:28,922 --> 00:06:30,088
Cauliflower.
188
00:06:30,124 --> 00:06:32,991
Open up.
Choo-choo!
189
00:06:33,026 --> 00:06:34,626
(laughter)
190
00:06:34,661 --> 00:06:37,562
(suspenseful music)
191
00:06:37,598 --> 00:06:39,865
♪
192
00:06:39,900 --> 00:06:43,034
steve: Like I--I know
this flavor is familiar,
193
00:06:43,070 --> 00:06:45,537
but I just can't really put
my finger on it.
194
00:06:45,572 --> 00:06:47,139
Celery?
195
00:06:47,174 --> 00:06:49,474
Oh, [bleep]!
196
00:06:49,510 --> 00:06:51,910
Cauliflower.
197
00:06:51,945 --> 00:06:53,178
Steve: Damn it.
198
00:06:53,213 --> 00:06:54,546
Well, I hope megan's
bracing herself
199
00:06:54,581 --> 00:06:56,148
because that's one strike,
200
00:06:56,183 --> 00:06:58,283
and if I get another one,
she's about to get caramel-e.
201
00:06:58,318 --> 00:07:00,118
Megan:
Oh, chef.
202
00:07:00,154 --> 00:07:02,921
Ramsay:
And antonio.
203
00:07:02,956 --> 00:07:04,322
Corn, chef.
204
00:07:05,025 --> 00:07:06,291
[bleep].
205
00:07:06,326 --> 00:07:08,126
Not corn, antonio.
206
00:07:08,162 --> 00:07:09,594
Cauliflower.
207
00:07:10,431 --> 00:07:12,063
Haricot verts.
208
00:07:15,002 --> 00:07:17,402
Antonio, this is it.
209
00:07:17,438 --> 00:07:20,005
Sam: I am quite nervous
sitting here.
210
00:07:20,040 --> 00:07:22,674
I really do not want to have
anything dumped on me.
211
00:07:22,709 --> 00:07:25,243
Antonio better get this right.
212
00:07:26,580 --> 00:07:28,513
-Bell pepper, chef?
-Bell pepper.
213
00:07:28,549 --> 00:07:29,848
[bleep] me.
214
00:07:29,883 --> 00:07:32,451
I really don't even know
how to embrace for this.
215
00:07:32,486 --> 00:07:34,419
-Christina, pour away.
-Megan: Oh, god.
216
00:07:36,457 --> 00:07:39,624
All: (groaning and laughing)
217
00:07:43,030 --> 00:07:44,830
where's the popcorn?
218
00:07:44,865 --> 00:07:46,965
(laughter)
219
00:07:47,000 --> 00:07:49,034
kiya:
Oh, my god.
220
00:07:51,505 --> 00:07:53,638
Steve, here we go.
221
00:07:53,674 --> 00:07:55,140
Green bean?
222
00:07:55,175 --> 00:07:56,875
Megan, you are saved.
223
00:07:56,910 --> 00:07:58,109
Correct.
224
00:07:59,346 --> 00:08:00,745
Chicken.
225
00:08:02,983 --> 00:08:04,349
Megan:
It's, uh, chicken.
226
00:08:04,384 --> 00:08:05,684
I feel like this is
an easy one.
227
00:08:05,719 --> 00:08:07,819
Steve, don't mess this up.
228
00:08:07,855 --> 00:08:09,087
-Steve: Turkey.
-Antonio: Turkey, chef.
229
00:08:09,122 --> 00:08:10,155
Megan:
No!
230
00:08:10,190 --> 00:08:11,756
Turkey!
Oh, no!
231
00:08:11,792 --> 00:08:13,124
Brynn:
Oh, meg!
232
00:08:13,160 --> 00:08:14,893
Ramsay: Anybody in the mood
for some nacho cheese?
233
00:08:14,928 --> 00:08:17,329
All: (groaning and laughing)
234
00:08:17,364 --> 00:08:20,298
right on her bun,
just, ah!
235
00:08:20,367 --> 00:08:22,100
Ramsay:
Where is the chips?
236
00:08:22,135 --> 00:08:24,035
All of the cheese
and the caramel
237
00:08:24,071 --> 00:08:25,670
is just running straight
to my crotch.
238
00:08:25,706 --> 00:08:26,872
It's great.
239
00:08:26,907 --> 00:08:28,807
(laughter)
240
00:08:28,842 --> 00:08:30,141
it's one-nil
for the blue team.
241
00:08:30,177 --> 00:08:31,576
One more, here we go.
242
00:08:31,612 --> 00:08:32,744
Sweet potato.
243
00:08:34,781 --> 00:08:35,747
Antonio:
Sweet potato, chef.
244
00:08:35,782 --> 00:08:37,482
That is correct.
245
00:08:38,552 --> 00:08:39,451
(all snickering)
246
00:08:39,486 --> 00:08:40,485
carrot, chef?
247
00:08:40,521 --> 00:08:41,953
-No.
-[bleep]!
248
00:08:41,989 --> 00:08:44,022
-(laughter)
-ramsay: Nacho.
249
00:08:44,057 --> 00:08:46,625
(screams)
250
00:08:46,660 --> 00:08:48,793
all the noise.
251
00:08:48,829 --> 00:08:51,196
Megan: I can't say
that I've ever had
252
00:08:51,231 --> 00:08:53,331
caramel or nacho cheese
dumped on me.
253
00:08:53,367 --> 00:08:54,866
I feel, uh, disgusting.
254
00:08:54,902 --> 00:08:56,635
Jason, where are the chips?
255
00:08:58,472 --> 00:08:59,571
(giggles)
256
00:08:59,606 --> 00:09:00,605
headset off.
Blindfold off.
257
00:09:00,674 --> 00:09:03,108
Look what you did to your team.
(laughs)
258
00:09:03,143 --> 00:09:05,143
-steve: Oh, my.
-Antonio: That was hard.
259
00:09:05,178 --> 00:09:07,412
-Hard? Oh, my lord.
-Steve: Sorry, meg.
260
00:09:07,447 --> 00:09:09,080
Antonio:
I am so sorry.
261
00:09:09,116 --> 00:09:12,350
All: (gasping and whimpering)
262
00:09:12,386 --> 00:09:14,019
brynn: I would hate to be
sam at this point.
263
00:09:14,054 --> 00:09:15,687
-You could hear him walk.
-(squelching)
264
00:09:15,722 --> 00:09:17,222
that's--ooh,
it's so uncomfortable.
265
00:09:17,257 --> 00:09:19,391
It just makes me antsy
thinking about it.
266
00:09:19,426 --> 00:09:21,159
Would you like a bite?
267
00:09:21,194 --> 00:09:22,928
(crunch)
268
00:09:22,963 --> 00:09:24,863
narrator: With both teams
tied at one,
269
00:09:24,898 --> 00:09:27,065
kiya and trenton
step up to taste
270
00:09:27,100 --> 00:09:30,402
as antonio and steve take
their positions in the booth.
271
00:09:30,437 --> 00:09:31,970
New york strip.
272
00:09:32,005 --> 00:09:33,738
I'll take a steak.
273
00:09:33,774 --> 00:09:35,373
Up!
274
00:09:35,409 --> 00:09:37,042
Come on, ki.
275
00:09:37,077 --> 00:09:38,643
Turkey, chef.
276
00:09:38,679 --> 00:09:40,211
Turkey...
277
00:09:40,247 --> 00:09:41,513
Steak.
278
00:09:41,548 --> 00:09:43,381
-Chicken.
-Oh, my god.
279
00:09:43,417 --> 00:09:44,683
(mimics buzzer)
wrong.
280
00:09:44,718 --> 00:09:47,285
You got one more chance
before I get angry.
281
00:09:47,321 --> 00:09:48,887
Pistachio.
282
00:09:48,922 --> 00:09:50,889
Let's go nuts.
283
00:09:50,924 --> 00:09:52,791
-Pistachio, chef?
-Yes!
284
00:09:54,294 --> 00:09:56,261
-Pistachio.
-(sighs)
285
00:09:56,296 --> 00:09:57,395
great job, trenton.
286
00:09:57,431 --> 00:09:58,530
All right,
now keep up the good work.
287
00:09:58,565 --> 00:10:00,065
Ramsay: Spinach.
288
00:10:00,601 --> 00:10:02,300
Up!
289
00:10:02,336 --> 00:10:04,636
This tastes like
[bleep] nothing.
290
00:10:04,671 --> 00:10:06,972
-Cheese?
-What?
291
00:10:08,375 --> 00:10:09,841
Mushroom?
That's not mushroom.
292
00:10:09,876 --> 00:10:11,409
Oh, my god.
293
00:10:12,212 --> 00:10:13,945
Here it comes.
294
00:10:13,981 --> 00:10:15,714
(laughter)
295
00:10:15,749 --> 00:10:17,349
(laughs)
296
00:10:17,384 --> 00:10:19,117
(food splats)
297
00:10:24,458 --> 00:10:25,790
narrator:
It's the second round
298
00:10:25,826 --> 00:10:27,559
of the blind taste test
challenge,
299
00:10:27,594 --> 00:10:28,994
young guns edition...
300
00:10:29,029 --> 00:10:30,962
-Cheese?
-What?
301
00:10:30,998 --> 00:10:32,263
Mushroom?
That's not mushroom.
302
00:10:32,299 --> 00:10:33,765
Oh, my god.
303
00:10:33,800 --> 00:10:36,735
Narrator: And kiya and trentn
have gone one for three
304
00:10:36,770 --> 00:10:38,637
in identifying ingredients...
305
00:10:38,672 --> 00:10:39,804
Here it comes.
306
00:10:39,840 --> 00:10:41,172
Narrator:
So antonio and steve
307
00:10:41,208 --> 00:10:42,407
both suffer
the consequences...
308
00:10:42,442 --> 00:10:43,842
Let's go.
309
00:10:43,877 --> 00:10:45,610
Narrator: Getting covered
in caramel and popcorn.
310
00:10:45,645 --> 00:10:47,512
-Ooh!
-Oh, that's heavy.
311
00:10:47,547 --> 00:10:48,513
Oh, yeah.
312
00:10:48,548 --> 00:10:50,181
Ramsay:
Where's the popcorn?
313
00:10:50,217 --> 00:10:52,450
(laughs)
314
00:10:52,486 --> 00:10:55,220
it tastes good,
I'll give you that.
315
00:10:55,255 --> 00:10:56,488
Cabbage.
316
00:10:59,192 --> 00:11:01,559
-Green beans.
-Oh, no!
317
00:11:02,996 --> 00:11:04,729
(laughs)
318
00:11:04,765 --> 00:11:06,331
come on, kiya.
319
00:11:07,000 --> 00:11:08,933
Antonio, stop that.
320
00:11:08,969 --> 00:11:10,669
-(groans)
-steve: Did you try to run?
321
00:11:10,704 --> 00:11:12,871
No, I tried to put it to the
back so it didn't get my face.
322
00:11:12,906 --> 00:11:14,572
Can we please get this done?
323
00:11:14,608 --> 00:11:16,941
-Josie: A minion.
-Brynn: A minion.
324
00:11:16,977 --> 00:11:18,643
I deserve it.
325
00:11:18,679 --> 00:11:21,012
(shudders, retches)
326
00:11:21,048 --> 00:11:22,013
green bean?
327
00:11:22,049 --> 00:11:24,115
Oh, my lord!
328
00:11:24,151 --> 00:11:25,650
Oh, steve.
329
00:11:25,686 --> 00:11:27,018
-Brynn: Ugh!
-Ramsay: Oh.
330
00:11:27,054 --> 00:11:28,486
Steve's taking it like a champ.
(cheese squishing)
331
00:11:28,522 --> 00:11:31,423
I hate that sound.
I hate that sound.
332
00:11:31,458 --> 00:11:32,624
(laughs)
333
00:11:32,659 --> 00:11:33,925
look what you did!
334
00:11:33,960 --> 00:11:35,827
-Trenton: Oh.
-Ramsay: Oh, man!
335
00:11:35,862 --> 00:11:36,861
-Megan: Sorry, man.
-Antonio: I'm sorry, man.
336
00:11:36,897 --> 00:11:38,963
It's a tie, guys.
It's 2-2.
337
00:11:38,999 --> 00:11:40,832
Narrator: It's now brynn
and megan's chance
338
00:11:40,867 --> 00:11:42,100
to test their palates
339
00:11:42,135 --> 00:11:44,302
with kiya and trenton
in the booths.
340
00:11:44,337 --> 00:11:47,172
-Ew, it's cold!
-Trenton: Oh, my god.
341
00:11:47,207 --> 00:11:49,374
Ramsay: Right, let's start off
with something easy.
342
00:11:49,409 --> 00:11:50,709
Salmon.
343
00:11:54,181 --> 00:11:55,580
Salmon, chef?
344
00:11:57,284 --> 00:11:58,783
-Josie: Yes.
-Correct.
345
00:12:01,188 --> 00:12:03,688
-Salmon?
-(chuckles)
346
00:12:03,724 --> 00:12:05,123
yep.
347
00:12:06,259 --> 00:12:08,226
Let's get exotic.
348
00:12:08,261 --> 00:12:09,394
Mango.
349
00:12:11,565 --> 00:12:13,531
Brynn will get it,
I believe.
350
00:12:13,567 --> 00:12:15,100
Plum, chef?
351
00:12:15,135 --> 00:12:16,534
(breathing heavily)
352
00:12:16,570 --> 00:12:17,802
mango?
353
00:12:17,838 --> 00:12:19,270
Yes!
354
00:12:19,306 --> 00:12:21,039
Let's go for turnip.
355
00:12:22,309 --> 00:12:23,274
Mmm!
356
00:12:23,310 --> 00:12:25,643
Overcooked carrot, chef?
357
00:12:25,679 --> 00:12:26,978
Here we go.
358
00:12:27,013 --> 00:12:29,447
-Ramsay: Here we go.
-Kiya: Oh, it's heavy!
359
00:12:29,483 --> 00:12:32,150
What the [bleep]?
360
00:12:32,152 --> 00:12:35,253
Ramsay: Oh, and the popcorn.
(chuckles)
361
00:12:35,288 --> 00:12:37,255
smart move with the sun visor,
by the way.
362
00:12:37,290 --> 00:12:39,557
Kiya: So back home,
there's a ton of farms,
363
00:12:39,593 --> 00:12:41,559
and when it rains, you're not
supposed to go floating
364
00:12:41,595 --> 00:12:43,728
because the cow [bleep]
gets in the crick...
365
00:12:43,764 --> 00:12:45,697
Oh, it's down my back!
366
00:12:45,732 --> 00:12:47,665
And that's what this
feels like right now,
367
00:12:47,701 --> 00:12:50,635
when you just floated in a
nice, fresh cow [bleep] crick.
368
00:12:52,739 --> 00:12:55,173
-Barley?
-Ramsay: Barley?
369
00:12:55,208 --> 00:12:56,441
Mozzarella.
370
00:12:56,476 --> 00:12:57,742
Mmm!
371
00:12:58,779 --> 00:12:59,711
Mmm!
372
00:12:59,746 --> 00:13:01,079
Both: Mozzarella.
373
00:13:01,114 --> 00:13:02,580
Love you.
374
00:13:02,616 --> 00:13:04,516
Well done, headsets off.
Thank you and well done.
375
00:13:04,551 --> 00:13:05,717
Thank you, chef.
376
00:13:05,752 --> 00:13:06,885
Narrator: In the third round,
377
00:13:06,920 --> 00:13:08,720
megan correctly identifies
378
00:13:08,755 --> 00:13:11,289
an impressive three
out of four ingredients...
379
00:13:11,324 --> 00:13:12,624
Thank you, megan.
380
00:13:12,659 --> 00:13:14,225
Narrator: To put the blue tem
up by one.
381
00:13:14,261 --> 00:13:15,660
-Trenton: Thank you so much.
-Brynn: I'm so sorry.
382
00:13:15,695 --> 00:13:18,530
Trenton: I am out of here
completely clean.
383
00:13:18,565 --> 00:13:20,665
It feels so, so good.
384
00:13:20,700 --> 00:13:23,234
Oh, you retouched me!
385
00:13:23,270 --> 00:13:24,636
(laughs)
386
00:13:24,671 --> 00:13:26,671
ramsay: Uh, megan, you are back
in the chair, young lady.
387
00:13:26,706 --> 00:13:28,506
-(groans)
-ramsay: Sorry, meg.
388
00:13:28,542 --> 00:13:29,874
-Chef!
-Ramsay: I know.
389
00:13:29,910 --> 00:13:31,543
Come on, josie.
390
00:13:31,578 --> 00:13:33,978
Josie: During this challenge,
I just wanna outshine my team
391
00:13:34,014 --> 00:13:35,980
because they have
been treating me like [bleep].
392
00:13:36,016 --> 00:13:37,949
Ramsay: Come on, emily.
Let's go.
393
00:13:37,984 --> 00:13:40,485
The battle of the vegetarians.
394
00:13:40,520 --> 00:13:43,655
Beets.
Here we go.
395
00:13:43,690 --> 00:13:45,056
Come on.
396
00:13:45,091 --> 00:13:46,691
-Beets, chef.
-Correct.
397
00:13:47,561 --> 00:13:50,094
-Parsnip?
-Oh, no.
398
00:13:50,130 --> 00:13:52,463
-[bleep]!
-Ramsay: Okay.
399
00:13:52,499 --> 00:13:53,531
Pineapple.
400
00:13:55,068 --> 00:13:56,301
(sighs)
401
00:13:58,104 --> 00:14:00,705
um, I've eaten this
a million times.
402
00:14:00,740 --> 00:14:02,240
Ramsay:
Come on.
403
00:14:02,242 --> 00:14:03,908
If you've eaten it
a million times, girl...
404
00:14:03,944 --> 00:14:06,611
I'm gonna say jelly, chef?
405
00:14:06,646 --> 00:14:08,546
-That's not right.
-J--jelly?
406
00:14:08,582 --> 00:14:09,714
What is a jelly?
407
00:14:09,749 --> 00:14:11,316
Kiya: Like, josie,
you are a vegan.
408
00:14:11,351 --> 00:14:13,284
Like you should know
fruits and vegetables.
409
00:14:13,320 --> 00:14:14,853
Where the [bleep]
did you pull jelly from,
410
00:14:14,888 --> 00:14:16,020
out of your [bleep]?
411
00:14:16,056 --> 00:14:18,323
-Pineapple.
-Oh, [bleep] me.
412
00:14:18,358 --> 00:14:20,158
Pineapple, chef.
413
00:14:20,193 --> 00:14:21,459
Well done.
414
00:14:21,494 --> 00:14:23,494
-6-5, blue.
-Megan: Come on, em.
415
00:14:23,530 --> 00:14:24,929
Ramsay:
This is very close.
416
00:14:24,965 --> 00:14:26,064
Asparagus.
417
00:14:27,267 --> 00:14:28,700
Mmm!
418
00:14:28,735 --> 00:14:30,201
Vegetarian's dream.
419
00:14:30,237 --> 00:14:31,569
Is that a radish, chef?
420
00:14:31,605 --> 00:14:32,804
Radish.
Oh, no.
421
00:14:32,839 --> 00:14:34,072
Oh, no!
422
00:14:34,107 --> 00:14:35,273
Oh, my god.
423
00:14:35,308 --> 00:14:38,109
-(squeals)
-ramsay: (laughs)
424
00:14:38,144 --> 00:14:39,944
that's heavy.
425
00:14:39,980 --> 00:14:41,846
Sorry.
426
00:14:44,784 --> 00:14:45,984
Ramsay:
Oh, boy.
427
00:14:46,019 --> 00:14:47,185
Asparagus?
428
00:14:47,220 --> 00:14:48,853
Oh, my god!
429
00:14:48,889 --> 00:14:50,221
Well done.
430
00:14:50,257 --> 00:14:52,757
Right, let's round off
with something simple.
431
00:14:52,792 --> 00:14:53,992
Potato.
432
00:14:57,163 --> 00:14:58,897
Come on.
433
00:14:58,932 --> 00:15:01,132
Red skin
or a russet potato, chef.
434
00:15:01,167 --> 00:15:02,467
Brilliant.
435
00:15:02,502 --> 00:15:04,335
Well done.
436
00:15:04,371 --> 00:15:05,837
Potato?
437
00:15:05,872 --> 00:15:07,772
Well done.
Handsets off.
438
00:15:07,807 --> 00:15:09,340
-Thank you.
-Ramsay: Well done!
439
00:15:10,710 --> 00:15:11,876
Uh, so, blue team,
440
00:15:11,912 --> 00:15:13,678
decide who's going, please,
for the fifth time.
441
00:15:13,713 --> 00:15:15,179
Trenton:
Megan, do you want to go again?
442
00:15:15,215 --> 00:15:16,314
Megan:
Do you want me to?
443
00:15:16,349 --> 00:15:17,682
-Well, you got three.
-Megan: Okay.
444
00:15:17,717 --> 00:15:18,850
Ramsay: Wow, smart.
445
00:15:18,885 --> 00:15:20,785
Right, and sam.
446
00:15:20,820 --> 00:15:23,087
Let's go, young man.
Blindfolds on, please.
447
00:15:23,123 --> 00:15:24,522
Last round.
448
00:15:24,557 --> 00:15:26,524
Let's start off
with something easy.
449
00:15:26,559 --> 00:15:28,059
Carrots.
450
00:15:31,264 --> 00:15:32,463
Come on!
451
00:15:32,499 --> 00:15:35,500
Eight to the blue.
Six to the red.
452
00:15:36,503 --> 00:15:37,402
Peas.
453
00:15:37,437 --> 00:15:38,903
Oh!
454
00:15:39,973 --> 00:15:41,372
Wrong.
Carrot.
455
00:15:42,442 --> 00:15:45,243
-Radish?
-Oh, no!
456
00:15:45,278 --> 00:15:46,411
Wrong.
Carrot.
457
00:15:46,446 --> 00:15:48,613
-[bleep]!
-Ramsay: Come on, guys.
458
00:15:48,648 --> 00:15:50,915
Right, next is peas.
459
00:15:50,951 --> 00:15:52,383
Come on!
460
00:15:54,587 --> 00:15:55,887
Peas, chef?
461
00:15:55,922 --> 00:15:57,288
Yes!
462
00:15:57,324 --> 00:15:59,190
Yes!
463
00:15:59,225 --> 00:16:01,492
Narrator: With the blue team
now up by three...
464
00:16:01,528 --> 00:16:02,694
Ramsay: Red team,
you need this.
465
00:16:02,729 --> 00:16:04,762
You cannot afford
to get one wrong.
466
00:16:04,798 --> 00:16:07,198
Narrator: Sam has to get
the next ingredient correct
467
00:16:07,233 --> 00:16:09,734
to keep the red team
in the game.
468
00:16:09,769 --> 00:16:12,837
Sam, I know it's hard,
but we need this to win today.
469
00:16:12,872 --> 00:16:14,305
Focus, sam.
[bleep] focus!
470
00:16:14,341 --> 00:16:16,074
Ramsay:
Come on, please.
471
00:16:18,712 --> 00:16:20,845
Sam:
Um, corn.
472
00:16:20,880 --> 00:16:22,981
Ramsay: Wrong.
Peas.
473
00:16:23,016 --> 00:16:24,515
-Nice!
-(gasps)
474
00:16:24,551 --> 00:16:25,717
oh, no!
475
00:16:25,752 --> 00:16:27,819
(screams)
476
00:16:27,854 --> 00:16:29,454
(chuckles)
477
00:16:29,489 --> 00:16:31,456
(laughs)
478
00:16:32,559 --> 00:16:34,325
congratulations, blue team.
Well done.
479
00:16:34,361 --> 00:16:35,593
Thank you, blue team!
480
00:16:35,628 --> 00:16:38,129
Ramsay: Megan and emily,
3 for 4, well done.
481
00:16:38,164 --> 00:16:39,163
Both: Thank you, chef.
482
00:16:39,199 --> 00:16:40,431
Ramsay:
After this reward,
483
00:16:40,467 --> 00:16:44,035
you are gonna feel like
some big-time ballers.
484
00:16:44,070 --> 00:16:46,537
I've arranged for you
to have an extraordinary
485
00:16:46,573 --> 00:16:48,773
vip stretch party bus.
486
00:16:48,808 --> 00:16:50,775
Whoop, whoop, whoop, whoop!
487
00:16:50,810 --> 00:16:52,944
-Ramsay: Then...
-Trenton: Yeah!
488
00:16:52,979 --> 00:16:55,747
You go from balling
in the amazing party bus
489
00:16:55,782 --> 00:16:58,850
to bowling at the amazing
brooklyn bowl.
490
00:16:59,719 --> 00:17:00,885
Oh, yeah, I like bowling,
491
00:17:00,920 --> 00:17:03,154
and it's a cool bowling alley.
492
00:17:03,189 --> 00:17:04,255
I'm kind of excited to see it.
493
00:17:04,290 --> 00:17:07,258
And joining you
494
00:17:07,293 --> 00:17:10,094
is the biggest turkey I know.
495
00:17:10,130 --> 00:17:11,396
-Marino!
-Yay!
496
00:17:11,431 --> 00:17:12,764
Ramsay: Yes!
497
00:17:12,799 --> 00:17:14,766
Marino, how cool.
498
00:17:14,801 --> 00:17:16,367
Go give your team a hug.
499
00:17:16,403 --> 00:17:19,170
Go and sit with trenton.
Yeah, there you go.
500
00:17:19,205 --> 00:17:20,671
-Excellent.
-Marino: Here we are.
501
00:17:20,707 --> 00:17:21,672
Ramsay:
There you go.
502
00:17:21,708 --> 00:17:22,807
Steve: I won't touch you.
I promise.
503
00:17:22,842 --> 00:17:23,875
So, red team,
while the blue team
504
00:17:23,910 --> 00:17:26,544
are off in that
incredible party bus,
505
00:17:26,579 --> 00:17:30,014
I'm afraid all of you are gonna
be stuck right in the gutter
506
00:17:30,050 --> 00:17:34,952
because I want you to clean up
this despicable mess
507
00:17:34,988 --> 00:17:38,089
and everything put back
together in a spotless fashion
508
00:17:38,124 --> 00:17:39,924
ahead of our next service.
509
00:17:41,594 --> 00:17:44,996
So, brynn, you still have that
incredible punishment pass.
510
00:17:45,031 --> 00:17:46,364
Yes, chef.
511
00:17:46,399 --> 00:17:47,965
Are you gonna spare yourself
some agony
512
00:17:48,001 --> 00:17:49,600
and go balling
with the blue team,
513
00:17:49,636 --> 00:17:53,337
or are you sticking with
the red team?
514
00:17:53,373 --> 00:17:55,573
(suspenseful music)
515
00:17:55,608 --> 00:17:57,308
(metal zinging)
516
00:18:03,049 --> 00:18:06,684
so, brynn, you still have that
incredible punishment pass.
517
00:18:06,719 --> 00:18:07,985
Yes, chef.
518
00:18:08,021 --> 00:18:09,654
Are you gonna spare yourself
some agony
519
00:18:09,689 --> 00:18:11,389
and go balling with
the blue team,
520
00:18:11,424 --> 00:18:13,858
or are you sticking
with the red team?
521
00:18:13,893 --> 00:18:17,195
♪
522
00:18:17,230 --> 00:18:21,532
I think I have
held onto this punishment pass
523
00:18:21,568 --> 00:18:22,600
long enough...
524
00:18:22,635 --> 00:18:24,135
Yes,
blue team!
525
00:18:24,170 --> 00:18:25,903
So I'm gonna actually
use it today.
526
00:18:25,939 --> 00:18:27,405
Ramsay:
Well done!
527
00:18:27,440 --> 00:18:30,741
The big question is now
who on the blue team
528
00:18:30,777 --> 00:18:33,478
are you going
to swap places with?
529
00:18:33,513 --> 00:18:36,380
♪
530
00:18:36,416 --> 00:18:37,982
megan:
Definitely terrified
531
00:18:38,017 --> 00:18:40,351
when punishment pass
comes into play.
532
00:18:40,386 --> 00:18:43,154
We went up head-to-head,
and I beat her.
533
00:18:43,189 --> 00:18:45,690
I'm just sitting there
hoping it's not me.
534
00:18:46,493 --> 00:18:48,426
-Steve said he loved to bowl.
-Yes?
535
00:18:48,461 --> 00:18:52,196
Brynn: So, unfortunately,
he cannot today.
536
00:18:52,265 --> 00:18:54,265
-Emily: (chuckles)
-it's only fair, chef.
537
00:18:54,300 --> 00:18:55,633
Wow.
Steve, how do you feel?
538
00:18:55,668 --> 00:18:57,235
Uh, you know, that's fair.
539
00:18:57,270 --> 00:18:58,503
When I played
my punishment pass,
540
00:18:58,538 --> 00:19:00,204
and I took a private jet
from her...
541
00:19:00,240 --> 00:19:02,039
Swap over, please.
542
00:19:02,075 --> 00:19:07,111
So, naturally, I understand her
playing it here, which is fine.
543
00:19:07,147 --> 00:19:08,312
I mean,
brynn's smoking hot,
544
00:19:08,348 --> 00:19:09,814
so I can't be mad at her
for too long.
545
00:19:09,849 --> 00:19:13,217
Ramsay: (laughing)
546
00:19:13,253 --> 00:19:14,919
you two stuck together!
547
00:19:14,954 --> 00:19:16,554
Finally, do we have love
in the air?
548
00:19:16,589 --> 00:19:17,688
-Yes, chef.
-Ramsay: Yes.
549
00:19:17,724 --> 00:19:18,956
Steve:
Whatever you wanna call it.
550
00:19:18,992 --> 00:19:21,626
Good, blue team and marino,
head off.
551
00:19:21,661 --> 00:19:22,860
Get cleaned up.
552
00:19:22,896 --> 00:19:26,430
Your amazing party bus
is waiting for you guys.
553
00:19:27,667 --> 00:19:30,735
Steve: Am I brynn for the day,
so do I gotta, like, cry?
554
00:19:30,770 --> 00:19:32,136
'cause I will.
555
00:19:32,172 --> 00:19:34,272
I will shed some [bleep] tears
if I need to.
556
00:19:34,307 --> 00:19:35,840
Kiya: You gotta have a mental
breakdown at some point.
557
00:19:35,875 --> 00:19:36,974
That's fine.
558
00:19:37,010 --> 00:19:37,975
Kiya:
But it lasts about 20 seconds.
559
00:19:38,011 --> 00:19:39,977
-I'll do it right now.
-Okay.
560
00:19:40,013 --> 00:19:41,512
(imitates crying)
561
00:19:41,548 --> 00:19:43,881
-can you make yourself cry?
-Steve: No, I can't.
562
00:19:43,917 --> 00:19:45,516
I have to, like,
punch myself in the [bleep],
563
00:19:45,552 --> 00:19:46,517
like, really hard.
564
00:19:46,553 --> 00:19:48,019
(laughs)
565
00:19:50,023 --> 00:19:52,423
(upbeat music)
566
00:19:52,458 --> 00:19:54,358
trenton: Hell yeah. Yeah!
567
00:19:54,394 --> 00:19:57,161
-Emily: Oh, yeah!
-Megan: This is absurdly big.
568
00:19:57,197 --> 00:19:58,863
This party bus is,
like, three cars
569
00:19:58,898 --> 00:20:00,264
all put together in one.
570
00:20:00,300 --> 00:20:02,333
It's so long and big.
571
00:20:02,368 --> 00:20:03,834
Whoa!
572
00:20:03,870 --> 00:20:06,204
That sounds really gross.
573
00:20:06,239 --> 00:20:07,538
Congratulations, guys.
574
00:20:07,574 --> 00:20:08,639
-Emily: Thank you!
-Woman: Here you go.
575
00:20:08,675 --> 00:20:09,640
Have a drink.
576
00:20:09,676 --> 00:20:10,641
Emily: Thank you.
Cheers!
577
00:20:10,677 --> 00:20:12,476
Woman:
Have fun.
578
00:20:12,512 --> 00:20:14,445
-To the blue team, y'all.
-Plus brynn.
579
00:20:14,480 --> 00:20:15,913
Plus one red!
580
00:20:15,949 --> 00:20:17,481
Brynn: Oh, my god,
I'm so excited!
581
00:20:17,517 --> 00:20:19,150
Emily:
Yeah, let's bowl!
582
00:20:19,185 --> 00:20:21,285
(all cheering)
583
00:20:21,321 --> 00:20:23,421
-megan: Do it.
-Brynn: Yay!
584
00:20:23,456 --> 00:20:25,022
Megan:
I'm so excited!
585
00:20:25,058 --> 00:20:27,391
♪
586
00:20:27,427 --> 00:20:28,993
both: Hi, marino!
587
00:20:29,028 --> 00:20:30,127
Congratulations.
588
00:20:30,163 --> 00:20:31,229
Now I can hug you.
589
00:20:31,264 --> 00:20:32,463
Yay!
590
00:20:32,498 --> 00:20:34,465
Marino: Today we are bowling,
okay?
591
00:20:35,501 --> 00:20:37,568
Megan: Wow!
592
00:20:37,604 --> 00:20:38,936
-Emily: I knew it.
-Marino!
593
00:20:38,972 --> 00:20:40,771
Emily:
I knew he was good.
594
00:20:40,807 --> 00:20:42,406
-Trenton: Oh, here we go.
-Brynn: Go, megan!
595
00:20:42,442 --> 00:20:43,874
Trenton:
Oh, that's good!
596
00:20:43,910 --> 00:20:45,176
-Kiya: Dang, girl!
-Trenton: Whoa!
597
00:20:45,211 --> 00:20:47,178
There you are.
598
00:20:47,213 --> 00:20:48,145
Marino:
Oh, that's good!
599
00:20:48,181 --> 00:20:49,513
-Emily: Wow!
-Marino: Whoa!
600
00:20:49,549 --> 00:20:50,948
I'm so glad I used
my punishment pass today.
601
00:20:50,984 --> 00:20:52,683
Come on, brynn!
602
00:20:52,719 --> 00:20:54,252
100% party time.
603
00:20:55,255 --> 00:20:57,188
Marino:
Good job!
604
00:20:57,223 --> 00:20:59,056
-There you go.
-Trenton: Hell yeah.
605
00:20:59,092 --> 00:21:01,058
You know, I got
my charlie sheen shirt on,
606
00:21:01,094 --> 00:21:03,027
so I'm gonna be winning.
607
00:21:04,264 --> 00:21:05,396
Marino:
That's a nice run.
608
00:21:05,431 --> 00:21:07,131
-Look at that.
-Brynn: Yay!
609
00:21:07,166 --> 00:21:08,165
Megan is killing it.
610
00:21:11,337 --> 00:21:12,870
Oh, look at this.
611
00:21:12,905 --> 00:21:14,238
Brynn:
Emily!
612
00:21:14,274 --> 00:21:16,173
What?
Come on!
613
00:21:16,209 --> 00:21:17,708
Aim in the middle.
614
00:21:18,645 --> 00:21:20,278
Eh, no.
615
00:21:20,313 --> 00:21:21,379
Eh, no!
616
00:21:21,414 --> 00:21:23,114
I'm really, really bad
at bowling.
617
00:21:24,851 --> 00:21:26,317
No!
618
00:21:26,352 --> 00:21:27,318
Oh!
619
00:21:27,353 --> 00:21:28,452
People call me gutter girl.
620
00:21:29,389 --> 00:21:30,421
(laughter)
621
00:21:31,190 --> 00:21:32,456
(laughs)
622
00:21:32,492 --> 00:21:34,325
oh, come on!
623
00:21:34,360 --> 00:21:36,260
No!
624
00:21:36,296 --> 00:21:37,628
-No!
-No!
625
00:21:37,664 --> 00:21:39,897
Brynn: The object of the game
is to hit the pins.
626
00:21:39,932 --> 00:21:41,399
(laughter)
627
00:21:41,467 --> 00:21:43,134
christina: Guys, we have
dinner tonight,
628
00:21:43,169 --> 00:21:44,468
so you need to step on it.
629
00:21:44,504 --> 00:21:46,070
Start with the biggest mess
over there,
630
00:21:46,105 --> 00:21:48,906
and then, uh, you've gotta get
these chairs all the way clean.
631
00:21:49,776 --> 00:21:51,275
Yuck.
632
00:21:52,745 --> 00:21:54,245
Antonio: How long was this
[bleep] stuck to the floor?
633
00:21:54,280 --> 00:21:55,479
Here you go.
634
00:21:56,115 --> 00:21:57,181
Antonio:
Thank you, chef.
635
00:21:57,216 --> 00:21:58,683
Sam:
Oh, it looks like just someone
636
00:21:58,718 --> 00:22:00,284
just [bleep] threw up pounds.
637
00:22:00,320 --> 00:22:01,852
Kiya: Don't say that.
638
00:22:01,888 --> 00:22:03,721
Josie: Sam,
shut the [bleep] up.
639
00:22:03,756 --> 00:22:05,823
Sam actually has
a [bleep] attitude.
640
00:22:05,858 --> 00:22:07,525
Sam: Oh, that's
an actual piece of gum.
641
00:22:07,560 --> 00:22:09,193
Josie:
He just likes complaining.
642
00:22:09,228 --> 00:22:10,461
[bleep]!
643
00:22:10,496 --> 00:22:12,196
Dude, grow a pair.
644
00:22:12,231 --> 00:22:14,465
Like, get over it.
645
00:22:14,500 --> 00:22:15,633
Oh...
646
00:22:18,771 --> 00:22:20,304
I know it.
647
00:22:21,441 --> 00:22:23,007
Marino:
What is it you guys find
648
00:22:23,042 --> 00:22:25,276
so challenging
during the services?
649
00:22:25,311 --> 00:22:26,844
We can't all babysit
each other on our stations.
650
00:22:26,879 --> 00:22:29,246
We should know these, like,
little things, but--
651
00:22:29,282 --> 00:22:31,649
do you really still feel like
you have to babysit people?
652
00:22:31,684 --> 00:22:33,317
Marino:
At this point...
653
00:22:33,353 --> 00:22:34,685
For real?
For real?
654
00:22:34,721 --> 00:22:35,953
So, actually, yeah.
655
00:22:35,988 --> 00:22:37,388
Marino: Okay, let's--
let's be the bad guy.
656
00:22:37,423 --> 00:22:39,223
Who?
(laughter)
657
00:22:39,258 --> 00:22:40,424
I mean, you know,
there's sometimes
658
00:22:40,460 --> 00:22:41,559
that I worry about josie.
659
00:22:42,462 --> 00:22:43,461
I think definitely it--
660
00:22:43,496 --> 00:22:44,962
it's concerning
for some of the team.
661
00:22:44,997 --> 00:22:47,298
Trenton: Red team definitely
seems like they're dissolving,
662
00:22:47,333 --> 00:22:49,567
so anything
to dwindle them down.
663
00:22:49,602 --> 00:22:51,936
That's what
competition's all about:
664
00:22:51,971 --> 00:22:53,371
Survival of the fittest.
665
00:22:53,406 --> 00:22:54,405
Hey, guys, what do you think
666
00:22:54,440 --> 00:22:55,339
the red team's doing
right now?
667
00:22:55,375 --> 00:22:56,674
Cleaning.
668
00:22:56,709 --> 00:22:58,109
I would hate to be steve.
669
00:22:58,144 --> 00:22:59,944
Steve, payback's a bitch!
670
00:22:59,979 --> 00:23:01,712
(laughter)
671
00:23:04,283 --> 00:23:07,184
why the [bleep]
do we gotta pick the crumbs
672
00:23:07,220 --> 00:23:08,853
out of the carpet by hand?
673
00:23:08,888 --> 00:23:10,955
That just doesn't make
any [bleep] sense to me.
674
00:23:10,990 --> 00:23:13,057
I'm not even gonna be able
to walk after this.
675
00:23:13,092 --> 00:23:15,659
Sam: Yeah, this dinner service
is gonna really suck.
676
00:23:15,695 --> 00:23:17,294
Steve: Normally,
I'm a pretty positive person,
677
00:23:17,330 --> 00:23:18,462
but I'm being real with you.
678
00:23:18,531 --> 00:23:20,564
This [bleep] is pissing me
the [bleep] off.
679
00:23:20,600 --> 00:23:21,899
Why the [bleep]
are we picking crumbs
680
00:23:21,934 --> 00:23:24,268
out of the carpet by hand?
681
00:23:24,303 --> 00:23:25,536
Sam:
That had caramel.
682
00:23:25,571 --> 00:23:27,171
Steve was supposed
to go on the reward today,
683
00:23:27,206 --> 00:23:29,140
but because of brynn's
punishment pass,
684
00:23:29,175 --> 00:23:31,041
he kind of switched around
with the other team.
685
00:23:31,077 --> 00:23:32,777
He doesn't seem to be
too happy about it
686
00:23:32,812 --> 00:23:33,844
as we're working.
687
00:23:33,880 --> 00:23:35,713
Can't really blame the guy.
688
00:23:35,748 --> 00:23:37,014
Steve:
If I pick up another crumb,
689
00:23:37,049 --> 00:23:38,315
I'm probably gonna
kill myself.
690
00:23:38,351 --> 00:23:40,418
So good job, brynn.
Have fun.
691
00:23:41,788 --> 00:23:44,188
She played her cards correct.
I commend her for it.
692
00:23:44,223 --> 00:23:47,658
I'm gonna put this here before
I make any rash decisions.
693
00:23:47,693 --> 00:23:49,126
(cleaver thuds)
694
00:23:56,135 --> 00:23:57,234
ramsay:
Blue team, let's go.
695
00:23:57,270 --> 00:23:58,436
-Emily: Yes, chef.
-Megan: Yes, chef.
696
00:23:58,471 --> 00:23:59,937
Ramsay: Think where we were
weeks back, yes?
697
00:23:59,972 --> 00:24:01,338
All: Yes, chef.
698
00:24:01,374 --> 00:24:02,273
Ramsay: Now we're
on our own, yes?
699
00:24:02,308 --> 00:24:03,407
All: Yes, chef.
700
00:24:03,443 --> 00:24:04,942
Ramsay: Let's go, yes?
Get them lit.
701
00:24:04,977 --> 00:24:06,177
-Red team.
-Brynn: Yes, chef.
702
00:24:06,212 --> 00:24:07,711
Ramsay:
You shine as individuals, okay,
703
00:24:07,747 --> 00:24:09,680
but come through
as a team, right?
704
00:24:09,715 --> 00:24:10,981
Both: Yes, chef.
705
00:24:11,017 --> 00:24:12,249
-Marino?
-Si.
706
00:24:12,285 --> 00:24:14,018
Open hell's kitchen, please.
Let's go.
707
00:24:14,053 --> 00:24:15,419
Con piacere.
708
00:24:15,455 --> 00:24:18,422
(upbeat music)
709
00:24:18,458 --> 00:24:22,760
♪
710
00:24:22,795 --> 00:24:24,195
narrator: Once again,
711
00:24:24,230 --> 00:24:26,330
hell's kitchen is the place
to be in vegas...
712
00:24:26,365 --> 00:24:27,698
-To the blue team.
-To the blue team.
713
00:24:27,733 --> 00:24:29,800
Narrator:
And anticipation builds
714
00:24:29,836 --> 00:24:31,502
as tables fill
with hungry guests...
715
00:24:31,537 --> 00:24:33,204
Man:
Final night as a bachelor.
716
00:24:33,239 --> 00:24:35,139
Man: Hell yeah, man.
Congratulations.
717
00:24:35,174 --> 00:24:38,008
Narrator: Including
two vip chef's tables:
718
00:24:38,044 --> 00:24:40,945
Comedian gabriel iglesias
and his family...
719
00:24:40,980 --> 00:24:42,179
-Ramsay: Good to see you.
-Gabriel: Awesome, thank you.
720
00:24:42,215 --> 00:24:43,481
-Congrats.
-Narrator: And actress
721
00:24:43,516 --> 00:24:45,549
melissa joan hart
and her sister.
722
00:24:45,585 --> 00:24:47,585
-To the red team.
-May they win.
723
00:24:47,620 --> 00:24:49,553
(both laugh)
724
00:24:49,589 --> 00:24:51,121
ramsay:
Four covers, table 51.
725
00:24:51,157 --> 00:24:52,957
Two scallops,
two beef tartare.
726
00:24:52,992 --> 00:24:54,291
-Heard?
-All: Heard, chef!
727
00:24:54,327 --> 00:24:55,626
Ramsay:
Let's go.
728
00:24:55,661 --> 00:24:57,161
Brynn: Two scallops,
two beef tartare.
729
00:24:57,196 --> 00:24:58,562
Kiya: Yep. Heard.
730
00:24:58,598 --> 00:25:00,197
Sam, I'm gonna go ahead
and drop my scallops, okay?
731
00:25:00,233 --> 00:25:01,999
Heard!
732
00:25:02,034 --> 00:25:03,334
Kiya: In tonight's service,
733
00:25:03,369 --> 00:25:04,802
red team just really
has to pull together.
734
00:25:04,837 --> 00:25:06,303
Josie: Do you need help
lifting tonight, girl?
735
00:25:06,339 --> 00:25:08,172
-I got you.
-Thank you.
736
00:25:08,207 --> 00:25:09,974
The problem that's
been going on in our team
737
00:25:10,009 --> 00:25:11,909
cannot translate
into dinner service.
738
00:25:11,944 --> 00:25:13,010
A minute out on scallops.
739
00:25:13,045 --> 00:25:14,812
Josie: Heard,
your minute.
740
00:25:14,847 --> 00:25:16,814
It's clear that
a leader voice is needed,
741
00:25:16,849 --> 00:25:18,349
and I definitely
consider myself
742
00:25:18,384 --> 00:25:19,383
a leader on the red team.
743
00:25:19,418 --> 00:25:20,417
Ramsay:
Scallops, please.
744
00:25:20,453 --> 00:25:21,652
Kiya:
Walking scallops, chef.
745
00:25:21,687 --> 00:25:23,420
Like, I'm just here
to get [bleep] done.
746
00:25:23,456 --> 00:25:24,722
-Christina: Thank you.
-You're welcome, chef.
747
00:25:24,757 --> 00:25:27,525
(suspenseful music)
748
00:25:27,560 --> 00:25:29,693
ramsay:
Kiya, nicely sautéed.
749
00:25:29,729 --> 00:25:30,694
Thank you, chef.
750
00:25:30,730 --> 00:25:31,996
Nice job, red team.
751
00:25:32,031 --> 00:25:33,531
Great, good start.
752
00:25:33,566 --> 00:25:34,565
Ramsay:
Beautifully done.
753
00:25:34,600 --> 00:25:36,500
Service, please.
754
00:25:36,536 --> 00:25:38,536
Oh, my god.
It's so good!
755
00:25:38,571 --> 00:25:39,703
Hey, blue team,
here we go.
756
00:25:39,739 --> 00:25:40,871
Four covers, table two.
757
00:25:40,907 --> 00:25:42,239
Two risotto,
two scallops.
758
00:25:42,275 --> 00:25:43,440
-Heard?
-All: Heard, chef.
759
00:25:43,476 --> 00:25:45,376
Ramsay:
Let's go.
760
00:25:45,411 --> 00:25:46,710
Today has been a [bleep] day,
you know,
761
00:25:46,745 --> 00:25:48,579
mainly because
of that punishment.
762
00:25:48,614 --> 00:25:50,014
It's been kind of
in the back of my mind
763
00:25:50,049 --> 00:25:51,515
bothering me a little bit.
764
00:25:51,551 --> 00:25:53,017
You good, steve?
765
00:25:53,052 --> 00:25:55,653
Steve: You know, brynn,
her strategy may have worked.
766
00:25:55,688 --> 00:25:56,987
She got in my head
a little bit.
767
00:25:57,023 --> 00:25:58,556
Megan:
How long on risotto, steve?
768
00:26:01,427 --> 00:26:03,160
How long, steve?
769
00:26:05,798 --> 00:26:07,798
Steve?
Heard?
770
00:26:09,001 --> 00:26:11,301
Steve?
771
00:26:11,304 --> 00:26:13,270
I'm really, really concerned
for steve,
772
00:26:13,306 --> 00:26:15,039
especially two services
in a row.
773
00:26:15,074 --> 00:26:17,908
Not off to a great start
is never a good thing.
774
00:26:17,944 --> 00:26:19,109
Come on, steve.
Wide awake, please, yes?
775
00:26:19,145 --> 00:26:20,377
Steve:
Yes, chef.
776
00:26:20,413 --> 00:26:21,245
Ramsay: This is where
it counts, young man.
777
00:26:21,280 --> 00:26:22,279
First riso is ready.
778
00:26:22,315 --> 00:26:23,581
Ramsay: Up to the window.
Let's go.
779
00:26:23,616 --> 00:26:26,850
♪
780
00:26:26,886 --> 00:26:29,253
trenton: It's so dry, man.
It's so dry.
781
00:26:29,288 --> 00:26:30,588
Ramsay: Jay, get on there.
Show him again, please.
782
00:26:30,623 --> 00:26:31,789
He's obviously
not concentrating. Let's go.
783
00:26:31,824 --> 00:26:33,190
Come on, steve, please.
784
00:26:33,225 --> 00:26:34,758
Steve, look at me.
Are you okay?
785
00:26:34,794 --> 00:26:35,993
Yes.
786
00:26:36,028 --> 00:26:36,994
I need it rich and lather,
okay?
787
00:26:37,029 --> 00:26:38,362
Steve: Heard, chef.
788
00:26:38,397 --> 00:26:40,331
Steve, you understand the
consistency of risotto, yes?
789
00:26:40,366 --> 00:26:42,099
-Yes, chef.
-Let's go, young man.
790
00:26:42,134 --> 00:26:44,435
Trenton:
Need some help, man?
791
00:26:44,470 --> 00:26:46,236
Steve does not communicate.
792
00:26:46,272 --> 00:26:48,806
We cannot get off to a rocky
start with those apps.
793
00:26:48,841 --> 00:26:51,008
Show me your second gear now
and show me your third.
794
00:26:51,043 --> 00:26:52,242
-Let's go.
-Steve: Yes, chef.
795
00:26:54,347 --> 00:26:55,379
Steve:
It's good.
796
00:26:58,284 --> 00:26:59,850
Jason:
I didn't expect this from you.
797
00:26:59,885 --> 00:27:02,086
Steve:
I didn't either.
798
00:27:02,121 --> 00:27:04,321
Ramsay: Steve, that's better
now, lather, yes?
799
00:27:04,357 --> 00:27:06,290
Let's go!
Go, please.
800
00:27:06,325 --> 00:27:08,559
Narrator: With steve getting
his head back in the game...
801
00:27:08,628 --> 00:27:10,694
There's great flavor
in the risotto.
802
00:27:12,398 --> 00:27:13,998
Ramsay: Service, please.
803
00:27:14,033 --> 00:27:16,000
Narrator: Appetizers are now
rolling out of both kitchens.
804
00:27:16,035 --> 00:27:17,601
I love it.
805
00:27:19,839 --> 00:27:22,239
I'd order it again.
I'd order this.
806
00:27:22,274 --> 00:27:23,540
I think the scallops
were the best.
807
00:27:23,576 --> 00:27:25,209
Narrator:
And it's time to tackle...
808
00:27:25,244 --> 00:27:26,443
Ramsay: Entrée, two salmon,
two wellington.
809
00:27:26,479 --> 00:27:27,411
-Heard?
-All: Heard, chef.
810
00:27:27,446 --> 00:27:28,412
Ramsay: Let's go.
811
00:27:28,447 --> 00:27:30,180
Josie:
Three minutes on garnish.
812
00:27:30,216 --> 00:27:31,415
Chef ramsay has given me
813
00:27:31,450 --> 00:27:33,550
three opportunities
to bounce back,
814
00:27:33,586 --> 00:27:37,021
so tonight, I can't make
any mistakes.
815
00:27:37,056 --> 00:27:38,956
Is this soupy enough or no?
816
00:27:38,991 --> 00:27:40,090
That should be good.
817
00:27:40,126 --> 00:27:41,592
I'm really concerned
about josie.
818
00:27:41,627 --> 00:27:44,361
She's definitely one of
the slower people on the tea,
819
00:27:44,397 --> 00:27:45,429
and if that gets behind,
820
00:27:45,498 --> 00:27:47,131
it can [bleep] up
the entire kitchen.
821
00:27:47,166 --> 00:27:49,299
-Kiya: Salmon ready.
-Josie: Heard.
822
00:27:49,335 --> 00:27:50,567
Antonio: Wellies are perfect.
We're walking.
823
00:27:50,603 --> 00:27:51,635
It's ready?
824
00:27:52,938 --> 00:27:55,572
Sam: Nice job, guys.
Keep it up.
825
00:27:55,608 --> 00:27:57,641
Kiya: Chef christina,
salmon on your right.
826
00:28:01,681 --> 00:28:03,814
-Beautifully cooked.
-Thanks, chef!
827
00:28:03,849 --> 00:28:05,683
-Sam: Nice job.
-Ramsay: Let's go!
828
00:28:05,718 --> 00:28:07,584
Come on, josie.
It's the first table!
829
00:28:07,620 --> 00:28:08,652
Josie:
Yes, chef!
830
00:28:08,688 --> 00:28:09,953
Garnish walking.
831
00:28:09,989 --> 00:28:11,221
Let's go.
832
00:28:12,158 --> 00:28:13,724
Oh, dear.
833
00:28:13,759 --> 00:28:15,659
You bring me the wrong garnish.
834
00:28:15,695 --> 00:28:17,394
It's the first table,
young lady.
835
00:28:18,597 --> 00:28:19,563
Come on!
836
00:28:19,598 --> 00:28:20,631
Salmon garnish.
837
00:28:20,666 --> 00:28:21,765
The salmon--yes.
838
00:28:21,801 --> 00:28:23,200
Salmon garnish is working,
chef.
839
00:28:23,235 --> 00:28:24,702
Lentils.
840
00:28:24,737 --> 00:28:26,370
Ramsay:
So we're waiting for josie.
841
00:28:26,439 --> 00:28:29,073
-Look, it's there!
-Josie: Yes, chef.
842
00:28:29,108 --> 00:28:30,407
Ramsay:
Come here, red team.
843
00:28:30,443 --> 00:28:32,109
-It's the first table.
-Josie: Yes, chef.
844
00:28:32,144 --> 00:28:33,444
Yeah, but look.
Everything's cooked.
845
00:28:33,479 --> 00:28:34,645
You're wringing lentils.
846
00:28:34,680 --> 00:28:36,113
They're cooking salmon
to perfection.
847
00:28:36,148 --> 00:28:37,548
-Yes, chef.
-So how can we miss it?
848
00:28:37,583 --> 00:28:38,782
I did the wrong garnish, chef.
849
00:28:38,818 --> 00:28:40,117
Ramsay: Keep your mind on
the garnish, please.
850
00:28:40,152 --> 00:28:41,351
-Let's go!
-Kiya: Yes, chef.
851
00:28:41,387 --> 00:28:42,352
Antonio:
Three minutes!
852
00:28:42,388 --> 00:28:43,620
(chuckles)
yes!
853
00:28:43,656 --> 00:28:44,888
Narrator:
In the blue kitchen...
854
00:28:44,924 --> 00:28:47,224
Salmon's going up.
Salmon's going up.
855
00:28:47,259 --> 00:28:49,860
Narrator: Megan is delivering
her salmon to the pass.
856
00:28:49,895 --> 00:28:51,095
Salmon's up!
857
00:28:51,130 --> 00:28:52,396
Hot pan, chef.
858
00:28:53,065 --> 00:28:54,732
Ramsay:
Nicely cooked, megan.
859
00:28:54,767 --> 00:28:55,966
Thank you, chef.
860
00:28:56,001 --> 00:28:58,635
Salmon garnish?
Anybody?
861
00:29:00,272 --> 00:29:03,173
-Emily: Walking right now.
-Ramsay: Let's go.
862
00:29:03,209 --> 00:29:05,776
Mash, please.
Mash.
863
00:29:05,811 --> 00:29:07,678
Try and bring the same thing
up, emily, at the same time.
864
00:29:07,713 --> 00:29:08,879
-Mash.
-Emily: Yes, chef.
865
00:29:08,914 --> 00:29:10,948
I'm hungry!
866
00:29:10,983 --> 00:29:13,283
Emily: I'm heating them up
really quickly, chef.
867
00:29:13,319 --> 00:29:15,018
Megan: Emily's been learning,
learning, learning,
868
00:29:15,054 --> 00:29:17,654
but today going onto service,
she's real disorganized.
869
00:29:17,690 --> 00:29:19,389
Trenton: Well, you've got
to have that [bleep], emily.
870
00:29:19,425 --> 00:29:20,624
Emily: I know, chef.
871
00:29:20,659 --> 00:29:22,493
Trenton: You've got to have
that [bleep].
872
00:29:22,528 --> 00:29:24,962
-It's a simple [bleep].
-Emily: Yes, I know.
873
00:29:24,997 --> 00:29:27,131
Kiya: Sometimes she's
not really paying attention,
874
00:29:27,166 --> 00:29:29,900
which definitely can
be detrimental to us.
875
00:29:29,935 --> 00:29:32,136
-Trenton: Come on, guys.
-Emily: Garnish on your right.
876
00:29:34,006 --> 00:29:35,172
Ramsay:
Good, thank you.
877
00:29:35,207 --> 00:29:37,141
Go, go, go.
878
00:29:37,176 --> 00:29:39,209
Woman:
So delicious!
879
00:29:39,245 --> 00:29:40,778
It's good.
880
00:29:40,813 --> 00:29:42,713
Narrator:
Over on the red kitchen...
881
00:29:42,748 --> 00:29:44,681
-Ramsay: Let's go! Pick it up!
-Josie: Yes, chef.
882
00:29:44,717 --> 00:29:46,784
Narrator: Josie has finally
sent her garnish up.
883
00:29:46,819 --> 00:29:48,252
Ramsay:
Good, let's go.
884
00:29:48,287 --> 00:29:50,120
Narrator: And diners
on the red side are enjoying
885
00:29:50,156 --> 00:29:53,290
their precisely cooked
entrées as well.
886
00:29:53,325 --> 00:29:54,792
Woman:
It's really good.
887
00:29:54,827 --> 00:29:55,959
Josie: No, keep it on.
888
00:29:55,995 --> 00:29:57,661
Don't touch--don't touch
my stove right now.
889
00:29:57,696 --> 00:29:59,429
I am really hoping that
I'm going to be able
890
00:29:59,465 --> 00:30:01,431
to get my [bleep] together
fast.
891
00:30:01,467 --> 00:30:03,300
-I got it.
-Okay.
892
00:30:03,335 --> 00:30:06,236
Josie: I don't need help.
I have to prove myself.
893
00:30:06,272 --> 00:30:08,372
Ramsay: Fire now.
Two lamb, two wellington.
894
00:30:08,407 --> 00:30:09,573
-Heard?
-Yes, chef.
895
00:30:09,608 --> 00:30:10,874
Ramsay: Let's go.
896
00:30:10,910 --> 00:30:12,576
-Let's go, red team.
-Antonio: Let's go.
897
00:30:12,611 --> 00:30:13,677
You got it?
898
00:30:13,712 --> 00:30:14,945
Josie, two wellington,
I'm 3 1/2.
899
00:30:14,980 --> 00:30:17,314
-You got the next?
-Josie: Heard.
900
00:30:17,349 --> 00:30:19,883
Sam: If josie doesn't get her
[bleep] together on garnish,
901
00:30:19,919 --> 00:30:21,585
we're gonna be screwed
for this.
902
00:30:21,620 --> 00:30:24,087
Josie: Walking garnish
for lamb and wellie.
903
00:30:26,826 --> 00:30:29,927
Ramsay: Josie, there's two
lamb. You gave me one.
904
00:30:29,962 --> 00:30:31,461
Do we have the other portion?
905
00:30:31,497 --> 00:30:32,963
No, chef.
No, chef.
906
00:30:32,998 --> 00:30:34,064
Ramsay: You two.
Come here, you two.
907
00:30:35,734 --> 00:30:37,201
What are you doing?
908
00:30:37,236 --> 00:30:38,569
I just want some
coordination on there,
909
00:30:38,604 --> 00:30:40,604
some team spirit.
What are we doing here?
910
00:30:40,639 --> 00:30:43,440
One portion of [bleep] lamb,
four portions of wellington.
911
00:30:43,475 --> 00:30:45,542
Josie:
That was 1,000% my fault.
912
00:30:45,578 --> 00:30:47,010
I thought it was enough.
913
00:30:47,046 --> 00:30:49,046
-Ramsay: Can we communicate?
-Josie: Absolutely, chef.
914
00:30:49,081 --> 00:30:50,814
Hey, you're just making
your own [bleep] show.
915
00:30:50,850 --> 00:30:52,449
You're just--you're--
you're doing this,
916
00:30:52,484 --> 00:30:54,084
but it's not even necessary.
917
00:30:54,119 --> 00:30:55,953
I don't get it.
I do not understand.
918
00:30:55,988 --> 00:30:57,487
Both: Yes, chef!
919
00:30:57,523 --> 00:30:59,590
Chef's table, hurry up!
Fluffy has a live--
920
00:30:59,625 --> 00:31:01,091
live gig straight after.
921
00:31:01,126 --> 00:31:02,826
Two new york strip,
one salmon, one halibut.
922
00:31:02,862 --> 00:31:04,561
Six minutes to the window.
Let's go.
923
00:31:04,597 --> 00:31:06,530
Trenton: Two new york strip,
one salmon, one halibut.
924
00:31:06,565 --> 00:31:07,664
Ramsay:
Let's bounce back.
925
00:31:07,700 --> 00:31:08,832
Six minutes, guys!
926
00:31:08,868 --> 00:31:10,000
Kiya: Six minutes!
Heard that!
927
00:31:10,035 --> 00:31:11,535
Six minutes!
928
00:31:11,570 --> 00:31:18,275
♪
929
00:31:23,816 --> 00:31:25,015
steve.
930
00:31:25,050 --> 00:31:26,550
Come here.
931
00:31:33,626 --> 00:31:35,759
What's wrong?
932
00:31:35,794 --> 00:31:36,960
I'm struggling.
933
00:31:36,996 --> 00:31:38,295
I--I'm not gonna lie,
young man.
934
00:31:38,330 --> 00:31:39,496
I am struggling.
935
00:31:39,531 --> 00:31:40,797
I got no vigor,
I got no bounce back.
936
00:31:40,833 --> 00:31:42,766
You're one of
the most talented cooks here,
937
00:31:42,801 --> 00:31:45,235
one of the most accurate cooks
I've got in this competition.
938
00:31:45,271 --> 00:31:46,937
Now you're just like,
"hey, man, [bleep] it."
939
00:31:46,972 --> 00:31:48,305
I need more.
940
00:31:48,340 --> 00:31:50,340
-Steve: Yes, chef. Heard.
-Yeah? I need more.
941
00:31:50,376 --> 00:31:52,276
Now we're in the weeds,
we've got off to a slow start,
942
00:31:52,311 --> 00:31:54,011
but there needs to be
a certain amount of vigor
943
00:31:54,046 --> 00:31:55,512
and a certain amount
of professionalism
944
00:31:55,547 --> 00:31:57,614
where you bounce back and say,
"chef, I've got this.
945
00:31:57,650 --> 00:31:59,049
Chef, I want this."
946
00:31:59,084 --> 00:32:01,518
'cause if you don't want it,
then give me your jacket.
947
00:32:01,553 --> 00:32:04,187
(dramatic music)
948
00:32:04,223 --> 00:32:06,256
(flames whoosh)
949
00:32:12,631 --> 00:32:14,631
there needs to be a certain
amount of professionalism
950
00:32:14,667 --> 00:32:16,767
where you bounce back and say,
"chef, I've got this.
951
00:32:16,802 --> 00:32:18,068
Chef, I want this."
952
00:32:18,103 --> 00:32:20,771
'cause if you don't want it,
then give me your jacket.
953
00:32:23,642 --> 00:32:24,708
Do you want it?
954
00:32:24,743 --> 00:32:26,109
-Yes, chef.
-Let's go, then. Come on.
955
00:32:26,145 --> 00:32:27,844
Snap out of it.
Let's go!
956
00:32:27,880 --> 00:32:29,513
The fact that chef ramsay
is pulling me back
957
00:32:29,548 --> 00:32:31,782
for a one-on-one means
that he actually cares
958
00:32:31,817 --> 00:32:33,984
and he wants me to come back
from this [bleep] show
959
00:32:34,019 --> 00:32:35,385
that is currently going on.
960
00:32:35,421 --> 00:32:37,454
I don't want this day
to define me.
961
00:32:37,489 --> 00:32:38,889
I still got some fight
left in me.
962
00:32:40,092 --> 00:32:42,459
Megan: Steve, are you okay
with yelling at me
963
00:32:42,494 --> 00:32:44,261
-when I need to drop?
-Yeah.
964
00:32:44,296 --> 00:32:46,596
Megan: Someone's gotta step up
to the plate.
965
00:32:46,632 --> 00:32:48,999
If no one's talking,
I'll talk all day.
966
00:32:49,034 --> 00:32:50,634
Walking halibut!
967
00:32:50,669 --> 00:32:52,035
Hot pan, chef.
968
00:32:53,238 --> 00:32:54,538
Ramsay:
Nicely cooked, megan.
969
00:32:54,573 --> 00:32:56,206
-Megan: Thank you, chef.
-Ramsay: Beautifully cooked.
970
00:32:56,241 --> 00:32:57,441
-Megan: Thank you, chef.
-Emily: Good job, meg.
971
00:32:57,476 --> 00:32:59,109
Ramsay:
New york strip, please.
972
00:32:59,144 --> 00:33:01,545
♪
973
00:33:01,580 --> 00:33:02,846
trenton:
Yes, chef!
974
00:33:02,881 --> 00:33:04,348
♪
975
00:33:04,383 --> 00:33:05,849
trenton, beautifully cooked.
976
00:33:05,884 --> 00:33:07,050
Trenton:
Thank you, chef.
977
00:33:07,086 --> 00:33:08,652
Ramsay:
Chef's table, please.
978
00:33:08,687 --> 00:33:10,587
Narrator: With megan
taking the lead on her team,
979
00:33:10,622 --> 00:33:12,956
and trenton being
rock-solid on meat...
980
00:33:12,992 --> 00:33:14,591
Gabriel:
Pretty!
981
00:33:14,626 --> 00:33:17,194
Narrator: The blue team
is now pushing out entrées.
982
00:33:17,229 --> 00:33:19,162
Ramsay:
Service, please.
983
00:33:19,198 --> 00:33:20,897
That was very good.
984
00:33:20,933 --> 00:33:23,867
-Kiya, beautifully cooked.
-Thank you, chef.
985
00:33:23,902 --> 00:33:25,702
Narrator: And now
both kitchens are hustling
986
00:33:25,738 --> 00:33:27,070
to complete dinner service...
987
00:33:27,106 --> 00:33:27,938
Trenton:
Let's finish strong, guys.
988
00:33:27,973 --> 00:33:29,473
Heard that.
989
00:33:29,508 --> 00:33:31,675
Ramsay: Nicely cooked, antonio.
Beautifully cooked halibut.
990
00:33:31,710 --> 00:33:33,710
-Kiya: Thank you, chef.
-Ramsay: Service.
991
00:33:33,746 --> 00:33:37,381
Narrator: Much to the delight
of some very satisfied diners.
992
00:33:37,416 --> 00:33:38,982
Oh, this is amazing.
993
00:33:39,018 --> 00:33:41,184
Man:
Ooh, it's so soft and tender.
994
00:33:41,220 --> 00:33:42,919
Wow, daddy does like.
995
00:33:43,622 --> 00:33:44,654
That's really good.
996
00:33:44,690 --> 00:33:46,556
The salmon is cooked
really good.
997
00:33:46,592 --> 00:33:48,158
-Perfect.
-Woman: Oh, yeah.
998
00:33:48,193 --> 00:33:50,761
It's--it's cooked perfect.
It's cooked perfect.
999
00:33:50,796 --> 00:33:52,462
Ramsay: Trenton, good job
on the meat, yes?
1000
00:33:52,498 --> 00:33:53,630
-Trenton: Yes, chef.
1001
00:33:53,665 --> 00:33:55,165
Ramsay:
Megan, great job on the fish.
1002
00:33:55,200 --> 00:33:56,433
Megan:
Thank you, chef.
1003
00:33:58,871 --> 00:34:01,371
(tense music)
1004
00:34:01,407 --> 00:34:02,639
ramsay:
Let's get one thing clear:
1005
00:34:02,674 --> 00:34:04,474
Tonight, we did have
a solid service
1006
00:34:04,510 --> 00:34:05,809
from both kitchens,
right?
1007
00:34:05,844 --> 00:34:06,977
All: Yes, chef.
1008
00:34:07,012 --> 00:34:09,913
Ramsay: But every service,
every challenge,
1009
00:34:09,948 --> 00:34:11,915
I cannot tell you time
and time again,
1010
00:34:11,950 --> 00:34:13,984
you need to start popping.
1011
00:34:14,019 --> 00:34:16,686
Two individuals did just that.
1012
00:34:18,524 --> 00:34:21,658
The leader that I saw
in the blue kitchen
1013
00:34:21,693 --> 00:34:23,393
was megan.
1014
00:34:25,097 --> 00:34:27,831
You controlled your station,
you were vocal,
1015
00:34:27,866 --> 00:34:31,234
but more importantly,
you sounded like a leader.
1016
00:34:31,270 --> 00:34:34,037
-Congratulations.
-Thank you, chef.
1017
00:34:34,073 --> 00:34:36,506
Ramsay: Red team,
in your kitchen,
1018
00:34:36,508 --> 00:34:39,176
there was one individual
that stood out,
1019
00:34:39,211 --> 00:34:41,745
and that individual
1020
00:34:41,780 --> 00:34:43,947
was kiya.
1021
00:34:43,982 --> 00:34:45,482
Sweet.
1022
00:34:45,517 --> 00:34:46,917
Ramsay:
The fish was immaculate,
1023
00:34:46,952 --> 00:34:49,986
and you sounded like a leader.
1024
00:34:50,022 --> 00:34:50,987
Thank you, chef.
1025
00:34:51,023 --> 00:34:52,756
Ramsay: So listen up.
1026
00:34:52,791 --> 00:34:55,525
With leadership comes
with responsibility.
1027
00:34:55,561 --> 00:34:57,094
Megan and kiya,
1028
00:34:57,129 --> 00:34:59,429
I want each of you
to go back to the dorms
1029
00:34:59,465 --> 00:35:02,999
and have a quick, honest,
brutal meeting
1030
00:35:03,035 --> 00:35:05,535
with each
of your team members
1031
00:35:05,571 --> 00:35:09,706
and then come back and give me
one chef from your team
1032
00:35:09,741 --> 00:35:11,208
who deserves to be up
from elimination.
1033
00:35:11,243 --> 00:35:13,577
-Is that clear?
-Both: Yes, chef.
1034
00:35:13,612 --> 00:35:15,946
Get out of here.
1035
00:35:15,981 --> 00:35:18,315
(suspenseful music)
1036
00:35:18,350 --> 00:35:19,516
I think you're,
uh, really strong.
1037
00:35:19,551 --> 00:35:21,017
I--I thought he
was gonna say you.
1038
00:35:21,053 --> 00:35:22,219
Yeah, me too.
1039
00:35:22,254 --> 00:35:24,421
My only issues were with
emily and steve tonight.
1040
00:35:24,456 --> 00:35:26,790
Like, I think steve absolutely
[bleep] up tonight
1041
00:35:26,825 --> 00:35:28,391
and he's not vocal,
1042
00:35:28,427 --> 00:35:31,094
but I--I just don't feel
emily is ready.
1043
00:35:31,130 --> 00:35:32,262
-Yeah.
-I don't know.
1044
00:35:32,297 --> 00:35:33,430
What's your thought?
1045
00:35:33,465 --> 00:35:34,931
I would say
definitely steve,
1046
00:35:34,967 --> 00:35:36,299
but that's only because
he got behind
1047
00:35:36,335 --> 00:35:37,534
and he's not vocal.
1048
00:35:37,569 --> 00:35:38,768
You're the leader.
1049
00:35:38,804 --> 00:35:40,303
I mean, you've got
to make this decision.
1050
00:35:40,339 --> 00:35:42,105
If he wants you to step up
and be a leader,
1051
00:35:42,141 --> 00:35:44,107
I shouldn't be the one
telling you what to think
1052
00:35:44,143 --> 00:35:45,642
or where to go with this.
1053
00:35:45,677 --> 00:35:47,677
-Megan: I feel bad.
-Trenton: Well, feel bad.
1054
00:35:47,713 --> 00:35:49,146
This is what being
a manager's about...
1055
00:35:49,181 --> 00:35:50,814
-I know.
-Hurting feelings.
1056
00:35:51,850 --> 00:35:53,416
I don't think you and brynn
had any problems
1057
00:35:53,452 --> 00:35:55,685
with the appetizers
nor the desserts.
1058
00:35:55,721 --> 00:35:57,854
I've never been a person
to beat around the bush.
1059
00:35:57,890 --> 00:35:59,122
It's going to be josie
going up.
1060
00:35:59,158 --> 00:36:00,790
Okay.
1061
00:36:00,826 --> 00:36:03,627
I'm not [bleep] to pussyfoot
around everybody's feelings.
1062
00:36:03,662 --> 00:36:05,162
So josie going up tonight
1063
00:36:05,197 --> 00:36:07,464
because of her lack
of communication on garnish
1064
00:36:07,499 --> 00:36:09,766
and lack of timing,
so that's it.
1065
00:36:10,702 --> 00:36:13,136
Do you think
you're gonna put me up or...
1066
00:36:13,172 --> 00:36:14,671
I--I have no [bleep] idea.
1067
00:36:14,706 --> 00:36:17,507
My biggest thing is, like,
you seem a little disorganized
1068
00:36:17,543 --> 00:36:19,109
and, like, frazzled,
1069
00:36:19,144 --> 00:36:20,677
so I guess it's
my biggest grievance.
1070
00:36:20,712 --> 00:36:24,080
I think, um, what you
can teach is organization,
1071
00:36:24,116 --> 00:36:26,116
but what you can't teach
is the determination
1072
00:36:26,151 --> 00:36:27,784
and the attitude that I have.
1073
00:36:27,819 --> 00:36:29,553
I just want you
to think about that.
1074
00:36:29,588 --> 00:36:32,756
I'm definitely nervous because
there's always a chance that
1075
00:36:32,791 --> 00:36:34,424
she could say my name
to chef ramsay
1076
00:36:34,459 --> 00:36:36,726
and I could have to fight
for my life.
1077
00:36:37,796 --> 00:36:39,896
So tonight, I'm going to be
putting up josie.
1078
00:36:39,932 --> 00:36:41,464
-(clicks tongue) gotcha.
-So we're good.
1079
00:36:41,500 --> 00:36:43,033
Word.
All right, sounds good.
1080
00:36:43,068 --> 00:36:44,534
Chef ramsay doesn't want
somebody that's gonna be
1081
00:36:44,570 --> 00:36:45,835
all wishy-washy.
1082
00:36:45,871 --> 00:36:47,537
Like, I'm not gonna, like,
sugarcoat something
1083
00:36:47,572 --> 00:36:48,905
just to make somebody
feel better.
1084
00:36:48,941 --> 00:36:51,641
Tonight, you did have the
hardest time on your station.
1085
00:36:51,676 --> 00:36:54,578
I mean, you know that was,
like, the big thing tonight.
1086
00:36:54,613 --> 00:36:56,279
-Right.
-Chef ramsay made it clear.
1087
00:36:56,315 --> 00:36:57,547
With--with the garnish,
1088
00:36:57,583 --> 00:36:59,583
I didn't even know
that we could fire ahead.
1089
00:36:59,618 --> 00:37:01,084
That's an invalid excuse.
1090
00:37:01,119 --> 00:37:02,619
-So I'm going up.
-Yeah.
1091
00:37:02,654 --> 00:37:03,820
I'm not here to make friends,
1092
00:37:03,855 --> 00:37:05,589
and I'm not here to have
feelings about things
1093
00:37:05,624 --> 00:37:08,058
because at the end of the day,
I'm here to [bleep] win.
1094
00:37:09,795 --> 00:37:11,228
What do you have to say?
1095
00:37:11,263 --> 00:37:12,596
Do you have anything to say?
1096
00:37:12,631 --> 00:37:14,798
Weigh your options carefully.
1097
00:37:14,833 --> 00:37:16,266
Are you gonna look at it
as competition,
1098
00:37:16,301 --> 00:37:18,535
or are you gonna look at it
as the team going forward?
1099
00:37:18,570 --> 00:37:20,336
That's the way
I would look at it.
1100
00:37:20,339 --> 00:37:22,239
It's time for me to fight
for my life, you know?
1101
00:37:22,274 --> 00:37:24,407
This is my--this is my time
to do it, you know?
1102
00:37:24,442 --> 00:37:25,942
So I'm giving her,
you know,
1103
00:37:25,978 --> 00:37:27,677
two ways to think
of this situation.
1104
00:37:27,713 --> 00:37:28,812
You've got to look ahead.
1105
00:37:28,847 --> 00:37:30,747
In my head,
it was you or emily.
1106
00:37:30,782 --> 00:37:34,050
Overall, I think you're
stronger than emily,
1107
00:37:34,086 --> 00:37:36,186
but, you know,
you're also quiet,
1108
00:37:36,221 --> 00:37:38,088
so it's like pick your poison.
1109
00:37:38,690 --> 00:37:39,656
It's hard.
It's rough.
1110
00:37:39,691 --> 00:37:40,957
I don't know.
1111
00:37:40,993 --> 00:37:43,760
I'm absolutely on the fence
with both of them.
1112
00:37:43,795 --> 00:37:46,162
It's a lot.
It's a big decision.
1113
00:37:46,198 --> 00:37:47,330
Damn, this sucks.
1114
00:37:49,001 --> 00:37:50,267
I don't...
1115
00:37:50,302 --> 00:37:51,768
♪
1116
00:37:51,803 --> 00:37:53,503
(china shatters)
1117
00:37:58,610 --> 00:38:02,112
(dramatic music)
1118
00:38:02,147 --> 00:38:08,852
♪
1119
00:38:12,357 --> 00:38:14,924
ramsay:
Wow, what a night.
1120
00:38:14,960 --> 00:38:18,561
Kiya, your nominee from
the red team and why, please.
1121
00:38:18,597 --> 00:38:21,765
My nominee is
for josie tonight, chef.
1122
00:38:21,800 --> 00:38:23,933
The entire dinner service
relied on the garnishes
1123
00:38:23,969 --> 00:38:25,335
to be pushed out,
1124
00:38:25,370 --> 00:38:26,970
and we found ourselves
lagging on those
1125
00:38:27,005 --> 00:38:28,171
for quite some time.
1126
00:38:30,642 --> 00:38:31,941
-Megan.
-Yes, chef.
1127
00:38:31,977 --> 00:38:34,778
Ramsay: Who is your nominee
from the blue team and why?
1128
00:38:36,682 --> 00:38:38,048
My nominee is...
1129
00:38:40,385 --> 00:38:42,319
-Steve.
-Ramsay: Steve.
1130
00:38:42,354 --> 00:38:44,487
Megan: Just based off
of tonight's performance,
1131
00:38:44,523 --> 00:38:46,156
for me, it boils down
to communication,
1132
00:38:46,191 --> 00:38:48,058
and he's just one
of our quieter people
1133
00:38:48,093 --> 00:38:49,159
in the kitchen.
1134
00:38:49,194 --> 00:38:51,795
Josie, steve,
step forward, please.
1135
00:38:51,830 --> 00:38:53,596
Let's go.
1136
00:38:56,902 --> 00:38:59,169
Steve, why should you stay
in hell's kitchen?
1137
00:38:59,204 --> 00:39:01,204
Tonight was a fluke.
It doesn't define me as a chef.
1138
00:39:01,239 --> 00:39:02,605
You know that. I know that.
1139
00:39:02,641 --> 00:39:04,341
Everybody behind me knows this.
1140
00:39:04,376 --> 00:39:06,042
I can guarantee you
that when I come back,
1141
00:39:06,078 --> 00:39:09,245
I promise you that I'll
be firing in that sixth gear,
1142
00:39:09,281 --> 00:39:11,014
I'm firing on all cylinders,
1143
00:39:11,049 --> 00:39:12,682
and I'm ready to kick ass
and take some initials,
1144
00:39:12,718 --> 00:39:15,185
'cause names take too [bleep]
long to write down.
1145
00:39:15,220 --> 00:39:16,853
(sighs)
1146
00:39:17,989 --> 00:39:19,055
wow.
1147
00:39:19,091 --> 00:39:22,192
Josie, rough night.
1148
00:39:22,227 --> 00:39:24,260
Why should you stay in
hell's kitchen?
1149
00:39:24,296 --> 00:39:26,596
I've learned so much,
and I'm not done growing.
1150
00:39:27,899 --> 00:39:30,233
Chef, this is the environment
that I thrive in,
1151
00:39:30,268 --> 00:39:32,669
one that is
1152
00:39:32,704 --> 00:39:33,937
keeping me growing
1153
00:39:33,972 --> 00:39:35,672
and keeps me under pressure.
1154
00:39:35,707 --> 00:39:37,807
This is--this is
where I belong, chef.
1155
00:39:37,843 --> 00:39:39,042
(sniffles)
1156
00:39:39,077 --> 00:39:41,444
and I couldn't be happier.
1157
00:39:43,982 --> 00:39:46,249
I have so much left.
1158
00:39:49,354 --> 00:39:52,489
The person leaving
hell's kitchen is...
1159
00:39:52,524 --> 00:39:55,759
(dramatic music)
1160
00:39:55,794 --> 00:39:57,994
♪
1161
00:39:58,029 --> 00:39:59,529
josie.
1162
00:40:01,099 --> 00:40:03,833
Young lady,
give me your jacket, please.
1163
00:40:05,670 --> 00:40:07,303
Listen
and listen carefully.
1164
00:40:07,339 --> 00:40:08,538
Yes, chef.
1165
00:40:08,573 --> 00:40:12,208
Right now, you're not ready
to become my protégé,
1166
00:40:12,244 --> 00:40:14,511
but you're on track,
1167
00:40:14,546 --> 00:40:16,112
and someday,
you will get there
1168
00:40:16,148 --> 00:40:18,748
because there's
that steely, focused,
1169
00:40:18,784 --> 00:40:20,483
determined, gutsy chef.
1170
00:40:20,519 --> 00:40:21,818
I feel your passion.
1171
00:40:21,853 --> 00:40:22,919
Thank you, chef.
1172
00:40:22,954 --> 00:40:24,120
I'd like to wish you
the best of luck.
1173
00:40:24,156 --> 00:40:25,688
-Thank you, chef.
-Thank you.
1174
00:40:25,724 --> 00:40:27,257
Good night.
Take care.
1175
00:40:27,292 --> 00:40:28,858
Thank you.
1176
00:40:28,894 --> 00:40:31,861
(somber music)
1177
00:40:31,897 --> 00:40:33,830
♪
1178
00:40:33,865 --> 00:40:37,066
josie: I'm so disappointed.
I'm gonna miss emily.
1179
00:40:37,102 --> 00:40:39,369
She's been such
a great friend to me.
1180
00:40:39,404 --> 00:40:42,338
But at the same time,
I'm proud of myself.
1181
00:40:42,374 --> 00:40:44,207
This was a great experience,
1182
00:40:44,242 --> 00:40:47,777
and whoever ends up hiring me
is going to be really lucky
1183
00:40:47,813 --> 00:40:49,746
'cause I've learned
a [bleep] ton.
1184
00:40:49,781 --> 00:40:51,548
-Steven.
-Yes, chef.
1185
00:40:51,583 --> 00:40:54,350
Ramsay:
I'll accept a fluke.
1186
00:40:54,386 --> 00:40:55,718
I'll accept [bleep]
a night from all of you.
1187
00:40:55,754 --> 00:40:58,188
I think everybody knows
that standing behind you.
1188
00:40:58,223 --> 00:40:59,889
So you've played that card.
1189
00:40:59,925 --> 00:41:02,192
-Yes, chef.
-You've all played that card.
1190
00:41:04,362 --> 00:41:06,996
Steven, back in line.
1191
00:41:07,032 --> 00:41:08,364
(chuckles)
1192
00:41:08,400 --> 00:41:12,168
ramsay: Right now,
this competition is wide open.
1193
00:41:12,204 --> 00:41:15,371
Which one of you is gonna
step up and prove it?
1194
00:41:15,407 --> 00:41:17,907
That is it.
Is that clear?
1195
00:41:17,943 --> 00:41:18,908
All: Yes, chef.
1196
00:41:18,944 --> 00:41:20,109
Get out of here.
1197
00:41:20,145 --> 00:41:21,311
-Kiya: Yes, chef.
-Antonio: Yes, chef.
1198
00:41:21,346 --> 00:41:22,812
-Good night.
All: Good night, chef.
1199
00:41:22,848 --> 00:41:23,947
This is the moment,
1200
00:41:23,982 --> 00:41:26,316
and I've got to stand
above the rest
1201
00:41:26,351 --> 00:41:28,384
every single time that
I step into this kitchen
1202
00:41:28,420 --> 00:41:30,553
because any mistake could
get me kicked out of here,
1203
00:41:30,589 --> 00:41:33,155
like, and it's real this time.
1204
00:41:33,158 --> 00:41:34,924
That being said, y'all
still gotta worry about me.
1205
00:41:34,960 --> 00:41:36,526
I'm still a [bleep] threat.
1206
00:41:36,561 --> 00:41:39,095
Antonio: Don't think
the red team changed much now.
1207
00:41:39,130 --> 00:41:41,197
People are gonna go home
and that's gonna suck
1208
00:41:41,233 --> 00:41:43,633
and, you know, bonds are made,
bonds are broken,
1209
00:41:43,668 --> 00:41:45,001
but at the end of the day,
1210
00:41:45,036 --> 00:41:47,103
I'm here to walk out
with one head chef position.
1211
00:41:47,973 --> 00:41:50,440
Emily: I'm really, really sad
that josie's gone.
1212
00:41:50,475 --> 00:41:51,774
We kind of clung
to each other
1213
00:41:51,810 --> 00:41:53,376
during this whole competition
1214
00:41:53,411 --> 00:41:54,911
because we're kind
of the same person,
1215
00:41:54,946 --> 00:41:56,713
and I feel so lucky that
1216
00:41:56,748 --> 00:41:59,082
I got to meet her
on "hell's kitchen."
1217
00:41:59,117 --> 00:42:01,284
I really hope I get a hug
if I ever leave.
1218
00:42:02,254 --> 00:42:03,620
(dramatic music)
1219
00:42:03,655 --> 00:42:05,221
ramsay: Josie may have
come a long way
1220
00:42:05,257 --> 00:42:06,556
in this competition,
1221
00:42:06,591 --> 00:42:09,526
but right now, she still
needs more time to grow.
1222
00:42:09,561 --> 00:42:13,563
♪
1223
00:42:13,598 --> 00:42:15,098
narrator: Next time on
1224
00:42:15,133 --> 00:42:17,433
hell's kitchen:
Young guns...
1225
00:42:17,469 --> 00:42:19,435
Ramsay: Hkchefsonly.Com,
1226
00:42:19,471 --> 00:42:22,038
a new app, cooking for love.
1227
00:42:22,073 --> 00:42:23,740
Narrator: Love is in the air
1228
00:42:23,775 --> 00:42:25,208
for some of the young guns...
1229
00:42:25,243 --> 00:42:27,277
-Kiya: Do you need a hug?
-Brynn: Yeah.
1230
00:42:27,312 --> 00:42:29,712
Narrator: But will sparks fly?
1231
00:42:29,748 --> 00:42:31,681
Brynn:
Everything's on fire,
1232
00:42:31,716 --> 00:42:33,983
and I don't know
what I'm doing.
1233
00:42:34,019 --> 00:42:35,218
Narrator: At dinner service...
1234
00:42:35,253 --> 00:42:36,719
Ramsay: Let's keep it going!
Let's go!
1235
00:42:36,755 --> 00:42:38,121
Hurry up, sam!
1236
00:42:38,156 --> 00:42:39,389
Narrator: Some
very different emotions...
1237
00:42:39,424 --> 00:42:40,490
Steve: [bleep]!
1238
00:42:40,525 --> 00:42:41,925
We can't [bleep]
this [bleep] up again
1239
00:42:41,960 --> 00:42:43,159
because we're not gonna
live...
1240
00:42:43,194 --> 00:42:44,928
-I understand that, yes.
-You know?
1241
00:42:44,963 --> 00:42:46,262
Oh, my god.
1242
00:42:46,298 --> 00:42:47,764
Narrator: Get stirred up.
1243
00:42:47,799 --> 00:42:51,801
It's all next time
on an unstable episode...
1244
00:42:51,836 --> 00:42:53,570
-Antonio: (groaning)
-steve: (moaning)
1245
00:42:53,605 --> 00:42:55,972
oh, my god!
Sam, crying time?
1246
00:42:56,007 --> 00:42:57,240
Narrator: Of hell's kitchen.
1247
00:42:57,275 --> 00:42:58,875
Laurel and hardy,
get a grip!
1248
00:42:58,910 --> 00:43:00,310
♪
1249
00:43:00,345 --> 00:43:01,945
what's laurel and hardy?
1250
00:43:01,980 --> 00:43:03,613
♪
1251
00:43:03,648 --> 00:43:04,981
that--is that a thing?