1 00:00:02,636 --> 00:00:04,737 Male narrator: Previously on hell's kitchen: Young guns... 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,305 Ramsay: My daughter megan jane ramsay. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,073 Come in here. 4 00:00:08,109 --> 00:00:11,076 Narrator: Chef ramsay's oldest daughter joins him... 5 00:00:11,112 --> 00:00:13,912 Ramsay: It is megan ramsay's birthday...Today. 6 00:00:13,948 --> 00:00:15,814 Narrator: For a challenge where the chefs 7 00:00:15,850 --> 00:00:18,984 had to create dishes for her 21st birthday party. 8 00:00:19,020 --> 00:00:20,919 Josie: I think megan knows good food. 9 00:00:20,955 --> 00:00:22,554 I think this is gonna be a tough one. 10 00:00:22,590 --> 00:00:25,591 Narrator: On the red team, brynn received high praise... 11 00:00:25,626 --> 00:00:26,892 It's done perfectly. 12 00:00:26,927 --> 00:00:28,994 Narrator: While sam's dish left more to be desired. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,829 (slide whistle swoops) it looks like a scooby snack. 14 00:00:30,865 --> 00:00:31,930 (laughter) 15 00:00:31,966 --> 00:00:33,098 narrator: On the blue team... 16 00:00:33,167 --> 00:00:35,401 Steve: It's a sesame crust. It's salmon niçoise. 17 00:00:35,436 --> 00:00:36,902 Narrator: Steve's attempt to dazzle 18 00:00:36,904 --> 00:00:39,071 chef ramsay's daughter missed the mark... 19 00:00:39,106 --> 00:00:40,239 In a way, it's always a bit hard 20 00:00:40,274 --> 00:00:42,574 to get to the stuff underneath. There is a lot going on. 21 00:00:42,610 --> 00:00:45,544 Narrator: But the rest of his team picked up the slack... 22 00:00:45,579 --> 00:00:46,545 Megan: That's cooked perfectly, 23 00:00:46,580 --> 00:00:48,647 not too chewy and not too soft. 24 00:00:48,682 --> 00:00:51,717 Narrator: Awarding them their first ever challenge win. 25 00:00:51,752 --> 00:00:53,685 Kevin: I didn't know what rewards felt like. 26 00:00:53,721 --> 00:00:55,921 Dream come true. 27 00:00:55,956 --> 00:00:59,058 Narrator: At megan's 21st birthday party... 28 00:00:59,093 --> 00:01:00,459 Happy birthday! 29 00:01:00,494 --> 00:01:01,860 Narrator: Antonio got the blue team 30 00:01:01,896 --> 00:01:03,262 off to a rocky start on apps. 31 00:01:03,297 --> 00:01:05,998 Ramsay: [bleep], antonio. The pasta's not cooked. 32 00:01:06,033 --> 00:01:07,666 Narrator: But thanks to victoria and megan... 33 00:01:07,701 --> 00:01:08,934 Megan: Where's your other pan? 34 00:01:08,969 --> 00:01:10,602 Narrator: They were able to get back on track... 35 00:01:10,638 --> 00:01:11,770 -How long? -Antonio: Right now, chef. 36 00:01:11,806 --> 00:01:13,238 Ramsay: Go, please. 37 00:01:13,274 --> 00:01:16,241 Narrator: And finish an almot flawless dinner service. 38 00:01:16,277 --> 00:01:18,010 -Ramsay: Well done. -Megan: It's really good. 39 00:01:18,045 --> 00:01:19,478 Narrator: On the red team... 40 00:01:19,513 --> 00:01:21,080 -Megan: Sorry. Sorry. Sorry. -Ramsay: Oh, come on! 41 00:01:21,115 --> 00:01:22,648 Narrator: Payton's effort was far from perfect. 42 00:01:22,683 --> 00:01:24,583 -Who cooked the noodles? -Payton: Yes, chef. I did. 43 00:01:24,618 --> 00:01:26,018 Narrator: While sam and josie... 44 00:01:26,053 --> 00:01:27,052 Ramsay: Come here! 45 00:01:27,088 --> 00:01:28,053 Narrator: Failed on the meat station... 46 00:01:28,089 --> 00:01:29,154 Are you [bleep] serious? 47 00:01:29,190 --> 00:01:31,323 Narrator: Leaving chef ramsay fed up. 48 00:01:31,358 --> 00:01:33,125 All of you, get out! 49 00:01:33,928 --> 00:01:35,127 They're in trouble now. 50 00:01:36,297 --> 00:01:37,496 Narrator: The red team nominated... 51 00:01:37,531 --> 00:01:38,997 -Sam. -Narrator: And... 52 00:01:39,033 --> 00:01:40,299 -Payton. -Narrator: And... 53 00:01:40,367 --> 00:01:41,700 Josie. 54 00:01:41,735 --> 00:01:43,769 Narrator: Chef ramsay eliminated... 55 00:01:43,804 --> 00:01:45,370 Payton. 56 00:01:45,406 --> 00:01:47,739 Narrator: Ending his dream of becoming head chef 57 00:01:47,775 --> 00:01:50,742 at gordon ramsay's steak at paris las vegas. 58 00:01:51,579 --> 00:01:54,046 And now the continuation of hell's kitchen. 59 00:01:54,081 --> 00:01:55,147 Get out of here. 60 00:01:55,182 --> 00:01:56,448 -Brynn: Good night, chef. -All: Yes, chef. 61 00:01:56,484 --> 00:01:59,651 (dramatic music) 62 00:01:59,687 --> 00:02:02,988 -trenton? -Yes, chef? 63 00:02:03,023 --> 00:02:06,091 Ramsay: Today was the first real insight 64 00:02:06,127 --> 00:02:06,892 to the true trenton. 65 00:02:06,927 --> 00:02:08,594 I think deep down inside, 66 00:02:08,629 --> 00:02:11,096 young man, you are hitting your stride. 67 00:02:11,132 --> 00:02:13,799 Yes, chef. I'm [bleep] pushing as hard as I can. 68 00:02:13,834 --> 00:02:16,301 Where does that hunger come from? 69 00:02:16,337 --> 00:02:18,103 Everybody in my family's always doubted me... 70 00:02:18,139 --> 00:02:19,071 Ramsay: Why? 71 00:02:19,106 --> 00:02:20,405 Trenton: But this has just been my passion. 72 00:02:20,441 --> 00:02:21,907 Because everybody in my family goes to school 73 00:02:21,942 --> 00:02:24,109 to be big shot other things, 74 00:02:24,145 --> 00:02:26,778 and I haven't worked to make money. 75 00:02:26,814 --> 00:02:28,080 I've worked 'cause this is what I love. 76 00:02:28,115 --> 00:02:29,148 -It's a passion. -Trenton: I mean, 77 00:02:29,183 --> 00:02:30,482 just in the past nine months, 78 00:02:30,518 --> 00:02:32,985 I was graced with an executive chef position, 79 00:02:33,020 --> 00:02:35,888 where I've finally got to break out and do my own thing. 80 00:02:35,923 --> 00:02:37,956 And here's the good news: You're learning quickly. 81 00:02:37,992 --> 00:02:40,592 You're picking it up. You seem to be adapting. 82 00:02:40,628 --> 00:02:41,827 Yes, absolutely. 83 00:02:41,862 --> 00:02:43,896 Keep that up in the blue team especially. 84 00:02:43,931 --> 00:02:44,930 Get some rest. 85 00:02:44,965 --> 00:02:46,365 Absolutely. Thank you so much. 86 00:02:48,001 --> 00:02:49,434 I really want to talk to chef. 87 00:02:49,470 --> 00:02:51,436 Brynn: Me too. Can we, like, eavesdrop? 88 00:02:51,472 --> 00:02:54,573 All: Hey! 89 00:02:54,608 --> 00:02:56,875 Emily: What did he say to you? Tell us everything. 90 00:02:56,911 --> 00:02:58,477 Trenton: My entire life 91 00:02:58,512 --> 00:03:01,313 I've just spent with my head down working in kitchens. 92 00:03:01,348 --> 00:03:03,282 I wanted to learn as much as I can. 93 00:03:03,317 --> 00:03:06,818 So just to get that gratification was phenomenal, 94 00:03:06,854 --> 00:03:10,522 'cause I have so much more--so much more to show. 95 00:03:10,558 --> 00:03:12,157 Brynn: Was it, like, emotional? 96 00:03:12,193 --> 00:03:13,358 Trenton: Oh, a little bit. 97 00:03:13,394 --> 00:03:15,727 (laughter) 98 00:03:16,964 --> 00:03:17,963 brynn: Before I came here, 99 00:03:17,998 --> 00:03:20,399 I had this really huge eye infection, 100 00:03:20,467 --> 00:03:22,568 and I looked like the hunchback of notre dame. 101 00:03:22,603 --> 00:03:24,836 It was like--this eye was like-- 102 00:03:24,872 --> 00:03:27,606 -it was so bad. -(laughing) 103 00:03:27,641 --> 00:03:29,942 I've never had a college experience, 104 00:03:29,977 --> 00:03:32,177 so dorm life is kind of fun. 105 00:03:32,213 --> 00:03:35,547 -Hmm, doesn't it feel good? -This does. 106 00:03:36,951 --> 00:03:37,916 Josie: (laughs) 107 00:03:37,952 --> 00:03:39,518 sharing a bedroom is awesome. 108 00:03:39,553 --> 00:03:42,955 It's like having, like, the dopest chef girl gang around. 109 00:03:42,990 --> 00:03:46,625 ♪ new day, new day, it's gonna be a great day ♪ 110 00:03:46,660 --> 00:03:51,930 ♪ not gonna get set up for elimination ♪ 111 00:03:51,966 --> 00:03:54,933 ♪ he's gonna tell someone else to [bleep] off ♪ 112 00:03:54,969 --> 00:03:56,969 (both laughing) 113 00:03:57,004 --> 00:03:59,972 (dramatic music) 114 00:04:00,007 --> 00:04:05,644 115 00:04:05,679 --> 00:04:08,647 (intriguing music) 116 00:04:08,682 --> 00:04:11,950 117 00:04:11,986 --> 00:04:14,119 -trenton: Good morning, chef. -Antonio: Good morning, chef. 118 00:04:14,154 --> 00:04:16,021 Blue team. Red team. 119 00:04:16,056 --> 00:04:17,889 Get dressed with these uniforms. 120 00:04:19,693 --> 00:04:21,126 Emily: Oh, [bleep]. Red team! 121 00:04:21,161 --> 00:04:23,495 Kevin: Blue team, get it together. 122 00:04:23,530 --> 00:04:26,865 Emily: There's blue and red jerseys and athletic shorts 123 00:04:26,900 --> 00:04:29,935 and really cute tennis shoes that I hope I get to keep. 124 00:04:29,970 --> 00:04:32,971 It looks like we're gonna be playing some soccer today. 125 00:04:33,007 --> 00:04:35,474 Oh, it's gonna be, like, soccer. Ugh. 126 00:04:35,509 --> 00:04:38,477 (upbeat music) 127 00:04:38,545 --> 00:04:40,412 128 00:04:40,447 --> 00:04:41,513 emily: Look at chef. 129 00:04:41,548 --> 00:04:43,181 Brynn: Is chef ramsay on the pitch? 130 00:04:43,217 --> 00:04:45,617 -He's playing with them? -Josie: Yeah, he is. 131 00:04:45,653 --> 00:04:48,086 Chef ramsay looks so cute in his soccer outfit. 132 00:04:48,122 --> 00:04:50,289 It's so weird seeing him not in a chef coat. 133 00:04:50,324 --> 00:04:51,490 Ramsay: Line up quick! 134 00:04:51,525 --> 00:04:52,924 Come on, guys. 135 00:04:52,960 --> 00:04:54,793 Soccer players are pretty cute, 136 00:04:54,828 --> 00:04:57,963 none of them are as cute as chef ramsay. 137 00:04:57,998 --> 00:04:58,930 -Ramsay: Good morning! -Good morning, chef! 138 00:04:58,966 --> 00:05:00,699 -Good morning. -How are we feeling? 139 00:05:00,734 --> 00:05:03,201 -All: Good, chef. -Welcome to cashman field, 140 00:05:03,237 --> 00:05:07,639 home of the amazing las vegas lights soccer club. 141 00:05:07,675 --> 00:05:09,941 Hands up who's big soccer fans? 142 00:05:09,977 --> 00:05:12,110 Everybody, I hope. Come on, steve. 143 00:05:12,146 --> 00:05:13,111 (laughter) 144 00:05:13,147 --> 00:05:15,213 -ramsay: Really? -Steve: This isn't my sport. 145 00:05:15,249 --> 00:05:16,948 (scoffs) what is your sport? 146 00:05:16,984 --> 00:05:19,017 Um, bowling. I like bowling. 147 00:05:19,053 --> 00:05:20,986 -Ramsay: Bowling? -Steve: Is that a sport? 148 00:05:21,021 --> 00:05:22,788 Ramsay: Today, trust me, it's gonna be soccer. 149 00:05:22,823 --> 00:05:24,489 Now, I've been thinking overnight, 150 00:05:24,525 --> 00:05:27,592 and this morning, we need to even up the teams. 151 00:05:27,628 --> 00:05:29,127 -Emily: Uh-oh. -Josie: Ooh! 152 00:05:29,163 --> 00:05:29,961 Brynn: Ooh! 153 00:05:29,997 --> 00:05:31,129 Anybody in the blue? 154 00:05:31,165 --> 00:05:32,030 Any volunteers? 155 00:05:32,066 --> 00:05:32,998 Emily, thank you. Anybody else? 156 00:05:33,033 --> 00:05:36,234 No? Wait there, madam. I didn't say go. 157 00:05:36,270 --> 00:05:37,969 Oh, sorry. Go, blue team. 158 00:05:38,005 --> 00:05:40,105 (crickets chirping) 159 00:05:40,140 --> 00:05:42,174 anybody else? 160 00:05:42,209 --> 00:05:43,642 Emily and victoria want to go back 161 00:05:43,677 --> 00:05:45,577 and reunite with the girls. 162 00:05:45,612 --> 00:05:48,347 I think somebody, honestly, should have a new experience. 163 00:05:48,382 --> 00:05:51,249 164 00:05:51,285 --> 00:05:53,418 antonio... (laughter) 165 00:05:53,454 --> 00:05:54,753 you are joining the red team. 166 00:05:54,788 --> 00:05:57,289 -Antonio: Yes, chef. -Brynn: Yay, antonio! 167 00:05:57,324 --> 00:05:58,890 Ramsay: Come over. Change over. 168 00:05:58,926 --> 00:06:00,459 Let's go. Hurry up. 169 00:06:00,494 --> 00:06:03,862 Sam: Having antonio back on my team, it sucks. 170 00:06:03,897 --> 00:06:05,330 He gets in the way and almost seems as if 171 00:06:05,366 --> 00:06:06,998 he has an ego of some sort. 172 00:06:07,067 --> 00:06:09,000 Kind of makes me a little nervous. 173 00:06:09,036 --> 00:06:11,136 Now, football or soccer, 174 00:06:11,171 --> 00:06:13,138 as many people like to call it in america, 175 00:06:13,173 --> 00:06:16,141 is the most international sport on the planet. 176 00:06:16,176 --> 00:06:18,477 And for your next challenge, you'll be cooking 177 00:06:18,512 --> 00:06:21,947 with six different international cuisines. 178 00:06:21,982 --> 00:06:23,048 Gents? 179 00:06:23,083 --> 00:06:25,884 Chinese cuisine. 180 00:06:25,919 --> 00:06:27,853 French cuisine. 181 00:06:27,888 --> 00:06:29,287 Greek cuisine. 182 00:06:29,323 --> 00:06:31,189 Italian cuisine. 183 00:06:31,225 --> 00:06:32,491 Thai cuisine. 184 00:06:32,526 --> 00:06:35,127 I'm not too big on international cuisine. 185 00:06:35,162 --> 00:06:38,029 Ramsay: And number six, mexican cuisine. 186 00:06:38,065 --> 00:06:39,164 Kevin: Wait a minute. 187 00:06:39,199 --> 00:06:40,599 Mexico. 188 00:06:40,667 --> 00:06:44,102 La boy, grew up eating tacos, burritos. 189 00:06:44,138 --> 00:06:46,104 I need mexico. 190 00:06:46,140 --> 00:06:48,106 Ramsay: Now today when I say "go," 191 00:06:48,142 --> 00:06:51,576 decide who's cooking what, and the las vegas lights, 192 00:06:51,612 --> 00:06:55,080 they'll be kicking red and blue soccer balls 193 00:06:55,115 --> 00:06:58,517 with the name of the ingredients your direction. 194 00:06:58,552 --> 00:07:00,018 Keona: Lord have [bleep] mercy. 195 00:07:00,053 --> 00:07:02,053 And then skillfully, 196 00:07:02,089 --> 00:07:04,356 you guys kick the ball into the net... 197 00:07:04,391 --> 00:07:06,224 -Brynn: Oh, my [bleep]. -Ramsay: Of the cuisine 198 00:07:06,260 --> 00:07:07,826 you'd like to use. 199 00:07:07,861 --> 00:07:11,797 Once you score a goal, it must be used in that dish. 200 00:07:11,832 --> 00:07:13,031 All: Yes, chef. 201 00:07:13,066 --> 00:07:15,300 Have a meeting between each other 202 00:07:15,335 --> 00:07:18,837 and decide who's cooking which international cuisine. 203 00:07:18,872 --> 00:07:20,038 -Antonio: Mexicano. -Brynn: Thai. 204 00:07:20,073 --> 00:07:21,039 -Josie: Chinese. -Kiya: I'd like italian. 205 00:07:21,074 --> 00:07:22,140 -Keona: Greek. -Brynn: Thai. 206 00:07:22,176 --> 00:07:22,974 -Sam: French. -Morgana: Chinese. 207 00:07:23,010 --> 00:07:24,009 Brynn: Go. 208 00:07:24,044 --> 00:07:25,010 Emily: So everybody's got one? 209 00:07:25,045 --> 00:07:26,178 -Victoria: French? France. -Megan: Italy. 210 00:07:26,213 --> 00:07:27,979 -Steve: China. -Kevin: Mexico. 211 00:07:28,015 --> 00:07:29,014 -Trenton: Greece. -Emily: Thai. 212 00:07:29,049 --> 00:07:30,148 -Kevin: Cool, awesome. -Emily: We got it, guys. 213 00:07:30,184 --> 00:07:31,616 Just make sure we work together. 214 00:07:31,652 --> 00:07:32,884 Kevin: Together and, like, with the ingredients. 215 00:07:32,920 --> 00:07:34,319 We're not taking ingredients without running it 216 00:07:34,354 --> 00:07:35,754 -by each other. -Emily: Yeah, yeah. 217 00:07:35,789 --> 00:07:37,255 -Kevin: Heard. -You got five minutes. 218 00:07:37,291 --> 00:07:38,590 Brynn: [bleep] oh, my god. 219 00:07:38,625 --> 00:07:39,791 Now head out. 220 00:07:39,827 --> 00:07:40,959 Brynn: Oh, my gosh. 221 00:07:40,994 --> 00:07:42,928 I'm so afraid of just taking a ball to the face, 222 00:07:42,963 --> 00:07:44,796 but you know what? At the same time, 223 00:07:44,832 --> 00:07:46,698 I just gotta get the ingredients that I need. 224 00:07:46,733 --> 00:07:48,467 Ramsay: On your mark, get set. 225 00:07:48,502 --> 00:07:50,335 (blows whistle) head's up! 226 00:07:50,370 --> 00:07:52,070 Narrator: For the first part of today's challenge, 227 00:07:52,105 --> 00:07:54,906 the chefs will kick balls wih ingredients labeled on them 228 00:07:54,942 --> 00:07:58,777 into six nets representing international cuisine. 229 00:07:58,812 --> 00:08:00,512 -Kiya: Can chicken go to Italy? -Emily: Yeah. 230 00:08:00,547 --> 00:08:02,881 Narrator: They can score as many goals as they want, 231 00:08:02,916 --> 00:08:04,983 but they must use all the ingredients 232 00:08:05,018 --> 00:08:06,651 that they manage to score. 233 00:08:06,687 --> 00:08:08,987 Sam: This is wild. 234 00:08:09,022 --> 00:08:10,622 All I'm looking at are soccer balls 235 00:08:10,657 --> 00:08:12,657 just dropping from the air left and right. 236 00:08:12,693 --> 00:08:14,693 -Kiya: Sam, go left! -Emily: Go right! 237 00:08:14,728 --> 00:08:17,896 Sam: I am stoked to run aroud like a nut on this field 238 00:08:17,931 --> 00:08:20,031 and just trying to collect my ingredients. 239 00:08:21,502 --> 00:08:23,935 Hey! Well done, sam. 240 00:08:23,971 --> 00:08:25,003 Keona: Antonio, pork chop! 241 00:08:25,038 --> 00:08:26,204 Antonio: I got mexican. 242 00:08:26,240 --> 00:08:27,806 When I hear pork, I'm going right to it. 243 00:08:27,841 --> 00:08:29,975 I'm going. I'm kicking in. 244 00:08:30,010 --> 00:08:31,109 Ramsay: Let's go--oh! 245 00:08:31,144 --> 00:08:32,944 It looks like he's ice skating out there. 246 00:08:32,980 --> 00:08:33,979 Antonio: Need to get my endurance up, 247 00:08:34,014 --> 00:08:35,647 lose a little--maybe 10, 15 pounds, 248 00:08:35,682 --> 00:08:36,982 but give me a solid week. 249 00:08:37,017 --> 00:08:38,650 I'll be on the field with y'all. 250 00:08:40,387 --> 00:08:43,588 Goal! (crowd cheering) 251 00:08:43,624 --> 00:08:44,923 three minutes to go. 252 00:08:44,958 --> 00:08:47,125 -Brynn: (screams) -ramsay: Go, brynn! 253 00:08:47,160 --> 00:08:48,760 Yes! 254 00:08:48,795 --> 00:08:49,861 Emily: Ah! 255 00:08:49,897 --> 00:08:52,030 Get it in, emily! Come on! 256 00:08:52,065 --> 00:08:54,099 Trenton: Do I get lamb? Lamb rack. Lamb rack. 257 00:08:54,167 --> 00:08:57,936 So I get greece, and I come across lamb rack. 258 00:08:57,971 --> 00:09:01,172 Oh, I need lamb rack. 259 00:09:01,208 --> 00:09:02,173 Oh! 260 00:09:02,209 --> 00:09:03,975 I suck at soccer, so... 261 00:09:04,011 --> 00:09:05,377 Damn it. 262 00:09:05,412 --> 00:09:07,812 This is not, like, obviously my strong suit. 263 00:09:07,848 --> 00:09:10,315 -Man: There you go! -Sam: There we go. 264 00:09:10,350 --> 00:09:11,550 Brynn: (screams) 265 00:09:11,585 --> 00:09:14,019 trenton: Actually, as far as I understand... 266 00:09:14,054 --> 00:09:15,420 Victoria: Damn it. 267 00:09:15,455 --> 00:09:17,289 Trenton: All of us are not good at many sports. 268 00:09:17,324 --> 00:09:19,124 Ricotta. 269 00:09:19,159 --> 00:09:19,858 Oh, really? 270 00:09:21,194 --> 00:09:24,129 90 seconds. Come on! Let's go. 271 00:09:24,164 --> 00:09:26,665 Come on, guys. (clapping) 272 00:09:26,700 --> 00:09:28,433 help each other out, guys. Let's go. 273 00:09:28,468 --> 00:09:30,802 -Victoria: Tomatillos! -Kevin: Yo, tomatillos! 274 00:09:30,837 --> 00:09:32,504 Tomatillos. I'll take tomatillos. 275 00:09:32,539 --> 00:09:35,307 I think that's really important that we communicate really well 276 00:09:35,342 --> 00:09:36,775 and help each other out. 277 00:09:36,810 --> 00:09:38,043 Mozzarella's going to Italy. 278 00:09:38,078 --> 00:09:40,145 I know megan's got italian, 279 00:09:40,180 --> 00:09:42,013 and I was trying to get her all the cheeses I can. 280 00:09:42,049 --> 00:09:46,017 Megan: Hey, kev, what are you putting in? 281 00:09:46,053 --> 00:09:47,185 Kevin: God. 282 00:09:47,220 --> 00:09:48,353 Megan: Whoa. What was that? What was that? 283 00:09:48,388 --> 00:09:49,988 Kevin: Prosciutto. You don't want it? 284 00:09:50,023 --> 00:09:51,156 Megan: I already got pancetta. 285 00:09:51,191 --> 00:09:52,524 It's hurting me because 286 00:09:52,559 --> 00:09:55,460 I'm creating that dish, so I need to have a plan, 287 00:09:55,495 --> 00:09:57,829 and if, all of a sudden, all these other 288 00:09:57,864 --> 00:10:00,899 ingredients show up, that throws my plan off. 289 00:10:00,934 --> 00:10:05,637 Ramsay: 5, 4, 3, 2, 1. 290 00:10:05,672 --> 00:10:08,106 (blows whistle) man: (screams) 291 00:10:08,141 --> 00:10:09,341 antonio: Oh, that one came out last. 292 00:10:09,376 --> 00:10:11,376 Right, well done. 293 00:10:12,613 --> 00:10:14,079 Love the energy. 294 00:10:14,114 --> 00:10:15,246 What you did confirm today is that you are definitely 295 00:10:15,282 --> 00:10:17,182 a talented team of chefs, not soccer players. 296 00:10:17,217 --> 00:10:18,783 (laughter) 297 00:10:18,819 --> 00:10:20,018 I'll see you back in the kitchen. 298 00:10:20,053 --> 00:10:21,953 (blows whistle) let's go! 299 00:10:21,989 --> 00:10:24,055 Narrator: Now that the chefs have all of their ingredient, 300 00:10:24,091 --> 00:10:25,290 they will have 40 minutes 301 00:10:25,325 --> 00:10:28,093 to cook their international dishes. 302 00:10:28,996 --> 00:10:30,295 -Christina: Who's got what? -Brynn: Thailand. 303 00:10:30,330 --> 00:10:31,296 France. 304 00:10:31,331 --> 00:10:32,664 -Megan: Italy. -Antonio: Mexico. 305 00:10:32,699 --> 00:10:34,299 Narrator: But one chef is disappointed 306 00:10:34,334 --> 00:10:36,101 with the ingredients they ended up with. 307 00:10:36,136 --> 00:10:37,902 Megan: There's, like, no pasta, right? 308 00:10:37,938 --> 00:10:41,239 Definitely wish I kicked pasta on a soccer ball. 309 00:10:41,274 --> 00:10:44,709 I was too busy screaming at kevin. 310 00:10:44,745 --> 00:10:45,944 Jason: Do you have any ideas? 311 00:10:45,979 --> 00:10:47,612 Megan: Maybe a cake with italian sausage. 312 00:10:47,648 --> 00:10:49,981 Jason: What are you gonna make a cake out of, a sausage cake? 313 00:10:50,017 --> 00:10:51,583 -[bleep]. -(laughs) 314 00:10:51,618 --> 00:10:53,084 I mean look. 315 00:10:53,120 --> 00:10:54,085 I don't know what's in your head. 316 00:10:54,121 --> 00:10:55,654 I've never heard of a sausage cake, but hey. 317 00:10:55,689 --> 00:10:57,422 I haven't either. 318 00:10:57,457 --> 00:10:58,923 Ramsay: Red team, 20 minutes, yes? 319 00:10:58,959 --> 00:11:00,291 -Yes, chef. -Yes, chef. 320 00:11:00,327 --> 00:11:04,129 Keona: Put this with the yogurt. 321 00:11:04,164 --> 00:11:06,164 Uh... 322 00:11:06,199 --> 00:11:07,766 [bleep]. 323 00:11:07,801 --> 00:11:12,604 I haven't really ever constructed a greek dish. 324 00:11:15,776 --> 00:11:17,809 Kiya: Yeah, it's really up to your own discretion. 325 00:11:17,844 --> 00:11:20,145 Keona: I mean, do I look greek? 326 00:11:24,618 --> 00:11:26,017 Ramsay: 3 1/2 minutes to go, guys. 327 00:11:26,053 --> 00:11:27,986 -Yes, chef. -Make it count. 328 00:11:28,021 --> 00:11:30,155 Megan: Chef, do you think this would be weird to serve in? 329 00:11:30,190 --> 00:11:32,991 Jason: I think a cake that's the size of chicago, 330 00:11:33,026 --> 00:11:33,925 you need a little finesse. 331 00:11:33,960 --> 00:11:35,060 You don't want this big, clunky-- 332 00:11:35,095 --> 00:11:36,728 kiya: Thank you, chef. 333 00:11:36,763 --> 00:11:38,797 Guys, remember, taste everything you're doing. 334 00:11:38,832 --> 00:11:40,432 Heard. 335 00:11:40,467 --> 00:11:42,567 Let's go, guys. We gotta pick up the pace. 336 00:11:42,602 --> 00:11:43,868 (whispers) oh, my god. 337 00:11:43,904 --> 00:11:45,870 I'm looking at the texture of my steak, 338 00:11:45,906 --> 00:11:47,872 and as soon I start feeling, I'm like, 339 00:11:47,908 --> 00:11:48,907 "wait. This is raw." 340 00:11:48,942 --> 00:11:50,575 [bleep], sorry, sorry. 341 00:11:50,610 --> 00:11:53,078 Ramsay: 90 seconds to go, guys. 342 00:11:53,113 --> 00:11:55,046 Kevin: It's still raw. 343 00:11:55,082 --> 00:11:56,247 Wow. 344 00:11:58,185 --> 00:11:59,918 Brynn: Everybody's starting plating, yes? 345 00:11:59,953 --> 00:12:01,519 Sam: I'm about to, yes. 346 00:12:01,555 --> 00:12:03,021 Keona: Plates. Plates. Plates. Plates. Plates. 347 00:12:03,056 --> 00:12:04,522 Ramsay: 45 seconds to go. 348 00:12:04,558 --> 00:12:05,523 (sighs) 349 00:12:07,060 --> 00:12:08,660 (flames whoosh) 350 00:12:12,799 --> 00:12:13,898 (dramatic music) 351 00:12:13,967 --> 00:12:14,999 narrator: It's chef ramsay's 352 00:12:15,035 --> 00:12:16,401 international cuisine challenge, 353 00:12:16,436 --> 00:12:18,002 and with time running short... 354 00:12:18,038 --> 00:12:19,637 Ramsay: 90 seconds to go, guys. 355 00:12:20,707 --> 00:12:22,107 It's still raw. 356 00:12:22,142 --> 00:12:24,843 Narrator: Kevin's mexican dish is in trouble. 357 00:12:24,878 --> 00:12:26,778 Ramsay: 45 seconds to go. 358 00:12:26,813 --> 00:12:28,513 Kevin: I think I can make it work. 359 00:12:28,548 --> 00:12:30,915 You know, that's what this whole challenge is about, 360 00:12:30,951 --> 00:12:33,118 trying to get creative and trying to push your limits, 361 00:12:33,153 --> 00:12:34,419 so time is not my friend, 362 00:12:34,454 --> 00:12:36,187 but I'm not gonna let that bring me down. 363 00:12:37,257 --> 00:12:38,957 Whoo! 364 00:12:38,992 --> 00:12:39,824 Ramsay: 10, 365 00:12:39,860 --> 00:12:42,961 9, 8, 7, 366 00:12:42,996 --> 00:12:45,396 6, 5, 4, 367 00:12:45,432 --> 00:12:49,567 3, 2, 1, and stop. Well done. 368 00:12:49,603 --> 00:12:50,969 Give yourselves a round of applause, all of you. 369 00:12:51,004 --> 00:12:52,470 -Well done. -Keona: This smells good. 370 00:12:52,506 --> 00:12:53,271 Ramsay: Wow. 371 00:12:55,142 --> 00:12:57,942 Guess what I have for the winning team? 372 00:12:57,978 --> 00:12:59,711 -Brynn: A reward. -Antonio: A trophy. 373 00:12:59,746 --> 00:13:05,316 The first ever season 20 young guns trophy. 374 00:13:05,352 --> 00:13:06,651 Who wants it? 375 00:13:06,686 --> 00:13:07,619 -Sam: Yes, chef. -Brynn: Yes, chef. 376 00:13:07,654 --> 00:13:08,720 Emily: Blue team. 377 00:13:08,755 --> 00:13:11,122 Right, let's place that. There we go. 378 00:13:11,158 --> 00:13:13,625 Now, our official travel partner, allegiant, 379 00:13:13,660 --> 00:13:17,962 has flown in a very special vip guest judge. 380 00:13:17,998 --> 00:13:21,232 He is a multi james beard award winner. 381 00:13:21,268 --> 00:13:24,002 -Emily: Wow. -Ramsay: He's earned not one 382 00:13:24,037 --> 00:13:26,070 but two michelin stars. 383 00:13:26,106 --> 00:13:27,172 -Megan: Ooh. -Ramsay: The owner 384 00:13:27,207 --> 00:13:29,774 -and head chef of providence... -(gasps) 385 00:13:29,810 --> 00:13:31,409 michael cimarusti. 386 00:13:31,444 --> 00:13:33,344 (applause) 387 00:13:33,380 --> 00:13:35,280 -keona: Whoo! -Antonio: Yeah! 388 00:13:35,315 --> 00:13:36,748 Ramsay: So good to see you. 389 00:13:36,783 --> 00:13:38,082 Good to see you too. 390 00:13:38,118 --> 00:13:39,150 Ramsay: Congratulations on the james beard. 391 00:13:39,186 --> 00:13:40,985 -Michael: Thank you. -Getting this opportunity 392 00:13:41,021 --> 00:13:44,389 to put my food out in front of a james beard recipient 393 00:13:44,424 --> 00:13:47,992 and a two michelin star chef is fantastic. 394 00:13:48,028 --> 00:13:50,228 This is exactly what I want within my career. 395 00:13:50,263 --> 00:13:53,164 Chef michael is gonna judge each dish head to head. 396 00:13:53,200 --> 00:13:54,766 Let's start off 397 00:13:54,801 --> 00:13:57,769 with the cuisine from china, please. Let's go. 398 00:13:57,804 --> 00:13:59,037 -Megan: You got it, steve. -Emily: Come on, steve. 399 00:13:59,072 --> 00:14:01,039 Ramsay: Steve and josie, let's go. 400 00:14:01,074 --> 00:14:02,473 I'm feeling quite a bit of pressure 401 00:14:02,509 --> 00:14:03,942 going up against steve. 402 00:14:03,977 --> 00:14:06,711 He's a pretty well-respected cook so far. 403 00:14:06,746 --> 00:14:08,012 Ramsay: Steve, do you want to describe your dish 404 00:14:08,048 --> 00:14:09,781 first to chef, please? 405 00:14:09,816 --> 00:14:11,616 I've got kind of a take on peking duck, 406 00:14:11,651 --> 00:14:13,351 so it's an orange-glazed duck breast 407 00:14:13,386 --> 00:14:16,855 over a duck fat fried rice with a sort of veg stir fry. 408 00:14:16,890 --> 00:14:18,957 The duck is cooked nicely. The flavors are good. 409 00:14:18,992 --> 00:14:20,491 It's a little bit sweet for my taste. 410 00:14:20,527 --> 00:14:22,927 It would benefit from maybe a little bit of acid 411 00:14:22,963 --> 00:14:24,295 to balance the sweetness. 412 00:14:24,331 --> 00:14:25,663 Ramsay: Josie, explain, please, to chef. 413 00:14:25,699 --> 00:14:27,832 Josie: Chef, this is a chinese breakfast. 414 00:14:27,868 --> 00:14:30,802 It's a comforting sticky rice with chicken 415 00:14:30,837 --> 00:14:32,737 and a spring veggie stir fry. 416 00:14:32,772 --> 00:14:35,473 Wow. It has, like, a lot of soy sauce. 417 00:14:35,508 --> 00:14:37,208 -Wow. -Oh. Okay. 418 00:14:38,144 --> 00:14:39,944 Damn. Did you taste that? 419 00:14:39,980 --> 00:14:42,313 Josie: I did, chef. However, after I put in the slurry 420 00:14:42,349 --> 00:14:44,082 and I had had chicken juice, 421 00:14:44,117 --> 00:14:47,352 so I didn't--I probably reduced it a little too far. 422 00:14:47,387 --> 00:14:49,120 (laughing) I can't believe you 423 00:14:49,155 --> 00:14:51,089 wouldn't try your own food. 424 00:14:51,124 --> 00:14:52,657 It was 'cause it has chicken in it. 425 00:14:52,692 --> 00:14:54,459 Chef, the point goes to the red team or blue team? 426 00:14:54,494 --> 00:14:55,727 Gotta go with the blue team. 427 00:14:55,762 --> 00:14:57,095 -Ramsay: Blue team. -Steve: Thank you, chef. 428 00:14:57,130 --> 00:14:57,896 -Josie: Thank you, chef. -Ramsay: Well done. 429 00:14:57,964 --> 00:14:59,230 (applause) 430 00:14:59,266 --> 00:15:01,499 -megan: Scuba steve. -Steve: First point. 431 00:15:01,534 --> 00:15:04,802 Like, that's what I do. I get points. 432 00:15:04,838 --> 00:15:07,872 Next up, the battle of the mexican cuisine, please. 433 00:15:07,908 --> 00:15:09,307 Let's go. 434 00:15:09,342 --> 00:15:11,342 Antonio and kevin. 435 00:15:11,378 --> 00:15:12,977 My dad's side of the family is all mexican. 436 00:15:13,013 --> 00:15:15,146 My family back in san antonio is all mexican, 437 00:15:15,181 --> 00:15:17,115 so definitely ready to kill this thing. 438 00:15:17,150 --> 00:15:18,850 Describe your dish to chef, please. 439 00:15:18,885 --> 00:15:20,818 It is a jack-stuffed pork chop 440 00:15:20,854 --> 00:15:24,589 seasoned with cumin and oregano covered with a warm salsa, 441 00:15:24,624 --> 00:15:26,024 reduced chorizo. 442 00:15:26,059 --> 00:15:27,458 Wow, that's a good dish. 443 00:15:27,494 --> 00:15:29,093 Thank you, chef. -You know, you've taken, 444 00:15:29,129 --> 00:15:30,361 like, traditional mexican flavors 445 00:15:30,397 --> 00:15:32,997 and sort of, like, used an elevated cut 446 00:15:33,033 --> 00:15:34,966 and turned it into something pretty special. 447 00:15:35,001 --> 00:15:36,401 Kevin, describe your dish to chef. 448 00:15:36,436 --> 00:15:38,069 Chef, I made a flank steak, 449 00:15:38,104 --> 00:15:40,939 and on top, being from la, I grew up with street corn, 450 00:15:40,974 --> 00:15:43,074 so I thought I'd put some grilled corn 451 00:15:43,109 --> 00:15:45,977 and just put it on top of my flank steak. 452 00:15:46,012 --> 00:15:47,245 No spices, though. 453 00:15:47,280 --> 00:15:49,347 No spices on the flank. 454 00:15:49,382 --> 00:15:51,582 I mean if you want to talk about mexican flavors, like, 455 00:15:51,618 --> 00:15:53,284 it's gotta be more present. 456 00:15:53,320 --> 00:15:55,019 -Kevin: Yes, chef. -Don't be afraid to season. 457 00:15:55,055 --> 00:15:56,187 Yes, chef. 458 00:15:56,222 --> 00:15:57,922 Chef, red team or blue team? 459 00:15:57,958 --> 00:15:59,824 Gotta go with antonio. That was a killer dish, man. 460 00:15:59,859 --> 00:16:01,059 -Thank you, chef. -Michael: Good job. 461 00:16:01,094 --> 00:16:02,527 -Good job, man. -Antonio: Thank you so much. 462 00:16:02,562 --> 00:16:03,695 Ramsay: Well done, antonio, best dish so far. 463 00:16:03,730 --> 00:16:04,829 -Thank you, chef. -Ramsay: Really good. 464 00:16:04,864 --> 00:16:07,065 Red is definitely looking good on me. 465 00:16:07,100 --> 00:16:09,434 I am so happy to be part of the red team right now. 466 00:16:09,469 --> 00:16:11,970 Narrator: As antonio ties up the score, 467 00:16:12,005 --> 00:16:16,274 sam and victoria are next with their takes on french cuisine. 468 00:16:16,309 --> 00:16:19,010 Victoria: This is a lobster and herbes de provence risotto 469 00:16:19,045 --> 00:16:21,512 with seared scallops. 470 00:16:21,548 --> 00:16:24,048 The scallops are cooked well and they're well-seasoned, 471 00:16:24,084 --> 00:16:25,650 but that's not really a risotto. 472 00:16:25,685 --> 00:16:26,684 You know, if you're gonna call it risotto, 473 00:16:26,720 --> 00:16:28,052 it's gotta be risotto. 474 00:16:28,088 --> 00:16:29,354 Narrator: Now sam is hoping his fillet 475 00:16:29,389 --> 00:16:31,622 paired with a red wine veal sauce impresses. 476 00:16:31,658 --> 00:16:33,424 Flavor's good. You've cooked this steak, 477 00:16:33,460 --> 00:16:34,192 like, perfectly. 478 00:16:34,227 --> 00:16:35,526 Gotta go red. 479 00:16:35,562 --> 00:16:36,761 -Ramsay: Red. Sam, well done. -Thank you, chef. 480 00:16:36,796 --> 00:16:38,262 -Ramsay: Good job. -Good job. 481 00:16:38,298 --> 00:16:40,531 Narrator: With the red team now in front, up next is... 482 00:16:40,567 --> 00:16:42,800 -Thai cuisine. Let's go. -Victoria: Come on, em. 483 00:16:42,836 --> 00:16:44,469 -Megan: Come on, em. -Sam: Let's go, brynn. 484 00:16:44,504 --> 00:16:46,938 Narrator: And emily's sweet potato curry with chicken... 485 00:16:46,973 --> 00:16:48,239 Michael: You got a lot of flavor there. 486 00:16:48,274 --> 00:16:49,340 -Thank you. -Michael: It's funny. 487 00:16:49,376 --> 00:16:51,009 I've never had sweet potato curry. 488 00:16:51,044 --> 00:16:52,977 Narrator: Impresses chef michael, 489 00:16:53,013 --> 00:16:55,947 while brynn's thai soup with pan-seared sea bass... 490 00:16:55,982 --> 00:16:56,981 Michael: I don't think you were able to, like, 491 00:16:57,017 --> 00:16:59,617 coax all the flavor out of those ingredients. 492 00:16:59,652 --> 00:17:01,886 Narrator: Makes it an easy decision. 493 00:17:01,921 --> 00:17:03,221 -Gotta go with emily. -Ramsay: Emily. 494 00:17:03,256 --> 00:17:04,856 -Thank you, chef. -Ramsay: Well done. 495 00:17:04,924 --> 00:17:06,157 Narrator: And as kiya and megan 496 00:17:06,192 --> 00:17:08,359 go to battle with their italian dishes... 497 00:17:08,395 --> 00:17:10,895 Kiya: What you have here is a grilled flank steak 498 00:17:10,930 --> 00:17:13,031 with some prosciutto-wrapped asparagus. 499 00:17:13,066 --> 00:17:14,999 Oh, that's good. 500 00:17:15,035 --> 00:17:16,434 -Thank you. -Michael: Wow. 501 00:17:16,469 --> 00:17:18,669 Narrator: While kiya's dish has truly delivered, 502 00:17:18,705 --> 00:17:21,939 it's now time for the debut of megan's sausage cake. 503 00:17:21,975 --> 00:17:24,375 So is that a dish that you've seen before? 504 00:17:24,411 --> 00:17:25,510 Uh, no. 505 00:17:25,545 --> 00:17:27,278 It's, um, you know, a little odd, 506 00:17:27,313 --> 00:17:30,048 a little unusual, but it's italian enough. 507 00:17:30,083 --> 00:17:32,016 So it comes across, like, being pretty heavy 508 00:17:32,052 --> 00:17:33,451 -and pretty dense. -Okay. 509 00:17:33,486 --> 00:17:34,318 Ramsay: Chef, the point going to... 510 00:17:34,354 --> 00:17:35,553 Gotta go to kiya. 511 00:17:35,588 --> 00:17:37,121 -Kiya, congrats. Well done. -Thank you. 512 00:17:37,157 --> 00:17:38,823 -Megan: Thank you, chef. -Ramsay: Good job. Great dish. 513 00:17:38,858 --> 00:17:41,159 Really tasty. Wow. Good job. 514 00:17:41,194 --> 00:17:43,828 Narrator: The red team is clinging to a one-point lead, 515 00:17:43,863 --> 00:17:45,363 and they are now looking to keona 516 00:17:45,398 --> 00:17:47,999 to secure the victory by beating trenton. 517 00:17:48,068 --> 00:17:50,101 Right. Trenton, describe your dish first to chef. 518 00:17:50,136 --> 00:17:51,335 I have a beautiful rack of lamb 519 00:17:51,371 --> 00:17:53,571 that I rubbed down with an herb feta yogurt 520 00:17:53,606 --> 00:17:57,442 with a charred egg flan and sesame seed puree. 521 00:17:57,477 --> 00:17:59,577 Michael: Mmm. 522 00:17:59,612 --> 00:18:01,379 -That's really good. -Thank you, chef. 523 00:18:01,414 --> 00:18:02,413 Michael: Eggplant puree's great. 524 00:18:02,449 --> 00:18:04,015 What I tasted was really good. 525 00:18:04,050 --> 00:18:05,249 I'm feeling on top of the world. 526 00:18:05,285 --> 00:18:07,051 I'm looking at keona's dish, 527 00:18:07,087 --> 00:18:09,887 and I'm sure her lamb is overcooked. 528 00:18:09,923 --> 00:18:11,222 Keona, please describe your dish to chef. 529 00:18:11,257 --> 00:18:13,291 It's a grilled lamb chop 530 00:18:13,326 --> 00:18:16,494 with a baba ghanoush puree underneath. 531 00:18:16,529 --> 00:18:18,196 Oh, god. 532 00:18:18,231 --> 00:18:21,199 I'm super nervous about the cook of that lamb, 533 00:18:21,267 --> 00:18:22,934 and I'm freaking the [bleep] out. 534 00:18:22,969 --> 00:18:25,937 (dramatic music) 535 00:18:25,972 --> 00:18:29,207 536 00:18:29,242 --> 00:18:30,942 michael: The lamb's cooked beautifully. 537 00:18:30,977 --> 00:18:32,810 It's right in the wheelhouse of what greek cuisine should be, 538 00:18:32,846 --> 00:18:34,045 so good. 539 00:18:34,080 --> 00:18:36,114 -Thank you. -Two good lamb dishes. 540 00:18:36,149 --> 00:18:36,981 -Really good. -Red team, you're in 541 00:18:37,016 --> 00:18:38,182 the lead 3 to 2. 542 00:18:38,218 --> 00:18:40,518 If you get this point, trenton, it's a tie, 543 00:18:40,553 --> 00:18:42,720 or, chef, is it a home run 544 00:18:42,755 --> 00:18:47,024 and the point goes to keona and the red team? 545 00:18:47,060 --> 00:18:48,025 I don't think there's a choice here. 546 00:18:54,934 --> 00:18:57,602 Narrator: Two michelin star chef michael cimarusti 547 00:18:57,637 --> 00:18:59,337 has just tasted trenton's... 548 00:18:59,372 --> 00:19:01,139 -That's really good. -Thank you, chef. 549 00:19:01,174 --> 00:19:03,040 Narrator: And keona's greek dishes. 550 00:19:03,076 --> 00:19:04,509 Michael: The lamb's cooked beautifully. 551 00:19:04,544 --> 00:19:06,644 It's right in the wheelhouse of what greek cuisine should be, 552 00:19:06,679 --> 00:19:08,179 -so good. -Thank you. 553 00:19:08,214 --> 00:19:09,580 Narrator: In the last round 554 00:19:09,616 --> 00:19:11,549 of the international cuisine challenge... 555 00:19:11,551 --> 00:19:13,184 -Two good lamb dishes. -Really good. 556 00:19:13,219 --> 00:19:17,188 Chef, the point goes to the red team or blue team? 557 00:19:17,223 --> 00:19:18,990 I don't think there's a choice here. 558 00:19:19,025 --> 00:19:21,959 (dramatic music) 559 00:19:21,995 --> 00:19:24,061 560 00:19:24,097 --> 00:19:24,962 gotta go to keona. 561 00:19:24,998 --> 00:19:27,565 -Ah! -Michael: That was amazing. 562 00:19:27,600 --> 00:19:29,133 Ramsay: Good job, trenton. Good job, as well. 563 00:19:29,169 --> 00:19:30,268 -Well done. Keona, well done. -Trenton: Thank you, chef. 564 00:19:30,303 --> 00:19:32,436 I can't believe, like, I'm so proud of myself. 565 00:19:32,472 --> 00:19:34,005 I could cry right now. 566 00:19:34,040 --> 00:19:36,107 Like, this is why I came here. 567 00:19:36,142 --> 00:19:38,442 Chef ramsay's happy. Chef michael's happy. 568 00:19:38,478 --> 00:19:41,379 Like, what more could a girl want? 569 00:19:41,414 --> 00:19:42,847 Ramsay: All of you, please join me 570 00:19:42,882 --> 00:19:45,016 in thanking this incredible chef, michael cimarusti. 571 00:19:45,051 --> 00:19:46,150 -Michael: Thank you, guys. -All: Thank you, chef. 572 00:19:46,186 --> 00:19:48,386 Ramsay: As always, good to see you. Take care. 573 00:19:48,421 --> 00:19:50,855 -Thank you. -Take care. Thanks, chef. 574 00:19:50,890 --> 00:19:54,025 Wow. Great comments. Keona, come up here. 575 00:19:54,060 --> 00:19:56,027 I've got something for you. Wow. 576 00:19:56,062 --> 00:19:57,695 -Antonio: The trophy! -Sam: Yeah! 577 00:19:57,730 --> 00:19:58,996 -Kiya: Yes, ke. -Josie: Yeah, girl. 578 00:19:59,032 --> 00:20:01,098 You clinched it for your team, girl. 579 00:20:01,167 --> 00:20:02,800 Well done. Congratulations. 580 00:20:02,835 --> 00:20:03,568 -All: (cheering) -ramsay: Well done. 581 00:20:03,603 --> 00:20:05,002 Thank you, chef. 582 00:20:06,272 --> 00:20:09,974 Ramsay: Red team, well done. Now it's time to kick back 583 00:20:10,009 --> 00:20:13,144 and enjoy your very relaxing pool party. 584 00:20:13,179 --> 00:20:14,946 -Whoo! -Ramsay: That's right. 585 00:20:14,981 --> 00:20:18,282 At the fabulous flamingo hotel casino, las vegas. 586 00:20:18,318 --> 00:20:20,017 Saying that we wanted to go to that pool. 587 00:20:20,053 --> 00:20:21,919 Also, there's another surprise. 588 00:20:21,955 --> 00:20:26,057 I've arranged a one-time-only special performance 589 00:20:26,092 --> 00:20:28,059 for you all poolside. 590 00:20:28,094 --> 00:20:29,427 Get out of here. Well done. 591 00:20:29,462 --> 00:20:30,628 -Antonio: Thank you, chef. -Josie: Thank you, chef. 592 00:20:30,663 --> 00:20:32,830 Antonio: Yes. Good job, guys. 593 00:20:32,865 --> 00:20:34,732 -Red squad. -All: (cheer) 594 00:20:34,767 --> 00:20:36,033 sam: Let's go. 595 00:20:36,069 --> 00:20:39,036 No one feels as good as I do right now, no one. 596 00:20:39,072 --> 00:20:41,138 That sound like an orgasm! 597 00:20:41,174 --> 00:20:42,974 This feels better than sex. 598 00:20:43,009 --> 00:20:45,109 That was amazing. Rrr! 599 00:20:45,144 --> 00:20:47,979 Blue team, thanks to you, 600 00:20:48,014 --> 00:20:51,249 the entire front of house staff have got today off. 601 00:20:51,284 --> 00:20:52,950 Oh. 602 00:20:52,986 --> 00:20:54,385 You'll be prepping the dining room 603 00:20:54,420 --> 00:20:55,886 ahead of tonight's service. 604 00:20:55,922 --> 00:20:58,789 That means ironing and steaming all the tablecloths, 605 00:20:58,825 --> 00:21:01,359 polishing the silverware, polishing the glasses. 606 00:21:01,394 --> 00:21:03,127 You know how meticulous marino is, right? 607 00:21:03,162 --> 00:21:05,162 -Megan: Yes, chef. -So please do a good job. 608 00:21:05,198 --> 00:21:05,930 Let's go. 609 00:21:05,965 --> 00:21:06,964 Emily: Thank you, chef. 610 00:21:07,000 --> 00:21:10,668 (curious music) 611 00:21:10,703 --> 00:21:12,069 marino: So you got stuck with me today. 612 00:21:12,105 --> 00:21:15,506 So what we need to do is polish glasses, 613 00:21:15,541 --> 00:21:18,075 a couple of silverware, all the base plates. 614 00:21:18,111 --> 00:21:20,144 Then we have to do tablecloth 615 00:21:20,179 --> 00:21:23,514 but also all of their uniforms as well. Have fun. 616 00:21:23,549 --> 00:21:25,449 -Thank you, marino. -Thank you, marino. 617 00:21:25,485 --> 00:21:26,917 618 00:21:26,953 --> 00:21:28,119 adios. 619 00:21:28,154 --> 00:21:29,153 Antonio: Bye-bye. 620 00:21:29,188 --> 00:21:31,455 -Bye, traitor. -Antonio: I'm not a traitor. 621 00:21:31,491 --> 00:21:32,890 -Emily: Bye, traitor. -Antonio: I didn't choose this. 622 00:21:32,925 --> 00:21:36,494 -You did. You chose that life. -You're sure enjoying it, huh? 623 00:21:36,529 --> 00:21:38,262 I want antonio to be like, "nah, man. 624 00:21:38,298 --> 00:21:40,431 I'll stay behind with my team." 625 00:21:40,466 --> 00:21:42,900 kevin: You know, like, I don't think we need him. 626 00:21:42,935 --> 00:21:44,135 (laughing) damn. 627 00:21:44,170 --> 00:21:45,236 Trenton: Kevin can say stuff like that, 628 00:21:45,271 --> 00:21:46,937 but I kind of feel like blue team 629 00:21:46,973 --> 00:21:48,105 would be stronger without kevin. 630 00:21:51,444 --> 00:21:53,411 Keona: Bikini time! 631 00:21:54,981 --> 00:21:56,314 Sam: Look at that. 632 00:21:56,349 --> 00:21:57,748 -Brynn: Oh, my god. -Antonio: I will say this 633 00:21:57,784 --> 00:21:59,050 is a good welcome onto the red team. 634 00:21:59,085 --> 00:22:00,985 Anytime away from hell's kitchen is a good time away, 635 00:22:01,020 --> 00:22:02,987 so I'm enjoying every moment I can. 636 00:22:03,022 --> 00:22:05,056 We just closed down a pool at the flamingo. 637 00:22:05,091 --> 00:22:06,957 Like, this ain't never gonna happen again. 638 00:22:06,993 --> 00:22:08,592 Man: ♪ oh, oh 639 00:22:08,628 --> 00:22:09,794 -antonio: All right. -Jade: I'm jade. 640 00:22:09,829 --> 00:22:11,362 I'm gonna be taking care of you today. 641 00:22:11,397 --> 00:22:12,797 Let me know if you need anything. 642 00:22:12,832 --> 00:22:13,664 Congratulations. 643 00:22:13,700 --> 00:22:14,799 Josie: Thank you. 644 00:22:14,867 --> 00:22:15,766 Man: ♪ oh, oh 645 00:22:15,835 --> 00:22:17,234 -(laughs) -antonio: Thank you. 646 00:22:17,270 --> 00:22:19,337 Jade: And one more. Let me know if you need anything, okay? 647 00:22:19,372 --> 00:22:20,237 Perfect. Thank you. 648 00:22:20,273 --> 00:22:21,806 That waitress got more cakes 649 00:22:21,841 --> 00:22:24,408 than betty crocker, but, um, I got a girlfriend at home. 650 00:22:24,444 --> 00:22:26,344 I'm not trying to get in trouble. 651 00:22:26,379 --> 00:22:28,646 Eyes. Eyes forward. Looking at the ground. 652 00:22:28,681 --> 00:22:29,747 -Sam: Thank you so much. -Kiya: Thank you. 653 00:22:29,782 --> 00:22:32,016 -We appreciate it. -You're welcome. 654 00:22:32,051 --> 00:22:33,918 -Antonio: If this is what it's like being on red, 655 00:22:33,953 --> 00:22:35,319 I ain't going back to blue. 656 00:22:35,355 --> 00:22:36,954 657 00:22:36,989 --> 00:22:38,823 marino: Uh, guys, bad news. 658 00:22:38,858 --> 00:22:41,092 In the dining room, we don't work sitting down. 659 00:22:41,127 --> 00:22:42,593 660 00:22:42,628 --> 00:22:43,894 (whispers) so much fun. 661 00:22:43,930 --> 00:22:45,930 Marino's definitely riding us pretty hard. 662 00:22:45,965 --> 00:22:48,766 -Marino: How long does it take? -Kiya: We're trying, marino. 663 00:22:48,801 --> 00:22:50,368 This looks ironed, right? 664 00:22:50,403 --> 00:22:51,268 Yeah. 665 00:22:51,304 --> 00:22:53,070 Is that your first one, kev? 666 00:22:53,106 --> 00:22:55,039 This [bleep]'s not easy. 667 00:22:55,074 --> 00:22:58,075 Kevin is not helpful. He's not helping himself. 668 00:23:02,348 --> 00:23:03,614 I really give up on that. 669 00:23:03,649 --> 00:23:05,015 This sucks, man. 670 00:23:05,051 --> 00:23:05,950 Kevin doesn't give a [bleep]. 671 00:23:05,985 --> 00:23:08,018 Kevin: I'm not helping you. 672 00:23:08,554 --> 00:23:11,522 (rhythmic record scratching) 673 00:23:11,557 --> 00:23:13,624 (upbeat music) 674 00:23:13,659 --> 00:23:16,761 that's piff. Yo, that's piff. 675 00:23:16,796 --> 00:23:18,996 Brynn: Oh, my god! 676 00:23:19,031 --> 00:23:21,665 I heard there's some free catering. 677 00:23:21,701 --> 00:23:23,067 Piff the magic dragon has arrived.... 678 00:23:23,102 --> 00:23:24,268 -Yes! -Piff: Good evening. 679 00:23:24,303 --> 00:23:26,070 Do a little magic trick for you. 680 00:23:26,105 --> 00:23:27,071 -Piff: You ready? -Brynn: Yes. 681 00:23:27,106 --> 00:23:31,075 Piff the magic dragon is [bleep] sweet. 682 00:23:31,110 --> 00:23:32,576 You're gonna take the pen. 683 00:23:32,612 --> 00:23:34,412 You're gonna write your name on the money, antonio. 684 00:23:34,447 --> 00:23:35,679 -Antonio: All of it? -Piff: No, not all of it. 685 00:23:35,715 --> 00:23:38,182 Listen. How do you survive in the kitchen? 686 00:23:38,217 --> 00:23:41,352 Piff is like a really cool magician 687 00:23:41,387 --> 00:23:44,121 and chef ramsay had a baby. 688 00:23:44,157 --> 00:23:45,489 You take the pen. You push it all the way through. 689 00:23:45,525 --> 00:23:47,725 If it goes through, that means it's a genuine dollar bill. 690 00:23:47,760 --> 00:23:49,894 Hold tight. 1, 2, 3, all the way back out. 691 00:23:49,929 --> 00:23:51,495 What just happened? 692 00:23:51,531 --> 00:23:52,730 Well, I talked you through it. 693 00:23:52,765 --> 00:23:54,064 I just pulled the money out of a pen, 694 00:23:54,133 --> 00:23:55,399 and it was totally fine. That's what just happened. 695 00:23:55,435 --> 00:23:57,301 Josie: Piff has an english accent 696 00:23:57,336 --> 00:24:00,070 and this really witty way about him. 697 00:24:00,106 --> 00:24:02,440 That's where you're gonna write your name, big letters. 698 00:24:02,475 --> 00:24:05,042 You're gonna put the card back in the deck, just there. 699 00:24:05,077 --> 00:24:07,378 It really is insulting humor, which is awesome. 700 00:24:07,413 --> 00:24:08,679 Piff: Once I've done this, 701 00:24:08,714 --> 00:24:10,214 you're gonna peel off the lid of the can. 702 00:24:10,249 --> 00:24:11,949 Go for it, brynn, just the lid of the can. 703 00:24:11,984 --> 00:24:13,117 You're pushing it. It's a lid. 704 00:24:13,152 --> 00:24:14,552 You're pushing down on a lid. 705 00:24:14,620 --> 00:24:15,820 Imagine it was a lid. 706 00:24:15,855 --> 00:24:17,321 Oh! (laughs) 707 00:24:19,892 --> 00:24:22,293 antonio: No, no, no. 708 00:24:22,328 --> 00:24:23,160 Oh, my god! 709 00:24:23,196 --> 00:24:24,628 Oh, ladies and gentlemen, 710 00:24:24,664 --> 00:24:26,664 it's brynn's playing card! 711 00:24:26,699 --> 00:24:27,965 (laughs) 712 00:24:28,000 --> 00:24:29,567 oh, yes! 713 00:24:29,602 --> 00:24:33,237 Hands down best day ever in hell's kitchen so far. 714 00:24:33,272 --> 00:24:35,973 All: 1, 2, 3! 715 00:24:38,811 --> 00:24:41,345 (dramatic music) 716 00:24:41,380 --> 00:24:42,613 narrator: With the red team 717 00:24:42,648 --> 00:24:44,415 back from their poolside reward... 718 00:24:44,450 --> 00:24:45,916 Yeah, this is a whole different-- 719 00:24:45,952 --> 00:24:46,917 whole different kitchen over here. 720 00:24:46,953 --> 00:24:49,620 It's amazing to me how different it is. 721 00:24:49,655 --> 00:24:51,956 Kevin: Let's go. Let's rock and roll, y'all. Blue! 722 00:24:51,991 --> 00:24:53,090 Narrator: And the blue team finished 723 00:24:53,125 --> 00:24:54,892 with their front of house punishment... 724 00:24:54,927 --> 00:24:56,927 -Megan: New, new blue. -Emily: Every night. 725 00:24:56,963 --> 00:24:58,662 -Here we go. -Narrator: Both teams are now 726 00:24:58,698 --> 00:25:00,798 preparing for tonight's dinner service. 727 00:25:00,833 --> 00:25:02,032 -Ramsay: Kevin, we good? -Kevin: Yes, chef. 728 00:25:02,068 --> 00:25:03,100 -Ramsay: Pans ready? -Kevin: Yes, chef. 729 00:25:03,135 --> 00:25:07,037 Wow. Ready. Yes. Good. 730 00:25:07,073 --> 00:25:08,272 -Marino? -Si, chef? 731 00:25:08,307 --> 00:25:09,974 Open hell's kitchen, please. Let's go. 732 00:25:10,009 --> 00:25:10,941 Subito. 733 00:25:10,977 --> 00:25:13,944 (dramatic music) 734 00:25:13,980 --> 00:25:20,551 735 00:25:20,586 --> 00:25:22,052 narrator: Once again, hell's kitchen opens 736 00:25:22,088 --> 00:25:24,455 to another packed dining room filled with excitement... 737 00:25:24,490 --> 00:25:25,890 Man: I would like the pan-roasted 738 00:25:25,925 --> 00:25:27,224 new york strip steak, man. 739 00:25:27,260 --> 00:25:29,860 Narrator: And orders are already being placed... 740 00:25:29,896 --> 00:25:31,095 -Man: Go, blue team. -Man: Blue. 741 00:25:31,130 --> 00:25:32,530 Narrator: With diners eager to get a taste 742 00:25:32,565 --> 00:25:34,999 of chef ramsay's famous menu. 743 00:25:35,067 --> 00:25:36,800 Do you see all the different sauces that are 744 00:25:36,836 --> 00:25:38,636 -in those sauce bottles? -I can't wait to try them. 745 00:25:38,671 --> 00:25:40,104 I want to know what they all are. 746 00:25:40,139 --> 00:25:41,772 Yes, they look so good. 747 00:25:41,807 --> 00:25:43,007 Ramsay: Okay, blue team, let's go. 748 00:25:43,042 --> 00:25:43,941 -Emily: Yes, chef. -Ramsay: Strong, yes? 749 00:25:43,976 --> 00:25:45,442 Consistency name of the game, right? 750 00:25:45,478 --> 00:25:46,677 -All: Yes, chef. -Four covers, table two. 751 00:25:46,712 --> 00:25:48,012 Two risotto. Two scallops. Heard? 752 00:25:48,047 --> 00:25:48,913 All: Yes, chef! 753 00:25:48,948 --> 00:25:50,147 Ramsay: Let's go. 754 00:25:50,182 --> 00:25:51,982 Emily: Two risotto, about six minutes, guys. 755 00:25:52,018 --> 00:25:55,352 I'm feeling great because I've done appetizers before. 756 00:25:55,388 --> 00:25:57,288 Kevin: How many more minutes on the risottos? 757 00:25:57,323 --> 00:25:58,255 About five more minutes. 758 00:25:58,291 --> 00:25:59,456 Five more minutes. Heard. 759 00:25:59,492 --> 00:26:01,358 Emily: And kevin is on fish. 760 00:26:01,394 --> 00:26:04,128 We totally have faith in him to run the fish station. 761 00:26:04,163 --> 00:26:05,396 Ramsay: How long, please, emily? 762 00:26:05,431 --> 00:26:06,864 About 3:25, chef. 763 00:26:06,899 --> 00:26:08,666 -Ramsay: 3:25. Let's go. -Kevin: Three minutes. 764 00:26:08,701 --> 00:26:10,267 I'm dropping my scallops, okay? 765 00:26:10,303 --> 00:26:14,171 I have not been on any station by myself other than garnish, 766 00:26:14,206 --> 00:26:16,206 and when you get put onto a station by yourself 767 00:26:16,242 --> 00:26:18,342 it's--spotlight is on you. 768 00:26:18,377 --> 00:26:20,210 Emily: About three minutes on that risotto, guys. 769 00:26:20,246 --> 00:26:22,279 Kevin: Heard. Dropping scallops. 770 00:26:22,315 --> 00:26:23,881 Tonight could be one of those nights 771 00:26:23,916 --> 00:26:24,949 that I can show chef ramsay 772 00:26:24,984 --> 00:26:27,451 that wherever he puts me, I can execute. 773 00:26:27,486 --> 00:26:28,619 Hey, how long on the risotto? 774 00:26:28,654 --> 00:26:30,020 -I'm ready to walk. -Ready to walk. 775 00:26:30,056 --> 00:26:31,188 Walking my scallops. Heard. 776 00:26:31,223 --> 00:26:32,656 Do you want me to walk those for you? 777 00:26:32,692 --> 00:26:33,791 Yeah. I got--you can take 'em? 778 00:26:33,859 --> 00:26:34,992 -Yep. -Heard. 779 00:26:35,027 --> 00:26:36,460 -Ready, kev? -Yes. Walking. 780 00:26:36,495 --> 00:26:38,963 Emily: Walking. Risotto on your left, chef. 781 00:26:38,998 --> 00:26:40,464 Kevin: Two lobster tails right here. 782 00:26:40,499 --> 00:26:44,935 783 00:26:44,971 --> 00:26:47,438 blue team, come here, all of you. Come here. 784 00:26:56,515 --> 00:26:58,015 -Ready, kev? -Yes, walking. 785 00:26:58,050 --> 00:26:58,849 Emily: Walking. 786 00:26:58,884 --> 00:27:00,484 Risotto on your left, chef. 787 00:27:00,519 --> 00:27:02,586 Kevin: Two lobster tails right here. 788 00:27:02,622 --> 00:27:06,890 789 00:27:06,926 --> 00:27:08,626 blue team, come here, all of you. Come here. 790 00:27:08,661 --> 00:27:10,628 That's you as well, kevin. 791 00:27:10,663 --> 00:27:12,296 Look at the lobster. 792 00:27:12,331 --> 00:27:13,397 -Victoria: It's raw, chef. -Trenton: It's raw. 793 00:27:13,432 --> 00:27:15,199 -Get it back in there. -Yes, chef! 794 00:27:15,267 --> 00:27:16,634 Narrator: While the blue team's hope 795 00:27:16,669 --> 00:27:18,969 of getting off to a hot start is fizzled 796 00:27:19,005 --> 00:27:20,771 due to kevin's cold lobster... 797 00:27:20,806 --> 00:27:22,373 You gotta put it on the heat. 798 00:27:22,408 --> 00:27:23,974 Narrator: Some special guests have arrived 799 00:27:24,010 --> 00:27:25,676 to dine at the chef's tables. 800 00:27:25,711 --> 00:27:28,145 This is awesome. Oh, man. 801 00:27:28,180 --> 00:27:29,813 Narrator: Former ufc light heavyweight champion 802 00:27:29,849 --> 00:27:31,715 and hall-of-famer forrest griffin 803 00:27:31,751 --> 00:27:33,951 will be dining in the red kitchen... 804 00:27:33,986 --> 00:27:35,953 Gentlemen. Hey, hey. How are you? See you, sir. 805 00:27:35,988 --> 00:27:37,021 We're great, man. We're great. 806 00:27:37,089 --> 00:27:38,389 Good to see you. Welcome to the madhouse. 807 00:27:38,424 --> 00:27:40,391 Narrator: And ufc president dana white 808 00:27:40,426 --> 00:27:42,993 and his guests will be dining in the blue kitchen. 809 00:27:43,029 --> 00:27:43,961 -Good to see you. -Dana: You too. 810 00:27:43,996 --> 00:27:45,295 Good to see you, my friend. Thank you. 811 00:27:45,331 --> 00:27:46,797 Ramsay: Thank you so much. 812 00:27:46,832 --> 00:27:47,965 It's not a team sport. 813 00:27:48,000 --> 00:27:49,767 Like, there's only one winner for the money. 814 00:27:49,802 --> 00:27:50,834 Sure. 815 00:27:50,870 --> 00:27:52,503 So, I mean, you're working together, 816 00:27:52,538 --> 00:27:54,638 but, eh, are you working together? 817 00:27:54,674 --> 00:27:55,806 Right. 818 00:27:55,841 --> 00:27:56,940 Ramsay: Red team, here we go. 819 00:27:56,976 --> 00:27:57,941 Four covers, table 51. 820 00:27:57,977 --> 00:27:59,176 Consistency name of the game, yes? 821 00:27:59,211 --> 00:28:00,477 All: Yes, chef. 822 00:28:00,513 --> 00:28:01,745 Ramsay: Two scallops. Two risotto. Heard? 823 00:28:01,781 --> 00:28:04,048 -All: Yes, chef. -Ramsay: Good. Let's go. 824 00:28:04,083 --> 00:28:05,215 Antonio: This is my first dinner service 825 00:28:05,251 --> 00:28:06,383 with the red team. 826 00:28:06,419 --> 00:28:07,918 There's only two rules here: 827 00:28:07,953 --> 00:28:09,353 One, don't [bleep] up. 828 00:28:09,388 --> 00:28:10,988 Two, cook your ass off. Let's cook. 829 00:28:11,023 --> 00:28:12,990 -Lobster is down? -Lobster's down. 830 00:28:13,025 --> 00:28:14,158 You good? Perfect. 831 00:28:14,193 --> 00:28:15,459 Sam: 4 1/2, two risottos. 832 00:28:15,494 --> 00:28:18,128 Keep that on the [bleep] deck. 833 00:28:18,164 --> 00:28:19,229 Stop cooking in midair, young man. 834 00:28:19,265 --> 00:28:20,531 Yes, chef. 835 00:28:20,566 --> 00:28:21,665 Ramsay: You're just slowing the kitchen down. 836 00:28:21,701 --> 00:28:23,600 Kiya: Antonio, he talks a lot. 837 00:28:23,636 --> 00:28:25,102 It's time to back his [bleep] up. 838 00:28:25,137 --> 00:28:27,004 Walking in 30 seconds on risottos. 839 00:28:27,039 --> 00:28:28,472 Kiya: Running it. 840 00:28:28,507 --> 00:28:29,807 Coming right by. 841 00:28:29,842 --> 00:28:32,042 842 00:28:32,078 --> 00:28:34,144 -risotto, please. How long? -Back check. 843 00:28:34,180 --> 00:28:35,713 One minute on risotto. 844 00:28:35,748 --> 00:28:37,147 Your timing's [bleep]. 845 00:28:37,183 --> 00:28:38,782 -Is this ready? -30 seconds, chef. 846 00:28:38,818 --> 00:28:40,150 Ramsay: Come on. Let's go then. 847 00:28:40,186 --> 00:28:41,351 Christina: Walk those tails, okay? 848 00:28:41,387 --> 00:28:43,520 Tails. Tails coming up right now. 849 00:28:44,590 --> 00:28:45,489 Ramsay: Beautifully cooked. 850 00:28:45,524 --> 00:28:47,124 Antonio: Yes, chef. 851 00:28:47,159 --> 00:28:49,960 Kiya: I'm slowly starting to get more confident in antonio. 852 00:28:49,995 --> 00:28:52,162 -Josie: Let's go, red team! -Antonio: Let's go. 853 00:28:53,566 --> 00:28:54,931 Jason: How long on that lobster? 854 00:28:54,967 --> 00:28:56,600 I need three--like, two more minutes, chef. 855 00:28:56,635 --> 00:28:57,735 Emily: You got it, kev. 856 00:28:57,770 --> 00:28:59,636 Kevin: I didn't start off good. 857 00:28:59,672 --> 00:29:01,138 It was my fault. 858 00:29:01,173 --> 00:29:03,173 I should have felt the lobster tail before I took it out. 859 00:29:03,209 --> 00:29:05,542 Now I just really have to push even harder 860 00:29:05,578 --> 00:29:07,044 and I have to bounce right back. 861 00:29:08,347 --> 00:29:09,246 Come on, kevin, please. 862 00:29:09,281 --> 00:29:11,014 Get a [bleep] grip, will you? 863 00:29:12,918 --> 00:29:15,385 They're still [bleep] raw. [bleep] me. 864 00:29:15,421 --> 00:29:16,920 Blue team, come here. 865 00:29:17,556 --> 00:29:20,090 [bleep] me. 866 00:29:20,126 --> 00:29:21,225 [bleep] hell, man. 867 00:29:21,260 --> 00:29:23,460 [bleep] off. 868 00:29:23,496 --> 00:29:24,828 Look at that there. 869 00:29:24,864 --> 00:29:26,130 Can someone tell kevin what's wrong with that? 870 00:29:26,165 --> 00:29:27,131 -It's raw. -Trenton: It's [bleep] raw. 871 00:29:27,166 --> 00:29:28,365 Ramsay: It's raw. 872 00:29:28,400 --> 00:29:30,300 -Yes, chef. -It's not 30 seconds under. 873 00:29:30,336 --> 00:29:31,535 It's [bleep] raw. 874 00:29:31,570 --> 00:29:33,604 We start the whole [bleep] table again, okay? 875 00:29:33,639 --> 00:29:35,205 Emily: Guys, guys, guys. 876 00:29:35,241 --> 00:29:36,507 Circle up real quick. 877 00:29:36,542 --> 00:29:40,043 Trenton: We have the one and only kevin, 878 00:29:40,079 --> 00:29:42,346 who's driving us straight into the ground. 879 00:29:42,381 --> 00:29:44,948 Oh, come on, kevin, please. Don't do this to me, please. 880 00:29:44,984 --> 00:29:46,116 Trenton: I don't know where the [bleep] his head is, 881 00:29:46,152 --> 00:29:48,018 I don't know where his mind's at, 882 00:29:48,053 --> 00:29:50,554 but he is just a [bleep] train wreck tonight. 883 00:29:50,589 --> 00:29:51,655 Kevin: I'm ready to walk the lobster tail. 884 00:29:51,690 --> 00:29:52,723 Trenton: Are you sure? 885 00:29:52,758 --> 00:29:53,690 Kevin: Yes, I'm sure this time. 886 00:29:53,726 --> 00:29:55,058 This is [bleep] ready. 887 00:29:55,094 --> 00:29:56,994 This is ready. I'm 100% it's ready. 888 00:29:57,029 --> 00:29:58,128 Steve: Give me the lobster. I'll walk it. 889 00:29:59,231 --> 00:30:00,831 -Sure it's done? -Yes, that's done. 890 00:30:00,866 --> 00:30:02,966 Steve: Walking lobster! All right. 891 00:30:03,002 --> 00:30:04,168 Good lobster. 892 00:30:06,138 --> 00:30:07,938 Ramsay: What the [bleep]? 893 00:30:08,307 --> 00:30:09,506 Blue team, come here! 894 00:30:09,542 --> 00:30:11,975 -Kevin: [bleep] me. -Ramsay: Come on, kevin. 895 00:30:12,011 --> 00:30:13,277 Wake up, guys. 896 00:30:13,312 --> 00:30:14,578 Emily: Oh, my god. 897 00:30:14,613 --> 00:30:16,580 They have to sit in there for a minute, kev. 898 00:30:16,615 --> 00:30:18,849 Ramsay: It's our first table, blue team. 899 00:30:18,884 --> 00:30:20,484 Get it back in, kevin. Come on. 900 00:30:20,519 --> 00:30:22,352 Emily: It's okay, kev. Let's go. Let's go. Let's go. 901 00:30:22,388 --> 00:30:23,754 Did you put olive oil on the-- 902 00:30:23,789 --> 00:30:26,490 yes, I [bleep] put olive oil on the lobsters. 903 00:30:26,525 --> 00:30:29,159 Dana: Fill up on bread, guys. I think we're screwed. 904 00:30:30,095 --> 00:30:31,929 Ramsay: Come on, kevin. You can do better than this. 905 00:30:31,964 --> 00:30:33,297 Brynn: Pizzas are out. 906 00:30:33,332 --> 00:30:34,665 Keona: Garnish is gonna walk in one. 907 00:30:34,700 --> 00:30:35,899 Brynn: Sam, you heard that minute? 908 00:30:35,935 --> 00:30:37,901 -Sam: Yes. Heard. Sorry. Yes. -Brynn: You're good. 909 00:30:37,937 --> 00:30:39,903 Ramsay: Two risotto, two scallops, two pizza, yes? 910 00:30:39,939 --> 00:30:41,071 Pizza's been finished? 911 00:30:41,106 --> 00:30:42,940 I need the risotto and scallops, yes? 912 00:30:42,975 --> 00:30:43,941 -All: Yes, chef. -Heard, chef. 913 00:30:43,976 --> 00:30:45,409 Walking risotto in ten seconds. 914 00:30:45,444 --> 00:30:47,311 Brynn: Walking pizzas to the pass now. 915 00:30:47,346 --> 00:30:48,512 Keona: Heard. 916 00:30:50,082 --> 00:30:52,082 -Sam, how long on scallops? -Now. 917 00:30:52,117 --> 00:30:53,951 Brynn: Go ahead. 918 00:30:53,986 --> 00:30:55,953 Left. 919 00:30:57,690 --> 00:30:59,823 Antonio: Risotto's right behind you to your right, chef. 920 00:31:02,328 --> 00:31:04,328 -Red team, come here. -Keona: Yes, chef. 921 00:31:05,531 --> 00:31:07,764 Ramsay: Second table, just look at that. 922 00:31:07,800 --> 00:31:08,966 I begged for consistency. 923 00:31:09,001 --> 00:31:11,101 What is that? Red team. 924 00:31:11,136 --> 00:31:12,436 -Brynn: Yes, chef. -Ramsay: What is that? 925 00:31:12,471 --> 00:31:15,105 [bleep] [bleep]. Start it over. Come on, go, go, go. 926 00:31:15,140 --> 00:31:17,307 Just start it over. Just start it over. 927 00:31:17,343 --> 00:31:18,508 Have a pan. Come on. 928 00:31:18,544 --> 00:31:20,310 Antonio: Let's go. Hot, hot pan. 929 00:31:20,346 --> 00:31:22,112 Keona: I got you. I got it. I got it. 930 00:31:22,147 --> 00:31:23,914 They all need to be even. They just all need to be even. 931 00:31:23,949 --> 00:31:25,449 If they're not, just start it over, okay? 932 00:31:25,484 --> 00:31:26,850 Okay. All right. 933 00:31:26,886 --> 00:31:29,253 Sam gets a little frazzled when he's under pressure. 934 00:31:29,288 --> 00:31:31,121 Perfect, perfect, perfect. 935 00:31:31,156 --> 00:31:34,124 I'm just kind of babysitting to protect my team 936 00:31:34,159 --> 00:31:35,592 and to protect us from getting 937 00:31:35,628 --> 00:31:37,427 kicked the [bleep] out once again. 938 00:31:37,463 --> 00:31:39,096 You're good. You're good. Next time, just-- 939 00:31:39,131 --> 00:31:40,397 okay, I'll make sure I get that right the next time. 940 00:31:40,432 --> 00:31:41,598 Next time, we'll just make sure it's perfect, okay? 941 00:31:41,667 --> 00:31:42,266 I got it. Yep. 942 00:31:42,301 --> 00:31:44,034 I'm very energetic, 943 00:31:44,069 --> 00:31:45,569 and it gets me in a lot of trouble 944 00:31:45,604 --> 00:31:47,871 just because, you know, I'm typically moving faster 945 00:31:47,907 --> 00:31:49,773 than my mind's actually going even. 946 00:31:49,808 --> 00:31:50,874 Ramsay: Scallops, please. 947 00:31:50,910 --> 00:31:56,446 948 00:31:56,482 --> 00:31:57,881 nicely cooked, the scallops. 949 00:31:57,917 --> 00:31:59,483 Keona: Thank you, chef. 950 00:31:59,518 --> 00:32:01,318 Ramsay: Service, please. 951 00:32:01,353 --> 00:32:02,953 Narrator: Thanks to keona's help, 952 00:32:02,988 --> 00:32:05,689 appetizers are flowing out of the red kitchen 953 00:32:05,724 --> 00:32:08,158 and into the mouths of some very happy diners... 954 00:32:08,193 --> 00:32:09,559 The flavor's phenomenal. 955 00:32:09,595 --> 00:32:11,762 It tastes amazing, actually. 956 00:32:11,797 --> 00:32:13,263 Narrator: While diners on the blue side 957 00:32:13,299 --> 00:32:15,265 are starting to get restless. 958 00:32:15,301 --> 00:32:16,500 -Woman: We'll leave. -Marino: No. 959 00:32:16,535 --> 00:32:18,068 Don't leave, please. Don't leave yet. 960 00:32:18,103 --> 00:32:20,304 Please don't, and if you leave, take me with you. 961 00:32:20,339 --> 00:32:21,305 Lobster, how long? 962 00:32:21,340 --> 00:32:22,739 Like, three more minutes. 963 00:32:22,775 --> 00:32:23,840 Ramsay: Please, let's get it together. Let's go. 964 00:32:23,842 --> 00:32:25,409 Emily: Yes, chef! 965 00:32:25,444 --> 00:32:26,944 Dude, I really--I don't want to send 'em out, 966 00:32:26,979 --> 00:32:28,612 if they're not ready, victoria. 967 00:32:28,647 --> 00:32:31,281 Look, for that first [bleep] ticket, I want to get 'em out. 968 00:32:31,317 --> 00:32:33,283 These lobster tails have [bleep] me up. 969 00:32:33,319 --> 00:32:34,751 I--eh... 970 00:32:34,787 --> 00:32:36,253 I don't know what it is, 971 00:32:36,288 --> 00:32:38,956 but I can't get them out of my head. 972 00:32:38,991 --> 00:32:40,257 Ramsay: (echoing) it's raw. 973 00:32:40,292 --> 00:32:41,925 I'm just hearing, "raw lobster tails. 974 00:32:41,961 --> 00:32:44,094 Raw lobster tails. Raw lobster tails." 975 00:32:44,129 --> 00:32:48,165 ramsay: (echoing) it's raw. It's raw. It's [bleep] raw. 976 00:32:48,200 --> 00:32:49,967 Kevin: It's [bleep] with me. 977 00:32:50,002 --> 00:32:52,536 Emily: How long? How long, kev? 978 00:32:52,571 --> 00:32:54,137 -Kev? -Kevin: Walking lobster tails. 979 00:32:54,173 --> 00:32:57,040 -Let me see them first. -Touch it. 980 00:32:57,076 --> 00:32:58,108 -Okay. -Ready? 981 00:32:58,143 --> 00:32:59,776 Victoria: Walking with that lobster. 982 00:32:59,812 --> 00:33:01,178 Kevin: Walking those two lobster tails. 983 00:33:10,756 --> 00:33:11,822 -Kevin? -Yes, chef? 984 00:33:11,857 --> 00:33:13,023 Ramsay: Come here. 985 00:33:22,001 --> 00:33:24,067 Narrator: It's almost an hour into dinner service... 986 00:33:24,103 --> 00:33:25,268 Walking those two lobster tails. 987 00:33:25,304 --> 00:33:26,937 Narrator: And the blue team hopes that kevin 988 00:33:26,972 --> 00:33:29,840 has finally nailed the lobstr for their first table. 989 00:33:29,875 --> 00:33:30,941 -Ramsay: Kevin? -Yes, chef? 990 00:33:30,976 --> 00:33:32,776 Ramsay: Come here. 991 00:33:33,979 --> 00:33:36,079 It's a poached lobster tail, okay? That's it, okay? 992 00:33:36,115 --> 00:33:37,247 -Yes, chef. -Four times. Wake up. Let's go. 993 00:33:37,282 --> 00:33:38,248 Yes, chef. 994 00:33:38,283 --> 00:33:39,683 You got it, kev. Nice bounce back. 995 00:33:39,718 --> 00:33:40,951 Ramsay: Let's go. 996 00:33:40,986 --> 00:33:43,086 Let's kick some red team ass, huh? 997 00:33:43,122 --> 00:33:44,021 Ramsay: Service, please. 998 00:33:44,056 --> 00:33:45,288 Narrator: With kevin's recovery... 999 00:33:45,324 --> 00:33:46,289 Marino: Buon appetito. 1000 00:33:46,325 --> 00:33:47,491 Thank you for your patience. 1001 00:33:47,526 --> 00:33:48,759 Narrator: Appetizers have finally 1002 00:33:48,794 --> 00:33:50,727 started to leave the blue kitchen... 1003 00:33:50,796 --> 00:33:51,995 -It's really good. -Man: And it's really good. 1004 00:33:52,031 --> 00:33:53,397 Narrator: While the red kitchen 1005 00:33:53,432 --> 00:33:55,065 has already moved on to their first... 1006 00:33:55,100 --> 00:33:56,466 Ramsay: Entree. Two salmon. Two new york strip. 1007 00:33:56,502 --> 00:33:57,934 -Two wellington. Heard? -All: Yes, chef. 1008 00:33:57,970 --> 00:33:59,136 Let's go. Good. Nice and loud. 1009 00:33:59,171 --> 00:34:00,637 Josie: You guys, wellington just went in. 1010 00:34:00,672 --> 00:34:02,039 Keona: Let's focus on getting this ticket out 1011 00:34:02,074 --> 00:34:03,640 all at the same time. 1012 00:34:03,675 --> 00:34:07,077 So tonight I definitely did step up on leading the team. 1013 00:34:07,112 --> 00:34:09,146 I can walk with the garnish in four minutes. 1014 00:34:09,181 --> 00:34:11,048 How much time do you need to rest those? 1015 00:34:11,083 --> 00:34:12,516 Just two minutes. 1016 00:34:12,551 --> 00:34:14,017 I know that the chefs now have confidence in me 1017 00:34:14,053 --> 00:34:17,054 and they've seen my skill set, so I can't go down from here. 1018 00:34:17,089 --> 00:34:18,889 I've just got to keep moving up. 1019 00:34:18,924 --> 00:34:20,457 I came here to win this [bleep]. 1020 00:34:20,492 --> 00:34:22,993 Josie: Two salmon. Two strip. Two wellington. Let's walk it. 1021 00:34:23,028 --> 00:34:25,095 Keona: Wait, I gotta go with the garnish first. 1022 00:34:25,130 --> 00:34:27,097 -Y'all have to talk to me. -Josie: All right, keona. 1023 00:34:27,132 --> 00:34:28,031 I need you to get in the flow. We'll talk to you more. 1024 00:34:28,067 --> 00:34:28,932 Keona: I am. 1025 00:34:28,967 --> 00:34:30,100 Kiya: Keona, how long do you need 1026 00:34:30,135 --> 00:34:31,801 -on the garnish? -One minute. 1027 00:34:31,804 --> 00:34:33,804 Josie: Keona, you need to pay attention 1028 00:34:33,839 --> 00:34:35,138 because we just called the times, 1029 00:34:35,174 --> 00:34:37,107 and now you're gonna be late on garnish, 1030 00:34:37,142 --> 00:34:39,843 so now we have to drag our [bleep] for you. 1031 00:34:39,878 --> 00:34:42,312 -And has garnish walked? -Garnish has not walked. 1032 00:34:42,347 --> 00:34:43,447 Josie: How long do you need, garnish? 1033 00:34:43,482 --> 00:34:44,915 I said a minute. 1034 00:34:44,950 --> 00:34:48,418 I just don't understand why no one is [bleep] listening to me. 1035 00:34:48,454 --> 00:34:49,953 Antonio: How long on garnish? 1036 00:34:49,988 --> 00:34:52,989 Keona: If y'all ask me that again... (laughs) 1037 00:34:53,025 --> 00:34:54,925 please. Please. 1038 00:34:54,960 --> 00:34:56,626 I don't need-- 1039 00:34:56,662 --> 00:34:58,995 I don't need it right now. I'm in the middle of something. 1040 00:34:59,031 --> 00:35:01,731 It's gonna be at the window in a [bleep] minute, okay? 1041 00:35:01,767 --> 00:35:04,101 Antonio: How long on garnish? How long do you need? 1042 00:35:04,136 --> 00:35:06,169 Keona: Walking with your garnish right now. 1043 00:35:06,205 --> 00:35:08,371 Salmon garnish walking. 1044 00:35:08,407 --> 00:35:10,373 -Six top, let's go. -Kiya: Behind you. 1045 00:35:10,409 --> 00:35:16,813 1046 00:35:16,848 --> 00:35:18,715 -ramsay: Service, please. -Brynn: How are you doing? 1047 00:35:18,750 --> 00:35:21,518 -I'm good. -Brynn: I just wanted to ask. 1048 00:35:21,553 --> 00:35:23,687 -Thanks for checking on me. -Brynn: Of course, girl. 1049 00:35:23,722 --> 00:35:25,122 I'm making sure I'm on my [bleep]. 1050 00:35:25,157 --> 00:35:27,290 They have to listen to me. I know I got this. 1051 00:35:27,326 --> 00:35:30,827 Okay, signor had the wellington. 1052 00:35:30,863 --> 00:35:31,561 Wow. 1053 00:35:32,965 --> 00:35:33,997 It's good. 1054 00:35:34,032 --> 00:35:35,966 Entree. Two salmon. Two lamb. Two wellington. 1055 00:35:36,001 --> 00:35:38,101 -All: Heard, chef! -Trenton: You got the lamb? 1056 00:35:38,137 --> 00:35:39,102 -Yep. -Pan for it. 1057 00:35:39,138 --> 00:35:41,271 -Lamb in, I take it? -Yes, chef. Working. 1058 00:35:41,306 --> 00:35:42,606 Ramsay: Thank you. 1059 00:35:42,641 --> 00:35:44,007 Steve: We got a rocky start going, 1060 00:35:44,042 --> 00:35:45,742 but me and trenton are on meat, 1061 00:35:45,777 --> 00:35:48,812 and we're two powerhouses. We're gonna kill it. 1062 00:35:48,847 --> 00:35:50,847 So go ahead and throw on in another lamb. 1063 00:35:50,883 --> 00:35:52,015 Trenton: Yeah, I'ma throw the lamb in here. 1064 00:35:52,050 --> 00:35:53,283 Steve: No, I mean, like, an extra, 1065 00:35:53,318 --> 00:35:55,652 -like a backup order. -Yeah, yeah, yeah. 1066 00:35:55,687 --> 00:35:57,921 Steve: Kevin, how long you need on your fish? 1067 00:35:57,956 --> 00:35:58,855 Kevin: I need at least four minutes. 1068 00:35:58,891 --> 00:36:00,157 Heard. Four minutes, I can do. 1069 00:36:00,192 --> 00:36:02,058 Kevin: To bounce right back from a mistake 1070 00:36:02,094 --> 00:36:04,361 when you get [bleep] yelled at by chef ramsay 1071 00:36:04,396 --> 00:36:06,630 and everyone's staring at you, it's easier 1072 00:36:06,665 --> 00:36:09,166 said than done, but I gotta get my [bleep] 1073 00:36:09,201 --> 00:36:12,802 together right now and execute this night. 1074 00:36:12,838 --> 00:36:13,937 Victoria: Garnish up in one. 1075 00:36:13,972 --> 00:36:15,372 We got everybody ready to walk? 1076 00:36:15,407 --> 00:36:17,140 -Steve: Ready to walk. -Kevin: No, no, no. 1077 00:36:17,176 --> 00:36:19,176 Come back. The salmons are not ready. 1078 00:36:19,211 --> 00:36:20,610 Trenton: See, then you should be telling me that. 1079 00:36:20,646 --> 00:36:22,145 -Why didn't you-- -steve: We're a [bleep]. 1080 00:36:22,181 --> 00:36:22,979 Come on, now. 1081 00:36:23,015 --> 00:36:24,214 -Right on. Right on. -Two salmon. 1082 00:36:24,249 --> 00:36:25,682 Two lamb. Two wellingtons. Yes? 1083 00:36:25,717 --> 00:36:27,150 -All: Yes, chef. -Ramsay: And we're what? 1084 00:36:27,186 --> 00:36:28,385 -2 1/2 in the window? -Kevin: We're backtracking. 1085 00:36:28,420 --> 00:36:30,720 -We're at 4 1/2 minutes, chef. -Trenton: 4 1/2 minutes. 1086 00:36:30,756 --> 00:36:32,222 -Why? -Because of my salmon, chef. 1087 00:36:32,257 --> 00:36:33,323 The salmon. 1088 00:36:33,358 --> 00:36:34,658 I don't want the lamb overcooked. 1089 00:36:34,693 --> 00:36:35,859 I swear to god, I don't want it overcooked. 1090 00:36:35,894 --> 00:36:37,160 -Kevin: Yes, chef. -Trenton: Yes, chef. 1091 00:36:37,196 --> 00:36:38,595 Trying to get anything from kevin 1092 00:36:38,630 --> 00:36:39,496 is like pulling teeth. 1093 00:36:39,531 --> 00:36:41,965 I mean his--it's not happening. 1094 00:36:42,000 --> 00:36:43,633 I'm ready to go whenever you're ready. 1095 00:36:43,669 --> 00:36:45,335 -Protein, please. -Kevin: Right on. 1096 00:36:45,370 --> 00:36:46,503 Right on. I need a minute. 1097 00:36:46,538 --> 00:36:47,470 One more minute. One more minute. 1098 00:36:47,506 --> 00:36:49,005 -One more minute. -For what? 1099 00:36:49,041 --> 00:36:50,440 -Kevin: For the salmon. -All of you, come here. Stop. 1100 00:36:50,475 --> 00:36:51,942 [bleep] off. Come here. Come here. 1101 00:36:51,977 --> 00:36:54,844 Come here. Put it down. Come here, blue team. 1102 00:36:54,880 --> 00:36:55,912 Looks like they're in trouble. 1103 00:36:55,948 --> 00:36:57,647 -Man: Yeah. -That means we're in trouble. 1104 00:36:57,683 --> 00:36:59,149 I'm starting to lose my [bleep] patience. 1105 00:36:59,218 --> 00:37:01,484 I said that my concerns were you're pulling back. 1106 00:37:01,520 --> 00:37:02,886 You're pulling back. 1107 00:37:02,921 --> 00:37:04,254 If that's [bleep] ready, what do you need to do with it? 1108 00:37:04,289 --> 00:37:05,488 -Steve: Push it. -Push it, 1109 00:37:05,524 --> 00:37:07,090 and he's telling you to slow down, 1110 00:37:07,125 --> 00:37:09,259 which I don't understand why, so touch that. 1111 00:37:09,294 --> 00:37:10,527 Just touch that. 1112 00:37:12,264 --> 00:37:13,997 Does that feel medium to you? 1113 00:37:14,032 --> 00:37:15,131 Trenton: Maybe a little bit over. 1114 00:37:15,167 --> 00:37:19,536 Ramsay: [bleep] really? Really? 1115 00:37:19,571 --> 00:37:23,006 So that is now overcooked, which I'm not serving. 1116 00:37:23,041 --> 00:37:24,541 -Absolutely, chef. -We'll get it back up. 1117 00:37:24,576 --> 00:37:26,443 -Get a grip, guys. Come on. -Trenton: Yes, chef. 1118 00:37:26,478 --> 00:37:29,479 -Four minutes. -I have no earthly idea. 1119 00:37:29,514 --> 00:37:33,116 I have no idea what's going on with kevin at this point. 1120 00:37:33,151 --> 00:37:35,151 We're all just ready to punch him in the throat. 1121 00:37:35,187 --> 00:37:37,287 We're getting that up in four minutes, kevin, all right? 1122 00:37:37,322 --> 00:37:39,055 Kevin? Kevin? Kevin? 1123 00:37:39,091 --> 00:37:41,625 Ramsay: How long? Oh, [bleep] hell. 1124 00:37:41,660 --> 00:37:43,493 There's not even a callback. 1125 00:37:43,528 --> 00:37:45,595 There's no teamwork. There's nothing. 1126 00:37:45,631 --> 00:37:47,030 Hey, all of you, stop. Come here. 1127 00:37:47,065 --> 00:37:48,298 Jay, take over. Come here. 1128 00:37:48,367 --> 00:37:50,834 [bleep] off. [bleep] off. 1129 00:37:50,869 --> 00:37:52,669 Man: They're getting in trouble again. 1130 00:37:52,704 --> 00:37:54,804 Private meeting in the back's never good. 1131 00:37:54,840 --> 00:37:55,972 I think they're doing so well 1132 00:37:56,008 --> 00:37:56,906 he's just gonna go back there and-- 1133 00:37:56,942 --> 00:37:58,108 -high-five 'em? -High-five? 1134 00:37:58,143 --> 00:37:59,643 -Yeah, high-five everybody and bring 'em out. 1135 00:37:59,678 --> 00:38:02,379 Ramsay: What is happening? 1136 00:38:02,414 --> 00:38:05,015 We have no consistency. There's no communication. 1137 00:38:05,050 --> 00:38:07,384 No one's absolutely on the same page. 1138 00:38:07,419 --> 00:38:09,419 You. What is wrong with you? 1139 00:38:09,454 --> 00:38:11,187 I just have to get my head out of my ass, chef. 1140 00:38:11,223 --> 00:38:14,190 Your head out of your--every table you've touched, yeah... 1141 00:38:14,226 --> 00:38:15,859 -Yes, chef? -Ramsay: You've screwed. 1142 00:38:15,894 --> 00:38:18,228 Apron off, jacket off, and [bleep] off out of here. 1143 00:38:18,263 --> 00:38:19,796 You're done! 1144 00:38:29,041 --> 00:38:31,041 Every table you've touched, yeah... 1145 00:38:31,076 --> 00:38:32,942 -Yes, chef? -Ramsay: You've screwed. 1146 00:38:32,978 --> 00:38:35,278 Apron off, jacket off, and [bleep] off out of here. 1147 00:38:35,314 --> 00:38:38,815 You're done! Get out! Get out! 1148 00:38:38,850 --> 00:38:40,050 Who wants to join him? 1149 00:38:40,085 --> 00:38:43,153 'cause this is going backwards, and I'm [bleep] patient, 1150 00:38:43,188 --> 00:38:45,422 but this is a [bleep] joke. Get out! 1151 00:38:47,192 --> 00:38:49,192 Now, can we get it together or not? 1152 00:38:49,227 --> 00:38:50,827 All: Yes, chef! 1153 00:38:50,862 --> 00:38:52,529 -Otherwise you're out! -All: Yes, chef. 1154 00:38:54,533 --> 00:38:56,933 Uh-oh. He's coming back. He doesn't look happy. 1155 00:38:56,968 --> 00:38:59,903 Ramsay: I want two wellington, two lamb, two salmon, yes? 1156 00:38:59,938 --> 00:39:01,904 All: Yes, chef! -Let's go. 1157 00:39:01,907 --> 00:39:03,707 Trenton: Kevin is gone. 1158 00:39:03,742 --> 00:39:05,742 I mean, we didn't even get the satisfaction of putting him up 1159 00:39:05,777 --> 00:39:08,645 and telling him to get the [bleep] out of there. 1160 00:39:08,680 --> 00:39:11,414 But I agree with that decision. It needed to happen. 1161 00:39:11,450 --> 00:39:14,084 It needed to happen. 1162 00:39:14,119 --> 00:39:16,986 [bleep]. 1163 00:39:17,022 --> 00:39:18,254 I tried to bounce right back, 1164 00:39:18,290 --> 00:39:20,190 but I just couldn't find it within myself, 1165 00:39:20,225 --> 00:39:23,059 and I'm just very disappointed in everything that happened. 1166 00:39:24,529 --> 00:39:25,695 It's very devastating. 1167 00:39:25,731 --> 00:39:27,464 I mean I did not expect it to turn this way. 1168 00:39:27,499 --> 00:39:29,032 I've never been put up for elimination, 1169 00:39:29,067 --> 00:39:31,034 and it's just one careless mistake. 1170 00:39:31,069 --> 00:39:34,204 I think I just shut down tody and took me down. 1171 00:39:34,239 --> 00:39:36,373 It just sucks. I didn't just let myself down, 1172 00:39:36,408 --> 00:39:38,174 but my family back home, my friends, 1173 00:39:38,210 --> 00:39:40,910 and it just really sucks. 1174 00:39:42,714 --> 00:39:44,047 -Ramsay: Emily? -Yes, chef? 1175 00:39:44,082 --> 00:39:44,948 Ramsay: On the fish station now. 1176 00:39:44,983 --> 00:39:46,049 -Yes, chef. -Let's go. 1177 00:39:46,084 --> 00:39:47,484 Emily: We can't afford to have 1178 00:39:47,519 --> 00:39:49,819 any other mistakes tonight after what just happened. 1179 00:39:49,855 --> 00:39:52,455 I do not want to be kicked out of the kitchen. 1180 00:39:52,491 --> 00:39:53,656 Two lamb, have they rested? 1181 00:39:53,692 --> 00:39:55,125 -Steve: Lamb are rested. -Ramsay: Let's go. 1182 00:39:55,160 --> 00:39:56,893 All right, I'm ready to walk with those salmon. 1183 00:39:56,928 --> 00:39:58,928 Slicing wellington. 1184 00:39:58,964 --> 00:40:01,631 Emily: Two salmon. 1185 00:40:01,666 --> 00:40:02,899 Pick it up now. Let's go. 1186 00:40:02,934 --> 00:40:04,834 Trenton: Walking wellington. 1187 00:40:06,972 --> 00:40:08,171 Victoria: Lamb garnish is ready to roll. 1188 00:40:08,206 --> 00:40:10,640 -Lamb salad is up. -Lamb, please. 1189 00:40:10,675 --> 00:40:11,374 Trenton: Walking lamb. 1190 00:40:19,951 --> 00:40:21,251 Beautifully cooked, that lamb. 1191 00:40:21,286 --> 00:40:22,852 Beautifully cooked. Thank you. 1192 00:40:22,888 --> 00:40:24,454 Narrator: With their weak lik removed, 1193 00:40:24,489 --> 00:40:27,290 the blue team is now pushing out entrees. 1194 00:40:27,325 --> 00:40:28,191 Ramsay: Service, please. 1195 00:40:28,226 --> 00:40:29,459 Narrator: And now both teams 1196 00:40:29,494 --> 00:40:30,860 push to finish dinner service... 1197 00:40:30,896 --> 00:40:31,995 -Antonio: Finish strong. 1198 00:40:32,030 --> 00:40:33,630 -Steve: Halibut. -Emily: Walk it over. 1199 00:40:33,665 --> 00:40:35,098 Brynn: Nice job, red team. 1200 00:40:35,133 --> 00:40:37,066 -Ramsay: Beautifully cooked. -Emily: Thank you. 1201 00:40:37,102 --> 00:40:39,936 Narrator: Much to the delight of some very happy diners. 1202 00:40:39,971 --> 00:40:41,738 That's the best lamb I've ever had. 1203 00:40:41,773 --> 00:40:43,873 This has to be one of the best salmon I've eaten. 1204 00:40:43,909 --> 00:40:45,375 That's legit. 1205 00:40:45,410 --> 00:40:46,609 Got a good bounce back, 1206 00:40:46,645 --> 00:40:48,144 but, [bleep], that was a terrible start. 1207 00:40:48,180 --> 00:40:49,245 Steve: Thank you, chef. 1208 00:40:51,750 --> 00:40:54,818 (dramatic music) 1209 00:40:54,853 --> 00:40:57,987 ramsay: Wow, what a night. 1210 00:40:58,023 --> 00:41:02,058 I'm not sure what exactly happened to kevin tonight, 1211 00:41:02,093 --> 00:41:05,962 but his head was never in the game. 1212 00:41:05,997 --> 00:41:07,797 I'm not gonna accept it. 1213 00:41:07,833 --> 00:41:09,999 That's why I asked for his jacket. Yes? 1214 00:41:10,035 --> 00:41:11,100 All: Yes, chef. 1215 00:41:13,004 --> 00:41:16,339 So the winning team is... 1216 00:41:19,611 --> 00:41:21,077 The red team. 1217 00:41:21,146 --> 00:41:22,445 -Sam: Yes. -Yay. 1218 00:41:22,481 --> 00:41:23,446 Okay. Sweet. 1219 00:41:23,482 --> 00:41:26,182 -And the blue team. -Sweet. 1220 00:41:26,218 --> 00:41:28,084 Ramsay: That's right. 1221 00:41:28,119 --> 00:41:30,119 As opposed to earlier services 1222 00:41:30,155 --> 00:41:34,924 where bad beginnings led to downward spirals, tonight, 1223 00:41:34,960 --> 00:41:36,860 both kitchens bounced back. Did it feel like that? 1224 00:41:36,895 --> 00:41:37,994 All: Yes, chef. 1225 00:41:38,029 --> 00:41:41,064 Ramsay: So tonight, nobody else is leaving. 1226 00:41:42,000 --> 00:41:43,900 The weakest chefs have gone, 1227 00:41:43,935 --> 00:41:45,869 and the competition is heating up. 1228 00:41:45,904 --> 00:41:47,303 All: Yes, chef. 1229 00:41:47,339 --> 00:41:49,606 -Good night. Get out of here. -Antonio: Yes, chef. 1230 00:41:50,909 --> 00:41:53,543 Trenton: Now that kevin's gone, I want to move forward. 1231 00:41:53,578 --> 00:41:54,911 The blue team will survive. 1232 00:41:54,946 --> 00:41:57,046 I mean, we'll keep adapting, because every day, 1233 00:41:57,082 --> 00:41:59,282 we're becoming stronger and stronger chefs. 1234 00:42:00,118 --> 00:42:01,451 Steve: Tonight's dinner service 1235 00:42:01,486 --> 00:42:03,019 further strengthened us, you know? 1236 00:42:03,054 --> 00:42:05,321 We're cutting the weaker people off. 1237 00:42:05,357 --> 00:42:07,457 Right now, it just means that the competition's about 1238 00:42:07,492 --> 00:42:09,459 to crank up a whole lot. 1239 00:42:09,494 --> 00:42:10,960 Antonio, great job on the red team. 1240 00:42:10,996 --> 00:42:12,729 Thank you, chef. This is gonna be good. 1241 00:42:12,764 --> 00:42:14,998 I have no doubt in my mind this is gonna be good. 1242 00:42:15,033 --> 00:42:16,165 I'm very confident in the red team. 1243 00:42:16,201 --> 00:42:17,567 If we all fire on all cylinders, 1244 00:42:17,602 --> 00:42:19,102 we could be dangerous. 1245 00:42:19,137 --> 00:42:20,904 I mean I hate to do it to the blue team, 1246 00:42:20,939 --> 00:42:22,906 but, uh, see ya. 1247 00:42:22,941 --> 00:42:26,809 Narrator: Next time on hell's kitchen, 1248 00:42:26,845 --> 00:42:30,013 as the competition gets a bit more playful... 1249 00:42:30,048 --> 00:42:31,481 Ramsay: Man, you guys got some moves. 1250 00:42:31,516 --> 00:42:32,949 Narrator: So does the relationship 1251 00:42:32,984 --> 00:42:34,751 between two chefs. 1252 00:42:34,786 --> 00:42:35,852 Emily: Hey. 1253 00:42:35,887 --> 00:42:37,487 (angelic music) 1254 00:42:37,522 --> 00:42:39,355 do you guys need a place to go? 1255 00:42:39,391 --> 00:42:41,357 -We're in a relationship, guys. -No. 1256 00:42:41,393 --> 00:42:42,792 Narrator: Will one chef... 1257 00:42:42,827 --> 00:42:45,028 Don't hate on our love. 1258 00:42:45,063 --> 00:42:47,330 Narrator: Be forced to choose friendship... 1259 00:42:47,365 --> 00:42:49,098 Josie: I'm really torn in this moment. 1260 00:42:49,167 --> 00:42:50,600 Narrator: Over the competition? 1261 00:42:50,635 --> 00:42:53,770 Josie: Do I want emily to go home? No. 1262 00:42:53,805 --> 00:42:56,072 Brynn: This has been the craziest day of my life. 1263 00:42:56,107 --> 00:43:01,110 Narrator: Find out next time on an emotional episode... 1264 00:43:01,146 --> 00:43:03,179 -See ya. -Narrator: Of hell's kitchen. 1265 00:43:03,214 --> 00:43:04,981 (dramatic musical flourish)