1 00:00:01,869 --> 00:00:03,102 Male narrator: Previously 2 00:00:03,137 --> 00:00:04,403 on hell's kitchen young guns, 3 00:00:04,438 --> 00:00:06,572 chef ramsay tested the young guns' teamwork 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,974 by inviting their potential coworkers 5 00:00:09,010 --> 00:00:10,042 for breakfast. 6 00:00:10,077 --> 00:00:10,976 -Woman: Wow. -Ramsay: Showgirls, 7 00:00:11,012 --> 00:00:11,944 the pit bosses, 8 00:00:11,979 --> 00:00:15,047 chippendale dancers... 9 00:00:15,082 --> 00:00:18,250 The first team to finish wins. Go. 10 00:00:18,285 --> 00:00:19,418 Woman: Let's go, ladies. 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,319 Woman: We got it. We got it. We got it. 12 00:00:20,354 --> 00:00:21,353 Narrator: On the red team, 13 00:00:21,389 --> 00:00:22,388 emily and josie 14 00:00:22,423 --> 00:00:23,822 were slow on the omelets. 15 00:00:23,858 --> 00:00:25,290 Megan: Are we ready with the omelet? 16 00:00:25,326 --> 00:00:26,725 It's not cooked yet. 17 00:00:26,761 --> 00:00:28,460 You two have to stop sabotaging your team. 18 00:00:28,496 --> 00:00:30,629 Narrator: But megan not only delivered on meat... 19 00:00:30,664 --> 00:00:32,031 We got it. 20 00:00:32,066 --> 00:00:33,465 Narrator: She pushed her team to rally back. 21 00:00:33,501 --> 00:00:35,000 -Walk. -Walking bennies. 22 00:00:35,036 --> 00:00:36,201 Come on, ladies. 23 00:00:36,237 --> 00:00:37,669 Narrator: In the blue kitchen... 24 00:00:37,705 --> 00:00:39,738 Alex: Can't do all this [bleep] on my own right now. 25 00:00:39,774 --> 00:00:42,541 Narrator: Alex was a complete disaster on meat. 26 00:00:42,576 --> 00:00:44,043 [bleep] off, guys. 27 00:00:44,078 --> 00:00:45,010 Narrator: And the blue team suffered 28 00:00:45,079 --> 00:00:47,079 their third consecutive loss. 29 00:00:47,114 --> 00:00:48,213 Ramsay: Ladies, congratulations. 30 00:00:48,249 --> 00:00:49,882 You are the winners. 31 00:00:49,917 --> 00:00:53,986 Narrator: At dinner service, josie fumbled on appetizers. 32 00:00:54,021 --> 00:00:55,087 Yeah, look at how black it is. 33 00:00:55,122 --> 00:00:56,021 Ramsay: Josie, I need it now. 34 00:00:56,057 --> 00:00:57,689 Josie: Yes, I got it now, chef. 35 00:00:57,725 --> 00:00:59,525 -Ugh. -Ramsay: Oh, my god almighty. 36 00:00:59,560 --> 00:01:01,126 Narrator: But with the help of morgana, 37 00:01:01,162 --> 00:01:03,796 the ladies were able to push appetizers out. 38 00:01:03,831 --> 00:01:05,164 This is delicious. 39 00:01:05,199 --> 00:01:07,032 Narrator: But brynn's confusion on meat... 40 00:01:07,068 --> 00:01:08,467 -Wellington, how long? -Ready when you are, chef. 41 00:01:08,502 --> 00:01:09,935 No, no, no, no. 42 00:01:09,970 --> 00:01:12,004 Narrator: And victoria's struggles on fish... 43 00:01:12,039 --> 00:01:13,005 You don't give a [bleep], do you? 44 00:01:13,040 --> 00:01:14,239 Narrator: Had the kitchen 45 00:01:14,275 --> 00:01:16,475 stuck in neutral. 46 00:01:16,510 --> 00:01:18,343 -Oh, no. -Oh, this is not good. 47 00:01:18,379 --> 00:01:20,879 Narrator: In the end, they somehow pulled it together 48 00:01:20,915 --> 00:01:22,948 and were able to complete dinner service. 49 00:01:22,983 --> 00:01:23,682 Thank god. 50 00:01:23,717 --> 00:01:25,317 Thank you. 51 00:01:25,352 --> 00:01:26,552 Narrator: In the blue kitchen, 52 00:01:26,587 --> 00:01:28,487 alex's confusion on garnish 53 00:01:28,522 --> 00:01:30,255 left chef ramsay speechless. 54 00:01:30,291 --> 00:01:32,357 -All day two new york steak. -Three new york steak. 55 00:01:32,393 --> 00:01:33,425 -Oh, my god. -Three new york steak all day. 56 00:01:33,461 --> 00:01:34,693 All day. 57 00:01:34,728 --> 00:01:36,295 Alex: Three new york steak all day. 58 00:01:36,330 --> 00:01:38,363 Narrator: Antonio struggled often on the fish station. 59 00:01:38,399 --> 00:01:39,665 Jason: It's, like, half-seared. 60 00:01:39,700 --> 00:01:40,732 -What are you doing? -Narrator: But thanks 61 00:01:40,768 --> 00:01:41,934 to sam's leadership on meat... 62 00:01:41,969 --> 00:01:44,136 You need a clamshell on that now! 63 00:01:44,171 --> 00:01:45,771 Narrator: The blue team were able to finish 64 00:01:45,806 --> 00:01:47,306 their first dinner service. 65 00:01:47,341 --> 00:01:49,174 -(dramatic music) -good. 66 00:01:49,210 --> 00:01:51,677 Narrator: After a disappointing dinner service, 67 00:01:51,712 --> 00:01:53,879 both teams put up two for elimination. 68 00:01:53,914 --> 00:01:55,747 -The red team chose... -Brynn. 69 00:01:55,783 --> 00:01:57,015 -Narrator: And... -Emily: Josie. 70 00:01:57,051 --> 00:01:58,317 Narrator: While the men chose... 71 00:01:58,352 --> 00:01:59,418 -Alex. -Narrator: And... 72 00:01:59,453 --> 00:02:00,953 Antonio. 73 00:02:00,988 --> 00:02:02,454 Narrator: Chef ramsay eliminated... 74 00:02:03,157 --> 00:02:05,090 Alex. Good night. 75 00:02:05,126 --> 00:02:07,059 Narrator: But after a frustrating evening, 76 00:02:07,094 --> 00:02:09,061 he decided bigger changes were necessary. 77 00:02:09,096 --> 00:02:13,599 Victoria, emily, megan, you're going to the blue team. 78 00:02:13,667 --> 00:02:17,302 Payton, sam, you two are in the red team. 79 00:02:17,338 --> 00:02:20,339 (dramatic music) 80 00:02:20,641 --> 00:02:21,607 narrator: And now, 81 00:02:21,642 --> 00:02:22,774 the continuation 82 00:02:22,810 --> 00:02:24,409 of hell's kitchen young guns. 83 00:02:24,445 --> 00:02:25,544 Now get out of here. 84 00:02:25,579 --> 00:02:27,079 Let's go. 85 00:02:27,114 --> 00:02:30,849 86 00:02:30,885 --> 00:02:32,151 -hey, blue team. -I just want to hold you 87 00:02:32,186 --> 00:02:33,352 -for a minute. -Let's do it. 88 00:02:33,387 --> 00:02:34,720 -What up, [bleep]? -I thought I lost you 89 00:02:34,755 --> 00:02:35,587 for a second. 90 00:02:35,656 --> 00:02:36,388 Let's do it. 91 00:02:36,423 --> 00:02:37,689 I'm feeling pumped. 92 00:02:37,725 --> 00:02:39,658 Megan, she's just badass. 93 00:02:39,693 --> 00:02:41,727 Victoria, very talented, 94 00:02:41,762 --> 00:02:43,929 and then, on top of that, we get emily, 95 00:02:43,964 --> 00:02:46,665 three very strong girls from the red team, 96 00:02:46,700 --> 00:02:48,767 I personally think the three strongest. 97 00:02:48,802 --> 00:02:51,904 Our chances at winning are just getting higher, baby. 98 00:02:51,939 --> 00:02:54,306 Emily: Let's win a challenge tomorrow, guys. 99 00:03:02,316 --> 00:03:04,049 How do you feel about being on the red team? 100 00:03:04,084 --> 00:03:05,350 It sucks. 101 00:03:05,386 --> 00:03:07,486 What did you say? 102 00:03:07,521 --> 00:03:08,954 (snorts) 103 00:03:08,989 --> 00:03:10,856 guess I'm on the girls' team now, 104 00:03:10,891 --> 00:03:12,624 red team, plus payton. 105 00:03:12,660 --> 00:03:13,959 Not too thrilled about this one. 106 00:03:13,994 --> 00:03:15,160 It's not because of you guys. It's just 107 00:03:15,196 --> 00:03:16,962 we're gonna have to relearn how you guys is, 108 00:03:16,997 --> 00:03:18,530 and we're finally just getting, like, some sort of-- 109 00:03:18,566 --> 00:03:20,232 guys, we got to support these two. 110 00:03:20,267 --> 00:03:22,000 Yeah, we're going to support the [bleep] out of you guys. 111 00:03:22,036 --> 00:03:23,802 Least amount of attitude as possible. 112 00:03:23,837 --> 00:03:24,903 Oh, you guys give me attitude, 113 00:03:24,939 --> 00:03:26,638 I will [bleep] let you have it. 114 00:03:27,608 --> 00:03:30,242 I really don't care if you're a girl or you're not. 115 00:03:30,277 --> 00:03:33,545 I'm not here to be friends. I only came here just to win. 116 00:03:33,581 --> 00:03:36,181 We got to be patient, and we got to give them support. 117 00:03:36,217 --> 00:03:37,549 100%. 118 00:03:37,585 --> 00:03:39,885 And be tough on you because you're a [bleep] boy. 119 00:03:39,920 --> 00:03:41,853 It's gonna be interesting. 120 00:03:41,889 --> 00:03:44,623 (dramatic music) 121 00:03:44,658 --> 00:03:50,462 122 00:03:52,866 --> 00:03:54,933 narrator: It's a new day in hell's kitchen, 123 00:03:54,969 --> 00:03:56,902 and as these young gun chefs 124 00:03:56,937 --> 00:03:59,271 prepare to face their next challenge, 125 00:03:59,306 --> 00:04:02,140 there's one familiar face they don't see. 126 00:04:04,511 --> 00:04:09,815 -Good morning, chef. -Good morning, chef. 127 00:04:09,883 --> 00:04:13,552 All: So many problems with last night's dinner service 128 00:04:13,587 --> 00:04:17,189 could have been avoided if you would just communicate. 129 00:04:17,224 --> 00:04:18,123 The abbreviations, though. 130 00:04:18,158 --> 00:04:19,524 Woman: Yeah, too many emojis. 131 00:04:19,560 --> 00:04:20,692 Payton: Chef ramsay does not seem 132 00:04:20,728 --> 00:04:21,994 like the person to text. 133 00:04:22,029 --> 00:04:24,029 I'm definitely expecting a bunch of, like, 134 00:04:24,064 --> 00:04:26,031 special characters to kind of bleep out 135 00:04:26,066 --> 00:04:29,568 some, uh, certain words that chef ramsay would use. 136 00:04:30,871 --> 00:04:34,573 All: If you were able to talk to each other for reals, 137 00:04:34,608 --> 00:04:36,875 most of your probs would go away. 138 00:04:38,912 --> 00:04:41,013 Communication is the key. 139 00:04:43,450 --> 00:04:45,150 -Chef. -(laughter) 140 00:04:45,185 --> 00:04:47,319 -hi, good morning. -All: Good morning, chef. 141 00:04:47,354 --> 00:04:48,587 Communication is key, yes? 142 00:04:48,622 --> 00:04:49,755 All: Yes, chef. 143 00:04:49,790 --> 00:04:51,757 Uh, texting is your generation's 144 00:04:51,792 --> 00:04:54,960 preferred way of communicating, 145 00:04:54,995 --> 00:04:57,996 but it does take face-to-face communication 146 00:04:58,032 --> 00:05:00,899 to run a successful kitchen. Understood? 147 00:05:00,934 --> 00:05:01,967 All: Yes, chef. 148 00:05:02,002 --> 00:05:03,902 Good. 149 00:05:03,937 --> 00:05:05,604 All of you, take your jackets off. 150 00:05:05,639 --> 00:05:07,873 (dramatic music) 151 00:05:09,843 --> 00:05:11,610 each of you will get a jacket 152 00:05:11,645 --> 00:05:15,414 that has an amazing recipe on the back, 153 00:05:15,449 --> 00:05:20,686 and it's in a language that maybe you'll understand. 154 00:05:20,721 --> 00:05:22,587 (dramatic musical flourish) 155 00:05:22,623 --> 00:05:25,624 -all: Oh. -Woman: Oh, my god. 156 00:05:25,659 --> 00:05:27,192 Emojis! 157 00:05:27,227 --> 00:05:28,060 I hate emojis. 158 00:05:29,096 --> 00:05:30,696 Ramsay: Christina and jason. 159 00:05:30,731 --> 00:05:32,197 We got this. 160 00:05:32,232 --> 00:05:34,533 Oh, man. 161 00:05:34,568 --> 00:05:36,435 I don't even [bleep] use emojis. 162 00:05:36,470 --> 00:05:38,403 I'm an old woman's soul in a young woman's body. 163 00:05:38,439 --> 00:05:39,571 I'm, like, 80. 164 00:05:39,606 --> 00:05:40,839 I got the back pain of an 80-year-old, 165 00:05:40,874 --> 00:05:42,274 so I might as well just have the same soul. 166 00:05:42,309 --> 00:05:44,843 You'll need to rely on your teammates. 167 00:05:44,878 --> 00:05:47,713 They need to explain every step. 168 00:05:47,748 --> 00:05:50,782 When you describe the recipe, be precise. 169 00:05:50,818 --> 00:05:53,819 It needs to be followed religiously. 170 00:05:53,854 --> 00:05:54,953 All: Yes, chef. 171 00:05:54,988 --> 00:05:56,254 I am gonna force you 172 00:05:56,290 --> 00:05:57,522 to communicate. 173 00:05:57,558 --> 00:06:00,292 Your 45 minutes starts now. 174 00:06:00,327 --> 00:06:01,927 (dramatic music) 175 00:06:01,962 --> 00:06:03,328 narrator: In today's emoji jacket 176 00:06:03,364 --> 00:06:04,830 communication challenge, 177 00:06:04,865 --> 00:06:06,798 each chef has to make the recipe 178 00:06:06,867 --> 00:06:08,333 that is on the back of their jacket. 179 00:06:08,369 --> 00:06:09,801 Stand in a circle so the person behind them 180 00:06:09,837 --> 00:06:10,602 can get it. 181 00:06:10,637 --> 00:06:12,170 Okay, okay. 182 00:06:12,206 --> 00:06:14,506 Narrator: Success will depend on how well teammates 183 00:06:14,541 --> 00:06:16,241 can relay instructions to each other. 184 00:06:16,276 --> 00:06:19,544 Butter, milk plus chicken breast plus flour. 185 00:06:19,580 --> 00:06:20,779 Then you have it deep-fried. 186 00:06:20,814 --> 00:06:21,880 -Fried chicken sandwich? -(bell dings) 187 00:06:21,915 --> 00:06:23,014 yes, that's what you're looking for. 188 00:06:23,050 --> 00:06:24,783 You have to ground out the meat, 189 00:06:24,818 --> 00:06:25,717 so you're making-- 190 00:06:25,753 --> 00:06:26,752 am I making a hamburger and fries? 191 00:06:26,787 --> 00:06:27,919 Yes, you're making 192 00:06:27,955 --> 00:06:29,554 -a hamburger and fries. -Okay. 193 00:06:29,590 --> 00:06:31,423 I want to have confidence in my team, 194 00:06:31,458 --> 00:06:34,025 but I can't help but feel a little nervous 195 00:06:34,061 --> 00:06:36,461 that I'm completely relying on somebody else 196 00:06:36,497 --> 00:06:37,662 to tell me how to cook. All right. 197 00:06:37,698 --> 00:06:38,597 Kevin: Let's go. Let's work together. 198 00:06:38,632 --> 00:06:39,664 So first-- what was my first one? 199 00:06:39,700 --> 00:06:40,432 It was mayo and onion, right? 200 00:06:40,467 --> 00:06:41,900 You got mayo and onion. 201 00:06:41,935 --> 00:06:43,935 I guess you put the fish in that batter, and you fry it. 202 00:06:43,971 --> 00:06:45,270 I think you're making 203 00:06:45,305 --> 00:06:46,872 fish and chips with tartar sauce. 204 00:06:46,907 --> 00:06:47,773 Oh, [bleep]. I don't really know 205 00:06:47,808 --> 00:06:49,641 how to make tartar sauce. 206 00:06:49,676 --> 00:06:50,942 Like, you can't [bleep] up fish and chips 207 00:06:50,978 --> 00:06:52,177 for a [bleep] brit. 208 00:06:52,212 --> 00:06:54,112 Like, that's, like, his heart 209 00:06:54,148 --> 00:06:55,180 right there on a [bleep] plate. 210 00:06:55,215 --> 00:06:56,848 Eggplant plus flour 211 00:06:56,884 --> 00:06:58,683 plus egg in a hot pan... 212 00:06:58,719 --> 00:07:00,786 I'm pretty sure you're making eggplant parmesan. 213 00:07:00,821 --> 00:07:03,054 Narrator: The team that communicates best 214 00:07:03,090 --> 00:07:05,090 and executes the recipes the best 215 00:07:05,125 --> 00:07:06,291 will win the challenge. 216 00:07:06,794 --> 00:07:09,628 A crab emoji with a knife and a bowl, 217 00:07:09,663 --> 00:07:10,796 -so you-- -crab cake. 218 00:07:10,831 --> 00:07:11,863 Yeah. 219 00:07:11,899 --> 00:07:12,631 I think you're frying something. 220 00:07:12,666 --> 00:07:13,498 Break down your fish. 221 00:07:13,567 --> 00:07:14,232 Trenton: Fish and chips? 222 00:07:14,234 --> 00:07:15,400 Fish and chips! 223 00:07:15,436 --> 00:07:17,068 Narrator: While most of the chefs 224 00:07:17,104 --> 00:07:19,171 have begun making their dishes... 225 00:07:19,206 --> 00:07:20,572 -Keona: You're gonna boil it. -Kiya: You're making a roux. 226 00:07:20,607 --> 00:07:21,506 Payton: Okay. 227 00:07:21,542 --> 00:07:22,274 Narrator: Others are still 228 00:07:22,309 --> 00:07:23,575 trying to figure out 229 00:07:23,610 --> 00:07:25,110 what they're supposed to be cooking. 230 00:07:25,145 --> 00:07:28,213 It looks like you're making some kind of a sandwich. 231 00:07:28,248 --> 00:07:29,381 A sandwich? 232 00:07:29,416 --> 00:07:30,415 We were like, "what the [bleep] goes 233 00:07:30,451 --> 00:07:31,483 with roux and a steak?" 234 00:07:31,518 --> 00:07:32,651 is it a philly? 235 00:07:32,686 --> 00:07:34,019 That's what we thought at first, but, like, 236 00:07:34,054 --> 00:07:34,953 what's with the roux? 237 00:07:34,988 --> 00:07:36,121 Philly with the mushroom sauce 238 00:07:36,156 --> 00:07:37,155 is what it sounds like. 239 00:07:37,191 --> 00:07:39,458 Kiya: Okay. 240 00:07:39,493 --> 00:07:41,126 Trenton: Can you tell me what's on my crème fraiche? 241 00:07:41,161 --> 00:07:42,994 Antonio: Yeah, cream fresh, we got diced onions, capers, 242 00:07:43,030 --> 00:07:44,996 gherkins, crème fraiche and lemon capers. 243 00:07:45,032 --> 00:07:47,332 I'm making a simple, you know, tartar sauce. 244 00:07:47,367 --> 00:07:48,767 I kind of just went on autopilot 245 00:07:48,802 --> 00:07:50,135 and did what I knew what to do. 246 00:07:50,170 --> 00:07:51,803 Capers and mayonnaise... 247 00:07:51,839 --> 00:07:53,638 The recipe-- it's just a guideline. 248 00:07:53,674 --> 00:07:54,940 To be a chef and cook, you know... 249 00:07:54,975 --> 00:07:56,274 I threw a little bit of cornstarch in there 250 00:07:56,310 --> 00:07:57,209 for crispiness, 251 00:07:57,244 --> 00:07:58,510 -and baking soda. -Got it. 252 00:07:58,545 --> 00:07:59,711 Narrator: While trenton decides 253 00:07:59,746 --> 00:08:01,413 to put his own spin on the recipe... 254 00:08:01,448 --> 00:08:03,982 You have a specific number of meatballs on my back? 255 00:08:04,017 --> 00:08:05,116 Trenton: Uh, it has three on there. 256 00:08:05,152 --> 00:08:06,351 Three, heard. 257 00:08:06,386 --> 00:08:07,819 Narrator: Other chefs are following 258 00:08:07,855 --> 00:08:09,187 their recipes to the letter. 259 00:08:09,223 --> 00:08:10,355 Steve: It's definitely three meatballs 260 00:08:10,390 --> 00:08:11,256 on my back, correct? 261 00:08:11,291 --> 00:08:12,290 'cause I'm only making three. 262 00:08:12,326 --> 00:08:13,291 One, two, three, yeah. 263 00:08:15,229 --> 00:08:16,495 Ten minutes, red team. 264 00:08:16,530 --> 00:08:19,264 Payton: Yes, chef. 265 00:08:19,299 --> 00:08:21,666 Sorry, chicken. 266 00:08:21,702 --> 00:08:22,801 I can't [bleep] up meat 267 00:08:22,836 --> 00:08:23,869 'cause I don't want to waste it, 268 00:08:23,904 --> 00:08:24,836 and I better, like, 269 00:08:24,872 --> 00:08:26,304 not let it die in vain. 270 00:08:26,340 --> 00:08:27,539 I have a dumb question for you, 271 00:08:27,574 --> 00:08:28,540 'cause I haven't handled chicken. 272 00:08:28,575 --> 00:08:29,307 Should I restart? 273 00:08:29,343 --> 00:08:30,575 Definitely restart. 274 00:08:30,611 --> 00:08:31,543 Sorry, chickens. 275 00:08:31,578 --> 00:08:33,378 I was so sad. 276 00:08:36,917 --> 00:08:37,949 Steve, is there any herbs 277 00:08:37,985 --> 00:08:40,785 in my sauce or in the crab cake? 278 00:08:40,821 --> 00:08:42,220 No, crab cake-- it gets an herb. 279 00:08:42,256 --> 00:08:43,288 It looks like parsley. 280 00:08:43,323 --> 00:08:44,523 -I'ma say it's parsley. -Okay. 281 00:08:44,558 --> 00:08:46,324 Dude, mine looks so simple 282 00:08:46,360 --> 00:08:48,527 that, like, it's tripping me out here. 283 00:08:49,096 --> 00:08:50,629 -Ramsay: Four minutes. -All: Yes, chef. 284 00:08:51,865 --> 00:08:53,265 Get that eggplant in. 285 00:08:53,300 --> 00:08:54,165 Woman: Yes, chef. 286 00:08:54,201 --> 00:08:55,300 We can add other seasonings, 287 00:08:55,335 --> 00:08:57,469 right, to it if we want? 288 00:08:57,504 --> 00:08:59,170 -Morgana: I think so. -Okay. 289 00:08:59,206 --> 00:09:00,372 Morgana: Not really sure. 290 00:09:00,407 --> 00:09:02,908 Is my, uh--my bun-- is it toasted? 291 00:09:02,943 --> 00:09:04,409 Is it grilled? Is it--how is it, my bun? 292 00:09:04,444 --> 00:09:06,077 Uh, no. 293 00:09:06,113 --> 00:09:07,779 20 seconds to go. 294 00:09:07,814 --> 00:09:08,547 Whew! 295 00:09:08,582 --> 00:09:10,115 I need a ladle, someone. 296 00:09:10,150 --> 00:09:11,550 Just a little bit of basil. 297 00:09:11,585 --> 00:09:13,184 -Ten, nine... -Man: Coming up. 298 00:09:13,220 --> 00:09:16,621 Ramsay: Eight, seven, six, 299 00:09:16,657 --> 00:09:22,127 five, four, three, two, one and stop. 300 00:09:22,896 --> 00:09:24,896 Well done. 301 00:09:26,233 --> 00:09:27,365 Right. 302 00:09:27,401 --> 00:09:29,200 Did we recognize all the emojis? 303 00:09:29,236 --> 00:09:31,436 -All: Yes, chef. -Did we stick to the recipe? 304 00:09:31,471 --> 00:09:33,305 -All: Yes, chef. -Ramsay: Good. 305 00:09:33,340 --> 00:09:35,440 Today, I'll be judging your dishes head-to-head. 306 00:09:35,475 --> 00:09:37,742 The team with the highest score wins. 307 00:09:37,778 --> 00:09:40,078 Right, let's start off with fish and chips, please. 308 00:09:40,113 --> 00:09:42,180 Let's go, kiya and trenton. 309 00:09:42,215 --> 00:09:44,115 Boy, do I love fish and chips. 310 00:09:44,151 --> 00:09:45,584 I grew up with this dish, by the way. 311 00:09:45,619 --> 00:09:47,152 In fact, I have a little fish-and-chips shack 312 00:09:47,187 --> 00:09:48,153 around the corner, 313 00:09:48,188 --> 00:09:49,487 gordon ramsay fish & chips. 314 00:09:49,523 --> 00:09:51,356 One thing that put this fish and chips on the map was 315 00:09:51,391 --> 00:09:53,558 that crème fraiche tartar sauce. 316 00:09:53,594 --> 00:09:54,726 Tell me, what's in there? 317 00:09:54,761 --> 00:09:56,928 We got some lemon, and I threw a little bit 318 00:09:56,964 --> 00:09:59,130 of mayonnaise with parsley to make it pop. 319 00:09:59,166 --> 00:10:01,232 (dramatic music) 320 00:10:01,268 --> 00:10:02,734 you're trying to make my recipes pop. 321 00:10:02,769 --> 00:10:03,969 Are you saying they're dull? 322 00:10:04,004 --> 00:10:04,769 No, chef. 323 00:10:04,805 --> 00:10:06,705 Josie: Oh, man, brutal. 324 00:10:06,740 --> 00:10:09,140 You don't mess with chef ramsay's fish and chips. 325 00:10:09,176 --> 00:10:11,076 -Turn around, please. -It's not on there, chef. 326 00:10:11,111 --> 00:10:12,577 Yep, read it out. No? 327 00:10:12,613 --> 00:10:13,912 -It's not on there, chef. -No, come on. 328 00:10:13,947 --> 00:10:15,480 There must be a little mayonnaise sign somewhere. 329 00:10:15,515 --> 00:10:16,481 -No. No. No, chef. -Ramsay: No? 330 00:10:16,516 --> 00:10:17,649 Well, let me tell you, big boy, 331 00:10:17,684 --> 00:10:19,017 one day, when you've got 14 michelin stars, 332 00:10:19,052 --> 00:10:22,120 37 restaurants, 2,742 staff, 333 00:10:22,155 --> 00:10:23,655 then you can put [bleep] mayonnaise 334 00:10:23,690 --> 00:10:25,523 in your tartar sauce. Understood? 335 00:10:33,567 --> 00:10:35,367 Narrator: Today's emoji jacket challenge 336 00:10:35,402 --> 00:10:37,168 is all about communication. 337 00:10:37,204 --> 00:10:38,870 The chefs needed to follow the recipe 338 00:10:38,905 --> 00:10:41,973 exactly as it was described on their jackets... 339 00:10:42,009 --> 00:10:44,175 We got some lemon, and I threw 340 00:10:44,211 --> 00:10:46,411 a little bit of mayonnaise and parsley to make it pop. 341 00:10:46,446 --> 00:10:49,114 Narrator: Something trenton decided not to do. 342 00:10:49,149 --> 00:10:50,382 You're trying to make my recipes pop. 343 00:10:50,417 --> 00:10:51,383 You saying they're dull? 344 00:10:51,418 --> 00:10:52,450 No, chef. 345 00:10:52,486 --> 00:10:53,685 Turn around, please. 346 00:10:53,720 --> 00:10:54,719 It's not on there, chef. 347 00:10:54,755 --> 00:10:56,221 Yeah, read it out. No? 348 00:10:56,256 --> 00:10:57,789 -It's not on there, chef. -No, come on. 349 00:10:57,824 --> 00:10:59,124 There must be a little mayonnaise sign somewhere. 350 00:10:59,159 --> 00:11:00,358 -No, no. No, chef. -Ramsay: No? 351 00:11:00,394 --> 00:11:01,593 Well, let me tell you, big boy. One day, 352 00:11:01,628 --> 00:11:02,527 when you've got 14 michelin stars, 353 00:11:02,562 --> 00:11:03,461 37 restaurants, 354 00:11:03,497 --> 00:11:05,730 2,742 staff, 355 00:11:05,766 --> 00:11:07,065 then you can put [bleep] mayonnaise 356 00:11:07,100 --> 00:11:09,034 in your tartar sauce. Understood? 357 00:11:09,069 --> 00:11:09,901 -Yes, chef. -Ramsay: Thank you. 358 00:11:09,936 --> 00:11:11,036 It's there for a reason. 359 00:11:11,071 --> 00:11:11,936 Now the batter, 360 00:11:11,972 --> 00:11:13,071 how'd you make the batter? 361 00:11:13,106 --> 00:11:15,540 Flour, the baking soda, and just I threw 362 00:11:15,575 --> 00:11:17,108 a little bit of cornstarch in there also. 363 00:11:17,144 --> 00:11:18,543 -Cornstarch... -That's just 364 00:11:18,578 --> 00:11:19,411 what I'm used to doing, chef. 365 00:11:19,446 --> 00:11:20,211 Turn around. Sorry, kiya. 366 00:11:20,247 --> 00:11:21,146 It's not on there, chef. 367 00:11:21,181 --> 00:11:22,347 Oh, dear, oh, dear. 368 00:11:22,382 --> 00:11:23,748 Kiya: It's chef ramsay's recipe. 369 00:11:23,784 --> 00:11:25,150 To say, like, "I just thought I'd spice it up," 370 00:11:25,185 --> 00:11:27,285 like, you're insulting chef ramsay when you say that. 371 00:11:27,320 --> 00:11:28,453 Ramsay: So I've got mayonnaise, and cornsta-- 372 00:11:28,488 --> 00:11:30,155 let's--let's forget that. 373 00:11:32,192 --> 00:11:33,992 I actually like the fish. The fish is cooked beautifully. 374 00:11:34,027 --> 00:11:35,960 Right, uh, kiya, describe, please. 375 00:11:36,663 --> 00:11:39,264 Um, so I followed the recipe to a t, chef. 376 00:11:39,299 --> 00:11:40,799 Keona helped me every step of the way. 377 00:11:40,867 --> 00:11:42,067 (dramatic music) 378 00:11:42,102 --> 00:11:43,234 ramsay: That fish is cooked beautifully. 379 00:11:43,270 --> 00:11:44,803 Really crisp. 380 00:11:44,838 --> 00:11:47,572 This challenge was about communication and precision. 381 00:11:48,408 --> 00:11:49,407 The point goes to kiya. 382 00:11:49,443 --> 00:11:50,442 -Congratulations. -Thank you, chef. 383 00:11:50,477 --> 00:11:52,343 Ramsay: Well done. 384 00:11:52,379 --> 00:11:54,546 Wow, red team, you're out the gate strong. 385 00:11:54,581 --> 00:11:56,915 Next, the spaghetti and meatballs, 386 00:11:56,950 --> 00:11:58,383 steve and morgana, please. Let's go. 387 00:11:58,418 --> 00:11:59,684 -Woman: Get it, steve. -Woman: Come on, steve. 388 00:11:59,720 --> 00:12:01,152 It's a tough competition. 389 00:12:01,621 --> 00:12:04,022 Morgana, describe your dish. 390 00:12:04,057 --> 00:12:05,223 Um... 391 00:12:05,258 --> 00:12:08,727 My sauce has tomatoes, garlic, onion. 392 00:12:08,762 --> 00:12:10,762 -Can you speak up, young lady? -Yes, chef. 393 00:12:10,797 --> 00:12:12,263 Ramsay: What was the blend? What's the seasoning in there? 394 00:12:12,299 --> 00:12:14,599 Egg, um, breadcrumb, onion... 395 00:12:14,634 --> 00:12:15,800 Ramsay: I still can't hear you. 396 00:12:15,836 --> 00:12:16,835 What's happened to your voice today? 397 00:12:16,870 --> 00:12:18,002 I don't know, chef. 398 00:12:18,038 --> 00:12:19,337 Ramsay: You don't know. 399 00:12:19,372 --> 00:12:21,339 Well, if you don't know, then what chance have I got? 400 00:12:21,374 --> 00:12:24,809 Steven, what's the blend in the meatballs? 401 00:12:24,845 --> 00:12:26,544 The meatballs are just parmesan, garlic, 402 00:12:26,580 --> 00:12:28,613 salt and pepper, breadcrumbs, eggs. 403 00:12:28,648 --> 00:12:30,181 You didn't toss the pasta in any of the sauce. 404 00:12:30,217 --> 00:12:31,282 No, chef. 405 00:12:31,318 --> 00:12:32,183 Now just turn around please, steve. 406 00:12:32,219 --> 00:12:33,284 Let's turn to your back. 407 00:12:33,320 --> 00:12:34,252 Morgana, what does it say at the end? 408 00:12:34,287 --> 00:12:35,353 It says toss everything 409 00:12:35,388 --> 00:12:36,421 in the sauce. 410 00:12:36,456 --> 00:12:37,789 Steve: Ah, nice. 411 00:12:37,824 --> 00:12:39,190 I didn't toss my pasta in the sauce 412 00:12:39,226 --> 00:12:42,160 because I was not told to toss my pasta in the sauce. 413 00:12:42,195 --> 00:12:44,329 The finer details are crucial. 414 00:12:45,465 --> 00:12:47,799 The point goes to the red team. (bell dings) 415 00:12:47,834 --> 00:12:49,367 -thank you, chef. -Ramsay: Thank you, morgana. 416 00:12:51,471 --> 00:12:53,071 All of us as a team are responsible for this point. 417 00:12:53,106 --> 00:12:55,340 The whole thing is about communication, 418 00:12:55,375 --> 00:12:57,942 so it means that our communication is some as, 419 00:12:57,978 --> 00:12:59,377 but we got to work on it. 420 00:12:59,412 --> 00:13:01,846 Narrator: Next up, brynn, who has decided 421 00:13:01,882 --> 00:13:04,682 to enhance the crab cake's recipe. 422 00:13:04,718 --> 00:13:06,251 I added paprika to the crab cakes. 423 00:13:06,286 --> 00:13:08,319 These instructions were religious. 424 00:13:08,355 --> 00:13:10,355 You have to literally follow step by step. 425 00:13:11,158 --> 00:13:13,858 Narrator: But did victoria stick to the recipe? 426 00:13:13,894 --> 00:13:15,393 Ramsay: It doesn't taste of parsley. 427 00:13:15,428 --> 00:13:17,061 I might have grabbed the wrong herb. 428 00:13:17,097 --> 00:13:20,031 The point goes to... 429 00:13:20,066 --> 00:13:21,432 Nobody. Back in line. 430 00:13:21,468 --> 00:13:23,802 Narrator: With the blue team trailing by two, 431 00:13:23,837 --> 00:13:25,637 antonio is glad to hear... 432 00:13:25,672 --> 00:13:28,139 -Ramsay: It just tastes good. -Yes, chef. 433 00:13:28,175 --> 00:13:30,308 Narrator: And is even happier when he hears... 434 00:13:30,343 --> 00:13:31,943 I put mushrooms in the mornay, chef. 435 00:13:31,978 --> 00:13:33,144 No. 436 00:13:33,180 --> 00:13:34,913 Ah, sorry, man. 437 00:13:34,948 --> 00:13:36,080 You got to listen to everybody. 438 00:13:36,116 --> 00:13:37,549 You didn't give-- communicate it properly. 439 00:13:37,584 --> 00:13:39,951 -Point goes to blue team. -(bell dings) 440 00:13:40,921 --> 00:13:42,053 narrator: Keona followed 441 00:13:42,088 --> 00:13:44,255 the eggplant parmesan recipe exactly. 442 00:13:45,959 --> 00:13:47,125 Ramsay: It tastes good. Love that. 443 00:13:47,160 --> 00:13:48,760 Narrator: And now megan tries 444 00:13:48,795 --> 00:13:50,762 to even up the score for the blue team. 445 00:13:51,431 --> 00:13:52,630 Ramsay: There's an acidity in there. 446 00:13:52,666 --> 00:13:53,598 What did you use in there? 447 00:13:53,633 --> 00:13:54,599 I put a little sherry vinegar 448 00:13:54,634 --> 00:13:56,100 in the sauce, chef. 449 00:13:56,136 --> 00:13:57,836 Ramsay: Holy mackerel. 450 00:13:57,871 --> 00:13:59,838 -The point goes to keona. -(bell dings) 451 00:13:59,873 --> 00:14:02,140 -well done. Congrats. -Thank you, chef. 452 00:14:02,175 --> 00:14:04,242 Narrator: With the red team up by two, 453 00:14:04,277 --> 00:14:06,277 kevin hopes his carefully crafted 454 00:14:06,313 --> 00:14:08,079 fried chicken impresses. 455 00:14:08,849 --> 00:14:10,548 Ramsay: Chicken's cooked beautifully. 456 00:14:10,584 --> 00:14:11,449 Flavor's there. Good dish. 457 00:14:11,484 --> 00:14:12,417 Thank you, chef. 458 00:14:12,452 --> 00:14:13,551 Narrator: Now all eyes 459 00:14:13,587 --> 00:14:15,253 are on josie with her take 460 00:14:15,322 --> 00:14:16,821 on chef ramsay's recipe. 461 00:14:17,591 --> 00:14:20,325 Coating on the chicken is smoked paprika, chef. 462 00:14:20,360 --> 00:14:22,160 I mean, it tastes good, but it wasn't requested. 463 00:14:22,195 --> 00:14:23,361 Point goes to kevin. Good job. 464 00:14:23,396 --> 00:14:24,662 -Thank you, chef. -Well done. 465 00:14:24,698 --> 00:14:26,397 Kiya: It's a recipe challenge. 466 00:14:26,433 --> 00:14:28,466 Everybody throwing in their own little mix on [bleep] 467 00:14:28,501 --> 00:14:29,934 wasn't what chef ramsay said. 468 00:14:29,970 --> 00:14:32,871 There is one dish to go. It's burger time. 469 00:14:32,906 --> 00:14:34,572 Let's go, emily and sam. 470 00:14:34,608 --> 00:14:36,174 Narrator: The red team maintains 471 00:14:36,209 --> 00:14:37,909 just a one-emoji lead. 472 00:14:37,944 --> 00:14:39,377 -Woman: Go sam. -Woman: Go sam. 473 00:14:39,412 --> 00:14:42,313 Narrator: First up in the burger battle is sam. 474 00:14:42,349 --> 00:14:45,183 I have a garlic aioli on both the bottom and top of the bun, 475 00:14:45,218 --> 00:14:47,385 and I have seasoned ground beef with just salt and pepper. 476 00:14:47,420 --> 00:14:51,990 It's an 8-ounce burger. 477 00:14:52,025 --> 00:14:53,591 It is seasoned beautifully. 478 00:14:53,627 --> 00:14:54,692 So there's lots of clumps of garlic 479 00:14:54,728 --> 00:14:56,461 in my mouth already swirling around. 480 00:14:56,496 --> 00:14:58,563 When you mince garlic, you need to literally mince it. 481 00:14:58,598 --> 00:14:59,230 Emily. 482 00:14:59,266 --> 00:15:00,198 Yes, chef. 483 00:15:00,233 --> 00:15:01,900 The first thing I'm looking for-- 484 00:15:01,935 --> 00:15:02,901 turn around, please, sam. 485 00:15:02,936 --> 00:15:04,068 Yes, chef. 486 00:15:04,104 --> 00:15:05,503 Explain the assembling of the burger. 487 00:15:05,538 --> 00:15:08,039 Emily: Lettuce, tomato and red onion on the plate. 488 00:15:09,276 --> 00:15:11,376 Ramsay: And who was communicating for your team? 489 00:15:11,411 --> 00:15:12,510 Emily: Kevin, chef. 490 00:15:12,545 --> 00:15:13,978 Ramsay: Did he tell you about the onion? 491 00:15:14,014 --> 00:15:15,179 He told me about the onion, chef, 492 00:15:15,215 --> 00:15:16,748 but putting in the sauce. 493 00:15:16,783 --> 00:15:18,349 So the onion went in the sauce. 494 00:15:22,355 --> 00:15:24,455 Then how does it layer up? 495 00:15:24,491 --> 00:15:25,890 Oh, boy. That is beautiful. 496 00:15:25,926 --> 00:15:27,258 -Thank you, chef. -Ramsay: Juicy as well. 497 00:15:29,729 --> 00:15:30,662 Burger is really good. 498 00:15:30,697 --> 00:15:31,396 Thank you, chef. 499 00:15:31,965 --> 00:15:33,031 Uh, both, back in line for a moment, please. 500 00:15:33,066 --> 00:15:34,098 -Thank you. -Yes, chef. 501 00:15:34,167 --> 00:15:38,202 The point has to go to... 502 00:15:38,238 --> 00:15:38,903 -Sam. -(bell dings) 503 00:15:38,939 --> 00:15:40,171 congratulations. 504 00:15:40,206 --> 00:15:41,506 Well done. 505 00:15:41,541 --> 00:15:42,273 Thank you, chef. 506 00:15:42,309 --> 00:15:43,408 Red team, congratulations. 507 00:15:43,443 --> 00:15:44,409 Give yourselves a round of applause. 508 00:15:44,444 --> 00:15:45,944 Well done. 509 00:15:45,979 --> 00:15:48,713 Yeah, dude, I'm so happy to get out, 510 00:15:48,748 --> 00:15:50,982 and so happy to put a different set of clothing on. 511 00:15:51,017 --> 00:15:53,651 Clearly, you can communicate. Well done. 512 00:15:53,687 --> 00:15:54,719 Good job. 513 00:15:54,754 --> 00:15:56,120 Based on that performance, 514 00:15:56,156 --> 00:15:59,857 it's okay to have your head in the clouds, 515 00:15:59,893 --> 00:16:01,693 because you'll be riding 516 00:16:01,728 --> 00:16:04,262 inside the tallest ferris wheel in the world. 517 00:16:05,365 --> 00:16:06,965 -That's right. -Yay! 518 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 It's the high roller at the linq. 519 00:16:09,536 --> 00:16:10,935 -Oh, my god. -Ramsay: Now once 520 00:16:10,971 --> 00:16:12,937 you've taken in those glorious views, 521 00:16:12,973 --> 00:16:16,207 you will head to the amazing chayo mexican kitchen 522 00:16:16,242 --> 00:16:19,010 for a specially prepared lunch. It's quite a treat. 523 00:16:20,780 --> 00:16:25,550 Blue team, you, too, will be at a vegas landmark, 524 00:16:25,585 --> 00:16:28,953 except your experience will be much less glamorous. 525 00:16:28,989 --> 00:16:32,991 Today is cleaning day at the eiffel tower. 526 00:16:33,026 --> 00:16:35,960 Oh! 527 00:16:35,996 --> 00:16:37,895 It needs to be cleaned every 2 months. 528 00:16:37,931 --> 00:16:40,598 Now, in keeping with the paris theme, 529 00:16:40,633 --> 00:16:42,467 I would like you to wear these. 530 00:16:43,403 --> 00:16:44,769 Now... 531 00:16:49,342 --> 00:16:50,341 Ramsay: Thank you. 532 00:16:50,377 --> 00:16:51,709 I mean, I don't get embarrassed. 533 00:16:51,745 --> 00:16:53,778 I'm going to rock this [blee] confidently, 534 00:16:53,813 --> 00:16:56,280 and I'll be the cutest french maid they got. 535 00:16:56,316 --> 00:16:58,249 Ramsay: Right. Head to the dorms. 536 00:16:58,284 --> 00:17:00,251 Chef jason will call you when your bus is here. 537 00:17:00,286 --> 00:17:01,319 Off you go. 538 00:17:01,354 --> 00:17:02,653 Payton: Yes, chef. 539 00:17:02,689 --> 00:17:03,654 It's amazing at this point. 540 00:17:03,690 --> 00:17:04,722 It's like the holy lights 541 00:17:04,758 --> 00:17:06,024 are shining on me and sam. 542 00:17:06,059 --> 00:17:07,558 Like, we finally get a win. 543 00:17:07,594 --> 00:17:10,395 We finally get to leave this place for a few hours. 544 00:17:10,430 --> 00:17:11,596 I'm pissed. 545 00:17:11,631 --> 00:17:13,531 -[bleep] embarrassing, though. -Let's go. 546 00:17:13,566 --> 00:17:14,599 Payton: And this is gonna be, like, 547 00:17:14,667 --> 00:17:15,833 a bonding moment for us to get to know 548 00:17:15,869 --> 00:17:17,402 the girls, too, which is great. 549 00:17:17,437 --> 00:17:20,138 Man, the walk of victory. We finally made it, sam. 550 00:17:21,074 --> 00:17:22,206 (sam and payton cheer) 551 00:17:22,242 --> 00:17:24,208 -oh, hell, yeah. -Yeah! 552 00:17:24,244 --> 00:17:25,843 Whoo! Let's go, red team. 553 00:17:30,617 --> 00:17:33,451 (electronic music) 554 00:17:33,486 --> 00:17:35,586 man, oh, man. Yes. 555 00:17:35,622 --> 00:17:36,788 556 00:17:36,823 --> 00:17:38,623 -payton: This is slick. -Woman: (squeals) 557 00:17:38,658 --> 00:17:39,957 I can't even fathom how high this thing goes. 558 00:17:39,993 --> 00:17:41,726 Sam: Yo, this is wild. I can't believe 559 00:17:41,761 --> 00:17:43,895 we're about to be, like, on the top of vegas. 560 00:17:43,930 --> 00:17:46,464 Woman: We're going high. 561 00:17:46,499 --> 00:17:48,299 Keona: Like, we can literally see everything. 562 00:17:48,334 --> 00:17:50,134 We should get, like, the red team picture. 563 00:17:50,170 --> 00:17:55,373 564 00:17:55,408 --> 00:17:57,075 woman: This is the new red team. 565 00:17:57,811 --> 00:17:59,710 Woman: Boys don't know how to take pictures, guys. 566 00:17:59,746 --> 00:18:01,546 Oh, I can see the blue team. 567 00:18:07,353 --> 00:18:09,821 -It's really dirty down here. -It is really dusty here. 568 00:18:09,856 --> 00:18:10,788 Megan: Really dirty. 569 00:18:10,824 --> 00:18:13,124 Woman: This freaking sucks, man. 570 00:18:13,159 --> 00:18:15,460 It's grimy, it's dirty, it's dusty. 571 00:18:15,495 --> 00:18:18,729 It's all the good stuff that the desert has to offer. 572 00:18:18,765 --> 00:18:21,365 I just made this thing even more dirty. 573 00:18:21,401 --> 00:18:24,268 Trenton: We're walking around in these french maid outfits, 574 00:18:24,304 --> 00:18:27,138 and it's absolutely [bleep] embarrassing. 575 00:18:27,173 --> 00:18:29,006 I wish I was eating mexican food. 576 00:18:29,042 --> 00:18:30,041 That would be nice. 577 00:18:30,076 --> 00:18:32,844 (upbeat music) 578 00:18:33,513 --> 00:18:35,379 salute to the new red team. 579 00:18:37,150 --> 00:18:38,316 -All: Cheers! -Yeah, yeah. 580 00:18:38,351 --> 00:18:40,017 Yeah. Yeah. 581 00:18:40,053 --> 00:18:43,354 This is my favorite reward, because mexican food 582 00:18:43,389 --> 00:18:45,089 and a mechanical bull. 583 00:18:45,125 --> 00:18:46,357 I don't need to say anything more. 584 00:18:46,392 --> 00:18:48,493 Oh, god. 585 00:18:48,528 --> 00:18:49,994 Do it, josie! 586 00:18:50,029 --> 00:18:51,362 Both: Go josie! 587 00:18:51,397 --> 00:18:53,764 (cheering and laughter) 588 00:19:00,106 --> 00:19:01,205 whoa! 589 00:19:02,942 --> 00:19:03,941 Whoo! 590 00:19:03,977 --> 00:19:04,842 Hold on! 591 00:19:04,878 --> 00:19:06,210 Oh, [bleep]! 592 00:19:06,246 --> 00:19:09,247 (cheers and laughter) 593 00:19:10,150 --> 00:19:11,849 -yeah! -Go, kiya! 594 00:19:12,218 --> 00:19:13,151 Gonna ride that! 595 00:19:15,288 --> 00:19:17,755 I rode the bull. 596 00:19:17,790 --> 00:19:20,224 You don't have your shirt. 597 00:19:20,260 --> 00:19:21,659 (laughter) 598 00:19:21,694 --> 00:19:23,327 so... 599 00:19:23,363 --> 00:19:24,729 Sam: Keona's bull ride... 600 00:19:24,764 --> 00:19:25,897 Uh, she's--she's, uh-- 601 00:19:25,932 --> 00:19:27,498 working this bull pretty well, 602 00:19:27,500 --> 00:19:28,599 or the bull's working her. 603 00:19:28,635 --> 00:19:29,800 I'm not quite sure, but either way, 604 00:19:29,836 --> 00:19:30,835 this is something 605 00:19:30,870 --> 00:19:32,236 I could get into, I think. 606 00:19:32,272 --> 00:19:34,372 607 00:19:34,407 --> 00:19:36,207 oh! 608 00:19:37,644 --> 00:19:39,177 (screams) 609 00:19:39,212 --> 00:19:42,213 (laughter) 610 00:19:42,415 --> 00:19:44,382 -narrator: Coming up... -Don't switch off! 611 00:19:44,417 --> 00:19:45,216 Narrator: Will one young chef... 612 00:19:45,251 --> 00:19:46,117 All: Chef. 613 00:19:46,152 --> 00:19:46,984 What, do I need 614 00:19:47,020 --> 00:19:48,352 a [bleep] emoji on my back? 615 00:19:48,388 --> 00:19:50,254 Don't put the [bleep] sauce in the sauce boat 616 00:19:50,290 --> 00:19:51,622 till we're ready to go. 617 00:19:51,658 --> 00:19:53,424 Narrator: Find their time in hell's kitchen 618 00:19:53,459 --> 00:19:54,959 come to an abrupt end? 619 00:19:54,994 --> 00:19:56,894 -He does not know the menu. -What? 620 00:20:02,168 --> 00:20:04,035 When service starts, 621 00:20:04,070 --> 00:20:05,203 always fire one extra. 622 00:20:05,238 --> 00:20:05,937 Okay. 623 00:20:05,972 --> 00:20:06,904 Got this. 624 00:20:06,940 --> 00:20:08,005 We're going to talk all night? 625 00:20:08,041 --> 00:20:09,974 Talk all night. 626 00:20:10,009 --> 00:20:11,742 You feel comfortable with meat temps? 627 00:20:11,778 --> 00:20:12,610 Yes. 628 00:20:12,645 --> 00:20:14,445 We're definitely all feeling 629 00:20:14,480 --> 00:20:17,181 these nerves of, like, we don't know these guys. 630 00:20:17,217 --> 00:20:20,084 We don't know if their ego comes out during service. 631 00:20:20,119 --> 00:20:21,652 You know, there's a million what-ifs. 632 00:20:21,688 --> 00:20:24,455 Steve, this is chicken stock, yeah? 633 00:20:24,490 --> 00:20:26,524 Yes. 634 00:20:26,559 --> 00:20:28,092 Payton, are you good over there? 635 00:20:28,127 --> 00:20:29,260 Think so. I might someone 636 00:20:29,295 --> 00:20:30,461 to help double-check with me eventually. 637 00:20:30,496 --> 00:20:32,897 This is a big night for sam and payton. 638 00:20:32,932 --> 00:20:34,298 -Sam, we're super energetic. -Okay. 639 00:20:34,367 --> 00:20:35,499 And that's good for apps, 640 00:20:35,535 --> 00:20:36,934 because you know we'll get this out. 641 00:20:36,970 --> 00:20:38,936 We're basically flicking them 642 00:20:38,972 --> 00:20:41,172 out of the nest, seeing if they're gonna fly. 643 00:20:41,207 --> 00:20:43,407 All right. Payton, salt this water. 644 00:20:43,443 --> 00:20:45,109 -Heard. -Let's do it, boys. 645 00:20:45,144 --> 00:20:46,711 -Marino. -Si, chef. 646 00:20:46,746 --> 00:20:47,912 Open hell's kitchen, please. 647 00:20:47,947 --> 00:20:48,879 -Let's go. -Subito. 648 00:20:48,915 --> 00:20:51,882 (dance music) 649 00:20:51,918 --> 00:20:57,455 650 00:20:57,490 --> 00:20:59,857 narrator: Once again, hell's kitchen is 651 00:20:59,892 --> 00:21:02,526 the most coveted reservation in las vegas, 652 00:21:02,562 --> 00:21:05,162 and as is the case on most nights, 653 00:21:05,198 --> 00:21:07,865 it has attracted some of the strip's top acts. 654 00:21:07,900 --> 00:21:08,766 Miss behave: Oh, the white. 655 00:21:08,801 --> 00:21:09,900 I think that's gonna go down 656 00:21:09,936 --> 00:21:11,702 really well with the tequila later. 657 00:21:11,738 --> 00:21:13,337 -Hell's kitchen. -Cheers. 658 00:21:13,373 --> 00:21:15,072 Woman: Let's see what these young guns have. 659 00:21:15,108 --> 00:21:16,774 Narrator: In addition to the classic menu... 660 00:21:16,809 --> 00:21:17,975 This is the only thing 661 00:21:18,011 --> 00:21:19,210 that you can actually touch with your hands. 662 00:21:19,245 --> 00:21:20,478 Narrator: Chef ramsay has added 663 00:21:20,513 --> 00:21:21,879 a shaved white asparagus 664 00:21:21,914 --> 00:21:23,347 and frisée salad with fried egg... 665 00:21:23,383 --> 00:21:24,782 That's the way it should be served. 666 00:21:24,817 --> 00:21:26,017 Narrator: To be served tableside 667 00:21:26,052 --> 00:21:27,418 by kiya from the red team 668 00:21:27,453 --> 00:21:29,520 and antonio from the blue team. 669 00:21:29,555 --> 00:21:30,554 You have a (indistinct) of 5 minutes. 670 00:21:30,590 --> 00:21:31,522 -Five minutes? -Yes. 671 00:21:31,557 --> 00:21:32,657 -Antonio five minutes. -Okay. 672 00:21:32,692 --> 00:21:33,791 -Antonio: Sounds good. -Marino: Okay. 673 00:21:33,826 --> 00:21:35,426 Odd order, two special app tableside, 674 00:21:35,461 --> 00:21:36,861 two carbonara, two pizza. 675 00:21:36,896 --> 00:21:38,863 All: Yes, chef. 676 00:21:38,898 --> 00:21:39,964 Sam, how long on your pizzas? 677 00:21:39,999 --> 00:21:41,098 Sam: I need 5 minutes. 678 00:21:41,167 --> 00:21:42,500 -Five. -Yep. 679 00:21:42,535 --> 00:21:44,001 -You got this, sam. -Sam: Yep. 680 00:21:44,037 --> 00:21:46,037 I'm pumped going into dinner service. 681 00:21:46,072 --> 00:21:46,837 Are you kidding me? 682 00:21:46,873 --> 00:21:48,005 Like, sam and I-- 683 00:21:48,041 --> 00:21:49,440 not really dream team yet, 684 00:21:49,475 --> 00:21:50,408 'cause I don't know how I work with him, 685 00:21:50,443 --> 00:21:52,043 but, yo, dream team potential. 686 00:21:52,578 --> 00:21:53,811 Sorry. Go, go, go. 687 00:21:53,846 --> 00:21:54,712 Ramsay: Come on, red team, please. 688 00:21:54,747 --> 00:21:55,479 Let's get this 689 00:21:55,515 --> 00:21:56,614 gelling together, please. 690 00:21:56,649 --> 00:21:58,916 Two carbs, two pizzas walking in. 691 00:21:58,951 --> 00:22:00,818 I need 3 minutes, and I can get this out. 692 00:22:00,853 --> 00:22:02,687 Ramsay: Hey. It's our first table. 693 00:22:02,722 --> 00:22:03,754 Where's our energy? 694 00:22:03,790 --> 00:22:05,423 Brynn: You know, we got this 695 00:22:05,458 --> 00:22:07,325 'cause, like, he's a spaz... 696 00:22:07,360 --> 00:22:08,359 It's not actually hot. It's warm. 697 00:22:08,394 --> 00:22:09,460 Just kidding. I lied. Sorry. 698 00:22:09,495 --> 00:22:10,328 I am a spaz... 699 00:22:10,363 --> 00:22:11,395 Don't have to-- 700 00:22:11,431 --> 00:22:12,797 I have a wedgie! 701 00:22:12,832 --> 00:22:16,033 So, like, if we can both calm that down... 702 00:22:16,069 --> 00:22:17,635 Slow, slow at this point. 703 00:22:17,670 --> 00:22:19,370 I got to get this. 704 00:22:19,405 --> 00:22:21,872 And push out apps like nobody's business, 705 00:22:21,908 --> 00:22:23,908 we are set for service. 706 00:22:23,943 --> 00:22:25,643 Walking to the pass with your pizza, chef. 707 00:22:25,678 --> 00:22:28,112 I need micro arugula on that. 708 00:22:28,147 --> 00:22:30,047 Ramsay: Come on. Let's go. 709 00:22:30,083 --> 00:22:31,048 Sam: How long? 710 00:22:31,084 --> 00:22:32,717 Yep. There we go. 711 00:22:32,752 --> 00:22:34,719 Brynn: Yep. Slow, slow hands. 712 00:22:34,754 --> 00:22:36,187 Chef, your pizzas are right here. 713 00:22:36,222 --> 00:22:37,521 Ramsay: Serve this, please. 714 00:22:37,557 --> 00:22:39,156 Whoo! 715 00:22:39,192 --> 00:22:41,192 Narrator: As red appetizers make their way out 716 00:22:41,227 --> 00:22:42,259 to the dining room... 717 00:22:42,295 --> 00:22:43,427 You guys like asparagus? 718 00:22:43,463 --> 00:22:44,995 -Yes, ma'am. -One of my favorites, too. 719 00:22:45,031 --> 00:22:46,497 I like the way it makes your pee smell. 720 00:22:46,532 --> 00:22:48,099 (laughs) 721 00:22:48,167 --> 00:22:49,867 narrator: Chef ramsay wants to make sure 722 00:22:49,902 --> 00:22:52,870 the blue team gets off to a respectable start. 723 00:22:52,905 --> 00:22:53,871 Come here, you [bleep] sweatbox. 724 00:22:53,906 --> 00:22:54,605 -Come here. -Antonio: Chef. 725 00:22:54,640 --> 00:22:55,473 Dry the forehead. 726 00:22:55,508 --> 00:22:56,741 -Yes, chef. -Yeah? 727 00:22:56,776 --> 00:22:57,942 You look like you're [bleep] done watching porn. 728 00:22:57,977 --> 00:22:59,276 Ramsay: Can you get some tissues behind, 729 00:22:59,312 --> 00:23:01,846 get a napkin, get it d-- pat it down? 730 00:23:01,881 --> 00:23:03,981 Antonio, that's kind of gross. 731 00:23:04,016 --> 00:23:05,649 (laughs) 732 00:23:06,619 --> 00:23:08,119 ramsay: Okay, blue team, here we go. 733 00:23:08,154 --> 00:23:08,953 Four covers table two, 734 00:23:08,988 --> 00:23:10,087 two special app tableside, 735 00:23:10,123 --> 00:23:11,021 two scallops. 736 00:23:11,057 --> 00:23:11,889 Heard? 737 00:23:11,924 --> 00:23:12,690 -All: Yes, chef. -Let's go. 738 00:23:12,725 --> 00:23:13,758 Hurry up. 739 00:23:13,793 --> 00:23:15,025 Let's make sure we're all communicating 740 00:23:15,061 --> 00:23:16,160 and counting down. 741 00:23:16,195 --> 00:23:17,495 We got it, guys. 742 00:23:17,530 --> 00:23:18,429 We know it. 743 00:23:18,464 --> 00:23:19,997 We know it. We're confident. 744 00:23:20,032 --> 00:23:22,032 I'm gonna help this blue team win 745 00:23:22,068 --> 00:23:25,136 by helping everybody feel part of the team... 746 00:23:25,171 --> 00:23:26,804 What can I help? I'm not doing anything. 747 00:23:26,839 --> 00:23:28,773 Supporting them in any way I can. 748 00:23:28,808 --> 00:23:30,841 Steve, are you frying those scallops in two? 749 00:23:30,877 --> 00:23:32,376 Starting scallops in 2, heard. 750 00:23:32,412 --> 00:23:33,544 I can help. I can help. 751 00:23:33,579 --> 00:23:35,513 I want to show chef ramsay 752 00:23:35,548 --> 00:23:37,047 that no matter what team I'm on, 753 00:23:37,083 --> 00:23:39,083 I can work with anybody. Scallops coming out. 754 00:23:39,118 --> 00:23:41,352 And I can, in the end, be his head chef. 755 00:23:41,387 --> 00:23:43,320 -Scallops to window. -Thank you, chef. 756 00:23:44,223 --> 00:23:45,423 Ramsay: Let's go. 757 00:23:45,458 --> 00:23:46,924 Narrator: With diners on both sides 758 00:23:46,959 --> 00:23:47,792 now enjoying appetizers... 759 00:23:47,827 --> 00:23:50,528 Mm. Oh, I love golden beets. 760 00:23:50,563 --> 00:23:52,430 Narrator: Both kitchens shift their attention 761 00:23:52,498 --> 00:23:53,964 to pushing out entrées. 762 00:23:54,000 --> 00:23:55,733 Right. Red team, entrée 763 00:23:55,768 --> 00:23:57,001 two wellington, two halibut. 764 00:23:57,036 --> 00:23:58,235 -Yes, chef. -Heard, chef. 765 00:23:58,271 --> 00:23:59,236 We don't have a herd. Yes, chef? 766 00:23:59,272 --> 00:24:00,271 All: Yes, chef. 767 00:24:00,306 --> 00:24:01,405 Ramsay: Thank you. Let's go. 768 00:24:01,441 --> 00:24:02,840 Wellington in. Come on, let's go. 769 00:24:04,210 --> 00:24:06,210 Payton, remember, we're gonna be all looking at you 770 00:24:06,245 --> 00:24:08,045 to go up and check tickets. 771 00:24:08,080 --> 00:24:09,246 Absolutely. 772 00:24:09,282 --> 00:24:10,915 One minute up at the window and garnish. 773 00:24:10,950 --> 00:24:12,016 I feel confident. 774 00:24:12,051 --> 00:24:13,584 It's garnish. 775 00:24:13,619 --> 00:24:15,186 It's really not difficult. 776 00:24:15,221 --> 00:24:17,354 -Is your garnish working? -Garnish is good. 777 00:24:17,390 --> 00:24:18,889 Brynn: Payton, we are trusting you. 778 00:24:18,925 --> 00:24:19,824 We need to fire things, 779 00:24:19,859 --> 00:24:21,058 -just so you know. -Yeah. 780 00:24:21,093 --> 00:24:22,460 We don't want to have to second-guess you. 781 00:24:23,496 --> 00:24:25,763 Payton, you got the tomatoes and garlic, love? 782 00:24:25,798 --> 00:24:26,564 -Yeah. -Josie: Awesome. 783 00:24:26,599 --> 00:24:27,898 Yeah. 784 00:24:27,967 --> 00:24:28,999 Morgana: I'm not really sure about payton. 785 00:24:29,035 --> 00:24:30,034 He's kind of like 786 00:24:30,069 --> 00:24:31,836 a lost puppy dog, 787 00:24:31,871 --> 00:24:34,238 so it's going to be interesting. 788 00:24:34,874 --> 00:24:36,040 Josie: Walking right now. 789 00:24:36,075 --> 00:24:37,041 You have the sauce? You have the sauce. 790 00:24:37,076 --> 00:24:38,142 Keona: Yeah, right here. 791 00:24:38,177 --> 00:24:39,343 Let's walk. 792 00:24:39,378 --> 00:24:40,711 Keona: I'm walking with the welly. 793 00:24:40,746 --> 00:24:42,446 -Wellington up. -Josie: Garnish. 794 00:24:42,482 --> 00:24:44,748 -Garnish, please. -Payton: Garnish up. 795 00:24:44,784 --> 00:24:46,217 Ramsay: Carrots, turnips, thank you. 796 00:24:46,953 --> 00:24:48,385 Oh, dear, oh, dear, [bleep], no. 797 00:24:48,421 --> 00:24:50,187 Can everyone tell payton 798 00:24:50,223 --> 00:24:51,489 that's the garnish for new york strip? 799 00:24:52,158 --> 00:24:53,057 -Payton: Sorry. -Ramsay: Can everybody 800 00:24:53,092 --> 00:24:53,757 tell payton... 801 00:24:53,793 --> 00:24:54,558 That's the garnish 802 00:24:54,594 --> 00:24:55,826 for new york strip, payton. 803 00:24:55,862 --> 00:24:56,827 What's going? 804 00:24:58,331 --> 00:24:59,663 -Two wellies, two halibut. -Sam: ...Two halibut. 805 00:24:59,699 --> 00:25:00,931 Two wellies, two halibut, chef. 806 00:25:00,967 --> 00:25:02,233 Brynn: If you don't know the ticket, 807 00:25:02,268 --> 00:25:03,200 let us know. 808 00:25:03,236 --> 00:25:04,635 Potato puree and carrots 809 00:25:04,670 --> 00:25:05,503 and turnip. 810 00:25:06,272 --> 00:25:08,239 Payton, payton, payton. 811 00:25:09,008 --> 00:25:11,308 Going up in 30 on garnish. 812 00:25:11,344 --> 00:25:12,877 You know, that's, like, 813 00:25:12,912 --> 00:25:14,912 a small mistake, attention to detail. 814 00:25:14,947 --> 00:25:16,947 Learned, done. Won't happen again. 815 00:25:16,983 --> 00:25:18,082 Behind, hot. 816 00:25:18,985 --> 00:25:20,284 Ramsay: Go, please, 53, yes? 817 00:25:20,319 --> 00:25:21,352 Let's go. 818 00:25:21,387 --> 00:25:22,753 Fire now two salmon, two halibut, 819 00:25:22,788 --> 00:25:23,821 two new york strip. 820 00:25:23,856 --> 00:25:24,622 -All: Yes, chef. -Woman: Heard, chef. 821 00:25:24,657 --> 00:25:25,656 Let's go. 822 00:25:25,691 --> 00:25:27,024 Bounce back. Bounce back. 823 00:25:27,059 --> 00:25:29,493 Yeah, I'm fine. I'm all right. 824 00:25:29,529 --> 00:25:30,895 I listen. I learn. 825 00:25:30,930 --> 00:25:32,730 I adapt. I do better. 826 00:25:32,765 --> 00:25:34,298 -Ramsay: Let's go. -Walking with garnish. 827 00:25:34,333 --> 00:25:36,233 Two salmon, two halibut, two welly walking. 828 00:25:36,269 --> 00:25:37,201 -Josie: Payton. -Keona: Payton. 829 00:25:37,236 --> 00:25:39,203 Payton, that ticket, payton. 830 00:25:39,238 --> 00:25:40,170 -Let's go. -Hot behind. 831 00:25:40,206 --> 00:25:41,138 Two salmon, two halibut, two welly. 832 00:25:41,173 --> 00:25:42,406 Here you go, chef. 833 00:25:43,276 --> 00:25:45,075 -Red team. -All: Yes, chef. 834 00:25:45,111 --> 00:25:46,143 Come here a minute. Come here, you. 835 00:25:46,178 --> 00:25:46,911 Yes, chef. 836 00:25:46,946 --> 00:25:48,012 Oh, my god. 837 00:25:48,047 --> 00:25:49,146 Call out the order. 838 00:25:49,181 --> 00:25:50,180 Two salmon, two halibut, two strip. 839 00:25:50,216 --> 00:25:51,215 Louder! 840 00:25:51,284 --> 00:25:53,117 Two salmon, two halibut, two strip. 841 00:25:53,152 --> 00:25:55,152 And I got the garnish for wellington. 842 00:25:55,187 --> 00:25:56,520 How does that happen? 843 00:25:56,556 --> 00:25:59,323 Help me. How does it happen? 844 00:25:59,358 --> 00:26:00,724 -I don't know, chef. -Payton: It's my mistake, chef. 845 00:26:00,760 --> 00:26:01,759 He does not know the menu, chef. 846 00:26:01,794 --> 00:26:03,193 What? What? 847 00:26:09,969 --> 00:26:11,268 (dramatic music) 848 00:26:11,304 --> 00:26:12,336 call out the order. 849 00:26:12,371 --> 00:26:13,470 Two salmon, two halibut, two strip. 850 00:26:13,506 --> 00:26:14,505 Louder! 851 00:26:14,540 --> 00:26:16,307 Two salmon, two halibut, two strip. 852 00:26:16,342 --> 00:26:18,342 And I got the garnish for wellington. 853 00:26:18,377 --> 00:26:19,710 How does that happen? 854 00:26:19,745 --> 00:26:22,546 Help me. How does it happen? 855 00:26:22,582 --> 00:26:23,914 -I don't know, chef. -Payton: It's my mistake, chef. 856 00:26:23,950 --> 00:26:24,848 He does not know the menu, chef. 857 00:26:24,884 --> 00:26:26,250 What? What? 858 00:26:26,285 --> 00:26:27,685 -No, I know the menu, chef. -Brynn: Not the station. 859 00:26:27,720 --> 00:26:29,019 He does not know the garnish station. 860 00:26:29,055 --> 00:26:30,421 Ramsay: Come on, red team, please. 861 00:26:30,456 --> 00:26:31,155 All: Yes, chef. 862 00:26:31,190 --> 00:26:32,089 This is elementary. 863 00:26:32,124 --> 00:26:32,990 All: Yes, chef. 864 00:26:33,025 --> 00:26:34,458 I'm feeling at this point 865 00:26:34,493 --> 00:26:37,595 that the team, including brynn, does not want me there. 866 00:26:37,630 --> 00:26:38,829 I'm done. I can't handle him. 867 00:26:38,864 --> 00:26:39,730 Payton: That's one of those things 868 00:26:39,799 --> 00:26:40,965 you got to squash and move on, 869 00:26:41,000 --> 00:26:42,333 because I know when I prove myself, 870 00:26:42,368 --> 00:26:43,767 she'll change her attitude with me. 871 00:26:43,803 --> 00:26:45,436 And I have two fries right here, chef. 872 00:26:45,471 --> 00:26:47,037 Christina: Let's go. 873 00:26:47,907 --> 00:26:48,839 Two covers, table 11. 874 00:26:48,874 --> 00:26:49,974 Entrée: 875 00:26:50,009 --> 00:26:51,942 Two halibut, two lamb, two wellington. 876 00:26:51,978 --> 00:26:52,943 -Josie: Heard, chef. -Yes, chef. 877 00:26:52,979 --> 00:26:54,011 Turn the volume up, steve. 878 00:26:54,046 --> 00:26:55,679 -Yes, chef. -Let's go. Drive. 879 00:26:55,715 --> 00:26:56,847 Two halibut going down right now. 880 00:26:56,882 --> 00:26:59,416 Four minutes for the two lamb, two wellington. 881 00:26:59,452 --> 00:27:00,184 Thank you. 882 00:27:00,219 --> 00:27:01,051 It's like playing 883 00:27:01,087 --> 00:27:02,086 the drums, remember? 884 00:27:03,055 --> 00:27:05,089 We're together, hitting all those notes, 885 00:27:05,124 --> 00:27:06,423 and everybody is playing, yes? 886 00:27:06,459 --> 00:27:07,825 All: Yes, chef. 887 00:27:07,860 --> 00:27:10,527 (percussive music) 888 00:27:10,563 --> 00:27:12,062 let's go. I want to hear you. Let's go. 889 00:27:12,098 --> 00:27:13,697 I just need--I need-- I need us to talk. 890 00:27:13,733 --> 00:27:16,734 Two halibut, two wellington, two lamb. 891 00:27:16,769 --> 00:27:19,470 -Two halibut, two wellington. -All: Two lamb. 892 00:27:19,505 --> 00:27:20,471 Trenton: Everybody is focused. 893 00:27:20,506 --> 00:27:21,872 Everybody knows their positions. 894 00:27:21,907 --> 00:27:23,040 Boom, boom, boom, boom. 895 00:27:23,075 --> 00:27:25,042 The communication is there. 896 00:27:25,077 --> 00:27:28,045 That is amazing just to be part of. 897 00:27:28,080 --> 00:27:30,180 Megan: We got it, guys, doing good. 898 00:27:30,216 --> 00:27:30,948 Halibut 30 seconds. 899 00:27:30,983 --> 00:27:31,915 Megan: 30 seconds! 900 00:27:31,951 --> 00:27:33,317 Uh, uh, hold on. Hold on. 901 00:27:33,352 --> 00:27:35,085 Hold on. Hold on. Hold on. I'm gonna need 902 00:27:35,121 --> 00:27:37,287 about 2 more minutes resting on these wellies, okay? 903 00:27:37,323 --> 00:27:38,822 -Let's go, guys. -Right on! 904 00:27:39,525 --> 00:27:40,624 Megan: We got it, guys. 905 00:27:40,660 --> 00:27:43,661 906 00:27:43,696 --> 00:27:45,029 what a difference in this kitchen. 907 00:27:45,064 --> 00:27:47,131 I know what it is: The girls in here, emily, victoria. 908 00:27:47,166 --> 00:27:49,066 909 00:27:49,101 --> 00:27:50,000 counting down. 910 00:27:50,036 --> 00:27:52,302 Four, three, two, one, let's go. 911 00:27:53,606 --> 00:27:55,105 -Walking wellies, okay? -Megan: Walking garnish. 912 00:27:55,141 --> 00:27:56,707 Kevin: Walking lamb. Right behind, chef. 913 00:27:56,742 --> 00:27:58,876 Megan: Hot pan. 914 00:27:58,911 --> 00:28:00,344 Hey. The lamb's cooked beautifully. 915 00:28:00,379 --> 00:28:01,512 Let's keep it up, guys. 916 00:28:01,547 --> 00:28:03,180 Keep the momentum going, okay? 917 00:28:04,216 --> 00:28:05,816 -Wow. -So good. 918 00:28:07,053 --> 00:28:08,619 Two halibut, two new york strip, yes? 919 00:28:08,654 --> 00:28:09,653 All: Yes, chef. 920 00:28:09,689 --> 00:28:12,122 Come on, red team. 921 00:28:12,158 --> 00:28:14,491 The ship is starting to sink a little. 922 00:28:14,527 --> 00:28:15,893 Morgana, how can I help you? 923 00:28:15,928 --> 00:28:17,895 Do you want me to do the mussels? 924 00:28:17,930 --> 00:28:19,163 You need to ask for help if you need it. 925 00:28:20,499 --> 00:28:22,833 I'm trying not to lose my cool. 926 00:28:22,868 --> 00:28:24,268 Don't ever be afraid to ask me a question. 927 00:28:24,303 --> 00:28:26,670 There's no such thing as a stupid question for me. 928 00:28:26,706 --> 00:28:27,571 -Josie. -Josie: Yes. 929 00:28:27,606 --> 00:28:30,074 Um, for the next ticket, 930 00:28:30,109 --> 00:28:32,476 like, do you drop your fish when he calls it? 931 00:28:33,179 --> 00:28:34,178 Yes. 932 00:28:34,213 --> 00:28:36,447 You just walk it up on a plate? 933 00:28:36,482 --> 00:28:38,182 Hey, madam. 934 00:28:38,217 --> 00:28:39,850 Madam, you have to stop being nice. 935 00:28:39,885 --> 00:28:41,251 We're running a kitchen, not a kindergarten. 936 00:28:41,287 --> 00:28:42,319 -Yes, chef. -Ramsay: Okay. 937 00:28:42,354 --> 00:28:43,721 Can you show some responsibility? 938 00:28:43,756 --> 00:28:45,189 -Absolutely, chef. -Ramsay: Let's go. 939 00:28:45,224 --> 00:28:48,826 That's when I turned on my angry eyebrows. 940 00:28:48,861 --> 00:28:50,661 (distorted) angry eyebrows. 941 00:28:50,696 --> 00:28:52,963 Morgana, I cannot [bleep] hear you. 942 00:28:52,998 --> 00:28:54,798 I need to hear everything you're saying. 943 00:28:54,867 --> 00:28:56,300 I will take control, chef. 944 00:28:56,335 --> 00:28:58,669 Get that halibut on the heat. You hear me? 945 00:28:58,704 --> 00:29:01,405 We're pushing this ticket. We're cranking the oven to 500. 946 00:29:01,440 --> 00:29:03,307 -He said-- -no, don't argue. 947 00:29:03,342 --> 00:29:04,842 (distorted) [bleep] everyone, chef. 948 00:29:04,877 --> 00:29:06,343 Walk it. Walk it now. 949 00:29:06,378 --> 00:29:07,411 Walking with garnish. 950 00:29:07,446 --> 00:29:08,545 Two new york strip. 951 00:29:08,581 --> 00:29:09,780 I'm gonna lead the team, chef. 952 00:29:11,584 --> 00:29:12,783 Josie, beautifully cooked. 953 00:29:12,818 --> 00:29:13,917 Thank you. 954 00:29:13,953 --> 00:29:16,253 Okay, happy eyebrows. 955 00:29:17,490 --> 00:29:18,622 Morgana: Oh, no, my fish broke. 956 00:29:18,657 --> 00:29:20,591 I need 6 more minutes on that. 957 00:29:22,261 --> 00:29:24,828 Ramsay: Morgana, I've sliced the new york strip. 958 00:29:24,864 --> 00:29:25,996 Where's the halibut? 959 00:29:26,031 --> 00:29:27,431 Halibut's being refired, chef. 960 00:29:27,466 --> 00:29:29,133 But why didn't anyone tell me? 961 00:29:29,702 --> 00:29:31,435 Oh, [bleep]. Come here, all of you. 962 00:29:31,470 --> 00:29:32,736 Come here. 963 00:29:32,772 --> 00:29:34,138 Come here. 964 00:29:34,173 --> 00:29:35,806 (dramatic music) 965 00:29:35,841 --> 00:29:37,407 all of you, sit down in that [bleep] bunker. 966 00:29:37,443 --> 00:29:39,042 Take a seat. 967 00:29:39,078 --> 00:29:40,310 Marino, get some menus. 968 00:29:40,346 --> 00:29:42,012 We have a vip table. 969 00:29:42,047 --> 00:29:43,547 Hurry up. 970 00:29:43,582 --> 00:29:45,048 There you go. 971 00:29:45,084 --> 00:29:46,917 [bleep] eat it! [bleep] eat it! 972 00:29:46,952 --> 00:29:47,951 Go. Let's go. 973 00:29:47,987 --> 00:29:49,086 -Bon appétit. -[bleep] eat it. 974 00:29:49,121 --> 00:29:50,420 Bon appétit. Bon appétit. 975 00:29:50,456 --> 00:29:51,455 Bon appétit. 976 00:29:51,490 --> 00:29:52,890 Oh, my god. 977 00:29:52,925 --> 00:29:54,324 Payton, eat this [bleep] steak. 978 00:29:54,360 --> 00:29:56,994 Narrator: While the red team eats their mistakes, 979 00:29:57,029 --> 00:29:59,496 the blue team hopes to keep serving up success. 980 00:30:00,166 --> 00:30:01,965 An order on fire, four covers table 12, 981 00:30:02,001 --> 00:30:03,267 two halibut, two wellington. 982 00:30:03,302 --> 00:30:04,701 Woman: Yes, chef. 983 00:30:04,737 --> 00:30:06,336 -Heard? -All: Heard, chef. 984 00:30:06,372 --> 00:30:07,771 -Don't switch off. -Heard, chef. 985 00:30:07,807 --> 00:30:08,572 Ramsay: Thank you. 986 00:30:08,607 --> 00:30:09,606 Let's go. Wellington in. 987 00:30:09,642 --> 00:30:10,908 Let's go, guys. 988 00:30:10,943 --> 00:30:13,443 I think kevin gets a little overwhelmed 989 00:30:13,479 --> 00:30:15,379 especially if you have chef ramsay yelling at you 990 00:30:15,414 --> 00:30:16,313 every two seconds. 991 00:30:16,348 --> 00:30:17,414 Don't put the [bleep] sauce 992 00:30:17,449 --> 00:30:18,715 in the sauce boat until we're ready to go. 993 00:30:18,751 --> 00:30:20,250 Heard, chef. 994 00:30:20,286 --> 00:30:22,052 It scares the crap out of you, you know? 995 00:30:22,087 --> 00:30:23,253 Stay calm, please. 996 00:30:23,289 --> 00:30:24,788 Man: Relax, relax, relax. 997 00:30:24,824 --> 00:30:26,857 I just want to stay calm throughout, 998 00:30:26,892 --> 00:30:28,759 you know, no freaking out, huh? 999 00:30:28,794 --> 00:30:31,995 Staying calm for me is so, so important. 1000 00:30:32,031 --> 00:30:33,530 When you freak out, 1001 00:30:33,566 --> 00:30:35,432 you're gonna [bleep] up even more. 1002 00:30:35,467 --> 00:30:36,633 Let's keep it up. 1003 00:30:36,669 --> 00:30:37,801 Nice and calm, yeah? Nice and calm. 1004 00:30:37,837 --> 00:30:39,169 We all know how to cook. 1005 00:30:39,205 --> 00:30:40,971 I do meditate, 1006 00:30:41,006 --> 00:30:44,942 and lately I've been learning a lot, a lot 1007 00:30:44,977 --> 00:30:46,677 of breathing techniques. 1008 00:30:46,712 --> 00:30:48,946 (tranquil music) 1009 00:30:48,981 --> 00:30:50,881 you know, you forget about everything, 1010 00:30:50,916 --> 00:30:53,584 and you start to just listen to yourself breathe. 1011 00:30:53,619 --> 00:30:54,952 1012 00:30:54,987 --> 00:30:56,220 how long, kevin? 1013 00:30:56,255 --> 00:30:58,422 Uh, she's walking the garnish. 1014 00:30:58,457 --> 00:31:00,457 No, just, no, [bleep] "she--she"--time. 1015 00:31:00,492 --> 00:31:05,495 1016 00:31:05,531 --> 00:31:06,430 30 seconds, chef. 1017 00:31:06,465 --> 00:31:08,265 Ramsay: Thank you. Let's go. 1018 00:31:08,300 --> 00:31:11,535 And just like that I'm, like, so much more calm right now. 1019 00:31:12,137 --> 00:31:14,404 -Kevin: Walking wellies. -Ramsay: Wellington, please. 1020 00:31:15,174 --> 00:31:16,206 Thank you. 1021 00:31:17,643 --> 00:31:18,442 Kevin. 1022 00:31:18,477 --> 00:31:19,176 Yes, chef. 1023 00:31:19,211 --> 00:31:20,544 Come here. 1024 00:31:20,579 --> 00:31:22,012 Kevin: Wait. Okay, okay. 1025 00:31:22,047 --> 00:31:23,113 Breathe. 1026 00:31:24,416 --> 00:31:25,749 These have been spot-on tonight. 1027 00:31:25,784 --> 00:31:26,750 -Yes, chef. -Ramsay: Let's go. 1028 00:31:26,785 --> 00:31:28,051 Nicely cooked, kevin. 1029 00:31:28,087 --> 00:31:30,420 (intrepid music) 1030 00:31:30,456 --> 00:31:31,889 1031 00:31:31,924 --> 00:31:33,924 narrator: Now that kevin is in the zen zone... 1032 00:31:33,959 --> 00:31:35,692 This beef wellington is cooked perfectly. 1033 00:31:35,728 --> 00:31:37,427 It's got a really good flavor to it. 1034 00:31:37,463 --> 00:31:38,528 Narrator: Diners on the blue side 1035 00:31:38,564 --> 00:31:41,131 continue to enjoy their entrées. 1036 00:31:41,166 --> 00:31:42,165 Mmm. 1037 00:31:43,302 --> 00:31:44,534 Narrator: But on the red side, 1038 00:31:44,570 --> 00:31:46,870 the only people eating entrées 1039 00:31:46,906 --> 00:31:48,705 are the chefs in the kitchen. 1040 00:31:48,741 --> 00:31:50,073 Once you've filled your bellies, 1041 00:31:50,109 --> 00:31:51,875 can we get back in the kitchen with some authority? 1042 00:31:51,911 --> 00:31:53,076 All: Yes, chef. 1043 00:31:53,112 --> 00:31:54,344 Ramsay: Can we go, please? Let's go. 1044 00:31:54,380 --> 00:31:56,647 -Yes, chef. -[bleep]. 1045 00:31:56,682 --> 00:31:58,215 Three minutes, two halibut, two strip. 1046 00:31:58,250 --> 00:32:00,183 Red team, what did we work on this morning? 1047 00:32:00,219 --> 00:32:01,818 What did we say to each other about our what? 1048 00:32:01,854 --> 00:32:04,021 All: Communication, chef. 1049 00:32:04,056 --> 00:32:06,056 What, do I need a [bleep] emoji on my back? 1050 00:32:06,091 --> 00:32:07,658 All: No, chef. 1051 00:32:07,693 --> 00:32:08,892 Morgana: Two halibut. Behind you, 1052 00:32:08,928 --> 00:32:10,260 behind you, walking. 1053 00:32:10,296 --> 00:32:11,295 Walking to the pass. 1054 00:32:11,330 --> 00:32:13,497 Behind you, chef. It's hot. 1055 00:32:14,867 --> 00:32:16,466 Red team, come here. 1056 00:32:16,502 --> 00:32:17,167 Let's go. 1057 00:32:17,202 --> 00:32:19,102 Brynn: Yes, chef. 1058 00:32:19,138 --> 00:32:20,437 -Ramsay: Two halibut, yes? -Brynn: Yes, chef. 1059 00:32:20,472 --> 00:32:22,572 Ramsay: The halibut is still raw in there. 1060 00:32:22,608 --> 00:32:23,507 It's still raw. 1061 00:32:23,542 --> 00:32:24,908 It goes back in the pan, morgana. 1062 00:32:24,944 --> 00:32:26,443 -Put it back in the oven. -Back in the pan. 1063 00:32:26,478 --> 00:32:27,511 Take it. Take it. Hurry up. Hurry up. 1064 00:32:27,546 --> 00:32:28,412 Make it happen. 1065 00:32:28,447 --> 00:32:30,447 Baste it. Baste it. 1066 00:32:30,482 --> 00:32:32,516 Morgana: I definitely just, like, want to cry. 1067 00:32:32,551 --> 00:32:34,518 It's really, really frustrating. 1068 00:32:35,821 --> 00:32:37,454 Two more minutes on fish, please. 1069 00:32:37,489 --> 00:32:38,989 Payton: Two more minutes, garnish one minute. 1070 00:32:39,024 --> 00:32:41,191 Your mindset in the kitchen is going to determine 1071 00:32:41,226 --> 00:32:44,027 your success, and morgana, she's gone. 1072 00:32:44,063 --> 00:32:45,228 Morgana: Walking with halibut. 1073 00:32:45,264 --> 00:32:46,530 Come on, morgana. Get a grip, will you, please? 1074 00:32:46,565 --> 00:32:47,698 Wake up, yes? 1075 00:32:47,733 --> 00:32:48,565 Morgana: Yes, chef. 1076 00:32:48,600 --> 00:32:49,900 Ramsay: And I mean wake up. 1077 00:32:49,935 --> 00:32:51,001 Go please, jon. 1078 00:32:52,204 --> 00:32:54,938 On order four covers table 51, two salmon, two new york strip. 1079 00:32:54,974 --> 00:32:56,340 -Heard? -All: Heard, chef. 1080 00:32:56,375 --> 00:32:58,375 Josie: Entrée two salmon, two new york strip. 1081 00:32:58,410 --> 00:32:59,743 Breathe. Take a deep breath, 1082 00:32:59,778 --> 00:33:02,546 morgana. Take a deep breath. 1083 00:33:02,581 --> 00:33:03,714 It's a [bleep] show right now, 1084 00:33:03,749 --> 00:33:04,715 but at this point, I'm like, 1085 00:33:04,750 --> 00:33:06,316 "girl, let's move forward 1086 00:33:06,352 --> 00:33:08,285 "so we can get through the service all together 1087 00:33:08,320 --> 00:33:09,820 as one big red team." 1088 00:33:09,855 --> 00:33:11,088 can I walk with my salmon? Are we ready? 1089 00:33:11,123 --> 00:33:12,456 Walk with that salmon. 1090 00:33:13,525 --> 00:33:15,125 New york strip walking. 1091 00:33:15,160 --> 00:33:16,760 Morgana: Behind you, behind you. 1092 00:33:16,795 --> 00:33:19,129 (dramatic music) 1093 00:33:19,164 --> 00:33:21,365 red team, come here, all of you. 1094 00:33:21,400 --> 00:33:23,033 1095 00:33:23,068 --> 00:33:24,868 (screams) 1096 00:33:24,903 --> 00:33:26,737 look at the salmon. 1097 00:33:26,772 --> 00:33:28,071 Kiya: It's raw. 1098 00:33:28,107 --> 00:33:30,040 Tonight's performance has been embarrassing. 1099 00:33:30,075 --> 00:33:31,274 I'm [bleep] done. 1100 00:33:31,310 --> 00:33:32,042 1101 00:33:32,077 --> 00:33:33,877 I'm [bleep] done. 1102 00:33:39,551 --> 00:33:40,884 Look at the salmon. 1103 00:33:40,919 --> 00:33:42,219 Kiya: It's raw. 1104 00:33:42,254 --> 00:33:44,254 Tonight's performance has been embarrassing. 1105 00:33:44,289 --> 00:33:46,189 I'm [bleep] done. 1106 00:33:46,225 --> 00:33:47,991 I'm [bleep] done. 1107 00:33:48,027 --> 00:33:49,593 All of you, get out! 1108 00:33:49,628 --> 00:33:50,827 Hey. Hey, 1109 00:33:50,863 --> 00:33:52,329 and here's some homework for you. 1110 00:33:52,398 --> 00:33:54,598 Come up with three individuals 1111 00:33:54,633 --> 00:33:55,699 that you feel 1112 00:33:55,734 --> 00:33:58,035 your team will be better off without. 1113 00:33:58,070 --> 00:33:59,336 Now do me a favor. 1114 00:33:59,371 --> 00:34:01,605 -[bleep] off. -All: Yes, chef. 1115 00:34:01,640 --> 00:34:03,140 Ramsay: Every table had an issue. 1116 00:34:04,309 --> 00:34:05,208 Get out. 1117 00:34:05,244 --> 00:34:06,510 (uneasy music) 1118 00:34:06,545 --> 00:34:08,178 (crying) 1119 00:34:08,213 --> 00:34:10,247 (uneasy synth music) 1120 00:34:10,282 --> 00:34:12,916 again! Why is it 1121 00:34:12,918 --> 00:34:14,518 no matter what team I'm on, 1122 00:34:14,553 --> 00:34:15,752 we get kicked out? 1123 00:34:15,788 --> 00:34:17,854 I'm so tired of this [bleep]. 1124 00:34:17,890 --> 00:34:20,757 [bleep] what happened tonight, guys? 1125 00:34:20,793 --> 00:34:22,592 Narrator: While the red team heads to the dorm 1126 00:34:22,628 --> 00:34:24,361 to lick their wounds... 1127 00:34:24,396 --> 00:34:25,362 Last ticket, last ticket. 1128 00:34:25,397 --> 00:34:27,197 Walking wellies, walking wellies. 1129 00:34:27,232 --> 00:34:28,265 Narrator: The newly formed blue team 1130 00:34:28,300 --> 00:34:30,267 is still going strong. 1131 00:34:30,302 --> 00:34:31,902 All you go to do is flip it and kiss it. It'll be fine. 1132 00:34:31,937 --> 00:34:33,804 -Heard, heard. -We're doing good. 1133 00:34:33,839 --> 00:34:35,272 Nicely cooked, kevin. 1134 00:34:35,307 --> 00:34:36,640 Trenton: Let's finish strong, guys. 1135 00:34:36,675 --> 00:34:38,108 I'm so happy. I mean, I can kiss everyone 1136 00:34:38,143 --> 00:34:40,143 on the [bleep] mouth right now 1137 00:34:40,179 --> 00:34:41,445 'cause I am beyond words. 1138 00:34:44,483 --> 00:34:46,083 Josie: Morgana, were you feeling the pressure? 1139 00:34:50,556 --> 00:34:51,855 You can always ask for help. 1140 00:34:55,160 --> 00:34:58,195 Morgana, I can barely hear you. You're so quiet. 1141 00:34:58,230 --> 00:34:59,196 Yeah. 1142 00:34:59,231 --> 00:35:01,164 Josie: Look at me. 1143 00:35:01,200 --> 00:35:02,632 You're a good cook. Just speak the [bleep] up, 1144 00:35:02,668 --> 00:35:03,934 and you'll be a leader. 1145 00:35:09,341 --> 00:35:11,441 Brynn: Payton, what happened with the garnish? 1146 00:35:11,477 --> 00:35:12,843 Were you feeling pressure? 1147 00:35:12,878 --> 00:35:15,011 Payton: I just put up [bleep] that wasn't ready yet. 1148 00:35:15,047 --> 00:35:16,480 You put up wrong ingredients, 1149 00:35:16,515 --> 00:35:18,048 so that means you didn't know the menu. 1150 00:35:18,083 --> 00:35:19,883 The process of going through certain things 1151 00:35:19,918 --> 00:35:21,351 is different between the two kitchens. 1152 00:35:21,386 --> 00:35:22,853 What's my excuse, then? 1153 00:35:22,888 --> 00:35:24,988 Payton is way over his head. He thinks 1154 00:35:25,023 --> 00:35:27,691 that it's all because that he was switched teams 1155 00:35:27,726 --> 00:35:29,292 and in a different kitchen. 1156 00:35:29,328 --> 00:35:31,461 That's not a valid reason. 1157 00:35:31,497 --> 00:35:33,296 Payton: It's my first time on garnish. 1158 00:35:33,332 --> 00:35:34,965 Don't make any [bleep] excuses. 1159 00:35:35,000 --> 00:35:35,832 Whatever. 1160 00:35:35,868 --> 00:35:37,000 I did not feel the support 1161 00:35:37,035 --> 00:35:39,469 from the red team at all tonight. 1162 00:35:39,505 --> 00:35:41,371 Going through garnish station, yeah, I made some mistakes. 1163 00:35:41,406 --> 00:35:44,274 I'm still yelling out times. I was vocal tonight. 1164 00:35:44,309 --> 00:35:46,109 We still have to come up with three people, though. 1165 00:35:46,145 --> 00:35:47,410 Yeah. 1166 00:35:47,446 --> 00:35:48,378 Morgana, do you have anything else 1167 00:35:48,413 --> 00:35:49,379 that you want to get 1168 00:35:49,414 --> 00:35:50,547 off your chest right now? 1169 00:35:50,582 --> 00:35:52,949 (sniffs) 1170 00:35:52,985 --> 00:35:55,952 (somber music) 1171 00:35:55,988 --> 00:35:58,288 1172 00:35:58,323 --> 00:35:59,623 payton: Girls take it personally. 1173 00:35:59,658 --> 00:36:01,291 I was upset, but I wasn't crying. 1174 00:36:01,326 --> 00:36:03,827 I'm thinking, "okay. What am I gonna say to chef?" 1175 00:36:03,862 --> 00:36:04,895 instead of bawling my eyes out 1176 00:36:04,930 --> 00:36:06,029 and thinking that it's all over. 1177 00:36:06,064 --> 00:36:08,431 (crying) 1178 00:36:10,002 --> 00:36:11,535 who's number three? 1179 00:36:11,570 --> 00:36:13,103 Okay, so then let's go in a circle 1180 00:36:13,138 --> 00:36:14,538 and vote for the third. 1181 00:36:14,573 --> 00:36:17,007 My third is keona, 1182 00:36:17,042 --> 00:36:18,808 just because when you get frustrated, 1183 00:36:18,844 --> 00:36:20,076 you start shouting across the brigade, 1184 00:36:20,112 --> 00:36:21,511 and that makes us look like a mess. 1185 00:36:21,547 --> 00:36:23,079 Well, chef ramsay didn't think it looked a mess. 1186 00:36:23,115 --> 00:36:24,447 He looked me right in my eyes, 1187 00:36:24,483 --> 00:36:26,550 and he seemed pretty pleased 1188 00:36:26,585 --> 00:36:28,685 that anybody was [bleep] talking. 1189 00:36:28,720 --> 00:36:30,420 The only reason why everybody wants to put me up 1190 00:36:30,455 --> 00:36:32,822 is because it's an intimidation thing. 1191 00:36:32,858 --> 00:36:34,224 Everybody wants to play the blame game 1192 00:36:34,259 --> 00:36:36,126 because they don't want fingers pointed at them. 1193 00:36:36,161 --> 00:36:38,562 Everybody has excuses and no proof to back it up. 1194 00:36:39,464 --> 00:36:40,897 You need to pick. 1195 00:36:40,933 --> 00:36:41,798 I'm picking josie, 1196 00:36:41,833 --> 00:36:42,766 because past dinner services, 1197 00:36:42,801 --> 00:36:43,934 I feel like 1198 00:36:43,969 --> 00:36:45,969 you just now found your voice tonight 1199 00:36:46,004 --> 00:36:47,304 for the very first time. 1200 00:36:47,339 --> 00:36:49,206 Okay, not on fish station 1201 00:36:49,241 --> 00:36:50,473 for the first service that I did? 1202 00:36:50,509 --> 00:36:51,875 Fish station-- I'm not even counting that in, 1203 00:36:51,910 --> 00:36:53,243 because we both did the same exact thing. 1204 00:36:53,278 --> 00:36:54,744 Girl, I helped you so much on fish station. 1205 00:36:54,780 --> 00:36:56,012 We've helped each other. 1206 00:36:56,048 --> 00:36:57,714 Listen, you're coming at me, 1207 00:36:57,749 --> 00:36:59,549 and I don't give a [bleep]. 1208 00:36:59,585 --> 00:37:00,617 In my mind, 1209 00:37:00,652 --> 00:37:01,384 josie is still 1210 00:37:01,420 --> 00:37:02,886 one of our weakest links. 1211 00:37:02,921 --> 00:37:04,688 I'm just saying, like, tonight, 1212 00:37:04,723 --> 00:37:06,489 you just now found your voice. 1213 00:37:06,525 --> 00:37:08,758 Josie needs to be able to handle criticism. 1214 00:37:08,794 --> 00:37:10,594 I honestly don't know what's going through her [bleep] mind. 1215 00:37:10,629 --> 00:37:12,295 So what, it's between keona and I? 1216 00:37:12,331 --> 00:37:13,897 I don't know what to [bleep] tell you guys. 1217 00:37:13,932 --> 00:37:15,565 Like, I don't think I deserve to be put up. 1218 00:37:15,601 --> 00:37:18,735 No, I didn't... Okay, I'm not saying... 1219 00:37:18,770 --> 00:37:20,303 [bleep] three people. 1220 00:37:20,339 --> 00:37:22,572 Josie: It's a tough decision, guys, but it has to be made. 1221 00:37:22,608 --> 00:37:24,841 Sam, do you have an answer yet? 1222 00:37:24,876 --> 00:37:25,742 No. 1223 00:37:25,777 --> 00:37:27,043 This is [bleep] hard, guys. 1224 00:37:27,079 --> 00:37:29,980 (dramatic music) 1225 00:37:30,015 --> 00:37:37,020 1226 00:37:45,964 --> 00:37:49,165 red team, it was a disappointment. 1227 00:37:50,068 --> 00:37:52,602 Josie, red team's first nominee and why, please. 1228 00:37:52,638 --> 00:37:56,039 1229 00:37:56,074 --> 00:37:57,974 our first nominee is payton, chef. 1230 00:37:59,278 --> 00:38:01,211 Payton, why? 1231 00:38:01,780 --> 00:38:03,813 Didn't seem to be competent on his station. 1232 00:38:05,384 --> 00:38:06,983 Second nominee and why. 1233 00:38:07,019 --> 00:38:09,653 Second nominee, chef, is morgana. 1234 00:38:10,289 --> 00:38:11,488 Ramsay: Why? 1235 00:38:11,523 --> 00:38:14,391 Morgana is a very strong cook, chef, 1236 00:38:14,426 --> 00:38:17,227 but her voice is not nearly loud enough. 1237 00:38:17,262 --> 00:38:19,195 Yeah. 1238 00:38:19,231 --> 00:38:21,197 Red team's third nominee, please. 1239 00:38:21,233 --> 00:38:23,633 (suspenseful music) 1240 00:38:23,669 --> 00:38:25,602 that was incredibly difficult. 1241 00:38:26,271 --> 00:38:27,304 I need an answer. 1242 00:38:27,339 --> 00:38:32,642 1243 00:38:37,449 --> 00:38:39,482 narrator: After a disastrous dinner service, 1244 00:38:39,518 --> 00:38:42,852 the red team was asked to nominate three chefs. 1245 00:38:42,888 --> 00:38:43,987 They started with... 1246 00:38:44,022 --> 00:38:45,055 Payton, chef. 1247 00:38:45,090 --> 00:38:46,489 -Narrator: And... -Morgana. 1248 00:38:47,726 --> 00:38:49,326 Red team's third nominee, please. 1249 00:38:49,394 --> 00:38:51,795 (suspenseful music) 1250 00:38:51,830 --> 00:38:53,797 that was incredibly difficult. 1251 00:38:54,333 --> 00:38:58,101 I need an answer. 1252 00:38:58,136 --> 00:39:00,070 Keona, chef. 1253 00:39:00,105 --> 00:39:01,571 She did seem scrambled. 1254 00:39:01,606 --> 00:39:02,505 Wow. 1255 00:39:02,541 --> 00:39:03,773 Were you scrambled? 1256 00:39:03,809 --> 00:39:04,674 No, chef. 1257 00:39:04,710 --> 00:39:06,643 You didn't look it. 1258 00:39:06,678 --> 00:39:09,446 That does not make sense. 1259 00:39:09,481 --> 00:39:11,681 Keona, stay where you are. 1260 00:39:13,352 --> 00:39:16,653 Payton, morgana, step forward. 1261 00:39:22,427 --> 00:39:23,693 Morgana. 1262 00:39:23,729 --> 00:39:25,562 -Yes, chef. -Ramsay: Tough night. 1263 00:39:25,597 --> 00:39:28,131 Why should you stay in hell's kitchen? 1264 00:39:28,166 --> 00:39:31,301 Um, I learned from tonight. I learned what not to do, 1265 00:39:31,336 --> 00:39:32,869 and I fought even though I was drowning, 1266 00:39:32,904 --> 00:39:34,371 and I just-- 1267 00:39:34,406 --> 00:39:36,239 I'm just going to keep pushing myself to do better. 1268 00:39:37,442 --> 00:39:40,510 Payton, why should you stay in hell's kitchen, young man? 1269 00:39:40,545 --> 00:39:42,112 Chef, going over to the red kitchen, 1270 00:39:42,147 --> 00:39:44,814 I felt like I didn't have the confidence of my team. 1271 00:39:44,850 --> 00:39:46,082 There were a couple of them 1272 00:39:46,118 --> 00:39:48,585 that I didn't feel the confidence back at me. 1273 00:39:48,620 --> 00:39:49,719 Ramsay: Right. 1274 00:39:49,755 --> 00:39:51,521 Who was letting you down on the red team? 1275 00:39:51,556 --> 00:39:53,823 Brynn told me straight-up she did not feel as confident 1276 00:39:53,859 --> 00:39:55,925 with me coming on the red team. 1277 00:39:55,961 --> 00:39:57,827 Did you give payton a hard time? 1278 00:39:57,863 --> 00:39:59,062 No. 1279 00:39:59,097 --> 00:40:01,030 So what's payton going on about? 1280 00:40:01,066 --> 00:40:02,265 I don't know, chef. 1281 00:40:02,300 --> 00:40:04,134 I know I made some [bleep] stupid mistakes. 1282 00:40:04,169 --> 00:40:05,402 My voice was definitely out there, 1283 00:40:05,437 --> 00:40:06,703 and that's something I definitely improved on. 1284 00:40:06,738 --> 00:40:08,071 I know I'm making progress. 1285 00:40:12,477 --> 00:40:14,244 My decision is... 1286 00:40:14,279 --> 00:40:17,247 (suspenseful music) 1287 00:40:17,282 --> 00:40:21,851 1288 00:40:21,887 --> 00:40:23,153 payton. 1289 00:40:26,591 --> 00:40:27,357 Wake up. 1290 00:40:27,392 --> 00:40:28,825 Get back in line. 1291 00:40:28,860 --> 00:40:30,760 Morgana, give me your jacket, please. 1292 00:40:33,098 --> 00:40:34,798 Young lady, you came in here, 1293 00:40:34,833 --> 00:40:37,267 you cooked some great dishes, but there's one thing 1294 00:40:37,302 --> 00:40:41,037 that you need to start understanding: 1295 00:40:41,072 --> 00:40:42,138 The power of your voice. 1296 00:40:42,174 --> 00:40:44,574 (somber music) 1297 00:40:44,609 --> 00:40:46,910 I know, young lady, you are not ready to become my head chef. 1298 00:40:48,413 --> 00:40:50,380 Thank you. Good night. 1299 00:40:50,415 --> 00:40:51,614 Good night, chef. 1300 00:40:51,650 --> 00:40:57,187 1301 00:40:57,222 --> 00:40:58,788 I'm disappointed in myself. 1302 00:40:58,824 --> 00:41:01,257 I should have done better. I should have asked for help. 1303 00:41:01,293 --> 00:41:02,859 I should have reached 1304 00:41:02,894 --> 00:41:04,327 the expectations that I was given. 1305 00:41:05,130 --> 00:41:09,466 I know I can cook, but tonight, I just didn't perform. 1306 00:41:10,302 --> 00:41:13,236 Payton, you dodged a bullet, 1307 00:41:13,271 --> 00:41:14,737 and you better get your [bleep] together. 1308 00:41:14,773 --> 00:41:16,172 Is that clear? 1309 00:41:16,208 --> 00:41:17,240 Yes, chef. 1310 00:41:17,275 --> 00:41:19,175 Now, all of you, 1311 00:41:19,211 --> 00:41:20,009 get out of here. 1312 00:41:22,314 --> 00:41:23,446 Brynn: Outside. We really need 1313 00:41:23,482 --> 00:41:24,414 to sort some [bleep] out. 1314 00:41:24,449 --> 00:41:26,349 I have to go back to the red team, 1315 00:41:26,384 --> 00:41:27,884 and they're pretty [bleep] pissed at me, 1316 00:41:27,919 --> 00:41:30,286 especially brynn, 'cause I mentioned her by name. 1317 00:41:30,322 --> 00:41:32,188 This is literally my last chance. 1318 00:41:32,224 --> 00:41:33,156 (sighs) 1319 00:41:34,659 --> 00:41:36,292 that was shocking. 1320 00:41:36,328 --> 00:41:38,061 Trenton: Today, the motivation, 1321 00:41:38,096 --> 00:41:39,863 the morale, completely changed. 1322 00:41:39,898 --> 00:41:41,798 I want to keep winning. I want to keep pushing. 1323 00:41:41,833 --> 00:41:43,800 I want to make it as far as I can. 1324 00:41:43,835 --> 00:41:45,335 I'll make it to the [bleep] end. 1325 00:41:46,137 --> 00:41:47,136 Keona: I'm definitely not gonna stop 1326 00:41:47,172 --> 00:41:48,037 fighting for myself 1327 00:41:48,073 --> 00:41:48,972 because I'm a leader, 1328 00:41:49,007 --> 00:41:52,742 and I know that karma is real, 1329 00:41:52,777 --> 00:41:56,145 and if everybody wants to throw me under the bus 1330 00:41:56,181 --> 00:41:58,915 just to make themselves look better, that's fine, 1331 00:41:58,950 --> 00:42:00,783 because I know 1332 00:42:00,819 --> 00:42:03,052 that no matter what, I'm not going to give up. 1333 00:42:03,088 --> 00:42:04,320 (dramatic music) 1334 00:42:04,356 --> 00:42:06,222 ramsay: Morgana might be baby-faced, 1335 00:42:06,258 --> 00:42:08,191 but tonight, she behaved like a baby 1336 00:42:08,226 --> 00:42:09,859 when her fish station struggled. 1337 00:42:09,895 --> 00:42:11,628 The protégé I'm looking for 1338 00:42:11,663 --> 00:42:14,030 needs to be confident and outspoken. 1339 00:42:14,065 --> 00:42:15,398 Morgana was neither. 1340 00:42:19,404 --> 00:42:21,304 Narrator: Next time on hell's kitchen... 1341 00:42:21,339 --> 00:42:22,772 Ramsay: My daughter, megan ramsay. 1342 00:42:22,807 --> 00:42:23,973 Come in here. 1343 00:42:24,009 --> 00:42:24,974 Narrator: A special guest 1344 00:42:25,010 --> 00:42:26,342 shows up at hell's kitchen... 1345 00:42:26,378 --> 00:42:29,445 Ramsay: It is megan ramsay's 21st birthday party 1346 00:42:29,481 --> 00:42:31,347 here today. 1347 00:42:31,383 --> 00:42:32,348 Hi, guys. 1348 00:42:33,285 --> 00:42:35,018 Beautiful, gorgeous. 1349 00:42:36,454 --> 00:42:38,588 Narrator: Will a chef be able to keep his composure? 1350 00:42:38,623 --> 00:42:40,657 Payton: This is for chef ramsay's daughter. 1351 00:42:40,692 --> 00:42:42,759 Narrator: Or will he make his biggest mistake yet... 1352 00:42:44,229 --> 00:42:46,195 Ramsay: Payton, are you [bleep] serious? 1353 00:42:46,231 --> 00:42:48,565 That is a screwup of the highest order. 1354 00:42:48,600 --> 00:42:49,966 That is not okay. 1355 00:42:50,001 --> 00:42:51,501 Don't eat the food, you idiot! 1356 00:42:51,536 --> 00:42:54,003 Narrator: Which could send chef ramsay over the edge? 1357 00:42:54,039 --> 00:42:55,071 I need the carbonara. 1358 00:42:55,106 --> 00:42:56,806 He's gonna rip us a new one. 1359 00:42:56,841 --> 00:42:58,074 [bleep] team effort screwup. 1360 00:42:58,109 --> 00:42:59,142 [bleep] oh, come on! 1361 00:42:59,177 --> 00:43:00,710 All of you, come here. 1362 00:43:00,745 --> 00:43:01,911 Narrator: All next time. 1363 00:43:01,947 --> 00:43:03,346 They're in trouble now.