1
00:00:01,869 --> 00:00:03,102
Male narrator: Previously
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,403
on hell's kitchen
young guns,
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,572
chef ramsay tested
the young guns' teamwork
4
00:00:06,607 --> 00:00:08,974
by inviting
their potential coworkers
5
00:00:09,010 --> 00:00:10,042
for breakfast.
6
00:00:10,077 --> 00:00:10,976
-Woman: Wow.
-Ramsay: Showgirls,
7
00:00:11,012 --> 00:00:11,944
the pit bosses,
8
00:00:11,979 --> 00:00:15,047
chippendale dancers...
9
00:00:15,082 --> 00:00:18,250
The first team to finish wins.
Go.
10
00:00:18,285 --> 00:00:19,418
Woman: Let's go, ladies.
11
00:00:19,453 --> 00:00:20,319
Woman: We got it.
We got it. We got it.
12
00:00:20,354 --> 00:00:21,353
Narrator: On the red team,
13
00:00:21,389 --> 00:00:22,388
emily and josie
14
00:00:22,423 --> 00:00:23,822
were slow on the omelets.
15
00:00:23,858 --> 00:00:25,290
Megan:
Are we ready with the omelet?
16
00:00:25,326 --> 00:00:26,725
It's not cooked yet.
17
00:00:26,761 --> 00:00:28,460
You two have to stop
sabotaging your team.
18
00:00:28,496 --> 00:00:30,629
Narrator: But megan
not only delivered on meat...
19
00:00:30,664 --> 00:00:32,031
We got it.
20
00:00:32,066 --> 00:00:33,465
Narrator: She pushed her team
to rally back.
21
00:00:33,501 --> 00:00:35,000
-Walk.
-Walking bennies.
22
00:00:35,036 --> 00:00:36,201
Come on, ladies.
23
00:00:36,237 --> 00:00:37,669
Narrator:
In the blue kitchen...
24
00:00:37,705 --> 00:00:39,738
Alex: Can't do all this [bleep]
on my own right now.
25
00:00:39,774 --> 00:00:42,541
Narrator: Alex was
a complete disaster on meat.
26
00:00:42,576 --> 00:00:44,043
[bleep] off, guys.
27
00:00:44,078 --> 00:00:45,010
Narrator:
And the blue team suffered
28
00:00:45,079 --> 00:00:47,079
their third consecutive loss.
29
00:00:47,114 --> 00:00:48,213
Ramsay: Ladies,
congratulations.
30
00:00:48,249 --> 00:00:49,882
You are the winners.
31
00:00:49,917 --> 00:00:53,986
Narrator: At dinner service,
josie fumbled on appetizers.
32
00:00:54,021 --> 00:00:55,087
Yeah, look
at how black it is.
33
00:00:55,122 --> 00:00:56,021
Ramsay: Josie, I need it now.
34
00:00:56,057 --> 00:00:57,689
Josie: Yes, I got it now, chef.
35
00:00:57,725 --> 00:00:59,525
-Ugh.
-Ramsay: Oh, my god almighty.
36
00:00:59,560 --> 00:01:01,126
Narrator: But with the help
of morgana,
37
00:01:01,162 --> 00:01:03,796
the ladies were able
to push appetizers out.
38
00:01:03,831 --> 00:01:05,164
This is delicious.
39
00:01:05,199 --> 00:01:07,032
Narrator: But
brynn's confusion on meat...
40
00:01:07,068 --> 00:01:08,467
-Wellington, how long?
-Ready when you are, chef.
41
00:01:08,502 --> 00:01:09,935
No, no, no, no.
42
00:01:09,970 --> 00:01:12,004
Narrator: And victoria's
struggles on fish...
43
00:01:12,039 --> 00:01:13,005
You don't give a [bleep],
do you?
44
00:01:13,040 --> 00:01:14,239
Narrator: Had the kitchen
45
00:01:14,275 --> 00:01:16,475
stuck in neutral.
46
00:01:16,510 --> 00:01:18,343
-Oh, no.
-Oh, this is not good.
47
00:01:18,379 --> 00:01:20,879
Narrator: In the end, they
somehow pulled it together
48
00:01:20,915 --> 00:01:22,948
and were able
to complete dinner service.
49
00:01:22,983 --> 00:01:23,682
Thank god.
50
00:01:23,717 --> 00:01:25,317
Thank you.
51
00:01:25,352 --> 00:01:26,552
Narrator: In the blue kitchen,
52
00:01:26,587 --> 00:01:28,487
alex's confusion on garnish
53
00:01:28,522 --> 00:01:30,255
left chef ramsay speechless.
54
00:01:30,291 --> 00:01:32,357
-All day two new york steak.
-Three new york steak.
55
00:01:32,393 --> 00:01:33,425
-Oh, my god.
-Three new york steak all day.
56
00:01:33,461 --> 00:01:34,693
All day.
57
00:01:34,728 --> 00:01:36,295
Alex:
Three new york steak all day.
58
00:01:36,330 --> 00:01:38,363
Narrator: Antonio struggled
often on the fish station.
59
00:01:38,399 --> 00:01:39,665
Jason:
It's, like, half-seared.
60
00:01:39,700 --> 00:01:40,732
-What are you doing?
-Narrator: But thanks
61
00:01:40,768 --> 00:01:41,934
to sam's leadership on meat...
62
00:01:41,969 --> 00:01:44,136
You need a clamshell
on that now!
63
00:01:44,171 --> 00:01:45,771
Narrator: The blue team
were able to finish
64
00:01:45,806 --> 00:01:47,306
their first dinner service.
65
00:01:47,341 --> 00:01:49,174
-(dramatic music)
-good.
66
00:01:49,210 --> 00:01:51,677
Narrator: After a
disappointing dinner service,
67
00:01:51,712 --> 00:01:53,879
both teams put up two
for elimination.
68
00:01:53,914 --> 00:01:55,747
-The red team chose...
-Brynn.
69
00:01:55,783 --> 00:01:57,015
-Narrator: And...
-Emily: Josie.
70
00:01:57,051 --> 00:01:58,317
Narrator: While
the men chose...
71
00:01:58,352 --> 00:01:59,418
-Alex.
-Narrator: And...
72
00:01:59,453 --> 00:02:00,953
Antonio.
73
00:02:00,988 --> 00:02:02,454
Narrator: Chef ramsay
eliminated...
74
00:02:03,157 --> 00:02:05,090
Alex.
Good night.
75
00:02:05,126 --> 00:02:07,059
Narrator: But after
a frustrating evening,
76
00:02:07,094 --> 00:02:09,061
he decided bigger changes
were necessary.
77
00:02:09,096 --> 00:02:13,599
Victoria, emily, megan,
you're going to the blue team.
78
00:02:13,667 --> 00:02:17,302
Payton, sam, you two
are in the red team.
79
00:02:17,338 --> 00:02:20,339
(dramatic music)
80
00:02:20,641 --> 00:02:21,607
narrator: And now,
81
00:02:21,642 --> 00:02:22,774
the continuation
82
00:02:22,810 --> 00:02:24,409
of hell's kitchen
young guns.
83
00:02:24,445 --> 00:02:25,544
Now get out of here.
84
00:02:25,579 --> 00:02:27,079
Let's go.
85
00:02:27,114 --> 00:02:30,849
♪
86
00:02:30,885 --> 00:02:32,151
-hey, blue team.
-I just want to hold you
87
00:02:32,186 --> 00:02:33,352
-for a minute.
-Let's do it.
88
00:02:33,387 --> 00:02:34,720
-What up, [bleep]?
-I thought I lost you
89
00:02:34,755 --> 00:02:35,587
for a second.
90
00:02:35,656 --> 00:02:36,388
Let's do it.
91
00:02:36,423 --> 00:02:37,689
I'm feeling pumped.
92
00:02:37,725 --> 00:02:39,658
Megan, she's just badass.
93
00:02:39,693 --> 00:02:41,727
Victoria, very talented,
94
00:02:41,762 --> 00:02:43,929
and then, on top of that,
we get emily,
95
00:02:43,964 --> 00:02:46,665
three very strong girls
from the red team,
96
00:02:46,700 --> 00:02:48,767
I personally think
the three strongest.
97
00:02:48,802 --> 00:02:51,904
Our chances at winning
are just getting higher, baby.
98
00:02:51,939 --> 00:02:54,306
Emily: Let's win a challenge
tomorrow, guys.
99
00:03:02,316 --> 00:03:04,049
How do you feel about being
on the red team?
100
00:03:04,084 --> 00:03:05,350
It sucks.
101
00:03:05,386 --> 00:03:07,486
What did you say?
102
00:03:07,521 --> 00:03:08,954
(snorts)
103
00:03:08,989 --> 00:03:10,856
guess I'm on the girls' team
now,
104
00:03:10,891 --> 00:03:12,624
red team, plus payton.
105
00:03:12,660 --> 00:03:13,959
Not too thrilled
about this one.
106
00:03:13,994 --> 00:03:15,160
It's not because of you guys.
It's just
107
00:03:15,196 --> 00:03:16,962
we're gonna have to relearn
how you guys is,
108
00:03:16,997 --> 00:03:18,530
and we're finally just getting,
like, some sort of--
109
00:03:18,566 --> 00:03:20,232
guys, we got to
support these two.
110
00:03:20,267 --> 00:03:22,000
Yeah, we're going to support
the [bleep] out of you guys.
111
00:03:22,036 --> 00:03:23,802
Least amount of attitude
as possible.
112
00:03:23,837 --> 00:03:24,903
Oh, you guys give me attitude,
113
00:03:24,939 --> 00:03:26,638
I will [bleep] let you have it.
114
00:03:27,608 --> 00:03:30,242
I really don't care if you're
a girl or you're not.
115
00:03:30,277 --> 00:03:33,545
I'm not here to be friends.
I only came here just to win.
116
00:03:33,581 --> 00:03:36,181
We got to be patient, and
we got to give them support.
117
00:03:36,217 --> 00:03:37,549
100%.
118
00:03:37,585 --> 00:03:39,885
And be tough on you
because you're a [bleep] boy.
119
00:03:39,920 --> 00:03:41,853
It's gonna be interesting.
120
00:03:41,889 --> 00:03:44,623
(dramatic music)
121
00:03:44,658 --> 00:03:50,462
♪
122
00:03:52,866 --> 00:03:54,933
narrator: It's a new day
in hell's kitchen,
123
00:03:54,969 --> 00:03:56,902
and as these young gun chefs
124
00:03:56,937 --> 00:03:59,271
prepare to face
their next challenge,
125
00:03:59,306 --> 00:04:02,140
there's one familiar face
they don't see.
126
00:04:04,511 --> 00:04:09,815
-Good morning, chef.
-Good morning, chef.
127
00:04:09,883 --> 00:04:13,552
All: So many problems with last
night's dinner service
128
00:04:13,587 --> 00:04:17,189
could have been avoided
if you would just communicate.
129
00:04:17,224 --> 00:04:18,123
The abbreviations, though.
130
00:04:18,158 --> 00:04:19,524
Woman: Yeah, too many emojis.
131
00:04:19,560 --> 00:04:20,692
Payton: Chef ramsay
does not seem
132
00:04:20,728 --> 00:04:21,994
like the person to text.
133
00:04:22,029 --> 00:04:24,029
I'm definitely expecting
a bunch of, like,
134
00:04:24,064 --> 00:04:26,031
special characters
to kind of bleep out
135
00:04:26,066 --> 00:04:29,568
some, uh, certain words
that chef ramsay would use.
136
00:04:30,871 --> 00:04:34,573
All: If you were able to talk
to each other for reals,
137
00:04:34,608 --> 00:04:36,875
most of your probs
would go away.
138
00:04:38,912 --> 00:04:41,013
Communication is the key.
139
00:04:43,450 --> 00:04:45,150
-Chef.
-(laughter)
140
00:04:45,185 --> 00:04:47,319
-hi, good morning.
-All: Good morning, chef.
141
00:04:47,354 --> 00:04:48,587
Communication is key, yes?
142
00:04:48,622 --> 00:04:49,755
All: Yes, chef.
143
00:04:49,790 --> 00:04:51,757
Uh, texting is
your generation's
144
00:04:51,792 --> 00:04:54,960
preferred way of communicating,
145
00:04:54,995 --> 00:04:57,996
but it does take
face-to-face communication
146
00:04:58,032 --> 00:05:00,899
to run a successful kitchen.
Understood?
147
00:05:00,934 --> 00:05:01,967
All: Yes, chef.
148
00:05:02,002 --> 00:05:03,902
Good.
149
00:05:03,937 --> 00:05:05,604
All of you,
take your jackets off.
150
00:05:05,639 --> 00:05:07,873
(dramatic music)
151
00:05:09,843 --> 00:05:11,610
each of you will get a jacket
152
00:05:11,645 --> 00:05:15,414
that has an amazing recipe
on the back,
153
00:05:15,449 --> 00:05:20,686
and it's in a language
that maybe you'll understand.
154
00:05:20,721 --> 00:05:22,587
(dramatic musical flourish)
155
00:05:22,623 --> 00:05:25,624
-all: Oh.
-Woman: Oh, my god.
156
00:05:25,659 --> 00:05:27,192
Emojis!
157
00:05:27,227 --> 00:05:28,060
I hate emojis.
158
00:05:29,096 --> 00:05:30,696
Ramsay: Christina and jason.
159
00:05:30,731 --> 00:05:32,197
We got this.
160
00:05:32,232 --> 00:05:34,533
Oh, man.
161
00:05:34,568 --> 00:05:36,435
I don't even [bleep]
use emojis.
162
00:05:36,470 --> 00:05:38,403
I'm an old woman's soul
in a young woman's body.
163
00:05:38,439 --> 00:05:39,571
I'm, like, 80.
164
00:05:39,606 --> 00:05:40,839
I got the back pain
of an 80-year-old,
165
00:05:40,874 --> 00:05:42,274
so I might as well
just have the same soul.
166
00:05:42,309 --> 00:05:44,843
You'll need to rely
on your teammates.
167
00:05:44,878 --> 00:05:47,713
They need to explain
every step.
168
00:05:47,748 --> 00:05:50,782
When you describe the recipe,
be precise.
169
00:05:50,818 --> 00:05:53,819
It needs
to be followed religiously.
170
00:05:53,854 --> 00:05:54,953
All: Yes, chef.
171
00:05:54,988 --> 00:05:56,254
I am gonna force you
172
00:05:56,290 --> 00:05:57,522
to communicate.
173
00:05:57,558 --> 00:06:00,292
Your 45 minutes starts now.
174
00:06:00,327 --> 00:06:01,927
(dramatic music)
175
00:06:01,962 --> 00:06:03,328
narrator: In today's
emoji jacket
176
00:06:03,364 --> 00:06:04,830
communication challenge,
177
00:06:04,865 --> 00:06:06,798
each chef has to make
the recipe
178
00:06:06,867 --> 00:06:08,333
that is
on the back of their jacket.
179
00:06:08,369 --> 00:06:09,801
Stand in a circle
so the person behind them
180
00:06:09,837 --> 00:06:10,602
can get it.
181
00:06:10,637 --> 00:06:12,170
Okay, okay.
182
00:06:12,206 --> 00:06:14,506
Narrator: Success will depend
on how well teammates
183
00:06:14,541 --> 00:06:16,241
can relay instructions
to each other.
184
00:06:16,276 --> 00:06:19,544
Butter, milk plus
chicken breast plus flour.
185
00:06:19,580 --> 00:06:20,779
Then you have it deep-fried.
186
00:06:20,814 --> 00:06:21,880
-Fried chicken sandwich?
-(bell dings)
187
00:06:21,915 --> 00:06:23,014
yes, that's what
you're looking for.
188
00:06:23,050 --> 00:06:24,783
You have to ground out
the meat,
189
00:06:24,818 --> 00:06:25,717
so you're making--
190
00:06:25,753 --> 00:06:26,752
am I making
a hamburger and fries?
191
00:06:26,787 --> 00:06:27,919
Yes, you're making
192
00:06:27,955 --> 00:06:29,554
-a hamburger and fries.
-Okay.
193
00:06:29,590 --> 00:06:31,423
I want to have confidence
in my team,
194
00:06:31,458 --> 00:06:34,025
but I can't help
but feel a little nervous
195
00:06:34,061 --> 00:06:36,461
that I'm completely relying
on somebody else
196
00:06:36,497 --> 00:06:37,662
to tell me how to cook.
All right.
197
00:06:37,698 --> 00:06:38,597
Kevin: Let's go.
Let's work together.
198
00:06:38,632 --> 00:06:39,664
So first--
what was my first one?
199
00:06:39,700 --> 00:06:40,432
It was mayo and onion, right?
200
00:06:40,467 --> 00:06:41,900
You got mayo and onion.
201
00:06:41,935 --> 00:06:43,935
I guess you put the fish
in that batter, and you fry it.
202
00:06:43,971 --> 00:06:45,270
I think you're making
203
00:06:45,305 --> 00:06:46,872
fish and chips
with tartar sauce.
204
00:06:46,907 --> 00:06:47,773
Oh, [bleep].
I don't really know
205
00:06:47,808 --> 00:06:49,641
how to make tartar sauce.
206
00:06:49,676 --> 00:06:50,942
Like, you can't [bleep] up
fish and chips
207
00:06:50,978 --> 00:06:52,177
for a [bleep] brit.
208
00:06:52,212 --> 00:06:54,112
Like, that's, like, his heart
209
00:06:54,148 --> 00:06:55,180
right there on a [bleep] plate.
210
00:06:55,215 --> 00:06:56,848
Eggplant plus flour
211
00:06:56,884 --> 00:06:58,683
plus egg
in a hot pan...
212
00:06:58,719 --> 00:07:00,786
I'm pretty sure you're making
eggplant parmesan.
213
00:07:00,821 --> 00:07:03,054
Narrator: The team
that communicates best
214
00:07:03,090 --> 00:07:05,090
and executes the recipes
the best
215
00:07:05,125 --> 00:07:06,291
will win the challenge.
216
00:07:06,794 --> 00:07:09,628
A crab emoji with a knife
and a bowl,
217
00:07:09,663 --> 00:07:10,796
-so you--
-crab cake.
218
00:07:10,831 --> 00:07:11,863
Yeah.
219
00:07:11,899 --> 00:07:12,631
I think you're frying
something.
220
00:07:12,666 --> 00:07:13,498
Break down your fish.
221
00:07:13,567 --> 00:07:14,232
Trenton: Fish and chips?
222
00:07:14,234 --> 00:07:15,400
Fish and chips!
223
00:07:15,436 --> 00:07:17,068
Narrator: While most
of the chefs
224
00:07:17,104 --> 00:07:19,171
have begun making
their dishes...
225
00:07:19,206 --> 00:07:20,572
-Keona: You're gonna boil it.
-Kiya: You're making a roux.
226
00:07:20,607 --> 00:07:21,506
Payton: Okay.
227
00:07:21,542 --> 00:07:22,274
Narrator: Others are still
228
00:07:22,309 --> 00:07:23,575
trying to figure out
229
00:07:23,610 --> 00:07:25,110
what they're supposed
to be cooking.
230
00:07:25,145 --> 00:07:28,213
It looks like you're making
some kind of a sandwich.
231
00:07:28,248 --> 00:07:29,381
A sandwich?
232
00:07:29,416 --> 00:07:30,415
We were like,
"what the [bleep] goes
233
00:07:30,451 --> 00:07:31,483
with roux and a steak?"
234
00:07:31,518 --> 00:07:32,651
is it a philly?
235
00:07:32,686 --> 00:07:34,019
That's what we thought
at first, but, like,
236
00:07:34,054 --> 00:07:34,953
what's with the roux?
237
00:07:34,988 --> 00:07:36,121
Philly with the mushroom sauce
238
00:07:36,156 --> 00:07:37,155
is what it sounds like.
239
00:07:37,191 --> 00:07:39,458
Kiya: Okay.
240
00:07:39,493 --> 00:07:41,126
Trenton: Can you tell me
what's on my crème fraiche?
241
00:07:41,161 --> 00:07:42,994
Antonio: Yeah, cream fresh,
we got diced onions, capers,
242
00:07:43,030 --> 00:07:44,996
gherkins, crème fraiche
and lemon capers.
243
00:07:45,032 --> 00:07:47,332
I'm making a simple,
you know, tartar sauce.
244
00:07:47,367 --> 00:07:48,767
I kind of just
went on autopilot
245
00:07:48,802 --> 00:07:50,135
and did what I knew what to do.
246
00:07:50,170 --> 00:07:51,803
Capers and mayonnaise...
247
00:07:51,839 --> 00:07:53,638
The recipe--
it's just a guideline.
248
00:07:53,674 --> 00:07:54,940
To be a chef and cook,
you know...
249
00:07:54,975 --> 00:07:56,274
I threw a little bit
of cornstarch in there
250
00:07:56,310 --> 00:07:57,209
for crispiness,
251
00:07:57,244 --> 00:07:58,510
-and baking soda.
-Got it.
252
00:07:58,545 --> 00:07:59,711
Narrator:
While trenton decides
253
00:07:59,746 --> 00:08:01,413
to put his own spin
on the recipe...
254
00:08:01,448 --> 00:08:03,982
You have a specific number
of meatballs on my back?
255
00:08:04,017 --> 00:08:05,116
Trenton: Uh, it has three
on there.
256
00:08:05,152 --> 00:08:06,351
Three, heard.
257
00:08:06,386 --> 00:08:07,819
Narrator: Other chefs
are following
258
00:08:07,855 --> 00:08:09,187
their recipes to the letter.
259
00:08:09,223 --> 00:08:10,355
Steve: It's definitely
three meatballs
260
00:08:10,390 --> 00:08:11,256
on my back, correct?
261
00:08:11,291 --> 00:08:12,290
'cause I'm only making three.
262
00:08:12,326 --> 00:08:13,291
One, two, three, yeah.
263
00:08:15,229 --> 00:08:16,495
Ten minutes, red team.
264
00:08:16,530 --> 00:08:19,264
Payton: Yes, chef.
265
00:08:19,299 --> 00:08:21,666
Sorry, chicken.
266
00:08:21,702 --> 00:08:22,801
I can't [bleep] up meat
267
00:08:22,836 --> 00:08:23,869
'cause I don't want
to waste it,
268
00:08:23,904 --> 00:08:24,836
and I better, like,
269
00:08:24,872 --> 00:08:26,304
not let it die in vain.
270
00:08:26,340 --> 00:08:27,539
I have a dumb question
for you,
271
00:08:27,574 --> 00:08:28,540
'cause I haven't handled
chicken.
272
00:08:28,575 --> 00:08:29,307
Should I restart?
273
00:08:29,343 --> 00:08:30,575
Definitely restart.
274
00:08:30,611 --> 00:08:31,543
Sorry, chickens.
275
00:08:31,578 --> 00:08:33,378
I was so sad.
276
00:08:36,917 --> 00:08:37,949
Steve, is there any herbs
277
00:08:37,985 --> 00:08:40,785
in my sauce
or in the crab cake?
278
00:08:40,821 --> 00:08:42,220
No, crab cake--
it gets an herb.
279
00:08:42,256 --> 00:08:43,288
It looks like parsley.
280
00:08:43,323 --> 00:08:44,523
-I'ma say it's parsley.
-Okay.
281
00:08:44,558 --> 00:08:46,324
Dude, mine looks so simple
282
00:08:46,360 --> 00:08:48,527
that, like,
it's tripping me out here.
283
00:08:49,096 --> 00:08:50,629
-Ramsay: Four minutes.
-All: Yes, chef.
284
00:08:51,865 --> 00:08:53,265
Get that eggplant in.
285
00:08:53,300 --> 00:08:54,165
Woman: Yes, chef.
286
00:08:54,201 --> 00:08:55,300
We can add other seasonings,
287
00:08:55,335 --> 00:08:57,469
right, to it if we want?
288
00:08:57,504 --> 00:08:59,170
-Morgana: I think so.
-Okay.
289
00:08:59,206 --> 00:09:00,372
Morgana: Not really sure.
290
00:09:00,407 --> 00:09:02,908
Is my, uh--my bun--
is it toasted?
291
00:09:02,943 --> 00:09:04,409
Is it grilled?
Is it--how is it, my bun?
292
00:09:04,444 --> 00:09:06,077
Uh, no.
293
00:09:06,113 --> 00:09:07,779
20 seconds to go.
294
00:09:07,814 --> 00:09:08,547
Whew!
295
00:09:08,582 --> 00:09:10,115
I need a ladle, someone.
296
00:09:10,150 --> 00:09:11,550
Just a little bit of basil.
297
00:09:11,585 --> 00:09:13,184
-Ten, nine...
-Man: Coming up.
298
00:09:13,220 --> 00:09:16,621
Ramsay: Eight, seven, six,
299
00:09:16,657 --> 00:09:22,127
five, four, three,
two, one and stop.
300
00:09:22,896 --> 00:09:24,896
Well done.
301
00:09:26,233 --> 00:09:27,365
Right.
302
00:09:27,401 --> 00:09:29,200
Did we recognize
all the emojis?
303
00:09:29,236 --> 00:09:31,436
-All: Yes, chef.
-Did we stick to the recipe?
304
00:09:31,471 --> 00:09:33,305
-All: Yes, chef.
-Ramsay: Good.
305
00:09:33,340 --> 00:09:35,440
Today, I'll be judging
your dishes head-to-head.
306
00:09:35,475 --> 00:09:37,742
The team
with the highest score wins.
307
00:09:37,778 --> 00:09:40,078
Right, let's start off
with fish and chips, please.
308
00:09:40,113 --> 00:09:42,180
Let's go, kiya and trenton.
309
00:09:42,215 --> 00:09:44,115
Boy, do I love fish and chips.
310
00:09:44,151 --> 00:09:45,584
I grew up with this dish,
by the way.
311
00:09:45,619 --> 00:09:47,152
In fact, I have
a little fish-and-chips shack
312
00:09:47,187 --> 00:09:48,153
around the corner,
313
00:09:48,188 --> 00:09:49,487
gordon ramsay fish & chips.
314
00:09:49,523 --> 00:09:51,356
One thing that put this fish
and chips on the map was
315
00:09:51,391 --> 00:09:53,558
that crème fraiche
tartar sauce.
316
00:09:53,594 --> 00:09:54,726
Tell me, what's in there?
317
00:09:54,761 --> 00:09:56,928
We got some lemon,
and I threw a little bit
318
00:09:56,964 --> 00:09:59,130
of mayonnaise with parsley
to make it pop.
319
00:09:59,166 --> 00:10:01,232
(dramatic music)
320
00:10:01,268 --> 00:10:02,734
you're trying to make
my recipes pop.
321
00:10:02,769 --> 00:10:03,969
Are you saying they're dull?
322
00:10:04,004 --> 00:10:04,769
No, chef.
323
00:10:04,805 --> 00:10:06,705
Josie: Oh, man, brutal.
324
00:10:06,740 --> 00:10:09,140
You don't mess with
chef ramsay's fish and chips.
325
00:10:09,176 --> 00:10:11,076
-Turn around, please.
-It's not on there, chef.
326
00:10:11,111 --> 00:10:12,577
Yep, read it out.
No?
327
00:10:12,613 --> 00:10:13,912
-It's not on there, chef.
-No, come on.
328
00:10:13,947 --> 00:10:15,480
There must be a little
mayonnaise sign somewhere.
329
00:10:15,515 --> 00:10:16,481
-No. No. No, chef.
-Ramsay: No?
330
00:10:16,516 --> 00:10:17,649
Well, let me tell you,
big boy,
331
00:10:17,684 --> 00:10:19,017
one day, when you've got
14 michelin stars,
332
00:10:19,052 --> 00:10:22,120
37 restaurants, 2,742 staff,
333
00:10:22,155 --> 00:10:23,655
then you can put
[bleep] mayonnaise
334
00:10:23,690 --> 00:10:25,523
in your tartar sauce.
Understood?
335
00:10:33,567 --> 00:10:35,367
Narrator: Today's
emoji jacket challenge
336
00:10:35,402 --> 00:10:37,168
is all about communication.
337
00:10:37,204 --> 00:10:38,870
The chefs needed
to follow the recipe
338
00:10:38,905 --> 00:10:41,973
exactly as it was described
on their jackets...
339
00:10:42,009 --> 00:10:44,175
We got some lemon,
and I threw
340
00:10:44,211 --> 00:10:46,411
a little bit of mayonnaise
and parsley to make it pop.
341
00:10:46,446 --> 00:10:49,114
Narrator: Something trenton
decided not to do.
342
00:10:49,149 --> 00:10:50,382
You're trying to make
my recipes pop.
343
00:10:50,417 --> 00:10:51,383
You saying they're dull?
344
00:10:51,418 --> 00:10:52,450
No, chef.
345
00:10:52,486 --> 00:10:53,685
Turn around, please.
346
00:10:53,720 --> 00:10:54,719
It's not on there, chef.
347
00:10:54,755 --> 00:10:56,221
Yeah, read it out.
No?
348
00:10:56,256 --> 00:10:57,789
-It's not on there, chef.
-No, come on.
349
00:10:57,824 --> 00:10:59,124
There must be a little
mayonnaise sign somewhere.
350
00:10:59,159 --> 00:11:00,358
-No, no. No, chef.
-Ramsay: No?
351
00:11:00,394 --> 00:11:01,593
Well, let me tell you, big boy.
One day,
352
00:11:01,628 --> 00:11:02,527
when you've got
14 michelin stars,
353
00:11:02,562 --> 00:11:03,461
37 restaurants,
354
00:11:03,497 --> 00:11:05,730
2,742 staff,
355
00:11:05,766 --> 00:11:07,065
then you can put
[bleep] mayonnaise
356
00:11:07,100 --> 00:11:09,034
in your tartar sauce.
Understood?
357
00:11:09,069 --> 00:11:09,901
-Yes, chef.
-Ramsay: Thank you.
358
00:11:09,936 --> 00:11:11,036
It's there for a reason.
359
00:11:11,071 --> 00:11:11,936
Now the batter,
360
00:11:11,972 --> 00:11:13,071
how'd you make the batter?
361
00:11:13,106 --> 00:11:15,540
Flour, the baking soda,
and just I threw
362
00:11:15,575 --> 00:11:17,108
a little bit of cornstarch
in there also.
363
00:11:17,144 --> 00:11:18,543
-Cornstarch...
-That's just
364
00:11:18,578 --> 00:11:19,411
what I'm used to doing, chef.
365
00:11:19,446 --> 00:11:20,211
Turn around.
Sorry, kiya.
366
00:11:20,247 --> 00:11:21,146
It's not on there, chef.
367
00:11:21,181 --> 00:11:22,347
Oh, dear, oh, dear.
368
00:11:22,382 --> 00:11:23,748
Kiya:
It's chef ramsay's recipe.
369
00:11:23,784 --> 00:11:25,150
To say, like, "I just thought
I'd spice it up,"
370
00:11:25,185 --> 00:11:27,285
like, you're insulting
chef ramsay when you say that.
371
00:11:27,320 --> 00:11:28,453
Ramsay: So I've got mayonnaise,
and cornsta--
372
00:11:28,488 --> 00:11:30,155
let's--let's forget that.
373
00:11:32,192 --> 00:11:33,992
I actually like the fish.
The fish is cooked beautifully.
374
00:11:34,027 --> 00:11:35,960
Right, uh, kiya,
describe, please.
375
00:11:36,663 --> 00:11:39,264
Um, so I followed the recipe
to a t, chef.
376
00:11:39,299 --> 00:11:40,799
Keona helped me
every step of the way.
377
00:11:40,867 --> 00:11:42,067
(dramatic music)
378
00:11:42,102 --> 00:11:43,234
ramsay: That fish is cooked
beautifully.
379
00:11:43,270 --> 00:11:44,803
Really crisp.
380
00:11:44,838 --> 00:11:47,572
This challenge was about
communication and precision.
381
00:11:48,408 --> 00:11:49,407
The point goes to kiya.
382
00:11:49,443 --> 00:11:50,442
-Congratulations.
-Thank you, chef.
383
00:11:50,477 --> 00:11:52,343
Ramsay: Well done.
384
00:11:52,379 --> 00:11:54,546
Wow, red team,
you're out the gate strong.
385
00:11:54,581 --> 00:11:56,915
Next, the spaghetti
and meatballs,
386
00:11:56,950 --> 00:11:58,383
steve and morgana, please.
Let's go.
387
00:11:58,418 --> 00:11:59,684
-Woman: Get it, steve.
-Woman: Come on, steve.
388
00:11:59,720 --> 00:12:01,152
It's a tough competition.
389
00:12:01,621 --> 00:12:04,022
Morgana, describe your dish.
390
00:12:04,057 --> 00:12:05,223
Um...
391
00:12:05,258 --> 00:12:08,727
My sauce has tomatoes,
garlic, onion.
392
00:12:08,762 --> 00:12:10,762
-Can you speak up, young lady?
-Yes, chef.
393
00:12:10,797 --> 00:12:12,263
Ramsay: What was the blend?
What's the seasoning in there?
394
00:12:12,299 --> 00:12:14,599
Egg, um, breadcrumb, onion...
395
00:12:14,634 --> 00:12:15,800
Ramsay: I still can't hear you.
396
00:12:15,836 --> 00:12:16,835
What's happened
to your voice today?
397
00:12:16,870 --> 00:12:18,002
I don't know, chef.
398
00:12:18,038 --> 00:12:19,337
Ramsay: You don't know.
399
00:12:19,372 --> 00:12:21,339
Well, if you don't know,
then what chance have I got?
400
00:12:21,374 --> 00:12:24,809
Steven, what's the blend
in the meatballs?
401
00:12:24,845 --> 00:12:26,544
The meatballs are just
parmesan, garlic,
402
00:12:26,580 --> 00:12:28,613
salt and pepper,
breadcrumbs, eggs.
403
00:12:28,648 --> 00:12:30,181
You didn't toss the pasta
in any of the sauce.
404
00:12:30,217 --> 00:12:31,282
No, chef.
405
00:12:31,318 --> 00:12:32,183
Now just turn around
please, steve.
406
00:12:32,219 --> 00:12:33,284
Let's turn to your back.
407
00:12:33,320 --> 00:12:34,252
Morgana, what does it say
at the end?
408
00:12:34,287 --> 00:12:35,353
It says toss everything
409
00:12:35,388 --> 00:12:36,421
in the sauce.
410
00:12:36,456 --> 00:12:37,789
Steve: Ah, nice.
411
00:12:37,824 --> 00:12:39,190
I didn't toss my pasta
in the sauce
412
00:12:39,226 --> 00:12:42,160
because I was not told
to toss my pasta in the sauce.
413
00:12:42,195 --> 00:12:44,329
The finer details
are crucial.
414
00:12:45,465 --> 00:12:47,799
The point goes to the red team.
(bell dings)
415
00:12:47,834 --> 00:12:49,367
-thank you, chef.
-Ramsay: Thank you, morgana.
416
00:12:51,471 --> 00:12:53,071
All of us as a team
are responsible for this point.
417
00:12:53,106 --> 00:12:55,340
The whole thing is
about communication,
418
00:12:55,375 --> 00:12:57,942
so it means that
our communication is some as,
419
00:12:57,978 --> 00:12:59,377
but we got to work on it.
420
00:12:59,412 --> 00:13:01,846
Narrator: Next up, brynn,
who has decided
421
00:13:01,882 --> 00:13:04,682
to enhance
the crab cake's recipe.
422
00:13:04,718 --> 00:13:06,251
I added paprika
to the crab cakes.
423
00:13:06,286 --> 00:13:08,319
These instructions
were religious.
424
00:13:08,355 --> 00:13:10,355
You have to literally follow
step by step.
425
00:13:11,158 --> 00:13:13,858
Narrator: But did victoria
stick to the recipe?
426
00:13:13,894 --> 00:13:15,393
Ramsay: It doesn't taste
of parsley.
427
00:13:15,428 --> 00:13:17,061
I might have grabbed
the wrong herb.
428
00:13:17,097 --> 00:13:20,031
The point goes to...
429
00:13:20,066 --> 00:13:21,432
Nobody.
Back in line.
430
00:13:21,468 --> 00:13:23,802
Narrator: With the blue team
trailing by two,
431
00:13:23,837 --> 00:13:25,637
antonio is glad to hear...
432
00:13:25,672 --> 00:13:28,139
-Ramsay: It just tastes good.
-Yes, chef.
433
00:13:28,175 --> 00:13:30,308
Narrator: And is even happier
when he hears...
434
00:13:30,343 --> 00:13:31,943
I put mushrooms in
the mornay, chef.
435
00:13:31,978 --> 00:13:33,144
No.
436
00:13:33,180 --> 00:13:34,913
Ah, sorry, man.
437
00:13:34,948 --> 00:13:36,080
You got to listen
to everybody.
438
00:13:36,116 --> 00:13:37,549
You didn't give--
communicate it properly.
439
00:13:37,584 --> 00:13:39,951
-Point goes to blue team.
-(bell dings)
440
00:13:40,921 --> 00:13:42,053
narrator: Keona followed
441
00:13:42,088 --> 00:13:44,255
the eggplant parmesan recipe
exactly.
442
00:13:45,959 --> 00:13:47,125
Ramsay: It tastes good.
Love that.
443
00:13:47,160 --> 00:13:48,760
Narrator: And now megan tries
444
00:13:48,795 --> 00:13:50,762
to even up the score
for the blue team.
445
00:13:51,431 --> 00:13:52,630
Ramsay: There's an acidity
in there.
446
00:13:52,666 --> 00:13:53,598
What did you use in there?
447
00:13:53,633 --> 00:13:54,599
I put a little sherry vinegar
448
00:13:54,634 --> 00:13:56,100
in the sauce, chef.
449
00:13:56,136 --> 00:13:57,836
Ramsay: Holy mackerel.
450
00:13:57,871 --> 00:13:59,838
-The point goes to keona.
-(bell dings)
451
00:13:59,873 --> 00:14:02,140
-well done. Congrats.
-Thank you, chef.
452
00:14:02,175 --> 00:14:04,242
Narrator: With the red team
up by two,
453
00:14:04,277 --> 00:14:06,277
kevin hopes
his carefully crafted
454
00:14:06,313 --> 00:14:08,079
fried chicken impresses.
455
00:14:08,849 --> 00:14:10,548
Ramsay: Chicken's cooked
beautifully.
456
00:14:10,584 --> 00:14:11,449
Flavor's there.
Good dish.
457
00:14:11,484 --> 00:14:12,417
Thank you, chef.
458
00:14:12,452 --> 00:14:13,551
Narrator: Now all eyes
459
00:14:13,587 --> 00:14:15,253
are on josie with her take
460
00:14:15,322 --> 00:14:16,821
on chef ramsay's recipe.
461
00:14:17,591 --> 00:14:20,325
Coating on the chicken
is smoked paprika, chef.
462
00:14:20,360 --> 00:14:22,160
I mean, it tastes good,
but it wasn't requested.
463
00:14:22,195 --> 00:14:23,361
Point goes to kevin.
Good job.
464
00:14:23,396 --> 00:14:24,662
-Thank you, chef.
-Well done.
465
00:14:24,698 --> 00:14:26,397
Kiya: It's a recipe challenge.
466
00:14:26,433 --> 00:14:28,466
Everybody throwing in
their own little mix on [bleep]
467
00:14:28,501 --> 00:14:29,934
wasn't what chef ramsay said.
468
00:14:29,970 --> 00:14:32,871
There is one dish to go.
It's burger time.
469
00:14:32,906 --> 00:14:34,572
Let's go, emily and sam.
470
00:14:34,608 --> 00:14:36,174
Narrator: The red team
maintains
471
00:14:36,209 --> 00:14:37,909
just a one-emoji lead.
472
00:14:37,944 --> 00:14:39,377
-Woman: Go sam.
-Woman: Go sam.
473
00:14:39,412 --> 00:14:42,313
Narrator: First up
in the burger battle is sam.
474
00:14:42,349 --> 00:14:45,183
I have a garlic aioli on both
the bottom and top of the bun,
475
00:14:45,218 --> 00:14:47,385
and I have seasoned ground beef
with just salt and pepper.
476
00:14:47,420 --> 00:14:51,990
It's an 8-ounce burger.
477
00:14:52,025 --> 00:14:53,591
It is seasoned beautifully.
478
00:14:53,627 --> 00:14:54,692
So there's lots of clumps
of garlic
479
00:14:54,728 --> 00:14:56,461
in my mouth
already swirling around.
480
00:14:56,496 --> 00:14:58,563
When you mince garlic, you need
to literally mince it.
481
00:14:58,598 --> 00:14:59,230
Emily.
482
00:14:59,266 --> 00:15:00,198
Yes, chef.
483
00:15:00,233 --> 00:15:01,900
The first thing
I'm looking for--
484
00:15:01,935 --> 00:15:02,901
turn around, please, sam.
485
00:15:02,936 --> 00:15:04,068
Yes, chef.
486
00:15:04,104 --> 00:15:05,503
Explain the assembling
of the burger.
487
00:15:05,538 --> 00:15:08,039
Emily: Lettuce, tomato
and red onion on the plate.
488
00:15:09,276 --> 00:15:11,376
Ramsay: And who was
communicating for your team?
489
00:15:11,411 --> 00:15:12,510
Emily: Kevin, chef.
490
00:15:12,545 --> 00:15:13,978
Ramsay: Did he tell you
about the onion?
491
00:15:14,014 --> 00:15:15,179
He told me about the onion,
chef,
492
00:15:15,215 --> 00:15:16,748
but putting in the sauce.
493
00:15:16,783 --> 00:15:18,349
So the onion
went in the sauce.
494
00:15:22,355 --> 00:15:24,455
Then how does it layer up?
495
00:15:24,491 --> 00:15:25,890
Oh, boy.
That is beautiful.
496
00:15:25,926 --> 00:15:27,258
-Thank you, chef.
-Ramsay: Juicy as well.
497
00:15:29,729 --> 00:15:30,662
Burger is really good.
498
00:15:30,697 --> 00:15:31,396
Thank you, chef.
499
00:15:31,965 --> 00:15:33,031
Uh, both, back in line
for a moment, please.
500
00:15:33,066 --> 00:15:34,098
-Thank you.
-Yes, chef.
501
00:15:34,167 --> 00:15:38,202
The point has to go to...
502
00:15:38,238 --> 00:15:38,903
-Sam.
-(bell dings)
503
00:15:38,939 --> 00:15:40,171
congratulations.
504
00:15:40,206 --> 00:15:41,506
Well done.
505
00:15:41,541 --> 00:15:42,273
Thank you, chef.
506
00:15:42,309 --> 00:15:43,408
Red team, congratulations.
507
00:15:43,443 --> 00:15:44,409
Give yourselves a round
of applause.
508
00:15:44,444 --> 00:15:45,944
Well done.
509
00:15:45,979 --> 00:15:48,713
Yeah, dude, I'm so happy
to get out,
510
00:15:48,748 --> 00:15:50,982
and so happy to put
a different set of clothing on.
511
00:15:51,017 --> 00:15:53,651
Clearly, you can communicate.
Well done.
512
00:15:53,687 --> 00:15:54,719
Good job.
513
00:15:54,754 --> 00:15:56,120
Based on that performance,
514
00:15:56,156 --> 00:15:59,857
it's okay to have
your head in the clouds,
515
00:15:59,893 --> 00:16:01,693
because you'll be riding
516
00:16:01,728 --> 00:16:04,262
inside the tallest ferris wheel
in the world.
517
00:16:05,365 --> 00:16:06,965
-That's right.
-Yay!
518
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
It's the high roller
at the linq.
519
00:16:09,536 --> 00:16:10,935
-Oh, my god.
-Ramsay: Now once
520
00:16:10,971 --> 00:16:12,937
you've taken in
those glorious views,
521
00:16:12,973 --> 00:16:16,207
you will head to the amazing
chayo mexican kitchen
522
00:16:16,242 --> 00:16:19,010
for a specially prepared lunch.
It's quite a treat.
523
00:16:20,780 --> 00:16:25,550
Blue team, you, too,
will be at a vegas landmark,
524
00:16:25,585 --> 00:16:28,953
except your experience
will be much less glamorous.
525
00:16:28,989 --> 00:16:32,991
Today is cleaning day
at the eiffel tower.
526
00:16:33,026 --> 00:16:35,960
Oh!
527
00:16:35,996 --> 00:16:37,895
It needs to be cleaned
every 2 months.
528
00:16:37,931 --> 00:16:40,598
Now, in keeping
with the paris theme,
529
00:16:40,633 --> 00:16:42,467
I would like you to wear these.
530
00:16:43,403 --> 00:16:44,769
Now...
531
00:16:49,342 --> 00:16:50,341
Ramsay: Thank you.
532
00:16:50,377 --> 00:16:51,709
I mean,
I don't get embarrassed.
533
00:16:51,745 --> 00:16:53,778
I'm going to rock this [blee]
confidently,
534
00:16:53,813 --> 00:16:56,280
and I'll be the cutest
french maid they got.
535
00:16:56,316 --> 00:16:58,249
Ramsay: Right.
Head to the dorms.
536
00:16:58,284 --> 00:17:00,251
Chef jason will call you
when your bus is here.
537
00:17:00,286 --> 00:17:01,319
Off you go.
538
00:17:01,354 --> 00:17:02,653
Payton: Yes, chef.
539
00:17:02,689 --> 00:17:03,654
It's amazing at this point.
540
00:17:03,690 --> 00:17:04,722
It's like the holy lights
541
00:17:04,758 --> 00:17:06,024
are shining on me and sam.
542
00:17:06,059 --> 00:17:07,558
Like, we finally get a win.
543
00:17:07,594 --> 00:17:10,395
We finally get to leave
this place for a few hours.
544
00:17:10,430 --> 00:17:11,596
I'm pissed.
545
00:17:11,631 --> 00:17:13,531
-[bleep] embarrassing, though.
-Let's go.
546
00:17:13,566 --> 00:17:14,599
Payton: And this
is gonna be, like,
547
00:17:14,667 --> 00:17:15,833
a bonding moment
for us to get to know
548
00:17:15,869 --> 00:17:17,402
the girls, too,
which is great.
549
00:17:17,437 --> 00:17:20,138
Man, the walk of victory.
We finally made it, sam.
550
00:17:21,074 --> 00:17:22,206
(sam and payton cheer)
551
00:17:22,242 --> 00:17:24,208
-oh, hell, yeah.
-Yeah!
552
00:17:24,244 --> 00:17:25,843
Whoo!
Let's go, red team.
553
00:17:30,617 --> 00:17:33,451
(electronic music)
554
00:17:33,486 --> 00:17:35,586
man, oh, man.
Yes.
555
00:17:35,622 --> 00:17:36,788
♪
556
00:17:36,823 --> 00:17:38,623
-payton: This is slick.
-Woman: (squeals)
557
00:17:38,658 --> 00:17:39,957
I can't even fathom how high
this thing goes.
558
00:17:39,993 --> 00:17:41,726
Sam: Yo, this is wild.
I can't believe
559
00:17:41,761 --> 00:17:43,895
we're about to be,
like, on the top of vegas.
560
00:17:43,930 --> 00:17:46,464
Woman: We're going high.
561
00:17:46,499 --> 00:17:48,299
Keona: Like, we can literally
see everything.
562
00:17:48,334 --> 00:17:50,134
We should get, like,
the red team picture.
563
00:17:50,170 --> 00:17:55,373
♪
564
00:17:55,408 --> 00:17:57,075
woman:
This is the new red team.
565
00:17:57,811 --> 00:17:59,710
Woman: Boys don't know how
to take pictures, guys.
566
00:17:59,746 --> 00:18:01,546
Oh, I can see the blue team.
567
00:18:07,353 --> 00:18:09,821
-It's really dirty down here.
-It is really dusty here.
568
00:18:09,856 --> 00:18:10,788
Megan:
Really dirty.
569
00:18:10,824 --> 00:18:13,124
Woman:
This freaking sucks, man.
570
00:18:13,159 --> 00:18:15,460
It's grimy, it's dirty,
it's dusty.
571
00:18:15,495 --> 00:18:18,729
It's all the good stuff
that the desert has to offer.
572
00:18:18,765 --> 00:18:21,365
I just made this thing
even more dirty.
573
00:18:21,401 --> 00:18:24,268
Trenton: We're walking around
in these french maid outfits,
574
00:18:24,304 --> 00:18:27,138
and it's absolutely
[bleep] embarrassing.
575
00:18:27,173 --> 00:18:29,006
I wish
I was eating mexican food.
576
00:18:29,042 --> 00:18:30,041
That would be nice.
577
00:18:30,076 --> 00:18:32,844
(upbeat music)
578
00:18:33,513 --> 00:18:35,379
salute to the new red team.
579
00:18:37,150 --> 00:18:38,316
-All: Cheers!
-Yeah, yeah.
580
00:18:38,351 --> 00:18:40,017
Yeah.
Yeah.
581
00:18:40,053 --> 00:18:43,354
This is my favorite reward,
because mexican food
582
00:18:43,389 --> 00:18:45,089
and a mechanical bull.
583
00:18:45,125 --> 00:18:46,357
I don't need to say
anything more.
584
00:18:46,392 --> 00:18:48,493
Oh, god.
585
00:18:48,528 --> 00:18:49,994
Do it, josie!
586
00:18:50,029 --> 00:18:51,362
Both: Go josie!
587
00:18:51,397 --> 00:18:53,764
(cheering and laughter)
588
00:19:00,106 --> 00:19:01,205
whoa!
589
00:19:02,942 --> 00:19:03,941
Whoo!
590
00:19:03,977 --> 00:19:04,842
Hold on!
591
00:19:04,878 --> 00:19:06,210
Oh, [bleep]!
592
00:19:06,246 --> 00:19:09,247
(cheers and laughter)
593
00:19:10,150 --> 00:19:11,849
-yeah!
-Go, kiya!
594
00:19:12,218 --> 00:19:13,151
Gonna ride that!
595
00:19:15,288 --> 00:19:17,755
I rode the bull.
596
00:19:17,790 --> 00:19:20,224
You don't have your shirt.
597
00:19:20,260 --> 00:19:21,659
(laughter)
598
00:19:21,694 --> 00:19:23,327
so...
599
00:19:23,363 --> 00:19:24,729
Sam: Keona's bull ride...
600
00:19:24,764 --> 00:19:25,897
Uh, she's--she's, uh--
601
00:19:25,932 --> 00:19:27,498
working
this bull pretty well,
602
00:19:27,500 --> 00:19:28,599
or the bull's working her.
603
00:19:28,635 --> 00:19:29,800
I'm not quite sure,
but either way,
604
00:19:29,836 --> 00:19:30,835
this is something
605
00:19:30,870 --> 00:19:32,236
I could get into, I think.
606
00:19:32,272 --> 00:19:34,372
♪
607
00:19:34,407 --> 00:19:36,207
oh!
608
00:19:37,644 --> 00:19:39,177
(screams)
609
00:19:39,212 --> 00:19:42,213
(laughter)
610
00:19:42,415 --> 00:19:44,382
-narrator: Coming up...
-Don't switch off!
611
00:19:44,417 --> 00:19:45,216
Narrator:
Will one young chef...
612
00:19:45,251 --> 00:19:46,117
All: Chef.
613
00:19:46,152 --> 00:19:46,984
What, do I need
614
00:19:47,020 --> 00:19:48,352
a [bleep] emoji on my back?
615
00:19:48,388 --> 00:19:50,254
Don't put the [bleep] sauce
in the sauce boat
616
00:19:50,290 --> 00:19:51,622
till we're ready to go.
617
00:19:51,658 --> 00:19:53,424
Narrator: Find their time
in hell's kitchen
618
00:19:53,459 --> 00:19:54,959
come to an abrupt end?
619
00:19:54,994 --> 00:19:56,894
-He does not know the menu.
-What?
620
00:20:02,168 --> 00:20:04,035
When service starts,
621
00:20:04,070 --> 00:20:05,203
always fire one extra.
622
00:20:05,238 --> 00:20:05,937
Okay.
623
00:20:05,972 --> 00:20:06,904
Got this.
624
00:20:06,940 --> 00:20:08,005
We're going to talk all night?
625
00:20:08,041 --> 00:20:09,974
Talk all night.
626
00:20:10,009 --> 00:20:11,742
You feel comfortable
with meat temps?
627
00:20:11,778 --> 00:20:12,610
Yes.
628
00:20:12,645 --> 00:20:14,445
We're definitely all feeling
629
00:20:14,480 --> 00:20:17,181
these nerves of, like,
we don't know these guys.
630
00:20:17,217 --> 00:20:20,084
We don't know if their ego
comes out during service.
631
00:20:20,119 --> 00:20:21,652
You know,
there's a million what-ifs.
632
00:20:21,688 --> 00:20:24,455
Steve, this is
chicken stock, yeah?
633
00:20:24,490 --> 00:20:26,524
Yes.
634
00:20:26,559 --> 00:20:28,092
Payton, are you good
over there?
635
00:20:28,127 --> 00:20:29,260
Think so.
I might someone
636
00:20:29,295 --> 00:20:30,461
to help double-check
with me eventually.
637
00:20:30,496 --> 00:20:32,897
This is a big night
for sam and payton.
638
00:20:32,932 --> 00:20:34,298
-Sam, we're super energetic.
-Okay.
639
00:20:34,367 --> 00:20:35,499
And that's good for apps,
640
00:20:35,535 --> 00:20:36,934
because you know
we'll get this out.
641
00:20:36,970 --> 00:20:38,936
We're basically flicking them
642
00:20:38,972 --> 00:20:41,172
out of the nest,
seeing if they're gonna fly.
643
00:20:41,207 --> 00:20:43,407
All right.
Payton, salt this water.
644
00:20:43,443 --> 00:20:45,109
-Heard.
-Let's do it, boys.
645
00:20:45,144 --> 00:20:46,711
-Marino.
-Si,
chef.
646
00:20:46,746 --> 00:20:47,912
Open hell's kitchen, please.
647
00:20:47,947 --> 00:20:48,879
-Let's go.
-Subito.
648
00:20:48,915 --> 00:20:51,882
(dance music)
649
00:20:51,918 --> 00:20:57,455
♪
650
00:20:57,490 --> 00:20:59,857
narrator:
Once again, hell's kitchen is
651
00:20:59,892 --> 00:21:02,526
the most coveted reservation
in las vegas,
652
00:21:02,562 --> 00:21:05,162
and as is the case
on most nights,
653
00:21:05,198 --> 00:21:07,865
it has attracted
some of the strip's top acts.
654
00:21:07,900 --> 00:21:08,766
Miss behave: Oh, the white.
655
00:21:08,801 --> 00:21:09,900
I think that's gonna go down
656
00:21:09,936 --> 00:21:11,702
really well
with the tequila later.
657
00:21:11,738 --> 00:21:13,337
-Hell's kitchen.
-Cheers.
658
00:21:13,373 --> 00:21:15,072
Woman: Let's see what
these young guns have.
659
00:21:15,108 --> 00:21:16,774
Narrator: In addition
to the classic menu...
660
00:21:16,809 --> 00:21:17,975
This is the only thing
661
00:21:18,011 --> 00:21:19,210
that you can actually touch
with your hands.
662
00:21:19,245 --> 00:21:20,478
Narrator: Chef ramsay
has added
663
00:21:20,513 --> 00:21:21,879
a shaved white asparagus
664
00:21:21,914 --> 00:21:23,347
and frisée salad
with fried egg...
665
00:21:23,383 --> 00:21:24,782
That's the way
it should be served.
666
00:21:24,817 --> 00:21:26,017
Narrator:
To be served tableside
667
00:21:26,052 --> 00:21:27,418
by kiya from the red team
668
00:21:27,453 --> 00:21:29,520
and antonio
from the blue team.
669
00:21:29,555 --> 00:21:30,554
You have a (indistinct)
of 5 minutes.
670
00:21:30,590 --> 00:21:31,522
-Five minutes?
-Yes.
671
00:21:31,557 --> 00:21:32,657
-Antonio five minutes.
-Okay.
672
00:21:32,692 --> 00:21:33,791
-Antonio: Sounds good.
-Marino: Okay.
673
00:21:33,826 --> 00:21:35,426
Odd order, two special app
tableside,
674
00:21:35,461 --> 00:21:36,861
two carbonara, two pizza.
675
00:21:36,896 --> 00:21:38,863
All: Yes, chef.
676
00:21:38,898 --> 00:21:39,964
Sam, how long on your pizzas?
677
00:21:39,999 --> 00:21:41,098
Sam: I need 5 minutes.
678
00:21:41,167 --> 00:21:42,500
-Five.
-Yep.
679
00:21:42,535 --> 00:21:44,001
-You got this, sam.
-Sam: Yep.
680
00:21:44,037 --> 00:21:46,037
I'm pumped
going into dinner service.
681
00:21:46,072 --> 00:21:46,837
Are you kidding me?
682
00:21:46,873 --> 00:21:48,005
Like, sam and I--
683
00:21:48,041 --> 00:21:49,440
not really dream team yet,
684
00:21:49,475 --> 00:21:50,408
'cause I don't know
how I work with him,
685
00:21:50,443 --> 00:21:52,043
but, yo, dream team potential.
686
00:21:52,578 --> 00:21:53,811
Sorry.
Go, go, go.
687
00:21:53,846 --> 00:21:54,712
Ramsay:
Come on, red team, please.
688
00:21:54,747 --> 00:21:55,479
Let's get this
689
00:21:55,515 --> 00:21:56,614
gelling together, please.
690
00:21:56,649 --> 00:21:58,916
Two carbs,
two pizzas walking in.
691
00:21:58,951 --> 00:22:00,818
I need 3 minutes,
and I can get this out.
692
00:22:00,853 --> 00:22:02,687
Ramsay: Hey.
It's our first table.
693
00:22:02,722 --> 00:22:03,754
Where's our energy?
694
00:22:03,790 --> 00:22:05,423
Brynn: You know,
we got this
695
00:22:05,458 --> 00:22:07,325
'cause, like, he's a spaz...
696
00:22:07,360 --> 00:22:08,359
It's not actually hot.
It's warm.
697
00:22:08,394 --> 00:22:09,460
Just kidding.
I lied. Sorry.
698
00:22:09,495 --> 00:22:10,328
I am a spaz...
699
00:22:10,363 --> 00:22:11,395
Don't have to--
700
00:22:11,431 --> 00:22:12,797
I have a wedgie!
701
00:22:12,832 --> 00:22:16,033
So, like, if we can both
calm that down...
702
00:22:16,069 --> 00:22:17,635
Slow, slow at this point.
703
00:22:17,670 --> 00:22:19,370
I got to get this.
704
00:22:19,405 --> 00:22:21,872
And push out apps
like nobody's business,
705
00:22:21,908 --> 00:22:23,908
we are set for service.
706
00:22:23,943 --> 00:22:25,643
Walking to the pass
with your pizza, chef.
707
00:22:25,678 --> 00:22:28,112
I need micro arugula on that.
708
00:22:28,147 --> 00:22:30,047
Ramsay:
Come on. Let's go.
709
00:22:30,083 --> 00:22:31,048
Sam:
How long?
710
00:22:31,084 --> 00:22:32,717
Yep.
There we go.
711
00:22:32,752 --> 00:22:34,719
Brynn: Yep.
Slow, slow hands.
712
00:22:34,754 --> 00:22:36,187
Chef, your pizzas
are right here.
713
00:22:36,222 --> 00:22:37,521
Ramsay: Serve this, please.
714
00:22:37,557 --> 00:22:39,156
Whoo!
715
00:22:39,192 --> 00:22:41,192
Narrator: As red appetizers
make their way out
716
00:22:41,227 --> 00:22:42,259
to the dining room...
717
00:22:42,295 --> 00:22:43,427
You guys like asparagus?
718
00:22:43,463 --> 00:22:44,995
-Yes, ma'am.
-One of my favorites, too.
719
00:22:45,031 --> 00:22:46,497
I like the way
it makes your pee smell.
720
00:22:46,532 --> 00:22:48,099
(laughs)
721
00:22:48,167 --> 00:22:49,867
narrator: Chef ramsay wants
to make sure
722
00:22:49,902 --> 00:22:52,870
the blue team gets off
to a respectable start.
723
00:22:52,905 --> 00:22:53,871
Come here,
you [bleep] sweatbox.
724
00:22:53,906 --> 00:22:54,605
-Come here.
-Antonio: Chef.
725
00:22:54,640 --> 00:22:55,473
Dry the forehead.
726
00:22:55,508 --> 00:22:56,741
-Yes, chef.
-Yeah?
727
00:22:56,776 --> 00:22:57,942
You look like you're [bleep]
done watching porn.
728
00:22:57,977 --> 00:22:59,276
Ramsay: Can you get
some tissues behind,
729
00:22:59,312 --> 00:23:01,846
get a napkin, get it d--
pat it down?
730
00:23:01,881 --> 00:23:03,981
Antonio, that's kind of gross.
731
00:23:04,016 --> 00:23:05,649
(laughs)
732
00:23:06,619 --> 00:23:08,119
ramsay: Okay, blue team,
here we go.
733
00:23:08,154 --> 00:23:08,953
Four covers table two,
734
00:23:08,988 --> 00:23:10,087
two special app tableside,
735
00:23:10,123 --> 00:23:11,021
two scallops.
736
00:23:11,057 --> 00:23:11,889
Heard?
737
00:23:11,924 --> 00:23:12,690
-All: Yes, chef.
-Let's go.
738
00:23:12,725 --> 00:23:13,758
Hurry up.
739
00:23:13,793 --> 00:23:15,025
Let's make sure
we're all communicating
740
00:23:15,061 --> 00:23:16,160
and counting down.
741
00:23:16,195 --> 00:23:17,495
We got it, guys.
742
00:23:17,530 --> 00:23:18,429
We know it.
743
00:23:18,464 --> 00:23:19,997
We know it.
We're confident.
744
00:23:20,032 --> 00:23:22,032
I'm gonna help
this blue team win
745
00:23:22,068 --> 00:23:25,136
by helping everybody feel
part of the team...
746
00:23:25,171 --> 00:23:26,804
What can I help?
I'm not doing anything.
747
00:23:26,839 --> 00:23:28,773
Supporting them
in any way I can.
748
00:23:28,808 --> 00:23:30,841
Steve, are you frying
those scallops in two?
749
00:23:30,877 --> 00:23:32,376
Starting scallops
in 2, heard.
750
00:23:32,412 --> 00:23:33,544
I can help.
I can help.
751
00:23:33,579 --> 00:23:35,513
I want to show chef ramsay
752
00:23:35,548 --> 00:23:37,047
that no matter
what team I'm on,
753
00:23:37,083 --> 00:23:39,083
I can work with anybody.
Scallops coming out.
754
00:23:39,118 --> 00:23:41,352
And I can, in the end,
be his head chef.
755
00:23:41,387 --> 00:23:43,320
-Scallops to window.
-Thank you, chef.
756
00:23:44,223 --> 00:23:45,423
Ramsay: Let's go.
757
00:23:45,458 --> 00:23:46,924
Narrator: With diners
on both sides
758
00:23:46,959 --> 00:23:47,792
now enjoying appetizers...
759
00:23:47,827 --> 00:23:50,528
Mm.
Oh, I love golden beets.
760
00:23:50,563 --> 00:23:52,430
Narrator: Both kitchens shift
their attention
761
00:23:52,498 --> 00:23:53,964
to pushing out entrées.
762
00:23:54,000 --> 00:23:55,733
Right.
Red team, entrée
763
00:23:55,768 --> 00:23:57,001
two wellington, two halibut.
764
00:23:57,036 --> 00:23:58,235
-Yes, chef.
-Heard, chef.
765
00:23:58,271 --> 00:23:59,236
We don't have a herd.
Yes, chef?
766
00:23:59,272 --> 00:24:00,271
All: Yes, chef.
767
00:24:00,306 --> 00:24:01,405
Ramsay: Thank you.
Let's go.
768
00:24:01,441 --> 00:24:02,840
Wellington in.
Come on, let's go.
769
00:24:04,210 --> 00:24:06,210
Payton, remember, we're
gonna be all looking at you
770
00:24:06,245 --> 00:24:08,045
to go up and check tickets.
771
00:24:08,080 --> 00:24:09,246
Absolutely.
772
00:24:09,282 --> 00:24:10,915
One minute
up at the window and garnish.
773
00:24:10,950 --> 00:24:12,016
I feel confident.
774
00:24:12,051 --> 00:24:13,584
It's garnish.
775
00:24:13,619 --> 00:24:15,186
It's really not difficult.
776
00:24:15,221 --> 00:24:17,354
-Is your garnish working?
-Garnish is good.
777
00:24:17,390 --> 00:24:18,889
Brynn:
Payton, we are trusting you.
778
00:24:18,925 --> 00:24:19,824
We need to fire things,
779
00:24:19,859 --> 00:24:21,058
-just so you know.
-Yeah.
780
00:24:21,093 --> 00:24:22,460
We don't want to have
to second-guess you.
781
00:24:23,496 --> 00:24:25,763
Payton, you got the tomatoes
and garlic, love?
782
00:24:25,798 --> 00:24:26,564
-Yeah.
-Josie: Awesome.
783
00:24:26,599 --> 00:24:27,898
Yeah.
784
00:24:27,967 --> 00:24:28,999
Morgana: I'm not really sure
about payton.
785
00:24:29,035 --> 00:24:30,034
He's kind of like
786
00:24:30,069 --> 00:24:31,836
a lost puppy dog,
787
00:24:31,871 --> 00:24:34,238
so it's going
to be interesting.
788
00:24:34,874 --> 00:24:36,040
Josie: Walking right now.
789
00:24:36,075 --> 00:24:37,041
You have the sauce?
You have the sauce.
790
00:24:37,076 --> 00:24:38,142
Keona: Yeah, right here.
791
00:24:38,177 --> 00:24:39,343
Let's walk.
792
00:24:39,378 --> 00:24:40,711
Keona: I'm walking
with the welly.
793
00:24:40,746 --> 00:24:42,446
-Wellington up.
-Josie: Garnish.
794
00:24:42,482 --> 00:24:44,748
-Garnish, please.
-Payton: Garnish up.
795
00:24:44,784 --> 00:24:46,217
Ramsay: Carrots, turnips,
thank you.
796
00:24:46,953 --> 00:24:48,385
Oh, dear, oh, dear,
[bleep], no.
797
00:24:48,421 --> 00:24:50,187
Can everyone tell payton
798
00:24:50,223 --> 00:24:51,489
that's the garnish
for new york strip?
799
00:24:52,158 --> 00:24:53,057
-Payton: Sorry.
-Ramsay: Can everybody
800
00:24:53,092 --> 00:24:53,757
tell payton...
801
00:24:53,793 --> 00:24:54,558
That's the garnish
802
00:24:54,594 --> 00:24:55,826
for new york strip, payton.
803
00:24:55,862 --> 00:24:56,827
What's going?
804
00:24:58,331 --> 00:24:59,663
-Two wellies, two halibut.
-Sam: ...Two halibut.
805
00:24:59,699 --> 00:25:00,931
Two wellies,
two halibut, chef.
806
00:25:00,967 --> 00:25:02,233
Brynn: If you don't know
the ticket,
807
00:25:02,268 --> 00:25:03,200
let us know.
808
00:25:03,236 --> 00:25:04,635
Potato puree and carrots
809
00:25:04,670 --> 00:25:05,503
and turnip.
810
00:25:06,272 --> 00:25:08,239
Payton, payton, payton.
811
00:25:09,008 --> 00:25:11,308
Going up in 30 on garnish.
812
00:25:11,344 --> 00:25:12,877
You know, that's, like,
813
00:25:12,912 --> 00:25:14,912
a small mistake,
attention to detail.
814
00:25:14,947 --> 00:25:16,947
Learned, done.
Won't happen again.
815
00:25:16,983 --> 00:25:18,082
Behind, hot.
816
00:25:18,985 --> 00:25:20,284
Ramsay:
Go, please, 53, yes?
817
00:25:20,319 --> 00:25:21,352
Let's go.
818
00:25:21,387 --> 00:25:22,753
Fire now two salmon,
two halibut,
819
00:25:22,788 --> 00:25:23,821
two new york strip.
820
00:25:23,856 --> 00:25:24,622
-All: Yes, chef.
-Woman: Heard, chef.
821
00:25:24,657 --> 00:25:25,656
Let's go.
822
00:25:25,691 --> 00:25:27,024
Bounce back.
Bounce back.
823
00:25:27,059 --> 00:25:29,493
Yeah, I'm fine.
I'm all right.
824
00:25:29,529 --> 00:25:30,895
I listen.
I learn.
825
00:25:30,930 --> 00:25:32,730
I adapt.
I do better.
826
00:25:32,765 --> 00:25:34,298
-Ramsay: Let's go.
-Walking with garnish.
827
00:25:34,333 --> 00:25:36,233
Two salmon, two halibut,
two welly walking.
828
00:25:36,269 --> 00:25:37,201
-Josie: Payton.
-Keona: Payton.
829
00:25:37,236 --> 00:25:39,203
Payton, that ticket, payton.
830
00:25:39,238 --> 00:25:40,170
-Let's go.
-Hot behind.
831
00:25:40,206 --> 00:25:41,138
Two salmon, two halibut,
two welly.
832
00:25:41,173 --> 00:25:42,406
Here you go, chef.
833
00:25:43,276 --> 00:25:45,075
-Red team.
-All: Yes, chef.
834
00:25:45,111 --> 00:25:46,143
Come here a minute.
Come here, you.
835
00:25:46,178 --> 00:25:46,911
Yes, chef.
836
00:25:46,946 --> 00:25:48,012
Oh, my god.
837
00:25:48,047 --> 00:25:49,146
Call out the order.
838
00:25:49,181 --> 00:25:50,180
Two salmon, two halibut,
two strip.
839
00:25:50,216 --> 00:25:51,215
Louder!
840
00:25:51,284 --> 00:25:53,117
Two salmon, two halibut,
two strip.
841
00:25:53,152 --> 00:25:55,152
And I got the garnish
for wellington.
842
00:25:55,187 --> 00:25:56,520
How does that happen?
843
00:25:56,556 --> 00:25:59,323
Help me.
How does it happen?
844
00:25:59,358 --> 00:26:00,724
-I don't know, chef.
-Payton: It's my mistake, chef.
845
00:26:00,760 --> 00:26:01,759
He does not know
the menu, chef.
846
00:26:01,794 --> 00:26:03,193
What?
What?
847
00:26:09,969 --> 00:26:11,268
(dramatic music)
848
00:26:11,304 --> 00:26:12,336
call out the order.
849
00:26:12,371 --> 00:26:13,470
Two salmon, two halibut,
two strip.
850
00:26:13,506 --> 00:26:14,505
Louder!
851
00:26:14,540 --> 00:26:16,307
Two salmon, two halibut,
two strip.
852
00:26:16,342 --> 00:26:18,342
And I got the garnish
for wellington.
853
00:26:18,377 --> 00:26:19,710
How does that happen?
854
00:26:19,745 --> 00:26:22,546
Help me.
How does it happen?
855
00:26:22,582 --> 00:26:23,914
-I don't know, chef.
-Payton: It's my mistake, chef.
856
00:26:23,950 --> 00:26:24,848
He does not know
the menu, chef.
857
00:26:24,884 --> 00:26:26,250
What?
What?
858
00:26:26,285 --> 00:26:27,685
-No, I know the menu, chef.
-Brynn: Not the station.
859
00:26:27,720 --> 00:26:29,019
He does not know
the garnish station.
860
00:26:29,055 --> 00:26:30,421
Ramsay:
Come on, red team, please.
861
00:26:30,456 --> 00:26:31,155
All: Yes, chef.
862
00:26:31,190 --> 00:26:32,089
This is elementary.
863
00:26:32,124 --> 00:26:32,990
All: Yes, chef.
864
00:26:33,025 --> 00:26:34,458
I'm feeling at this point
865
00:26:34,493 --> 00:26:37,595
that the team, including brynn,
does not want me there.
866
00:26:37,630 --> 00:26:38,829
I'm done.
I can't handle him.
867
00:26:38,864 --> 00:26:39,730
Payton:
That's one of those things
868
00:26:39,799 --> 00:26:40,965
you got to squash and move on,
869
00:26:41,000 --> 00:26:42,333
because I know
when I prove myself,
870
00:26:42,368 --> 00:26:43,767
she'll change her attitude
with me.
871
00:26:43,803 --> 00:26:45,436
And I have two fries
right here, chef.
872
00:26:45,471 --> 00:26:47,037
Christina: Let's go.
873
00:26:47,907 --> 00:26:48,839
Two covers, table 11.
874
00:26:48,874 --> 00:26:49,974
Entrée:
875
00:26:50,009 --> 00:26:51,942
Two halibut,
two lamb, two wellington.
876
00:26:51,978 --> 00:26:52,943
-Josie: Heard, chef.
-Yes, chef.
877
00:26:52,979 --> 00:26:54,011
Turn the volume up, steve.
878
00:26:54,046 --> 00:26:55,679
-Yes, chef.
-Let's go. Drive.
879
00:26:55,715 --> 00:26:56,847
Two halibut going down
right now.
880
00:26:56,882 --> 00:26:59,416
Four minutes for the two lamb,
two wellington.
881
00:26:59,452 --> 00:27:00,184
Thank you.
882
00:27:00,219 --> 00:27:01,051
It's like playing
883
00:27:01,087 --> 00:27:02,086
the drums, remember?
884
00:27:03,055 --> 00:27:05,089
We're together,
hitting all those notes,
885
00:27:05,124 --> 00:27:06,423
and everybody is playing, yes?
886
00:27:06,459 --> 00:27:07,825
All: Yes, chef.
887
00:27:07,860 --> 00:27:10,527
(percussive music)
888
00:27:10,563 --> 00:27:12,062
let's go. I want to hear you.
Let's go.
889
00:27:12,098 --> 00:27:13,697
I just need--I need--
I need us to talk.
890
00:27:13,733 --> 00:27:16,734
Two halibut, two wellington,
two lamb.
891
00:27:16,769 --> 00:27:19,470
-Two halibut, two wellington.
-All: Two lamb.
892
00:27:19,505 --> 00:27:20,471
Trenton: Everybody is focused.
893
00:27:20,506 --> 00:27:21,872
Everybody knows
their positions.
894
00:27:21,907 --> 00:27:23,040
Boom, boom, boom, boom.
895
00:27:23,075 --> 00:27:25,042
The communication is there.
896
00:27:25,077 --> 00:27:28,045
That is amazing
just to be part of.
897
00:27:28,080 --> 00:27:30,180
Megan:
We got it, guys, doing good.
898
00:27:30,216 --> 00:27:30,948
Halibut 30 seconds.
899
00:27:30,983 --> 00:27:31,915
Megan: 30 seconds!
900
00:27:31,951 --> 00:27:33,317
Uh, uh,
hold on. Hold on.
901
00:27:33,352 --> 00:27:35,085
Hold on. Hold on. Hold on.
I'm gonna need
902
00:27:35,121 --> 00:27:37,287
about 2 more minutes
resting on these wellies, okay?
903
00:27:37,323 --> 00:27:38,822
-Let's go, guys.
-Right on!
904
00:27:39,525 --> 00:27:40,624
Megan: We got it, guys.
905
00:27:40,660 --> 00:27:43,661
♪
906
00:27:43,696 --> 00:27:45,029
what a difference
in this kitchen.
907
00:27:45,064 --> 00:27:47,131
I know what it is: The girls
in here, emily, victoria.
908
00:27:47,166 --> 00:27:49,066
♪
909
00:27:49,101 --> 00:27:50,000
counting down.
910
00:27:50,036 --> 00:27:52,302
Four, three,
two, one, let's go.
911
00:27:53,606 --> 00:27:55,105
-Walking wellies, okay?
-Megan: Walking garnish.
912
00:27:55,141 --> 00:27:56,707
Kevin: Walking lamb.
Right behind, chef.
913
00:27:56,742 --> 00:27:58,876
Megan: Hot pan.
914
00:27:58,911 --> 00:28:00,344
Hey.
The lamb's cooked beautifully.
915
00:28:00,379 --> 00:28:01,512
Let's keep it up, guys.
916
00:28:01,547 --> 00:28:03,180
Keep the momentum going, okay?
917
00:28:04,216 --> 00:28:05,816
-Wow.
-So good.
918
00:28:07,053 --> 00:28:08,619
Two halibut,
two new york strip, yes?
919
00:28:08,654 --> 00:28:09,653
All: Yes, chef.
920
00:28:09,689 --> 00:28:12,122
Come on, red team.
921
00:28:12,158 --> 00:28:14,491
The ship is starting
to sink a little.
922
00:28:14,527 --> 00:28:15,893
Morgana, how can I help you?
923
00:28:15,928 --> 00:28:17,895
Do you want me
to do the mussels?
924
00:28:17,930 --> 00:28:19,163
You need to ask for help
if you need it.
925
00:28:20,499 --> 00:28:22,833
I'm trying not
to lose my cool.
926
00:28:22,868 --> 00:28:24,268
Don't ever be afraid
to ask me a question.
927
00:28:24,303 --> 00:28:26,670
There's no such thing
as a stupid question for me.
928
00:28:26,706 --> 00:28:27,571
-Josie.
-Josie: Yes.
929
00:28:27,606 --> 00:28:30,074
Um, for the next ticket,
930
00:28:30,109 --> 00:28:32,476
like, do you drop your fish
when he calls it?
931
00:28:33,179 --> 00:28:34,178
Yes.
932
00:28:34,213 --> 00:28:36,447
You just walk it up
on a plate?
933
00:28:36,482 --> 00:28:38,182
Hey, madam.
934
00:28:38,217 --> 00:28:39,850
Madam, you have
to stop being nice.
935
00:28:39,885 --> 00:28:41,251
We're running a kitchen,
not a kindergarten.
936
00:28:41,287 --> 00:28:42,319
-Yes, chef.
-Ramsay: Okay.
937
00:28:42,354 --> 00:28:43,721
Can you show
some responsibility?
938
00:28:43,756 --> 00:28:45,189
-Absolutely, chef.
-Ramsay: Let's go.
939
00:28:45,224 --> 00:28:48,826
That's when I turned
on my angry eyebrows.
940
00:28:48,861 --> 00:28:50,661
(distorted) angry eyebrows.
941
00:28:50,696 --> 00:28:52,963
Morgana,
I cannot [bleep] hear you.
942
00:28:52,998 --> 00:28:54,798
I need to hear
everything you're saying.
943
00:28:54,867 --> 00:28:56,300
I will take control, chef.
944
00:28:56,335 --> 00:28:58,669
Get that halibut on the heat.
You hear me?
945
00:28:58,704 --> 00:29:01,405
We're pushing this ticket.
We're cranking the oven to 500.
946
00:29:01,440 --> 00:29:03,307
-He said--
-no, don't argue.
947
00:29:03,342 --> 00:29:04,842
(distorted)
[bleep] everyone, chef.
948
00:29:04,877 --> 00:29:06,343
Walk it.
Walk it now.
949
00:29:06,378 --> 00:29:07,411
Walking with garnish.
950
00:29:07,446 --> 00:29:08,545
Two new york strip.
951
00:29:08,581 --> 00:29:09,780
I'm gonna lead the team, chef.
952
00:29:11,584 --> 00:29:12,783
Josie, beautifully cooked.
953
00:29:12,818 --> 00:29:13,917
Thank you.
954
00:29:13,953 --> 00:29:16,253
Okay, happy eyebrows.
955
00:29:17,490 --> 00:29:18,622
Morgana:
Oh, no, my fish broke.
956
00:29:18,657 --> 00:29:20,591
I need 6 more minutes on that.
957
00:29:22,261 --> 00:29:24,828
Ramsay: Morgana, I've sliced
the new york strip.
958
00:29:24,864 --> 00:29:25,996
Where's the halibut?
959
00:29:26,031 --> 00:29:27,431
Halibut's being refired, chef.
960
00:29:27,466 --> 00:29:29,133
But why didn't
anyone tell me?
961
00:29:29,702 --> 00:29:31,435
Oh, [bleep].
Come here, all of you.
962
00:29:31,470 --> 00:29:32,736
Come here.
963
00:29:32,772 --> 00:29:34,138
Come here.
964
00:29:34,173 --> 00:29:35,806
(dramatic music)
965
00:29:35,841 --> 00:29:37,407
all of you, sit down
in that [bleep] bunker.
966
00:29:37,443 --> 00:29:39,042
Take a seat.
967
00:29:39,078 --> 00:29:40,310
Marino, get some menus.
968
00:29:40,346 --> 00:29:42,012
We have a vip table.
969
00:29:42,047 --> 00:29:43,547
Hurry up.
970
00:29:43,582 --> 00:29:45,048
There you go.
971
00:29:45,084 --> 00:29:46,917
[bleep] eat it!
[bleep] eat it!
972
00:29:46,952 --> 00:29:47,951
Go.
Let's go.
973
00:29:47,987 --> 00:29:49,086
-Bon appétit.
-[bleep] eat it.
974
00:29:49,121 --> 00:29:50,420
Bon appétit. Bon appétit.
975
00:29:50,456 --> 00:29:51,455
Bon appétit.
976
00:29:51,490 --> 00:29:52,890
Oh, my god.
977
00:29:52,925 --> 00:29:54,324
Payton, eat this [bleep] steak.
978
00:29:54,360 --> 00:29:56,994
Narrator: While the red team
eats their mistakes,
979
00:29:57,029 --> 00:29:59,496
the blue team hopes
to keep serving up success.
980
00:30:00,166 --> 00:30:01,965
An order on fire,
four covers table 12,
981
00:30:02,001 --> 00:30:03,267
two halibut, two wellington.
982
00:30:03,302 --> 00:30:04,701
Woman: Yes, chef.
983
00:30:04,737 --> 00:30:06,336
-Heard?
-All: Heard, chef.
984
00:30:06,372 --> 00:30:07,771
-Don't switch off.
-Heard, chef.
985
00:30:07,807 --> 00:30:08,572
Ramsay: Thank you.
986
00:30:08,607 --> 00:30:09,606
Let's go.
Wellington in.
987
00:30:09,642 --> 00:30:10,908
Let's go, guys.
988
00:30:10,943 --> 00:30:13,443
I think kevin gets
a little overwhelmed
989
00:30:13,479 --> 00:30:15,379
especially if you have
chef ramsay yelling at you
990
00:30:15,414 --> 00:30:16,313
every two seconds.
991
00:30:16,348 --> 00:30:17,414
Don't put the [bleep] sauce
992
00:30:17,449 --> 00:30:18,715
in the sauce boat
until we're ready to go.
993
00:30:18,751 --> 00:30:20,250
Heard, chef.
994
00:30:20,286 --> 00:30:22,052
It scares the crap
out of you, you know?
995
00:30:22,087 --> 00:30:23,253
Stay calm, please.
996
00:30:23,289 --> 00:30:24,788
Man: Relax, relax, relax.
997
00:30:24,824 --> 00:30:26,857
I just want to stay calm
throughout,
998
00:30:26,892 --> 00:30:28,759
you know,
no freaking out, huh?
999
00:30:28,794 --> 00:30:31,995
Staying calm for me
is so, so important.
1000
00:30:32,031 --> 00:30:33,530
When you freak out,
1001
00:30:33,566 --> 00:30:35,432
you're gonna [bleep] up
even more.
1002
00:30:35,467 --> 00:30:36,633
Let's keep it up.
1003
00:30:36,669 --> 00:30:37,801
Nice and calm, yeah?
Nice and calm.
1004
00:30:37,837 --> 00:30:39,169
We all know how to cook.
1005
00:30:39,205 --> 00:30:40,971
I do meditate,
1006
00:30:41,006 --> 00:30:44,942
and lately I've been learning
a lot, a lot
1007
00:30:44,977 --> 00:30:46,677
of breathing techniques.
1008
00:30:46,712 --> 00:30:48,946
(tranquil music)
1009
00:30:48,981 --> 00:30:50,881
you know, you forget
about everything,
1010
00:30:50,916 --> 00:30:53,584
and you start to just listen
to yourself breathe.
1011
00:30:53,619 --> 00:30:54,952
♪
1012
00:30:54,987 --> 00:30:56,220
how long, kevin?
1013
00:30:56,255 --> 00:30:58,422
Uh, she's walking the garnish.
1014
00:30:58,457 --> 00:31:00,457
No, just, no, [bleep]
"she--she"--time.
1015
00:31:00,492 --> 00:31:05,495
♪
1016
00:31:05,531 --> 00:31:06,430
30 seconds, chef.
1017
00:31:06,465 --> 00:31:08,265
Ramsay: Thank you.
Let's go.
1018
00:31:08,300 --> 00:31:11,535
And just like that I'm, like,
so much more calm right now.
1019
00:31:12,137 --> 00:31:14,404
-Kevin: Walking wellies.
-Ramsay: Wellington, please.
1020
00:31:15,174 --> 00:31:16,206
Thank you.
1021
00:31:17,643 --> 00:31:18,442
Kevin.
1022
00:31:18,477 --> 00:31:19,176
Yes, chef.
1023
00:31:19,211 --> 00:31:20,544
Come here.
1024
00:31:20,579 --> 00:31:22,012
Kevin: Wait.
Okay, okay.
1025
00:31:22,047 --> 00:31:23,113
Breathe.
1026
00:31:24,416 --> 00:31:25,749
These have been
spot-on tonight.
1027
00:31:25,784 --> 00:31:26,750
-Yes, chef.
-Ramsay: Let's go.
1028
00:31:26,785 --> 00:31:28,051
Nicely cooked, kevin.
1029
00:31:28,087 --> 00:31:30,420
(intrepid music)
1030
00:31:30,456 --> 00:31:31,889
♪
1031
00:31:31,924 --> 00:31:33,924
narrator: Now that kevin is
in the zen zone...
1032
00:31:33,959 --> 00:31:35,692
This beef wellington
is cooked perfectly.
1033
00:31:35,728 --> 00:31:37,427
It's got a really good flavor
to it.
1034
00:31:37,463 --> 00:31:38,528
Narrator: Diners
on the blue side
1035
00:31:38,564 --> 00:31:41,131
continue
to enjoy their entrées.
1036
00:31:41,166 --> 00:31:42,165
Mmm.
1037
00:31:43,302 --> 00:31:44,534
Narrator: But on the red side,
1038
00:31:44,570 --> 00:31:46,870
the only people eating entrées
1039
00:31:46,906 --> 00:31:48,705
are the chefs in the kitchen.
1040
00:31:48,741 --> 00:31:50,073
Once you've filled
your bellies,
1041
00:31:50,109 --> 00:31:51,875
can we get back in the kitchen
with some authority?
1042
00:31:51,911 --> 00:31:53,076
All: Yes, chef.
1043
00:31:53,112 --> 00:31:54,344
Ramsay: Can we go, please?
Let's go.
1044
00:31:54,380 --> 00:31:56,647
-Yes, chef.
-[bleep].
1045
00:31:56,682 --> 00:31:58,215
Three minutes, two halibut,
two strip.
1046
00:31:58,250 --> 00:32:00,183
Red team, what did we
work on this morning?
1047
00:32:00,219 --> 00:32:01,818
What did we say to each other
about our what?
1048
00:32:01,854 --> 00:32:04,021
All: Communication, chef.
1049
00:32:04,056 --> 00:32:06,056
What, do I need
a [bleep] emoji on my back?
1050
00:32:06,091 --> 00:32:07,658
All: No, chef.
1051
00:32:07,693 --> 00:32:08,892
Morgana: Two halibut.
Behind you,
1052
00:32:08,928 --> 00:32:10,260
behind you, walking.
1053
00:32:10,296 --> 00:32:11,295
Walking to the pass.
1054
00:32:11,330 --> 00:32:13,497
Behind you, chef.
It's hot.
1055
00:32:14,867 --> 00:32:16,466
Red team, come here.
1056
00:32:16,502 --> 00:32:17,167
Let's go.
1057
00:32:17,202 --> 00:32:19,102
Brynn: Yes, chef.
1058
00:32:19,138 --> 00:32:20,437
-Ramsay: Two halibut, yes?
-Brynn: Yes, chef.
1059
00:32:20,472 --> 00:32:22,572
Ramsay: The halibut is
still raw in there.
1060
00:32:22,608 --> 00:32:23,507
It's still raw.
1061
00:32:23,542 --> 00:32:24,908
It goes back in the pan,
morgana.
1062
00:32:24,944 --> 00:32:26,443
-Put it back in the oven.
-Back in the pan.
1063
00:32:26,478 --> 00:32:27,511
Take it. Take it.
Hurry up. Hurry up.
1064
00:32:27,546 --> 00:32:28,412
Make it happen.
1065
00:32:28,447 --> 00:32:30,447
Baste it. Baste it.
1066
00:32:30,482 --> 00:32:32,516
Morgana: I definitely just,
like, want to cry.
1067
00:32:32,551 --> 00:32:34,518
It's really,
really frustrating.
1068
00:32:35,821 --> 00:32:37,454
Two more minutes
on fish, please.
1069
00:32:37,489 --> 00:32:38,989
Payton: Two more minutes,
garnish one minute.
1070
00:32:39,024 --> 00:32:41,191
Your mindset in the kitchen
is going to determine
1071
00:32:41,226 --> 00:32:44,027
your success,
and morgana, she's gone.
1072
00:32:44,063 --> 00:32:45,228
Morgana: Walking with halibut.
1073
00:32:45,264 --> 00:32:46,530
Come on, morgana.
Get a grip, will you, please?
1074
00:32:46,565 --> 00:32:47,698
Wake up, yes?
1075
00:32:47,733 --> 00:32:48,565
Morgana: Yes, chef.
1076
00:32:48,600 --> 00:32:49,900
Ramsay: And I mean wake up.
1077
00:32:49,935 --> 00:32:51,001
Go please, jon.
1078
00:32:52,204 --> 00:32:54,938
On order four covers table 51,
two salmon, two new york strip.
1079
00:32:54,974 --> 00:32:56,340
-Heard?
-All: Heard, chef.
1080
00:32:56,375 --> 00:32:58,375
Josie: Entrée two salmon,
two new york strip.
1081
00:32:58,410 --> 00:32:59,743
Breathe.
Take a deep breath,
1082
00:32:59,778 --> 00:33:02,546
morgana.
Take a deep breath.
1083
00:33:02,581 --> 00:33:03,714
It's a [bleep] show
right now,
1084
00:33:03,749 --> 00:33:04,715
but at this point, I'm like,
1085
00:33:04,750 --> 00:33:06,316
"girl, let's move forward
1086
00:33:06,352 --> 00:33:08,285
"so we can get through
the service all together
1087
00:33:08,320 --> 00:33:09,820
as one big red team."
1088
00:33:09,855 --> 00:33:11,088
can I walk with my salmon?
Are we ready?
1089
00:33:11,123 --> 00:33:12,456
Walk with that salmon.
1090
00:33:13,525 --> 00:33:15,125
New york strip walking.
1091
00:33:15,160 --> 00:33:16,760
Morgana: Behind you,
behind you.
1092
00:33:16,795 --> 00:33:19,129
(dramatic music)
1093
00:33:19,164 --> 00:33:21,365
red team, come here,
all of you.
1094
00:33:21,400 --> 00:33:23,033
♪
1095
00:33:23,068 --> 00:33:24,868
(screams)
1096
00:33:24,903 --> 00:33:26,737
look at the salmon.
1097
00:33:26,772 --> 00:33:28,071
Kiya:
It's raw.
1098
00:33:28,107 --> 00:33:30,040
Tonight's performance
has been embarrassing.
1099
00:33:30,075 --> 00:33:31,274
I'm [bleep] done.
1100
00:33:31,310 --> 00:33:32,042
♪
1101
00:33:32,077 --> 00:33:33,877
I'm [bleep] done.
1102
00:33:39,551 --> 00:33:40,884
Look at the salmon.
1103
00:33:40,919 --> 00:33:42,219
Kiya: It's raw.
1104
00:33:42,254 --> 00:33:44,254
Tonight's performance
has been embarrassing.
1105
00:33:44,289 --> 00:33:46,189
I'm [bleep] done.
1106
00:33:46,225 --> 00:33:47,991
I'm [bleep] done.
1107
00:33:48,027 --> 00:33:49,593
All of you, get out!
1108
00:33:49,628 --> 00:33:50,827
Hey. Hey,
1109
00:33:50,863 --> 00:33:52,329
and here's
some homework for you.
1110
00:33:52,398 --> 00:33:54,598
Come up with three individuals
1111
00:33:54,633 --> 00:33:55,699
that you feel
1112
00:33:55,734 --> 00:33:58,035
your team will be better off
without.
1113
00:33:58,070 --> 00:33:59,336
Now do me a favor.
1114
00:33:59,371 --> 00:34:01,605
-[bleep] off.
-All: Yes, chef.
1115
00:34:01,640 --> 00:34:03,140
Ramsay:
Every table had an issue.
1116
00:34:04,309 --> 00:34:05,208
Get out.
1117
00:34:05,244 --> 00:34:06,510
(uneasy music)
1118
00:34:06,545 --> 00:34:08,178
(crying)
1119
00:34:08,213 --> 00:34:10,247
(uneasy synth music)
1120
00:34:10,282 --> 00:34:12,916
again!
Why is it
1121
00:34:12,918 --> 00:34:14,518
no matter what team
I'm on,
1122
00:34:14,553 --> 00:34:15,752
we get kicked out?
1123
00:34:15,788 --> 00:34:17,854
I'm so tired of this [bleep].
1124
00:34:17,890 --> 00:34:20,757
[bleep]
what happened tonight, guys?
1125
00:34:20,793 --> 00:34:22,592
Narrator: While the red team
heads to the dorm
1126
00:34:22,628 --> 00:34:24,361
to lick their wounds...
1127
00:34:24,396 --> 00:34:25,362
Last ticket, last ticket.
1128
00:34:25,397 --> 00:34:27,197
Walking wellies,
walking wellies.
1129
00:34:27,232 --> 00:34:28,265
Narrator: The newly formed
blue team
1130
00:34:28,300 --> 00:34:30,267
is still going strong.
1131
00:34:30,302 --> 00:34:31,902
All you go to do is flip it
and kiss it. It'll be fine.
1132
00:34:31,937 --> 00:34:33,804
-Heard, heard.
-We're doing good.
1133
00:34:33,839 --> 00:34:35,272
Nicely cooked, kevin.
1134
00:34:35,307 --> 00:34:36,640
Trenton:
Let's finish strong, guys.
1135
00:34:36,675 --> 00:34:38,108
I'm so happy.
I mean, I can kiss everyone
1136
00:34:38,143 --> 00:34:40,143
on the [bleep] mouth right now
1137
00:34:40,179 --> 00:34:41,445
'cause I am beyond words.
1138
00:34:44,483 --> 00:34:46,083
Josie: Morgana,
were you feeling the pressure?
1139
00:34:50,556 --> 00:34:51,855
You can always ask for help.
1140
00:34:55,160 --> 00:34:58,195
Morgana, I can barely hear you.
You're so quiet.
1141
00:34:58,230 --> 00:34:59,196
Yeah.
1142
00:34:59,231 --> 00:35:01,164
Josie: Look at me.
1143
00:35:01,200 --> 00:35:02,632
You're a good cook.
Just speak the [bleep] up,
1144
00:35:02,668 --> 00:35:03,934
and you'll be a leader.
1145
00:35:09,341 --> 00:35:11,441
Brynn: Payton, what happened
with the garnish?
1146
00:35:11,477 --> 00:35:12,843
Were you feeling pressure?
1147
00:35:12,878 --> 00:35:15,011
Payton: I just put up [bleep]
that wasn't ready yet.
1148
00:35:15,047 --> 00:35:16,480
You put up wrong ingredients,
1149
00:35:16,515 --> 00:35:18,048
so that means
you didn't know the menu.
1150
00:35:18,083 --> 00:35:19,883
The process of going
through certain things
1151
00:35:19,918 --> 00:35:21,351
is different
between the two kitchens.
1152
00:35:21,386 --> 00:35:22,853
What's my excuse, then?
1153
00:35:22,888 --> 00:35:24,988
Payton is way over his head.
He thinks
1154
00:35:25,023 --> 00:35:27,691
that it's all because
that he was switched teams
1155
00:35:27,726 --> 00:35:29,292
and in a different kitchen.
1156
00:35:29,328 --> 00:35:31,461
That's not a valid reason.
1157
00:35:31,497 --> 00:35:33,296
Payton: It's my first time
on garnish.
1158
00:35:33,332 --> 00:35:34,965
Don't make
any [bleep] excuses.
1159
00:35:35,000 --> 00:35:35,832
Whatever.
1160
00:35:35,868 --> 00:35:37,000
I did not feel the support
1161
00:35:37,035 --> 00:35:39,469
from the red team
at all tonight.
1162
00:35:39,505 --> 00:35:41,371
Going through garnish station,
yeah, I made some mistakes.
1163
00:35:41,406 --> 00:35:44,274
I'm still yelling out times.
I was vocal tonight.
1164
00:35:44,309 --> 00:35:46,109
We still have to come up
with three people, though.
1165
00:35:46,145 --> 00:35:47,410
Yeah.
1166
00:35:47,446 --> 00:35:48,378
Morgana, do you have
anything else
1167
00:35:48,413 --> 00:35:49,379
that you want to get
1168
00:35:49,414 --> 00:35:50,547
off your chest right now?
1169
00:35:50,582 --> 00:35:52,949
(sniffs)
1170
00:35:52,985 --> 00:35:55,952
(somber music)
1171
00:35:55,988 --> 00:35:58,288
♪
1172
00:35:58,323 --> 00:35:59,623
payton:
Girls take it personally.
1173
00:35:59,658 --> 00:36:01,291
I was upset,
but I wasn't crying.
1174
00:36:01,326 --> 00:36:03,827
I'm thinking, "okay.
What am I gonna say to chef?"
1175
00:36:03,862 --> 00:36:04,895
instead of bawling my eyes out
1176
00:36:04,930 --> 00:36:06,029
and thinking that
it's all over.
1177
00:36:06,064 --> 00:36:08,431
(crying)
1178
00:36:10,002 --> 00:36:11,535
who's number three?
1179
00:36:11,570 --> 00:36:13,103
Okay, so then let's go in
a circle
1180
00:36:13,138 --> 00:36:14,538
and vote for the third.
1181
00:36:14,573 --> 00:36:17,007
My third is keona,
1182
00:36:17,042 --> 00:36:18,808
just because
when you get frustrated,
1183
00:36:18,844 --> 00:36:20,076
you start shouting
across the brigade,
1184
00:36:20,112 --> 00:36:21,511
and that makes us
look like a mess.
1185
00:36:21,547 --> 00:36:23,079
Well, chef ramsay
didn't think it looked a mess.
1186
00:36:23,115 --> 00:36:24,447
He looked me right in my eyes,
1187
00:36:24,483 --> 00:36:26,550
and he seemed pretty pleased
1188
00:36:26,585 --> 00:36:28,685
that anybody
was [bleep] talking.
1189
00:36:28,720 --> 00:36:30,420
The only reason why
everybody wants to put me up
1190
00:36:30,455 --> 00:36:32,822
is because it's
an intimidation thing.
1191
00:36:32,858 --> 00:36:34,224
Everybody wants to play
the blame game
1192
00:36:34,259 --> 00:36:36,126
because they don't want
fingers pointed at them.
1193
00:36:36,161 --> 00:36:38,562
Everybody has excuses
and no proof to back it up.
1194
00:36:39,464 --> 00:36:40,897
You need to pick.
1195
00:36:40,933 --> 00:36:41,798
I'm picking josie,
1196
00:36:41,833 --> 00:36:42,766
because past dinner services,
1197
00:36:42,801 --> 00:36:43,934
I feel like
1198
00:36:43,969 --> 00:36:45,969
you just now found
your voice tonight
1199
00:36:46,004 --> 00:36:47,304
for the very first time.
1200
00:36:47,339 --> 00:36:49,206
Okay, not on fish station
1201
00:36:49,241 --> 00:36:50,473
for the first service
that I did?
1202
00:36:50,509 --> 00:36:51,875
Fish station--
I'm not even counting that in,
1203
00:36:51,910 --> 00:36:53,243
because we both did
the same exact thing.
1204
00:36:53,278 --> 00:36:54,744
Girl, I helped you so much
on fish station.
1205
00:36:54,780 --> 00:36:56,012
We've helped each other.
1206
00:36:56,048 --> 00:36:57,714
Listen, you're coming at me,
1207
00:36:57,749 --> 00:36:59,549
and I don't give a [bleep].
1208
00:36:59,585 --> 00:37:00,617
In my mind,
1209
00:37:00,652 --> 00:37:01,384
josie is still
1210
00:37:01,420 --> 00:37:02,886
one of our weakest links.
1211
00:37:02,921 --> 00:37:04,688
I'm just saying, like, tonight,
1212
00:37:04,723 --> 00:37:06,489
you just now found your voice.
1213
00:37:06,525 --> 00:37:08,758
Josie needs to be able
to handle criticism.
1214
00:37:08,794 --> 00:37:10,594
I honestly don't know what's
going through her [bleep] mind.
1215
00:37:10,629 --> 00:37:12,295
So what, it's between
keona and I?
1216
00:37:12,331 --> 00:37:13,897
I don't know what
to [bleep] tell you guys.
1217
00:37:13,932 --> 00:37:15,565
Like, I don't think I deserve
to be put up.
1218
00:37:15,601 --> 00:37:18,735
No, I didn't...
Okay, I'm not saying...
1219
00:37:18,770 --> 00:37:20,303
[bleep] three people.
1220
00:37:20,339 --> 00:37:22,572
Josie: It's a tough decision,
guys, but it has to be made.
1221
00:37:22,608 --> 00:37:24,841
Sam, do you have
an answer yet?
1222
00:37:24,876 --> 00:37:25,742
No.
1223
00:37:25,777 --> 00:37:27,043
This is [bleep] hard, guys.
1224
00:37:27,079 --> 00:37:29,980
(dramatic music)
1225
00:37:30,015 --> 00:37:37,020
♪
1226
00:37:45,964 --> 00:37:49,165
red team,
it was a disappointment.
1227
00:37:50,068 --> 00:37:52,602
Josie, red team's first nominee
and why, please.
1228
00:37:52,638 --> 00:37:56,039
♪
1229
00:37:56,074 --> 00:37:57,974
our first nominee
is payton, chef.
1230
00:37:59,278 --> 00:38:01,211
Payton, why?
1231
00:38:01,780 --> 00:38:03,813
Didn't seem to be competent
on his station.
1232
00:38:05,384 --> 00:38:06,983
Second nominee and why.
1233
00:38:07,019 --> 00:38:09,653
Second nominee,
chef, is morgana.
1234
00:38:10,289 --> 00:38:11,488
Ramsay: Why?
1235
00:38:11,523 --> 00:38:14,391
Morgana is
a very strong cook, chef,
1236
00:38:14,426 --> 00:38:17,227
but her voice is
not nearly loud enough.
1237
00:38:17,262 --> 00:38:19,195
Yeah.
1238
00:38:19,231 --> 00:38:21,197
Red team's
third nominee, please.
1239
00:38:21,233 --> 00:38:23,633
(suspenseful music)
1240
00:38:23,669 --> 00:38:25,602
that was incredibly difficult.
1241
00:38:26,271 --> 00:38:27,304
I need an answer.
1242
00:38:27,339 --> 00:38:32,642
♪
1243
00:38:37,449 --> 00:38:39,482
narrator: After a disastrous
dinner service,
1244
00:38:39,518 --> 00:38:42,852
the red team was asked
to nominate three chefs.
1245
00:38:42,888 --> 00:38:43,987
They started with...
1246
00:38:44,022 --> 00:38:45,055
Payton, chef.
1247
00:38:45,090 --> 00:38:46,489
-Narrator: And...
-Morgana.
1248
00:38:47,726 --> 00:38:49,326
Red team's third nominee,
please.
1249
00:38:49,394 --> 00:38:51,795
(suspenseful music)
1250
00:38:51,830 --> 00:38:53,797
that was incredibly difficult.
1251
00:38:54,333 --> 00:38:58,101
I need an answer.
1252
00:38:58,136 --> 00:39:00,070
Keona, chef.
1253
00:39:00,105 --> 00:39:01,571
She did seem scrambled.
1254
00:39:01,606 --> 00:39:02,505
Wow.
1255
00:39:02,541 --> 00:39:03,773
Were you scrambled?
1256
00:39:03,809 --> 00:39:04,674
No, chef.
1257
00:39:04,710 --> 00:39:06,643
You didn't look it.
1258
00:39:06,678 --> 00:39:09,446
That does not make sense.
1259
00:39:09,481 --> 00:39:11,681
Keona, stay where you are.
1260
00:39:13,352 --> 00:39:16,653
Payton, morgana, step forward.
1261
00:39:22,427 --> 00:39:23,693
Morgana.
1262
00:39:23,729 --> 00:39:25,562
-Yes, chef.
-Ramsay: Tough night.
1263
00:39:25,597 --> 00:39:28,131
Why should you stay
in hell's kitchen?
1264
00:39:28,166 --> 00:39:31,301
Um, I learned from tonight.
I learned what not to do,
1265
00:39:31,336 --> 00:39:32,869
and I fought even though
I was drowning,
1266
00:39:32,904 --> 00:39:34,371
and I just--
1267
00:39:34,406 --> 00:39:36,239
I'm just going to keep
pushing myself to do better.
1268
00:39:37,442 --> 00:39:40,510
Payton, why should you stay
in hell's kitchen, young man?
1269
00:39:40,545 --> 00:39:42,112
Chef, going over
to the red kitchen,
1270
00:39:42,147 --> 00:39:44,814
I felt like I didn't have
the confidence of my team.
1271
00:39:44,850 --> 00:39:46,082
There were a couple of them
1272
00:39:46,118 --> 00:39:48,585
that I didn't feel
the confidence back at me.
1273
00:39:48,620 --> 00:39:49,719
Ramsay: Right.
1274
00:39:49,755 --> 00:39:51,521
Who was letting you down
on the red team?
1275
00:39:51,556 --> 00:39:53,823
Brynn told me straight-up
she did not feel as confident
1276
00:39:53,859 --> 00:39:55,925
with me coming on the red team.
1277
00:39:55,961 --> 00:39:57,827
Did you give payton
a hard time?
1278
00:39:57,863 --> 00:39:59,062
No.
1279
00:39:59,097 --> 00:40:01,030
So what's payton
going on about?
1280
00:40:01,066 --> 00:40:02,265
I don't know, chef.
1281
00:40:02,300 --> 00:40:04,134
I know I made
some [bleep] stupid mistakes.
1282
00:40:04,169 --> 00:40:05,402
My voice was definitely
out there,
1283
00:40:05,437 --> 00:40:06,703
and that's something
I definitely improved on.
1284
00:40:06,738 --> 00:40:08,071
I know I'm making progress.
1285
00:40:12,477 --> 00:40:14,244
My decision is...
1286
00:40:14,279 --> 00:40:17,247
(suspenseful music)
1287
00:40:17,282 --> 00:40:21,851
♪
1288
00:40:21,887 --> 00:40:23,153
payton.
1289
00:40:26,591 --> 00:40:27,357
Wake up.
1290
00:40:27,392 --> 00:40:28,825
Get back in line.
1291
00:40:28,860 --> 00:40:30,760
Morgana, give me your jacket,
please.
1292
00:40:33,098 --> 00:40:34,798
Young lady, you came in here,
1293
00:40:34,833 --> 00:40:37,267
you cooked some great dishes,
but there's one thing
1294
00:40:37,302 --> 00:40:41,037
that you need
to start understanding:
1295
00:40:41,072 --> 00:40:42,138
The power of your voice.
1296
00:40:42,174 --> 00:40:44,574
(somber music)
1297
00:40:44,609 --> 00:40:46,910
I know, young lady, you are not
ready to become my head chef.
1298
00:40:48,413 --> 00:40:50,380
Thank you.
Good night.
1299
00:40:50,415 --> 00:40:51,614
Good night, chef.
1300
00:40:51,650 --> 00:40:57,187
♪
1301
00:40:57,222 --> 00:40:58,788
I'm disappointed in myself.
1302
00:40:58,824 --> 00:41:01,257
I should have done better.
I should have asked for help.
1303
00:41:01,293 --> 00:41:02,859
I should have reached
1304
00:41:02,894 --> 00:41:04,327
the expectations
that I was given.
1305
00:41:05,130 --> 00:41:09,466
I know I can cook, but tonight,
I just didn't perform.
1306
00:41:10,302 --> 00:41:13,236
Payton, you dodged a bullet,
1307
00:41:13,271 --> 00:41:14,737
and you better get
your [bleep] together.
1308
00:41:14,773 --> 00:41:16,172
Is that clear?
1309
00:41:16,208 --> 00:41:17,240
Yes, chef.
1310
00:41:17,275 --> 00:41:19,175
Now, all of you,
1311
00:41:19,211 --> 00:41:20,009
get out of here.
1312
00:41:22,314 --> 00:41:23,446
Brynn: Outside.
We really need
1313
00:41:23,482 --> 00:41:24,414
to sort some [bleep] out.
1314
00:41:24,449 --> 00:41:26,349
I have to go back
to the red team,
1315
00:41:26,384 --> 00:41:27,884
and they're
pretty [bleep] pissed at me,
1316
00:41:27,919 --> 00:41:30,286
especially brynn, 'cause
I mentioned her by name.
1317
00:41:30,322 --> 00:41:32,188
This is literally
my last chance.
1318
00:41:32,224 --> 00:41:33,156
(sighs)
1319
00:41:34,659 --> 00:41:36,292
that was shocking.
1320
00:41:36,328 --> 00:41:38,061
Trenton:
Today, the motivation,
1321
00:41:38,096 --> 00:41:39,863
the morale, completely changed.
1322
00:41:39,898 --> 00:41:41,798
I want to keep winning.
I want to keep pushing.
1323
00:41:41,833 --> 00:41:43,800
I want to make it
as far as I can.
1324
00:41:43,835 --> 00:41:45,335
I'll make it
to the [bleep] end.
1325
00:41:46,137 --> 00:41:47,136
Keona:
I'm definitely not gonna stop
1326
00:41:47,172 --> 00:41:48,037
fighting for myself
1327
00:41:48,073 --> 00:41:48,972
because I'm a leader,
1328
00:41:49,007 --> 00:41:52,742
and I know that karma is real,
1329
00:41:52,777 --> 00:41:56,145
and if everybody wants
to throw me under the bus
1330
00:41:56,181 --> 00:41:58,915
just to make themselves
look better, that's fine,
1331
00:41:58,950 --> 00:42:00,783
because I know
1332
00:42:00,819 --> 00:42:03,052
that no matter what,
I'm not going to give up.
1333
00:42:03,088 --> 00:42:04,320
(dramatic music)
1334
00:42:04,356 --> 00:42:06,222
ramsay: Morgana
might be baby-faced,
1335
00:42:06,258 --> 00:42:08,191
but tonight, she behaved
like a baby
1336
00:42:08,226 --> 00:42:09,859
when her fish station
struggled.
1337
00:42:09,895 --> 00:42:11,628
The protégé I'm looking for
1338
00:42:11,663 --> 00:42:14,030
needs to be confident
and outspoken.
1339
00:42:14,065 --> 00:42:15,398
Morgana was neither.
1340
00:42:19,404 --> 00:42:21,304
Narrator: Next time
on
hell's kitchen...
1341
00:42:21,339 --> 00:42:22,772
Ramsay: My daughter,
megan ramsay.
1342
00:42:22,807 --> 00:42:23,973
Come in here.
1343
00:42:24,009 --> 00:42:24,974
Narrator:
A special guest
1344
00:42:25,010 --> 00:42:26,342
shows up at hell's kitchen...
1345
00:42:26,378 --> 00:42:29,445
Ramsay: It is megan ramsay's
21st birthday party
1346
00:42:29,481 --> 00:42:31,347
here today.
1347
00:42:31,383 --> 00:42:32,348
Hi, guys.
1348
00:42:33,285 --> 00:42:35,018
Beautiful, gorgeous.
1349
00:42:36,454 --> 00:42:38,588
Narrator: Will a chef be able
to keep his composure?
1350
00:42:38,623 --> 00:42:40,657
Payton: This is
for chef ramsay's daughter.
1351
00:42:40,692 --> 00:42:42,759
Narrator: Or will he make
his biggest mistake yet...
1352
00:42:44,229 --> 00:42:46,195
Ramsay: Payton, are you
[bleep] serious?
1353
00:42:46,231 --> 00:42:48,565
That is a screwup
of the highest order.
1354
00:42:48,600 --> 00:42:49,966
That is not okay.
1355
00:42:50,001 --> 00:42:51,501
Don't eat the food,
you idiot!
1356
00:42:51,536 --> 00:42:54,003
Narrator: Which could send
chef ramsay over the edge?
1357
00:42:54,039 --> 00:42:55,071
I need the carbonara.
1358
00:42:55,106 --> 00:42:56,806
He's gonna rip us
a new one.
1359
00:42:56,841 --> 00:42:58,074
[bleep] team effort screwup.
1360
00:42:58,109 --> 00:42:59,142
[bleep] oh, come on!
1361
00:42:59,177 --> 00:43:00,710
All of you, come here.
1362
00:43:00,745 --> 00:43:01,911
Narrator: All next time.
1363
00:43:01,947 --> 00:43:03,346
They're in trouble now.