1 00:00:02,302 --> 00:00:03,403 narrator: Previously, on "Hell's Kitchen: 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,504 Battle of the States"... 3 00:00:04,571 --> 00:00:06,973 - Welcome to the blind taste test. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,743 narrator: Chef Ramsay kicked off 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,811 the annual challenge. - Is it a turnip? 6 00:00:10,877 --> 00:00:12,779 [buzzer blares] narrator: Chris fell flat... 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,114 - Is it bass? [buzzer blares] 8 00:00:14,181 --> 00:00:15,215 Turkey? [buzzer blares] 9 00:00:15,282 --> 00:00:16,750 Collard greens? [buzzer blares] 10 00:00:16,817 --> 00:00:19,520 narrator: Failing to identify a single ingredient. 11 00:00:19,587 --> 00:00:20,887 - You got to be [bleep] kidding me. 12 00:00:20,954 --> 00:00:23,424 - Oh, I'm sorry, Henry. I'm sorry. 13 00:00:23,490 --> 00:00:24,991 narrator: Lisa... - Cod? 14 00:00:25,058 --> 00:00:26,560 - Oh, my God. narrator: Cydni... 15 00:00:26,627 --> 00:00:28,195 - Ricotta, Chef? narrator: And Anaiya... 16 00:00:28,262 --> 00:00:29,496 - Pecan, Chef? - Yes. 17 00:00:29,563 --> 00:00:30,597 narrator: All rose to the occasion... 18 00:00:30,664 --> 00:00:32,065 - Wow. Congratulations. 19 00:00:32,132 --> 00:00:34,068 narrator: Helping the Red Team cruise to victory. 20 00:00:34,134 --> 00:00:35,369 - Yes! 21 00:00:35,436 --> 00:00:36,670 narrator: During dinner service... 22 00:00:36,736 --> 00:00:38,138 - Are you ready to walk lobster? 23 00:00:38,204 --> 00:00:39,873 narrator: The Red Team was in perfect harmony... 24 00:00:39,940 --> 00:00:41,441 - Walking lobster. - Walking now. 25 00:00:41,508 --> 00:00:42,977 - Let's go, ladies. Let's go. 26 00:00:43,043 --> 00:00:44,878 narrator: Earning the approval of Chef Ramsay. 27 00:00:44,945 --> 00:00:46,279 - Great start. 28 00:00:46,346 --> 00:00:48,382 What I call teamwork. Keep it going. 29 00:00:48,449 --> 00:00:49,483 narrator: While in the Blue Kitchen... 30 00:00:49,550 --> 00:00:50,918 - Chris! 31 00:00:50,985 --> 00:00:52,586 narrator: Chris struggled on the meat station. 32 00:00:52,653 --> 00:00:54,087 - It's rare. I need mid-rare. 33 00:00:54,154 --> 00:00:55,656 Come on. Chris! 34 00:00:55,722 --> 00:00:56,957 - Yes? narrator: Again. 35 00:00:57,024 --> 00:00:58,325 - I've got one Wellington ice-cold in the middle. 36 00:00:58,392 --> 00:01:01,194 Come on, back in the oven. narrator: And again. 37 00:01:01,261 --> 00:01:02,262 - That's not cooking with passion. 38 00:01:02,329 --> 00:01:03,497 You know and I know. - Yes, Chef. 39 00:01:03,564 --> 00:01:04,732 - Get it together! 40 00:01:04,798 --> 00:01:06,067 narrator: Chef Ramsay had high praise 41 00:01:06,133 --> 00:01:07,301 for the Red Team... 42 00:01:07,368 --> 00:01:10,303 - It's been the best dinner service so far. 43 00:01:10,370 --> 00:01:12,606 Head back to the dorms. - Yeah! 44 00:01:12,673 --> 00:01:14,975 narrator: But had no praise for Chris... 45 00:01:15,042 --> 00:01:18,479 - It's clear to me it's the end of the road for Chris. 46 00:01:18,545 --> 00:01:19,947 Take off your jacket. 47 00:01:20,013 --> 00:01:22,015 narrator: Ending his dream of becoming head chef 48 00:01:22,082 --> 00:01:23,917 at Hell's Kitchen Foxwoods Resort Casino 49 00:01:23,984 --> 00:01:26,920 in Mashantucket, Connecticut. 50 00:01:26,987 --> 00:01:29,223 [fire crackling] 51 00:01:29,290 --> 00:01:32,025 And now the continuation of "Hell's Kitchen." 52 00:01:32,092 --> 00:01:33,694 [all cheering] 53 00:01:33,760 --> 00:01:36,196 - Red Team! - Red Team! 54 00:01:36,263 --> 00:01:37,665 - ♪ It feels like this ♪ 55 00:01:37,731 --> 00:01:39,967 ♪ To win dinner service ♪ 56 00:01:40,034 --> 00:01:42,069 ♪ And Chef Ramsay ♪ 57 00:01:42,136 --> 00:01:43,771 ♪ Says we kicked ass ♪ 58 00:01:43,837 --> 00:01:44,772 - Oh, shh. Don't-- 59 00:01:44,838 --> 00:01:45,973 Don't celebrate no more. 60 00:01:46,040 --> 00:01:47,641 No, they're coming. Don't celebrate anymore. 61 00:01:47,707 --> 00:01:49,076 - Let's be respectful. 62 00:01:49,143 --> 00:01:50,277 - We don't have to put anyone else up. 63 00:01:50,344 --> 00:01:51,411 He just sent Chris. 64 00:01:51,478 --> 00:01:52,479 - He sent Chris home? - Yeah. 65 00:01:52,546 --> 00:01:53,781 - Just like that? - Yep. 66 00:01:53,848 --> 00:01:55,849 - No [bleep] way. - He's not [bleep] around. 67 00:01:55,916 --> 00:01:57,117 He said, "I have no time to waste." 68 00:01:57,184 --> 00:01:59,086 - You know, it's sad seeing anybody go home, 69 00:01:59,153 --> 00:02:01,988 but everybody has their time here at Hell's Kitchen, 70 00:02:02,055 --> 00:02:04,224 except for me. [bell dings] 71 00:02:04,291 --> 00:02:07,194 - I'm happy that we didn't have to figure out two people. 72 00:02:07,261 --> 00:02:08,595 - Yeah, it would have been a nightmare. 73 00:02:08,662 --> 00:02:10,330 - 'Cause even though we would have known, it sucks. 74 00:02:10,397 --> 00:02:11,431 Nobody wants to be put up there. 75 00:02:11,498 --> 00:02:13,066 - I didn't want to go up. I-- [bleep]. 76 00:02:13,133 --> 00:02:15,369 I tried helping him [bleep] a million times. 77 00:02:15,436 --> 00:02:17,772 Chris is definitely a loss in morale, 78 00:02:17,838 --> 00:02:20,741 but the remaining four are laser-focused, 79 00:02:20,808 --> 00:02:22,843 and I don't think we'll ever let that [bleep] happen again. 80 00:02:22,910 --> 00:02:25,846 [dramatic music] 81 00:02:25,913 --> 00:02:31,919 ♪ ♪ 82 00:02:31,986 --> 00:02:33,253 [bright music] 83 00:02:33,320 --> 00:02:34,822 - Jayden, happy birthday, bro! 84 00:02:34,889 --> 00:02:35,822 - Thank you, Lis. 85 00:02:35,889 --> 00:02:37,291 Today is my day. 86 00:02:37,358 --> 00:02:40,194 I'm excited for the day to start and to get rolling. 87 00:02:40,260 --> 00:02:41,595 It's a good day to be in Hell's Kitchen. 88 00:02:41,661 --> 00:02:43,530 - 27, bro. You're 27, bro. 89 00:02:43,597 --> 00:02:45,866 You're almost 30. - Wow. 90 00:02:45,932 --> 00:02:47,301 - You're on the downhill slide now, bro. 91 00:02:47,368 --> 00:02:48,769 - Thanks, bro. - I'm just saying. 92 00:02:48,835 --> 00:02:51,138 - It's definitely a birthday to remember, for sure. 93 00:02:51,205 --> 00:02:52,139 Let's get it. 94 00:02:52,206 --> 00:02:54,074 [humming softly] 95 00:02:55,810 --> 00:02:58,745 [whimsical music] 96 00:02:58,812 --> 00:03:01,548 ♪ ♪ 97 00:03:01,615 --> 00:03:03,250 - What is going on? 98 00:03:03,317 --> 00:03:04,485 - Red Team, Blue Team, good morning. 99 00:03:04,551 --> 00:03:05,786 [together] Good morning, Chef. 100 00:03:05,853 --> 00:03:08,022 - Did we just walk into Hell's Kitchen Circus? 101 00:03:08,089 --> 00:03:11,992 Because if so, I [bleep] love circuses. 102 00:03:12,058 --> 00:03:13,927 - Dinner services can be hectic, right? 103 00:03:13,994 --> 00:03:15,028 [together] Yes, Chef. 104 00:03:15,095 --> 00:03:16,397 - When we're working in a brigade, 105 00:03:16,463 --> 00:03:18,299 it's not just about you. 106 00:03:18,365 --> 00:03:22,503 It's about how you connect with your trusty teammate. 107 00:03:22,570 --> 00:03:24,438 - OK. - Good to go? 108 00:03:24,504 --> 00:03:26,941 - Yep. 109 00:03:27,007 --> 00:03:29,243 - Oh, my God, how is that even possible? 110 00:03:29,310 --> 00:03:30,811 ♪ ♪ 111 00:03:30,878 --> 00:03:32,246 - Come on! 112 00:03:32,312 --> 00:03:33,246 Oh, my God. 113 00:03:33,313 --> 00:03:34,281 [applause] 114 00:03:34,347 --> 00:03:35,516 - These guys are nuts. 115 00:03:35,583 --> 00:03:36,817 You know, they just kind-- they just kind of 116 00:03:36,884 --> 00:03:39,086 run in and just go to town. 117 00:03:39,153 --> 00:03:41,021 What the [bleep]? 118 00:03:41,088 --> 00:03:42,890 It's a pretty bizarre talent in my opinion. 119 00:03:42,957 --> 00:03:45,726 - We're serving appetizers, entrées, 120 00:03:45,792 --> 00:03:46,760 someone's on desserts. 121 00:03:46,827 --> 00:03:48,062 - Are they gonna juggle right now? 122 00:03:48,128 --> 00:03:49,262 What the [bleep]? - What? 123 00:03:49,329 --> 00:03:50,263 [laughter] 124 00:03:50,330 --> 00:03:51,932 [applause] 125 00:03:51,999 --> 00:03:54,434 - The coordination is on point. 126 00:03:54,501 --> 00:03:56,770 [together] Whoa! 127 00:03:56,837 --> 00:03:58,238 [applause] 128 00:03:58,305 --> 00:04:01,275 - Thom Wall and Keith Nelson. Come on, guys. 129 00:04:01,342 --> 00:04:02,576 [all cheering] 130 00:04:02,643 --> 00:04:05,412 - Well done. They are so in sync. 131 00:04:05,478 --> 00:04:09,683 Each one always knows what the other person is doing, 132 00:04:09,749 --> 00:04:13,621 and that is exactly how a great brigade should operate. 133 00:04:13,687 --> 00:04:14,654 Agreed? 134 00:04:14,721 --> 00:04:16,123 [together] Yes, Chef. - Good. 135 00:04:16,190 --> 00:04:18,058 Blue Team, head to the plates, please. 136 00:04:18,124 --> 00:04:19,326 Red Team, head to the bowls. 137 00:04:19,393 --> 00:04:20,828 - I can't really reach the top, 138 00:04:20,894 --> 00:04:22,963 so I think I'm already at a disadvantage. 139 00:04:23,029 --> 00:04:25,700 - On your mark, get set, and go. 140 00:04:25,766 --> 00:04:27,167 - Go. - Let's go. 141 00:04:27,234 --> 00:04:28,635 - Go. - Ellie! 142 00:04:28,702 --> 00:04:30,503 [chuckles] Ellie's like, "Catch." 143 00:04:30,570 --> 00:04:31,505 And I'm like, "What the [bleep]?" 144 00:04:31,572 --> 00:04:32,673 Like-- [chuckles] 145 00:04:32,740 --> 00:04:34,108 Girl, we gotta win this challenge. 146 00:04:34,174 --> 00:04:37,845 If you knock me out right now, y'all gonna be down one. 147 00:04:37,912 --> 00:04:39,880 - I'm trying. [yelps] 148 00:04:39,947 --> 00:04:43,183 - Oh, there you go. OK, stop, stop, stop, stop. 149 00:04:43,250 --> 00:04:45,186 Line up. Back in line. 150 00:04:45,252 --> 00:04:46,387 - We tried. 151 00:04:46,454 --> 00:04:48,522 - I honestly don't know how Chef Ramsay 152 00:04:48,589 --> 00:04:49,924 comes up with any of this. 153 00:04:49,990 --> 00:04:52,759 - [as Gordon] Plate spinners tomorrow for the chefs. 154 00:04:52,826 --> 00:04:54,995 - Let me tell you what your real challenge is about. 155 00:04:55,062 --> 00:04:57,464 Today, each team will be assigned 156 00:04:57,531 --> 00:05:02,069 to cook a cohesive menu featuring Chinese cuisine. 157 00:05:02,136 --> 00:05:04,171 So you each need to come up with a dish. 158 00:05:04,237 --> 00:05:05,172 Understood? 159 00:05:05,239 --> 00:05:06,239 [together] Yes, Chef. 160 00:05:06,306 --> 00:05:09,109 - Right, ten minutes to conceptualize 161 00:05:09,176 --> 00:05:10,844 your menu starts now. Head to the kitchen. 162 00:05:10,911 --> 00:05:12,045 Let's go. 163 00:05:12,112 --> 00:05:13,514 narrator: For today's challenge, 164 00:05:13,581 --> 00:05:15,750 each chef must select one of four 165 00:05:15,816 --> 00:05:18,586 Chinese entrées to create and cook... 166 00:05:18,652 --> 00:05:23,456 dumplings, stir fry, noodles, and sweet and sour. 167 00:05:23,523 --> 00:05:25,192 - I feel comfortable doing dumplings. 168 00:05:25,259 --> 00:05:26,826 So the next one would be? 169 00:05:26,893 --> 00:05:28,495 - Stir fry, right? - Yeah, stir fry. 170 00:05:28,562 --> 00:05:29,829 - I was thinking about doing baby corn, 171 00:05:29,896 --> 00:05:31,465 green bell peppers, a nice stir fry. 172 00:05:31,532 --> 00:05:32,767 - Maybe no green bell peppers... 173 00:05:32,833 --> 00:05:34,201 - OK, maybe red? - Just because it's Asian. 174 00:05:34,268 --> 00:05:36,203 With these particular challenges, 175 00:05:36,269 --> 00:05:38,071 we kind of all have to think as a unit. 176 00:05:38,138 --> 00:05:39,406 - Which one do you want to do? 177 00:05:39,473 --> 00:05:41,475 - I think she feels more confident doing dumpling. 178 00:05:41,542 --> 00:05:45,045 - I'll do noodle, I guess. 'Cause you wanted stir fry? 179 00:05:45,111 --> 00:05:46,614 - That's fine. - Oh, I'm asking. 180 00:05:46,680 --> 00:05:48,015 I don't know, 'cause-- 181 00:05:48,081 --> 00:05:49,717 - Anaiya, you're doing stir fry? 182 00:05:49,783 --> 00:05:52,019 - Yes, Chef. - Right. 183 00:05:52,086 --> 00:05:54,755 Red Team, Blue Team, I told you earlier 184 00:05:54,822 --> 00:05:57,925 I wanted you all to be in sync. 185 00:05:57,992 --> 00:05:59,626 To be successful in this challenge, 186 00:05:59,693 --> 00:06:01,562 you're gonna have to do exactly that. 187 00:06:01,628 --> 00:06:03,130 Here's how it's gonna work. 188 00:06:03,197 --> 00:06:05,933 Two chefs from each team will get started 189 00:06:05,999 --> 00:06:07,667 on all four of those dishes. 190 00:06:07,734 --> 00:06:10,104 When I say switch, the pair that are 191 00:06:10,170 --> 00:06:12,973 outside the kitchen will run into the kitchen, 192 00:06:13,040 --> 00:06:17,144 and the first pair must exit the kitchen immediately. 193 00:06:17,210 --> 00:06:18,245 Understood? 194 00:06:18,312 --> 00:06:19,313 [together] Yes, Chef. 195 00:06:19,380 --> 00:06:20,314 - Line up over here. 196 00:06:20,380 --> 00:06:21,681 Let's go, all together. 197 00:06:21,748 --> 00:06:24,584 - Two chefs cooking four dishes at the same time. 198 00:06:24,651 --> 00:06:26,253 We want to break it up, 199 00:06:26,320 --> 00:06:28,122 a complicated and an easy dish, 200 00:06:28,189 --> 00:06:30,224 another complicated and an easy dish. 201 00:06:30,290 --> 00:06:32,593 - Red Team, who's going first? - Me and Anaiya, Chef. 202 00:06:32,659 --> 00:06:34,528 So I think this is a really good game plan 203 00:06:34,594 --> 00:06:35,863 that we have going into it. 204 00:06:35,930 --> 00:06:38,632 - Your 45 minutes start now! Let's go. 205 00:06:38,698 --> 00:06:41,568 [claps] Good luck. 206 00:06:41,635 --> 00:06:44,104 - I'm getting the broth, and I'm gonna get her eggplant in. 207 00:06:44,170 --> 00:06:45,539 - Let's go, Jay. - Let's get it. 208 00:06:45,606 --> 00:06:47,675 - Are you nervous? - I trust Anthony. 209 00:06:47,741 --> 00:06:49,076 - Let's go, Blue Team. 210 00:06:49,142 --> 00:06:51,378 - 45 minutes is never enough time, dude, 211 00:06:51,445 --> 00:06:53,647 especially not when you're switching off like this. 212 00:06:53,714 --> 00:06:55,115 - I'm going beef. Hand me that New York? 213 00:06:55,182 --> 00:06:57,751 - Yep. - Eggplant is about to go in. 214 00:06:57,818 --> 00:07:00,020 - Heard. Start your broth. 215 00:07:00,087 --> 00:07:04,258 - Knowing that the Red Team has been very dysfunctional, 216 00:07:04,325 --> 00:07:06,627 it's stressful that this challenge 217 00:07:06,693 --> 00:07:08,829 is all communication based. 218 00:07:08,896 --> 00:07:10,097 I'm gonna start pickling liquid for us. 219 00:07:10,164 --> 00:07:11,431 Do you have your mushrooms? - Heard. 220 00:07:11,498 --> 00:07:12,833 My mushrooms are cut and ready. 221 00:07:12,900 --> 00:07:14,034 I'm gonna start the broth. 222 00:07:14,100 --> 00:07:15,302 Get in there, little babies. 223 00:07:15,369 --> 00:07:16,737 [prawns sizzling] 224 00:07:16,804 --> 00:07:18,005 - Oh, I've never seen vinegar come out 225 00:07:18,071 --> 00:07:19,707 of a [bleep] bottle so slow. 226 00:07:19,774 --> 00:07:22,009 - Switch! Let's go. 227 00:07:22,076 --> 00:07:23,577 - [bleep], Anaiya. 228 00:07:23,644 --> 00:07:25,779 - Yeah, [bleep] Anaiya. Where is she? 229 00:07:25,845 --> 00:07:27,581 - He said, "switch?" - Chef just called switch. 230 00:07:27,648 --> 00:07:28,949 - [bleep]. 231 00:07:29,016 --> 00:07:31,218 narrator: Now the chefs have only ten seconds 232 00:07:31,285 --> 00:07:32,720 to download the next pair... 233 00:07:32,787 --> 00:07:34,387 - What do you need for yours? - I got all your components. 234 00:07:34,454 --> 00:07:35,656 Everything is over there. 235 00:07:35,722 --> 00:07:36,790 narrator: On where they left off... 236 00:07:36,857 --> 00:07:38,092 - I need to get stock in that broth. 237 00:07:38,158 --> 00:07:40,327 narrator: And what still needs to be done. 238 00:07:40,393 --> 00:07:41,929 - That egg needs to be pulled in four minutes. 239 00:07:41,996 --> 00:07:43,363 You don't have time to tell them [bleep]. 240 00:07:43,430 --> 00:07:45,231 - Out, out, out. 241 00:07:45,298 --> 00:07:46,667 - Get out, get out, get out. - Out! 242 00:07:46,733 --> 00:07:48,401 - She just told me to add veg stock to it, 243 00:07:48,468 --> 00:07:49,770 and I'm pretty sure the prawns... 244 00:07:49,836 --> 00:07:51,205 - With 10 seconds, that's all she told you? 245 00:07:51,272 --> 00:07:52,206 - That was it. 246 00:07:52,273 --> 00:07:54,307 [timer beeping] 247 00:07:55,775 --> 00:07:56,944 I hear the timer for my egg go off. 248 00:07:57,011 --> 00:07:58,479 Jada's just not turning around. 249 00:07:58,545 --> 00:07:59,646 And I'm like, "[bleep], 250 00:07:59,713 --> 00:08:01,147 she's gonna forget about this egg." 251 00:08:03,116 --> 00:08:04,751 [dramatic music] 252 00:08:04,818 --> 00:08:07,087 - She needs to get her sauce going now. 253 00:08:07,154 --> 00:08:09,289 - This is what she said that was the sauce? 254 00:08:09,356 --> 00:08:10,958 - She didn't tell me about the sauce. 255 00:08:11,025 --> 00:08:12,125 - Come on, Lisa, sauce. Sauce, sauce, sauce. 256 00:08:12,192 --> 00:08:13,394 - The rice is going. 257 00:08:13,460 --> 00:08:14,561 - She said she didn't start it, but I don't know 258 00:08:14,628 --> 00:08:16,296 what the [bleep] that is. - Switch! 259 00:08:16,363 --> 00:08:19,033 Let's go! Switch. 260 00:08:19,099 --> 00:08:21,401 - Where's the stock? - I added the stock. 261 00:08:21,468 --> 00:08:24,104 - I just got to finish these. I have a second egg. 262 00:08:24,171 --> 00:08:26,006 - Just in case. No, no, no, I didn't. 263 00:08:26,072 --> 00:08:27,475 You just never know in this competition. 264 00:08:27,541 --> 00:08:28,942 You always want to have two. 265 00:08:29,009 --> 00:08:31,077 - Out, out, out. 266 00:08:32,079 --> 00:08:33,180 - I know. 267 00:08:33,247 --> 00:08:35,616 ♪ ♪ 268 00:08:35,683 --> 00:08:38,886 - I need to get her sauce on. She has not done it yet. 269 00:08:38,953 --> 00:08:41,488 I'm not sure if Lisa has worked with a lot of Chinese food. 270 00:08:41,555 --> 00:08:43,023 I'm kind of nervous about it. 271 00:08:43,090 --> 00:08:46,260 This is what she plans on her sweet and sour sauce being. 272 00:08:46,326 --> 00:08:47,394 - I don't know if that's enough, 273 00:08:47,461 --> 00:08:49,063 but it's a start for her filling, right? 274 00:08:49,129 --> 00:08:51,232 - For five? - Last 15 minutes. 275 00:08:51,298 --> 00:08:53,200 Switch! Let's go! - Come, Lis. 276 00:08:53,267 --> 00:08:54,668 - Ten seconds. Off-load. 277 00:08:54,735 --> 00:08:55,803 - I got my stir fry done. 278 00:08:55,870 --> 00:08:56,837 - You need to finish that immediately. 279 00:08:56,903 --> 00:08:58,138 - Get your chicken on. - Duck? 280 00:08:58,205 --> 00:08:59,606 - Duck is in the oven. I just put a timer. 281 00:08:59,673 --> 00:09:01,408 - OK, heard. - Out, out, out! 282 00:09:01,475 --> 00:09:02,776 ♪ ♪ 283 00:09:02,843 --> 00:09:03,978 Let's go. Pick up the slack. 284 00:09:04,044 --> 00:09:05,312 Come on, Henry, stop staring. Let's go. 285 00:09:05,378 --> 00:09:06,413 - Yes, Chef. 286 00:09:08,615 --> 00:09:10,818 - He said dumplings were in the steamer. 287 00:09:10,885 --> 00:09:13,687 ♪ ♪ 288 00:09:13,753 --> 00:09:15,555 - What are you working on, Lisa? 289 00:09:15,622 --> 00:09:17,658 - Chef, I'm gonna continue doing the sweet and sour sauce. 290 00:09:17,724 --> 00:09:18,926 - OK. 291 00:09:18,993 --> 00:09:21,094 - I have not made anything like this before. 292 00:09:21,161 --> 00:09:22,629 I'm a little intimidated. 293 00:09:22,696 --> 00:09:26,066 Try to get that dish on, Cydni. - Yes, Chef. 294 00:09:26,133 --> 00:09:27,434 - Jada, you know what this is? 295 00:09:27,500 --> 00:09:30,604 - The dandan noodle broth. - Sauce? What else? 296 00:09:30,671 --> 00:09:33,140 - Yes, that has tahini, Shaoxing wine. 297 00:09:33,207 --> 00:09:34,909 I'll be honest, I'm not sure what else. 298 00:09:34,975 --> 00:09:36,143 - OK. 299 00:09:36,209 --> 00:09:37,978 - Let me get my duck starting to render. 300 00:09:38,045 --> 00:09:40,114 - Cydni, I'm gonna throw on this chicken. 301 00:09:40,181 --> 00:09:41,715 - Switch! Let's go! 302 00:09:41,782 --> 00:09:43,984 - No way. - Let's go. 303 00:09:44,051 --> 00:09:45,186 - Everything you need is over here. 304 00:09:45,252 --> 00:09:46,387 - Chili oil? - You're set up for success. 305 00:09:46,453 --> 00:09:47,888 - Beautiful. - The rice is already ready. 306 00:09:47,955 --> 00:09:49,522 The sauce is already ready. - Duck is resting right here. 307 00:09:49,589 --> 00:09:50,891 - Heard. - I'm just wrapping them. 308 00:09:50,957 --> 00:09:52,593 Like folding them over and wrapping them. 309 00:09:52,660 --> 00:09:55,095 - Out. Out, out, out. 310 00:09:55,162 --> 00:09:57,331 - How do you do the three? - Like this. 311 00:09:57,398 --> 00:09:58,766 - Do you know how to do it, Anaiya? 312 00:09:58,832 --> 00:10:00,200 Then maybe, Ellie, you should work on something else. 313 00:10:00,267 --> 00:10:01,434 - Ellie's like, "Oh, I can fold them." 314 00:10:01,501 --> 00:10:02,736 And I start to see her fold them. 315 00:10:02,803 --> 00:10:04,038 And then I'm like, "Let me just fold these [bleep]." 316 00:10:04,104 --> 00:10:05,038 I was like-- 317 00:10:05,105 --> 00:10:06,273 - They're talking about dumplings. 318 00:10:06,340 --> 00:10:08,909 ♪ ♪ 319 00:10:08,976 --> 00:10:10,811 - Nice, Anthony. 320 00:10:10,877 --> 00:10:12,546 - Last five minutes, Red Team, Blue Team. 321 00:10:12,612 --> 00:10:13,747 All together, let's go. 322 00:10:13,814 --> 00:10:15,749 - Run, run, run! - Finish strong. 323 00:10:15,816 --> 00:10:18,452 narrator: With everyone back in their kitchens... 324 00:10:18,519 --> 00:10:20,387 - Henry, that duck, I put in for another minute. 325 00:10:20,454 --> 00:10:22,556 narrator: Each chef can concentrate 326 00:10:22,623 --> 00:10:25,326 on perfecting their individual dish. 327 00:10:25,392 --> 00:10:27,228 - Cyd, I started steaming your dumplings. 328 00:10:27,294 --> 00:10:28,896 - Thank you. 329 00:10:28,962 --> 00:10:30,831 Beautiful wrap, guys. 330 00:10:30,897 --> 00:10:32,833 - Thank you. 331 00:10:32,900 --> 00:10:34,101 ♪ ♪ 332 00:10:34,168 --> 00:10:36,203 - Did you taste my sauce? - Oh, yes, it's good. 333 00:10:36,269 --> 00:10:38,272 - Yes. Yes, it's good. 334 00:10:38,339 --> 00:10:39,873 I'm gonna plate mine because it's chilled. 335 00:10:39,940 --> 00:10:41,375 - I feel good about Anthony's dish. 336 00:10:41,441 --> 00:10:43,343 He told me he made some final adjustments, 337 00:10:43,410 --> 00:10:45,446 so, honestly, I think we're probably gonna have 338 00:10:45,512 --> 00:10:47,180 two of the strongest dishes. 339 00:10:47,247 --> 00:10:49,349 - 45 seconds to go. 340 00:10:49,416 --> 00:10:51,218 - OK, I got to get that chicken on. 341 00:10:51,285 --> 00:10:53,521 Oh, my God. Oy. 342 00:10:53,587 --> 00:10:55,355 - Ladies, you've got to move. Let's go. 343 00:10:55,422 --> 00:10:58,091 - Heard, Chef. Honestly, I'm sweating. 344 00:10:58,158 --> 00:10:59,693 - 20 seconds to go. - Come on, Lisa. 345 00:10:59,760 --> 00:11:01,161 20 seconds, mama. What do you need? 346 00:11:01,228 --> 00:11:04,231 - Heard, heard, heard. - Lisa, let's move. 347 00:11:04,298 --> 00:11:05,332 Lisa, can we help at all? 348 00:11:05,399 --> 00:11:06,433 - I'm just crushing up the peanuts. 349 00:11:06,500 --> 00:11:07,701 - Come on, come on, come on, come on. 350 00:11:07,768 --> 00:11:10,671 - Ten, nine, eight... - Come on, Lis. 351 00:11:10,738 --> 00:11:12,506 - Where the [bleep] is Lisa? Let's go. 352 00:11:12,573 --> 00:11:14,875 Five, four... - Lisa, Lisa. 353 00:11:14,942 --> 00:11:15,976 ♪ ♪ 354 00:11:20,948 --> 00:11:21,982 - Lisa, can we help at all? 355 00:11:22,049 --> 00:11:23,117 - I'm just crushing up the peanuts. 356 00:11:23,184 --> 00:11:24,351 - Come on, come on, come on, come on. 357 00:11:24,418 --> 00:11:27,988 - Ten, nine, eight... - Come on, Lis. 358 00:11:28,055 --> 00:11:29,356 - Where the [bleep] is Lisa? Let's go. 359 00:11:29,423 --> 00:11:30,958 Five, four... - Lisa. 360 00:11:31,024 --> 00:11:32,192 - Three... - Lisa. 361 00:11:32,259 --> 00:11:34,095 - Two, one. Well done, Red Team. 362 00:11:34,161 --> 00:11:35,295 Blue Team, well done. 363 00:11:36,930 --> 00:11:38,932 I've got a very, very special judge. 364 00:11:38,999 --> 00:11:40,901 He's worked in Michelin-starred restaurants 365 00:11:40,968 --> 00:11:45,105 across his entire career, including Eleven Madison Park. 366 00:11:45,172 --> 00:11:46,373 - [softly] Oh, my God. 367 00:11:46,439 --> 00:11:48,775 - And I'm proud to say, he's even worked for me. 368 00:11:48,842 --> 00:11:51,078 All of you, please welcome, Buddha Lo. 369 00:11:51,145 --> 00:11:52,445 - Oh, my God. 370 00:11:52,512 --> 00:11:54,448 [applause] 371 00:11:54,515 --> 00:11:55,950 - I'm pretty honored to have him tasting 372 00:11:56,016 --> 00:11:57,384 our food today, honestly, 373 00:11:57,451 --> 00:11:58,652 but I'm definitely nervous 'cause, you know, 374 00:11:58,719 --> 00:12:00,787 these Michelin guys got great palates. 375 00:12:00,854 --> 00:12:02,289 - It's such an honor. - So good to see you. 376 00:12:02,355 --> 00:12:03,390 - Oh, my goodness me. 377 00:12:03,457 --> 00:12:04,859 Finally here at Hell's Kitchen. 378 00:12:04,925 --> 00:12:06,393 - He's a [bleep] badass. 379 00:12:06,460 --> 00:12:07,895 - I knew you were destined for glory. 380 00:12:07,962 --> 00:12:10,297 And that's discipline, right? - It's a lot of discipline. 381 00:12:10,364 --> 00:12:11,799 And that's what gets you here. 382 00:12:11,865 --> 00:12:14,935 You know, self-discipline is so hard to learn, 383 00:12:15,002 --> 00:12:17,371 but once you achieve it, you can do anything. 384 00:12:17,438 --> 00:12:19,506 We definitely learned that at Restaurant Gordon Ramsay, 385 00:12:19,573 --> 00:12:21,608 and that's what got me to where I am right now. 386 00:12:21,675 --> 00:12:22,943 - Ready, Chef? - I'm ready. 387 00:12:23,010 --> 00:12:24,144 - Excellent, right. 388 00:12:24,211 --> 00:12:26,146 Let's start with the battle of the dumplings. 389 00:12:26,213 --> 00:12:27,982 Please, let's go. - Come on, Cyd. 390 00:12:28,049 --> 00:12:29,616 - Jada and Cydni. 391 00:12:29,683 --> 00:12:32,653 - Looking over at Cydni's dish, it definitely looks tasty. 392 00:12:32,719 --> 00:12:34,154 I'm a little nervous. 393 00:12:34,221 --> 00:12:35,423 - Cydni, please, present your dish 394 00:12:35,489 --> 00:12:36,723 and describe it to Chef. 395 00:12:36,790 --> 00:12:39,593 - Today, I made a traditional pork filling 396 00:12:39,660 --> 00:12:43,497 for my dumpling and a eggplant fried rice noodle slaw. 397 00:12:43,564 --> 00:12:45,732 - Your dumplings were nicely pan fried. 398 00:12:45,799 --> 00:12:47,034 Overall, great flavors, although, 399 00:12:47,100 --> 00:12:48,903 I don't think the rice noodles were necessary. 400 00:12:48,969 --> 00:12:50,137 - Yes, Chef. 401 00:12:50,203 --> 00:12:51,872 - Jada, please describe your dish to Chef. 402 00:12:51,938 --> 00:12:53,373 - It looks very tasty. 403 00:12:53,440 --> 00:12:56,076 - We've got a mixture of prawn and ground pork dumpling. 404 00:12:56,142 --> 00:12:57,811 Right in the middle is gonna be a quail egg yolk 405 00:12:57,878 --> 00:13:00,214 to get emulsified fatness, as well as some peanuts 406 00:13:00,280 --> 00:13:01,982 on top for some texture. 407 00:13:02,049 --> 00:13:03,984 - The cooking of the dumpling is really, really beautiful. 408 00:13:04,051 --> 00:13:06,019 Real well-balanced in the flavors. 409 00:13:06,086 --> 00:13:07,621 - Thank you so much. 410 00:13:07,687 --> 00:13:09,022 - Does the point go to Jada of the Blue Team, 411 00:13:09,089 --> 00:13:11,258 Cydni of the Red Team, or do they both get it? 412 00:13:11,325 --> 00:13:12,759 - My overall favorite dumpling 413 00:13:12,826 --> 00:13:14,060 would probably have to go to the Blue Team. 414 00:13:14,127 --> 00:13:15,062 [applause] 415 00:13:15,129 --> 00:13:16,797 - Good job, J. 416 00:13:16,863 --> 00:13:17,931 Touchdown, Blue Team, dude. 417 00:13:17,998 --> 00:13:19,299 [whistle blows] Let's go. 418 00:13:19,366 --> 00:13:21,035 That was a collective between Jada and I. 419 00:13:21,102 --> 00:13:22,336 I'm proud. Hell yeah. 420 00:13:22,402 --> 00:13:25,372 - Next up, the battle of the sweet and sour, please. 421 00:13:25,439 --> 00:13:29,709 Henry from Texas against Lisa from California. 422 00:13:29,776 --> 00:13:31,278 Let's go. 423 00:13:31,344 --> 00:13:33,314 - What I did was a sweet and sour duck breast, 424 00:13:33,380 --> 00:13:36,883 sautéed bok choy, and then Japanese potatoes roasted. 425 00:13:36,950 --> 00:13:38,686 - It does look like a dish 426 00:13:38,753 --> 00:13:40,921 that's not really very Asian inspired. 427 00:13:40,988 --> 00:13:42,823 - Yeah, European plating there. 428 00:13:42,889 --> 00:13:46,093 [suspenseful music] 429 00:13:46,159 --> 00:13:48,161 - The duck was cooked perfectly. 430 00:13:48,228 --> 00:13:50,064 But overall, I'm not really getting 431 00:13:50,131 --> 00:13:52,766 a lot of those Asian flavors of going, 432 00:13:52,833 --> 00:13:55,536 mm, I'm eating sweet and sour duck. 433 00:13:55,603 --> 00:13:56,670 - Please, Lisa, describe your dish to Chef. 434 00:13:56,737 --> 00:13:57,805 Thank you. 435 00:13:57,872 --> 00:13:59,272 - I did tempura-battered fried chicken 436 00:13:59,339 --> 00:14:01,075 with a pineapple sweet and sour sauce 437 00:14:01,142 --> 00:14:02,509 and steamed rice. 438 00:14:02,576 --> 00:14:04,545 - Definitely getting the sweet and sour flavors there. 439 00:14:04,611 --> 00:14:06,013 Rice is cooked nicely. 440 00:14:06,080 --> 00:14:08,115 ♪ ♪ 441 00:14:08,182 --> 00:14:10,017 - Chef, the point goes to the Blue Team or the Red Team? 442 00:14:10,084 --> 00:14:11,485 - It will be going to the Red Team. 443 00:14:11,552 --> 00:14:12,920 - Well done. Lisa, good job. 444 00:14:12,987 --> 00:14:14,288 - Thank you, Chef. 445 00:14:14,355 --> 00:14:16,524 - I look at Henry's face, and he does not look happy. 446 00:14:16,590 --> 00:14:17,724 I would be upset too. 447 00:14:17,791 --> 00:14:19,493 It's a kick in the shins, but, hey, man, 448 00:14:19,559 --> 00:14:21,495 if a Chinese chef is saying it's not Chinese, 449 00:14:21,562 --> 00:14:23,097 it's not Chinese. - Wow. 450 00:14:23,163 --> 00:14:24,798 Pulled it back, 1-1. OK. 451 00:14:24,864 --> 00:14:27,067 narrator: Next is... - The stir fry, Jayden... 452 00:14:27,134 --> 00:14:29,870 narrator: And... - Anaiya, let's go. 453 00:14:29,936 --> 00:14:32,539 narrator: It's Jayden's New York strip stir fry... 454 00:14:32,606 --> 00:14:34,074 - Maybe too many garnishes going on, 455 00:14:34,141 --> 00:14:35,843 but flavor overall really nice. 456 00:14:35,909 --> 00:14:37,010 - Yes, Chef. 457 00:14:37,077 --> 00:14:38,812 narrator: Against Anaiya's... 458 00:14:38,879 --> 00:14:40,714 - Chinese broccoli stir fry rice. 459 00:14:40,781 --> 00:14:43,651 Quail egg on the top, and then some pickled daikon radish. 460 00:14:43,718 --> 00:14:45,252 - Looks good. Very familiar with this. 461 00:14:45,319 --> 00:14:47,654 So I can identify it as a fried rice straight away. 462 00:14:47,721 --> 00:14:48,989 Really tasty. 463 00:14:49,056 --> 00:14:51,658 They're both very close, and I'll probably 464 00:14:51,725 --> 00:14:53,126 have to give a point to both. - Thank you, Chef. 465 00:14:53,193 --> 00:14:54,895 - Congratulations. Well done. 466 00:14:54,962 --> 00:14:56,463 [applause] 467 00:14:56,530 --> 00:15:00,267 OK, final battle. The battle of the noodle. 468 00:15:00,334 --> 00:15:04,271 Ellie from Nevada against Anthony from Iowa. 469 00:15:04,338 --> 00:15:06,540 - I'm going up against Anthony, 470 00:15:06,607 --> 00:15:09,042 and he [bleep] beat me in the last challenge. 471 00:15:09,109 --> 00:15:10,677 Ugh, why are you such a good chef? 472 00:15:10,744 --> 00:15:14,014 But I just-- let me beat you once. 473 00:15:14,081 --> 00:15:16,249 Chef, today, I have for you a chili 474 00:15:16,316 --> 00:15:21,355 and prawn broth and then a pan-seared soy sauce prawn. 475 00:15:21,422 --> 00:15:23,691 - The broth, really delicious. 476 00:15:23,757 --> 00:15:25,459 I think noodles were cooked really well. 477 00:15:25,526 --> 00:15:26,760 The prawn was cooked really nicely as well. 478 00:15:26,827 --> 00:15:28,629 You could have probably elevated the presentation 479 00:15:28,696 --> 00:15:31,565 a little bit more, but overall the flavor is definitely there. 480 00:15:31,632 --> 00:15:32,566 - Thank you so much, Chef. Thank you. 481 00:15:32,633 --> 00:15:33,566 - Excellent. Thank you. 482 00:15:33,633 --> 00:15:35,035 Anthony, describe to Chef, please. 483 00:15:35,102 --> 00:15:37,404 - So I did like a little spin-off of a dandan noodle. 484 00:15:37,471 --> 00:15:39,440 So ground ginger pork, six-minute eggs, 485 00:15:39,506 --> 00:15:40,641 scallion, and cilantro. 486 00:15:40,708 --> 00:15:42,610 - Visually, Chef? - Oh, it looks incredible. 487 00:15:42,676 --> 00:15:45,746 I mean, the egg, you can already see is really nice. 488 00:15:45,813 --> 00:15:48,682 ♪ ♪ 489 00:15:48,749 --> 00:15:51,352 Everything that you did was really nicely executed. 490 00:15:51,419 --> 00:15:54,588 The only problem that I have with this is that it's salty. 491 00:15:54,655 --> 00:15:56,490 I probably could not finish that. 492 00:15:56,557 --> 00:15:57,924 Please, check your seasoning. 493 00:15:57,991 --> 00:15:59,326 We're going to the Red Team. - Thank you so much, Chef. 494 00:15:59,392 --> 00:16:00,861 - Red Team, congratulations. - Good job. 495 00:16:00,928 --> 00:16:04,598 - Ladies, congratulations, 3-2. 496 00:16:04,665 --> 00:16:07,734 - Point for me, point for the Red Team. 497 00:16:07,801 --> 00:16:12,206 Ooh-ooh! We are winners. Yes! 498 00:16:12,272 --> 00:16:15,443 - Join me in thanking this prolific chef 499 00:16:15,509 --> 00:16:16,810 for giving up his day to be here today. 500 00:16:16,877 --> 00:16:17,812 [applause] 501 00:16:17,878 --> 00:16:19,112 - It's an absolute pleasure. 502 00:16:21,115 --> 00:16:22,049 - Ladies, well done. 503 00:16:22,115 --> 00:16:23,417 [together] Thank you, Chef. 504 00:16:23,484 --> 00:16:25,452 - In order to be my head chef here at Hell's Kitchen's 505 00:16:25,519 --> 00:16:28,522 Foxwoods, you need to understand the importance 506 00:16:28,588 --> 00:16:30,791 of the history of Foxwoods. 507 00:16:30,858 --> 00:16:33,694 I've arranged an incredible private tour 508 00:16:33,760 --> 00:16:38,065 of the magnificent Mashantucket Pequot Museum. 509 00:16:38,131 --> 00:16:42,103 It's the world's largest Native American Museum. 510 00:16:42,169 --> 00:16:44,271 There's more, ladies. 511 00:16:44,338 --> 00:16:46,506 A little surprise for you back in the dorm. 512 00:16:46,573 --> 00:16:47,708 The four of you, off you go. Well done. 513 00:16:47,774 --> 00:16:48,709 [together] Thank you, Chef. - Good job. 514 00:16:48,776 --> 00:16:49,710 - Thank you, Chef. 515 00:16:49,777 --> 00:16:51,345 - Oh, activism! 516 00:16:51,412 --> 00:16:52,512 - I've never seen the Red Kitchen 517 00:16:52,579 --> 00:16:54,281 move so [bleep] quickly in my life. 518 00:16:54,348 --> 00:16:56,350 [laughter] 519 00:16:56,417 --> 00:16:58,219 - [screaming] We get pans! 520 00:16:58,285 --> 00:16:59,253 - Oh! 521 00:16:59,320 --> 00:17:01,222 - We get HexClads! 522 00:17:01,288 --> 00:17:03,423 - It's the whole set! 523 00:17:03,490 --> 00:17:05,793 - Oh, my God! 524 00:17:05,859 --> 00:17:08,762 Mama got some HexClad pans. 525 00:17:08,828 --> 00:17:10,564 - Guys, we [bleep] crushed that. 526 00:17:10,631 --> 00:17:13,333 [bleep] - Look at this! 527 00:17:13,400 --> 00:17:15,569 - Blue Team... - Yes, Chef. 528 00:17:15,635 --> 00:17:17,804 - It's time for composting. 529 00:17:17,871 --> 00:17:19,506 [laughter] 530 00:17:19,573 --> 00:17:22,777 - It's important to give back to our amazing hosts, Foxwoods. 531 00:17:22,843 --> 00:17:26,179 So I need you to build our compost boxes. 532 00:17:26,246 --> 00:17:29,083 Then you'll need to get into those dumpsters, 533 00:17:29,150 --> 00:17:31,585 separate all the trash from the bits. 534 00:17:31,652 --> 00:17:35,155 These things [bleep] stink. Good luck. 535 00:17:35,222 --> 00:17:37,525 [upbeat music] 536 00:17:37,591 --> 00:17:38,859 - Could fry an egg out here. 537 00:17:38,925 --> 00:17:40,994 All right, so these are your compost bins 538 00:17:41,061 --> 00:17:43,130 that we got to get built. Then... 539 00:17:43,197 --> 00:17:44,564 - Oh, it stinks. 540 00:17:44,631 --> 00:17:47,568 - You got to get in there. You got to get the compost. 541 00:17:47,634 --> 00:17:51,072 - The smell is close to, like, throw up, 542 00:17:51,138 --> 00:17:52,539 if I had to describe it. 543 00:17:52,606 --> 00:17:54,474 - Can you grab that screw? 544 00:17:54,541 --> 00:17:56,210 - What the [bleep] are y'all doing in there? 545 00:17:56,277 --> 00:17:57,377 - Power tools? 546 00:17:57,444 --> 00:17:59,146 - You have to build the box too? 547 00:17:59,213 --> 00:18:01,014 - Damn, no power drills. - Ooh, it stinks. 548 00:18:01,081 --> 00:18:03,083 - I can smell it already. - Have fun, guys. 549 00:18:03,149 --> 00:18:05,152 [drill hums] 550 00:18:05,219 --> 00:18:11,191 ♪ ♪ 551 00:18:11,258 --> 00:18:13,960 - Hello. Buongiorno, ladies. 552 00:18:14,027 --> 00:18:17,264 You won another one. Good job. 553 00:18:17,331 --> 00:18:19,032 I'm gonna leave you with Nakai, 554 00:18:19,099 --> 00:18:20,568 so that you can actually learn something 555 00:18:20,634 --> 00:18:21,769 interesting about this area. 556 00:18:21,836 --> 00:18:22,869 - Good afternoon. 557 00:18:22,936 --> 00:18:24,271 My name is Nakai Clearwater Northup. 558 00:18:24,338 --> 00:18:25,973 I'm a member of the Mashantucket Tribe. 559 00:18:26,039 --> 00:18:27,341 My people have been here for thousands of years. 560 00:18:27,407 --> 00:18:28,476 - Wow. 561 00:18:28,542 --> 00:18:29,542 - We have a strong-rooted history here. 562 00:18:29,609 --> 00:18:31,011 - It's super awesome to see and learn 563 00:18:31,078 --> 00:18:33,313 the history of the Native American tribe here... 564 00:18:33,380 --> 00:18:34,815 - Right here in Mashantucket, 565 00:18:34,882 --> 00:18:36,383 we had a glacier called the Wisconsin Glacier 566 00:18:36,450 --> 00:18:37,851 that sat over our region. 567 00:18:37,918 --> 00:18:41,355 - From the very beginning of time up until colonization. 568 00:18:41,422 --> 00:18:42,689 - That's a mastodon. 569 00:18:42,756 --> 00:18:44,124 That's a woolly mammoth's little cousin. 570 00:18:44,191 --> 00:18:47,194 - 14,000 years ago, people were here 571 00:18:47,261 --> 00:18:50,097 in Connecticut. I mean, that's like insanity. 572 00:18:50,164 --> 00:18:52,165 - So this is our farmstead area. 573 00:18:52,232 --> 00:18:54,134 We're actually burning out a traditional mishooy, 574 00:18:54,201 --> 00:18:55,302 a dugout canoe. 575 00:18:55,369 --> 00:18:56,636 This is our traditional process 576 00:18:56,703 --> 00:18:58,338 of letting the fire do all the work. 577 00:18:58,405 --> 00:18:59,573 - What are you cooking in here, clams? 578 00:18:59,639 --> 00:19:01,441 - We got clams. We have lobster. 579 00:19:01,508 --> 00:19:02,743 We got steamers. - Oh, my gosh. 580 00:19:02,810 --> 00:19:04,044 - And this will be your next challenge. 581 00:19:04,110 --> 00:19:05,545 No, I'm joking. [laughter] 582 00:19:05,612 --> 00:19:06,913 - Cooking in a tree. 583 00:19:06,980 --> 00:19:08,315 - Who would have thought that they're out here 584 00:19:08,381 --> 00:19:10,351 cooking in a damn canoe? 585 00:19:10,417 --> 00:19:12,018 - So this is a traditional plant 586 00:19:12,085 --> 00:19:14,054 that we have right here on the res. 587 00:19:14,121 --> 00:19:17,724 No matter what we harvest, we always say thank you for it. 588 00:19:17,791 --> 00:19:19,493 So in our language to say thank you, 589 00:19:19,560 --> 00:19:20,694 you say, "táput." 590 00:19:20,761 --> 00:19:22,162 - Wow. - Táput. 591 00:19:22,229 --> 00:19:23,163 [together] Táput. 592 00:19:23,230 --> 00:19:25,099 - Táput. - Táput. 593 00:19:25,165 --> 00:19:27,200 - There's a cake in here. - Yes. 594 00:19:27,267 --> 00:19:30,504 [together] ♪ Happy birthday to you ♪ 595 00:19:30,570 --> 00:19:34,074 ♪ Happy birthday to you ♪ 596 00:19:34,141 --> 00:19:36,843 - This is definitely not how I expected to spend my birthday. 597 00:19:36,910 --> 00:19:40,014 I wish I could trade places with the Red Team right now. 598 00:19:40,080 --> 00:19:41,248 This [bleep] is brutal. 599 00:19:41,315 --> 00:19:42,783 [whimsical music] 600 00:19:42,850 --> 00:19:43,883 - Ready? 601 00:19:43,950 --> 00:19:45,119 - I'm gonna have maggots in my shoes. 602 00:19:45,186 --> 00:19:46,286 - You could have won. You could have won. 603 00:19:46,353 --> 00:19:47,855 - We could have, Chef. You're right. 604 00:19:47,921 --> 00:19:50,324 This is definitely the [bleep] punishment 605 00:19:50,390 --> 00:19:51,592 that we've ever done. 606 00:19:51,659 --> 00:19:53,160 Oh, my [bleep]. 607 00:19:53,227 --> 00:19:55,295 I would take anything over this. 608 00:19:55,362 --> 00:19:56,797 I can't. I'm gonna vomit. 609 00:19:56,863 --> 00:19:58,499 - No, you're not. - Yes, I am. 610 00:19:58,565 --> 00:19:59,734 I'm gonna [bleep] vomit. 611 00:19:59,800 --> 00:20:01,669 [retches] I can't! 612 00:20:01,736 --> 00:20:03,303 - Do not throw up. 613 00:20:03,370 --> 00:20:04,638 You good? - [retches] 614 00:20:04,705 --> 00:20:05,873 - Holy [bleep]. 615 00:20:05,940 --> 00:20:07,807 - Get me the [bleep] up out of here. 616 00:20:14,515 --> 00:20:16,884 - Red Team, Blue Team, good afternoon. 617 00:20:16,950 --> 00:20:18,119 [together] Thank you, Chef. 618 00:20:18,185 --> 00:20:20,387 - Tonight is Charity Night. 619 00:20:20,454 --> 00:20:21,922 It's our one time across the year 620 00:20:21,988 --> 00:20:24,191 that we get to give back to incredible charities 621 00:20:24,258 --> 00:20:25,626 that do so much. 622 00:20:25,693 --> 00:20:29,329 Red Team, you'll be cooking for Connecticut Foodshare. 623 00:20:29,396 --> 00:20:32,699 They're part of Feeding America Food Bank Network. 624 00:20:32,766 --> 00:20:37,671 Last year, they fed over five billion meals. 625 00:20:37,737 --> 00:20:40,574 Blue Team, the charity you'll be cooking for tonight, 626 00:20:40,641 --> 00:20:42,109 Stand Up To Cancer. 627 00:20:42,176 --> 00:20:46,346 Stand Up To Cancer was created to fund amazing, 628 00:20:46,413 --> 00:20:48,815 groundbreaking cancer research. 629 00:20:48,882 --> 00:20:51,051 - My grandfather actually recently just got 630 00:20:51,117 --> 00:20:52,619 diagnosed with lung cancer. 631 00:20:52,686 --> 00:20:55,855 So I feel really honored to be cooking for Stand Up To Cancer. 632 00:20:55,922 --> 00:20:57,791 - Each of you will be responsible 633 00:20:57,858 --> 00:20:59,159 for your own course. 634 00:20:59,226 --> 00:21:01,695 You'll need to supervise the preparation 635 00:21:01,762 --> 00:21:03,330 of that course and the cooking. 636 00:21:03,397 --> 00:21:04,498 There's four of you. 637 00:21:04,565 --> 00:21:06,167 We're only doing one course at a time, 638 00:21:06,233 --> 00:21:07,267 but we are gonna be in sync. 639 00:21:07,334 --> 00:21:08,936 [together] Yes, Chef. - Let's go guys. 640 00:21:09,003 --> 00:21:10,170 - Let's get it, baby. - Marino. 641 00:21:10,237 --> 00:21:11,972 - Sí, Chef? - Open Hell's Kitchen, please. 642 00:21:12,039 --> 00:21:13,507 Let's go. - Subito. 643 00:21:13,574 --> 00:21:16,510 [upbeat music] 644 00:21:16,577 --> 00:21:20,581 ♪ ♪ 645 00:21:20,648 --> 00:21:22,015 - Oh, my God. 646 00:21:22,082 --> 00:21:23,484 narrator: Tonight, Hell's Kitchen is hosting 647 00:21:23,551 --> 00:21:25,452 an exclusive charity event... 648 00:21:25,519 --> 00:21:26,553 - Nice to meet you. 649 00:21:26,620 --> 00:21:27,555 - Likewise, good to see you guys. 650 00:21:27,621 --> 00:21:29,022 How are we? 651 00:21:29,089 --> 00:21:30,124 narrator: Honoring the supporters 652 00:21:30,190 --> 00:21:31,257 of Feeding America... 653 00:21:31,324 --> 00:21:32,526 - Enjoy tonight, please. - Thank you. 654 00:21:32,593 --> 00:21:33,594 - Thank you for coming. It means a lot. 655 00:21:33,661 --> 00:21:34,895 - Wouldn't miss it for the world. 656 00:21:34,961 --> 00:21:36,263 - My kids went crazy when they heard you were here. 657 00:21:36,330 --> 00:21:37,631 - Oh. [laughs] 658 00:21:37,698 --> 00:21:40,133 narrator: And the heads of Stand Up To Cancer. 659 00:21:40,200 --> 00:21:41,601 - Welcome to you all. Thank you for being here. 660 00:21:41,668 --> 00:21:42,636 - Thank you for having us. - Nice to see you. 661 00:21:42,703 --> 00:21:44,137 Please, enjoy. - Thank you. 662 00:21:44,204 --> 00:21:45,806 narrator: All of tonight's guests 663 00:21:45,872 --> 00:21:49,643 will enjoy a five-course meal featuring pan-seared scallops, 664 00:21:49,710 --> 00:21:51,545 led by Anaiya in the Red Kitchen 665 00:21:51,612 --> 00:21:55,449 and Henry in the Blue Kitchen, lemon capellini pasta 666 00:21:55,516 --> 00:21:59,853 overseen by Lisa and Anthony, a five-spiced duck breast, 667 00:21:59,920 --> 00:22:01,789 led by Cydni and Jayden, 668 00:22:01,856 --> 00:22:04,191 filet mignon with glazed vegetables 669 00:22:04,258 --> 00:22:07,795 and topped with a quail egg, helmed by Ellie and Jada. 670 00:22:07,862 --> 00:22:10,931 And all the chefs will work together in their kitchens 671 00:22:10,998 --> 00:22:13,433 on a passion fruit soufflé dessert. 672 00:22:13,500 --> 00:22:15,201 - I mean, he is the best of the best. 673 00:22:15,268 --> 00:22:17,037 - Yeah. - It's crazy to watch him. 674 00:22:17,104 --> 00:22:18,439 - Anaiya. - Yes, Chef. 675 00:22:18,506 --> 00:22:20,074 - Come with me. Henry, come with me. 676 00:22:20,140 --> 00:22:21,107 - Yes, Chef. 677 00:22:21,174 --> 00:22:22,276 - Give me a time for 12 scallops. 678 00:22:22,342 --> 00:22:23,911 - Eight minutes. - Eight minutes, let's go. 679 00:22:23,978 --> 00:22:24,978 - Eight minutes. - Twelve amazing plates. 680 00:22:25,045 --> 00:22:25,980 Let's go. - Yes, Chef. 681 00:22:26,046 --> 00:22:27,047 - Let's go. 682 00:22:27,113 --> 00:22:28,048 - Team, we're eight minutes out. 683 00:22:28,115 --> 00:22:30,217 - Eight minutes out. Heard. 684 00:22:30,284 --> 00:22:31,419 Come on, ladies, get the scallops in the pan. 685 00:22:31,485 --> 00:22:32,852 - Oh! 686 00:22:32,919 --> 00:22:34,688 - I am very excited for everybody 687 00:22:34,755 --> 00:22:36,223 on their stations tonight. 688 00:22:36,290 --> 00:22:39,225 Everybody is very strong or else we wouldn't be here. 689 00:22:39,292 --> 00:22:41,261 Two orders in each pan. - Yes, Chef. 690 00:22:41,328 --> 00:22:44,765 - Plus, I think I have immaculate leadership skills. 691 00:22:44,832 --> 00:22:47,901 This face screams leader. 692 00:22:47,968 --> 00:22:49,369 - I'm salting. 693 00:22:49,436 --> 00:22:51,505 - Get 'em in the pan first and then salt the other side. 694 00:22:51,571 --> 00:22:52,773 Get 'em in the pan. Get 'em in the pan. 695 00:22:52,839 --> 00:22:54,140 - All right. 696 00:22:54,207 --> 00:22:55,810 - Here, I'm gonna go in the middle, 697 00:22:55,876 --> 00:22:57,377 and then we're gonna work our way there. 698 00:22:57,444 --> 00:22:58,746 - Team, seven minutes. - Heard. 699 00:22:58,812 --> 00:23:00,247 - Seven minutes, heard. 700 00:23:00,314 --> 00:23:03,417 - My plan to lead this course is I'm delegating, 701 00:23:03,483 --> 00:23:06,920 and I'm communicating, but I'm not gonna be back 702 00:23:06,987 --> 00:23:08,255 behind the kitchen cooking. 703 00:23:08,322 --> 00:23:09,656 - You're gonna have to start placing plates 704 00:23:09,723 --> 00:23:11,358 here in a minute, Henry. - Yes, Chef. 705 00:23:11,425 --> 00:23:13,594 - Chef Ramsay is wanting us to lead this course, 706 00:23:13,660 --> 00:23:15,595 which means you got to be at the pass plating, 707 00:23:15,662 --> 00:23:17,331 making sure everything's coordinated. 708 00:23:17,397 --> 00:23:18,699 - Three minutes, team. 709 00:23:18,765 --> 00:23:21,335 - Scallops are coming out of the pan now. 710 00:23:21,402 --> 00:23:23,303 - We're five minutes out, ladies. 711 00:23:23,370 --> 00:23:24,905 - Heard, five minutes out. - Anaiya. 712 00:23:24,971 --> 00:23:26,106 - Yes, Chef. 713 00:23:26,173 --> 00:23:27,508 - Why are we cooking half the scallops? 714 00:23:27,574 --> 00:23:28,875 - I don't know, Chef. 715 00:23:28,942 --> 00:23:30,744 You guys are supposed to get all the scallops down. 716 00:23:30,811 --> 00:23:32,413 - Oh, I thought we got them all down already. 717 00:23:32,480 --> 00:23:33,513 Here. - Hey, ladies. 718 00:23:33,580 --> 00:23:34,748 It's the same table. 719 00:23:34,815 --> 00:23:35,983 [together] Yes, Chef. - Get 'em down. 720 00:23:36,050 --> 00:23:37,184 Get 'em down. 721 00:23:37,251 --> 00:23:38,418 Make sure you're not overcooking them. 722 00:23:38,485 --> 00:23:40,187 - Why is that pan not hot? 723 00:23:40,254 --> 00:23:41,789 [dramatic music] 724 00:23:41,856 --> 00:23:43,490 - How are we looking on more scallops, team? 725 00:23:43,557 --> 00:23:44,992 - Working scallops right now. 726 00:23:45,059 --> 00:23:46,993 - Heard that. - He's plating, Anaiya. 727 00:23:47,060 --> 00:23:48,862 You can see he's plating. Come on. 728 00:23:48,929 --> 00:23:51,131 - Someone can come walk them. 729 00:23:51,198 --> 00:23:52,532 - Go grab the other scallops, Lisa. 730 00:23:52,599 --> 00:23:53,633 Go grab-- - Give me that tray. 731 00:23:53,700 --> 00:23:55,001 - Yeah. - [gasps] 732 00:23:55,068 --> 00:23:56,237 Oh, my God, are you OK? I'm so sorry. I'm so sorry. 733 00:23:56,303 --> 00:23:57,238 - Ow. - You OK? You OK? 734 00:23:57,304 --> 00:23:58,372 - Ow, ow, ow. - You OK? 735 00:23:58,439 --> 00:24:01,041 The [bleep] scallops just shoot down 736 00:24:01,108 --> 00:24:04,411 and oil splashes all over Lisa's hand. 737 00:24:04,478 --> 00:24:05,746 - Stop working in midair, ladies. 738 00:24:05,813 --> 00:24:07,114 Let's go. - Yes, Chef. 739 00:24:07,181 --> 00:24:09,383 - Crazy bitch. She [bleep] burned my tattoo. 740 00:24:09,450 --> 00:24:12,119 $500 worth, burnt. 741 00:24:12,186 --> 00:24:14,020 - Anaiya, happy with that? - Yes, Chef. 742 00:24:14,087 --> 00:24:15,722 They look gorgeous, Chef. 743 00:24:15,789 --> 00:24:17,024 - Henry, we got to go. - Yes, Chef. 744 00:24:17,091 --> 00:24:18,358 - Come on, I want them up. - Yes, Chef. 745 00:24:18,425 --> 00:24:19,359 Yes, Chef. Yes, Chef. 746 00:24:19,426 --> 00:24:20,427 - Up, up, up. - Heard that. 747 00:24:20,494 --> 00:24:22,229 - Well done. Off you go. Go, please. 748 00:24:22,296 --> 00:24:24,732 narrator: Both kitchens are off to a pretty good start, 749 00:24:24,799 --> 00:24:26,633 as the first course is delivered 750 00:24:26,700 --> 00:24:28,602 to the dining room... - Wow. 751 00:24:28,669 --> 00:24:30,337 That is delicious. 752 00:24:30,404 --> 00:24:34,308 narrator: Much to the delight of some very cheerful VIPs. 753 00:24:34,374 --> 00:24:36,410 - This is incredible. 754 00:24:36,476 --> 00:24:38,979 It's really delicious. 755 00:24:39,046 --> 00:24:40,648 narrator: And now Jayden... 756 00:24:40,714 --> 00:24:43,350 - Is that capellini in now? - Yes, Chef. 757 00:24:43,417 --> 00:24:44,751 narrator: Has Anthony's second course 758 00:24:44,818 --> 00:24:46,987 off to a puzzling start. 759 00:24:47,053 --> 00:24:48,222 - Do we need it now? [together] No, Chef. 760 00:24:48,289 --> 00:24:49,756 - Once that's cooked in two minutes' time, 761 00:24:49,823 --> 00:24:51,291 what are we doing with it? - You can't do anything, Chef. 762 00:24:51,358 --> 00:24:52,659 - Come on. [together] Yes, Chef. 763 00:24:52,726 --> 00:24:54,461 - All right, toss those. We got more. 764 00:24:54,528 --> 00:24:55,829 It's fine, toss them. - Lisa. 765 00:24:55,896 --> 00:24:57,531 - Yes, Chef. - Anthony. 766 00:24:57,597 --> 00:24:58,532 - Yes, Chef. 767 00:24:58,598 --> 00:24:59,866 - Capellini and lobster, how long? 768 00:24:59,933 --> 00:25:01,201 - Ten minutes. - Ten minutes. 769 00:25:01,268 --> 00:25:02,203 - Can you do ten minutes? - Let's go. 770 00:25:02,269 --> 00:25:03,270 - Yes, Chef. - OK, cool. 771 00:25:03,337 --> 00:25:04,472 - Ten minutes to the window. - Heard. 772 00:25:04,538 --> 00:25:05,639 - Ten minutes to the window. - Heard it. 773 00:25:05,706 --> 00:25:06,807 - OK, we're gonna go with ten minutes. 774 00:25:06,874 --> 00:25:08,075 So that's one order, two order. 775 00:25:08,141 --> 00:25:09,977 - No, these are all six. 776 00:25:10,043 --> 00:25:14,048 A pretty simple course, boil pasta, twirl pasta, 777 00:25:14,114 --> 00:25:17,017 top with lobster, sauce. 778 00:25:17,084 --> 00:25:19,519 - Get these [bleep] in there. There you go. 779 00:25:19,586 --> 00:25:22,456 - How long, Lisa? - Seven minutes, Chef. 780 00:25:22,523 --> 00:25:25,025 - No, you're not Lisa. You're Anaiya. 781 00:25:25,092 --> 00:25:27,294 - I feel that Anaiya is kind of overstepping. 782 00:25:27,361 --> 00:25:28,395 - Lisa, how long? - Seven minutes, Chef. 783 00:25:28,462 --> 00:25:29,396 - Thank you. Let's go. 784 00:25:29,463 --> 00:25:31,232 - Seven minutes. - Heard, Chef. 785 00:25:31,298 --> 00:25:32,366 - Let's go. 786 00:25:32,433 --> 00:25:33,801 Turn that pasta now, Jayden, please. 787 00:25:33,867 --> 00:25:36,236 - Yes, Chef. - You guys ready? 788 00:25:36,303 --> 00:25:38,038 Start bringing me bowls. You good, Chef? 789 00:25:38,105 --> 00:25:39,707 - Now, you got a minute, Bubba. We got a timer. 790 00:25:39,773 --> 00:25:41,075 - All right. 791 00:25:41,142 --> 00:25:43,009 - Anthony is communicating right now, 792 00:25:43,076 --> 00:25:45,578 but he's just saying a lot of words 793 00:25:45,645 --> 00:25:47,047 without a whole lot of direction. 794 00:25:47,114 --> 00:25:48,181 - Pasta's got to-- got to have it... 795 00:25:48,248 --> 00:25:49,182 - 30 seconds. - Right now, Papi. 796 00:25:49,249 --> 00:25:50,617 - It's not ready. - Yep. 797 00:25:50,684 --> 00:25:52,252 Give me-- give me two bowls of pasta right now. 798 00:25:52,319 --> 00:25:53,754 - Jayden, we're gonna switch, 799 00:25:53,821 --> 00:25:55,222 because you have gloves on, and these are hot as [bleep]. 800 00:25:55,289 --> 00:25:56,424 - Heard. 801 00:25:56,490 --> 00:25:57,891 - Hey, hey, hey, look at me. Look at me. 802 00:25:57,958 --> 00:25:59,827 - Yes, Chef. - Don't take it out. 803 00:25:59,893 --> 00:26:01,729 Anthony, I could spot from here it was undercooked. 804 00:26:01,795 --> 00:26:03,029 - Yes, Chef. 805 00:26:03,096 --> 00:26:04,298 - And I'm not even cooking the [bleep] thing. 806 00:26:04,364 --> 00:26:05,699 - Two more minutes, and I'm ready to go. 807 00:26:05,766 --> 00:26:07,801 - No, you're going, girl. They're [bleep]. You're going. 808 00:26:07,868 --> 00:26:09,503 - The capellini got dropped too early, 809 00:26:09,570 --> 00:26:10,937 then it got dropped too late. 810 00:26:11,004 --> 00:26:13,574 I jump in to help, and the water's not even boiling. 811 00:26:13,641 --> 00:26:16,076 - And, Anthony, it's not even 30 seconds away, by the way. 812 00:26:16,143 --> 00:26:17,578 - Yes, Chef. - It's crunchy. 813 00:26:17,645 --> 00:26:20,014 Holy [bleep]. 814 00:26:20,080 --> 00:26:21,582 - Ellie, where are you with that lobster? 815 00:26:21,648 --> 00:26:23,217 - Coming up right now! 816 00:26:23,283 --> 00:26:25,152 - Remember, Anaiya, finish it with the lemon. 817 00:26:25,219 --> 00:26:27,554 - Yes, Chef, I'm finishing the last chervil right now. 818 00:26:27,621 --> 00:26:28,755 - Move. Move, move, move, move. 819 00:26:28,822 --> 00:26:29,923 - Go, go, go, go, go, go. - How many plates? 820 00:26:29,990 --> 00:26:30,924 - Twelve are up, Chef. - You're happy? 821 00:26:30,991 --> 00:26:31,959 - Yes, Chef. - Good. 822 00:26:32,025 --> 00:26:32,960 Well done. Service, go please. 823 00:26:33,026 --> 00:26:34,295 Let's go. Well done. 824 00:26:34,362 --> 00:26:35,863 - Thank you, Chef. 825 00:26:35,930 --> 00:26:37,597 narrator: As the Red Team sends their second course... 826 00:26:37,664 --> 00:26:40,233 - That is the best pasta I've ever had in my life. 827 00:26:40,300 --> 00:26:42,569 narrator: The Blue Team is just beginning to plate. 828 00:26:42,636 --> 00:26:44,404 - Flowers, please. - Come on, Blue Team, please. 829 00:26:44,471 --> 00:26:45,706 - Yes, Chef. Flowers here. 830 00:26:45,773 --> 00:26:46,873 Flowers here, please. Flowers here. 831 00:26:46,940 --> 00:26:48,008 - I got some flowers. I got flowers. 832 00:26:48,075 --> 00:26:49,109 - Up, up. 833 00:26:49,176 --> 00:26:50,978 Clear it all. - Clear it all. 834 00:26:51,044 --> 00:26:53,080 - Happy, Anthony? - No, Chef. 835 00:26:53,147 --> 00:26:54,915 ♪ ♪ 836 00:26:54,982 --> 00:26:58,219 - Stop. Anthony, Blue Team, come here. 837 00:26:58,285 --> 00:26:59,353 - Yes, Chef. 838 00:26:59,419 --> 00:27:02,422 [suspenseful music] 839 00:27:02,489 --> 00:27:03,523 ♪ ♪ 840 00:27:09,463 --> 00:27:11,465 narrator: With Charity Night in full swing, 841 00:27:11,532 --> 00:27:14,367 the Red Kitchen has already sent their capellini pasta 842 00:27:14,434 --> 00:27:15,936 to their charity table. 843 00:27:16,002 --> 00:27:17,438 - Blue Team, come here! 844 00:27:17,504 --> 00:27:19,072 narrator: But there is trouble in the Blue Kitchen. 845 00:27:19,139 --> 00:27:21,541 - Wipes. - Count the plates! 846 00:27:21,608 --> 00:27:24,344 - One, two, three, four, five, six, seven, eight. 847 00:27:24,411 --> 00:27:25,779 One more plate. 848 00:27:25,846 --> 00:27:27,181 - Come on, guys. 849 00:27:27,247 --> 00:27:29,817 - Sorry that your pasta is taking a little too long. 850 00:27:29,884 --> 00:27:32,253 I apologize for the wait at the moment, OK? 851 00:27:32,319 --> 00:27:33,587 - Where's that last lobster? 852 00:27:33,654 --> 00:27:34,821 - With my scallop dish, you know, 853 00:27:34,888 --> 00:27:36,690 I made sure that I had 12 plates 854 00:27:36,756 --> 00:27:39,994 rocking and rolling and lined out ready to go. 855 00:27:40,060 --> 00:27:41,261 - Pasta coming at you, Chef. - Thank you. 856 00:27:41,328 --> 00:27:42,897 - Come on, Anthony, please. - Behind you. 857 00:27:42,963 --> 00:27:44,064 - Yes, Chef. Give me, give me. 858 00:27:44,131 --> 00:27:45,799 Thank you. 859 00:27:45,866 --> 00:27:47,568 - Anthony as a leader for his course, 860 00:27:47,635 --> 00:27:49,269 I hate to say it, but this is probably 861 00:27:49,336 --> 00:27:53,206 one of the first times that I've truly seen Anthony fail. 862 00:27:53,273 --> 00:27:54,842 - Marino, service, please. 863 00:27:54,909 --> 00:27:57,778 Line up. Go, please. 864 00:27:57,845 --> 00:28:01,549 - It took a bit longer, but it's finally here, 865 00:28:01,615 --> 00:28:04,085 and it looks delicious. 866 00:28:04,151 --> 00:28:05,986 - Cydni. - Yes, Chef. 867 00:28:06,053 --> 00:28:07,387 - Jayden, come here. 868 00:28:07,454 --> 00:28:08,756 Duck, how long? - Ten minutes. 869 00:28:08,823 --> 00:28:10,257 - Ten minutes. - Let's go, ten minutes. 870 00:28:10,323 --> 00:28:11,258 - Yes, Chef. - Let's go. 871 00:28:11,324 --> 00:28:12,293 Well done. - Ten minutes. 872 00:28:12,359 --> 00:28:13,994 - Ten minutes, ladies. Let's go. 873 00:28:14,060 --> 00:28:15,295 - Ten minutes, heard, Chef! 874 00:28:15,362 --> 00:28:17,231 - Duck's gonna rest for at least five. 875 00:28:17,297 --> 00:28:19,400 - Yes, Chef. - Fried rice is going down. 876 00:28:19,467 --> 00:28:20,601 I'm frying it up. 877 00:28:20,668 --> 00:28:21,668 - Heard. 878 00:28:21,735 --> 00:28:23,203 - Hey, Cydni. - Yes, Chef. 879 00:28:23,270 --> 00:28:25,238 - It's called fried rice 'cause it's fried in a frying pan. 880 00:28:25,305 --> 00:28:26,507 - Yes, Chef. - Come on. 881 00:28:26,573 --> 00:28:28,008 - Yes, Chef. - Rookie mistake. Let's go. 882 00:28:28,074 --> 00:28:29,176 - Let's get a wok going, please. 883 00:28:29,243 --> 00:28:30,277 - Oh, my God. 884 00:28:30,344 --> 00:28:31,712 That's why it's called fried rice, yes? 885 00:28:31,778 --> 00:28:33,213 - Yes, Chef. 886 00:28:33,280 --> 00:28:36,917 - Oh, my God, my Hell's Kitchen bestie 887 00:28:36,984 --> 00:28:40,654 is getting screamed at because I stupidly thought 888 00:28:40,720 --> 00:28:43,757 that rice was made in a pot. - It's not boiled rice. 889 00:28:43,823 --> 00:28:45,559 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 890 00:28:45,625 --> 00:28:47,461 - Cydni, come on. - Yes, Chef. 891 00:28:47,527 --> 00:28:49,062 - Aw, man. - Here. 892 00:28:49,129 --> 00:28:51,164 - I'm about to baste these ducks for two minutes. 893 00:28:51,231 --> 00:28:52,866 - When can I start saucing plates, eh? 894 00:28:52,933 --> 00:28:54,200 - Two minutes out. 895 00:28:54,267 --> 00:28:55,835 - I don't think they need basting. 896 00:28:55,902 --> 00:28:56,937 - This one's a little thicker, mama. 897 00:28:57,004 --> 00:28:58,505 - But you do you. Whatever you think. 898 00:28:58,572 --> 00:29:02,142 Jayden as a leader, I would say he's definitely communicating, 899 00:29:02,209 --> 00:29:04,845 but I don't think he's necessarily delegating. 900 00:29:04,911 --> 00:29:06,046 - Guys, start plating. 901 00:29:06,113 --> 00:29:07,314 We're two minutes out on the duck. 902 00:29:07,380 --> 00:29:09,182 - Two. - Yes, Chef. 903 00:29:09,249 --> 00:29:10,884 - Henry, go ahead and start slicing. 904 00:29:10,951 --> 00:29:11,985 - Heard. Yes, Chef. 905 00:29:12,052 --> 00:29:13,087 - Don't slice too early, guys. 906 00:29:13,153 --> 00:29:15,555 They're gonna sit there and die. 907 00:29:15,622 --> 00:29:17,091 Let's go. Where's the duck? 908 00:29:17,158 --> 00:29:19,059 - Two minutes, ladies. We got two minutes. 909 00:29:19,126 --> 00:29:20,394 [together] Heard. Two minutes, Chef. 910 00:29:20,460 --> 00:29:21,962 - Knife behind you, ladies. - Oh, sharp, Chef. 911 00:29:22,029 --> 00:29:23,097 - Out the way. 912 00:29:23,164 --> 00:29:25,131 You guys want to check the first one? 913 00:29:25,198 --> 00:29:26,166 Beautifully cooked. Let's go. 914 00:29:26,233 --> 00:29:27,234 - Beautiful. Thank you, Chef. 915 00:29:27,301 --> 00:29:28,468 - Let's go. All right, hurry up. 916 00:29:28,535 --> 00:29:29,870 - All right, ladies, let's push. 917 00:29:29,937 --> 00:29:31,539 - As soon as we get this laid out with rice, 918 00:29:31,605 --> 00:29:32,540 you can start slicing. 919 00:29:32,606 --> 00:29:34,041 - Yes, Chef. 920 00:29:34,108 --> 00:29:37,310 - The most important key is you have to allow it to rest. 921 00:29:37,377 --> 00:29:39,145 - It's got to go on the plate, Jada. 922 00:29:39,212 --> 00:29:40,247 All the goodness is on the board. 923 00:29:40,314 --> 00:29:42,048 - Yes, Chef. Yes, Chef. 924 00:29:42,115 --> 00:29:43,617 - [bleep]. 925 00:29:43,684 --> 00:29:45,519 The minute I slice into the first one, 926 00:29:45,585 --> 00:29:47,787 I'm just like, "Oh, [bleep] me." 927 00:29:47,854 --> 00:29:51,525 It's so juicy, and it's just all over the place. 928 00:29:51,592 --> 00:29:54,161 Technically, a hate crime, I think, in certain states. 929 00:29:54,228 --> 00:29:57,130 - Jayden, ducks needed to rest longer 930 00:29:57,197 --> 00:29:58,666 before we cut them, right? - Yes, Chef. 931 00:29:58,732 --> 00:30:00,901 - [bleep]. - Sauce and flowers. 932 00:30:00,967 --> 00:30:03,404 - Cydni, let's go. - This one's beautiful. 933 00:30:03,470 --> 00:30:04,905 Acceptable. 934 00:30:04,972 --> 00:30:06,874 - Right, Cydni, happy? - Cydni. 935 00:30:06,941 --> 00:30:08,008 - Cydni! - Yes, Chef, happy. 936 00:30:08,075 --> 00:30:09,443 - Let's go. Service, please. 937 00:30:09,509 --> 00:30:11,878 Pick up. Let's go. 938 00:30:11,945 --> 00:30:13,213 - I am so happy we're on the Red Team. 939 00:30:13,280 --> 00:30:14,348 [laughter] 940 00:30:14,415 --> 00:30:16,083 Blue Team still doesn't have their food. 941 00:30:16,150 --> 00:30:17,350 - Someone should start saucing, no? 942 00:30:17,417 --> 00:30:18,952 - Sauce, please? - I got these. 943 00:30:19,019 --> 00:30:20,087 I got these. - Where's the sauce? 944 00:30:20,154 --> 00:30:21,322 - Sauce? 945 00:30:21,388 --> 00:30:22,823 Sauce, guys. - Where's the sauce, Jayden? 946 00:30:22,890 --> 00:30:25,392 - Sauce is on the pot. Sauce is on the pot. 947 00:30:25,459 --> 00:30:29,730 I kind of forgot about that five-spice jus. 948 00:30:29,797 --> 00:30:30,998 - There's no sauce on this plate. 949 00:30:31,065 --> 00:30:32,733 - Yes, Chef. - No sauce, no sauce, no sauce. 950 00:30:32,800 --> 00:30:34,101 Let's go. - You need sauce here as well. 951 00:30:34,168 --> 00:30:35,702 - More sauce, heard it, Chef. - More sauce, yep. 952 00:30:35,769 --> 00:30:37,437 - Jayden, happy with that? - Yes, Chef. 953 00:30:37,504 --> 00:30:38,739 - Service. 954 00:30:38,805 --> 00:30:41,008 Go, please. 955 00:30:41,075 --> 00:30:43,310 - So soft and sweet. 956 00:30:43,377 --> 00:30:44,744 - This is perfect. 957 00:30:44,811 --> 00:30:46,780 - Ellie. - Yes. 958 00:30:46,847 --> 00:30:48,783 - Jada, two seconds. - Yes, Chef. 959 00:30:48,849 --> 00:30:51,518 - Can we have one course served in harmony? 960 00:30:51,585 --> 00:30:52,686 [together] Yes, Chef. 961 00:30:52,753 --> 00:30:54,088 - Let's do 11, just to be safe. 962 00:30:54,155 --> 00:30:55,589 - Let's go then, 11 minutes. Let's go. 963 00:30:55,656 --> 00:30:56,590 [together] 11 minutes. - We're talking every minute. 964 00:30:56,657 --> 00:30:57,991 - Yes. 11 minutes, ladies. 965 00:30:58,058 --> 00:30:59,927 - 11 minutes. - They need 11. 966 00:30:59,993 --> 00:31:02,296 - I'm basing. I need veg inside the pan. 967 00:31:02,363 --> 00:31:03,864 - Heard. 968 00:31:03,931 --> 00:31:05,966 - The asparagus is going to cook significantly faster, 969 00:31:06,033 --> 00:31:07,167 so please keep your eye out on it. 970 00:31:07,234 --> 00:31:09,169 - Heard it. - Got that. Will do. 971 00:31:09,236 --> 00:31:11,572 - I want veg in seven minutes 972 00:31:11,638 --> 00:31:13,373 - Oui, Chef. - Take this. 973 00:31:13,440 --> 00:31:15,041 You need all the stock. You need the butter. 974 00:31:15,108 --> 00:31:17,444 - I have the stock over here. - Cook all of that. 975 00:31:17,511 --> 00:31:19,579 - Ellie is definitely clear, probably too clear. 976 00:31:19,646 --> 00:31:22,716 Ellie said six different times that I was picking up veggies. 977 00:31:22,783 --> 00:31:23,984 Like, I know. 978 00:31:24,051 --> 00:31:26,253 [bell dings] Got it. 979 00:31:26,319 --> 00:31:27,421 Veg is down. 980 00:31:27,488 --> 00:31:28,688 I'm gonna do asparagus a little later, 981 00:31:28,755 --> 00:31:30,057 'cause I don't want it to overcook. 982 00:31:30,123 --> 00:31:32,359 - Yes, Chef. - Heard! 983 00:31:32,426 --> 00:31:34,261 - That asparagus is gonna overcook. 984 00:31:34,328 --> 00:31:36,797 - Oh, yeah, so those have to be in different pans. 985 00:31:36,863 --> 00:31:37,832 - Heard it. 986 00:31:37,898 --> 00:31:39,033 - The asparagus cooks 987 00:31:39,100 --> 00:31:41,068 significantly faster than the carrots, 988 00:31:41,135 --> 00:31:44,038 and I look over, and the carrots and the asparagus 989 00:31:44,104 --> 00:31:45,706 are in the same pan. 990 00:31:45,773 --> 00:31:48,174 It's like, you can never be too clear. 991 00:31:48,241 --> 00:31:50,310 You can start going on quail eggs! 992 00:31:50,377 --> 00:31:52,179 - Got it. 993 00:31:52,246 --> 00:31:55,348 - OK, 4 and 1/2 minutes. - 4 and 1/2, heard. 994 00:31:55,415 --> 00:31:56,884 - How are the eggs? - Good. 995 00:31:56,950 --> 00:31:58,786 - Right, Ellie. Let's go. 996 00:31:58,852 --> 00:32:00,321 - Yes, Chef. - Get there. 997 00:32:00,387 --> 00:32:03,123 I just hope this course goes out together 998 00:32:03,190 --> 00:32:04,825 because I'm not here to make anyone look bad, 999 00:32:04,891 --> 00:32:08,562 but I'm gonna focus on making myself look good first. 1000 00:32:08,629 --> 00:32:10,264 - Yes, saucing. - Where? 1001 00:32:10,331 --> 00:32:11,632 - By the potatoes. By the potatoes. 1002 00:32:11,699 --> 00:32:12,833 - Yes, Chef. I'm listening. 1003 00:32:12,900 --> 00:32:14,301 - Are you guys good, Jada? 1004 00:32:14,368 --> 00:32:16,470 - Ellie, we're 3 and 1/2 to the window. 1005 00:32:16,537 --> 00:32:17,738 - Jada. - Yes. 1006 00:32:17,805 --> 00:32:18,872 - Steaks out. - Steaks are out. 1007 00:32:18,939 --> 00:32:20,174 - Walking. 1008 00:32:20,240 --> 00:32:21,342 - Please make sure we keep them separate. 1009 00:32:21,409 --> 00:32:22,676 Henry, these carrots are still hard. 1010 00:32:22,743 --> 00:32:24,844 I need another 60 seconds. 1011 00:32:24,911 --> 00:32:26,914 - Your meat's up there. - Thank you. 1012 00:32:26,980 --> 00:32:28,115 - Jada, you're on your own here. 1013 00:32:28,182 --> 00:32:29,616 Where are the three? - Yes, Chef. 1014 00:32:29,683 --> 00:32:32,152 Henry, I need those carrots. - Carrots are 20 seconds out. 1015 00:32:32,219 --> 00:32:34,154 - I can't stop her. - No, Chef. We're good. 1016 00:32:34,221 --> 00:32:35,288 We're gonna meet at the same time. 1017 00:32:35,355 --> 00:32:36,690 - Bring them, Henry. Let's go. 1018 00:32:36,757 --> 00:32:39,226 - Carrots. I need carrots behind me, please. 1019 00:32:39,292 --> 00:32:42,229 [diners chanting] Plate! Plate! Plate! Plate! 1020 00:32:42,296 --> 00:32:43,330 - That's 11 minutes, let's go. 1021 00:32:43,396 --> 00:32:44,732 - Yes, Chef. - Good job. 1022 00:32:44,798 --> 00:32:45,966 - Yes, Chef. - Very nice. 1023 00:32:46,033 --> 00:32:47,101 Let's go. Service, please. 1024 00:32:47,167 --> 00:32:49,536 - Yes, Chef. - Go. 1025 00:32:49,603 --> 00:32:51,805 - I can feel my muscles right now being like, 1026 00:32:51,871 --> 00:32:53,374 "Thank you." 1027 00:32:53,441 --> 00:32:55,276 - All we need is quail eggs, you guys. 1028 00:32:55,342 --> 00:32:57,244 - It's becoming a routine for me 1029 00:32:57,310 --> 00:32:59,045 to come here and apologize. 1030 00:32:59,112 --> 00:33:02,015 I'm sorry about it. I don't know, it's like that. 1031 00:33:02,082 --> 00:33:04,685 - Come on, Blue Team, please, please, please. 1032 00:33:04,751 --> 00:33:06,186 Jada, happy? - Yes, Chef. 1033 00:33:06,253 --> 00:33:08,288 - Service go, please. Let's go. 1034 00:33:08,355 --> 00:33:10,524 [upbeat music] 1035 00:33:10,591 --> 00:33:11,992 - Out of all the meals, this is my favorite. 1036 00:33:12,059 --> 00:33:13,093 - I agree with you. 1037 00:33:13,160 --> 00:33:14,295 I think it's the best one. - Yeah. 1038 00:33:14,361 --> 00:33:15,629 - Yeah. 1039 00:33:15,696 --> 00:33:17,097 - Red Team, come here please. 1040 00:33:17,164 --> 00:33:18,531 Blue Team, come here, let's go. 1041 00:33:18,598 --> 00:33:21,502 Final course, let's see if we can finish on a high. 1042 00:33:21,569 --> 00:33:22,503 [together] Yes, Chef. 1043 00:33:22,569 --> 00:33:23,504 - Let's go. 1044 00:33:23,571 --> 00:33:25,539 - Five soufflé, let's go. Let's go. 1045 00:33:25,605 --> 00:33:27,174 - All right, I need to check egg whites. 1046 00:33:27,241 --> 00:33:29,743 - Oh, I've been waiting for you, boo. 1047 00:33:29,810 --> 00:33:32,980 I have been waiting to hear Chef Ramsay say, 1048 00:33:33,046 --> 00:33:34,481 "We're making soufflé" 1049 00:33:34,548 --> 00:33:36,583 so I can show off my [bleep] skills. 1050 00:33:36,650 --> 00:33:37,885 [chuckles] 1051 00:33:37,951 --> 00:33:39,987 I don't know why that's doing that, but it's OK. 1052 00:33:40,053 --> 00:33:44,425 When I go to the egg whites, the poor mixer is like... 1053 00:33:44,491 --> 00:33:46,292 [jackhammer pounding] 1054 00:33:46,359 --> 00:33:49,129 And I'm like, "What the [bleep] is wrong with this thing?" 1055 00:33:49,195 --> 00:33:50,398 I broke it. 1056 00:33:50,464 --> 00:33:52,532 - Yeah, honestly, I think you might have. 1057 00:33:52,599 --> 00:33:54,001 - Oh, my God. 1058 00:33:54,067 --> 00:33:56,203 [suspenseful music] 1059 00:33:56,270 --> 00:33:57,471 - Is it... 1060 00:33:57,538 --> 00:33:59,106 - Do you want me to use my aggression, Chef? 1061 00:33:59,173 --> 00:34:01,375 - No. - It wasn't me. 1062 00:34:01,442 --> 00:34:03,476 ♪ ♪ 1063 00:34:09,083 --> 00:34:10,851 narrator: It's dessert course at Hell's Kitchen 1064 00:34:10,918 --> 00:34:12,285 Charity Night. 1065 00:34:12,352 --> 00:34:14,055 And Anaiya in the Red Kitchen... 1066 00:34:14,121 --> 00:34:15,389 - It's not going, Chef. 1067 00:34:15,456 --> 00:34:16,890 narrator: Has stopped down all progress. 1068 00:34:16,957 --> 00:34:18,158 - Is it-- 1069 00:34:18,225 --> 00:34:19,726 - Do you want me to use my aggression, Chef? 1070 00:34:19,793 --> 00:34:21,261 - Have you finished with that? - Yeah, go ahead, use it. 1071 00:34:21,328 --> 00:34:22,963 - That's it. That's it. Simple as that. Here we go. 1072 00:34:23,030 --> 00:34:23,964 Take it through. Take it over. 1073 00:34:24,031 --> 00:34:25,232 - I got it. I got it. 1074 00:34:25,298 --> 00:34:26,333 - That's it. - I got it. 1075 00:34:26,400 --> 00:34:27,468 - Chef Ramsay, you know, he's like, 1076 00:34:27,535 --> 00:34:28,869 "Let's just get another mixer." 1077 00:34:28,936 --> 00:34:31,204 And I'm like, "Thank you for not yelling about this 1078 00:34:31,271 --> 00:34:32,673 "because I am stressed out right now 1079 00:34:32,739 --> 00:34:34,008 about this damn mixer." 1080 00:34:34,074 --> 00:34:35,376 - Ice cream's going up. 1081 00:34:35,442 --> 00:34:36,810 - Walking soufflés, ladies! 1082 00:34:36,877 --> 00:34:39,213 Powdered sugar, powdered sugar. Right here. 1083 00:34:39,279 --> 00:34:40,681 - Guys, I got those. Quenelles up there. 1084 00:34:40,747 --> 00:34:42,015 - OK. 1085 00:34:42,082 --> 00:34:43,684 - We need the spoons, and we need the ice cream. 1086 00:34:43,751 --> 00:34:45,418 - Heard. - Let's go, Anthony. 1087 00:34:45,485 --> 00:34:47,488 - Yes, Chef. - Service go, please. 1088 00:34:47,555 --> 00:34:48,956 [diners cheering] 1089 00:34:49,023 --> 00:34:50,691 - Red Team again. 1090 00:34:50,758 --> 00:34:52,593 - Wow, look at that. 1091 00:34:52,660 --> 00:34:53,861 - Sorry, guys. 1092 00:34:53,928 --> 00:34:55,029 [laughter, groans] 1093 00:34:55,095 --> 00:34:56,630 - Come on, Blue Team. 1094 00:34:56,697 --> 00:34:58,065 The soufflé waits for nobody. 1095 00:34:58,131 --> 00:34:59,700 Completely disorganized. 1096 00:34:59,766 --> 00:35:02,803 Go, please. Go. Go. 1097 00:35:02,870 --> 00:35:05,272 [dramatic music] 1098 00:35:05,338 --> 00:35:07,107 - Cheers to the last course. 1099 00:35:10,010 --> 00:35:11,311 - It's very delicious. 1100 00:35:15,482 --> 00:35:17,150 [tense music] 1101 00:35:17,217 --> 00:35:22,056 - Red Team, Blue Team, let's get one thing clear. 1102 00:35:22,122 --> 00:35:24,091 Tonight was giving you all an opportunity 1103 00:35:24,158 --> 00:35:27,628 to stand out like leaders. 1104 00:35:27,694 --> 00:35:31,899 Sometimes when I bounce from kitchen to kitchen, 1105 00:35:31,966 --> 00:35:36,303 it's like a mirror image with both of you performing well. 1106 00:35:36,369 --> 00:35:41,175 Blue Team, I'll be honest, your mirror cracked. 1107 00:35:41,242 --> 00:35:42,609 ♪ ♪ 1108 00:35:42,676 --> 00:35:44,811 The winning team is the Red Team. 1109 00:35:44,878 --> 00:35:45,813 Congratulations. 1110 00:35:45,879 --> 00:35:46,813 [together] Thank you, Chef. 1111 00:35:46,880 --> 00:35:48,549 - You were in sync. 1112 00:35:48,616 --> 00:35:49,850 You were fast. 1113 00:35:49,916 --> 00:35:52,185 You owned every course. 1114 00:35:52,252 --> 00:35:54,455 And before you arrived at the hot plate, 1115 00:35:54,522 --> 00:35:56,924 all of you knew what you were doing. 1116 00:35:56,991 --> 00:36:01,829 Blue Team, the capellini, duck, 1117 00:36:01,895 --> 00:36:04,698 filet, and even the soufflé 1118 00:36:04,765 --> 00:36:06,700 was a [bleep] show. 1119 00:36:06,766 --> 00:36:10,070 As the scallop dish was the only course 1120 00:36:10,137 --> 00:36:14,241 that even came close to being a mirror image 1121 00:36:14,307 --> 00:36:16,843 of the Red Team, Henry, 1122 00:36:16,910 --> 00:36:19,980 I want you to go back to the dorm and talk it out, 1123 00:36:20,047 --> 00:36:22,082 but come back to me 1124 00:36:22,149 --> 00:36:24,318 with two nominees up for elimination. 1125 00:36:24,385 --> 00:36:26,687 Is that clear? - Yes, Chef. 1126 00:36:26,753 --> 00:36:28,889 - Get out of here. - Yes, Chef. 1127 00:36:28,956 --> 00:36:30,624 - Two nominees. 1128 00:36:30,690 --> 00:36:32,926 - I think what made me stand out in tonight's service 1129 00:36:32,993 --> 00:36:35,595 was I effectively communicated. 1130 00:36:35,662 --> 00:36:38,031 That's probably why he chose me to make 1131 00:36:38,098 --> 00:36:40,066 the world's most difficult decision. 1132 00:36:40,133 --> 00:36:41,869 - First and foremost, let me just start out 1133 00:36:41,935 --> 00:36:43,971 by saying that I think my course 1134 00:36:44,037 --> 00:36:45,206 went out really smooth, 1135 00:36:45,272 --> 00:36:46,374 except for the fact that it could have rested 1136 00:36:46,440 --> 00:36:47,708 for a few more minutes. 1137 00:36:47,775 --> 00:36:50,143 But other than that, we weren't missing a plate. 1138 00:36:50,210 --> 00:36:51,911 - I feel like, for the next time, 1139 00:36:51,978 --> 00:36:53,647 what would be beneficial is you just 1140 00:36:53,714 --> 00:36:56,117 really solidifying the roles. 1141 00:36:56,183 --> 00:36:58,852 Have you got anything else? 1142 00:36:58,919 --> 00:37:01,856 - We're only talking about your course right now. 1143 00:37:01,922 --> 00:37:03,057 - Yeah, it was a rough one. 1144 00:37:03,124 --> 00:37:05,092 First of all, you know, I thought I had 1145 00:37:05,159 --> 00:37:06,360 everyone in the right position. 1146 00:37:06,427 --> 00:37:07,961 I think we did. 1147 00:37:08,028 --> 00:37:10,163 Yeah, I don't know. That's really all I got. 1148 00:37:10,230 --> 00:37:11,932 - The thing that I noticed, right? 1149 00:37:11,999 --> 00:37:13,467 You had Jayden on the right path. 1150 00:37:13,534 --> 00:37:15,101 And it was just like-- just communicating. 1151 00:37:15,168 --> 00:37:17,704 Like, "Hey, we're gonna drop this pasta in four minutes." 1152 00:37:17,771 --> 00:37:19,139 - Henry's definitely enjoying this. 1153 00:37:19,206 --> 00:37:20,741 It's annoying, but I'm glad Henry 1154 00:37:20,807 --> 00:37:23,677 feels a sense of importance right now, I guess 1155 00:37:23,744 --> 00:37:25,646 - It's just that follow-through, right? 1156 00:37:25,713 --> 00:37:28,048 And then the number of plates. Like, counting your plates. 1157 00:37:28,115 --> 00:37:30,150 - Yeah, see, I trusted Jayden to count the plates. 1158 00:37:30,217 --> 00:37:31,318 I think we all kind of did [bleep] 1159 00:37:31,384 --> 00:37:32,385 honestly, in my opinion. 1160 00:37:32,452 --> 00:37:33,720 I don't think Henry had 1161 00:37:33,787 --> 00:37:35,956 a [bleep] flawless service by all means. 1162 00:37:36,023 --> 00:37:38,492 I don't believe I'm the weakest link on the Blue Team at all. 1163 00:37:38,558 --> 00:37:39,727 - You got anything else? 1164 00:37:39,793 --> 00:37:42,162 - I'm like just processing at this point. 1165 00:37:42,229 --> 00:37:43,897 - 100%, dude. 1166 00:37:43,964 --> 00:37:45,900 So talk to me about your filets. 1167 00:37:45,966 --> 00:37:47,901 - I think the carrots being undercooked, 1168 00:37:47,968 --> 00:37:49,903 that was just like a misread on timing. 1169 00:37:49,970 --> 00:37:53,040 So if we're gonna base it down to like who had the least 1170 00:37:53,107 --> 00:37:55,308 amount of flaws with getting it out, 1171 00:37:55,375 --> 00:37:56,811 that I would say that it would be me. 1172 00:37:56,877 --> 00:37:59,146 Anthony didn't even have enough plates. 1173 00:37:59,213 --> 00:38:00,747 I mean, I think as a whole, 1174 00:38:00,814 --> 00:38:03,149 Anthony is a stronger chef than Jayden is, 1175 00:38:03,216 --> 00:38:05,819 but Jayden performed better than Anthony did. 1176 00:38:05,886 --> 00:38:07,788 So it's just a whole mind [bleep] right now. 1177 00:38:07,855 --> 00:38:09,556 - So I just think, for the next time, 1178 00:38:09,623 --> 00:38:11,491 we just need to take our time, do it right. 1179 00:38:11,558 --> 00:38:14,161 There was no chef that remained unscathed. 1180 00:38:14,228 --> 00:38:16,063 That's why this whole deliberation 1181 00:38:16,129 --> 00:38:17,731 and this decision is tough. 1182 00:38:17,798 --> 00:38:19,900 ♪ ♪ 1183 00:38:19,966 --> 00:38:22,870 [suspenseful music] 1184 00:38:22,937 --> 00:38:29,142 ♪ ♪ 1185 00:38:29,209 --> 00:38:32,747 - I'm happy to report the charities were thrilled 1186 00:38:32,813 --> 00:38:34,081 with the menu tonight. 1187 00:38:34,147 --> 00:38:37,084 I am not happy to report that the Blue Team 1188 00:38:37,150 --> 00:38:39,453 did not impress me with their leadership 1189 00:38:39,519 --> 00:38:41,054 and organization skills. 1190 00:38:41,121 --> 00:38:42,356 - Henry. 1191 00:38:42,422 --> 00:38:43,958 - Yes, Chef. 1192 00:38:44,024 --> 00:38:45,326 - First nominee and why. 1193 00:38:45,393 --> 00:38:46,627 - First nominee tonight, it's gonna be... 1194 00:38:46,694 --> 00:38:48,896 ♪ ♪ 1195 00:38:48,963 --> 00:38:50,997 [blade grinding] 1196 00:38:55,669 --> 00:38:58,506 - Henry. - Yes, Chef. 1197 00:38:58,572 --> 00:38:59,873 - First nominee and why. 1198 00:38:59,940 --> 00:39:01,808 - First nominee tonight, it's going to be Anthony. 1199 00:39:01,875 --> 00:39:06,847 Anthony's course was, by far, the shakiest on the Blue Team. 1200 00:39:06,914 --> 00:39:09,182 And the milestone to that was the 11 plates 1201 00:39:09,249 --> 00:39:10,718 instead of 12 plates at the pass. 1202 00:39:10,784 --> 00:39:12,019 - Wow. 1203 00:39:12,085 --> 00:39:13,954 Henry, your second nominee. 1204 00:39:14,021 --> 00:39:16,590 - Second nominee is gonna be Jayden tonight, sir. 1205 00:39:16,657 --> 00:39:17,991 [tense music] 1206 00:39:18,058 --> 00:39:19,393 - Jayden, why? 1207 00:39:19,460 --> 00:39:21,762 - Based off of the flow of the courses, 1208 00:39:21,829 --> 00:39:24,331 his duck course was also one of the shakiest. 1209 00:39:24,398 --> 00:39:28,102 He-- just not really honing in on that attention to detail, 1210 00:39:28,169 --> 00:39:30,437 making sure that all garnish were at the pass 1211 00:39:30,504 --> 00:39:33,139 when readily needed. - OK. 1212 00:39:33,206 --> 00:39:36,510 Jayden, Anthony, please step forward. 1213 00:39:36,577 --> 00:39:38,545 Right, Anthony, first up, 1214 00:39:38,612 --> 00:39:40,114 tonight's performance was a [bleep] show. 1215 00:39:40,180 --> 00:39:41,382 - Yes, Chef. 1216 00:39:41,448 --> 00:39:43,283 - Tell me why you should stay in Hell's Kitchen. 1217 00:39:43,350 --> 00:39:44,685 - Chef, I think I've been dominant 1218 00:39:44,752 --> 00:39:46,020 in this competition thus far. 1219 00:39:46,086 --> 00:39:47,187 This morning was the first time I hadn't 1220 00:39:47,254 --> 00:39:48,722 earned a point for the Blue Team. 1221 00:39:48,789 --> 00:39:50,791 I want to prove that I do have that attention to detail. 1222 00:39:50,857 --> 00:39:52,326 You know, that's what I've worked my whole life for. 1223 00:39:52,393 --> 00:39:53,761 I just want to continue to prove that to you 1224 00:39:53,827 --> 00:39:55,095 and to just grow and get better. 1225 00:39:55,162 --> 00:39:56,797 - Jayden. - Yes, Chef. 1226 00:39:56,863 --> 00:39:58,465 - Tell me why you should stay in Hell's Kitchen. 1227 00:39:58,531 --> 00:40:02,002 - Chef, I have the most passion out of the Blue Team. 1228 00:40:02,068 --> 00:40:04,304 I'm a strong competitor. I'm very vocal in the kitchen. 1229 00:40:04,371 --> 00:40:07,841 Tonight, I just-- you know, I slipped on the sauce. 1230 00:40:07,908 --> 00:40:10,377 The duck could have sat for another couple of minutes. 1231 00:40:10,444 --> 00:40:12,346 I take responsibility for that, Chef. 1232 00:40:12,412 --> 00:40:13,647 - I appreciate your honesty, 1233 00:40:13,714 --> 00:40:15,282 but, young man, you know out of all those proteins, 1234 00:40:15,349 --> 00:40:16,984 duck is the one that needs to be rested. 1235 00:40:17,050 --> 00:40:18,719 - Yes, Chef. 1236 00:40:18,785 --> 00:40:21,389 - The person leaving Hell's Kitchen is... 1237 00:40:21,455 --> 00:40:23,791 [suspenseful music] 1238 00:40:23,857 --> 00:40:25,759 Jayden. 1239 00:40:25,826 --> 00:40:27,327 Young man. - Yes, Chef. 1240 00:40:27,394 --> 00:40:28,662 - Give me your jacket. Listen up. 1241 00:40:28,728 --> 00:40:30,063 - Yes, Chef. 1242 00:40:30,130 --> 00:40:32,332 - It's your third time pleading in front of me. 1243 00:40:32,399 --> 00:40:33,867 - Yes, Chef. - I know you can cook. 1244 00:40:33,934 --> 00:40:35,302 There's no two ways about that. 1245 00:40:35,368 --> 00:40:36,971 But right now, you are not ready to lead. 1246 00:40:37,037 --> 00:40:38,171 - Yes, Chef - I appreciate it. 1247 00:40:38,238 --> 00:40:39,340 - Thank you for everything, Chef. 1248 00:40:39,406 --> 00:40:40,473 - Thank you. - Yes, Chef. 1249 00:40:40,540 --> 00:40:41,708 - Good night. - I love you, guys. 1250 00:40:41,775 --> 00:40:42,843 - Love you, J. - Love you, Ant. 1251 00:40:42,909 --> 00:40:43,844 Love you, Henry. Love you, Jada. 1252 00:40:43,911 --> 00:40:45,078 - Love you, buddy. 1253 00:40:45,145 --> 00:40:47,080 [somber music] 1254 00:40:47,147 --> 00:40:48,416 - Hell's Kitchen is definitely 1255 00:40:48,482 --> 00:40:49,917 a roller coaster ride. 1256 00:40:49,983 --> 00:40:51,585 I feel like I've learned more about myself 1257 00:40:51,652 --> 00:40:55,021 in these few weeks than the last 26 years on this Earth. 1258 00:40:55,088 --> 00:40:56,289 Chef Ramsay, it's been a pleasure. 1259 00:40:56,356 --> 00:40:57,657 One thing that will stick with me 1260 00:40:57,724 --> 00:40:59,026 is you mentioning that you see the passion 1261 00:40:59,092 --> 00:41:00,961 just extruding from my body. 1262 00:41:01,028 --> 00:41:02,462 That's always gonna be with me. 1263 00:41:02,529 --> 00:41:04,497 Nothing you said I'm gonna take for granted, 1264 00:41:04,564 --> 00:41:06,133 and I appreciate this opportunity. 1265 00:41:06,200 --> 00:41:08,268 - Anthony. - Yes, Chef. 1266 00:41:08,335 --> 00:41:10,371 - Back in line. - Thank you. 1267 00:41:10,437 --> 00:41:14,008 - Listen, there are no more off-nights. 1268 00:41:14,074 --> 00:41:15,275 Get a grip! 1269 00:41:16,409 --> 00:41:18,746 Get out of here. - Yes, Chef. 1270 00:41:18,813 --> 00:41:20,114 [dramatic music] 1271 00:41:20,180 --> 00:41:21,448 [sighs] 1272 00:41:21,515 --> 00:41:23,217 I'm definitely relieved I didn't get eliminated. 1273 00:41:23,283 --> 00:41:25,118 That was a rough one. [bleep]. 1274 00:41:25,185 --> 00:41:29,356 - That was-- on his birthday. 1275 00:41:29,423 --> 00:41:32,092 - With only three of us, there's no room to hide. 1276 00:41:32,159 --> 00:41:33,627 There's zero margin for error, 1277 00:41:33,694 --> 00:41:36,663 and if we aren't already bringing our A game, 1278 00:41:36,730 --> 00:41:40,301 we got to bring our A-plus-plus game starting now. 1279 00:41:40,368 --> 00:41:42,803 - I was so scared. 1280 00:41:42,870 --> 00:41:44,872 I mean, we're getting slimmer and slimmer. 1281 00:41:44,939 --> 00:41:48,075 We're almost kind of having to not think as a team 1282 00:41:48,141 --> 00:41:49,976 and kind of think for ourselves, 1283 00:41:50,043 --> 00:41:52,746 and it's almost like every chef for themselves at this point. 1284 00:41:52,813 --> 00:41:54,749 My heart was in my ass, you know what I mean? 1285 00:41:54,815 --> 00:41:56,216 Because I just know anything can happen. 1286 00:41:56,283 --> 00:41:58,518 So I was, like, waiting for him to be like-- 1287 00:41:58,585 --> 00:42:02,455 - Your heart was in your ass? My throat was in my ass. 1288 00:42:02,522 --> 00:42:03,457 - [sighs] 1289 00:42:03,524 --> 00:42:04,925 Jayden was the first person 1290 00:42:04,991 --> 00:42:08,462 in 24 seasons to drop a dish during a challenge. 1291 00:42:08,529 --> 00:42:10,831 Then he dropped the ball during service, 1292 00:42:10,898 --> 00:42:15,502 so I dropped him out of the competition. 1293 00:42:15,569 --> 00:42:17,904 [fire crackling] 1294 00:42:17,971 --> 00:42:20,141 narrator: Next time on "Hell's Kitchen: 1295 00:42:20,207 --> 00:42:21,275 Battle of the States." 1296 00:42:21,341 --> 00:42:22,543 - That's too much onion. 1297 00:42:22,609 --> 00:42:24,044 Jada, you're not putting all that in there. 1298 00:42:24,111 --> 00:42:26,546 - Will the relationship between the besties... 1299 00:42:26,613 --> 00:42:28,448 - Two hands, young lady. - [bleep]. 1300 00:42:28,515 --> 00:42:29,950 narrator: Take a negative turn? 1301 00:42:30,016 --> 00:42:31,184 - Don't [bleep] it up, Jada. 1302 00:42:31,251 --> 00:42:33,086 narrator: Everyone is on edge... 1303 00:42:33,153 --> 00:42:34,621 - I can't even right now. 1304 00:42:34,688 --> 00:42:36,223 narrator: As the competitors... 1305 00:42:36,290 --> 00:42:37,558 - Hang on a second! 1306 00:42:37,624 --> 00:42:40,695 narrator: Are in for a surprise and a chance 1307 00:42:40,761 --> 00:42:42,796 to join an elite club. 1308 00:42:42,863 --> 00:42:45,065 - It's time for black jackets. 1309 00:42:45,132 --> 00:42:46,533 [all cheering] 1310 00:42:46,600 --> 00:42:48,235 narrator: But will the pressure cause one chef... 1311 00:42:48,302 --> 00:42:49,670 - Let's go, guys. 1312 00:42:49,736 --> 00:42:51,138 - There's black jackets on the line, so now or never. 1313 00:42:51,205 --> 00:42:52,406 - Watch your backs. 1314 00:42:52,473 --> 00:42:53,874 - I really need Lisa to get out of my way. 1315 00:42:53,941 --> 00:42:55,710 narrator: To turn up the heat a little too much. 1316 00:42:55,776 --> 00:42:57,544 - [screams] - Oh. 1317 00:42:57,611 --> 00:42:59,146 - What the [bleep] is happening? 1318 00:42:59,212 --> 00:43:02,082 narrator: It's all next time on "Hell's Kitchen." 1319 00:43:02,149 --> 00:43:04,284 - Yeah, rest in pizza, literally. 1320 00:43:04,351 --> 00:43:05,385 [screams]