1
00:00:02,219 --> 00:00:02,828
This this is the real deal.
2
00:00:03,003 --> 00:00:03,612
Go go.
3
00:00:03,786 --> 00:00:04,830
Rescue high surf.
4
00:00:05,005 --> 00:00:05,788
Bring it on.
5
00:00:05,875 --> 00:00:07,007
Bring it on the floor.
6
00:00:07,094 --> 00:00:09,009
Wow and universal basic guys.
7
00:00:09,096 --> 00:00:10,488
How much did you spend on this?
8
00:00:10,662 --> 00:00:13,491
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,665 --> 00:00:14,623
Nailed it.
10
00:00:14,797 --> 00:00:15,754
All available now.
11
00:00:18,192 --> 00:00:19,323
narrator: Previously on
12
00:00:19,454 --> 00:00:20,324
"Hell's Kitchen:
Head Chefs Only"...
13
00:00:20,455 --> 00:00:21,325
- We're gonna play a game
14
00:00:21,456 --> 00:00:23,327
that has a lot
of pasta-bilities
15
00:00:23,414 --> 00:00:24,981
Starts now.
16
00:00:25,112 --> 00:00:26,417
- How thin
should tortellini be?
17
00:00:26,504 --> 00:00:27,939
narrator:
The teams were challenged
18
00:00:27,940 --> 00:00:29,768
to get creative with pasta.
19
00:00:29,899 --> 00:00:30,987
- Put your thumb in...
- Mm-hmm.
20
00:00:31,118 --> 00:00:31,988
- And then just,
like, crease it over.
21
00:00:32,075 --> 00:00:33,510
narrator:
Anthony's cavatelli...
22
00:00:33,511 --> 00:00:35,600
- Love the sauce.
Perfectly seasoned.
23
00:00:35,687 --> 00:00:37,384
- Thank you.
24
00:00:37,385 --> 00:00:38,647
narrator: And Amanda's
stuffed cannelloni.
25
00:00:38,734 --> 00:00:40,997
- I love how delicate
the pasta is.
26
00:00:41,128 --> 00:00:42,390
narrator: Impressed.
- Well done.
27
00:00:42,477 --> 00:00:43,955
- [bleep].
28
00:00:43,956 --> 00:00:45,001
narrator:
At the end of judging,
29
00:00:45,088 --> 00:00:46,785
the score was tied.
- [sighs]
30
00:00:46,872 --> 00:00:47,917
narrator: The winning team
was decided
31
00:00:48,048 --> 00:00:50,137
by the best dish of the day.
32
00:00:50,224 --> 00:00:52,094
- And that dish belongs to...
- Joe.
33
00:00:52,095 --> 00:00:53,357
- Joe, well done.
- Yes, sir.
34
00:00:53,488 --> 00:00:55,359
- [smooches]
That was for my dad.
35
00:00:55,490 --> 00:00:56,968
narrator: At a dinner service
36
00:00:56,969 --> 00:00:59,188
filled with
food influencers...
37
00:00:59,189 --> 00:01:01,931
- We're here at
Hell's Kitchen right now.
38
00:01:02,018 --> 00:01:05,021
narrator: Brandon's pasta
wasn't camera ready.
39
00:01:05,108 --> 00:01:06,153
- It's undercooked,
and it's watery.
40
00:01:06,283 --> 00:01:07,806
Start again.
41
00:01:07,893 --> 00:01:09,373
narrator: But Anthony's
excellent performance
42
00:01:09,504 --> 00:01:10,982
on meat station...
43
00:01:10,983 --> 00:01:12,332
- Anthony,
Wellington nicely cooked.
44
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
- Thank you, Chef.
Oh.
45
00:01:14,030 --> 00:01:15,552
[laughs]
OK.
46
00:01:15,553 --> 00:01:17,816
narrator: Had the
Blue Kitchen trending up.
47
00:01:17,903 --> 00:01:19,688
- That flavor is so good.
48
00:01:19,775 --> 00:01:21,037
narrator:
In the Red Kitchen...
49
00:01:21,124 --> 00:01:23,560
- It's only a four top,
and I get six meat.
50
00:01:23,561 --> 00:01:26,303
How is that possible?
narrator: Brittany on meat...
51
00:01:26,390 --> 00:01:27,696
- Can you take
the excess meat back?
52
00:01:27,783 --> 00:01:28,958
- Yes, Chef.
- Now.
53
00:01:29,045 --> 00:01:29,872
narrator:
And Meghan and Magali...
54
00:01:29,959 --> 00:01:31,917
- Hot.
narrator: On fish.
55
00:01:32,004 --> 00:01:33,788
- Ice-cold raw [bleep] halibut.
Just--
56
00:01:33,789 --> 00:01:36,400
narrator:
Didn't deserve any likes...
57
00:01:36,531 --> 00:01:38,054
- Salty, dry, raw.
58
00:01:38,185 --> 00:01:39,621
narrator:
So Chef Ramsay decided
59
00:01:39,751 --> 00:01:40,970
to unfriend the Red Team...
60
00:01:41,057 --> 00:01:43,755
- Get out!
Get out!
61
00:01:43,842 --> 00:01:45,496
[tense music]
62
00:01:45,627 --> 00:01:47,411
narrator: And sent them back
to the dorms to deliberate.
63
00:01:47,498 --> 00:01:49,020
- Meghan,
you're the stronger cook.
64
00:01:49,021 --> 00:01:50,197
You should have taken ownership
of that station
65
00:01:50,327 --> 00:01:51,850
once things
started coming back.
66
00:01:51,937 --> 00:01:53,635
- Yeah, as a stronger cook,
I should have known better.
67
00:01:53,722 --> 00:01:56,203
narrator: At elimination,
the Red Team nominated...
68
00:01:56,290 --> 00:01:57,639
- Brittany.
narrator: And...
69
00:01:57,769 --> 00:01:59,030
- Meghan.
70
00:01:59,031 --> 00:02:01,643
narrator:
But Chef Ramsay disagreed.
71
00:02:01,773 --> 00:02:04,428
- Back in line, both of you.
72
00:02:04,515 --> 00:02:05,995
narrator: Sending...
- Magali.
73
00:02:06,082 --> 00:02:08,823
narrator: Home, ending
her chance at becoming
74
00:02:08,824 --> 00:02:12,741
head chef at Hell's Kitchen
Foxwoods Resort Casino.
75
00:02:12,828 --> 00:02:15,699
[dramatic music]
76
00:02:15,700 --> 00:02:19,008
And now, the continuation
of "Hell's Kitchen."
77
00:02:19,139 --> 00:02:20,879
- Now, get out of here.
78
00:02:20,966 --> 00:02:23,230
♪ ♪
79
00:02:23,317 --> 00:02:25,014
- I know I'm one of
the stronger women
80
00:02:25,101 --> 00:02:26,581
on the Red Team,
and I just got to speak up.
81
00:02:30,976 --> 00:02:32,543
- Some of my teammates
still feel
82
00:02:32,630 --> 00:02:33,544
they made the right decision.
83
00:02:33,631 --> 00:02:35,111
It [bleep] is what it is.
84
00:02:35,242 --> 00:02:36,939
I know, deep down,
it wasn't the right decision.
85
00:02:37,026 --> 00:02:40,551
♪ ♪
86
00:02:40,638 --> 00:02:41,813
The fact that they said
I'm the strongest chef,
87
00:02:41,944 --> 00:02:43,467
and they--
88
00:02:43,554 --> 00:02:45,252
- They still threw you
under the bus, you know,
89
00:02:45,382 --> 00:02:47,123
because this decision
that was made
90
00:02:47,210 --> 00:02:48,907
wasn't fair to you or I.
91
00:02:49,038 --> 00:02:50,474
- Meghan and I don't have
a lot of the support
92
00:02:50,605 --> 00:02:51,997
of the team right now,
93
00:02:52,084 --> 00:02:54,869
and I can sense the tension
on the team around me.
94
00:02:54,870 --> 00:02:57,264
And if I was really the weakest
this whole [bleep] time
95
00:02:57,351 --> 00:02:58,482
like everyone
has [bleep] thought,
96
00:02:58,569 --> 00:03:00,005
I would be [bleep] gone.
97
00:03:00,092 --> 00:03:02,486
We have to be honest with
what's actually happening.
98
00:03:02,617 --> 00:03:06,229
- The fact that he disagreed
with that decision--
99
00:03:06,316 --> 00:03:07,926
- For both of us,
which made me feel really good.
100
00:03:08,057 --> 00:03:09,928
- Let's take it
and [bleep] go with it.
101
00:03:10,059 --> 00:03:11,668
- Let's [bleep] just run.
102
00:03:11,669 --> 00:03:13,670
- [bleep] run everybody over.
103
00:03:13,671 --> 00:03:20,504
♪
104
00:03:22,898 --> 00:03:23,855
- Let's go.
105
00:03:23,986 --> 00:03:25,379
[soft dramatic music]
106
00:03:25,466 --> 00:03:26,945
- Right, quick, come here.
107
00:03:27,032 --> 00:03:29,818
- Shh. Shh.
- Shh.
108
00:03:29,948 --> 00:03:32,081
- There's a special performance
going on in the dining room,
109
00:03:32,168 --> 00:03:33,865
so go in quickly but quietly.
110
00:03:33,996 --> 00:03:35,692
This way, this way.
111
00:03:35,693 --> 00:03:37,304
[singing together]
♪ Red and Blue
112
00:03:37,391 --> 00:03:39,828
♪ This must be like a dream ♪
113
00:03:39,915 --> 00:03:43,048
♪ Being here and
competing with your team ♪
114
00:03:43,135 --> 00:03:45,268
♪ But in the...
- What in the world?
115
00:03:45,355 --> 00:03:46,748
If they're asking us to sing,
116
00:03:46,835 --> 00:03:50,099
I am not feeling confident
about that.
117
00:03:50,186 --> 00:03:54,321
- ♪ There'll be a hot time
in the kitchen tonight ♪
118
00:03:54,451 --> 00:03:57,411
[cheers and applause]
119
00:03:58,977 --> 00:04:02,111
- Please welcome
the Yale Whiffenpoofs.
120
00:04:02,198 --> 00:04:04,287
[cheers and applause]
121
00:04:04,374 --> 00:04:07,072
- Whiffen what?
- They're from Yale, right?
122
00:04:07,159 --> 00:04:09,640
The Yale Whiffenpoofs.
- The Whiffenpoofs?
123
00:04:09,727 --> 00:04:11,728
- I want to be a Whiffenpoof.
124
00:04:11,729 --> 00:04:17,126
[singing together]
♪ Hell's Kitchen
125
00:04:17,213 --> 00:04:18,214
- I don't.
126
00:04:18,301 --> 00:04:20,782
I don't want
to be a Whiffenpoof.
127
00:04:20,912 --> 00:04:23,132
- Now, this amazing group
128
00:04:23,263 --> 00:04:26,701
was founded in 1909.
129
00:04:26,788 --> 00:04:29,312
A lot has changed since 1909,
130
00:04:29,399 --> 00:04:32,141
but no matter what
the group's composition,
131
00:04:32,228 --> 00:04:34,665
they all work
in perfect harmony.
132
00:04:34,752 --> 00:04:37,494
And that is what your
next challenge is all about.
133
00:04:37,581 --> 00:04:40,671
For your next challenge,
you'll need to grab
134
00:04:40,758 --> 00:04:44,371
a total of five ingredients
across five rounds,
135
00:04:44,458 --> 00:04:47,112
and then cook a dish
that really sings.
136
00:04:47,199 --> 00:04:51,247
Every time you hear
the amazing Whiffenpoofs sing,
137
00:04:51,378 --> 00:04:54,076
that will be your cue
to run from the kitchen
138
00:04:54,163 --> 00:04:56,383
and grab your next ingredient.
139
00:04:56,513 --> 00:04:58,254
[dramatic music]
140
00:04:58,341 --> 00:05:00,604
So build out your dish smartly.
141
00:05:00,735 --> 00:05:02,040
[together]
Yes, Chef.
142
00:05:02,171 --> 00:05:06,000
- My one and only goal is
to get to that tray first.
143
00:05:06,001 --> 00:05:07,524
Definitely don't
want to get stuck
144
00:05:07,611 --> 00:05:08,743
with things that don't match.
145
00:05:08,830 --> 00:05:11,572
- Ready, set...
146
00:05:14,749 --> 00:05:15,967
- Whew, boy.
147
00:05:20,276 --> 00:05:22,713
- Immediately,
I want that rib cap.
148
00:05:22,800 --> 00:05:24,846
It's one of my favorite cuts
of meat.
149
00:05:24,933 --> 00:05:29,154
I'm gonna make this
rib eye cap sing in harmony.
150
00:05:29,241 --> 00:05:30,504
[imitates ethereal choir]
151
00:05:30,591 --> 00:05:32,114
Let's [bleep] go.
152
00:05:32,201 --> 00:05:33,768
♪ ♪
153
00:05:45,214 --> 00:05:47,651
- Lulu, you're fast.
154
00:05:47,738 --> 00:05:48,956
- I decided to come
and cook today, man.
155
00:05:48,957 --> 00:05:50,872
- Yes, ma'am.
156
00:05:50,959 --> 00:05:53,613
- I know I'm probably the
fastest person in that kitchen.
157
00:05:53,614 --> 00:05:55,572
I was always tough
when I played soccer,
158
00:05:55,659 --> 00:05:58,183
and I'm pretty tough today
to get to that tray.
159
00:05:58,270 --> 00:06:00,882
I decided to stop stressing
and just do what I love.
160
00:06:00,969 --> 00:06:02,622
- Which starch
did you get, Meghan?
161
00:06:02,623 --> 00:06:03,754
- I got grits, Chef.
- You got grits?
162
00:06:03,841 --> 00:06:04,973
- Yes, Chef.
- Ooh, yum.
163
00:06:05,060 --> 00:06:06,540
- Steak is my thing.
164
00:06:06,670 --> 00:06:07,932
I have a good
steakhouse background.
165
00:06:08,019 --> 00:06:09,673
Love it.
166
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
Whenever we go out,
my girlfriend always has
167
00:06:11,327 --> 00:06:13,590
her eye on a good tomahawk.
So I'm like, "All right, cool.
168
00:06:13,677 --> 00:06:14,896
This one's for you, babe."
169
00:06:14,983 --> 00:06:16,376
Spice, spice, spice.
170
00:06:24,949 --> 00:06:26,429
- Asparagus.
171
00:06:27,909 --> 00:06:29,563
- Ladies are getting vicious.
172
00:06:29,693 --> 00:06:31,042
All right,
what'd you get this round?
173
00:06:31,129 --> 00:06:33,087
- Cippolinis.
- What are you thinking so far?
174
00:06:33,088 --> 00:06:36,483
- My rib cap, I'm gonna do a
really herby compound butter,
175
00:06:36,570 --> 00:06:38,006
kind of roll it up and tie it.
176
00:06:38,093 --> 00:06:39,355
I have never worked
with rib cap.
177
00:06:39,442 --> 00:06:41,226
It was a very thin
piece of meat,
178
00:06:41,313 --> 00:06:42,489
so I'm gonna pound it out.
179
00:06:42,619 --> 00:06:44,360
I'm gonna make
a beautiful roulade with it.
180
00:06:44,447 --> 00:06:48,016
[mallet smacking]
181
00:06:48,103 --> 00:06:50,061
- Who the [bleep]
is pounding their steak out?
182
00:06:50,148 --> 00:06:51,453
[mallet smacking]
183
00:06:51,454 --> 00:06:53,587
With the cuts of meat
that we had,
184
00:06:53,717 --> 00:06:55,589
nobody should be pounding
their steak out.
185
00:06:55,719 --> 00:06:59,419
- Is this the last ingredient?
- I'm not 100%.
186
00:07:03,423 --> 00:07:04,598
- Go, go, go, go, go, go, go.
187
00:07:07,862 --> 00:07:10,604
- Oh. Oh.
- [bleep].
188
00:07:10,691 --> 00:07:12,170
- First wild card pick
comes up.
189
00:07:12,301 --> 00:07:15,304
Through the maze of hands,
I see
190
00:07:15,391 --> 00:07:18,262
glory that be, Gruyère cheese.
191
00:07:18,263 --> 00:07:21,049
[bright twinkling]
192
00:07:21,136 --> 00:07:24,618
Mm, nothing goes better with
steak than macaroni and cheese.
193
00:07:24,705 --> 00:07:25,967
- Got your cheese?
- Got my cheese.
194
00:07:26,054 --> 00:07:27,098
- All right.
195
00:07:32,626 --> 00:07:33,670
narrator:
It's the final round,
196
00:07:33,757 --> 00:07:35,193
and this is the last item
197
00:07:35,324 --> 00:07:37,282
the chefs will select
with the goal
198
00:07:37,369 --> 00:07:38,762
of making their ingredients
199
00:07:38,893 --> 00:07:41,199
come together
in perfect harmony.
200
00:07:41,286 --> 00:07:44,681
- I got hit
with Marcona almonds.
201
00:07:44,768 --> 00:07:46,553
I don't know what the [bleep]
I'm gonna do
202
00:07:46,640 --> 00:07:48,424
with Marcona almonds
on a steak dish.
203
00:07:48,555 --> 00:07:50,817
But then I thought about
when I was getting trained,
204
00:07:50,818 --> 00:07:53,515
and the chef always told me
when in doubt, purée it out.
205
00:07:53,516 --> 00:07:56,736
[blender whirring]
206
00:07:56,737 --> 00:07:58,478
- What'd you get?
- Crème fraîche.
207
00:07:58,565 --> 00:08:00,001
- Oh, some more
good stuff for your--
208
00:08:00,088 --> 00:08:01,350
- More terry.
- And what'd you just grab?
209
00:08:01,481 --> 00:08:03,352
- I just grabbed Prosecco.
210
00:08:03,439 --> 00:08:05,876
I'm making
a Prosecco potato salad.
211
00:08:05,963 --> 00:08:08,617
The last few challenges
haven't been the strongest,
212
00:08:08,618 --> 00:08:11,316
but I'm improving
and developing and growing
213
00:08:11,403 --> 00:08:13,362
each step of the way,
and I want to make sure
214
00:08:13,449 --> 00:08:16,190
my team, that they finally see
that I'm here to stay.
215
00:08:16,191 --> 00:08:20,369
Just when you thought that
I have done crazier things.
216
00:08:20,456 --> 00:08:22,023
- I mean, like I said,
217
00:08:22,110 --> 00:08:23,154
don't tone yourself down
at all.
218
00:08:23,285 --> 00:08:24,678
- Thank you.
[chuckles]
219
00:08:24,765 --> 00:08:27,332
- We are under
the ten minute mark, guys.
220
00:08:27,419 --> 00:08:30,901
- Making me sweat to death.
Making me work for it.
221
00:08:30,988 --> 00:08:33,904
My dish is going well.
My meat's rested.
222
00:08:33,991 --> 00:08:36,167
I'm making this thing that
I've always wanted to make.
223
00:08:36,254 --> 00:08:37,821
It's called ham jam.
224
00:08:37,908 --> 00:08:39,257
♪ Feeling magical ♪
225
00:08:39,388 --> 00:08:41,998
I've got the prosciutto.
I like prosciutto.
226
00:08:41,999 --> 00:08:43,610
I'm a little ham myself.
227
00:08:43,697 --> 00:08:46,351
If I cook prosciutto, kind of,
like, similar to bacon
228
00:08:46,438 --> 00:08:47,483
and I render it with an onion,
229
00:08:47,570 --> 00:08:49,180
is that gonna get
[bleep] gross?
230
00:08:49,267 --> 00:08:51,922
Probably,
but we're gonna try it.
231
00:08:52,009 --> 00:08:54,490
I do it the same way
that I would do bacon jam,
232
00:08:54,621 --> 00:08:56,230
but I'm using
prosciutto instead.
233
00:08:56,231 --> 00:08:59,408
So I'm calling it ham jam,
because I love the name.
234
00:08:59,495 --> 00:09:03,064
♪ We got that ham jam, yeah ♪
235
00:09:03,194 --> 00:09:05,066
- Five minutes.
- Five minutes. Heard.
236
00:09:05,153 --> 00:09:06,284
- Give yourself time
to plate, guys.
237
00:09:06,371 --> 00:09:07,285
- Always.
238
00:09:07,372 --> 00:09:10,637
♪ ♪
239
00:09:10,724 --> 00:09:13,074
- You got it, ladies.
Let's go.
240
00:09:13,204 --> 00:09:15,293
- Appreciate the hype.
- Ah.
241
00:09:15,380 --> 00:09:16,425
- I'm feeling confident
in my dish.
242
00:09:16,512 --> 00:09:18,296
I don't feel pressed for time.
243
00:09:18,383 --> 00:09:20,384
I feel like
I did everything right.
244
00:09:20,385 --> 00:09:22,736
I was just on point.
245
00:09:22,823 --> 00:09:23,780
- 20 seconds.
Let's go.
246
00:09:23,867 --> 00:09:25,216
- Watch your back.
Watch your back.
247
00:09:25,303 --> 00:09:26,566
- Come on, guys.
Push.
248
00:09:26,653 --> 00:09:28,524
- Seconds left.
- Wait, behind you.
249
00:09:28,655 --> 00:09:31,482
- Five, four...
- Every second counts.
250
00:09:31,483 --> 00:09:33,397
- Three, two...
- You can do it.
251
00:09:33,398 --> 00:09:36,445
- One.
Well done, guys.
252
00:09:36,576 --> 00:09:38,969
Well done.
253
00:09:39,056 --> 00:09:40,971
[suspenseful music]
254
00:09:41,058 --> 00:09:43,277
Right, all of you,
your dishes will be judged,
255
00:09:43,278 --> 00:09:47,543
head-to-head, on which cut
of beef you selected.
256
00:09:47,630 --> 00:09:49,763
Let's go for the battle
of the New York strip.
257
00:09:49,850 --> 00:09:51,329
Brandon and Brittany.
258
00:09:51,416 --> 00:09:53,027
- Come on, Brandon.
Come on.
259
00:09:53,157 --> 00:09:55,333
♪ ♪
260
00:09:55,464 --> 00:09:57,553
- So I made a Prosecco crab
potato salad,
261
00:09:57,640 --> 00:10:00,556
and then I have Korean
chili flake broccolini.
262
00:10:00,643 --> 00:10:02,427
- A lovely sear
on the New York strip.
263
00:10:02,514 --> 00:10:04,691
The crab, it just needs
lifting a touch.
264
00:10:04,778 --> 00:10:06,127
- Thank you, Chef.
265
00:10:06,257 --> 00:10:07,563
narrator:
Up next is Brandon's
266
00:10:07,694 --> 00:10:10,304
New York strip
and crab cake combo.
267
00:10:10,305 --> 00:10:11,785
- The presentation
is beautiful.
268
00:10:11,872 --> 00:10:13,569
Incredible cook.
269
00:10:13,656 --> 00:10:14,831
The point goes to Brandon.
270
00:10:14,918 --> 00:10:16,092
Congratulations.
271
00:10:16,093 --> 00:10:18,356
[applause]
272
00:10:18,487 --> 00:10:20,096
narrator: With the Blue Team
in the lead,
273
00:10:20,097 --> 00:10:23,666
Meghan is hoping her tomahawk
with roasted cauliflower
274
00:10:23,753 --> 00:10:26,147
can get the Red Team
on the scoreboard.
275
00:10:26,234 --> 00:10:28,018
- Tomahawk's
cooked beautifully.
276
00:10:28,105 --> 00:10:29,629
Sauce could be a little bit
lighter with black garlic.
277
00:10:29,716 --> 00:10:30,934
- Heard.
278
00:10:31,065 --> 00:10:32,543
narrator: Next up
is Kyle's tomahawk
279
00:10:32,544 --> 00:10:34,415
with asparagus and grits.
280
00:10:34,416 --> 00:10:37,071
- The prosciutto I turned into
something I'm calling ham jam.
281
00:10:37,158 --> 00:10:38,725
- The jam is delicious.
- Thank you, Chef.
282
00:10:38,812 --> 00:10:40,422
- A lot of sauce work
going on there.
283
00:10:40,509 --> 00:10:42,118
I don't know if it's necessary,
284
00:10:42,119 --> 00:10:45,166
but the points are going to
Meghan and Kyle.
285
00:10:45,296 --> 00:10:46,167
Well done.
- Thank you, Chef.
286
00:10:46,297 --> 00:10:48,169
- Thank you, Chef.
287
00:10:48,256 --> 00:10:51,345
- ♪ Chef Ramsay likes
my ham jam ♪
288
00:10:51,346 --> 00:10:53,870
- Next up,
the battle of the rib cap.
289
00:10:53,957 --> 00:10:55,349
Let's go.
290
00:10:55,350 --> 00:10:57,265
- I've made roulades
all the time.
291
00:10:57,352 --> 00:10:59,049
It's kind of my thing.
I love doing it.
292
00:10:59,180 --> 00:11:03,532
And, honestly, Egypt's dish,
it just looks a little boring.
293
00:11:03,619 --> 00:11:06,404
- So I did a butter emulsion
spinach sauce.
294
00:11:06,535 --> 00:11:09,363
I did a Cajun spice rub
on the rib eye cap.
295
00:11:09,364 --> 00:11:10,713
- Was that the cook
you're looking for?
296
00:11:10,800 --> 00:11:12,149
- Absolutely, Chef.
Mid rares all the way.
297
00:11:12,236 --> 00:11:13,629
- It's cooked exceptionally.
- Thank you, Chef.
298
00:11:13,716 --> 00:11:15,022
- Got a really hard sear
on there.
299
00:11:15,109 --> 00:11:17,285
♪ ♪
300
00:11:17,372 --> 00:11:19,548
- And then I did a steakhouse
macaroni and cheese
301
00:11:19,679 --> 00:11:21,419
with the Gruyere
and blue cheese.
302
00:11:21,506 --> 00:11:22,682
- You really have
elevated that.
303
00:11:22,769 --> 00:11:24,422
It's very good.
- Thank you, Chef.
304
00:11:24,509 --> 00:11:25,989
- Nice.
- Right.
305
00:11:26,120 --> 00:11:27,643
Please, Hannah,
describe the dish.
306
00:11:27,730 --> 00:11:30,211
- So I stuffed the rib cap
with a little compound butter,
307
00:11:30,298 --> 00:11:32,996
rosemary, orange,
chipotle peppers inside.
308
00:11:33,127 --> 00:11:35,695
- The stuffing of it,
it's a very bold move.
309
00:11:35,782 --> 00:11:37,521
- Bold?
It's what I do.
310
00:11:37,522 --> 00:11:39,568
Please, Chef Ramsay, come on.
311
00:11:39,655 --> 00:11:40,787
I got this. I got this.
I got this.
312
00:11:40,874 --> 00:11:42,223
- Have you cooked
much rib cap before?
313
00:11:42,310 --> 00:11:44,267
- No.
314
00:11:44,268 --> 00:11:46,531
- I really hope she nails the
cook and she nails the flavor,
315
00:11:46,618 --> 00:11:49,665
because rolling the steak was
probably the wrong way to go.
316
00:11:49,752 --> 00:11:50,666
- Um...
317
00:11:50,753 --> 00:11:52,450
♪ ♪
318
00:11:52,537 --> 00:11:54,103
That's a lot going on there.
319
00:11:54,104 --> 00:11:57,238
♪
320
00:12:01,590 --> 00:12:03,331
[soft dramatic music]
321
00:12:03,418 --> 00:12:05,201
- It's cooked exceptionally.
- Thank you, Chef.
322
00:12:05,202 --> 00:12:06,377
narrator: After having
high praise
323
00:12:06,464 --> 00:12:07,987
for Egypt's rib cap...
324
00:12:07,988 --> 00:12:09,163
- Have you cooked
much rib cap before?
325
00:12:09,250 --> 00:12:11,034
- No.
326
00:12:11,121 --> 00:12:13,862
- The stuffing of it,
it's a very bold move.
327
00:12:13,863 --> 00:12:16,039
narrator: Chef Ramsay is ready
to deliver the verdict
328
00:12:16,170 --> 00:12:18,259
on Hannah's rib cap roulade.
329
00:12:18,346 --> 00:12:20,478
- A rib cap is not for rolling.
330
00:12:20,609 --> 00:12:23,917
It's a steak that stands alone
with absolute quality.
331
00:12:24,047 --> 00:12:26,789
So when you roll it,
it doesn't cook evenly.
332
00:12:26,876 --> 00:12:28,965
- Yes, Chef.
- The point goes to Egypt.
333
00:12:29,052 --> 00:12:30,401
Well done.
- Thank you, Chef.
334
00:12:30,488 --> 00:12:32,577
- Good job, Egypt.
- Whoo.
335
00:12:32,664 --> 00:12:35,189
- She stuffed it,
which, time and a place,
336
00:12:35,276 --> 00:12:37,582
but not in a Chef Ramsay race.
337
00:12:37,669 --> 00:12:40,236
- Next up, rib eye.
Let's go.
338
00:12:40,237 --> 00:12:41,848
narrator:
Now, Ann Marie hopes her...
339
00:12:41,978 --> 00:12:44,154
- Rib eye with
sweet potato purée.
340
00:12:44,241 --> 00:12:45,590
narrator: Can top Joe's...
341
00:12:45,677 --> 00:12:47,243
- Black garlic-marinated
rib eye.
342
00:12:47,244 --> 00:12:48,506
Yam purée.
343
00:12:48,637 --> 00:12:50,291
- Two really good,
well-cooked rib eyes.
344
00:12:50,378 --> 00:12:51,727
The point goes to both the
Red Team and the Blue Team.
345
00:12:51,814 --> 00:12:52,772
Well done.
- Thank you, Chef.
346
00:12:52,859 --> 00:12:55,383
- Thank you, Chef.
- Good job, Joe.
347
00:12:55,470 --> 00:12:56,950
narrator: The Blue Team
is on a high note
348
00:12:57,080 --> 00:12:59,082
with a perfect score...
- Let's keep it up, Lulu.
349
00:12:59,213 --> 00:13:01,040
narrator:
So Amanda is hoping
350
00:13:01,041 --> 00:13:02,520
she makes up some ground
351
00:13:02,607 --> 00:13:04,913
with her filet
with Gruyere mac and cheese.
352
00:13:04,914 --> 00:13:06,176
- The filet is
nailed beautifully.
353
00:13:06,263 --> 00:13:07,874
Well done.
- Thank you, Chef.
354
00:13:07,961 --> 00:13:09,963
narrator: Next up is Lulu,
who's trying to keep
355
00:13:10,093 --> 00:13:12,616
the Blue Team point streak
going with her filet
356
00:13:12,617 --> 00:13:14,663
with fingerling potatoes.
357
00:13:14,750 --> 00:13:17,971
- You've got a lot of protein,
but the garnish is minimal.
358
00:13:18,101 --> 00:13:20,669
And here, we've got
the hearty, proper,
359
00:13:20,800 --> 00:13:23,714
classic steakhouse garnish.
360
00:13:23,715 --> 00:13:25,543
The point's gonna go to Amanda.
361
00:13:25,674 --> 00:13:26,893
Congrats.
Well done.
362
00:13:26,980 --> 00:13:29,068
- Thank you, Chef.
- That's the way, girl.
363
00:13:29,069 --> 00:13:31,898
- I am definitely disappointed,
because I lost
364
00:13:31,985 --> 00:13:34,552
the first point
for my team today.
365
00:13:34,639 --> 00:13:37,686
- It's the battle of
the T-bone, the big ones.
366
00:13:37,817 --> 00:13:39,035
Let's go.
- All right.
367
00:13:39,122 --> 00:13:40,341
[applause]
368
00:13:40,428 --> 00:13:41,690
- Hopefully Chef Ramsay
picks my dish,
369
00:13:41,777 --> 00:13:44,040
because I have to bring
this point home
370
00:13:44,127 --> 00:13:46,434
for my team to even tie.
371
00:13:46,521 --> 00:13:47,783
- Whit, describe the dish, please.
372
00:13:47,914 --> 00:13:50,568
- The filet, I did
a red wine-glazed mushroom,
373
00:13:50,655 --> 00:13:53,136
and then for the strip,
I did a green tomato
374
00:13:53,223 --> 00:13:55,094
salsa verde and just
a fingerling potato
375
00:13:55,095 --> 00:13:56,444
guanciale hash.
376
00:13:56,531 --> 00:13:57,924
- Filet's cooked beautifully,
pink,
377
00:13:58,054 --> 00:13:59,926
medium rare,
and a really good crust.
378
00:14:00,056 --> 00:14:01,883
And that's hard to do
with a T-bone.
379
00:14:01,884 --> 00:14:03,319
- Thank you, Chef.
- Right.
380
00:14:03,320 --> 00:14:04,931
Anthony, describe
the dish, please.
381
00:14:05,018 --> 00:14:06,584
- So I made a green tomato
chimichurri.
382
00:14:06,671 --> 00:14:10,761
I made a purple potato
and Marcona almond purée.
383
00:14:10,762 --> 00:14:13,156
- I think what I love most
is the acidity,
384
00:14:13,287 --> 00:14:15,724
the lovely balance.
Good.
385
00:14:15,855 --> 00:14:17,682
Two very creative dishes.
386
00:14:17,769 --> 00:14:20,947
- And I'm like, "Please,
for the love of God,
387
00:14:21,034 --> 00:14:23,557
I need that point."
- The point's gonna go to...
388
00:14:23,558 --> 00:14:25,865
[suspenseful music]
389
00:14:25,952 --> 00:14:27,518
The point goes to Whit.
Well done.
390
00:14:27,605 --> 00:14:30,260
- Good job.
- Good job, Whit.
391
00:14:30,347 --> 00:14:32,610
- We're alive, baby.
392
00:14:32,697 --> 00:14:33,829
♪ ♪
393
00:14:33,916 --> 00:14:36,700
- It comes down to
the most creative
394
00:14:36,701 --> 00:14:38,312
and outstanding dish.
395
00:14:38,399 --> 00:14:41,054
- I'm, like, praying,
fingers crossed.
396
00:14:41,141 --> 00:14:43,926
I want to win.
I didn't come here to lose.
397
00:14:44,013 --> 00:14:47,451
- The outstanding dish
of the day belongs to...
398
00:14:47,538 --> 00:14:51,455
♪ ♪
399
00:14:51,542 --> 00:14:52,892
Egypt, the rib cap.
400
00:14:52,979 --> 00:14:54,197
- Oh.
- All right, man.
401
00:14:54,328 --> 00:14:55,198
Good job, man.
402
00:14:55,329 --> 00:14:56,417
[applause]
- Nice job, Egypt.
403
00:14:56,504 --> 00:14:57,591
- [bleep].
- Good job, Egypt.
404
00:14:57,592 --> 00:14:59,550
- Nice.
- Yo, I can't--
405
00:14:59,681 --> 00:15:01,291
yo, I can't believe it.
406
00:15:01,378 --> 00:15:03,467
I must be dreaming.
- Well done.
407
00:15:03,554 --> 00:15:05,165
- Thank you, Chef.
408
00:15:05,252 --> 00:15:07,123
- All of you, get ready
to let your hair down,
409
00:15:07,210 --> 00:15:12,085
because today,
we'll be having a pool party.
410
00:15:12,172 --> 00:15:14,304
[cheers and applause]
411
00:15:14,391 --> 00:15:17,655
You'll all enjoy
some amazing spa treatments.
412
00:15:17,742 --> 00:15:19,092
- Whoo!
- [laughs]
413
00:15:19,179 --> 00:15:21,790
It's the beautiful Norwich Spa
here at Foxwoods.
414
00:15:21,877 --> 00:15:23,096
Now, this place is exceptional.
415
00:15:23,183 --> 00:15:26,882
Facials,
stress-melting massages,
416
00:15:27,013 --> 00:15:28,535
and manicures, if you choose.
417
00:15:28,536 --> 00:15:30,886
[dramatic music]
418
00:15:30,973 --> 00:15:33,106
Red Team, unfortunately, today,
419
00:15:33,236 --> 00:15:35,456
it's gonna be a bit more
stressful because tonight,
420
00:15:35,543 --> 00:15:38,066
it's steak night, and trust me,
421
00:15:38,067 --> 00:15:40,286
there's a lot of work to do.
- [bleep].
422
00:15:40,287 --> 00:15:43,767
- Cowboy butter, garlic butter,
and lemon butter
423
00:15:43,768 --> 00:15:45,379
for those delicious steaks.
424
00:15:45,466 --> 00:15:48,251
And let's make
a fresh chimichurri.
425
00:15:48,338 --> 00:15:50,166
Those herbs are very delicate,
so be careful.
426
00:15:50,253 --> 00:15:53,734
So pick all those parsley,
thyme by hand.
427
00:15:53,735 --> 00:15:56,215
- Picking thyme by hand is
definitely a rite of passage.
428
00:15:56,216 --> 00:15:57,781
I did that, like,
15 years ago, Chef.
429
00:15:57,782 --> 00:15:58,914
Come on.
430
00:15:59,001 --> 00:16:00,611
- Blue Team, have fun.
Off you go.
431
00:16:00,742 --> 00:16:02,048
- Thank you, Chef.
432
00:16:02,135 --> 00:16:03,788
- Ladies, head back
to the dorm.
433
00:16:03,875 --> 00:16:06,487
- I'm super bummed,
just because my steak
434
00:16:06,574 --> 00:16:08,271
is cooked beautifully.
I got the point.
435
00:16:08,402 --> 00:16:11,187
Now, we have to do
a punishment instead of
436
00:16:11,274 --> 00:16:12,536
going and getting
our nails done.
437
00:16:12,623 --> 00:16:15,626
♪ ♪
438
00:16:15,713 --> 00:16:18,325
[tranquil music]
439
00:16:18,412 --> 00:16:20,501
♪ ♪
440
00:16:20,631 --> 00:16:21,675
- Egypt.
Nice to meet you.
441
00:16:21,676 --> 00:16:23,111
- Very nice to meet you, Egypt.
442
00:16:23,112 --> 00:16:27,464
- This is my first time
ever getting a massage.
443
00:16:27,551 --> 00:16:30,293
I've never been big on
another man touching my back,
444
00:16:30,380 --> 00:16:32,730
but when I tell you that man
had fingers of gold,
445
00:16:32,817 --> 00:16:34,210
oh, my God.
446
00:16:34,297 --> 00:16:36,821
- Egypt, how's the massage?
447
00:16:36,908 --> 00:16:39,433
- Bruh, I'm trying
not to fall asleep.
448
00:16:39,520 --> 00:16:41,609
- [laughs]
Look at his face.
449
00:16:41,696 --> 00:16:43,785
It's really nice to be able
to get out of Hell's Kitchen
450
00:16:43,872 --> 00:16:45,439
and just relax by the pool.
451
00:16:45,526 --> 00:16:46,613
- Hop on in.
452
00:16:46,614 --> 00:16:49,616
[playful music]
453
00:16:49,617 --> 00:16:51,705
♪
454
00:16:51,706 --> 00:16:54,622
- Aw.
- [laughs quietly]
455
00:16:54,709 --> 00:16:57,451
- What the hell?
Yeah, I'm--
456
00:16:57,538 --> 00:16:59,801
who-- who--
- Ooh.
457
00:16:59,888 --> 00:17:03,326
[laughter]
458
00:17:03,457 --> 00:17:04,675
- Who let that happen?
459
00:17:04,762 --> 00:17:06,286
[laughter]
460
00:17:06,373 --> 00:17:08,810
What the [bleep]?
Kyle, don't touch me again.
461
00:17:08,897 --> 00:17:11,813
[soft dramatic music]
462
00:17:11,900 --> 00:17:13,902
♪ ♪
463
00:17:13,989 --> 00:17:14,772
[thunder rumbles distantly]
464
00:17:17,688 --> 00:17:19,125
- [sighs]
465
00:17:21,257 --> 00:17:22,563
I just woke up today
just, like,
466
00:17:22,650 --> 00:17:24,565
in a horrible head space.
467
00:17:24,652 --> 00:17:31,572
♪ ♪
468
00:17:31,659 --> 00:17:33,400
I can't get out of my head.
469
00:17:35,967 --> 00:17:37,099
Three years ago, in April,
470
00:17:37,186 --> 00:17:39,753
my life changed
within a second.
471
00:17:39,754 --> 00:17:43,888
My husband, you know,
took his own life,
472
00:17:43,975 --> 00:17:46,587
and my life
was turned upside-down.
473
00:17:46,674 --> 00:17:49,590
[tense music]
474
00:17:49,677 --> 00:17:53,246
♪ ♪
475
00:17:53,333 --> 00:17:54,768
What's wrong?
Where are we going?
476
00:17:54,769 --> 00:17:56,379
- We're going to the kitchen.
477
00:17:56,466 --> 00:17:58,033
- And I've been super
[bleep] proud of myself
478
00:17:58,120 --> 00:17:59,990
for the past three years.
479
00:17:59,991 --> 00:18:03,429
And when you have
zero contact to the people
480
00:18:03,430 --> 00:18:07,390
that have been helping
you heal, that's a lot,
481
00:18:07,477 --> 00:18:09,175
and I know my limit.
482
00:18:09,262 --> 00:18:11,090
- Your eyes are a little poofy.
- Yeah.
483
00:18:11,177 --> 00:18:12,743
- Is it from the onions?
- No, Chef.
484
00:18:12,874 --> 00:18:14,267
- No?
You all right?
485
00:18:19,185 --> 00:18:21,187
- What's wrong?
486
00:18:21,317 --> 00:18:24,407
- I just feel,
you know, my past
487
00:18:24,494 --> 00:18:26,844
is very traumatic on me.
- Mm-hmm.
488
00:18:26,931 --> 00:18:29,064
- You know, my husband took
his life three years ago.
489
00:18:29,195 --> 00:18:29,978
- Oh.
- My life changed...
490
00:18:30,109 --> 00:18:30,979
- Hannah.
491
00:18:31,110 --> 00:18:33,199
- In an instant.
And--
492
00:18:33,329 --> 00:18:34,635
- What happened
between last night...
493
00:18:34,722 --> 00:18:35,853
- I don't know.
- And today?
494
00:18:35,984 --> 00:18:37,463
- I don't know,
and that's the thing.
495
00:18:37,464 --> 00:18:41,424
Everything that helped me
get back to me isn't here.
496
00:18:41,555 --> 00:18:42,860
- Yeah.
- You know?
497
00:18:42,947 --> 00:18:44,600
And that's very difficult.
498
00:18:44,601 --> 00:18:46,429
I think it's healthiest for me
499
00:18:46,516 --> 00:18:47,778
if I remove myself
from the competition.
500
00:18:47,865 --> 00:18:50,564
- Oh, Hannah.
- [sighs]
501
00:18:50,694 --> 00:18:52,392
♪ ♪
502
00:18:59,399 --> 00:19:01,357
[tense music]
503
00:19:01,444 --> 00:19:02,445
- What's wrong?
504
00:19:02,576 --> 00:19:05,013
- I think
it's healthiest for me
505
00:19:05,100 --> 00:19:06,232
if I remove myself
from the competition.
506
00:19:06,362 --> 00:19:09,973
- Oh, Hannah.
- [sighs]
507
00:19:09,974 --> 00:19:11,454
- You can't give up.
508
00:19:11,585 --> 00:19:13,499
- I don't want to give up.
That's the thing.
509
00:19:13,500 --> 00:19:14,979
But at the same time,
like, I need to put
510
00:19:15,066 --> 00:19:17,808
my mental health first as well.
- Hannah.
511
00:19:21,160 --> 00:19:22,378
But you can't give up.
512
00:19:22,465 --> 00:19:24,467
- You know,
it's nobody's fault, you know?
513
00:19:24,554 --> 00:19:25,686
And that's the thing,
is, like--
514
00:19:25,773 --> 00:19:27,209
- I mean, I know
this competition's hard,
515
00:19:27,296 --> 00:19:29,124
and I know that's what's
probably getting to you.
516
00:19:29,255 --> 00:19:31,344
I don't want you
to go immediately to,
517
00:19:31,431 --> 00:19:33,083
the solution is to leave.
518
00:19:33,084 --> 00:19:34,608
Hannah, you have
a really good chance
519
00:19:34,695 --> 00:19:36,217
of doing really well
in this competition.
520
00:19:36,218 --> 00:19:38,046
- I know.
- Your food is, like--
521
00:19:38,133 --> 00:19:39,655
it's a little wacky sometimes,
but it's, like,
522
00:19:39,656 --> 00:19:41,136
the most creative
of everyone...
523
00:19:41,223 --> 00:19:41,832
- Thank you.
- Else's, you know?
524
00:19:41,963 --> 00:19:43,356
- Thank you.
Yeah.
525
00:19:43,486 --> 00:19:44,052
- And I believe
that you can do this.
526
00:19:44,183 --> 00:19:45,488
I believe in you, Hannah.
527
00:19:45,619 --> 00:19:47,142
I need you
to believe in yourself.
528
00:19:47,273 --> 00:19:50,145
- Chef Michelle can definitely
lend some insight
529
00:19:50,276 --> 00:19:52,800
to how I'm feeling
and assist and help
530
00:19:52,887 --> 00:19:54,628
and be my support system here.
531
00:19:54,715 --> 00:19:56,064
- Let me hear you say
you're gonna--
532
00:19:56,151 --> 00:19:58,284
you promise me you're gonna
at least try today.
533
00:19:58,371 --> 00:19:59,198
- I promise
I will at least try.
534
00:19:59,285 --> 00:20:00,199
- OK.
535
00:20:00,286 --> 00:20:01,504
- I will give it
my [bleep] all.
536
00:20:01,635 --> 00:20:03,941
Even if I crack,
I will give it my all.
537
00:20:04,072 --> 00:20:05,726
- Well, don't crack on me.
- I hope not.
538
00:20:05,813 --> 00:20:07,248
[laughter]
539
00:20:07,249 --> 00:20:09,251
- I'll be here
in a heartbeat, OK?
540
00:20:09,338 --> 00:20:10,426
- I appreciate that.
- Come here.
541
00:20:10,513 --> 00:20:12,211
- Really.
542
00:20:12,298 --> 00:20:14,735
- Knowing that she supports me
543
00:20:14,865 --> 00:20:17,955
and knowing that she sees
my strengths,
544
00:20:18,042 --> 00:20:19,522
that meant the world to me.
545
00:20:19,609 --> 00:20:21,307
- I've been through worse.
- Yeah. See?
546
00:20:21,437 --> 00:20:23,091
- Yeah.
All right.
547
00:20:23,178 --> 00:20:24,005
You got this, Hannah.
548
00:20:24,092 --> 00:20:25,746
- I'm not done yet.
549
00:20:25,876 --> 00:20:27,226
It's not my day to go.
550
00:20:30,316 --> 00:20:32,142
And, you know,
I'm super proud of myself
551
00:20:32,143 --> 00:20:33,971
for working through
that moment.
552
00:20:34,102 --> 00:20:35,929
- You let me know if you need
a hype session outside.
553
00:20:35,930 --> 00:20:37,540
- Yeah.
I appreciate that.
554
00:20:37,627 --> 00:20:40,543
[gentle music]
555
00:20:40,630 --> 00:20:43,416
♪ ♪
556
00:20:43,503 --> 00:20:45,026
- How's everybody feeling?
- Good.
557
00:20:45,113 --> 00:20:46,419
- Good.
- Good.
558
00:20:46,549 --> 00:20:47,681
Nobody shut down, huh?
- No, Chef.
559
00:20:47,811 --> 00:20:50,118
- No, ma'am.
560
00:20:50,249 --> 00:20:51,772
- Yeah, Mushroom Queen.
561
00:20:51,859 --> 00:20:53,294
That looks great.
- OK. Great.
562
00:20:53,295 --> 00:20:54,557
Thank you, Chef.
- Mushroom Queen.
563
00:20:54,644 --> 00:20:55,906
Is that a new one for you,
Brit,
564
00:20:55,993 --> 00:20:56,907
or is this, like,
old hat at this point?
565
00:20:57,038 --> 00:20:58,604
- You know what?
566
00:20:58,605 --> 00:20:59,693
It's just my old nicknames
coming back, baby.
567
00:20:59,823 --> 00:21:01,084
[laughter]
568
00:21:01,085 --> 00:21:02,435
- OK, ladies.
569
00:21:02,522 --> 00:21:03,914
We feeling good?
- Yes, Chef.
570
00:21:04,001 --> 00:21:05,351
- Hannah, are you good?
- Yes, Chef.
571
00:21:05,438 --> 00:21:07,266
- Let's go.
Marino.
572
00:21:07,353 --> 00:21:08,354
- Si, chef.
573
00:21:08,484 --> 00:21:09,790
- Open Hell's Kitchen
for steak night.
574
00:21:09,920 --> 00:21:11,094
Let's go.
575
00:21:11,095 --> 00:21:14,097
[upbeat music]
576
00:21:14,098 --> 00:21:21,105
♪
577
00:21:21,802 --> 00:21:23,846
narrator: It's another
fully booked evening,
578
00:21:23,847 --> 00:21:26,110
and these meat lovers
have been looking forward
579
00:21:26,197 --> 00:21:28,634
to Hell's Kitchen
steak night for months.
580
00:21:28,635 --> 00:21:30,680
- I'll have the veal chop.
- The New York strip.
581
00:21:30,767 --> 00:21:32,247
- The Wagyu meatballs.
582
00:21:32,378 --> 00:21:33,814
narrator: And tonight,
in the Red Kitchen,
583
00:21:33,901 --> 00:21:36,904
is renowned businesswoman...
- Hi.
584
00:21:36,991 --> 00:21:39,385
narrator: And million dollar
matchmaker, Patti Stanger.
585
00:21:39,515 --> 00:21:40,559
- Mwah.
- Nice to see you, Patti.
586
00:21:40,560 --> 00:21:42,039
- You're the best.
587
00:21:42,170 --> 00:21:43,258
narrator: And over at
the Blue chefs' table
588
00:21:43,345 --> 00:21:45,433
are TV personalities
and hosts
589
00:21:45,434 --> 00:21:48,045
"The Nikki & Brie Show,"
Nikki and Brie Garcia.
590
00:21:48,176 --> 00:21:49,133
- Good to see you.
591
00:21:49,220 --> 00:21:50,613
- This is, like, so amazing
592
00:21:50,700 --> 00:21:52,222
to see this
up close and personal.
593
00:21:52,223 --> 00:21:53,747
- They purty.
- Whoo!
594
00:21:53,834 --> 00:21:55,356
I like our Blue Team.
595
00:21:55,357 --> 00:21:57,838
- I watched them
on TV growing up.
596
00:21:57,968 --> 00:21:59,578
Made me blush.
597
00:21:59,579 --> 00:22:00,754
I feel like
a little schoolgirl.
598
00:22:00,884 --> 00:22:02,712
[laughs]
599
00:22:02,799 --> 00:22:04,105
- Cheers.
600
00:22:04,192 --> 00:22:07,195
Here's to the Blue Team.
601
00:22:07,326 --> 00:22:09,153
- OK, ladies, here we go.
602
00:22:09,240 --> 00:22:11,982
On order, Chef Table, VVIP
one crab cake, one risotto.
603
00:22:12,069 --> 00:22:13,506
[together]
Yes, Chef.
604
00:22:13,593 --> 00:22:15,203
- Let's go.
- All right, Amanda, riso.
605
00:22:15,290 --> 00:22:17,771
I am...
- 5 and 1/2.
606
00:22:17,858 --> 00:22:19,467
- 5 and 1/2.
- Heard. 5 and 1/2.
607
00:22:19,468 --> 00:22:22,079
- Patti Stanger,
you're my favorite binge show.
608
00:22:22,210 --> 00:22:23,951
Four minutes.
Crab cake risotto.
609
00:22:24,038 --> 00:22:26,301
So everything
needs to be perfect.
610
00:22:26,388 --> 00:22:27,563
- Where are we at
on the risotto, babe?
611
00:22:27,650 --> 00:22:28,956
- Five out.
- Heard, five out?
612
00:22:30,784 --> 00:22:32,612
- Hannah keeps changing
her times.
613
00:22:32,699 --> 00:22:34,744
Hannah, you already said
four minutes on risotto.
614
00:22:34,831 --> 00:22:36,180
How is it five now?
615
00:22:36,267 --> 00:22:38,095
Hannah, I need a real time
on riso, babe.
616
00:22:38,182 --> 00:22:41,185
- Riso?
I'm-- like, right now, four.
617
00:22:41,272 --> 00:22:44,492
- OK.
- It's incredibly frustrating.
618
00:22:44,493 --> 00:22:46,059
OK, so three minutes still
on the risotto crab cake.
619
00:22:46,060 --> 00:22:47,060
Three.
- Three?
620
00:22:47,061 --> 00:22:48,061
- Three.
- Wait.
621
00:22:48,062 --> 00:22:49,628
- Yeah.
- 3 and 1/2.
622
00:22:49,629 --> 00:22:52,414
I need 3 and 1/2.
I have a little bit undone.
623
00:22:52,501 --> 00:22:53,894
- We just need the real times.
624
00:22:54,024 --> 00:22:55,112
Hannah's risotto
is just, like--
625
00:22:55,243 --> 00:22:56,504
I don't know what the [bleep].
626
00:22:56,505 --> 00:22:57,680
Like, we all know
how to cook risotto.
627
00:22:57,767 --> 00:22:59,116
You're [bleep] us up
over here.
628
00:22:59,247 --> 00:23:00,508
- Finishing riso.
629
00:23:00,509 --> 00:23:01,422
- OK.
- Do you want to walk?
630
00:23:01,423 --> 00:23:02,816
I'll meet you there.
Yeah?
631
00:23:02,903 --> 00:23:04,339
- I'm walking right behind you.
632
00:23:04,426 --> 00:23:06,341
Crab cake.
You got 20 seconds, yeah?
633
00:23:06,428 --> 00:23:07,473
- Coming up right behind you.
634
00:23:07,603 --> 00:23:08,691
[dramatic music]
635
00:23:08,822 --> 00:23:10,693
- Like, I look
over the divider,
636
00:23:10,824 --> 00:23:12,347
and I see
the risotto is broken.
637
00:23:12,434 --> 00:23:13,566
- Give me a towel.
Give me a towel.
638
00:23:13,653 --> 00:23:14,697
- I've got the lobster.
639
00:23:14,784 --> 00:23:16,002
Where's the risotto?
- You got it?
640
00:23:16,003 --> 00:23:17,525
- I snapped.
641
00:23:17,526 --> 00:23:18,266
- Can you just get
some water in it?
642
00:23:18,397 --> 00:23:19,572
- Risotto.
I'm fixing it right now.
643
00:23:19,659 --> 00:23:21,878
- I don't know
if she put too much butter
644
00:23:21,965 --> 00:23:24,272
and let it get too hot, but
the oils are pushing out of it.
645
00:23:24,403 --> 00:23:25,881
- Meg...
- Yes, Chef.
646
00:23:25,882 --> 00:23:27,406
- I don't want the tail
till the risotto's there.
647
00:23:27,493 --> 00:23:28,667
Take it back.
- I understand, Chef.
648
00:23:28,668 --> 00:23:29,843
- I know, but you're
opposite each other.
649
00:23:29,930 --> 00:23:31,018
- I snapped.
650
00:23:31,105 --> 00:23:32,236
- I don't--
I don't understand it.
651
00:23:32,323 --> 00:23:34,673
Come on, girl.
It's the Chef's Table.
652
00:23:34,674 --> 00:23:35,544
- Yes, Chef.
- Come on.
653
00:23:38,547 --> 00:23:40,375
- Come on, we should be
connecting the dots now.
654
00:23:40,462 --> 00:23:43,030
narrator: As Hannah hurries
to fix her risotto...
655
00:23:43,117 --> 00:23:44,510
- Four, riso.
656
00:23:44,597 --> 00:23:46,685
narrator: The blue team
is ready to fire on...
657
00:23:46,686 --> 00:23:47,948
- Six cover table one.
Yes?
658
00:23:48,035 --> 00:23:49,515
Two crab cake,
two risotto, two squid.
659
00:23:49,602 --> 00:23:50,951
Heard?
all: Heard!
660
00:23:51,038 --> 00:23:52,082
- Stick together
as a team, yes?
661
00:23:52,169 --> 00:23:53,606
all: Yes, Chef.
662
00:23:53,693 --> 00:23:55,042
- Two crab cake,
two risotto, two squids.
663
00:23:55,129 --> 00:23:56,912
- Two squids.
- Give me a call.
664
00:23:56,913 --> 00:23:58,175
Give me a time.
665
00:23:58,262 --> 00:24:00,263
- So three minutes out
on risotto,
666
00:24:00,264 --> 00:24:01,962
three minutes out on risotto.
667
00:24:02,092 --> 00:24:04,138
- You guys heard?
Three minutes on risotto.
668
00:24:04,225 --> 00:24:05,487
- Three minutes on risotto.
- Three minutes on risotto.
669
00:24:05,574 --> 00:24:06,662
- On risotto.
- That's exactly what we want.
670
00:24:06,749 --> 00:24:08,272
- Yes, Chef.
671
00:24:08,359 --> 00:24:10,753
- So far into service,
this is 180 degrees
672
00:24:10,840 --> 00:24:12,493
from the Egypt
that we saw before.
673
00:24:12,494 --> 00:24:14,322
- To the window now with riso.
674
00:24:14,409 --> 00:24:15,323
- All right, go.
- Can you walk?
675
00:24:15,410 --> 00:24:16,629
- Go, go, go.
676
00:24:16,716 --> 00:24:17,933
- He's definitely
speaking with purpose,
677
00:24:17,934 --> 00:24:19,762
moving with purpose...
- Heard, Chef.
678
00:24:19,849 --> 00:24:21,982
Risotto walking.
Hot.
679
00:24:22,069 --> 00:24:24,114
- And understanding that
it's not all about Egypt,
680
00:24:24,201 --> 00:24:25,507
and it's not the Egypt show.
681
00:24:25,594 --> 00:24:26,552
It's a team work.
- Great teamwork.
682
00:24:26,639 --> 00:24:27,770
- Heard.
683
00:24:27,901 --> 00:24:29,162
- With the Blue Team,
you know,
684
00:24:29,163 --> 00:24:30,556
it was a little bit rocky
at first.
685
00:24:30,643 --> 00:24:32,209
- Walking crab cake.
- Heard that.
686
00:24:32,296 --> 00:24:33,514
- Lulu, you got squid up?
687
00:24:33,515 --> 00:24:36,083
- Yeah, squid is coming
on your left.
688
00:24:36,170 --> 00:24:39,172
- But now, I feel like
I'm part of the team.
689
00:24:39,173 --> 00:24:41,349
- Go, John, please.
Let's go, come on.
690
00:24:41,480 --> 00:24:43,090
- I feel a little bit at ease.
691
00:24:43,177 --> 00:24:45,395
- Don't slow down, Egypt.
- Not at all, Chef.
692
00:24:45,396 --> 00:24:47,921
- Nicely cooked.
- Keep killing it, Egypt.
693
00:24:48,008 --> 00:24:49,575
- Heard.
694
00:24:49,662 --> 00:24:50,924
- You going?
- I'm ready.
695
00:24:51,011 --> 00:24:52,055
Are you ready?
- Yes.
696
00:24:52,142 --> 00:24:53,143
- Let's go.
697
00:24:55,058 --> 00:24:55,929
- You walking?
698
00:24:56,059 --> 00:24:57,452
[tense music]
699
00:24:57,539 --> 00:24:58,584
- Yeah, that's better.
That's better.
700
00:24:58,671 --> 00:24:59,802
- Thank you, Chef.
701
00:24:59,933 --> 00:25:02,501
♪ ♪
702
00:25:02,588 --> 00:25:04,024
- Ladies.
703
00:25:04,154 --> 00:25:06,243
- The presentation
looks insane.
704
00:25:06,330 --> 00:25:07,506
Look at that lobster.
705
00:25:11,553 --> 00:25:13,423
- OK.
On order, 4 covers table 24.
706
00:25:13,424 --> 00:25:14,948
Two risotto, one meatball,
one crab cake.
707
00:25:15,035 --> 00:25:16,426
Heard?
all: Yes, Chef.
708
00:25:16,427 --> 00:25:18,255
- Let's go.
- Two riso, one meatball.
709
00:25:18,386 --> 00:25:20,823
Give me six.
- Crab cake gonna be six.
710
00:25:20,910 --> 00:25:22,042
- Yes, Chef.
711
00:25:22,129 --> 00:25:23,696
You know,
after my risotto issue,
712
00:25:23,783 --> 00:25:26,699
no more mistakes tonight.
713
00:25:26,829 --> 00:25:27,786
- Come on, let's go.
What are we waiting on?
714
00:25:27,787 --> 00:25:29,004
- Yes, Chef.
- The risotto?
715
00:25:29,005 --> 00:25:29,963
- One minute.
- One minute, Chef.
716
00:25:30,093 --> 00:25:31,921
- Let's go.
717
00:25:32,052 --> 00:25:33,575
- We got off to a rocky start
on hot app tonight.
718
00:25:33,662 --> 00:25:35,621
Hannah was all over the place
with her times,
719
00:25:35,708 --> 00:25:38,493
but fish is running smooth.
We know what we're doing.
720
00:25:38,580 --> 00:25:40,626
- 30 seconds for risotto, yes?
- Yes, Chef.
721
00:25:40,756 --> 00:25:43,716
30 seconds.
- We're doing good.
722
00:25:43,803 --> 00:25:44,803
- How are you looking,
crab cakes?
723
00:25:44,804 --> 00:25:45,979
- Walking.
- Yeah?
724
00:25:46,066 --> 00:25:47,284
- Walking crab cakes.
- All right.
725
00:25:47,371 --> 00:25:48,198
Let's go.
- Risotto, Meatball, walking.
726
00:25:48,285 --> 00:25:50,243
- Let's go.
727
00:25:50,244 --> 00:25:51,854
- Plate, plate,
plate, plate, plate.
728
00:25:51,941 --> 00:25:53,203
- Come on, let's go, let's go.
729
00:25:53,334 --> 00:25:55,465
[dramatic music]
730
00:25:55,466 --> 00:25:57,860
- Is that hot?
- Yes, Chef.
731
00:25:57,991 --> 00:25:59,340
- [sighs]
[bleep] hell.
732
00:25:59,427 --> 00:26:01,081
Hey, Meghan?
Amanda?
733
00:26:01,211 --> 00:26:02,430
- Yes, Chef?
- Urgently.
734
00:26:02,517 --> 00:26:03,779
- What happened?
- Apps, come here.
735
00:26:03,866 --> 00:26:05,999
Hannah, come on.
Not tonight, OK?
736
00:26:06,086 --> 00:26:07,000
Not tonight.
737
00:26:07,087 --> 00:26:09,132
♪ ♪
738
00:26:15,182 --> 00:26:16,617
narrator: It's 35 minutes
into dinner service...
739
00:26:16,618 --> 00:26:18,315
- Hey, Meghan?
Amanda?
740
00:26:18,446 --> 00:26:19,665
- Yes, Chef?
- Urgently.
741
00:26:19,752 --> 00:26:21,101
- What happened?
- Apps, come here.
742
00:26:21,188 --> 00:26:23,538
Hannah, come on.
Not tonight, OK?
743
00:26:23,625 --> 00:26:25,453
narrator: And the Red Team is,
once again,
744
00:26:25,584 --> 00:26:27,324
struggling with appetizers.
745
00:26:27,455 --> 00:26:29,109
- It's not even remotely done.
It's [bleep] way undercooked.
746
00:26:29,196 --> 00:26:30,110
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
747
00:26:30,197 --> 00:26:31,111
- OK? Come on.
- Yes, Chef.
748
00:26:31,198 --> 00:26:32,112
- Come on!
749
00:26:32,199 --> 00:26:33,853
[tense music]
750
00:26:33,940 --> 00:26:35,985
- All right, you know how
to cook lobster, Amanda.
751
00:26:36,072 --> 00:26:37,334
You've cooked lobster
a million times.
752
00:26:37,465 --> 00:26:38,684
- Yeah.
Very nice, the risotto.
753
00:26:38,771 --> 00:26:40,207
Who made that?
- Thank you, Chef.
754
00:26:40,294 --> 00:26:41,774
I did.
- Yeah.
755
00:26:41,861 --> 00:26:43,645
- My risotto was there,
but lobster is not cooked.
756
00:26:43,732 --> 00:26:45,908
It's cold.
It would have been perfect.
757
00:26:45,995 --> 00:26:47,257
It would have been
a perfect dish.
758
00:26:47,344 --> 00:26:49,650
- Lobster, please.
Meghan, Amanda.
759
00:26:49,651 --> 00:26:51,086
Come on, guys.
- Yes, Chef.
760
00:26:51,087 --> 00:26:52,262
First lobster.
Sorry, Chef.
761
00:26:52,393 --> 00:26:53,786
- Come on.
762
00:26:53,916 --> 00:26:54,482
Touch it before
it comes out, Amanda.
763
00:26:54,613 --> 00:26:55,701
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
764
00:26:55,788 --> 00:26:57,050
- Yes, Chef.
765
00:26:57,137 --> 00:26:58,486
narrator:
With Amanda now delivering
766
00:26:58,573 --> 00:27:00,793
a properly cooked lobster...
- Go. Come on.
767
00:27:00,880 --> 00:27:02,882
[bleep].
Go, go, go, go.
768
00:27:02,969 --> 00:27:04,797
narrator:
The much awaited risotto
769
00:27:04,927 --> 00:27:06,146
has made its way out
to the dining room.
770
00:27:06,276 --> 00:27:07,626
- It's so good.
771
00:27:07,713 --> 00:27:09,584
- Let's go, ladies.
Keep it up.
772
00:27:09,671 --> 00:27:10,629
- Walking riso.
Are you ready?
773
00:27:10,716 --> 00:27:11,717
- Yep.
774
00:27:11,804 --> 00:27:14,502
- Two risotto,
walking right now.
775
00:27:14,589 --> 00:27:16,504
narrator: The Red Team has
finally found their groove
776
00:27:16,635 --> 00:27:18,245
with their appetizers.
777
00:27:18,332 --> 00:27:20,464
- Very nice, the risotto.
- Scampi, walking.
778
00:27:20,551 --> 00:27:22,815
- Appetizer, 25.
Let's go, John.
779
00:27:22,902 --> 00:27:23,729
narrator:
And the Blue Team
780
00:27:23,816 --> 00:27:25,861
is also in tune
with each other...
781
00:27:25,948 --> 00:27:27,689
- Two shrimp, one risotto,
one meatball.
782
00:27:27,776 --> 00:27:28,734
narrator:
And are now completing
783
00:27:28,821 --> 00:27:29,952
their appetizer orders.
784
00:27:30,039 --> 00:27:31,171
- Here we go.
Yes?
785
00:27:31,301 --> 00:27:32,693
Table three, please.
786
00:27:32,694 --> 00:27:34,129
[dramatic music]
787
00:27:34,130 --> 00:27:36,566
- Wow.
It's so good.
788
00:27:36,567 --> 00:27:39,048
narrator: And with most of
the diners now satisfied
789
00:27:39,135 --> 00:27:41,747
with their first course...
- Simply amazing.
790
00:27:41,877 --> 00:27:43,749
narrator:
Chef Ramsay is now pushing
791
00:27:43,879 --> 00:27:45,620
for course number two,
entrees.
792
00:27:45,707 --> 00:27:47,622
- One order, VVIP,
Chef's Table.
793
00:27:47,709 --> 00:27:49,276
One salmon, one New York strip.
- Five out.
794
00:27:49,363 --> 00:27:51,844
One salmon, one strip.
VIP.
795
00:27:51,931 --> 00:27:54,194
- Are there positions
in the kitchen?
796
00:27:54,281 --> 00:27:56,849
- I mean, I think so.
- Give me a time, OK?
797
00:27:56,936 --> 00:27:58,764
Make sure my sides are hot.
798
00:27:58,851 --> 00:28:01,636
It's crucial to have the
communication with Brandon
799
00:28:01,723 --> 00:28:03,290
and with Joe on fish.
800
00:28:03,377 --> 00:28:04,943
We all have to be
on the same page,
801
00:28:04,944 --> 00:28:06,554
because we're going
at the same time.
802
00:28:06,641 --> 00:28:07,860
- Lulu, are you about
ready to walk?
803
00:28:07,947 --> 00:28:11,080
- No, I need one minute.
- One minute?
804
00:28:11,167 --> 00:28:12,212
- How long, please, Brandon?
Chef's Table.
805
00:28:12,299 --> 00:28:13,779
- One minute, Chef.
- Yes?
806
00:28:13,866 --> 00:28:15,781
- Lulu, are you good?
- Yeah, 30 seconds.
807
00:28:15,868 --> 00:28:17,870
- 30 seconds, walking.
- Yeah.
808
00:28:18,000 --> 00:28:20,437
- Garnish should definitely
not be slowing down meat.
809
00:28:20,524 --> 00:28:22,439
Putting some purées
and garnishes on a plate,
810
00:28:22,526 --> 00:28:23,702
it's not that difficult.
811
00:28:23,789 --> 00:28:25,660
- Pommes purée, Chef.
812
00:28:25,747 --> 00:28:28,967
♪ ♪
813
00:28:28,968 --> 00:28:30,796
- Lulu!
- Yes, Chef?
814
00:28:30,883 --> 00:28:31,927
- Mashed potato, VIP.
815
00:28:32,014 --> 00:28:33,450
It's cold
and needs more seasoning.
816
00:28:33,581 --> 00:28:34,887
- Yes, Chef.
- Come on. Come on.
817
00:28:35,017 --> 00:28:37,019
- That doesn't look good.
- It sucks.
818
00:28:37,106 --> 00:28:38,804
My steaks are overcooking.
819
00:28:38,891 --> 00:28:40,588
Joe's salmon is overcooking.
820
00:28:40,675 --> 00:28:43,809
Everything is just, like--
just right [bleep] there.
821
00:28:45,462 --> 00:28:47,682
- Waiting on Lulu.
- Come on, Lulu.
822
00:28:47,769 --> 00:28:49,552
- Pommes purée is hot.
- Yeah?
823
00:28:49,553 --> 00:28:51,164
Let's go.
Behind.
824
00:28:51,251 --> 00:28:52,252
- Walking salmon.
825
00:28:52,339 --> 00:28:54,558
- On your right, Chef.
826
00:28:54,645 --> 00:28:56,517
- Where are the sides?
- Right here, Chef.
827
00:28:56,604 --> 00:28:58,475
Sides on your left, Chef.
828
00:28:58,606 --> 00:29:00,695
- [bleep] hell.
Come on, serve it.
829
00:29:00,782 --> 00:29:02,610
- Oh, wow.
That looks so good.
830
00:29:02,741 --> 00:29:04,133
That's actually cooked perfect.
831
00:29:04,220 --> 00:29:06,135
narrator: While Brie and Nikki
have been served
832
00:29:06,222 --> 00:29:08,921
in the Blue Kitchen...
- This meat is cooked perfect.
833
00:29:09,008 --> 00:29:11,140
narrator: In the Red Kitchen,
they are ready to...
834
00:29:11,271 --> 00:29:12,227
- For now, two filet,
one veal, one salmon.
835
00:29:12,228 --> 00:29:13,360
- Heard.
836
00:29:13,447 --> 00:29:14,796
- Two filet, one veal,
one salmon.
837
00:29:14,883 --> 00:29:16,493
- Five minutes.
all: Yes, Chef.
838
00:29:16,580 --> 00:29:17,538
- I'm not worried
about anything
839
00:29:17,625 --> 00:29:19,409
coming off my station tonight.
840
00:29:19,496 --> 00:29:21,411
I want everybody
to be on their A game.
841
00:29:21,498 --> 00:29:23,456
Let's go, ladies.
Let's keep this up.
842
00:29:23,457 --> 00:29:25,067
Four minutes.
843
00:29:25,154 --> 00:29:26,982
- 4 and 1/2, please.
- 4 and 1/2, heard.
844
00:29:27,069 --> 00:29:28,418
- 4 and 1/2, heard.
845
00:29:28,505 --> 00:29:30,333
- You're gonna garnish
these mushrooms.
846
00:29:30,420 --> 00:29:31,987
This is hard.
847
00:29:32,074 --> 00:29:34,076
♪ ♪
848
00:29:34,163 --> 00:29:35,730
- Will you help me?
- What do you need?
849
00:29:35,861 --> 00:29:37,384
- I need spinach dropped
right now.
850
00:29:37,471 --> 00:29:38,385
- I got you.
Yeah, got you.
851
00:29:38,472 --> 00:29:39,907
- Thank you.
852
00:29:39,908 --> 00:29:41,214
- Will you check our salmon?
- I will check.
853
00:29:41,344 --> 00:29:43,390
One second.
854
00:29:43,477 --> 00:29:45,305
- Meghan's trying very hard
to keep her eyes on everything
855
00:29:45,392 --> 00:29:47,046
that could go wrong
in the kitchen,
856
00:29:47,133 --> 00:29:48,961
but we already know
you're supposed to
857
00:29:49,048 --> 00:29:51,224
put your own mask on
before helping others
858
00:29:51,311 --> 00:29:53,268
with their masks, Meghan.
[soft electronic tone]
859
00:29:53,269 --> 00:29:55,488
- Walk behind you.
860
00:29:55,489 --> 00:29:57,752
- You can put the veal
on that side too.
861
00:29:57,839 --> 00:29:59,232
- Behind.
862
00:29:59,319 --> 00:30:00,320
- That is heavy.
863
00:30:00,407 --> 00:30:01,669
♪ ♪
864
00:30:01,800 --> 00:30:03,626
- Salmon on your right.
865
00:30:03,627 --> 00:30:05,891
♪
866
00:30:06,021 --> 00:30:07,717
- Red Team,
come here, all of you.
867
00:30:07,718 --> 00:30:10,591
- I haven't seen filets
and protein cooked like this.
868
00:30:10,678 --> 00:30:11,897
This is absolutely spotless,
869
00:30:11,984 --> 00:30:13,288
but just touch that,
all of you.
870
00:30:13,289 --> 00:30:14,421
Just touch it.
- Raw.
871
00:30:14,508 --> 00:30:15,422
- It's raw.
- It's under.
872
00:30:15,509 --> 00:30:17,206
- It's [bleep].
How?
873
00:30:17,293 --> 00:30:18,991
- Got it back.
It'll be two minutes.
874
00:30:19,121 --> 00:30:21,428
- Hey, ladies,
there's one on meat,
875
00:30:21,515 --> 00:30:22,821
and there's two on fish.
- Yes, Chef.
876
00:30:22,908 --> 00:30:23,909
- Meghan, how's it possible?
877
00:30:23,996 --> 00:30:25,345
- Sorry, Chef.
Give me a minute.
878
00:30:25,432 --> 00:30:26,346
Give me two minutes.
879
00:30:26,433 --> 00:30:28,000
- Hey, Ann Marie?
880
00:30:28,087 --> 00:30:29,131
Ann Marie?
- Yes, Chef?
881
00:30:29,262 --> 00:30:30,785
- That's you.
Boo.
882
00:30:30,872 --> 00:30:32,569
That's not cooked.
It's not cooked.
883
00:30:32,700 --> 00:30:33,874
Back in the [bleep] oven.
- Yes, Chef.
884
00:30:33,875 --> 00:30:35,137
- Go.
- You got this, ladies.
885
00:30:35,224 --> 00:30:36,138
Bounce back.
Bounce back.
886
00:30:36,225 --> 00:30:37,226
- We don't want it to jiggle.
887
00:30:37,313 --> 00:30:38,488
We don't want
the egg to jiggle.
888
00:30:38,575 --> 00:30:39,576
I'm gonna get this one
back in the oven.
889
00:30:39,663 --> 00:30:41,317
- [sighs]
[bleep].
890
00:30:41,404 --> 00:30:42,666
Just leave it in the oven.
Just don't open the oven.
891
00:30:42,753 --> 00:30:45,060
narrator: While Meghan
is now focused on her salmon
892
00:30:45,147 --> 00:30:46,801
instead of
Ann Marie's vegetables...
893
00:30:46,888 --> 00:30:48,455
- Walk, proteins.
- Behind.
894
00:30:48,542 --> 00:30:50,109
- Behind.
895
00:30:50,196 --> 00:30:51,371
narrator: The Blue Team
is pushing out entrees
896
00:30:51,501 --> 00:30:53,721
at a steady pace.
- Service, please.
897
00:30:53,852 --> 00:30:55,723
♪ ♪
898
00:30:55,810 --> 00:30:57,681
Nicely cooked, Anthony.
- Thank you, Chef.
899
00:30:57,768 --> 00:30:59,161
- Go, John, please.
900
00:30:59,248 --> 00:31:01,468
- This is so much more tender
than I've ever had.
901
00:31:01,555 --> 00:31:03,252
narrator:
Back in the Red Kitchen...
902
00:31:03,383 --> 00:31:05,298
- How long, please?
- I'm walking with it, Chef.
903
00:31:05,385 --> 00:31:06,952
narrator:
Meghan's re-fired salmon
904
00:31:07,039 --> 00:31:08,909
is being delivered
to Chef Ramsay.
905
00:31:08,910 --> 00:31:10,738
- Go, Michelle, please.
906
00:31:10,825 --> 00:31:12,261
Service, please.
- Here it is.
907
00:31:12,348 --> 00:31:13,741
- Here's our food.
- Enjoy, please.
908
00:31:13,872 --> 00:31:14,960
- Finally.
909
00:31:15,090 --> 00:31:17,049
- Walking, two rib.
Two rib.
910
00:31:17,179 --> 00:31:19,268
- Service, please. Go.
- Let's go, ladies.
911
00:31:19,355 --> 00:31:20,966
We got this.
912
00:31:21,053 --> 00:31:23,185
narrator: And the Red Team
is mounting a comeback,
913
00:31:23,272 --> 00:31:25,578
delivering a wave of entrees
to their diners.
914
00:31:25,579 --> 00:31:26,841
- Oh, my God.
915
00:31:26,928 --> 00:31:28,408
- Thank you.
- Thank you.
916
00:31:28,495 --> 00:31:29,757
- That's good.
917
00:31:29,844 --> 00:31:31,498
- Red Team.
- Yes, Chef.
918
00:31:31,585 --> 00:31:34,196
- All of you, come here.
- Blue Team.
919
00:31:34,283 --> 00:31:35,850
- Yes, Chef.
- All of you, come here.
920
00:31:35,937 --> 00:31:37,939
There's two tables left
in the Blue Team,
921
00:31:38,026 --> 00:31:40,637
and there's two tables left
in the Red Team.
922
00:31:40,768 --> 00:31:41,551
First to finish
is winning tonight.
923
00:31:41,682 --> 00:31:42,857
Let's go.
- Yes, Chef.
924
00:31:42,988 --> 00:31:44,206
- Yes, Chef.
- Let's go.
925
00:31:44,293 --> 00:31:45,728
- Let's do this.
- Get it right. Get it right.
926
00:31:45,729 --> 00:31:47,906
- There is literally zero,
927
00:31:47,993 --> 00:31:50,212
zero room for error
on this one.
928
00:31:50,299 --> 00:31:51,779
- One chicken, two fire, yes?
929
00:31:51,866 --> 00:31:52,780
How long, please?
- Two minutes.
930
00:31:52,911 --> 00:31:54,129
- Two minutes.
- Two minutes.
931
00:31:54,216 --> 00:31:55,435
- Two minutes.
932
00:31:55,522 --> 00:31:58,611
- Yeah, we have to come up
first, obviously.
933
00:31:58,612 --> 00:32:01,831
But also, we cannot send up
anything that's [bleep].
934
00:32:01,832 --> 00:32:03,225
- They always mess it up
at the last minute.
935
00:32:03,312 --> 00:32:04,531
Do it right.
936
00:32:04,618 --> 00:32:06,359
- Two salmon,
one chicken, one veal, yes?
937
00:32:06,446 --> 00:32:07,968
- Two salmon,
one chicken, one veal.
938
00:32:07,969 --> 00:32:10,405
- Let's go.
- We have to win.
939
00:32:10,406 --> 00:32:12,800
- Let's go, ladies.
Keep that composure.
940
00:32:12,887 --> 00:32:14,627
- Let's finish it.
- Walking.
941
00:32:14,628 --> 00:32:15,803
- Coming out, hot.
942
00:32:15,890 --> 00:32:18,371
♪ ♪
943
00:32:18,458 --> 00:32:19,676
- No, they're going.
They're going.
944
00:32:19,763 --> 00:32:21,634
- Service, please.
Go.
945
00:32:21,635 --> 00:32:23,028
Brandon, let's go.
- Behind.
946
00:32:23,158 --> 00:32:24,464
- Walking, salmon.
947
00:32:24,551 --> 00:32:27,162
- Yeah, I'll take it.
- Let's go.
948
00:32:27,249 --> 00:32:29,859
- Whew, boy.
[bell dings]
949
00:32:29,860 --> 00:32:32,037
- Ladies, well done.
Last table. Let's go.
950
00:32:32,124 --> 00:32:33,473
Two salmon,
one veal, one filet.
951
00:32:33,560 --> 00:32:34,604
Yes?
- Yes, Chef.
952
00:32:34,691 --> 00:32:35,996
- Give me a time.
- I need five, guys.
953
00:32:35,997 --> 00:32:37,650
My heart is racing.
954
00:32:37,651 --> 00:32:40,393
I'm trying to get
this veal ready, and...
955
00:32:40,480 --> 00:32:42,134
- Yep.
There you go.
956
00:32:42,264 --> 00:32:44,614
- I have zero support
on my station right now.
957
00:32:44,701 --> 00:32:46,747
Support is warming up
vegetables with Ann Marie.
958
00:32:46,834 --> 00:32:48,140
- OK.
There you go.
959
00:32:48,227 --> 00:32:49,793
- Let's go.
Last table.
960
00:32:49,880 --> 00:32:51,273
- Four minutes, Chef.
Two salmon, two strip.
961
00:32:51,360 --> 00:32:52,447
- Four minutes.
- How long, Whit?
962
00:32:52,448 --> 00:32:53,883
- Three minutes, Chef.
- Wow.
963
00:32:53,884 --> 00:32:55,015
Blue Team are saying four.
You're saying three.
964
00:32:55,016 --> 00:32:56,061
Keep it going.
Let's go.
965
00:32:56,191 --> 00:32:57,279
Let's go.
- Let's go. Let's go.
966
00:32:57,366 --> 00:32:58,628
- Three minutes.
967
00:32:58,715 --> 00:33:00,020
- [bleep] beautiful
veal chop, girl.
968
00:33:00,021 --> 00:33:01,805
This bitch is thick.
969
00:33:01,892 --> 00:33:03,068
- Two salmon, two strip.
970
00:33:03,198 --> 00:33:04,459
Minute and a half.
971
00:33:04,460 --> 00:33:06,419
- Make it two minutes.
Make it two minutes.
972
00:33:06,506 --> 00:33:07,855
Sorry, Chef.
I don't want to send it raw.
973
00:33:07,986 --> 00:33:09,509
- Understood.
974
00:33:09,639 --> 00:33:11,946
- I don't want to send up food
that is not cooked
975
00:33:12,033 --> 00:33:13,730
because I'm tired of losing.
976
00:33:13,861 --> 00:33:14,644
- Two salmon,
one veal, one filet.
977
00:33:14,775 --> 00:33:15,645
Yes?
- Yes, Chef.
978
00:33:15,776 --> 00:33:16,951
45.
- How long?
979
00:33:17,082 --> 00:33:18,038
- 45.
- How long, Brandon?
980
00:33:18,039 --> 00:33:19,954
- Walking.
- Walk slow, right?
981
00:33:20,085 --> 00:33:21,476
- Blue Team is walking
to the pass.
982
00:33:21,477 --> 00:33:24,176
Let's go, let's go, let's go.
- Walking veal.
983
00:33:24,306 --> 00:33:25,307
- Let's go, let's go, let's go.
Salmon.
984
00:33:25,438 --> 00:33:27,222
- Coming down, coming down.
- Sides up.
985
00:33:27,309 --> 00:33:28,876
All we need is fish.
- Get on that door.
986
00:33:29,007 --> 00:33:32,010
- He's plating.
He's plating.
987
00:33:32,097 --> 00:33:33,402
- We have salmon here.
988
00:33:33,489 --> 00:33:35,970
♪ ♪
989
00:33:36,057 --> 00:33:38,058
- Well done, Whit.
- Yes.
990
00:33:38,059 --> 00:33:39,277
- Go, go, go.
991
00:33:39,278 --> 00:33:40,713
- Leave the veal in the pan.
- Got it.
992
00:33:40,714 --> 00:33:41,976
Keep it going.
- No, no.
993
00:33:42,063 --> 00:33:43,282
Take it in the pan.
Take it in the pan.
994
00:33:43,369 --> 00:33:43,978
- Take it in the pan,
take it in the pan.
995
00:33:44,065 --> 00:33:45,240
- Come on.
Salmon. Let's go.
996
00:33:45,327 --> 00:33:46,546
- Behind, behind.
Hot, hot, hot, hot.
997
00:33:46,676 --> 00:33:47,677
- Let's go.
- Two salmon.
998
00:33:49,070 --> 00:33:50,202
♪
999
00:33:51,551 --> 00:33:58,253
♪
1000
00:34:07,480 --> 00:34:09,308
[suspenseful music]
1001
00:34:09,395 --> 00:34:11,353
narrator: It's just 90 minutes
into dinner service,
1002
00:34:11,440 --> 00:34:13,790
and with only one ticket left
in each kitchen...
1003
00:34:13,877 --> 00:34:15,357
- Let's go.
Last table.
1004
00:34:15,444 --> 00:34:16,489
First to finish
is winning tonight.
1005
00:34:16,576 --> 00:34:18,143
- Walking.
1006
00:34:18,230 --> 00:34:19,057
narrator:
It's a race to the finish.
1007
00:34:19,144 --> 00:34:20,449
- Walking veal.
1008
00:34:20,536 --> 00:34:22,189
narrator:
And the Red Team has
1009
00:34:22,190 --> 00:34:24,932
what they hope will be their
final entrees at the pass.
1010
00:34:27,674 --> 00:34:31,764
♪
1011
00:34:31,765 --> 00:34:33,418
- Ladies, come here, quickly.
1012
00:34:33,419 --> 00:34:35,508
- [bleep].
- Salmon cooked beautifully.
1013
00:34:35,595 --> 00:34:37,031
Filet, beautiful.
1014
00:34:37,118 --> 00:34:39,294
[bleep] now, the veal,
the veal's raw.
1015
00:34:39,381 --> 00:34:41,818
- Oh, [bleep].
- The veal is raw.
1016
00:34:41,905 --> 00:34:45,474
The veal is [bleep] raw.
Come on.
1017
00:34:45,561 --> 00:34:46,954
- I'm like, "Damn it,
damn it, damn it."
1018
00:34:47,041 --> 00:34:49,129
We were killing it.
We were almost there.
1019
00:34:49,130 --> 00:34:51,263
Like, we should have had this.
1020
00:34:51,350 --> 00:34:54,266
[tense music]
1021
00:34:54,353 --> 00:34:56,833
- [bleep].
1022
00:34:56,920 --> 00:34:58,313
- I'm pissed.
1023
00:34:58,400 --> 00:35:00,185
I mean, I'm thinking
either way,
1024
00:35:00,315 --> 00:35:02,404
we would have lost,
but I should have--
1025
00:35:02,491 --> 00:35:04,972
I should have not let her
walk it up.
1026
00:35:05,103 --> 00:35:07,844
- [bleep].
1027
00:35:07,931 --> 00:35:09,149
- Send it.
Let's go.
1028
00:35:09,150 --> 00:35:10,412
[bell dings]
1029
00:35:10,499 --> 00:35:11,718
Blue Team, well done.
- Yes, Chef.
1030
00:35:11,805 --> 00:35:13,022
- Yes, Chef.
- Thank you, Chef.
1031
00:35:13,023 --> 00:35:14,241
- Well done.
- Yes, Chef.
1032
00:35:14,242 --> 00:35:15,635
- Thank you, Chef.
- Your best one yet.
1033
00:35:15,722 --> 00:35:17,244
Hands down.
all: Thank you, Chef.
1034
00:35:17,245 --> 00:35:19,900
- Good job, guys.
Good [bleep] job.
1035
00:35:19,987 --> 00:35:21,641
[dramatic music]
1036
00:35:21,771 --> 00:35:23,730
- Smoking it, dude.
- Good job, gents.
1037
00:35:23,817 --> 00:35:25,600
- [bleep] good job.
1038
00:35:25,601 --> 00:35:27,299
- Meg, come on.
Finish the veal, please...
1039
00:35:27,386 --> 00:35:28,126
- Yes, Chef.
- With Amanda. Let's go.
1040
00:35:34,523 --> 00:35:37,352
- I feel like I let
the entire team down.
1041
00:35:37,439 --> 00:35:40,225
[tense music]
1042
00:35:40,312 --> 00:35:42,096
♪ ♪
1043
00:35:42,183 --> 00:35:43,183
- Will you apologize
to the table, please?
1044
00:35:43,184 --> 00:35:45,143
- Yes, Chef.
- I feel like crap.
1045
00:35:45,230 --> 00:35:46,796
I feel like that pile
of [bleep]
1046
00:35:46,883 --> 00:35:48,188
that we were shoveling
the other day.
1047
00:35:48,189 --> 00:35:49,886
- Apologies, let's go.
- Grazie.
1048
00:35:50,017 --> 00:35:51,539
- This raw veal
might have [bleep] me.
1049
00:35:51,540 --> 00:35:55,022
♪
1050
00:35:55,109 --> 00:35:56,631
narrator:
As the final desserts
1051
00:35:56,632 --> 00:35:58,330
make their way out
to the dining room,
1052
00:35:58,417 --> 00:36:00,635
the Blue Team
is happily cleaning up...
1053
00:36:00,636 --> 00:36:01,681
- Good job.
Good job.
1054
00:36:01,768 --> 00:36:02,899
- I think this is
the first time
1055
00:36:02,986 --> 00:36:04,118
I've seen you look happy at us,
Chef.
1056
00:36:04,249 --> 00:36:05,032
narrator:
While the Red Team knows
1057
00:36:05,163 --> 00:36:06,468
that the next couple of hours
1058
00:36:06,555 --> 00:36:08,295
are going to be
very difficult.
1059
00:36:08,296 --> 00:36:11,429
- So close,
up until that last table.
1060
00:36:11,430 --> 00:36:13,345
I want you to go back
to the dorm
1061
00:36:13,475 --> 00:36:16,043
and come back to me
with two individuals
1062
00:36:16,130 --> 00:36:19,088
up for elimination,
but do me a favor.
1063
00:36:19,089 --> 00:36:23,268
Be open, be honest,
and fight for your position.
1064
00:36:23,355 --> 00:36:25,007
Is that clear?
all: Yes, Chef.
1065
00:36:25,008 --> 00:36:26,836
- Get out of here.
1066
00:36:26,967 --> 00:36:27,968
Let's go.
1067
00:36:28,055 --> 00:36:33,234
♪ ♪
1068
00:36:33,321 --> 00:36:35,454
- [sighs]
We've been here before.
1069
00:36:36,890 --> 00:36:38,239
There were a couple people
on the team
1070
00:36:38,326 --> 00:36:39,936
that just couldn't finish it.
1071
00:36:42,635 --> 00:36:45,507
- [sighs]
1072
00:36:45,594 --> 00:36:48,553
I am incredibly disappointed
1073
00:36:48,554 --> 00:36:50,164
that the Red Team
didn't win tonight.
1074
00:36:50,251 --> 00:36:52,514
It was a race
I couldn't finish.
1075
00:36:52,601 --> 00:36:56,691
[sighs]
I know I can cook meat.
1076
00:36:56,692 --> 00:37:01,741
It just really sucks that
that veal chop was so under.
1077
00:37:01,828 --> 00:37:03,481
- So who are the two going up?
1078
00:37:03,482 --> 00:37:05,745
♪
1079
00:37:05,832 --> 00:37:07,747
My vote's both fish.
1080
00:37:07,834 --> 00:37:09,922
♪ ♪
1081
00:37:09,923 --> 00:37:12,404
Raw veal, raw salmon.
1082
00:37:12,491 --> 00:37:14,057
- I say both fish.
1083
00:37:14,144 --> 00:37:16,103
I know I wasn't super strong,
and I was behind on things,
1084
00:37:16,190 --> 00:37:18,236
but again, it wasn't raw.
1085
00:37:18,323 --> 00:37:19,889
- You sent up
undercooked sides.
1086
00:37:19,976 --> 00:37:21,413
- Undercooked sides?
- Yeah, the spinach.
1087
00:37:21,500 --> 00:37:23,458
- Was it the eggs?
- Those eggs, the spinach.
1088
00:37:23,545 --> 00:37:24,719
He sent back a couple of them.
1089
00:37:24,720 --> 00:37:25,852
- Just the eggs
and the spinach.
1090
00:37:25,939 --> 00:37:27,114
That's one thing.
1091
00:37:27,201 --> 00:37:29,072
- Garnish station
was five items tonight.
1092
00:37:29,159 --> 00:37:30,987
- In my defense,
I will say that, like,
1093
00:37:31,118 --> 00:37:33,555
this is everything on that
station that was new with--
1094
00:37:33,686 --> 00:37:35,078
I think everything was.
1095
00:37:35,165 --> 00:37:37,211
- Everything except for
the salmon was new for me,
1096
00:37:37,298 --> 00:37:38,560
but I'm not sitting here
using that as an excuse.
1097
00:37:38,691 --> 00:37:40,040
You should be able to cook.
It's vegetables.
1098
00:37:40,127 --> 00:37:41,563
You're reheating vegetables.
1099
00:37:41,650 --> 00:37:44,086
- Amanda needs to go up there.
Own up, dude.
1100
00:37:44,087 --> 00:37:46,568
Own [bleep] up.
I'm owning up.
1101
00:37:46,655 --> 00:37:47,656
Look in a mirror, girl.
1102
00:37:47,743 --> 00:37:49,441
♪ ♪
1103
00:37:49,528 --> 00:37:51,921
- Whose call was it
to send out raw salmon?
1104
00:37:52,008 --> 00:37:54,141
♪ ♪
1105
00:37:54,228 --> 00:37:56,969
- I was cooking everything,
except for the salmon.
1106
00:37:56,970 --> 00:37:58,450
- I had one undercooked salmon.
1107
00:37:58,537 --> 00:37:59,799
She had undercooked lobster
and undercooked veal.
1108
00:37:59,929 --> 00:38:02,149
♪ ♪
1109
00:38:02,280 --> 00:38:04,325
- You were helping out
Ann Marie.
1110
00:38:04,412 --> 00:38:06,545
I'm basically, at that point,
running fish by myself.
1111
00:38:06,632 --> 00:38:08,242
- I'm sorry, I wasn't
gonna let sides go down.
1112
00:38:08,329 --> 00:38:11,027
I apologize about the salmon.
That's it.
1113
00:38:11,158 --> 00:38:12,594
- Yeah, but the point of having
support on that station,
1114
00:38:12,725 --> 00:38:14,509
too, is to check, also.
- Yeah.
1115
00:38:14,596 --> 00:38:16,468
- If something is cooked
before it goes off.
1116
00:38:16,555 --> 00:38:19,121
- They want to put me up
for one raw salmon.
1117
00:38:19,122 --> 00:38:21,037
[bleep] all you guys.
1118
00:38:21,124 --> 00:38:23,430
He put two people
on fish for a reason,
1119
00:38:23,431 --> 00:38:24,779
so the middle person
could slide down.
1120
00:38:24,780 --> 00:38:26,608
If we were flipped
and she had to help out,
1121
00:38:26,695 --> 00:38:28,130
I would have been like,
"I'll take care of it.
1122
00:38:28,131 --> 00:38:29,829
You [bleep] go."
1123
00:38:29,916 --> 00:38:31,700
Never said [bleep] like that,
because she couldn't [bleep]
1124
00:38:31,787 --> 00:38:34,137
handle the station by herself,
[bleep] period.
1125
00:38:34,224 --> 00:38:36,183
- Listen, I'm not gonna put
myself up for elimination
1126
00:38:36,314 --> 00:38:38,010
on one [bleep] veal chop.
1127
00:38:38,011 --> 00:38:41,536
- Yeah, it's one veal, but it
was the most important ticket.
1128
00:38:41,623 --> 00:38:43,190
Ultimately, it came down
to the veal,
1129
00:38:43,277 --> 00:38:44,278
and that's why we lost.
1130
00:38:44,365 --> 00:38:45,540
- I just think
it's gonna be real dumb
1131
00:38:45,627 --> 00:38:46,933
to put me up on one veal chop,
1132
00:38:47,020 --> 00:38:48,455
but if that's what we're doing,
we're doing that.
1133
00:38:48,456 --> 00:38:49,762
- I feel the same
about the salmon.
1134
00:38:49,849 --> 00:38:51,285
♪ ♪
1135
00:38:51,372 --> 00:38:53,331
Not putting me up
on one raw salmon.
1136
00:38:53,418 --> 00:38:55,202
It was one salmon.
1137
00:38:55,289 --> 00:38:59,379
♪ ♪
1138
00:38:59,380 --> 00:39:01,513
[edge scraping]
1139
00:39:05,343 --> 00:39:08,215
[tense music]
1140
00:39:08,346 --> 00:39:15,396
♪ ♪
1141
00:39:20,749 --> 00:39:24,536
- Red Team, a lack of composure
in tonight's service.
1142
00:39:24,623 --> 00:39:25,753
That was your downfall.
1143
00:39:25,754 --> 00:39:29,454
♪
1144
00:39:29,584 --> 00:39:31,978
Brittany, Red Team's
first nominee and why.
1145
00:39:32,065 --> 00:39:33,413
- Our first nominee
tonight, Chef, is...
1146
00:39:33,414 --> 00:39:37,026
♪
1147
00:39:37,157 --> 00:39:39,333
Ann Marie.
1148
00:39:39,420 --> 00:39:42,422
We were waiting on garnish
most of the evening.
1149
00:39:42,423 --> 00:39:44,599
- [breathes deeply]
1150
00:39:44,686 --> 00:39:46,906
- The Red Team's second nominee
and why.
1151
00:39:47,036 --> 00:39:49,691
- Our second nominee,
Chef, is...
1152
00:39:49,778 --> 00:39:52,259
♪ ♪
1153
00:39:52,346 --> 00:39:54,217
Going to be Meghan, Chef.
1154
00:39:54,304 --> 00:39:56,219
This is a really tough
decision for us,
1155
00:39:56,306 --> 00:39:58,570
but, you know,
the salmon specifically
1156
00:39:58,700 --> 00:40:00,527
just felt like there
wasn't a lot of care,
1157
00:40:00,528 --> 00:40:01,659
and there was a little bit
of shutting down
1158
00:40:01,660 --> 00:40:04,358
on the station, Chef.
1159
00:40:04,445 --> 00:40:06,708
- Meghan, Ann Marie,
step forward, please.
1160
00:40:06,839 --> 00:40:11,234
♪ ♪
1161
00:40:11,321 --> 00:40:12,670
Meghan, what happened?
1162
00:40:12,671 --> 00:40:14,803
- Chef, I slid over
to help Ann Marie out,
1163
00:40:14,890 --> 00:40:16,238
and in doing so,
I didn't double-check
1164
00:40:16,239 --> 00:40:17,719
the salmon before I pulled it.
1165
00:40:17,806 --> 00:40:19,634
But for the most part,
I was double-checking things
1166
00:40:19,721 --> 00:40:21,375
on that station
the entire night.
1167
00:40:21,462 --> 00:40:23,464
- Ann Marie, what happened?
1168
00:40:23,551 --> 00:40:25,292
- I was asking for help
when I needed it,
1169
00:40:25,379 --> 00:40:26,859
but I maintained my composure,
1170
00:40:26,946 --> 00:40:28,426
and at the end,
I did finish strong, Chef.
1171
00:40:29,731 --> 00:40:31,080
- Meghan, why should you stay
in Hell's Kitchen?
1172
00:40:31,211 --> 00:40:32,691
- Fish doesn't define me.
1173
00:40:32,778 --> 00:40:33,648
One dinner service
doesn't define me.
1174
00:40:33,735 --> 00:40:35,258
I've been one of
the strongest competitors,
1175
00:40:35,345 --> 00:40:37,391
across the board, since I
stepped foot in Hell's Kitchen.
1176
00:40:37,478 --> 00:40:38,740
- Ann Marie.
1177
00:40:38,827 --> 00:40:40,699
- Chef, I deserve to stay
in Hell's Kitchen
1178
00:40:40,786 --> 00:40:42,744
because I work hard.
It's not about how you start.
1179
00:40:42,875 --> 00:40:44,964
It's how you learn from it,
grow, adapt,
1180
00:40:45,094 --> 00:40:46,834
and finish it, Chef.
1181
00:40:46,835 --> 00:40:54,146
♪
1182
00:40:54,147 --> 00:40:56,062
- My decision is,
1183
00:40:56,149 --> 00:41:00,980
Ann Marie, get back in line.
1184
00:41:01,110 --> 00:41:03,548
[somber music]
1185
00:41:03,635 --> 00:41:05,637
Meghan, listen carefully.
1186
00:41:05,724 --> 00:41:08,770
For a second night in a row,
your team behind you
1187
00:41:08,901 --> 00:41:10,642
has nominated you.
1188
00:41:10,729 --> 00:41:13,862
Now, they obviously
don't believe in you.
1189
00:41:13,993 --> 00:41:16,516
That tells me that you are not
ready to be my head chef here.
1190
00:41:16,517 --> 00:41:17,823
Take off your jacket.
1191
00:41:17,910 --> 00:41:21,173
♪ ♪
1192
00:41:21,174 --> 00:41:22,784
Thank you.
- Thank you, Chef.
1193
00:41:22,871 --> 00:41:23,871
- Goodnight.
- Goodnight.
1194
00:41:23,872 --> 00:41:26,613
♪
1195
00:41:26,614 --> 00:41:28,397
Tonight, I got stabbed
in the back.
1196
00:41:28,398 --> 00:41:30,399
Amanda was holding
the [bleep] knife,
1197
00:41:30,400 --> 00:41:32,446
taking my help
and not giving it back.
1198
00:41:32,577 --> 00:41:34,448
At least I can leave here
with my head held high,
1199
00:41:34,579 --> 00:41:36,841
knowing that I have integrity.
1200
00:41:36,842 --> 00:41:39,714
I didn't accomplish
everything that I wanted to.
1201
00:41:39,801 --> 00:41:42,151
I'm not a ruthless,
backstabbing person,
1202
00:41:42,282 --> 00:41:44,023
and that's probably why.
1203
00:41:44,110 --> 00:41:46,765
[soft dramatic music]
1204
00:41:46,852 --> 00:41:47,679
- I've said it,
and I'll say it again.
1205
00:41:47,766 --> 00:41:49,681
I'm looking for a leader.
1206
00:41:49,768 --> 00:41:51,813
Prove to me
that you're the one.
1207
00:41:51,944 --> 00:41:53,598
[dramatic music]
1208
00:41:53,728 --> 00:41:55,773
Get out of here.
1209
00:41:55,774 --> 00:41:57,819
- I just feel
really disappointed
1210
00:41:57,906 --> 00:42:01,693
in myself right now because
I feel like I let Meghan down.
1211
00:42:01,780 --> 00:42:03,259
Ann Marie should have
gone home today.
1212
00:42:03,346 --> 00:42:07,786
It's inexcusable to go down
on five [bleep] vegetables.
1213
00:42:07,873 --> 00:42:09,962
- The Blue Team,
we found our rhythm,
1214
00:42:10,049 --> 00:42:11,658
and we have to stick to it.
1215
00:42:11,659 --> 00:42:13,835
Sorry, ladies.
Try harder next time.
1216
00:42:13,922 --> 00:42:16,708
- This just fuels
that fire more.
1217
00:42:16,795 --> 00:42:18,274
Like, people are out
for themselves.
1218
00:42:18,361 --> 00:42:19,841
I own up to my mistakes.
1219
00:42:19,928 --> 00:42:21,060
That's what it takes
to be a leader.
1220
00:42:21,147 --> 00:42:23,715
Let's start seeing other people
own up to their [bleep].
1221
00:42:23,802 --> 00:42:25,672
- When Meghan arrived
from Hawaii,
1222
00:42:25,673 --> 00:42:28,067
I was hopeful she would be
a breath of fresh air.
1223
00:42:28,154 --> 00:42:32,071
However, she was anything but.
Aloha, Meghan.
1224
00:42:32,158 --> 00:42:33,811
♪ ♪
1225
00:42:33,812 --> 00:42:36,075
[fire crackles]
1226
00:42:36,205 --> 00:42:38,164
narrator: Next time,
on "Hell's Kitchen:
1227
00:42:38,251 --> 00:42:39,686
Head Chefs Only"...
1228
00:42:39,687 --> 00:42:41,733
With a spot in the top ten
on the line...
1229
00:42:41,820 --> 00:42:44,649
- This competition
is ratcheting up.
1230
00:42:44,736 --> 00:42:46,172
narrator:
Who will play dirty?
1231
00:42:46,259 --> 00:42:48,522
- Oh.
- We have to destroy them.
1232
00:42:48,653 --> 00:42:49,784
- He just wouldn't shut up.
1233
00:42:49,871 --> 00:42:51,743
The annoying part was Kyle.
1234
00:42:51,830 --> 00:42:53,178
- Somebody's star
is starting to fizzle.
1235
00:42:53,179 --> 00:42:54,876
♪
1236
00:42:54,963 --> 00:42:56,312
narrator:
Who will turn on their team?
1237
00:42:56,443 --> 00:42:58,880
- Taking Lulu out.
- Shut the [bleep] up.
1238
00:42:59,011 --> 00:43:00,099
- Culinary 101.
1239
00:43:00,186 --> 00:43:01,883
- You guys
are gonna regret this.
1240
00:43:01,970 --> 00:43:03,232
narrator:
And who will make the cut?
1241
00:43:03,319 --> 00:43:05,930
- What a way to claw your way
back into the competition.
1242
00:43:05,931 --> 00:43:07,672
narrator:
It's time to get pumped up.
1243
00:43:07,802 --> 00:43:09,412
- What a bunch of gym bros.
1244
00:43:09,499 --> 00:43:11,023
narrator: Because it's
the most intense episode yet.
1245
00:43:11,110 --> 00:43:12,328
- [gasps]
1246
00:43:12,459 --> 00:43:13,547
- Better than watching
the playoffs.
1247
00:43:13,678 --> 00:43:14,592
narrator:
That's next time...
1248
00:43:14,679 --> 00:43:15,984
- We're down
to the final seconds.
1249
00:43:16,071 --> 00:43:17,724
- I'm shaking.
- Come on, Ann Marie.
1250
00:43:17,725 --> 00:43:18,856
You got to get it
on the plate.
1251
00:43:18,857 --> 00:43:20,423
- Oh, my God!
1252
00:43:20,510 --> 00:43:21,250
narrator:
On "Hell's Kitchen."