1
00:00:02,570 --> 00:00:03,777
narrator: Previously
on "Hell's Kitchen:
2
00:00:03,777 --> 00:00:04,777
Head Chefs Only"...
3
00:00:04,777 --> 00:00:06,397
- Connecticut!
4
00:00:06,397 --> 00:00:08,501
narrator: Chef Ramsay moved
the competition to the East
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,121
Coast for the first time.
6
00:00:10,121 --> 00:00:11,466
- Welcome to "Hell's Kitchen."
7
00:00:11,466 --> 00:00:13,294
narrator: The chefs received
a special escort
8
00:00:13,294 --> 00:00:16,087
and welcome from the
United States Coast Guard.
9
00:00:16,087 --> 00:00:17,742
- What an entrance.
- I know.
10
00:00:17,742 --> 00:00:19,501
- The winner will
become my head
11
00:00:19,501 --> 00:00:21,984
chef at the fabulous
Hell's Kitchen
12
00:00:21,984 --> 00:00:23,880
at Foxwoods Resort Casino.
13
00:00:23,880 --> 00:00:25,328
- Let's go. Let's go.
14
00:00:25,328 --> 00:00:26,466
narrator: Looking
to impress in the signature
15
00:00:26,466 --> 00:00:27,466
dish challenge--
16
00:00:27,466 --> 00:00:28,949
- Get it up.
Come on.
17
00:00:28,949 --> 00:00:29,984
narrator:--Brittany
from Alaska
18
00:00:29,984 --> 00:00:31,777
got off to a bloody start--
19
00:00:31,777 --> 00:00:33,363
- [bleep], I cut myself.
20
00:00:33,363 --> 00:00:34,811
Chef, I'm bleeding.
21
00:00:34,811 --> 00:00:35,811
narrator:--but was able
to recover
22
00:00:35,811 --> 00:00:37,466
and impress Chef Ramsay.
23
00:00:37,466 --> 00:00:38,984
- A very strong form.
24
00:00:38,984 --> 00:00:41,466
narrator: The talented group
of head chefs delivered.
25
00:00:41,466 --> 00:00:42,915
- The steak is quite
groundbreaking.
26
00:00:42,915 --> 00:00:43,949
That first five.
27
00:00:43,949 --> 00:00:45,087
narrator: Again--
28
00:00:45,087 --> 00:00:47,156
- Five.
narrator:--and again--
29
00:00:47,156 --> 00:00:48,673
- Another five.
30
00:00:48,673 --> 00:00:49,708
narrator:--garnering
a "Hell's Kitchen "record--
31
00:00:49,708 --> 00:00:51,018
- Thank you, Chef.
32
00:00:51,018 --> 00:00:52,880
narrator:--with seven
perfect fives.
33
00:00:52,880 --> 00:00:54,225
- Undeniable five.
34
00:00:54,225 --> 00:00:55,742
- This is a dream come true.
35
00:00:55,742 --> 00:00:57,639
narrator: Despite Amber's elk
with sweet potato--
36
00:00:57,639 --> 00:00:59,225
- The presentation looks
a little bit dated.
37
00:00:59,225 --> 00:01:01,225
narrator:--earning the lone
three of the day.
38
00:01:01,225 --> 00:01:02,294
- I'm gonna give it a three.
39
00:01:02,294 --> 00:01:03,846
- Thank you, Chef.
40
00:01:03,846 --> 00:01:05,604
narrator: Florida's Hannah had
the dish of the day--
41
00:01:05,604 --> 00:01:07,190
- A five.
42
00:01:07,190 --> 00:01:09,777
narrator:--and clinched the
victory for the Red Team.
43
00:01:09,777 --> 00:01:12,984
The next morning, the chefs
awoke to a media blitz--
44
00:01:12,984 --> 00:01:14,432
- Oh, here we go, cameras.
45
00:01:14,432 --> 00:01:17,328
narrator:--and a fiery
surprise from Chef Ramsay.
46
00:01:17,328 --> 00:01:19,190
- Why did we give
Chef Ramsay a flamethrower?
47
00:01:19,190 --> 00:01:20,397
Who thought that
was a good idea?
48
00:01:20,397 --> 00:01:21,949
- Right.
49
00:01:21,949 --> 00:01:23,156
narrator: And now,
50
00:01:23,156 --> 00:01:24,708
the continuation
of "Hell's Kitchen."
51
00:01:24,708 --> 00:01:25,742
- Are we ready?
52
00:01:25,742 --> 00:01:27,363
all: Yes, Chef!
53
00:01:27,363 --> 00:01:30,190
- So we're about to do
a ceremonial lighting
54
00:01:30,190 --> 00:01:33,466
of the iconic "HK" pitchfork.
55
00:01:33,466 --> 00:01:35,087
Let me show you how it's done.
56
00:01:35,087 --> 00:01:36,190
Let's go.
57
00:01:36,190 --> 00:01:37,811
[dramatic music]
58
00:01:37,811 --> 00:01:40,846
[cheering]
59
00:01:43,397 --> 00:01:46,742
Yes!
Yes!
60
00:01:46,742 --> 00:01:48,259
Thank you.
Wow.
61
00:01:48,259 --> 00:01:50,087
- It's hot!
62
00:01:50,087 --> 00:01:51,915
- How cool was that?
- Awesome.
63
00:01:51,915 --> 00:01:53,087
- Wow.
64
00:01:53,087 --> 00:01:54,328
- Amazing.
65
00:01:54,328 --> 00:01:56,190
Now, Chefs, this is
a very special season
66
00:01:56,190 --> 00:01:57,708
for head chefs only.
67
00:01:57,708 --> 00:02:00,190
We are taking things
up a huge notch.
68
00:02:00,190 --> 00:02:03,190
That includes the rewards.
- Whoo!
69
00:02:03,190 --> 00:02:05,328
- They are gonna be amazing.
70
00:02:05,328 --> 00:02:10,570
The bad news is the punishments
are gonna be brutal.
71
00:02:10,570 --> 00:02:12,673
Michelle, James.
72
00:02:12,673 --> 00:02:16,294
That's right, the
all-important punishment pass.
73
00:02:16,294 --> 00:02:17,397
- Oh.
74
00:02:17,397 --> 00:02:20,225
- Who would like
a punishment pass?
75
00:02:20,225 --> 00:02:22,397
- This thing is,
like, blinged out.
76
00:02:22,397 --> 00:02:24,570
Who doesn't want to walk around
the dorms in that all day
77
00:02:24,570 --> 00:02:25,811
as a flex?
78
00:02:25,811 --> 00:02:27,846
- Thank you, James.
Thank you, Michelle.
79
00:02:27,846 --> 00:02:30,432
Winning the punishment pass
is extremely valuable.
80
00:02:30,432 --> 00:02:33,811
If your team loses
a very tough challenge,
81
00:02:33,811 --> 00:02:37,156
you then can decide to get
out of your team's punishment
82
00:02:37,156 --> 00:02:40,535
and go on that amazing reward.
83
00:02:40,535 --> 00:02:43,570
You'll then choose one member
of the winning team
84
00:02:43,570 --> 00:02:47,466
to join the losing team in
the punishment to replace you.
85
00:02:47,466 --> 00:02:50,121
Understood?
- Yes, Chef.
86
00:02:50,121 --> 00:02:51,984
- James.
87
00:02:51,984 --> 00:02:53,466
Oh, my God.
88
00:02:53,466 --> 00:02:54,880
I get to use it again.
89
00:02:54,880 --> 00:02:56,570
Twice in one day.
Thanks, James.
90
00:02:56,570 --> 00:02:58,915
Right.
Are we ready?
91
00:02:58,915 --> 00:03:00,225
all: Yes, Chef.
92
00:03:00,225 --> 00:03:01,846
[dramatic music]
93
00:03:01,846 --> 00:03:03,777
- Oh, my God.
- Oh!
94
00:03:03,777 --> 00:03:05,328
♪ ♪
95
00:03:05,328 --> 00:03:07,673
[cheering]
96
00:03:07,673 --> 00:03:09,294
- I [bleep] love that thing.
97
00:03:09,294 --> 00:03:10,846
Oh, my God.
98
00:03:10,846 --> 00:03:12,604
In your next
challenge, all of you
99
00:03:12,604 --> 00:03:16,121
are gonna be doing an
incredible, delicious flambé.
100
00:03:16,121 --> 00:03:17,432
all: Yes, Chef.
- Come on, guys.
101
00:03:17,432 --> 00:03:19,363
[applause]
102
00:03:19,363 --> 00:03:20,501
- I love alcohol.
103
00:03:20,501 --> 00:03:21,742
I love to flambé.
104
00:03:21,742 --> 00:03:22,811
I love to light
[bleep] on fire.
105
00:03:22,811 --> 00:03:23,811
Let's go.
106
00:03:23,811 --> 00:03:25,466
This is my jam.
107
00:03:26,328 --> 00:03:29,294
- Your 40 minutes start now.
108
00:03:29,294 --> 00:03:30,570
Let's go.
- Let's go, ladies.
109
00:03:30,570 --> 00:03:32,087
Let's go.
Let's go.
110
00:03:32,087 --> 00:03:33,397
Let's go.
111
00:03:33,397 --> 00:03:34,880
- Oh, God.
112
00:03:34,880 --> 00:03:37,121
- My goal in this
challenge is I'm just gonna
113
00:03:37,121 --> 00:03:38,570
flambe as much stuff as I can.
114
00:03:38,570 --> 00:03:40,259
- What's your plan over here?
115
00:03:40,259 --> 00:03:42,087
- So I'm going sea bass.
116
00:03:42,087 --> 00:03:44,535
And I'm gonna make a beurre
blanc with Ciroc lemon.
117
00:03:44,535 --> 00:03:46,949
The Blue Team, we got our
ass kicked on day one.
118
00:03:46,949 --> 00:03:48,466
The punishment,
it was terrible.
119
00:03:48,466 --> 00:03:51,501
So that punishment pass is
definitely gonna come in handy.
120
00:03:51,501 --> 00:03:55,018
- I don't want to put away 90
[bleep] cases of wine again.
121
00:03:55,018 --> 00:03:56,363
- I'm going chicken.
Is that OK?
122
00:03:56,363 --> 00:03:58,397
- I'm gonna go pork chops.
- I'm gonna go pork loin.
123
00:03:58,397 --> 00:03:59,397
- I've got hanger.
124
00:03:59,397 --> 00:04:01,225
- [bleep] sake.
125
00:04:01,225 --> 00:04:03,397
- My teammates, they
start pulling proteins,
126
00:04:03,397 --> 00:04:06,639
and they saved the
worst for last.
127
00:04:06,639 --> 00:04:08,535
It's [bleep] salmon.
- You got this, girl.
128
00:04:08,535 --> 00:04:09,570
- I don't.
129
00:04:09,570 --> 00:04:11,087
Not with no [bleep] salmon.
130
00:04:11,087 --> 00:04:12,777
Being the child
of a single parent,
131
00:04:12,777 --> 00:04:15,018
we used to eat canned
salmon once a week.
132
00:04:15,018 --> 00:04:18,432
So I absolutely loathe salmon.
133
00:04:18,432 --> 00:04:19,880
Man.
- You're a chef.
134
00:04:19,880 --> 00:04:21,363
You got this.
135
00:04:22,501 --> 00:04:23,880
- Well, let's knock
[bleep] out the park.
136
00:04:23,880 --> 00:04:26,501
- Yeah, let's do it.
- What are you doing?
137
00:04:26,501 --> 00:04:29,846
- I'm gonna do a rosemary
brown butter pork tenderloin
138
00:04:29,846 --> 00:04:32,432
with a bourbon maple
sweet potato puree
139
00:04:32,432 --> 00:04:34,363
and collard green beans.
140
00:04:34,363 --> 00:04:37,673
I am a man who loves anything
141
00:04:37,673 --> 00:04:40,328
big, bold, and beautiful.
142
00:04:40,328 --> 00:04:42,397
Oh, yeah, baby.
143
00:04:42,397 --> 00:04:47,190
Using spirits and alcohols are
a beautiful way to give body.
144
00:04:47,190 --> 00:04:49,708
So give me some brandy,
bourbon, or tequila,
145
00:04:49,708 --> 00:04:51,294
and I'll make you
something nice.
146
00:04:52,811 --> 00:04:54,742
[suspenseful music]
147
00:04:54,742 --> 00:04:56,880
- All right, guys,
how we feeling?
148
00:04:56,880 --> 00:04:58,294
I'm making something
a little risky.
149
00:04:58,294 --> 00:04:59,570
- What are you making?
150
00:04:59,570 --> 00:05:02,570
- [bleep] Asian chicken
enchilada ballotine.
151
00:05:02,570 --> 00:05:04,087
- All right.
152
00:05:04,087 --> 00:05:06,501
- Making a chicken ballotine
in 40 minutes is impossible.
153
00:05:06,501 --> 00:05:09,501
Usually it takes a day to rest
and about an hour to cook,
154
00:05:09,501 --> 00:05:10,501
but I'm gonna do it anyways.
155
00:05:10,501 --> 00:05:11,501
[laughs]
156
00:05:11,501 --> 00:05:12,673
- There we go.
157
00:05:12,673 --> 00:05:13,708
There we go.
158
00:05:13,708 --> 00:05:15,225
We got our first
flambé, ladies.
159
00:05:15,225 --> 00:05:17,294
Fire in the hole!
160
00:05:17,294 --> 00:05:18,432
- What are you thinking, man?
161
00:05:18,432 --> 00:05:20,259
- Roasted veggies
with the hanger
162
00:05:20,259 --> 00:05:22,673
steak flambeed with bourbon.
- OK.
163
00:05:24,466 --> 00:05:26,673
Whoo.
Now we're talking.
164
00:05:26,673 --> 00:05:27,708
- Halfway, guys.
165
00:05:27,708 --> 00:05:29,535
Just under 19 minutes to go.
166
00:05:29,535 --> 00:05:32,846
- All right, let's go.
167
00:05:32,846 --> 00:05:34,811
- Fire, baby.
168
00:05:34,811 --> 00:05:36,708
My dad always drinks
Canadian whiskey.
169
00:05:36,708 --> 00:05:38,846
That's his liquor of choice,
and I thought it would go great
170
00:05:38,846 --> 00:05:40,190
with the pork and carrots.
171
00:05:40,190 --> 00:05:42,018
So I'm feeling
pretty confident.
172
00:05:42,018 --> 00:05:45,052
My inner pyro is
feeling pretty good.
173
00:05:45,052 --> 00:05:47,777
- Fire in the hole.
- Come on, now.
174
00:05:47,777 --> 00:05:51,121
- Let's go, baby.
- There we go.
175
00:05:51,121 --> 00:05:52,363
Nice flambé.
- Ooh, nice.
176
00:05:52,363 --> 00:05:54,432
Sexy.
- Come on.
177
00:05:54,432 --> 00:05:56,639
Burn, baby, burn.
178
00:05:56,639 --> 00:05:58,708
- Holy cannoli.
179
00:05:58,708 --> 00:06:00,225
There's literally
fire everywhere.
180
00:06:00,225 --> 00:06:01,328
- Ah!
181
00:06:01,328 --> 00:06:02,949
- Be careful.
182
00:06:04,156 --> 00:06:07,708
- I have never sweated
in my armpitsies
183
00:06:07,708 --> 00:06:09,777
like that in my life.
184
00:06:09,777 --> 00:06:11,639
- Whoo!
Whoo!
185
00:06:11,639 --> 00:06:13,052
- I know.
186
00:06:13,052 --> 00:06:14,087
We're on the first time
on the East Coast.
187
00:06:14,087 --> 00:06:15,259
Don't burn us down.
Let's go.
188
00:06:15,259 --> 00:06:17,328
- Yes, Chef.
- [bleep] me.
189
00:06:17,328 --> 00:06:18,915
[bleep]
190
00:06:18,915 --> 00:06:19,915
It's burnt.
191
00:06:19,915 --> 00:06:21,466
It's [bleep] burnt.
192
00:06:22,811 --> 00:06:25,087
What the [bleep] am I
gonna do with this salmon?
193
00:06:25,087 --> 00:06:26,984
Chef Ramsay loves
skin on the salmon,
194
00:06:26,984 --> 00:06:29,501
and I have [bleep]
this piece of fish.
195
00:06:29,501 --> 00:06:31,121
How am I gonna fix this?
196
00:06:31,121 --> 00:06:32,915
I see a pineapple.
197
00:06:32,915 --> 00:06:35,156
I'm like, OK, I can do
some kind of teriyaki
198
00:06:35,156 --> 00:06:38,225
to deter from the fact
that it's not skin on.
199
00:06:38,225 --> 00:06:40,535
Do a caramelized pineapple,
flambé that [bleep].
200
00:06:40,535 --> 00:06:42,363
It's a daring dish.
201
00:06:42,363 --> 00:06:44,432
So it's definitely
a bold move.
202
00:06:44,432 --> 00:06:46,294
Anybody seen ginger?
Ginger?
203
00:06:46,294 --> 00:06:48,156
- 4 1/2 minutes to go.
204
00:06:48,156 --> 00:06:49,363
Come on.
- 4 1/2, guys.
205
00:06:49,363 --> 00:06:50,570
Let's start thinking
about plating.
206
00:06:50,570 --> 00:06:51,777
- 4 1/2.
207
00:06:51,777 --> 00:06:53,052
- Hey, ladies, plates,
plates, plates.
208
00:06:53,052 --> 00:06:55,052
Think plates.
- Boys, we got this.
209
00:06:55,052 --> 00:06:56,052
Make it nice.
210
00:06:56,052 --> 00:06:57,363
I look around.
211
00:06:57,363 --> 00:06:59,052
Not a single person on my
team has started plating.
212
00:06:59,052 --> 00:07:01,984
I have high hopes to get my
hands on that punishment pass.
213
00:07:01,984 --> 00:07:03,639
It's a "get out of jail free"
card, you know?
214
00:07:03,639 --> 00:07:04,639
- Behind, behind.
215
00:07:04,639 --> 00:07:05,846
Coming through.
216
00:07:05,846 --> 00:07:08,294
- Ladies, there is
nothing in the window.
217
00:07:08,294 --> 00:07:09,984
Come on, please.
- Walking with plates.
218
00:07:09,984 --> 00:07:10,984
Walking with plates.
Behind you.
219
00:07:10,984 --> 00:07:12,052
Behind you.
220
00:07:12,052 --> 00:07:16,915
- 10, 9, 8, 7, 6, 5,
221
00:07:16,915 --> 00:07:21,639
4, 3, 2, 1, and serve.
222
00:07:21,639 --> 00:07:24,639
[tense music]
223
00:07:24,639 --> 00:07:30,018
♪ ♪
224
00:07:30,018 --> 00:07:32,673
- Before I taste
your dishes, I want
225
00:07:32,673 --> 00:07:35,294
you to come to a
consensus on the three
226
00:07:35,294 --> 00:07:38,363
best dishes on your team.
227
00:07:38,363 --> 00:07:40,949
Like any good head
chef, be honest.
228
00:07:40,949 --> 00:07:42,294
- Heard.
- Yes, Chef.
229
00:07:42,294 --> 00:07:43,397
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
230
00:07:43,397 --> 00:07:44,604
- And if you believe
in your dish,
231
00:07:44,604 --> 00:07:46,018
then bloody fight for it.
232
00:07:46,018 --> 00:07:48,052
Is that clear?
- Yes, Chef.
233
00:07:48,052 --> 00:07:49,087
- Off you go.
234
00:07:49,087 --> 00:07:50,777
- Let's start down there.
235
00:07:50,777 --> 00:07:55,018
- I have a bourbon glazed pork
chop with carrot ginger puree.
236
00:07:55,018 --> 00:07:56,742
- I'm afraid of
that one going up.
237
00:07:56,742 --> 00:07:58,052
- Under.
238
00:07:58,052 --> 00:07:59,156
- I don't think we can send it.
- That's fine.
239
00:07:59,156 --> 00:08:00,225
- All right.
240
00:08:00,225 --> 00:08:01,259
- Being head chefs,
ooh, that raises
241
00:08:01,259 --> 00:08:03,052
the bar to a different level.
242
00:08:03,052 --> 00:08:04,052
- All right, next.
243
00:08:04,052 --> 00:08:05,052
Here we have an Asian
244
00:08:05,052 --> 00:08:07,121
chicken enchilada ballotine.
245
00:08:07,121 --> 00:08:09,156
- Brittany's plate
looked terrible.
246
00:08:09,156 --> 00:08:11,190
It just had no finesse.
247
00:08:11,190 --> 00:08:12,846
- I think mine is a contender.
248
00:08:12,846 --> 00:08:15,294
- Any of my line cooks could
have plated that better.
249
00:08:15,294 --> 00:08:17,087
Sorry, Brit.
250
00:08:17,087 --> 00:08:19,018
- I really like the salmon.
- I think the salmon is good.
251
00:08:19,018 --> 00:08:20,708
- Salmon is pretty good,
and the level of complexity
252
00:08:20,708 --> 00:08:22,363
is great.
- Salmon is delicious.
253
00:08:22,363 --> 00:08:23,984
- What about the skin?
Did we fix that?
254
00:08:23,984 --> 00:08:25,604
- I took it off.
- Heard.
255
00:08:25,604 --> 00:08:27,121
- Let's move on.
What's this?
256
00:08:27,121 --> 00:08:29,535
- Seared halibut
with seared bok choy.
257
00:08:29,535 --> 00:08:31,328
It's flambeed with tequila.
- That's pretty good.
258
00:08:31,328 --> 00:08:32,328
- I like that one.
259
00:08:32,328 --> 00:08:33,846
- That's up there right now.
260
00:08:33,846 --> 00:08:36,466
- I think the hanger steak--
the hanger steak should go in.
261
00:08:36,466 --> 00:08:37,846
You have to stand out.
262
00:08:37,846 --> 00:08:38,846
You have to make sure
that they know
263
00:08:38,846 --> 00:08:40,432
that you're the head chef.
264
00:08:40,432 --> 00:08:42,018
If you're not gonna
speak up for yourself,
265
00:08:42,018 --> 00:08:43,156
nobody's gonna do it for you.
266
00:08:43,156 --> 00:08:44,190
That's just how it is.
267
00:08:44,190 --> 00:08:45,880
- Are y'all all in a consensus?
268
00:08:45,880 --> 00:08:49,225
- Halibut, Magali, and Meghan.
269
00:08:49,225 --> 00:08:51,225
- So whose is this?
Brandon?
270
00:08:51,225 --> 00:08:52,225
And what did you?
271
00:08:52,225 --> 00:08:53,915
- Beurre blanc sea bass.
272
00:08:53,915 --> 00:08:56,604
There's Ciroc in the
barigoule, Ciroc in the sauce.
273
00:08:56,604 --> 00:08:57,570
- All right, taste
the next one.
274
00:08:57,570 --> 00:08:58,811
What did you do?
275
00:08:58,811 --> 00:09:00,501
- Roasted chicken,
confit baby bok choy.
276
00:09:00,501 --> 00:09:02,190
- Chicken is cooked beautiful.
- Thank you.
277
00:09:02,190 --> 00:09:03,328
- It looks great.
278
00:09:03,328 --> 00:09:05,328
- That's a pantry
of pork tenderloin
279
00:09:05,328 --> 00:09:07,363
with a maple bourbon
and sweet potato
280
00:09:07,363 --> 00:09:09,639
puree and collard green beans.
281
00:09:09,639 --> 00:09:11,156
- Collard green beans?
- Come on.
282
00:09:11,156 --> 00:09:12,501
We got-- we have
to choose, guys.
283
00:09:12,501 --> 00:09:13,501
- Where are we at right now?
284
00:09:13,501 --> 00:09:14,604
Where are we at right now?
285
00:09:14,604 --> 00:09:16,432
- All right, personally,
I say my chicken
286
00:09:16,432 --> 00:09:18,087
and Brandon's definitely go up.
287
00:09:18,087 --> 00:09:20,121
The flavors are nice.
They're rounded.
288
00:09:20,121 --> 00:09:22,604
- I agree with Brandon's.
- Yeah, I like Brandon's.
289
00:09:22,604 --> 00:09:24,328
- I agree with Brandon's.
290
00:09:24,328 --> 00:09:26,294
- Is everyone deciding that
Egypt's dish is going up?
291
00:09:26,294 --> 00:09:27,570
- I don't really love
the collard green
292
00:09:27,570 --> 00:09:28,742
beans, personally.
293
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
- The sauce is a
touch sweet for me.
294
00:09:29,742 --> 00:09:30,984
- Salmon-- salmon goes up.
295
00:09:30,984 --> 00:09:32,604
- No, I really want my
dish to go up, guys.
296
00:09:32,604 --> 00:09:33,915
It's nice.
It's flavor.
297
00:09:33,915 --> 00:09:34,984
The flavor points
are all there.
298
00:09:34,984 --> 00:09:36,570
- I disagree.
- Me, too.
299
00:09:36,570 --> 00:09:38,742
- Mm.
- You can put the chicken up.
300
00:09:38,742 --> 00:09:40,328
- Do we have a--
- Put the chicken up.
301
00:09:40,328 --> 00:09:42,259
Just [bleep] put it up.
302
00:09:42,259 --> 00:09:43,466
Fish, salmon, chicken.
303
00:09:43,466 --> 00:09:44,570
Done.
304
00:09:44,570 --> 00:09:46,363
- Salmon, chicken, Brandon.
Send it.
305
00:09:46,363 --> 00:09:48,121
- My dish was amazing.
306
00:09:48,121 --> 00:09:52,984
And to be looked at as if I'm
not capable pisses me off
307
00:09:52,984 --> 00:09:55,294
so [bleep] much.
308
00:09:55,294 --> 00:09:57,190
- Let's start
with the Blue Team.
309
00:09:57,190 --> 00:09:58,466
Blue Team, have you
come to a consensus?
310
00:09:58,466 --> 00:10:01,259
- Yes, Chef.
- Good.
311
00:10:01,259 --> 00:10:04,639
Egypt, tell me one
of your team's
312
00:10:04,639 --> 00:10:06,708
best three dishes.
313
00:10:06,708 --> 00:10:09,708
[tense music]
314
00:10:09,708 --> 00:10:10,984
♪ ♪
315
00:10:10,984 --> 00:10:11,984
Why are you smiling?
316
00:10:11,984 --> 00:10:14,811
♪ ♪
317
00:10:14,811 --> 00:10:16,087
Is it your dish, clearly?
318
00:10:16,087 --> 00:10:17,777
Because you've got a
big smile on your face.
319
00:10:17,777 --> 00:10:19,949
♪ ♪
320
00:10:19,949 --> 00:10:21,949
Egypt, talk to me.
321
00:10:21,949 --> 00:10:23,087
- [sighs]
322
00:10:23,087 --> 00:10:25,604
[tense music]
323
00:10:29,673 --> 00:10:35,294
- Egypt, tell me one of your
team's best three dishes.
324
00:10:36,432 --> 00:10:37,811
Why are you smiling?
325
00:10:37,811 --> 00:10:40,052
[dramatic music]
326
00:10:40,052 --> 00:10:41,328
Is it your dish, clearly?
327
00:10:41,328 --> 00:10:42,915
Because you've got a
big smile on your face.
328
00:10:42,915 --> 00:10:44,259
- [sighs]
329
00:10:44,259 --> 00:10:47,259
- Egypt, talk to me.
330
00:10:47,259 --> 00:10:49,570
- I want my dish to go up,
but we've decided as a team,
331
00:10:49,570 --> 00:10:51,121
we're gonna go
with Brandon's dish.
332
00:10:51,121 --> 00:10:52,535
- Brandon's.
Why?
333
00:10:52,535 --> 00:10:53,846
- He flambéed
in every step of the way.
334
00:10:53,846 --> 00:10:56,535
He executed beautifully.
335
00:10:56,535 --> 00:10:57,742
- Tell me the dish.
336
00:10:57,742 --> 00:10:59,328
- Sea bass.
337
00:10:59,328 --> 00:11:01,501
The sauce, we've got
a Ciroc beurre blanc.
338
00:11:01,501 --> 00:11:03,397
And then there's a vinaigrette
with yuzu and Ciroc
339
00:11:03,397 --> 00:11:04,708
limonada as well.
340
00:11:04,708 --> 00:11:07,087
- The dish is accomplished
and a real smart flambé.
341
00:11:07,087 --> 00:11:08,121
- Great.
Thank you, Chef.
342
00:11:08,121 --> 00:11:09,259
- Well done.
- Thank you, Chef.
343
00:11:09,259 --> 00:11:10,259
- Back in line, please.
Really good.
344
00:11:10,259 --> 00:11:11,777
[applause]
345
00:11:11,777 --> 00:11:13,915
narrator: With Brandon's dish
earning high praise,
346
00:11:13,915 --> 00:11:16,087
Joe from New Jersey
hopes to contend
347
00:11:16,087 --> 00:11:17,466
for the punishment pass
348
00:11:17,466 --> 00:11:20,501
with his salmon
and apple fennel puree.
349
00:11:20,501 --> 00:11:22,052
- The salmon's
cooked beautifully.
350
00:11:22,052 --> 00:11:24,501
Smart technique
with the flambé.
351
00:11:24,501 --> 00:11:28,190
But one dish does
have the edge.
352
00:11:28,190 --> 00:11:31,087
Brandon.
Thank you, Joe.
353
00:11:31,087 --> 00:11:32,432
- Thank you.
354
00:11:32,432 --> 00:11:35,121
- Egypt, third and final
top dish from the Blue Team.
355
00:11:35,121 --> 00:11:36,432
- We've decided as
a team is definitely
356
00:11:36,432 --> 00:11:37,777
gonna be Michael's dish.
- Good.
357
00:11:37,777 --> 00:11:40,880
Michael, step forward.
Let's go.
358
00:11:40,880 --> 00:11:43,708
Flambé technique with which
alcohol, please, Michael?
359
00:11:43,708 --> 00:11:45,259
- Orange with an orange Ciroc.
360
00:11:45,259 --> 00:11:46,880
- How did you cook the chicken?
361
00:11:46,880 --> 00:11:47,984
- Pan seared.
362
00:11:47,984 --> 00:11:49,225
I'm very confident in my dish.
363
00:11:49,225 --> 00:11:50,846
I think it's a [bleep]
phenomenal dish.
364
00:11:50,846 --> 00:11:53,052
I'm really hoping that
I can beat out Brandon
365
00:11:53,052 --> 00:11:55,570
and I can get this
punishment pass.
366
00:11:55,570 --> 00:11:57,294
- Chicken's delicious.
- Thank you.
367
00:11:57,294 --> 00:11:58,811
- Really smart
use of the flambé.
368
00:11:58,811 --> 00:12:00,259
Back in line, please.
369
00:12:00,259 --> 00:12:01,915
- Yes!
370
00:12:01,915 --> 00:12:03,397
- Really well done.
371
00:12:03,397 --> 00:12:07,294
The punishment pass in
the Blue Team goes to--
372
00:12:07,294 --> 00:12:10,466
♪ ♪
373
00:12:10,466 --> 00:12:12,156
Brandon. Well done.
374
00:12:12,156 --> 00:12:14,363
[applause]
375
00:12:14,363 --> 00:12:16,156
Really well done.
376
00:12:16,156 --> 00:12:17,915
- Nice one.
377
00:12:17,915 --> 00:12:22,673
- Ooh, it feels fantastic
winning this punishment pass.
378
00:12:22,673 --> 00:12:23,949
I think it's gonna
set the tone
379
00:12:23,949 --> 00:12:25,190
for the rest of the season.
380
00:12:25,190 --> 00:12:27,018
I'm gonna crush everybody.
381
00:12:27,018 --> 00:12:29,018
- Magali.
- Yes, Chef.
382
00:12:29,018 --> 00:12:30,018
- Did we come to a consensus?
383
00:12:30,018 --> 00:12:31,052
- Yes, Chef.
384
00:12:31,052 --> 00:12:33,190
We chose Meghan's hanger steak
385
00:12:33,190 --> 00:12:34,984
because all her flavors
were there.
386
00:12:34,984 --> 00:12:37,604
It was a cohesive dish,
and it was delicious.
387
00:12:37,604 --> 00:12:39,018
- Right.
388
00:12:39,018 --> 00:12:40,466
- Chef, you got a hanger steak.
389
00:12:40,466 --> 00:12:42,501
Flambé is Johnnie
Walker Black, and it's
390
00:12:42,501 --> 00:12:44,259
in the mushrooms, finished
with a little bit of butter.
391
00:12:44,259 --> 00:12:46,915
The base is a cauliflower puree
that has brown butter in it
392
00:12:46,915 --> 00:12:48,052
as well.
393
00:12:48,052 --> 00:12:49,259
- The steak is
cooked beautifully.
394
00:12:49,259 --> 00:12:50,949
The puree is exceptional.
395
00:12:50,949 --> 00:12:51,949
- Thank you, Chef.
396
00:12:51,949 --> 00:12:53,397
- Really exceptional.
Good job.
397
00:12:53,397 --> 00:12:54,777
Back in line.
Thank you, thank you.
398
00:12:54,777 --> 00:12:55,949
[applause]
399
00:12:55,949 --> 00:12:57,604
Wow.
400
00:12:57,604 --> 00:12:59,673
Meg, it's not
an offense to smile.
401
00:12:59,673 --> 00:13:00,742
You know that, right?
402
00:13:00,742 --> 00:13:01,915
You can smile
from time to time.
403
00:13:01,915 --> 00:13:04,294
- I have this condition
called RBF, Chef.
404
00:13:04,294 --> 00:13:05,880
- Right.
- This is what it is.
405
00:13:05,880 --> 00:13:07,432
- Resting bitch face?
406
00:13:07,432 --> 00:13:09,811
Did you just get called
out on that by Chef Ramsay?
407
00:13:09,811 --> 00:13:10,984
Oh, my gosh.
408
00:13:10,984 --> 00:13:12,708
What an honor, honestly.
409
00:13:12,708 --> 00:13:14,294
I'm kind of jealous.
410
00:13:16,639 --> 00:13:18,363
narrator: Next up for the
Red Team is Magali
411
00:13:18,363 --> 00:13:22,087
with her tequila flambeed
halibut and bok choy.
412
00:13:22,087 --> 00:13:23,501
- That fish is
cooked beautifully.
413
00:13:23,501 --> 00:13:24,949
- Thank you, Chef.
414
00:13:24,949 --> 00:13:27,087
- Halibut is a very,
very tough fish to cook.
415
00:13:27,087 --> 00:13:30,087
Is it better than
Meghan's hanger steak?
416
00:13:30,087 --> 00:13:31,501
It's a tough one.
417
00:13:32,708 --> 00:13:34,880
Meghan is still
in pole position.
418
00:13:34,880 --> 00:13:36,190
Well done, Magali.
- Thank you.
419
00:13:36,190 --> 00:13:37,570
- Thank you.
[applause]
420
00:13:37,570 --> 00:13:39,466
narrator: The third dish
chosen by the Red Team
421
00:13:39,466 --> 00:13:43,121
belongs to Whit, who is hoping
her skinless salmon can knock
422
00:13:43,121 --> 00:13:45,328
Meghan out of the top spot.
423
00:13:45,328 --> 00:13:47,190
- So the flambé,
I did pineapple whiskey
424
00:13:47,190 --> 00:13:49,742
with brown sugar and a
caramelized pineapple.
425
00:13:49,742 --> 00:13:51,328
- Pineapple is something
I'd never really associate
426
00:13:51,328 --> 00:13:52,673
with salmon,
but it really works
427
00:13:52,673 --> 00:13:55,087
because it's got that sort
of umami, sweet, sour.
428
00:13:55,087 --> 00:13:56,777
Delicious.
- Thank you.
429
00:13:56,777 --> 00:13:59,466
- Back in line for
a moment, please.
430
00:13:59,466 --> 00:14:01,639
- I was not confident
in my dish in the beginning
431
00:14:01,639 --> 00:14:03,121
because I did not get
the protein I wanted.
432
00:14:03,121 --> 00:14:05,018
But I know how good
the flavors were.
433
00:14:05,018 --> 00:14:08,639
I had no doubts that it was
gonna be in the top three.
434
00:14:08,639 --> 00:14:11,018
- This is a very
difficult decision.
435
00:14:11,018 --> 00:14:12,190
The chef who will
win the punishment
436
00:14:12,190 --> 00:14:15,156
pass for the Red Team.
437
00:14:15,156 --> 00:14:18,018
Congratulations goes to--
438
00:14:18,018 --> 00:14:20,087
Whit. Well done.
[cheering]
439
00:14:20,087 --> 00:14:21,604
- Good job, girl.
440
00:14:21,604 --> 00:14:23,535
- Hell yeah!
441
00:14:23,535 --> 00:14:25,811
- Yeah, girl.
442
00:14:25,811 --> 00:14:28,294
- I won the pass, baby.
I'm hype.
443
00:14:28,294 --> 00:14:29,328
I'm hype.
444
00:14:29,328 --> 00:14:31,535
- You look good in that.
445
00:14:31,535 --> 00:14:35,294
- Being a chef is a game of
pivots, a game of bouncebacks.
446
00:14:35,294 --> 00:14:37,087
Honestly, I feel like
I'm the best chef here.
447
00:14:37,087 --> 00:14:39,915
And I'm gonna prove that.
448
00:14:39,915 --> 00:14:43,535
- Brandon and Whit, listen
carefully, both of you.
449
00:14:43,535 --> 00:14:46,294
You have some newfound power.
450
00:14:46,294 --> 00:14:50,087
I want you to tell me
the bottom two dishes
451
00:14:50,087 --> 00:14:53,018
from each of your teams.
452
00:14:53,018 --> 00:14:58,397
And based on that, one
of you might be going home.
453
00:14:58,397 --> 00:15:01,432
[suspenseful music]
454
00:15:01,432 --> 00:15:02,915
- My heart dropped.
455
00:15:02,915 --> 00:15:07,535
- Whit, can you tell me the
worst two performing dishes
456
00:15:07,535 --> 00:15:10,018
from the Red Team, please?
457
00:15:10,018 --> 00:15:14,949
- I'm gonna go with Ann
Marie's pork and Brittany's
458
00:15:14,949 --> 00:15:17,328
chicken ballotine.
459
00:15:17,328 --> 00:15:19,777
- The flambé portion
of this entire dish
460
00:15:19,777 --> 00:15:22,639
and the level of creativity
deserves to not
461
00:15:22,639 --> 00:15:24,259
be in the bottom two, period.
462
00:15:24,259 --> 00:15:26,949
I made an Asian chicken
enchilada ballotine.
463
00:15:26,949 --> 00:15:30,294
The corn crema is with
tequila and Ciroc Orange.
464
00:15:30,294 --> 00:15:32,708
- It needs a little bit
more lift on the garnish,
465
00:15:32,708 --> 00:15:35,328
but I love the
alcohol in the corn.
466
00:15:35,328 --> 00:15:36,535
- Thank you, Chef.
467
00:15:36,535 --> 00:15:37,777
It's executed beautifully.
I love the sauce.
468
00:15:37,777 --> 00:15:39,087
- I appreciate you.
Thank you.
469
00:15:39,087 --> 00:15:40,708
- Ann Marie,
describe the dish.
470
00:15:40,708 --> 00:15:43,811
- I did a Canadian
whiskey flambeed carrot
471
00:15:43,811 --> 00:15:45,880
with a carrot ginger puree.
472
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
- That's delicious.
473
00:15:46,880 --> 00:15:48,087
Why is this in the bottom?
474
00:15:48,087 --> 00:15:50,018
- A few of us thought
it was underdone.
475
00:15:50,018 --> 00:15:51,121
- But that's pink.
476
00:15:51,121 --> 00:15:52,466
There's nothing
wrong with that.
477
00:15:52,466 --> 00:15:54,915
Both of you, back
in line, please.
478
00:15:54,915 --> 00:15:58,018
Brandon, please tell me
the worst two performing
479
00:15:58,018 --> 00:16:00,777
dishes from the Blue Team.
480
00:16:00,777 --> 00:16:03,949
- Shant's hanger steak
481
00:16:03,949 --> 00:16:07,466
and Egypt's pork tenderloin.
482
00:16:07,466 --> 00:16:09,708
- Egypt, wow.
483
00:16:09,708 --> 00:16:11,742
- Being even
remotely considered
484
00:16:11,742 --> 00:16:13,880
to go home this early
in the competition
485
00:16:13,880 --> 00:16:16,708
is absolutely unacceptable.
486
00:16:16,708 --> 00:16:17,949
- Right, so Egypt.
487
00:16:17,949 --> 00:16:19,259
- So I did a--
488
00:16:19,259 --> 00:16:21,604
bourbon was the flambe
for the alcohol.
489
00:16:21,604 --> 00:16:24,466
I did a pork tenderloin with a
rosemary brown butter, finished
490
00:16:24,466 --> 00:16:25,604
with a little bit of bourbon.
491
00:16:25,604 --> 00:16:26,880
- Ah.
- Uh--
492
00:16:26,880 --> 00:16:28,984
- Stop for two seconds, please.
- Yes, Chef.
493
00:16:28,984 --> 00:16:30,397
- That's cooked beautifully.
494
00:16:30,397 --> 00:16:32,052
- Thank you, Chef.
495
00:16:32,052 --> 00:16:35,708
- Sauces absolutely on point.
496
00:16:35,708 --> 00:16:37,535
Shant, describe
the dish, please.
497
00:16:37,535 --> 00:16:40,397
- What I have is
a hanger steak flambeed
498
00:16:40,397 --> 00:16:41,984
in Crown Royal whiskey.
499
00:16:41,984 --> 00:16:44,259
- I like the flavor of
the whiskey, especially
500
00:16:44,259 --> 00:16:45,880
with that steak.
501
00:16:45,880 --> 00:16:48,397
I am personally surprised it's
in the bottom, if I'm honest.
502
00:16:48,397 --> 00:16:49,742
- Me, too.
503
00:16:49,742 --> 00:16:51,466
- Oh, boy.
504
00:16:51,466 --> 00:16:52,811
Take your dishes
back in line, please.
505
00:16:52,811 --> 00:16:54,328
- Yes, Chef.
- I need a moment.
506
00:16:54,328 --> 00:16:57,673
[tense music]
507
00:16:57,673 --> 00:17:03,225
Considering the quality
of your dishes,
508
00:17:03,225 --> 00:17:04,259
no one's going home.
509
00:17:04,259 --> 00:17:06,363
- [exhales]
510
00:17:06,363 --> 00:17:09,949
- But listen carefully.
511
00:17:09,949 --> 00:17:12,777
I want to see that
same level of quality
512
00:17:12,777 --> 00:17:16,742
tonight when Hell's Kitchen
opens for the very
513
00:17:16,742 --> 00:17:19,501
first time on the East Coast.
514
00:17:19,501 --> 00:17:21,777
- Yes, Chef.
- Good.
515
00:17:21,777 --> 00:17:23,570
Back to your dorms
and study those books.
516
00:17:23,570 --> 00:17:24,570
Off you go.
517
00:17:24,570 --> 00:17:29,363
♪ ♪
518
00:17:29,363 --> 00:17:30,777
- I'm telling you guys
right here and right now,
519
00:17:30,777 --> 00:17:32,363
and I'm telling
the rest of the team
520
00:17:32,363 --> 00:17:34,087
as well, I'm getting my
next individual challenge.
521
00:17:34,087 --> 00:17:35,949
I'm going up there.
I'm getting my [bleep] up there.
522
00:17:35,949 --> 00:17:37,225
- All right.
- I know my flavors are bold.
523
00:17:37,225 --> 00:17:39,501
I know they're strong.
I know they're different.
524
00:17:39,501 --> 00:17:41,156
I'm telling you, yo,
my pallet is amazing.
525
00:17:41,156 --> 00:17:42,604
I'm telling you.
526
00:17:42,604 --> 00:17:44,121
- Egypt's really starting
to get on my nerves.
527
00:17:44,121 --> 00:17:46,259
We don't quite mesh very well.
528
00:17:46,259 --> 00:17:48,397
- The service tonight,
it needs to be banging, bro.
529
00:17:48,397 --> 00:17:51,639
- Oh, service tonight needs to
be absolutely [bleep] on point.
530
00:17:51,639 --> 00:17:52,811
- It will.
531
00:17:52,811 --> 00:17:54,570
There's always
a little brushing
532
00:17:54,570 --> 00:17:56,984
of shoulders, egos clash.
533
00:17:56,984 --> 00:17:58,397
You know, that's
what's gonna happen
534
00:17:58,397 --> 00:17:59,984
when you put a bunch of
head chefs in the same room.
535
00:17:59,984 --> 00:18:01,777
- [sighs]
536
00:18:01,777 --> 00:18:03,811
- Yo, welcome to
"Hell's Kitchen."
537
00:18:03,811 --> 00:18:06,811
[tense music]
538
00:18:06,811 --> 00:18:08,570
♪ ♪
539
00:18:11,984 --> 00:18:13,363
[dramatic music]
540
00:18:13,363 --> 00:18:15,673
narrator: With opening night
only hours away--
541
00:18:15,673 --> 00:18:16,673
- What's up, guys?
542
00:18:16,673 --> 00:18:18,294
Come on in.
543
00:18:18,294 --> 00:18:19,984
narrator:--Chef Ramsay has
made sure the chefs have the
544
00:18:19,984 --> 00:18:21,846
best tools going into service.
545
00:18:21,846 --> 00:18:23,087
- A lot to get
through today, but
546
00:18:23,087 --> 00:18:24,811
first things
first, Chef got you
547
00:18:24,811 --> 00:18:26,501
guys some knives from HexClad.
548
00:18:26,501 --> 00:18:27,639
- Oh, my God.
549
00:18:27,639 --> 00:18:29,742
- These knives are beautiful.
550
00:18:29,742 --> 00:18:32,466
I have never owned
a piece like this.
551
00:18:32,466 --> 00:18:33,984
- Oh, these are sexy as hell.
552
00:18:35,501 --> 00:18:36,432
- Beautiful.
553
00:18:36,432 --> 00:18:37,432
- You like 'em?
554
00:18:37,432 --> 00:18:38,915
- Yes, Chef.
555
00:18:38,915 --> 00:18:40,639
- We're gonna run you
through the dishes.
556
00:18:40,639 --> 00:18:42,604
narrator: Sous chefs James
and Michelle are
557
00:18:42,604 --> 00:18:44,570
ensuring that in
spite of both kitchens
558
00:18:44,570 --> 00:18:46,363
being filled with head chefs--
559
00:18:46,363 --> 00:18:48,604
- I'm gonna go head
and demo the carbonara.
560
00:18:48,604 --> 00:18:50,604
narrator:--everyone
is absolutely clear
561
00:18:50,604 --> 00:18:52,087
on Chef Ramsay's menu.
562
00:18:52,087 --> 00:18:53,949
- The mother of
all Hell's Kitchen
563
00:18:53,949 --> 00:18:54,915
dishes, the beef Wellington.
564
00:18:54,915 --> 00:18:56,294
- Use the back of
the knife, yeah.
565
00:18:56,294 --> 00:18:57,984
- They're going in the oven
for about 16 minutes.
566
00:18:57,984 --> 00:18:59,121
Rack of lamb.
You're gonna want to
567
00:18:59,121 --> 00:19:00,432
rest your meats.
- The infamous risotto.
568
00:19:00,432 --> 00:19:02,294
You're gonna put about
four ounces by volume.
569
00:19:02,294 --> 00:19:04,363
- I am a pretty fast learner.
570
00:19:04,363 --> 00:19:06,880
- And then you're gonna add
fennel stock, 1 to 2 ounces.
571
00:19:06,880 --> 00:19:08,225
Salt each step.
572
00:19:08,225 --> 00:19:09,915
- So if you do something
in front of me one time,
573
00:19:09,915 --> 00:19:12,466
I can actually go back and
run through it in my mind.
574
00:19:12,466 --> 00:19:13,604
- Screaming hot pan.
575
00:19:13,604 --> 00:19:15,466
- 45 seconds on scallop.
576
00:19:15,466 --> 00:19:16,466
Walking scallops.
577
00:19:16,466 --> 00:19:17,604
And that's it.
578
00:19:17,604 --> 00:19:18,708
It's all about communication.
579
00:19:18,708 --> 00:19:20,087
- You all feel
confident that you
580
00:19:20,087 --> 00:19:21,535
know what goes on each dish?
- Feel confident, Chef.
581
00:19:21,535 --> 00:19:23,708
- Confident, Chef.
- We're all head chefs.
582
00:19:23,708 --> 00:19:25,673
No training wheels.
Get right to it.
583
00:19:27,501 --> 00:19:28,949
- Ladies, we good?
- Yes, Chef.
584
00:19:28,949 --> 00:19:30,259
- Yes, Chef.
- Are we good?
585
00:19:30,259 --> 00:19:31,639
- Yes, Chef.
- Excellent.
586
00:19:31,639 --> 00:19:34,052
OK.
Marino?
587
00:19:34,052 --> 00:19:35,328
- Yes, Chef.
588
00:19:35,328 --> 00:19:38,294
- For the first time
ever on the East Coast,
589
00:19:38,294 --> 00:19:40,190
open the doors to
Hell's Kitchen, please.
590
00:19:40,190 --> 00:19:41,570
Let's go.
591
00:19:41,570 --> 00:19:44,570
[tense music]
592
00:19:44,570 --> 00:19:49,639
♪ ♪
593
00:19:49,639 --> 00:19:52,156
narrator: For the first time
ever, Hell's Kitchen is
594
00:19:52,156 --> 00:19:54,535
opening its doors
on the East Coast.
595
00:19:54,535 --> 00:19:55,535
- All around the table.
596
00:19:55,535 --> 00:19:57,087
Rosé all day.
597
00:19:57,087 --> 00:19:59,225
narrator: The demand for
tables has never been higher.
598
00:19:59,225 --> 00:20:00,880
- Let's kill it.
- Kill it.
599
00:20:00,880 --> 00:20:03,087
narrator: And Chef Ramsay's
expectations
600
00:20:03,087 --> 00:20:05,432
for his head chefs
only brigade
601
00:20:05,432 --> 00:20:07,535
is also at an all-time high.
602
00:20:07,535 --> 00:20:09,156
- You're head chefs, right?
- Yes, Chef.
603
00:20:09,156 --> 00:20:10,604
- Any questions?
- No, Chef.
604
00:20:10,604 --> 00:20:11,949
- Let's go.
605
00:20:11,949 --> 00:20:13,604
narrator: Tonight's first
dinner service
606
00:20:13,604 --> 00:20:17,018
will feature a menu of Chef
Ramsay's most popular dishes--
607
00:20:17,018 --> 00:20:19,294
- That rack of lamb,
I bet it's really good.
608
00:20:19,294 --> 00:20:22,363
narrator:--as well as a
tableside flambé of a Kobe
609
00:20:22,363 --> 00:20:24,742
ribeye appetizer,
prepared by Kyle
610
00:20:24,742 --> 00:20:26,846
and Brandon
in the Blue kitchen--
611
00:20:26,846 --> 00:20:28,466
- There we go.
612
00:20:28,466 --> 00:20:30,570
narrator:--and Meghan and
Brittany from the Red kitchen.
613
00:20:30,570 --> 00:20:31,777
- We're gonna catch
something on fire,
614
00:20:31,777 --> 00:20:32,777
but it's not gonna be you.
615
00:20:32,777 --> 00:20:33,949
[laughs]
616
00:20:33,949 --> 00:20:36,915
- Ladies, congratulations,
the first table.
617
00:20:36,915 --> 00:20:39,225
On order, two scallops,
one burrata, dream ticket.
618
00:20:39,225 --> 00:20:40,466
Heard?
- Heard!
619
00:20:40,466 --> 00:20:41,777
- Let's go, ladies.
620
00:20:41,777 --> 00:20:43,225
- So it's gonna be
two scallops, correct?
621
00:20:43,225 --> 00:20:44,432
- Yeah.
- OK.
622
00:20:44,432 --> 00:20:45,535
- Two scallops, one burrata.
623
00:20:45,535 --> 00:20:47,052
- Heard.
624
00:20:47,052 --> 00:20:49,294
- Going into a dinner
service with all these head
625
00:20:49,294 --> 00:20:53,742
chefs with Chef Gordon Ramsay
in the pass, it's a dream, man.
626
00:20:53,742 --> 00:20:55,984
I just can't wait
to get that first plate
627
00:20:55,984 --> 00:20:59,846
out, get the jitters out,
and just [bleep] rock it.
628
00:20:59,846 --> 00:21:02,052
- Firing two scallops.
629
00:21:02,052 --> 00:21:03,811
- Magali, three minutes out.
- Three minutes out.
630
00:21:03,811 --> 00:21:06,087
Amber, we're still
three minutes away.
631
00:21:06,087 --> 00:21:08,087
Why are the scallops in?
- Heard, Chef.
632
00:21:08,087 --> 00:21:09,259
- No, not heard.
633
00:21:09,259 --> 00:21:10,466
Why are they in?
634
00:21:10,466 --> 00:21:11,846
- They went in too soon, Chef.
- What?
635
00:21:11,846 --> 00:21:13,570
You're telling me.
Get them out.
636
00:21:13,570 --> 00:21:15,087
Come on.
637
00:21:15,087 --> 00:21:17,156
- When you're cooking
for Gordon Ramsay,
638
00:21:17,156 --> 00:21:18,604
you have to bring your best.
639
00:21:18,604 --> 00:21:20,742
And there's no room for nerves.
640
00:21:20,742 --> 00:21:22,742
- Two scallops, please.
How long?
641
00:21:22,742 --> 00:21:24,604
- Two scallops in my hand.
Walking, Chef.
642
00:21:24,604 --> 00:21:26,535
♪ ♪
643
00:21:26,535 --> 00:21:28,363
OK.
- Scallops.
644
00:21:28,363 --> 00:21:30,190
- Thank you.
645
00:21:31,535 --> 00:21:32,949
Please be perfect.
646
00:21:34,363 --> 00:21:35,570
- [bleep] hell.
647
00:21:35,570 --> 00:21:37,501
They're not cooked, are they?
- No, that's raw.
648
00:21:38,949 --> 00:21:40,466
- Hey, Red Team, come here.
649
00:21:41,639 --> 00:21:43,708
I've got scallops that are raw.
650
00:21:43,708 --> 00:21:45,156
They're cooked
on one side nicely
651
00:21:45,156 --> 00:21:46,432
and cold in the middle and raw.
652
00:21:46,432 --> 00:21:48,156
[bleep] hell.
653
00:21:48,156 --> 00:21:49,639
Oh, my God.
654
00:21:49,639 --> 00:21:51,880
narrator: With Amber's
scallops stalling the Red
655
00:21:51,880 --> 00:21:53,121
kitchen's first appetizers--
656
00:21:53,121 --> 00:21:54,742
- Blue Team, let's go.
657
00:21:54,742 --> 00:21:57,052
narrator:--Chef Ramsay turns
his attention to the Blue
658
00:21:57,052 --> 00:21:58,742
kitchen, hoping
for a better start.
659
00:21:58,742 --> 00:22:00,018
- Four covers, table two.
660
00:22:00,018 --> 00:22:01,915
Two carbonara, one burrata.
Easy.
661
00:22:01,915 --> 00:22:03,121
- Yes, Chef.
- Heard?
662
00:22:03,121 --> 00:22:04,225
- Yes, Chef.
- Let's go.
663
00:22:04,225 --> 00:22:06,328
- Two carbonara, one burrata.
- Sorry?
664
00:22:06,328 --> 00:22:07,777
- Two carbonara, one burrata.
665
00:22:07,777 --> 00:22:10,052
- I'm on apps
tonight with Shant.
666
00:22:10,052 --> 00:22:11,052
I feel awesome, man.
667
00:22:11,052 --> 00:22:12,225
I think we're both strong.
668
00:22:12,225 --> 00:22:14,846
He knows his [bleep]
I know my [bleep].
669
00:22:14,846 --> 00:22:16,949
Two carbs, one burrata.
670
00:22:16,949 --> 00:22:18,156
- Two carbs, one burrata.
671
00:22:18,156 --> 00:22:19,708
- Here's your
garlic and shallot.
672
00:22:19,708 --> 00:22:21,777
- I don't usually
crack under pressure.
673
00:22:21,777 --> 00:22:23,984
I'm cool as a cucumber.
- Let's go.
674
00:22:23,984 --> 00:22:25,535
Come on, drop it in.
675
00:22:25,535 --> 00:22:27,294
On the pass here, young man.
676
00:22:28,742 --> 00:22:29,708
How's that?
677
00:22:29,708 --> 00:22:32,018
- Watery, not flavored at all.
678
00:22:32,018 --> 00:22:33,949
- And it's broken as well, no?
- Yeah.
679
00:22:35,708 --> 00:22:37,156
- Hey, Blue Team.
- Yes, Chef.
680
00:22:37,156 --> 00:22:38,156
- Yes, Chef.
- Come here.
681
00:22:38,156 --> 00:22:39,432
First-night nerves, I get.
682
00:22:39,432 --> 00:22:41,949
But this is basic [bleep], OK?
683
00:22:41,949 --> 00:22:43,052
Would you eat that?
684
00:22:43,052 --> 00:22:44,328
- No, Chef.
685
00:22:44,328 --> 00:22:46,501
- What would you think
of us if we sent that?
686
00:22:47,880 --> 00:22:49,535
- Let's go.
- Yes, Chef.
687
00:22:49,535 --> 00:22:50,846
- I got the refire.
688
00:22:50,846 --> 00:22:52,673
- Corbin, you see your pan.
It's scrambled.
689
00:22:52,673 --> 00:22:54,742
Why the [bleep] would you
send that to the pass?
690
00:22:54,742 --> 00:22:56,087
I thought you were
a head chef.
691
00:22:56,087 --> 00:22:57,087
- Come on.
We're gonna bounce back.
692
00:22:57,087 --> 00:22:58,501
We're gonna bounce back.
693
00:22:58,501 --> 00:23:00,259
- I'm not letting Corbin
drag me down, so I'm taking
694
00:23:00,259 --> 00:23:01,363
over this station, buddy.
695
00:23:01,363 --> 00:23:02,570
- Two carbonaras.
Come on.
696
00:23:02,570 --> 00:23:03,639
- Right here.
Walking.
697
00:23:03,639 --> 00:23:05,156
Carbonara walking.
698
00:23:05,156 --> 00:23:08,156
♪ ♪
699
00:23:08,156 --> 00:23:09,535
- Good, James.
700
00:23:09,535 --> 00:23:10,915
- Much better.
- Bounce back, bro.
701
00:23:10,915 --> 00:23:12,915
Bounce back.
Yo, confidence, guys.
702
00:23:12,915 --> 00:23:14,708
We should still be
[bleep] booming.
703
00:23:14,708 --> 00:23:15,708
This is the beginning.
704
00:23:15,708 --> 00:23:17,294
Come on.
705
00:23:17,294 --> 00:23:18,708
narrator: Thanks to Shant,
the blue diners are enjoying
706
00:23:18,708 --> 00:23:20,121
their first appetizers.
707
00:23:20,121 --> 00:23:22,432
- Absolutely perfect.
Perfect.
708
00:23:22,432 --> 00:23:23,949
narrator:
Over in the Red kitchen--
709
00:23:23,949 --> 00:23:25,501
- Walking scallops.
710
00:23:25,501 --> 00:23:27,156
narrator:--Amber is hoping
to redeem herself with
711
00:23:27,156 --> 00:23:29,432
10 perfectly cooked scallops.
712
00:23:29,432 --> 00:23:32,708
♪ ♪
713
00:23:32,708 --> 00:23:34,087
- You OK?
714
00:23:34,087 --> 00:23:35,570
- Yeah, I hope.
715
00:23:35,570 --> 00:23:36,915
- Chef, she didn't give me
enough for another order.
716
00:23:36,915 --> 00:23:38,432
- Oh, for [bleep] sake.
717
00:23:38,432 --> 00:23:41,535
Oh, my God.
Hey, Red Team.
718
00:23:41,535 --> 00:23:44,294
Fish station, come over.
719
00:23:44,294 --> 00:23:46,190
Let's have a quick math
session in the middle
720
00:23:46,190 --> 00:23:48,259
of [bleep] service.
Ladies!
721
00:23:48,259 --> 00:23:49,294
- Yes, Chef.
722
00:23:49,294 --> 00:23:50,777
- Three times five is what?
723
00:23:50,777 --> 00:23:52,121
- 15.
724
00:23:52,121 --> 00:23:54,087
- Four times five is what?
- 20.
725
00:23:54,087 --> 00:23:56,190
- What are two fives?
- 10.
726
00:23:56,190 --> 00:23:57,880
- And I got nine
[bleep] scallops.
727
00:23:57,880 --> 00:23:59,121
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
728
00:23:59,121 --> 00:24:00,501
- Yes, Chef.
- Come on!
729
00:24:00,501 --> 00:24:02,018
Holy [bleep].
730
00:24:02,018 --> 00:24:03,639
- All right, let's get
a fresh one on there.
731
00:24:03,639 --> 00:24:06,225
- This is just messing
up the flow of things.
732
00:24:06,225 --> 00:24:08,673
And I feel like Amber is
not gonna be able to swim
733
00:24:08,673 --> 00:24:10,156
with the big fish here.
734
00:24:10,156 --> 00:24:12,156
- Let's go.
Let's go.
735
00:24:12,156 --> 00:24:13,742
narrator: Amber's third
attempt at scallops
736
00:24:13,742 --> 00:24:16,259
has finally made its way
out to the dining room.
737
00:24:16,259 --> 00:24:17,880
- Smells good.
738
00:24:17,880 --> 00:24:19,052
narrator: Over
in the Blue kitchen,
739
00:24:19,052 --> 00:24:21,190
Chef Ramsay
is ready to fire.
740
00:24:21,190 --> 00:24:22,673
- Two risotto,
two Caesar salad.
741
00:24:22,673 --> 00:24:24,777
Heard?
- Yes, Chef.
742
00:24:24,777 --> 00:24:26,259
- Get the two Caesar.
I got the two risos.
743
00:24:26,259 --> 00:24:27,742
Two Caesar, two riso.
744
00:24:27,742 --> 00:24:29,777
I need six minutes.
- Six minutes.
745
00:24:29,777 --> 00:24:30,777
Heard.
746
00:24:30,777 --> 00:24:34,501
♪ ♪
747
00:24:34,501 --> 00:24:36,190
- Hey, young man.
- Yes, Chef.
748
00:24:36,190 --> 00:24:38,604
- Why are you adding
water to the risotto?
749
00:24:38,604 --> 00:24:40,708
Look at me in the [bleep] eyes.
750
00:24:40,708 --> 00:24:45,604
Why are you adding water
to the [bleep] risotto?
751
00:24:45,604 --> 00:24:46,949
- Sorry, Chef.
I'll refire.
752
00:24:46,949 --> 00:24:47,949
- I'm asking why.
753
00:24:47,949 --> 00:24:49,984
You can't give me an answer.
754
00:24:49,984 --> 00:24:51,156
- I was gonna grab
the wine, Chef.
755
00:24:51,156 --> 00:24:52,156
- God's sake!
- Yes, Chef.
756
00:24:52,156 --> 00:24:53,570
- Please!
- Yes, Chef.
757
00:24:53,570 --> 00:24:54,570
- Why?
758
00:24:54,570 --> 00:24:56,018
Why, bro?
Why?
759
00:24:56,018 --> 00:25:00,570
I have to send my lobster
tails, and I depend on Shant.
760
00:25:00,570 --> 00:25:03,777
He's doing the risotto, and
we have to send it together.
761
00:25:03,777 --> 00:25:05,984
Get your [bleep] together, bro.
762
00:25:07,466 --> 00:25:08,570
- Watching your back.
763
00:25:08,570 --> 00:25:10,190
- How long, Blue Team?
- Watch out.
764
00:25:10,190 --> 00:25:12,190
One minute, Chef, on the riso.
One minute.
765
00:25:12,190 --> 00:25:13,501
- That risotto needs
to cook longer,
766
00:25:13,501 --> 00:25:15,397
and it needs salt in that.
767
00:25:15,397 --> 00:25:17,190
- Risotto walking.
768
00:25:17,190 --> 00:25:19,259
Riso, Chef.
769
00:25:19,259 --> 00:25:23,225
[tense music]
770
00:25:23,225 --> 00:25:25,052
- Hey, come here!
771
00:25:30,984 --> 00:25:32,639
[dramatic music]
772
00:25:32,639 --> 00:25:34,673
narrator: It's just over 30
minutes into opening
773
00:25:34,673 --> 00:25:36,501
night at Hell's Kitchen.
774
00:25:36,501 --> 00:25:37,811
- Watch out.
775
00:25:37,811 --> 00:25:39,328
One minute, Chef, on the riso.
One minute.
776
00:25:39,328 --> 00:25:40,673
- That risotto needs
to cook for longer,
777
00:25:40,673 --> 00:25:42,121
and it needs salt in that.
778
00:25:42,121 --> 00:25:44,466
narrator: And Shant is
bringing his refired
779
00:25:44,466 --> 00:25:45,811
risotto up to the pass.
780
00:25:45,811 --> 00:25:47,432
- Risotto walking.
781
00:25:47,432 --> 00:25:49,501
Riso, Chef.
782
00:25:49,501 --> 00:25:52,501
[tense music]
783
00:25:52,501 --> 00:25:54,121
♪ ♪
784
00:25:54,121 --> 00:25:56,121
- Right, all of you.
Hey!
785
00:25:56,121 --> 00:25:57,397
Hey!
Come in here.
786
00:25:57,397 --> 00:25:59,846
Get in here.
787
00:25:59,846 --> 00:26:01,846
Grab a spoon and take a taste.
788
00:26:01,846 --> 00:26:04,052
Taste that!
789
00:26:04,052 --> 00:26:05,432
Taste it.
790
00:26:05,432 --> 00:26:06,742
I'm gonna start with you.
791
00:26:06,742 --> 00:26:07,880
What does that need?
792
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
- That needs more
salt, more flavor.
793
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
- Salt!
794
00:26:09,880 --> 00:26:11,466
- Shant, I said it before.
795
00:26:11,466 --> 00:26:12,984
What the [bleep], bro?
796
00:26:12,984 --> 00:26:15,259
- All right, add salt.
797
00:26:15,259 --> 00:26:16,949
- Done.
798
00:26:16,949 --> 00:26:18,018
Butter.
799
00:26:18,018 --> 00:26:19,570
Give me butter.
Give me butter.
800
00:26:19,570 --> 00:26:20,708
- Come on, Blue Team.
- Come on.
801
00:26:20,708 --> 00:26:22,570
Come on.
- I need better than this.
802
00:26:22,570 --> 00:26:24,501
This is [bleep] embarrassing.
803
00:26:27,259 --> 00:26:28,190
Go, John, please.
Let's go.
804
00:26:28,190 --> 00:26:29,846
- Yes, Chef.
805
00:26:29,846 --> 00:26:30,915
narrator: Now
that Shant has rectified
806
00:26:30,915 --> 00:26:33,052
his issue with the risotto,
807
00:26:33,052 --> 00:26:35,742
both kitchens are
pushing out appetizers.
808
00:26:35,742 --> 00:26:36,915
- This is really good.
809
00:26:36,915 --> 00:26:38,397
- [laughs]
810
00:26:38,397 --> 00:26:39,604
narrator: And Chef Ramsay is
811
00:26:39,604 --> 00:26:41,570
now ready
to move on to entrees.
812
00:26:41,570 --> 00:26:43,432
- Red Team, fire two
salmon, two duck.
813
00:26:43,432 --> 00:26:44,708
Heard?
- Heard.
814
00:26:44,708 --> 00:26:46,604
- Two salmon, two duck.
815
00:26:46,604 --> 00:26:47,880
- So how long for that table?
816
00:26:47,880 --> 00:26:48,984
- Five minutes on duck.
817
00:26:48,984 --> 00:26:50,018
- Who's cooking the salmon?
818
00:26:50,018 --> 00:26:51,328
- I'm cooking the salmon, Chef.
819
00:26:51,328 --> 00:26:52,363
- Can you get it
done in five minutes?
820
00:26:52,363 --> 00:26:53,742
- Yes, I can, Chef.
- Show me.
821
00:26:53,742 --> 00:26:54,742
- Heard.
822
00:26:54,742 --> 00:26:57,432
[chatter]
823
00:26:57,432 --> 00:26:58,984
- We shouldn't be
basting salmon.
824
00:26:58,984 --> 00:27:00,708
Magali, we shouldn't
be basting salmon.
825
00:27:00,708 --> 00:27:02,570
Just let it cook in that pan.
826
00:27:02,570 --> 00:27:04,742
- How long on salmon?
827
00:27:04,742 --> 00:27:06,535
How long do you need?
828
00:27:06,535 --> 00:27:07,915
- Three minutes.
829
00:27:07,915 --> 00:27:10,604
- Magali is just deer
in the headlights.
830
00:27:10,604 --> 00:27:11,846
- Guys, we got to get louder.
831
00:27:11,846 --> 00:27:13,708
We got to talk more, yeah?
832
00:27:13,708 --> 00:27:15,811
Listen, if you need help,
say you need help.
833
00:27:15,811 --> 00:27:18,604
If you have a question,
we're here to help you.
834
00:27:18,604 --> 00:27:20,052
- I'm close.
I'm close.
835
00:27:20,052 --> 00:27:22,811
- I'm walking.
Walking duck.
836
00:27:24,501 --> 00:27:26,121
- Walking with salmon.
837
00:27:26,121 --> 00:27:28,570
Chef, salmon is down.
838
00:27:30,087 --> 00:27:31,777
- Oh, [bleep] hell.
839
00:27:31,777 --> 00:27:33,328
Ladies, timeout.
840
00:27:33,328 --> 00:27:34,673
Come here, all of
you, to the window.
841
00:27:34,673 --> 00:27:36,363
All of you.
842
00:27:36,363 --> 00:27:37,535
That's cooked beautifully.
843
00:27:37,535 --> 00:27:38,673
Salmon, I've got soggy skin.
844
00:27:38,673 --> 00:27:39,846
Touch that, Whit.
Just touch it.
845
00:27:39,846 --> 00:27:40,846
It won't bite.
846
00:27:40,846 --> 00:27:42,018
It's [bleep] dead.
847
00:27:42,018 --> 00:27:43,432
And then on top of
that, the salmon's
848
00:27:43,432 --> 00:27:45,190
raw in the middle,
raw and cold.
849
00:27:45,190 --> 00:27:47,294
[bleep]
850
00:27:47,294 --> 00:27:48,432
- Refire.
- Refire.
851
00:27:48,432 --> 00:27:49,397
- Let's go.
Let's go.
852
00:27:49,397 --> 00:27:50,742
Let's go.
853
00:27:50,742 --> 00:27:52,259
narrator: While Hannah's
duck is spot on--
854
00:27:52,259 --> 00:27:53,742
- Magali, you got
this, all right?
855
00:27:53,742 --> 00:27:56,052
narrator:--Magali and Amber
continue to flounder
856
00:27:56,052 --> 00:27:58,018
on the fish station.
857
00:27:58,018 --> 00:27:59,535
- On order, six
covers, table one.
858
00:27:59,535 --> 00:28:01,501
Entree, two salmon, two
lamb, two Wellington.
859
00:28:01,501 --> 00:28:02,880
Heard?
- Yes, Chef.
860
00:28:02,880 --> 00:28:04,018
- Yes, Chef.
- Call it back.
861
00:28:04,018 --> 00:28:05,708
- Two salmon, two
lamb, two Wellington.
862
00:28:05,708 --> 00:28:07,949
narrator: The Blue Team is now
getting ready with their first
863
00:28:07,949 --> 00:28:09,397
set of entrees.
864
00:28:09,397 --> 00:28:11,190
- Is that crusted already?
- No.
865
00:28:11,190 --> 00:28:12,225
- It's not--
866
00:28:12,225 --> 00:28:13,708
- No, I'm gonna
warm it back up.
867
00:28:13,708 --> 00:28:15,225
It wasn't finished all the way.
That's why.
868
00:28:15,225 --> 00:28:16,639
It'll be all right.
869
00:28:16,639 --> 00:28:19,949
I promise you,
it's gonna be fine.
870
00:28:19,949 --> 00:28:20,949
Don't tweak on me.
871
00:28:20,949 --> 00:28:21,949
It's gonna be just fine.
872
00:28:21,949 --> 00:28:23,259
- No, I'm not tweaking at all.
873
00:28:23,259 --> 00:28:25,190
- Egypt over here
micromanaging me.
874
00:28:25,190 --> 00:28:27,018
- That's rare.
875
00:28:27,018 --> 00:28:28,777
That's raw rare.
- Dude, it's fine.
876
00:28:28,777 --> 00:28:29,777
Man, I got this.
877
00:28:29,777 --> 00:28:31,052
I can cook a [bleep] lamb rack.
878
00:28:31,052 --> 00:28:32,328
I did it for my signature dish.
879
00:28:32,328 --> 00:28:33,604
- Let's go. Let's go.
880
00:28:33,604 --> 00:28:36,432
- Lamb coming to the window.
881
00:28:36,432 --> 00:28:38,570
- Salmon.
882
00:28:38,570 --> 00:28:40,018
- Walking behind to
your right, Chef.
883
00:28:40,018 --> 00:28:41,742
Welling is down.
884
00:28:41,742 --> 00:28:44,466
- Just put it on the
board and [bleep] off.
885
00:28:44,466 --> 00:28:47,466
[tense music]
886
00:28:47,466 --> 00:28:50,742
♪ ♪
887
00:28:50,742 --> 00:28:52,984
Oh, man.
[bleep] hell.
888
00:28:52,984 --> 00:28:54,846
- Oh.
889
00:28:54,846 --> 00:28:57,052
- Blue Team, come here.
All of you, come here.
890
00:28:57,052 --> 00:28:58,742
In the storeroom.
891
00:28:58,742 --> 00:29:00,880
Time for a [bleep] meeting.
892
00:29:01,984 --> 00:29:04,708
I've got one lamb [bleep] raw.
893
00:29:04,708 --> 00:29:06,846
I've got one lamb
[bleep] medium.
894
00:29:06,846 --> 00:29:09,294
And the next
[bleep] lamb is raw.
895
00:29:11,949 --> 00:29:15,156
What in the [bleep]
is going on?
896
00:29:15,156 --> 00:29:17,604
- Lack of communication and
trust in the kitchen, Chef.
897
00:29:17,604 --> 00:29:18,777
- Have we given up?
898
00:29:18,777 --> 00:29:19,880
- No, Chef, ever.
899
00:29:19,880 --> 00:29:21,570
- There's no [bleep]
communication.
900
00:29:21,570 --> 00:29:23,121
Do me a favor.
901
00:29:23,121 --> 00:29:25,190
Come back with some vigor or
[bleep] off, the lot of you.
902
00:29:25,190 --> 00:29:27,673
- Yes, Chef.
903
00:29:27,673 --> 00:29:28,846
- You know, with
Michael, the lack
904
00:29:28,846 --> 00:29:30,984
of trust, the inflated ego.
905
00:29:30,984 --> 00:29:32,535
- Ready with two lamb?
- Yeah.
906
00:29:32,535 --> 00:29:33,742
- I'm checking them.
907
00:29:33,742 --> 00:29:35,432
- OK.
908
00:29:35,432 --> 00:29:38,570
- He's a good chef, but that
ego shone through tonight.
909
00:29:38,570 --> 00:29:40,777
Welly is walking to the window.
910
00:29:40,777 --> 00:29:42,846
- Coming up to the
window, two lamb.
911
00:29:42,846 --> 00:29:45,846
[tense music]
912
00:29:45,846 --> 00:29:50,673
♪ ♪
913
00:29:50,673 --> 00:29:52,397
- Go, go, go, please.
914
00:29:52,397 --> 00:29:53,811
narrator: With
Michael grudgingly
915
00:29:53,811 --> 00:29:55,811
accepting Egypt's
support--
916
00:29:55,811 --> 00:29:57,880
- You've just been doubting me.
It's bothering me.
917
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
- It has nothing to
do with doubting you.
918
00:29:58,880 --> 00:30:00,397
- It's bothering me.
919
00:30:00,397 --> 00:30:01,397
narrator:--Blue entrees
are finally
920
00:30:01,397 --> 00:30:02,397
hitting the dining room--
921
00:30:02,397 --> 00:30:04,639
- This is better
than I can make.
922
00:30:04,639 --> 00:30:07,087
narrator:--while Chef Ramsay
turns his attention
923
00:30:07,087 --> 00:30:09,742
to Magali and Hannah's
refires in the red kitchen.
924
00:30:09,742 --> 00:30:11,259
- Right, how long
for the salmon?
925
00:30:11,259 --> 00:30:12,915
How long for the duck?
- 30 seconds.
926
00:30:12,915 --> 00:30:14,432
- 30 seconds to
the window, Chef.
927
00:30:14,432 --> 00:30:16,294
- Walking salmon in 30.
- Let's go.
928
00:30:16,294 --> 00:30:17,915
I'll take the duck, then.
Let's go.
929
00:30:17,915 --> 00:30:19,604
[chatter]
- Duck walking.
930
00:30:19,604 --> 00:30:22,259
- Bring the salmon.
931
00:30:22,259 --> 00:30:25,673
Oh, my [bleep] good God.
932
00:30:25,673 --> 00:30:27,018
Hey, Red Team.
933
00:30:27,018 --> 00:30:28,811
All of you, come here.
934
00:30:28,811 --> 00:30:30,397
Two duck, two salmon.
935
00:30:30,397 --> 00:30:32,535
Look at the [bleep] I get.
936
00:30:32,535 --> 00:30:35,294
As talented head chefs,
would you eat this salmon?
937
00:30:35,294 --> 00:30:36,294
- No, Chef.
938
00:30:36,294 --> 00:30:37,294
- But you expect
them to eat it?
939
00:30:37,294 --> 00:30:38,259
- No, Chef.
940
00:30:38,259 --> 00:30:39,639
- [bleep]
941
00:30:39,639 --> 00:30:41,984
- The fish station is
definitely drowning.
942
00:30:41,984 --> 00:30:43,052
We're going down.
943
00:30:43,052 --> 00:30:44,397
- She's refiring it.
944
00:30:44,397 --> 00:30:45,673
- I'm refiring.
945
00:30:45,673 --> 00:30:47,915
I feel like it's
spiraling out of control,
946
00:30:47,915 --> 00:30:51,121
and I'm just trying to swim.
947
00:30:51,121 --> 00:30:53,363
Walking salmon in 20.
- Walking.
948
00:30:53,363 --> 00:30:54,673
Can I walk?
- Walk.
949
00:30:54,673 --> 00:30:57,846
- Yeah, let's go, walk.
- Walking duck.
950
00:30:57,846 --> 00:30:59,570
- Salmon, Chef.
951
00:30:59,570 --> 00:31:02,397
[suspenseful music]
952
00:31:02,397 --> 00:31:04,225
- Go, go, go.
953
00:31:04,225 --> 00:31:07,432
narrator: It took three tries,
but Magali's salmon has now
954
00:31:07,432 --> 00:31:09,811
matched the quality
of Hannah's duck.
955
00:31:09,811 --> 00:31:12,984
- Thank you very much.
Thank you.
956
00:31:12,984 --> 00:31:15,639
- It's really good.
- Really good.
957
00:31:15,639 --> 00:31:16,673
- On order.
958
00:31:16,673 --> 00:31:18,190
Fire, Blue Team,
two Wellington,
959
00:31:18,190 --> 00:31:19,708
one halibut, one salmon.
Heard?
960
00:31:19,708 --> 00:31:21,259
- Heard, Chef.
961
00:31:21,259 --> 00:31:22,984
- I have two Wellington to
the window in four minutes.
962
00:31:22,984 --> 00:31:24,570
How long do you
need on halibut?
963
00:31:24,570 --> 00:31:26,811
I know we just called it, but
let's keep each other informed.
964
00:31:26,811 --> 00:31:28,087
- 4 1/2 minutes.
965
00:31:28,087 --> 00:31:29,294
- He just gave us [bleep]
for not communicating.
966
00:31:29,294 --> 00:31:30,639
- 4 1/2 minutes.
967
00:31:30,639 --> 00:31:32,915
- I think Egypt just needs
to chill for a minute.
968
00:31:32,915 --> 00:31:34,501
- Three minutes out
on hali, gentlemen.
969
00:31:34,501 --> 00:31:35,604
- Heard.
970
00:31:35,604 --> 00:31:36,604
- 2 1/2 now, OK?
971
00:31:36,604 --> 00:31:37,673
2 1/2.
972
00:31:37,673 --> 00:31:39,397
It's just [bleep]
annoying, man.
973
00:31:39,397 --> 00:31:40,604
- Garnish ready in what?
974
00:31:40,604 --> 00:31:41,708
- 1 1/2.
975
00:31:41,708 --> 00:31:43,466
- Make it garnish
ready in two, yes?
976
00:31:43,466 --> 00:31:45,052
narrator: While
Egypt continues
977
00:31:45,052 --> 00:31:46,397
to push the Blue Team--
978
00:31:46,397 --> 00:31:47,811
- Communicate, guys.
979
00:31:47,811 --> 00:31:50,018
We do this every day.
980
00:31:50,018 --> 00:31:52,984
narrator:--the Red Team seems
determined to stay on track.
981
00:31:52,984 --> 00:31:54,052
- Fire, please.
982
00:31:54,052 --> 00:31:55,432
Entree, two salmon,
two chicken.
983
00:31:55,432 --> 00:31:56,604
Heard?
- Heard, Chef.
984
00:31:56,604 --> 00:31:58,087
- Let's go.
985
00:31:58,087 --> 00:31:59,397
- Whit, one or two chicken?
- Two chicken.
986
00:31:59,397 --> 00:32:00,535
- All right, your
first pan's ready.
987
00:32:00,535 --> 00:32:01,673
First pan's ready.
First pan's ready.
988
00:32:01,673 --> 00:32:02,949
- This isn't about egos.
989
00:32:02,949 --> 00:32:04,190
This is us working
together as a team
990
00:32:04,190 --> 00:32:05,466
because if we're not
successful as a team,
991
00:32:05,466 --> 00:32:06,949
we're not gonna be
successful as individuals.
992
00:32:06,949 --> 00:32:08,190
- One minute, salmon.
993
00:32:08,190 --> 00:32:10,466
One minute, salmon.
- Let's go.
994
00:32:10,466 --> 00:32:11,604
- Why are you
stabbing that chicken?
995
00:32:11,604 --> 00:32:13,121
- Checking my chicken, Chef.
996
00:32:13,121 --> 00:32:14,363
- Look, look, you should
be cooking chicken
997
00:32:14,363 --> 00:32:15,673
with your [bleep] eyes closed.
- Yes, Chef.
998
00:32:15,673 --> 00:32:17,466
- Stop stabbing the chicken.
999
00:32:17,466 --> 00:32:19,052
What happens to it
when you stab it?
1000
00:32:19,052 --> 00:32:21,052
- You let all the juices out,
and it dries out, Chef.
1001
00:32:21,052 --> 00:32:22,259
It's super embarrassing.
1002
00:32:22,259 --> 00:32:23,708
You know, I feel
like a [bleep] idiot.
1003
00:32:23,708 --> 00:32:25,570
- Stop stabbing
the [bleep] chicken.
1004
00:32:27,432 --> 00:32:29,363
- Can we walk with
halibut and Wellington?
1005
00:32:29,363 --> 00:32:30,949
- Yes, I'm ready on salmon.
1006
00:32:30,949 --> 00:32:31,949
- Let's go.
1007
00:32:31,949 --> 00:32:33,018
Bounce back, gentlemen.
1008
00:32:33,018 --> 00:32:35,087
Welly is walking to the window.
1009
00:32:35,087 --> 00:32:36,811
Hot behind you, Chef.
- Salmon?
1010
00:32:36,811 --> 00:32:39,190
- Right now.
1011
00:32:39,190 --> 00:32:40,639
Salmon.
1012
00:32:40,639 --> 00:32:42,328
♪ ♪
1013
00:32:42,328 --> 00:32:43,915
- Blue Team.
1014
00:32:43,915 --> 00:32:45,363
- [bleep]
1015
00:32:45,363 --> 00:32:48,708
[tense music]
1016
00:32:52,087 --> 00:32:53,259
- Right behind.
Hot, hot, hot.
1017
00:32:53,259 --> 00:32:55,328
Welly is walking to the window.
1018
00:32:55,328 --> 00:32:56,708
narrator: It's an hour
into opening night.
1019
00:32:56,708 --> 00:32:57,915
- Salmon?
1020
00:32:57,915 --> 00:32:59,432
- Right now.
1021
00:32:59,432 --> 00:33:01,294
narrator: And a Blue Team that
has struggled all night
1022
00:33:01,294 --> 00:33:04,639
has just delivered their
latest attempt at entrees.
1023
00:33:05,501 --> 00:33:07,259
- [bleep]
1024
00:33:07,259 --> 00:33:08,639
- It's not even hot.
1025
00:33:11,949 --> 00:33:13,639
Oh, [bleep] me.
1026
00:33:13,639 --> 00:33:15,639
Blue Team, come here.
1027
00:33:15,639 --> 00:33:16,984
- [bleep] me.
1028
00:33:16,984 --> 00:33:18,984
- I am [bleep] lost for words.
1029
00:33:18,984 --> 00:33:22,156
Welcome to the East Coast,
my [bleep] ass.
1030
00:33:22,156 --> 00:33:23,708
Come here!
1031
00:33:23,708 --> 00:33:25,501
- Oh, he's mad over there.
1032
00:33:25,501 --> 00:33:29,466
- This is a [bleep]-show.
1033
00:33:29,466 --> 00:33:31,432
Who cooked those Wellington?
- I did, Chef.
1034
00:33:31,432 --> 00:33:33,190
- Who cooked that halibut?
- I did, Chef.
1035
00:33:33,190 --> 00:33:35,777
- Who give me cold salmon?
- I did, Chef.
1036
00:33:36,777 --> 00:33:38,432
- I'm [bleep] done.
1037
00:33:38,432 --> 00:33:39,949
I am done.
1038
00:33:39,949 --> 00:33:41,397
Get out!
1039
00:33:41,397 --> 00:33:43,708
[bleep] off, all of you.
- Go.
1040
00:33:43,708 --> 00:33:46,190
Go, go.
1041
00:33:46,190 --> 00:33:48,915
- Hey, Blue Team,
here's some homework.
1042
00:33:48,915 --> 00:33:50,846
Try and work
together and come up
1043
00:33:50,846 --> 00:33:52,915
with two individuals
that shouldn't be
1044
00:33:52,915 --> 00:33:54,432
in this [bleep] competition.
1045
00:33:54,432 --> 00:33:56,432
And the good news
is you're [bleep]
1046
00:33:56,432 --> 00:33:59,466
spoiled for [bleep] choice.
1047
00:33:59,466 --> 00:34:01,190
Useless.
1048
00:34:04,604 --> 00:34:06,397
- It's embarrassing
just to flat out
1049
00:34:06,397 --> 00:34:09,018
get kicked out of the kitchen.
1050
00:34:09,018 --> 00:34:11,466
I'm at a loss for words.
1051
00:34:11,466 --> 00:34:13,087
- [bleep]
1052
00:34:13,087 --> 00:34:14,673
narrator: With an
embarrassed Blue Team
1053
00:34:14,673 --> 00:34:16,432
frustrated in the dorms,
1054
00:34:16,432 --> 00:34:17,846
back in the Red kitchen--
1055
00:34:17,846 --> 00:34:19,294
- Just give them to me.
1056
00:34:19,294 --> 00:34:20,501
narrator:--Chef Ramsay is
counting on Hannah--
1057
00:34:20,501 --> 00:34:22,156
- Walking chicken.
1058
00:34:22,156 --> 00:34:24,673
narrator:--and Magali to get
perfectly cooked entrees--
1059
00:34:24,673 --> 00:34:26,225
- Behind.
- out to diners.
1060
00:34:26,225 --> 00:34:27,501
- Chicken, Chef.
1061
00:34:27,501 --> 00:34:30,501
[tense music]
1062
00:34:30,501 --> 00:34:35,087
♪ ♪
1063
00:34:35,087 --> 00:34:36,984
- Ladies, come here.
1064
00:34:38,777 --> 00:34:41,225
That just sums up my evening.
1065
00:34:41,225 --> 00:34:42,225
Can you see how
overcooked that is?
1066
00:34:42,225 --> 00:34:43,708
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
1067
00:34:43,708 --> 00:34:46,259
- Would you go out to a
restaurant and wait [bleep]
1068
00:34:46,259 --> 00:34:47,501
an hour to be served that?
1069
00:34:47,501 --> 00:34:49,121
- No, Chef.
1070
00:34:49,121 --> 00:34:51,294
- An absolute embarrassment.
1071
00:34:51,294 --> 00:34:52,846
Get out.
1072
00:34:52,846 --> 00:34:54,294
- Yes, Chef.
- All of you!
1073
00:34:54,294 --> 00:34:56,190
Have a good chat
amongst yourselves.
1074
00:34:56,190 --> 00:34:58,604
Discuss how [bleep] you are,
and then come back to me
1075
00:34:58,604 --> 00:34:59,742
with two nominees.
1076
00:34:59,742 --> 00:35:02,811
[tense music]
1077
00:35:02,811 --> 00:35:09,535
♪ ♪
1078
00:35:09,535 --> 00:35:11,949
- Dinner service
tonight was not good.
1079
00:35:11,949 --> 00:35:13,880
The fish station, it was
kind of like deadweight
1080
00:35:13,880 --> 00:35:15,673
pulling the Red Team down.
1081
00:35:15,673 --> 00:35:17,397
I am pretty [bleep] angry.
1082
00:35:17,397 --> 00:35:19,708
I am not gonna lie.
1083
00:35:19,708 --> 00:35:22,259
- If fish had
a rhythm, we would
1084
00:35:22,259 --> 00:35:23,984
have [bleep] finished service.
1085
00:35:25,742 --> 00:35:27,915
- I think we were
bracing ourselves
1086
00:35:27,915 --> 00:35:29,742
for something we haven't
done before because we
1087
00:35:29,742 --> 00:35:31,018
haven't done the service.
1088
00:35:31,018 --> 00:35:32,501
We don't know the tempo.
1089
00:35:32,501 --> 00:35:34,501
We don't even
know the stations.
1090
00:35:34,501 --> 00:35:35,604
And--
- Just nominate.
1091
00:35:35,604 --> 00:35:36,742
Nominate.
Nominate.
1092
00:35:36,742 --> 00:35:38,018
- We need to decide.
1093
00:35:38,018 --> 00:35:39,259
- Yeah, we're not
here to troubleshoot.
1094
00:35:39,259 --> 00:35:40,639
We can troubleshoot
after this [bleep].
1095
00:35:40,639 --> 00:35:42,880
It's time to nominate
and get it done.
1096
00:35:42,880 --> 00:35:45,121
- I'm gonna go both fish.
1097
00:35:45,121 --> 00:35:46,742
- Magali and Amber.
1098
00:35:47,984 --> 00:35:51,052
- I'm sorry, I gotta vote fish.
1099
00:35:51,052 --> 00:35:52,570
- I vote Amber and Magali.
1100
00:35:52,570 --> 00:35:54,432
- Amber and Magali.
- Amber and Magali.
1101
00:35:54,432 --> 00:35:55,570
- I vote for Amber and Magali.
1102
00:35:55,570 --> 00:35:57,604
- I vote for myself and Amber.
1103
00:35:59,915 --> 00:36:01,742
I don't think I deserve
to go home tonight,
1104
00:36:01,742 --> 00:36:03,501
but I'm taking ownership.
1105
00:36:03,501 --> 00:36:06,397
And that's honestly something
that you need as a leader.
1106
00:36:06,397 --> 00:36:08,018
- Do not tell him that
you put yourself up.
1107
00:36:08,018 --> 00:36:09,190
- Absolutely.
- You don't say that.
1108
00:36:09,190 --> 00:36:11,156
- Absolutely not.
1109
00:36:11,156 --> 00:36:12,880
- Magali and Hannah.
1110
00:36:13,777 --> 00:36:15,328
I am not going home.
1111
00:36:15,328 --> 00:36:17,363
It didn't sound like they
wanted to hear from me.
1112
00:36:17,363 --> 00:36:18,397
And I'm gonna
talk to the person
1113
00:36:18,397 --> 00:36:19,501
who does want to hear from me.
1114
00:36:19,501 --> 00:36:21,949
And I'm gonna tell
him everything.
1115
00:36:21,949 --> 00:36:25,880
[tense music]
1116
00:36:25,880 --> 00:36:27,777
- Apps kind of pushed
back the flow of entrees,
1117
00:36:27,777 --> 00:36:29,535
and I think that kind
of just stuttered
1118
00:36:29,535 --> 00:36:32,397
the entire pace of service.
1119
00:36:32,397 --> 00:36:33,777
- I know I [bleep] up
the first couple of ones,
1120
00:36:33,777 --> 00:36:35,156
but I pulled it together.
1121
00:36:35,156 --> 00:36:36,639
- Corbin, I was
cooking all the apps.
1122
00:36:36,639 --> 00:36:39,294
- The first 10, whatever,
20 minutes of service, yeah,
1123
00:36:39,294 --> 00:36:40,777
it was a little rocky
for [bleep] everybody,
1124
00:36:40,777 --> 00:36:42,984
but I came back after that.
1125
00:36:42,984 --> 00:36:44,604
- There's nothing I
cannot stand in this
1126
00:36:44,604 --> 00:36:46,018
world than a person
who doesn't take
1127
00:36:46,018 --> 00:36:47,742
honesty about what they do.
1128
00:36:47,742 --> 00:36:49,535
He's just trying
to save his ass.
1129
00:36:49,535 --> 00:36:51,639
After the first riso,
nothing came back.
1130
00:36:51,639 --> 00:36:54,156
How many meats came back?
1131
00:36:54,156 --> 00:36:55,984
I just want to know.
1132
00:36:57,466 --> 00:37:01,777
First, the lamb over and under,
then these last two Wellies.
1133
00:37:01,777 --> 00:37:03,915
Proteins got us
kicked out tonight.
1134
00:37:05,156 --> 00:37:06,777
- I'm willing to
admit I [bleep] up.
1135
00:37:06,777 --> 00:37:08,397
I did not have
a great day today.
1136
00:37:08,397 --> 00:37:10,639
- We know proteins
drives everything else.
1137
00:37:10,639 --> 00:37:12,190
I don't know who was
doing what, but--
1138
00:37:12,190 --> 00:37:13,708
- I was doing Wellies.
1139
00:37:13,708 --> 00:37:15,190
Out of that tray that he held
up, one of them was spot on.
1140
00:37:15,190 --> 00:37:16,639
The other one was [bleep].
1141
00:37:16,639 --> 00:37:18,225
And the only thing that
[bleep] me up is those Wellies
1142
00:37:18,225 --> 00:37:20,294
resting for so [bleep] long.
1143
00:37:20,294 --> 00:37:22,777
The whole tone was set
from apps all the way
1144
00:37:22,777 --> 00:37:24,570
down to those lambs going up.
1145
00:37:24,570 --> 00:37:27,397
That's [bleep] embarrassing.
1146
00:37:27,397 --> 00:37:28,466
We need two names.
1147
00:37:28,466 --> 00:37:29,639
Who does everybody nominate?
1148
00:37:29,639 --> 00:37:32,639
[tense music]
1149
00:37:32,639 --> 00:37:35,777
♪ ♪
1150
00:37:42,018 --> 00:37:45,018
[dramatic music]
1151
00:37:45,018 --> 00:37:52,018
♪ ♪
1152
00:37:52,018 --> 00:37:54,397
- Honestly, it
was almost as if I
1153
00:37:54,397 --> 00:37:56,570
was working with first-year
culinary students,
1154
00:37:56,570 --> 00:37:59,466
not head chefs.
1155
00:37:59,466 --> 00:38:04,087
Amanda, Red Team's
first nominee and why.
1156
00:38:04,087 --> 00:38:05,466
- Magali.
1157
00:38:05,466 --> 00:38:06,708
She was part of
the fish station,
1158
00:38:06,708 --> 00:38:08,846
and the fish station
timing is what took down
1159
00:38:08,846 --> 00:38:11,121
the rest of service for us.
1160
00:38:11,121 --> 00:38:14,087
- Red team's second
nomination and why.
1161
00:38:14,087 --> 00:38:16,363
- Amber, the other side
of the fish station,
1162
00:38:16,363 --> 00:38:17,915
for the same reason, Chef.
1163
00:38:19,949 --> 00:38:23,190
- Uri, Blue Team's first
nomination and why?
1164
00:38:23,190 --> 00:38:26,156
- Chef, first nomination,
1165
00:38:26,156 --> 00:38:27,570
Michael.
1166
00:38:27,570 --> 00:38:31,949
His station, the proteins,
were very undercooked.
1167
00:38:33,535 --> 00:38:34,846
- The second
nomination and why.
1168
00:38:36,121 --> 00:38:39,846
- Chef, our second
nominee is gonna be
1169
00:38:39,846 --> 00:38:42,466
Shant.
1170
00:38:42,466 --> 00:38:45,811
Our appetizers were
being held back.
1171
00:38:45,811 --> 00:38:49,259
That should be not
accepted in the kitchen.
1172
00:38:49,259 --> 00:38:51,432
[tense music]
1173
00:38:51,432 --> 00:38:55,052
- Michael, Shant, Magali,
Amber, step forward, please.
1174
00:38:55,052 --> 00:38:58,052
[tense music]
1175
00:38:58,052 --> 00:39:01,880
♪ ♪
1176
00:39:01,880 --> 00:39:04,949
Michael, why should you
stay in Hell's Kitchen?
1177
00:39:04,949 --> 00:39:06,225
- I'm a very strong chef.
1178
00:39:06,225 --> 00:39:08,225
I think I just had
a very off service today.
1179
00:39:08,225 --> 00:39:11,363
And you've seen that I can cook
lamb with my signature dish.
1180
00:39:11,363 --> 00:39:13,466
I'd like to prove that
I can get knocked down
1181
00:39:13,466 --> 00:39:15,018
and get back up.
1182
00:39:15,018 --> 00:39:16,156
- Shant?
1183
00:39:16,156 --> 00:39:18,846
- Chef, I bounced
back from my station.
1184
00:39:18,846 --> 00:39:21,501
I had no support from Corbin.
1185
00:39:21,501 --> 00:39:23,880
I was fixing his mistakes.
1186
00:39:23,880 --> 00:39:25,708
- I disagree, Chef.
1187
00:39:25,708 --> 00:39:27,639
I definitely started
off a little rocky,
1188
00:39:27,639 --> 00:39:29,466
but I came back strong.
1189
00:39:31,811 --> 00:39:34,880
- Magali, why should you
stay in Hell's kitchen?
1190
00:39:34,880 --> 00:39:36,742
- Chef, I'm a force
to be reckoned with.
1191
00:39:36,742 --> 00:39:39,052
I am going to
bounce back, and you
1192
00:39:39,052 --> 00:39:41,432
will never see a crap
performance like that from me
1193
00:39:41,432 --> 00:39:42,984
ever again.
1194
00:39:42,984 --> 00:39:44,328
- Amber?
1195
00:39:44,328 --> 00:39:45,570
- Chef, I'm a fast learner.
1196
00:39:45,570 --> 00:39:48,018
And between
yesterday and today,
1197
00:39:48,018 --> 00:39:50,087
I believe that I've
done a lot better.
1198
00:39:50,087 --> 00:39:53,915
- Amber, who is the weakest
chef in the Red Team?
1199
00:39:53,915 --> 00:39:57,294
- Magali is the weakest
chef on the Red Team.
1200
00:39:57,294 --> 00:39:58,673
- Why?
1201
00:39:58,673 --> 00:40:00,604
- Because she is the only
person who has expressed
1202
00:40:00,604 --> 00:40:02,673
that she is willing to go up.
1203
00:40:02,673 --> 00:40:05,673
[tense music]
1204
00:40:05,673 --> 00:40:08,225
♪ ♪
1205
00:40:08,225 --> 00:40:11,121
I am never willing
to put myself up.
1206
00:40:11,121 --> 00:40:13,949
- I put myself up because
I own my mistakes tonight,
1207
00:40:13,949 --> 00:40:16,190
and I did not
blame anyone else.
1208
00:40:16,190 --> 00:40:19,259
As a leader,
I pride myself in that.
1209
00:40:19,259 --> 00:40:22,225
[tense music]
1210
00:40:22,225 --> 00:40:26,708
♪ ♪
1211
00:40:26,708 --> 00:40:30,777
- My decision is--
1212
00:40:30,777 --> 00:40:33,121
Magali,
1213
00:40:33,121 --> 00:40:35,294
Michael,
1214
00:40:35,294 --> 00:40:36,846
back in line, both of you.
1215
00:40:36,846 --> 00:40:38,535
- Thank you, Chef.
1216
00:40:38,535 --> 00:40:41,742
[tense music]
1217
00:40:41,742 --> 00:40:44,156
The person leaving
"Hell's Kitchen" is--
1218
00:40:44,156 --> 00:40:47,501
♪ ♪
1219
00:40:47,501 --> 00:40:49,225
Amber.
1220
00:40:49,225 --> 00:40:52,225
[tense music]
1221
00:40:52,225 --> 00:40:53,328
♪ ♪
1222
00:40:53,328 --> 00:40:56,052
Young lady,
tonight's performance
1223
00:40:56,052 --> 00:41:00,328
confirmed in my mind,
you do not have what it takes
1224
00:41:00,328 --> 00:41:02,156
to become my next head chef.
1225
00:41:02,156 --> 00:41:03,984
Please give me your jacket.
1226
00:41:03,984 --> 00:41:07,087
[tense music]
1227
00:41:07,087 --> 00:41:08,397
♪ ♪
1228
00:41:08,397 --> 00:41:10,397
- Thank you, Chef.
- Thank you.
1229
00:41:10,397 --> 00:41:14,156
♪ ♪
1230
00:41:14,156 --> 00:41:15,915
- I don't think I was
the worst cook on the team,
1231
00:41:15,915 --> 00:41:17,294
but there were
definitely moments
1232
00:41:17,294 --> 00:41:18,949
that I felt overwhelmed.
1233
00:41:18,949 --> 00:41:21,604
But given some more time, I
would have pulled it together.
1234
00:41:21,604 --> 00:41:24,052
And I am a better chef than
what I showed Chef Ramsay.
1235
00:41:24,052 --> 00:41:26,777
And I'm bummed I
didn't show him that.
1236
00:41:26,777 --> 00:41:28,915
- Back in line.
- Thank you, Chef.
1237
00:41:30,570 --> 00:41:33,156
- We all know tonight
was a disaster.
1238
00:41:33,156 --> 00:41:35,052
Get your [bleep] together.
1239
00:41:36,846 --> 00:41:40,156
Because if you don't,
they'll be more than one
1240
00:41:40,156 --> 00:41:42,259
of you leaving tomorrow.
1241
00:41:43,363 --> 00:41:45,018
Now [bleep] off.
1242
00:41:45,018 --> 00:41:48,984
- The punches that don't
kill you make you stronger.
1243
00:41:48,984 --> 00:41:50,777
So I'm gonna fight
and prove to my team
1244
00:41:50,777 --> 00:41:53,570
that I'm not the
weakest link in here.
1245
00:41:53,570 --> 00:41:56,811
- Surviving elimination, it
really lit a fire under my ass.
1246
00:41:56,811 --> 00:41:59,639
Going forward, I need to
dial in what I know I can do
1247
00:41:59,639 --> 00:42:00,880
and what I do best.
1248
00:42:00,880 --> 00:42:02,880
Chef Ramsay made
the correct decision.
1249
00:42:02,880 --> 00:42:04,466
I'm not gonna let him down.
1250
00:42:04,466 --> 00:42:05,777
- Holy crap.
1251
00:42:05,777 --> 00:42:07,742
I get to live another
day in "Hell's Kitchen,"
1252
00:42:07,742 --> 00:42:09,811
and it is on now.
1253
00:42:09,811 --> 00:42:11,570
The lion is out.
1254
00:42:13,121 --> 00:42:16,156
- Amber's inability to
cook or even count scallops
1255
00:42:16,156 --> 00:42:19,501
was all I needed to know
that I could not count on her
1256
00:42:19,501 --> 00:42:21,156
to be my next head chef.
1257
00:42:21,156 --> 00:42:24,121
[tense music]
1258
00:42:24,121 --> 00:42:26,880
narrator: Next time on "Hell's
Kitchen: Head Chefs Only"...
1259
00:42:26,880 --> 00:42:29,156
- Check-- the ones that-- no,
the ones that went in first
1260
00:42:29,156 --> 00:42:30,225
that I can see the crust.
- Clockwise.
1261
00:42:30,225 --> 00:42:32,535
I get it.
- Get that butter melted.
1262
00:42:32,535 --> 00:42:34,432
- I'm starting to look
for Egypt's power switch.
1263
00:42:34,432 --> 00:42:36,087
- Head in the game.
1264
00:42:36,087 --> 00:42:38,121
narrator: Will one chef's
unbridled ambition--
1265
00:42:38,121 --> 00:42:40,121
- I'm aggressive on a station,
as obviously,
1266
00:42:40,121 --> 00:42:41,156
everybody can tell.
1267
00:42:41,156 --> 00:42:42,501
We're in "Hell's Kitchen."
1268
00:42:42,501 --> 00:42:43,846
You need to be loud.
1269
00:42:43,846 --> 00:42:45,225
- How long?
1270
00:42:45,225 --> 00:42:46,535
narrator:--push his
teammates so far--
1271
00:42:46,535 --> 00:42:47,811
- Pull those salmon out
before they overcook.
1272
00:42:47,811 --> 00:42:49,880
- No, you're not
the only chef here, bro.
1273
00:42:49,880 --> 00:42:51,466
- What the [bleep]
is this guy doing?
1274
00:42:51,466 --> 00:42:53,777
narrator:--that he causes
more than one chef--
1275
00:42:53,777 --> 00:42:55,466
- I've got some sad news.
1276
00:42:55,466 --> 00:42:58,673
He will not be continuing
in the competition.
1277
00:42:58,673 --> 00:43:00,156
narrator:--to quit
"Hell's Kitchen"?
1278
00:43:00,156 --> 00:43:02,190
- Are you declaring yourself
unfit to continue?
1279
00:43:02,190 --> 00:43:04,328
narrator: Next time on
"Hell's Kitchen."
1280
00:43:04,328 --> 00:43:05,673
- Wow.