1 00:00:02,570 --> 00:00:03,777 narrator: Previously on "Hell's Kitchen: 2 00:00:03,777 --> 00:00:04,777 Head Chefs Only"... 3 00:00:04,777 --> 00:00:06,397 - Connecticut! 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,501 narrator: Chef Ramsay moved the competition to the East 5 00:00:08,501 --> 00:00:10,121 Coast for the first time. 6 00:00:10,121 --> 00:00:11,466 - Welcome to "Hell's Kitchen." 7 00:00:11,466 --> 00:00:13,294 narrator: The chefs received a special escort 8 00:00:13,294 --> 00:00:16,087 and welcome from the United States Coast Guard. 9 00:00:16,087 --> 00:00:17,742 - What an entrance. - I know. 10 00:00:17,742 --> 00:00:19,501 - The winner will become my head 11 00:00:19,501 --> 00:00:21,984 chef at the fabulous Hell's Kitchen 12 00:00:21,984 --> 00:00:23,880 at Foxwoods Resort Casino. 13 00:00:23,880 --> 00:00:25,328 - Let's go. Let's go. 14 00:00:25,328 --> 00:00:26,466 narrator: Looking to impress in the signature 15 00:00:26,466 --> 00:00:27,466 dish challenge-- 16 00:00:27,466 --> 00:00:28,949 - Get it up. Come on. 17 00:00:28,949 --> 00:00:29,984 narrator:--Brittany from Alaska 18 00:00:29,984 --> 00:00:31,777 got off to a bloody start-- 19 00:00:31,777 --> 00:00:33,363 - [bleep], I cut myself. 20 00:00:33,363 --> 00:00:34,811 Chef, I'm bleeding. 21 00:00:34,811 --> 00:00:35,811 narrator:--but was able to recover 22 00:00:35,811 --> 00:00:37,466 and impress Chef Ramsay. 23 00:00:37,466 --> 00:00:38,984 - A very strong form. 24 00:00:38,984 --> 00:00:41,466 narrator: The talented group of head chefs delivered. 25 00:00:41,466 --> 00:00:42,915 - The steak is quite groundbreaking. 26 00:00:42,915 --> 00:00:43,949 That first five. 27 00:00:43,949 --> 00:00:45,087 narrator: Again-- 28 00:00:45,087 --> 00:00:47,156 - Five. narrator:--and again-- 29 00:00:47,156 --> 00:00:48,673 - Another five. 30 00:00:48,673 --> 00:00:49,708 narrator:--garnering a "Hell's Kitchen "record-- 31 00:00:49,708 --> 00:00:51,018 - Thank you, Chef. 32 00:00:51,018 --> 00:00:52,880 narrator:--with seven perfect fives. 33 00:00:52,880 --> 00:00:54,225 - Undeniable five. 34 00:00:54,225 --> 00:00:55,742 - This is a dream come true. 35 00:00:55,742 --> 00:00:57,639 narrator: Despite Amber's elk with sweet potato-- 36 00:00:57,639 --> 00:00:59,225 - The presentation looks a little bit dated. 37 00:00:59,225 --> 00:01:01,225 narrator:--earning the lone three of the day. 38 00:01:01,225 --> 00:01:02,294 - I'm gonna give it a three. 39 00:01:02,294 --> 00:01:03,846 - Thank you, Chef. 40 00:01:03,846 --> 00:01:05,604 narrator: Florida's Hannah had the dish of the day-- 41 00:01:05,604 --> 00:01:07,190 - A five. 42 00:01:07,190 --> 00:01:09,777 narrator:--and clinched the victory for the Red Team. 43 00:01:09,777 --> 00:01:12,984 The next morning, the chefs awoke to a media blitz-- 44 00:01:12,984 --> 00:01:14,432 - Oh, here we go, cameras. 45 00:01:14,432 --> 00:01:17,328 narrator:--and a fiery surprise from Chef Ramsay. 46 00:01:17,328 --> 00:01:19,190 - Why did we give Chef Ramsay a flamethrower? 47 00:01:19,190 --> 00:01:20,397 Who thought that was a good idea? 48 00:01:20,397 --> 00:01:21,949 - Right. 49 00:01:21,949 --> 00:01:23,156 narrator: And now, 50 00:01:23,156 --> 00:01:24,708 the continuation of "Hell's Kitchen." 51 00:01:24,708 --> 00:01:25,742 - Are we ready? 52 00:01:25,742 --> 00:01:27,363 all: Yes, Chef! 53 00:01:27,363 --> 00:01:30,190 - So we're about to do a ceremonial lighting 54 00:01:30,190 --> 00:01:33,466 of the iconic "HK" pitchfork. 55 00:01:33,466 --> 00:01:35,087 Let me show you how it's done. 56 00:01:35,087 --> 00:01:36,190 Let's go. 57 00:01:36,190 --> 00:01:37,811 [dramatic music] 58 00:01:37,811 --> 00:01:40,846 [cheering] 59 00:01:43,397 --> 00:01:46,742 Yes! Yes! 60 00:01:46,742 --> 00:01:48,259 Thank you. Wow. 61 00:01:48,259 --> 00:01:50,087 - It's hot! 62 00:01:50,087 --> 00:01:51,915 - How cool was that? - Awesome. 63 00:01:51,915 --> 00:01:53,087 - Wow. 64 00:01:53,087 --> 00:01:54,328 - Amazing. 65 00:01:54,328 --> 00:01:56,190 Now, Chefs, this is a very special season 66 00:01:56,190 --> 00:01:57,708 for head chefs only. 67 00:01:57,708 --> 00:02:00,190 We are taking things up a huge notch. 68 00:02:00,190 --> 00:02:03,190 That includes the rewards. - Whoo! 69 00:02:03,190 --> 00:02:05,328 - They are gonna be amazing. 70 00:02:05,328 --> 00:02:10,570 The bad news is the punishments are gonna be brutal. 71 00:02:10,570 --> 00:02:12,673 Michelle, James. 72 00:02:12,673 --> 00:02:16,294 That's right, the all-important punishment pass. 73 00:02:16,294 --> 00:02:17,397 - Oh. 74 00:02:17,397 --> 00:02:20,225 - Who would like a punishment pass? 75 00:02:20,225 --> 00:02:22,397 - This thing is, like, blinged out. 76 00:02:22,397 --> 00:02:24,570 Who doesn't want to walk around the dorms in that all day 77 00:02:24,570 --> 00:02:25,811 as a flex? 78 00:02:25,811 --> 00:02:27,846 - Thank you, James. Thank you, Michelle. 79 00:02:27,846 --> 00:02:30,432 Winning the punishment pass is extremely valuable. 80 00:02:30,432 --> 00:02:33,811 If your team loses a very tough challenge, 81 00:02:33,811 --> 00:02:37,156 you then can decide to get out of your team's punishment 82 00:02:37,156 --> 00:02:40,535 and go on that amazing reward. 83 00:02:40,535 --> 00:02:43,570 You'll then choose one member of the winning team 84 00:02:43,570 --> 00:02:47,466 to join the losing team in the punishment to replace you. 85 00:02:47,466 --> 00:02:50,121 Understood? - Yes, Chef. 86 00:02:50,121 --> 00:02:51,984 - James. 87 00:02:51,984 --> 00:02:53,466 Oh, my God. 88 00:02:53,466 --> 00:02:54,880 I get to use it again. 89 00:02:54,880 --> 00:02:56,570 Twice in one day. Thanks, James. 90 00:02:56,570 --> 00:02:58,915 Right. Are we ready? 91 00:02:58,915 --> 00:03:00,225 all: Yes, Chef. 92 00:03:00,225 --> 00:03:01,846 [dramatic music] 93 00:03:01,846 --> 00:03:03,777 - Oh, my God. - Oh! 94 00:03:03,777 --> 00:03:05,328 ♪ ♪ 95 00:03:05,328 --> 00:03:07,673 [cheering] 96 00:03:07,673 --> 00:03:09,294 - I [bleep] love that thing. 97 00:03:09,294 --> 00:03:10,846 Oh, my God. 98 00:03:10,846 --> 00:03:12,604 In your next challenge, all of you 99 00:03:12,604 --> 00:03:16,121 are gonna be doing an incredible, delicious flambé. 100 00:03:16,121 --> 00:03:17,432 all: Yes, Chef. - Come on, guys. 101 00:03:17,432 --> 00:03:19,363 [applause] 102 00:03:19,363 --> 00:03:20,501 - I love alcohol. 103 00:03:20,501 --> 00:03:21,742 I love to flambé. 104 00:03:21,742 --> 00:03:22,811 I love to light [bleep] on fire. 105 00:03:22,811 --> 00:03:23,811 Let's go. 106 00:03:23,811 --> 00:03:25,466 This is my jam. 107 00:03:26,328 --> 00:03:29,294 - Your 40 minutes start now. 108 00:03:29,294 --> 00:03:30,570 Let's go. - Let's go, ladies. 109 00:03:30,570 --> 00:03:32,087 Let's go. Let's go. 110 00:03:32,087 --> 00:03:33,397 Let's go. 111 00:03:33,397 --> 00:03:34,880 - Oh, God. 112 00:03:34,880 --> 00:03:37,121 - My goal in this challenge is I'm just gonna 113 00:03:37,121 --> 00:03:38,570 flambe as much stuff as I can. 114 00:03:38,570 --> 00:03:40,259 - What's your plan over here? 115 00:03:40,259 --> 00:03:42,087 - So I'm going sea bass. 116 00:03:42,087 --> 00:03:44,535 And I'm gonna make a beurre blanc with Ciroc lemon. 117 00:03:44,535 --> 00:03:46,949 The Blue Team, we got our ass kicked on day one. 118 00:03:46,949 --> 00:03:48,466 The punishment, it was terrible. 119 00:03:48,466 --> 00:03:51,501 So that punishment pass is definitely gonna come in handy. 120 00:03:51,501 --> 00:03:55,018 - I don't want to put away 90 [bleep] cases of wine again. 121 00:03:55,018 --> 00:03:56,363 - I'm going chicken. Is that OK? 122 00:03:56,363 --> 00:03:58,397 - I'm gonna go pork chops. - I'm gonna go pork loin. 123 00:03:58,397 --> 00:03:59,397 - I've got hanger. 124 00:03:59,397 --> 00:04:01,225 - [bleep] sake. 125 00:04:01,225 --> 00:04:03,397 - My teammates, they start pulling proteins, 126 00:04:03,397 --> 00:04:06,639 and they saved the worst for last. 127 00:04:06,639 --> 00:04:08,535 It's [bleep] salmon. - You got this, girl. 128 00:04:08,535 --> 00:04:09,570 - I don't. 129 00:04:09,570 --> 00:04:11,087 Not with no [bleep] salmon. 130 00:04:11,087 --> 00:04:12,777 Being the child of a single parent, 131 00:04:12,777 --> 00:04:15,018 we used to eat canned salmon once a week. 132 00:04:15,018 --> 00:04:18,432 So I absolutely loathe salmon. 133 00:04:18,432 --> 00:04:19,880 Man. - You're a chef. 134 00:04:19,880 --> 00:04:21,363 You got this. 135 00:04:22,501 --> 00:04:23,880 - Well, let's knock [bleep] out the park. 136 00:04:23,880 --> 00:04:26,501 - Yeah, let's do it. - What are you doing? 137 00:04:26,501 --> 00:04:29,846 - I'm gonna do a rosemary brown butter pork tenderloin 138 00:04:29,846 --> 00:04:32,432 with a bourbon maple sweet potato puree 139 00:04:32,432 --> 00:04:34,363 and collard green beans. 140 00:04:34,363 --> 00:04:37,673 I am a man who loves anything 141 00:04:37,673 --> 00:04:40,328 big, bold, and beautiful. 142 00:04:40,328 --> 00:04:42,397 Oh, yeah, baby. 143 00:04:42,397 --> 00:04:47,190 Using spirits and alcohols are a beautiful way to give body. 144 00:04:47,190 --> 00:04:49,708 So give me some brandy, bourbon, or tequila, 145 00:04:49,708 --> 00:04:51,294 and I'll make you something nice. 146 00:04:52,811 --> 00:04:54,742 [suspenseful music] 147 00:04:54,742 --> 00:04:56,880 - All right, guys, how we feeling? 148 00:04:56,880 --> 00:04:58,294 I'm making something a little risky. 149 00:04:58,294 --> 00:04:59,570 - What are you making? 150 00:04:59,570 --> 00:05:02,570 - [bleep] Asian chicken enchilada ballotine. 151 00:05:02,570 --> 00:05:04,087 - All right. 152 00:05:04,087 --> 00:05:06,501 - Making a chicken ballotine in 40 minutes is impossible. 153 00:05:06,501 --> 00:05:09,501 Usually it takes a day to rest and about an hour to cook, 154 00:05:09,501 --> 00:05:10,501 but I'm gonna do it anyways. 155 00:05:10,501 --> 00:05:11,501 [laughs] 156 00:05:11,501 --> 00:05:12,673 - There we go. 157 00:05:12,673 --> 00:05:13,708 There we go. 158 00:05:13,708 --> 00:05:15,225 We got our first flambé, ladies. 159 00:05:15,225 --> 00:05:17,294 Fire in the hole! 160 00:05:17,294 --> 00:05:18,432 - What are you thinking, man? 161 00:05:18,432 --> 00:05:20,259 - Roasted veggies with the hanger 162 00:05:20,259 --> 00:05:22,673 steak flambeed with bourbon. - OK. 163 00:05:24,466 --> 00:05:26,673 Whoo. Now we're talking. 164 00:05:26,673 --> 00:05:27,708 - Halfway, guys. 165 00:05:27,708 --> 00:05:29,535 Just under 19 minutes to go. 166 00:05:29,535 --> 00:05:32,846 - All right, let's go. 167 00:05:32,846 --> 00:05:34,811 - Fire, baby. 168 00:05:34,811 --> 00:05:36,708 My dad always drinks Canadian whiskey. 169 00:05:36,708 --> 00:05:38,846 That's his liquor of choice, and I thought it would go great 170 00:05:38,846 --> 00:05:40,190 with the pork and carrots. 171 00:05:40,190 --> 00:05:42,018 So I'm feeling pretty confident. 172 00:05:42,018 --> 00:05:45,052 My inner pyro is feeling pretty good. 173 00:05:45,052 --> 00:05:47,777 - Fire in the hole. - Come on, now. 174 00:05:47,777 --> 00:05:51,121 - Let's go, baby. - There we go. 175 00:05:51,121 --> 00:05:52,363 Nice flambé. - Ooh, nice. 176 00:05:52,363 --> 00:05:54,432 Sexy. - Come on. 177 00:05:54,432 --> 00:05:56,639 Burn, baby, burn. 178 00:05:56,639 --> 00:05:58,708 - Holy cannoli. 179 00:05:58,708 --> 00:06:00,225 There's literally fire everywhere. 180 00:06:00,225 --> 00:06:01,328 - Ah! 181 00:06:01,328 --> 00:06:02,949 - Be careful. 182 00:06:04,156 --> 00:06:07,708 - I have never sweated in my armpitsies 183 00:06:07,708 --> 00:06:09,777 like that in my life. 184 00:06:09,777 --> 00:06:11,639 - Whoo! Whoo! 185 00:06:11,639 --> 00:06:13,052 - I know. 186 00:06:13,052 --> 00:06:14,087 We're on the first time on the East Coast. 187 00:06:14,087 --> 00:06:15,259 Don't burn us down. Let's go. 188 00:06:15,259 --> 00:06:17,328 - Yes, Chef. - [bleep] me. 189 00:06:17,328 --> 00:06:18,915 [bleep] 190 00:06:18,915 --> 00:06:19,915 It's burnt. 191 00:06:19,915 --> 00:06:21,466 It's [bleep] burnt. 192 00:06:22,811 --> 00:06:25,087 What the [bleep] am I gonna do with this salmon? 193 00:06:25,087 --> 00:06:26,984 Chef Ramsay loves skin on the salmon, 194 00:06:26,984 --> 00:06:29,501 and I have [bleep] this piece of fish. 195 00:06:29,501 --> 00:06:31,121 How am I gonna fix this? 196 00:06:31,121 --> 00:06:32,915 I see a pineapple. 197 00:06:32,915 --> 00:06:35,156 I'm like, OK, I can do some kind of teriyaki 198 00:06:35,156 --> 00:06:38,225 to deter from the fact that it's not skin on. 199 00:06:38,225 --> 00:06:40,535 Do a caramelized pineapple, flambé that [bleep]. 200 00:06:40,535 --> 00:06:42,363 It's a daring dish. 201 00:06:42,363 --> 00:06:44,432 So it's definitely a bold move. 202 00:06:44,432 --> 00:06:46,294 Anybody seen ginger? Ginger? 203 00:06:46,294 --> 00:06:48,156 - 4 1/2 minutes to go. 204 00:06:48,156 --> 00:06:49,363 Come on. - 4 1/2, guys. 205 00:06:49,363 --> 00:06:50,570 Let's start thinking about plating. 206 00:06:50,570 --> 00:06:51,777 - 4 1/2. 207 00:06:51,777 --> 00:06:53,052 - Hey, ladies, plates, plates, plates. 208 00:06:53,052 --> 00:06:55,052 Think plates. - Boys, we got this. 209 00:06:55,052 --> 00:06:56,052 Make it nice. 210 00:06:56,052 --> 00:06:57,363 I look around. 211 00:06:57,363 --> 00:06:59,052 Not a single person on my team has started plating. 212 00:06:59,052 --> 00:07:01,984 I have high hopes to get my hands on that punishment pass. 213 00:07:01,984 --> 00:07:03,639 It's a "get out of jail free" card, you know? 214 00:07:03,639 --> 00:07:04,639 - Behind, behind. 215 00:07:04,639 --> 00:07:05,846 Coming through. 216 00:07:05,846 --> 00:07:08,294 - Ladies, there is nothing in the window. 217 00:07:08,294 --> 00:07:09,984 Come on, please. - Walking with plates. 218 00:07:09,984 --> 00:07:10,984 Walking with plates. Behind you. 219 00:07:10,984 --> 00:07:12,052 Behind you. 220 00:07:12,052 --> 00:07:16,915 - 10, 9, 8, 7, 6, 5, 221 00:07:16,915 --> 00:07:21,639 4, 3, 2, 1, and serve. 222 00:07:21,639 --> 00:07:24,639 [tense music] 223 00:07:24,639 --> 00:07:30,018 ♪ ♪ 224 00:07:30,018 --> 00:07:32,673 - Before I taste your dishes, I want 225 00:07:32,673 --> 00:07:35,294 you to come to a consensus on the three 226 00:07:35,294 --> 00:07:38,363 best dishes on your team. 227 00:07:38,363 --> 00:07:40,949 Like any good head chef, be honest. 228 00:07:40,949 --> 00:07:42,294 - Heard. - Yes, Chef. 229 00:07:42,294 --> 00:07:43,397 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 230 00:07:43,397 --> 00:07:44,604 - And if you believe in your dish, 231 00:07:44,604 --> 00:07:46,018 then bloody fight for it. 232 00:07:46,018 --> 00:07:48,052 Is that clear? - Yes, Chef. 233 00:07:48,052 --> 00:07:49,087 - Off you go. 234 00:07:49,087 --> 00:07:50,777 - Let's start down there. 235 00:07:50,777 --> 00:07:55,018 - I have a bourbon glazed pork chop with carrot ginger puree. 236 00:07:55,018 --> 00:07:56,742 - I'm afraid of that one going up. 237 00:07:56,742 --> 00:07:58,052 - Under. 238 00:07:58,052 --> 00:07:59,156 - I don't think we can send it. - That's fine. 239 00:07:59,156 --> 00:08:00,225 - All right. 240 00:08:00,225 --> 00:08:01,259 - Being head chefs, ooh, that raises 241 00:08:01,259 --> 00:08:03,052 the bar to a different level. 242 00:08:03,052 --> 00:08:04,052 - All right, next. 243 00:08:04,052 --> 00:08:05,052 Here we have an Asian 244 00:08:05,052 --> 00:08:07,121 chicken enchilada ballotine. 245 00:08:07,121 --> 00:08:09,156 - Brittany's plate looked terrible. 246 00:08:09,156 --> 00:08:11,190 It just had no finesse. 247 00:08:11,190 --> 00:08:12,846 - I think mine is a contender. 248 00:08:12,846 --> 00:08:15,294 - Any of my line cooks could have plated that better. 249 00:08:15,294 --> 00:08:17,087 Sorry, Brit. 250 00:08:17,087 --> 00:08:19,018 - I really like the salmon. - I think the salmon is good. 251 00:08:19,018 --> 00:08:20,708 - Salmon is pretty good, and the level of complexity 252 00:08:20,708 --> 00:08:22,363 is great. - Salmon is delicious. 253 00:08:22,363 --> 00:08:23,984 - What about the skin? Did we fix that? 254 00:08:23,984 --> 00:08:25,604 - I took it off. - Heard. 255 00:08:25,604 --> 00:08:27,121 - Let's move on. What's this? 256 00:08:27,121 --> 00:08:29,535 - Seared halibut with seared bok choy. 257 00:08:29,535 --> 00:08:31,328 It's flambeed with tequila. - That's pretty good. 258 00:08:31,328 --> 00:08:32,328 - I like that one. 259 00:08:32,328 --> 00:08:33,846 - That's up there right now. 260 00:08:33,846 --> 00:08:36,466 - I think the hanger steak-- the hanger steak should go in. 261 00:08:36,466 --> 00:08:37,846 You have to stand out. 262 00:08:37,846 --> 00:08:38,846 You have to make sure that they know 263 00:08:38,846 --> 00:08:40,432 that you're the head chef. 264 00:08:40,432 --> 00:08:42,018 If you're not gonna speak up for yourself, 265 00:08:42,018 --> 00:08:43,156 nobody's gonna do it for you. 266 00:08:43,156 --> 00:08:44,190 That's just how it is. 267 00:08:44,190 --> 00:08:45,880 - Are y'all all in a consensus? 268 00:08:45,880 --> 00:08:49,225 - Halibut, Magali, and Meghan. 269 00:08:49,225 --> 00:08:51,225 - So whose is this? Brandon? 270 00:08:51,225 --> 00:08:52,225 And what did you? 271 00:08:52,225 --> 00:08:53,915 - Beurre blanc sea bass. 272 00:08:53,915 --> 00:08:56,604 There's Ciroc in the barigoule, Ciroc in the sauce. 273 00:08:56,604 --> 00:08:57,570 - All right, taste the next one. 274 00:08:57,570 --> 00:08:58,811 What did you do? 275 00:08:58,811 --> 00:09:00,501 - Roasted chicken, confit baby bok choy. 276 00:09:00,501 --> 00:09:02,190 - Chicken is cooked beautiful. - Thank you. 277 00:09:02,190 --> 00:09:03,328 - It looks great. 278 00:09:03,328 --> 00:09:05,328 - That's a pantry of pork tenderloin 279 00:09:05,328 --> 00:09:07,363 with a maple bourbon and sweet potato 280 00:09:07,363 --> 00:09:09,639 puree and collard green beans. 281 00:09:09,639 --> 00:09:11,156 - Collard green beans? - Come on. 282 00:09:11,156 --> 00:09:12,501 We got-- we have to choose, guys. 283 00:09:12,501 --> 00:09:13,501 - Where are we at right now? 284 00:09:13,501 --> 00:09:14,604 Where are we at right now? 285 00:09:14,604 --> 00:09:16,432 - All right, personally, I say my chicken 286 00:09:16,432 --> 00:09:18,087 and Brandon's definitely go up. 287 00:09:18,087 --> 00:09:20,121 The flavors are nice. They're rounded. 288 00:09:20,121 --> 00:09:22,604 - I agree with Brandon's. - Yeah, I like Brandon's. 289 00:09:22,604 --> 00:09:24,328 - I agree with Brandon's. 290 00:09:24,328 --> 00:09:26,294 - Is everyone deciding that Egypt's dish is going up? 291 00:09:26,294 --> 00:09:27,570 - I don't really love the collard green 292 00:09:27,570 --> 00:09:28,742 beans, personally. 293 00:09:28,742 --> 00:09:29,742 - The sauce is a touch sweet for me. 294 00:09:29,742 --> 00:09:30,984 - Salmon-- salmon goes up. 295 00:09:30,984 --> 00:09:32,604 - No, I really want my dish to go up, guys. 296 00:09:32,604 --> 00:09:33,915 It's nice. It's flavor. 297 00:09:33,915 --> 00:09:34,984 The flavor points are all there. 298 00:09:34,984 --> 00:09:36,570 - I disagree. - Me, too. 299 00:09:36,570 --> 00:09:38,742 - Mm. - You can put the chicken up. 300 00:09:38,742 --> 00:09:40,328 - Do we have a-- - Put the chicken up. 301 00:09:40,328 --> 00:09:42,259 Just [bleep] put it up. 302 00:09:42,259 --> 00:09:43,466 Fish, salmon, chicken. 303 00:09:43,466 --> 00:09:44,570 Done. 304 00:09:44,570 --> 00:09:46,363 - Salmon, chicken, Brandon. Send it. 305 00:09:46,363 --> 00:09:48,121 - My dish was amazing. 306 00:09:48,121 --> 00:09:52,984 And to be looked at as if I'm not capable pisses me off 307 00:09:52,984 --> 00:09:55,294 so [bleep] much. 308 00:09:55,294 --> 00:09:57,190 - Let's start with the Blue Team. 309 00:09:57,190 --> 00:09:58,466 Blue Team, have you come to a consensus? 310 00:09:58,466 --> 00:10:01,259 - Yes, Chef. - Good. 311 00:10:01,259 --> 00:10:04,639 Egypt, tell me one of your team's 312 00:10:04,639 --> 00:10:06,708 best three dishes. 313 00:10:06,708 --> 00:10:09,708 [tense music] 314 00:10:09,708 --> 00:10:10,984 ♪ ♪ 315 00:10:10,984 --> 00:10:11,984 Why are you smiling? 316 00:10:11,984 --> 00:10:14,811 ♪ ♪ 317 00:10:14,811 --> 00:10:16,087 Is it your dish, clearly? 318 00:10:16,087 --> 00:10:17,777 Because you've got a big smile on your face. 319 00:10:17,777 --> 00:10:19,949 ♪ ♪ 320 00:10:19,949 --> 00:10:21,949 Egypt, talk to me. 321 00:10:21,949 --> 00:10:23,087 - [sighs] 322 00:10:23,087 --> 00:10:25,604 [tense music] 323 00:10:29,673 --> 00:10:35,294 - Egypt, tell me one of your team's best three dishes. 324 00:10:36,432 --> 00:10:37,811 Why are you smiling? 325 00:10:37,811 --> 00:10:40,052 [dramatic music] 326 00:10:40,052 --> 00:10:41,328 Is it your dish, clearly? 327 00:10:41,328 --> 00:10:42,915 Because you've got a big smile on your face. 328 00:10:42,915 --> 00:10:44,259 - [sighs] 329 00:10:44,259 --> 00:10:47,259 - Egypt, talk to me. 330 00:10:47,259 --> 00:10:49,570 - I want my dish to go up, but we've decided as a team, 331 00:10:49,570 --> 00:10:51,121 we're gonna go with Brandon's dish. 332 00:10:51,121 --> 00:10:52,535 - Brandon's. Why? 333 00:10:52,535 --> 00:10:53,846 - He flambéed in every step of the way. 334 00:10:53,846 --> 00:10:56,535 He executed beautifully. 335 00:10:56,535 --> 00:10:57,742 - Tell me the dish. 336 00:10:57,742 --> 00:10:59,328 - Sea bass. 337 00:10:59,328 --> 00:11:01,501 The sauce, we've got a Ciroc beurre blanc. 338 00:11:01,501 --> 00:11:03,397 And then there's a vinaigrette with yuzu and Ciroc 339 00:11:03,397 --> 00:11:04,708 limonada as well. 340 00:11:04,708 --> 00:11:07,087 - The dish is accomplished and a real smart flambé. 341 00:11:07,087 --> 00:11:08,121 - Great. Thank you, Chef. 342 00:11:08,121 --> 00:11:09,259 - Well done. - Thank you, Chef. 343 00:11:09,259 --> 00:11:10,259 - Back in line, please. Really good. 344 00:11:10,259 --> 00:11:11,777 [applause] 345 00:11:11,777 --> 00:11:13,915 narrator: With Brandon's dish earning high praise, 346 00:11:13,915 --> 00:11:16,087 Joe from New Jersey hopes to contend 347 00:11:16,087 --> 00:11:17,466 for the punishment pass 348 00:11:17,466 --> 00:11:20,501 with his salmon and apple fennel puree. 349 00:11:20,501 --> 00:11:22,052 - The salmon's cooked beautifully. 350 00:11:22,052 --> 00:11:24,501 Smart technique with the flambé. 351 00:11:24,501 --> 00:11:28,190 But one dish does have the edge. 352 00:11:28,190 --> 00:11:31,087 Brandon. Thank you, Joe. 353 00:11:31,087 --> 00:11:32,432 - Thank you. 354 00:11:32,432 --> 00:11:35,121 - Egypt, third and final top dish from the Blue Team. 355 00:11:35,121 --> 00:11:36,432 - We've decided as a team is definitely 356 00:11:36,432 --> 00:11:37,777 gonna be Michael's dish. - Good. 357 00:11:37,777 --> 00:11:40,880 Michael, step forward. Let's go. 358 00:11:40,880 --> 00:11:43,708 Flambé technique with which alcohol, please, Michael? 359 00:11:43,708 --> 00:11:45,259 - Orange with an orange Ciroc. 360 00:11:45,259 --> 00:11:46,880 - How did you cook the chicken? 361 00:11:46,880 --> 00:11:47,984 - Pan seared. 362 00:11:47,984 --> 00:11:49,225 I'm very confident in my dish. 363 00:11:49,225 --> 00:11:50,846 I think it's a [bleep] phenomenal dish. 364 00:11:50,846 --> 00:11:53,052 I'm really hoping that I can beat out Brandon 365 00:11:53,052 --> 00:11:55,570 and I can get this punishment pass. 366 00:11:55,570 --> 00:11:57,294 - Chicken's delicious. - Thank you. 367 00:11:57,294 --> 00:11:58,811 - Really smart use of the flambé. 368 00:11:58,811 --> 00:12:00,259 Back in line, please. 369 00:12:00,259 --> 00:12:01,915 - Yes! 370 00:12:01,915 --> 00:12:03,397 - Really well done. 371 00:12:03,397 --> 00:12:07,294 The punishment pass in the Blue Team goes to-- 372 00:12:07,294 --> 00:12:10,466 ♪ ♪ 373 00:12:10,466 --> 00:12:12,156 Brandon. Well done. 374 00:12:12,156 --> 00:12:14,363 [applause] 375 00:12:14,363 --> 00:12:16,156 Really well done. 376 00:12:16,156 --> 00:12:17,915 - Nice one. 377 00:12:17,915 --> 00:12:22,673 - Ooh, it feels fantastic winning this punishment pass. 378 00:12:22,673 --> 00:12:23,949 I think it's gonna set the tone 379 00:12:23,949 --> 00:12:25,190 for the rest of the season. 380 00:12:25,190 --> 00:12:27,018 I'm gonna crush everybody. 381 00:12:27,018 --> 00:12:29,018 - Magali. - Yes, Chef. 382 00:12:29,018 --> 00:12:30,018 - Did we come to a consensus? 383 00:12:30,018 --> 00:12:31,052 - Yes, Chef. 384 00:12:31,052 --> 00:12:33,190 We chose Meghan's hanger steak 385 00:12:33,190 --> 00:12:34,984 because all her flavors were there. 386 00:12:34,984 --> 00:12:37,604 It was a cohesive dish, and it was delicious. 387 00:12:37,604 --> 00:12:39,018 - Right. 388 00:12:39,018 --> 00:12:40,466 - Chef, you got a hanger steak. 389 00:12:40,466 --> 00:12:42,501 Flambé is Johnnie Walker Black, and it's 390 00:12:42,501 --> 00:12:44,259 in the mushrooms, finished with a little bit of butter. 391 00:12:44,259 --> 00:12:46,915 The base is a cauliflower puree that has brown butter in it 392 00:12:46,915 --> 00:12:48,052 as well. 393 00:12:48,052 --> 00:12:49,259 - The steak is cooked beautifully. 394 00:12:49,259 --> 00:12:50,949 The puree is exceptional. 395 00:12:50,949 --> 00:12:51,949 - Thank you, Chef. 396 00:12:51,949 --> 00:12:53,397 - Really exceptional. Good job. 397 00:12:53,397 --> 00:12:54,777 Back in line. Thank you, thank you. 398 00:12:54,777 --> 00:12:55,949 [applause] 399 00:12:55,949 --> 00:12:57,604 Wow. 400 00:12:57,604 --> 00:12:59,673 Meg, it's not an offense to smile. 401 00:12:59,673 --> 00:13:00,742 You know that, right? 402 00:13:00,742 --> 00:13:01,915 You can smile from time to time. 403 00:13:01,915 --> 00:13:04,294 - I have this condition called RBF, Chef. 404 00:13:04,294 --> 00:13:05,880 - Right. - This is what it is. 405 00:13:05,880 --> 00:13:07,432 - Resting bitch face? 406 00:13:07,432 --> 00:13:09,811 Did you just get called out on that by Chef Ramsay? 407 00:13:09,811 --> 00:13:10,984 Oh, my gosh. 408 00:13:10,984 --> 00:13:12,708 What an honor, honestly. 409 00:13:12,708 --> 00:13:14,294 I'm kind of jealous. 410 00:13:16,639 --> 00:13:18,363 narrator: Next up for the Red Team is Magali 411 00:13:18,363 --> 00:13:22,087 with her tequila flambeed halibut and bok choy. 412 00:13:22,087 --> 00:13:23,501 - That fish is cooked beautifully. 413 00:13:23,501 --> 00:13:24,949 - Thank you, Chef. 414 00:13:24,949 --> 00:13:27,087 - Halibut is a very, very tough fish to cook. 415 00:13:27,087 --> 00:13:30,087 Is it better than Meghan's hanger steak? 416 00:13:30,087 --> 00:13:31,501 It's a tough one. 417 00:13:32,708 --> 00:13:34,880 Meghan is still in pole position. 418 00:13:34,880 --> 00:13:36,190 Well done, Magali. - Thank you. 419 00:13:36,190 --> 00:13:37,570 - Thank you. [applause] 420 00:13:37,570 --> 00:13:39,466 narrator: The third dish chosen by the Red Team 421 00:13:39,466 --> 00:13:43,121 belongs to Whit, who is hoping her skinless salmon can knock 422 00:13:43,121 --> 00:13:45,328 Meghan out of the top spot. 423 00:13:45,328 --> 00:13:47,190 - So the flambé, I did pineapple whiskey 424 00:13:47,190 --> 00:13:49,742 with brown sugar and a caramelized pineapple. 425 00:13:49,742 --> 00:13:51,328 - Pineapple is something I'd never really associate 426 00:13:51,328 --> 00:13:52,673 with salmon, but it really works 427 00:13:52,673 --> 00:13:55,087 because it's got that sort of umami, sweet, sour. 428 00:13:55,087 --> 00:13:56,777 Delicious. - Thank you. 429 00:13:56,777 --> 00:13:59,466 - Back in line for a moment, please. 430 00:13:59,466 --> 00:14:01,639 - I was not confident in my dish in the beginning 431 00:14:01,639 --> 00:14:03,121 because I did not get the protein I wanted. 432 00:14:03,121 --> 00:14:05,018 But I know how good the flavors were. 433 00:14:05,018 --> 00:14:08,639 I had no doubts that it was gonna be in the top three. 434 00:14:08,639 --> 00:14:11,018 - This is a very difficult decision. 435 00:14:11,018 --> 00:14:12,190 The chef who will win the punishment 436 00:14:12,190 --> 00:14:15,156 pass for the Red Team. 437 00:14:15,156 --> 00:14:18,018 Congratulations goes to-- 438 00:14:18,018 --> 00:14:20,087 Whit. Well done. [cheering] 439 00:14:20,087 --> 00:14:21,604 - Good job, girl. 440 00:14:21,604 --> 00:14:23,535 - Hell yeah! 441 00:14:23,535 --> 00:14:25,811 - Yeah, girl. 442 00:14:25,811 --> 00:14:28,294 - I won the pass, baby. I'm hype. 443 00:14:28,294 --> 00:14:29,328 I'm hype. 444 00:14:29,328 --> 00:14:31,535 - You look good in that. 445 00:14:31,535 --> 00:14:35,294 - Being a chef is a game of pivots, a game of bouncebacks. 446 00:14:35,294 --> 00:14:37,087 Honestly, I feel like I'm the best chef here. 447 00:14:37,087 --> 00:14:39,915 And I'm gonna prove that. 448 00:14:39,915 --> 00:14:43,535 - Brandon and Whit, listen carefully, both of you. 449 00:14:43,535 --> 00:14:46,294 You have some newfound power. 450 00:14:46,294 --> 00:14:50,087 I want you to tell me the bottom two dishes 451 00:14:50,087 --> 00:14:53,018 from each of your teams. 452 00:14:53,018 --> 00:14:58,397 And based on that, one of you might be going home. 453 00:14:58,397 --> 00:15:01,432 [suspenseful music] 454 00:15:01,432 --> 00:15:02,915 - My heart dropped. 455 00:15:02,915 --> 00:15:07,535 - Whit, can you tell me the worst two performing dishes 456 00:15:07,535 --> 00:15:10,018 from the Red Team, please? 457 00:15:10,018 --> 00:15:14,949 - I'm gonna go with Ann Marie's pork and Brittany's 458 00:15:14,949 --> 00:15:17,328 chicken ballotine. 459 00:15:17,328 --> 00:15:19,777 - The flambé portion of this entire dish 460 00:15:19,777 --> 00:15:22,639 and the level of creativity deserves to not 461 00:15:22,639 --> 00:15:24,259 be in the bottom two, period. 462 00:15:24,259 --> 00:15:26,949 I made an Asian chicken enchilada ballotine. 463 00:15:26,949 --> 00:15:30,294 The corn crema is with tequila and Ciroc Orange. 464 00:15:30,294 --> 00:15:32,708 - It needs a little bit more lift on the garnish, 465 00:15:32,708 --> 00:15:35,328 but I love the alcohol in the corn. 466 00:15:35,328 --> 00:15:36,535 - Thank you, Chef. 467 00:15:36,535 --> 00:15:37,777 It's executed beautifully. I love the sauce. 468 00:15:37,777 --> 00:15:39,087 - I appreciate you. Thank you. 469 00:15:39,087 --> 00:15:40,708 - Ann Marie, describe the dish. 470 00:15:40,708 --> 00:15:43,811 - I did a Canadian whiskey flambeed carrot 471 00:15:43,811 --> 00:15:45,880 with a carrot ginger puree. 472 00:15:45,880 --> 00:15:46,880 - That's delicious. 473 00:15:46,880 --> 00:15:48,087 Why is this in the bottom? 474 00:15:48,087 --> 00:15:50,018 - A few of us thought it was underdone. 475 00:15:50,018 --> 00:15:51,121 - But that's pink. 476 00:15:51,121 --> 00:15:52,466 There's nothing wrong with that. 477 00:15:52,466 --> 00:15:54,915 Both of you, back in line, please. 478 00:15:54,915 --> 00:15:58,018 Brandon, please tell me the worst two performing 479 00:15:58,018 --> 00:16:00,777 dishes from the Blue Team. 480 00:16:00,777 --> 00:16:03,949 - Shant's hanger steak 481 00:16:03,949 --> 00:16:07,466 and Egypt's pork tenderloin. 482 00:16:07,466 --> 00:16:09,708 - Egypt, wow. 483 00:16:09,708 --> 00:16:11,742 - Being even remotely considered 484 00:16:11,742 --> 00:16:13,880 to go home this early in the competition 485 00:16:13,880 --> 00:16:16,708 is absolutely unacceptable. 486 00:16:16,708 --> 00:16:17,949 - Right, so Egypt. 487 00:16:17,949 --> 00:16:19,259 - So I did a-- 488 00:16:19,259 --> 00:16:21,604 bourbon was the flambe for the alcohol. 489 00:16:21,604 --> 00:16:24,466 I did a pork tenderloin with a rosemary brown butter, finished 490 00:16:24,466 --> 00:16:25,604 with a little bit of bourbon. 491 00:16:25,604 --> 00:16:26,880 - Ah. - Uh-- 492 00:16:26,880 --> 00:16:28,984 - Stop for two seconds, please. - Yes, Chef. 493 00:16:28,984 --> 00:16:30,397 - That's cooked beautifully. 494 00:16:30,397 --> 00:16:32,052 - Thank you, Chef. 495 00:16:32,052 --> 00:16:35,708 - Sauces absolutely on point. 496 00:16:35,708 --> 00:16:37,535 Shant, describe the dish, please. 497 00:16:37,535 --> 00:16:40,397 - What I have is a hanger steak flambeed 498 00:16:40,397 --> 00:16:41,984 in Crown Royal whiskey. 499 00:16:41,984 --> 00:16:44,259 - I like the flavor of the whiskey, especially 500 00:16:44,259 --> 00:16:45,880 with that steak. 501 00:16:45,880 --> 00:16:48,397 I am personally surprised it's in the bottom, if I'm honest. 502 00:16:48,397 --> 00:16:49,742 - Me, too. 503 00:16:49,742 --> 00:16:51,466 - Oh, boy. 504 00:16:51,466 --> 00:16:52,811 Take your dishes back in line, please. 505 00:16:52,811 --> 00:16:54,328 - Yes, Chef. - I need a moment. 506 00:16:54,328 --> 00:16:57,673 [tense music] 507 00:16:57,673 --> 00:17:03,225 Considering the quality of your dishes, 508 00:17:03,225 --> 00:17:04,259 no one's going home. 509 00:17:04,259 --> 00:17:06,363 - [exhales] 510 00:17:06,363 --> 00:17:09,949 - But listen carefully. 511 00:17:09,949 --> 00:17:12,777 I want to see that same level of quality 512 00:17:12,777 --> 00:17:16,742 tonight when Hell's Kitchen opens for the very 513 00:17:16,742 --> 00:17:19,501 first time on the East Coast. 514 00:17:19,501 --> 00:17:21,777 - Yes, Chef. - Good. 515 00:17:21,777 --> 00:17:23,570 Back to your dorms and study those books. 516 00:17:23,570 --> 00:17:24,570 Off you go. 517 00:17:24,570 --> 00:17:29,363 ♪ ♪ 518 00:17:29,363 --> 00:17:30,777 - I'm telling you guys right here and right now, 519 00:17:30,777 --> 00:17:32,363 and I'm telling the rest of the team 520 00:17:32,363 --> 00:17:34,087 as well, I'm getting my next individual challenge. 521 00:17:34,087 --> 00:17:35,949 I'm going up there. I'm getting my [bleep] up there. 522 00:17:35,949 --> 00:17:37,225 - All right. - I know my flavors are bold. 523 00:17:37,225 --> 00:17:39,501 I know they're strong. I know they're different. 524 00:17:39,501 --> 00:17:41,156 I'm telling you, yo, my pallet is amazing. 525 00:17:41,156 --> 00:17:42,604 I'm telling you. 526 00:17:42,604 --> 00:17:44,121 - Egypt's really starting to get on my nerves. 527 00:17:44,121 --> 00:17:46,259 We don't quite mesh very well. 528 00:17:46,259 --> 00:17:48,397 - The service tonight, it needs to be banging, bro. 529 00:17:48,397 --> 00:17:51,639 - Oh, service tonight needs to be absolutely [bleep] on point. 530 00:17:51,639 --> 00:17:52,811 - It will. 531 00:17:52,811 --> 00:17:54,570 There's always a little brushing 532 00:17:54,570 --> 00:17:56,984 of shoulders, egos clash. 533 00:17:56,984 --> 00:17:58,397 You know, that's what's gonna happen 534 00:17:58,397 --> 00:17:59,984 when you put a bunch of head chefs in the same room. 535 00:17:59,984 --> 00:18:01,777 - [sighs] 536 00:18:01,777 --> 00:18:03,811 - Yo, welcome to "Hell's Kitchen." 537 00:18:03,811 --> 00:18:06,811 [tense music] 538 00:18:06,811 --> 00:18:08,570 ♪ ♪ 539 00:18:11,984 --> 00:18:13,363 [dramatic music] 540 00:18:13,363 --> 00:18:15,673 narrator: With opening night only hours away-- 541 00:18:15,673 --> 00:18:16,673 - What's up, guys? 542 00:18:16,673 --> 00:18:18,294 Come on in. 543 00:18:18,294 --> 00:18:19,984 narrator:--Chef Ramsay has made sure the chefs have the 544 00:18:19,984 --> 00:18:21,846 best tools going into service. 545 00:18:21,846 --> 00:18:23,087 - A lot to get through today, but 546 00:18:23,087 --> 00:18:24,811 first things first, Chef got you 547 00:18:24,811 --> 00:18:26,501 guys some knives from HexClad. 548 00:18:26,501 --> 00:18:27,639 - Oh, my God. 549 00:18:27,639 --> 00:18:29,742 - These knives are beautiful. 550 00:18:29,742 --> 00:18:32,466 I have never owned a piece like this. 551 00:18:32,466 --> 00:18:33,984 - Oh, these are sexy as hell. 552 00:18:35,501 --> 00:18:36,432 - Beautiful. 553 00:18:36,432 --> 00:18:37,432 - You like 'em? 554 00:18:37,432 --> 00:18:38,915 - Yes, Chef. 555 00:18:38,915 --> 00:18:40,639 - We're gonna run you through the dishes. 556 00:18:40,639 --> 00:18:42,604 narrator: Sous chefs James and Michelle are 557 00:18:42,604 --> 00:18:44,570 ensuring that in spite of both kitchens 558 00:18:44,570 --> 00:18:46,363 being filled with head chefs-- 559 00:18:46,363 --> 00:18:48,604 - I'm gonna go head and demo the carbonara. 560 00:18:48,604 --> 00:18:50,604 narrator:--everyone is absolutely clear 561 00:18:50,604 --> 00:18:52,087 on Chef Ramsay's menu. 562 00:18:52,087 --> 00:18:53,949 - The mother of all Hell's Kitchen 563 00:18:53,949 --> 00:18:54,915 dishes, the beef Wellington. 564 00:18:54,915 --> 00:18:56,294 - Use the back of the knife, yeah. 565 00:18:56,294 --> 00:18:57,984 - They're going in the oven for about 16 minutes. 566 00:18:57,984 --> 00:18:59,121 Rack of lamb. You're gonna want to 567 00:18:59,121 --> 00:19:00,432 rest your meats. - The infamous risotto. 568 00:19:00,432 --> 00:19:02,294 You're gonna put about four ounces by volume. 569 00:19:02,294 --> 00:19:04,363 - I am a pretty fast learner. 570 00:19:04,363 --> 00:19:06,880 - And then you're gonna add fennel stock, 1 to 2 ounces. 571 00:19:06,880 --> 00:19:08,225 Salt each step. 572 00:19:08,225 --> 00:19:09,915 - So if you do something in front of me one time, 573 00:19:09,915 --> 00:19:12,466 I can actually go back and run through it in my mind. 574 00:19:12,466 --> 00:19:13,604 - Screaming hot pan. 575 00:19:13,604 --> 00:19:15,466 - 45 seconds on scallop. 576 00:19:15,466 --> 00:19:16,466 Walking scallops. 577 00:19:16,466 --> 00:19:17,604 And that's it. 578 00:19:17,604 --> 00:19:18,708 It's all about communication. 579 00:19:18,708 --> 00:19:20,087 - You all feel confident that you 580 00:19:20,087 --> 00:19:21,535 know what goes on each dish? - Feel confident, Chef. 581 00:19:21,535 --> 00:19:23,708 - Confident, Chef. - We're all head chefs. 582 00:19:23,708 --> 00:19:25,673 No training wheels. Get right to it. 583 00:19:27,501 --> 00:19:28,949 - Ladies, we good? - Yes, Chef. 584 00:19:28,949 --> 00:19:30,259 - Yes, Chef. - Are we good? 585 00:19:30,259 --> 00:19:31,639 - Yes, Chef. - Excellent. 586 00:19:31,639 --> 00:19:34,052 OK. Marino? 587 00:19:34,052 --> 00:19:35,328 - Yes, Chef. 588 00:19:35,328 --> 00:19:38,294 - For the first time ever on the East Coast, 589 00:19:38,294 --> 00:19:40,190 open the doors to Hell's Kitchen, please. 590 00:19:40,190 --> 00:19:41,570 Let's go. 591 00:19:41,570 --> 00:19:44,570 [tense music] 592 00:19:44,570 --> 00:19:49,639 ♪ ♪ 593 00:19:49,639 --> 00:19:52,156 narrator: For the first time ever, Hell's Kitchen is 594 00:19:52,156 --> 00:19:54,535 opening its doors on the East Coast. 595 00:19:54,535 --> 00:19:55,535 - All around the table. 596 00:19:55,535 --> 00:19:57,087 Rosé all day. 597 00:19:57,087 --> 00:19:59,225 narrator: The demand for tables has never been higher. 598 00:19:59,225 --> 00:20:00,880 - Let's kill it. - Kill it. 599 00:20:00,880 --> 00:20:03,087 narrator: And Chef Ramsay's expectations 600 00:20:03,087 --> 00:20:05,432 for his head chefs only brigade 601 00:20:05,432 --> 00:20:07,535 is also at an all-time high. 602 00:20:07,535 --> 00:20:09,156 - You're head chefs, right? - Yes, Chef. 603 00:20:09,156 --> 00:20:10,604 - Any questions? - No, Chef. 604 00:20:10,604 --> 00:20:11,949 - Let's go. 605 00:20:11,949 --> 00:20:13,604 narrator: Tonight's first dinner service 606 00:20:13,604 --> 00:20:17,018 will feature a menu of Chef Ramsay's most popular dishes-- 607 00:20:17,018 --> 00:20:19,294 - That rack of lamb, I bet it's really good. 608 00:20:19,294 --> 00:20:22,363 narrator:--as well as a tableside flambé of a Kobe 609 00:20:22,363 --> 00:20:24,742 ribeye appetizer, prepared by Kyle 610 00:20:24,742 --> 00:20:26,846 and Brandon in the Blue kitchen-- 611 00:20:26,846 --> 00:20:28,466 - There we go. 612 00:20:28,466 --> 00:20:30,570 narrator:--and Meghan and Brittany from the Red kitchen. 613 00:20:30,570 --> 00:20:31,777 - We're gonna catch something on fire, 614 00:20:31,777 --> 00:20:32,777 but it's not gonna be you. 615 00:20:32,777 --> 00:20:33,949 [laughs] 616 00:20:33,949 --> 00:20:36,915 - Ladies, congratulations, the first table. 617 00:20:36,915 --> 00:20:39,225 On order, two scallops, one burrata, dream ticket. 618 00:20:39,225 --> 00:20:40,466 Heard? - Heard! 619 00:20:40,466 --> 00:20:41,777 - Let's go, ladies. 620 00:20:41,777 --> 00:20:43,225 - So it's gonna be two scallops, correct? 621 00:20:43,225 --> 00:20:44,432 - Yeah. - OK. 622 00:20:44,432 --> 00:20:45,535 - Two scallops, one burrata. 623 00:20:45,535 --> 00:20:47,052 - Heard. 624 00:20:47,052 --> 00:20:49,294 - Going into a dinner service with all these head 625 00:20:49,294 --> 00:20:53,742 chefs with Chef Gordon Ramsay in the pass, it's a dream, man. 626 00:20:53,742 --> 00:20:55,984 I just can't wait to get that first plate 627 00:20:55,984 --> 00:20:59,846 out, get the jitters out, and just [bleep] rock it. 628 00:20:59,846 --> 00:21:02,052 - Firing two scallops. 629 00:21:02,052 --> 00:21:03,811 - Magali, three minutes out. - Three minutes out. 630 00:21:03,811 --> 00:21:06,087 Amber, we're still three minutes away. 631 00:21:06,087 --> 00:21:08,087 Why are the scallops in? - Heard, Chef. 632 00:21:08,087 --> 00:21:09,259 - No, not heard. 633 00:21:09,259 --> 00:21:10,466 Why are they in? 634 00:21:10,466 --> 00:21:11,846 - They went in too soon, Chef. - What? 635 00:21:11,846 --> 00:21:13,570 You're telling me. Get them out. 636 00:21:13,570 --> 00:21:15,087 Come on. 637 00:21:15,087 --> 00:21:17,156 - When you're cooking for Gordon Ramsay, 638 00:21:17,156 --> 00:21:18,604 you have to bring your best. 639 00:21:18,604 --> 00:21:20,742 And there's no room for nerves. 640 00:21:20,742 --> 00:21:22,742 - Two scallops, please. How long? 641 00:21:22,742 --> 00:21:24,604 - Two scallops in my hand. Walking, Chef. 642 00:21:24,604 --> 00:21:26,535 ♪ ♪ 643 00:21:26,535 --> 00:21:28,363 OK. - Scallops. 644 00:21:28,363 --> 00:21:30,190 - Thank you. 645 00:21:31,535 --> 00:21:32,949 Please be perfect. 646 00:21:34,363 --> 00:21:35,570 - [bleep] hell. 647 00:21:35,570 --> 00:21:37,501 They're not cooked, are they? - No, that's raw. 648 00:21:38,949 --> 00:21:40,466 - Hey, Red Team, come here. 649 00:21:41,639 --> 00:21:43,708 I've got scallops that are raw. 650 00:21:43,708 --> 00:21:45,156 They're cooked on one side nicely 651 00:21:45,156 --> 00:21:46,432 and cold in the middle and raw. 652 00:21:46,432 --> 00:21:48,156 [bleep] hell. 653 00:21:48,156 --> 00:21:49,639 Oh, my God. 654 00:21:49,639 --> 00:21:51,880 narrator: With Amber's scallops stalling the Red 655 00:21:51,880 --> 00:21:53,121 kitchen's first appetizers-- 656 00:21:53,121 --> 00:21:54,742 - Blue Team, let's go. 657 00:21:54,742 --> 00:21:57,052 narrator:--Chef Ramsay turns his attention to the Blue 658 00:21:57,052 --> 00:21:58,742 kitchen, hoping for a better start. 659 00:21:58,742 --> 00:22:00,018 - Four covers, table two. 660 00:22:00,018 --> 00:22:01,915 Two carbonara, one burrata. Easy. 661 00:22:01,915 --> 00:22:03,121 - Yes, Chef. - Heard? 662 00:22:03,121 --> 00:22:04,225 - Yes, Chef. - Let's go. 663 00:22:04,225 --> 00:22:06,328 - Two carbonara, one burrata. - Sorry? 664 00:22:06,328 --> 00:22:07,777 - Two carbonara, one burrata. 665 00:22:07,777 --> 00:22:10,052 - I'm on apps tonight with Shant. 666 00:22:10,052 --> 00:22:11,052 I feel awesome, man. 667 00:22:11,052 --> 00:22:12,225 I think we're both strong. 668 00:22:12,225 --> 00:22:14,846 He knows his [bleep] I know my [bleep]. 669 00:22:14,846 --> 00:22:16,949 Two carbs, one burrata. 670 00:22:16,949 --> 00:22:18,156 - Two carbs, one burrata. 671 00:22:18,156 --> 00:22:19,708 - Here's your garlic and shallot. 672 00:22:19,708 --> 00:22:21,777 - I don't usually crack under pressure. 673 00:22:21,777 --> 00:22:23,984 I'm cool as a cucumber. - Let's go. 674 00:22:23,984 --> 00:22:25,535 Come on, drop it in. 675 00:22:25,535 --> 00:22:27,294 On the pass here, young man. 676 00:22:28,742 --> 00:22:29,708 How's that? 677 00:22:29,708 --> 00:22:32,018 - Watery, not flavored at all. 678 00:22:32,018 --> 00:22:33,949 - And it's broken as well, no? - Yeah. 679 00:22:35,708 --> 00:22:37,156 - Hey, Blue Team. - Yes, Chef. 680 00:22:37,156 --> 00:22:38,156 - Yes, Chef. - Come here. 681 00:22:38,156 --> 00:22:39,432 First-night nerves, I get. 682 00:22:39,432 --> 00:22:41,949 But this is basic [bleep], OK? 683 00:22:41,949 --> 00:22:43,052 Would you eat that? 684 00:22:43,052 --> 00:22:44,328 - No, Chef. 685 00:22:44,328 --> 00:22:46,501 - What would you think of us if we sent that? 686 00:22:47,880 --> 00:22:49,535 - Let's go. - Yes, Chef. 687 00:22:49,535 --> 00:22:50,846 - I got the refire. 688 00:22:50,846 --> 00:22:52,673 - Corbin, you see your pan. It's scrambled. 689 00:22:52,673 --> 00:22:54,742 Why the [bleep] would you send that to the pass? 690 00:22:54,742 --> 00:22:56,087 I thought you were a head chef. 691 00:22:56,087 --> 00:22:57,087 - Come on. We're gonna bounce back. 692 00:22:57,087 --> 00:22:58,501 We're gonna bounce back. 693 00:22:58,501 --> 00:23:00,259 - I'm not letting Corbin drag me down, so I'm taking 694 00:23:00,259 --> 00:23:01,363 over this station, buddy. 695 00:23:01,363 --> 00:23:02,570 - Two carbonaras. Come on. 696 00:23:02,570 --> 00:23:03,639 - Right here. Walking. 697 00:23:03,639 --> 00:23:05,156 Carbonara walking. 698 00:23:05,156 --> 00:23:08,156 ♪ ♪ 699 00:23:08,156 --> 00:23:09,535 - Good, James. 700 00:23:09,535 --> 00:23:10,915 - Much better. - Bounce back, bro. 701 00:23:10,915 --> 00:23:12,915 Bounce back. Yo, confidence, guys. 702 00:23:12,915 --> 00:23:14,708 We should still be [bleep] booming. 703 00:23:14,708 --> 00:23:15,708 This is the beginning. 704 00:23:15,708 --> 00:23:17,294 Come on. 705 00:23:17,294 --> 00:23:18,708 narrator: Thanks to Shant, the blue diners are enjoying 706 00:23:18,708 --> 00:23:20,121 their first appetizers. 707 00:23:20,121 --> 00:23:22,432 - Absolutely perfect. Perfect. 708 00:23:22,432 --> 00:23:23,949 narrator: Over in the Red kitchen-- 709 00:23:23,949 --> 00:23:25,501 - Walking scallops. 710 00:23:25,501 --> 00:23:27,156 narrator:--Amber is hoping to redeem herself with 711 00:23:27,156 --> 00:23:29,432 10 perfectly cooked scallops. 712 00:23:29,432 --> 00:23:32,708 ♪ ♪ 713 00:23:32,708 --> 00:23:34,087 - You OK? 714 00:23:34,087 --> 00:23:35,570 - Yeah, I hope. 715 00:23:35,570 --> 00:23:36,915 - Chef, she didn't give me enough for another order. 716 00:23:36,915 --> 00:23:38,432 - Oh, for [bleep] sake. 717 00:23:38,432 --> 00:23:41,535 Oh, my God. Hey, Red Team. 718 00:23:41,535 --> 00:23:44,294 Fish station, come over. 719 00:23:44,294 --> 00:23:46,190 Let's have a quick math session in the middle 720 00:23:46,190 --> 00:23:48,259 of [bleep] service. Ladies! 721 00:23:48,259 --> 00:23:49,294 - Yes, Chef. 722 00:23:49,294 --> 00:23:50,777 - Three times five is what? 723 00:23:50,777 --> 00:23:52,121 - 15. 724 00:23:52,121 --> 00:23:54,087 - Four times five is what? - 20. 725 00:23:54,087 --> 00:23:56,190 - What are two fives? - 10. 726 00:23:56,190 --> 00:23:57,880 - And I got nine [bleep] scallops. 727 00:23:57,880 --> 00:23:59,121 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 728 00:23:59,121 --> 00:24:00,501 - Yes, Chef. - Come on! 729 00:24:00,501 --> 00:24:02,018 Holy [bleep]. 730 00:24:02,018 --> 00:24:03,639 - All right, let's get a fresh one on there. 731 00:24:03,639 --> 00:24:06,225 - This is just messing up the flow of things. 732 00:24:06,225 --> 00:24:08,673 And I feel like Amber is not gonna be able to swim 733 00:24:08,673 --> 00:24:10,156 with the big fish here. 734 00:24:10,156 --> 00:24:12,156 - Let's go. Let's go. 735 00:24:12,156 --> 00:24:13,742 narrator: Amber's third attempt at scallops 736 00:24:13,742 --> 00:24:16,259 has finally made its way out to the dining room. 737 00:24:16,259 --> 00:24:17,880 - Smells good. 738 00:24:17,880 --> 00:24:19,052 narrator: Over in the Blue kitchen, 739 00:24:19,052 --> 00:24:21,190 Chef Ramsay is ready to fire. 740 00:24:21,190 --> 00:24:22,673 - Two risotto, two Caesar salad. 741 00:24:22,673 --> 00:24:24,777 Heard? - Yes, Chef. 742 00:24:24,777 --> 00:24:26,259 - Get the two Caesar. I got the two risos. 743 00:24:26,259 --> 00:24:27,742 Two Caesar, two riso. 744 00:24:27,742 --> 00:24:29,777 I need six minutes. - Six minutes. 745 00:24:29,777 --> 00:24:30,777 Heard. 746 00:24:30,777 --> 00:24:34,501 ♪ ♪ 747 00:24:34,501 --> 00:24:36,190 - Hey, young man. - Yes, Chef. 748 00:24:36,190 --> 00:24:38,604 - Why are you adding water to the risotto? 749 00:24:38,604 --> 00:24:40,708 Look at me in the [bleep] eyes. 750 00:24:40,708 --> 00:24:45,604 Why are you adding water to the [bleep] risotto? 751 00:24:45,604 --> 00:24:46,949 - Sorry, Chef. I'll refire. 752 00:24:46,949 --> 00:24:47,949 - I'm asking why. 753 00:24:47,949 --> 00:24:49,984 You can't give me an answer. 754 00:24:49,984 --> 00:24:51,156 - I was gonna grab the wine, Chef. 755 00:24:51,156 --> 00:24:52,156 - God's sake! - Yes, Chef. 756 00:24:52,156 --> 00:24:53,570 - Please! - Yes, Chef. 757 00:24:53,570 --> 00:24:54,570 - Why? 758 00:24:54,570 --> 00:24:56,018 Why, bro? Why? 759 00:24:56,018 --> 00:25:00,570 I have to send my lobster tails, and I depend on Shant. 760 00:25:00,570 --> 00:25:03,777 He's doing the risotto, and we have to send it together. 761 00:25:03,777 --> 00:25:05,984 Get your [bleep] together, bro. 762 00:25:07,466 --> 00:25:08,570 - Watching your back. 763 00:25:08,570 --> 00:25:10,190 - How long, Blue Team? - Watch out. 764 00:25:10,190 --> 00:25:12,190 One minute, Chef, on the riso. One minute. 765 00:25:12,190 --> 00:25:13,501 - That risotto needs to cook longer, 766 00:25:13,501 --> 00:25:15,397 and it needs salt in that. 767 00:25:15,397 --> 00:25:17,190 - Risotto walking. 768 00:25:17,190 --> 00:25:19,259 Riso, Chef. 769 00:25:19,259 --> 00:25:23,225 [tense music] 770 00:25:23,225 --> 00:25:25,052 - Hey, come here! 771 00:25:30,984 --> 00:25:32,639 [dramatic music] 772 00:25:32,639 --> 00:25:34,673 narrator: It's just over 30 minutes into opening 773 00:25:34,673 --> 00:25:36,501 night at Hell's Kitchen. 774 00:25:36,501 --> 00:25:37,811 - Watch out. 775 00:25:37,811 --> 00:25:39,328 One minute, Chef, on the riso. One minute. 776 00:25:39,328 --> 00:25:40,673 - That risotto needs to cook for longer, 777 00:25:40,673 --> 00:25:42,121 and it needs salt in that. 778 00:25:42,121 --> 00:25:44,466 narrator: And Shant is bringing his refired 779 00:25:44,466 --> 00:25:45,811 risotto up to the pass. 780 00:25:45,811 --> 00:25:47,432 - Risotto walking. 781 00:25:47,432 --> 00:25:49,501 Riso, Chef. 782 00:25:49,501 --> 00:25:52,501 [tense music] 783 00:25:52,501 --> 00:25:54,121 ♪ ♪ 784 00:25:54,121 --> 00:25:56,121 - Right, all of you. Hey! 785 00:25:56,121 --> 00:25:57,397 Hey! Come in here. 786 00:25:57,397 --> 00:25:59,846 Get in here. 787 00:25:59,846 --> 00:26:01,846 Grab a spoon and take a taste. 788 00:26:01,846 --> 00:26:04,052 Taste that! 789 00:26:04,052 --> 00:26:05,432 Taste it. 790 00:26:05,432 --> 00:26:06,742 I'm gonna start with you. 791 00:26:06,742 --> 00:26:07,880 What does that need? 792 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 - That needs more salt, more flavor. 793 00:26:08,880 --> 00:26:09,880 - Salt! 794 00:26:09,880 --> 00:26:11,466 - Shant, I said it before. 795 00:26:11,466 --> 00:26:12,984 What the [bleep], bro? 796 00:26:12,984 --> 00:26:15,259 - All right, add salt. 797 00:26:15,259 --> 00:26:16,949 - Done. 798 00:26:16,949 --> 00:26:18,018 Butter. 799 00:26:18,018 --> 00:26:19,570 Give me butter. Give me butter. 800 00:26:19,570 --> 00:26:20,708 - Come on, Blue Team. - Come on. 801 00:26:20,708 --> 00:26:22,570 Come on. - I need better than this. 802 00:26:22,570 --> 00:26:24,501 This is [bleep] embarrassing. 803 00:26:27,259 --> 00:26:28,190 Go, John, please. Let's go. 804 00:26:28,190 --> 00:26:29,846 - Yes, Chef. 805 00:26:29,846 --> 00:26:30,915 narrator: Now that Shant has rectified 806 00:26:30,915 --> 00:26:33,052 his issue with the risotto, 807 00:26:33,052 --> 00:26:35,742 both kitchens are pushing out appetizers. 808 00:26:35,742 --> 00:26:36,915 - This is really good. 809 00:26:36,915 --> 00:26:38,397 - [laughs] 810 00:26:38,397 --> 00:26:39,604 narrator: And Chef Ramsay is 811 00:26:39,604 --> 00:26:41,570 now ready to move on to entrees. 812 00:26:41,570 --> 00:26:43,432 - Red Team, fire two salmon, two duck. 813 00:26:43,432 --> 00:26:44,708 Heard? - Heard. 814 00:26:44,708 --> 00:26:46,604 - Two salmon, two duck. 815 00:26:46,604 --> 00:26:47,880 - So how long for that table? 816 00:26:47,880 --> 00:26:48,984 - Five minutes on duck. 817 00:26:48,984 --> 00:26:50,018 - Who's cooking the salmon? 818 00:26:50,018 --> 00:26:51,328 - I'm cooking the salmon, Chef. 819 00:26:51,328 --> 00:26:52,363 - Can you get it done in five minutes? 820 00:26:52,363 --> 00:26:53,742 - Yes, I can, Chef. - Show me. 821 00:26:53,742 --> 00:26:54,742 - Heard. 822 00:26:54,742 --> 00:26:57,432 [chatter] 823 00:26:57,432 --> 00:26:58,984 - We shouldn't be basting salmon. 824 00:26:58,984 --> 00:27:00,708 Magali, we shouldn't be basting salmon. 825 00:27:00,708 --> 00:27:02,570 Just let it cook in that pan. 826 00:27:02,570 --> 00:27:04,742 - How long on salmon? 827 00:27:04,742 --> 00:27:06,535 How long do you need? 828 00:27:06,535 --> 00:27:07,915 - Three minutes. 829 00:27:07,915 --> 00:27:10,604 - Magali is just deer in the headlights. 830 00:27:10,604 --> 00:27:11,846 - Guys, we got to get louder. 831 00:27:11,846 --> 00:27:13,708 We got to talk more, yeah? 832 00:27:13,708 --> 00:27:15,811 Listen, if you need help, say you need help. 833 00:27:15,811 --> 00:27:18,604 If you have a question, we're here to help you. 834 00:27:18,604 --> 00:27:20,052 - I'm close. I'm close. 835 00:27:20,052 --> 00:27:22,811 - I'm walking. Walking duck. 836 00:27:24,501 --> 00:27:26,121 - Walking with salmon. 837 00:27:26,121 --> 00:27:28,570 Chef, salmon is down. 838 00:27:30,087 --> 00:27:31,777 - Oh, [bleep] hell. 839 00:27:31,777 --> 00:27:33,328 Ladies, timeout. 840 00:27:33,328 --> 00:27:34,673 Come here, all of you, to the window. 841 00:27:34,673 --> 00:27:36,363 All of you. 842 00:27:36,363 --> 00:27:37,535 That's cooked beautifully. 843 00:27:37,535 --> 00:27:38,673 Salmon, I've got soggy skin. 844 00:27:38,673 --> 00:27:39,846 Touch that, Whit. Just touch it. 845 00:27:39,846 --> 00:27:40,846 It won't bite. 846 00:27:40,846 --> 00:27:42,018 It's [bleep] dead. 847 00:27:42,018 --> 00:27:43,432 And then on top of that, the salmon's 848 00:27:43,432 --> 00:27:45,190 raw in the middle, raw and cold. 849 00:27:45,190 --> 00:27:47,294 [bleep] 850 00:27:47,294 --> 00:27:48,432 - Refire. - Refire. 851 00:27:48,432 --> 00:27:49,397 - Let's go. Let's go. 852 00:27:49,397 --> 00:27:50,742 Let's go. 853 00:27:50,742 --> 00:27:52,259 narrator: While Hannah's duck is spot on-- 854 00:27:52,259 --> 00:27:53,742 - Magali, you got this, all right? 855 00:27:53,742 --> 00:27:56,052 narrator:--Magali and Amber continue to flounder 856 00:27:56,052 --> 00:27:58,018 on the fish station. 857 00:27:58,018 --> 00:27:59,535 - On order, six covers, table one. 858 00:27:59,535 --> 00:28:01,501 Entree, two salmon, two lamb, two Wellington. 859 00:28:01,501 --> 00:28:02,880 Heard? - Yes, Chef. 860 00:28:02,880 --> 00:28:04,018 - Yes, Chef. - Call it back. 861 00:28:04,018 --> 00:28:05,708 - Two salmon, two lamb, two Wellington. 862 00:28:05,708 --> 00:28:07,949 narrator: The Blue Team is now getting ready with their first 863 00:28:07,949 --> 00:28:09,397 set of entrees. 864 00:28:09,397 --> 00:28:11,190 - Is that crusted already? - No. 865 00:28:11,190 --> 00:28:12,225 - It's not-- 866 00:28:12,225 --> 00:28:13,708 - No, I'm gonna warm it back up. 867 00:28:13,708 --> 00:28:15,225 It wasn't finished all the way. That's why. 868 00:28:15,225 --> 00:28:16,639 It'll be all right. 869 00:28:16,639 --> 00:28:19,949 I promise you, it's gonna be fine. 870 00:28:19,949 --> 00:28:20,949 Don't tweak on me. 871 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 It's gonna be just fine. 872 00:28:21,949 --> 00:28:23,259 - No, I'm not tweaking at all. 873 00:28:23,259 --> 00:28:25,190 - Egypt over here micromanaging me. 874 00:28:25,190 --> 00:28:27,018 - That's rare. 875 00:28:27,018 --> 00:28:28,777 That's raw rare. - Dude, it's fine. 876 00:28:28,777 --> 00:28:29,777 Man, I got this. 877 00:28:29,777 --> 00:28:31,052 I can cook a [bleep] lamb rack. 878 00:28:31,052 --> 00:28:32,328 I did it for my signature dish. 879 00:28:32,328 --> 00:28:33,604 - Let's go. Let's go. 880 00:28:33,604 --> 00:28:36,432 - Lamb coming to the window. 881 00:28:36,432 --> 00:28:38,570 - Salmon. 882 00:28:38,570 --> 00:28:40,018 - Walking behind to your right, Chef. 883 00:28:40,018 --> 00:28:41,742 Welling is down. 884 00:28:41,742 --> 00:28:44,466 - Just put it on the board and [bleep] off. 885 00:28:44,466 --> 00:28:47,466 [tense music] 886 00:28:47,466 --> 00:28:50,742 ♪ ♪ 887 00:28:50,742 --> 00:28:52,984 Oh, man. [bleep] hell. 888 00:28:52,984 --> 00:28:54,846 - Oh. 889 00:28:54,846 --> 00:28:57,052 - Blue Team, come here. All of you, come here. 890 00:28:57,052 --> 00:28:58,742 In the storeroom. 891 00:28:58,742 --> 00:29:00,880 Time for a [bleep] meeting. 892 00:29:01,984 --> 00:29:04,708 I've got one lamb [bleep] raw. 893 00:29:04,708 --> 00:29:06,846 I've got one lamb [bleep] medium. 894 00:29:06,846 --> 00:29:09,294 And the next [bleep] lamb is raw. 895 00:29:11,949 --> 00:29:15,156 What in the [bleep] is going on? 896 00:29:15,156 --> 00:29:17,604 - Lack of communication and trust in the kitchen, Chef. 897 00:29:17,604 --> 00:29:18,777 - Have we given up? 898 00:29:18,777 --> 00:29:19,880 - No, Chef, ever. 899 00:29:19,880 --> 00:29:21,570 - There's no [bleep] communication. 900 00:29:21,570 --> 00:29:23,121 Do me a favor. 901 00:29:23,121 --> 00:29:25,190 Come back with some vigor or [bleep] off, the lot of you. 902 00:29:25,190 --> 00:29:27,673 - Yes, Chef. 903 00:29:27,673 --> 00:29:28,846 - You know, with Michael, the lack 904 00:29:28,846 --> 00:29:30,984 of trust, the inflated ego. 905 00:29:30,984 --> 00:29:32,535 - Ready with two lamb? - Yeah. 906 00:29:32,535 --> 00:29:33,742 - I'm checking them. 907 00:29:33,742 --> 00:29:35,432 - OK. 908 00:29:35,432 --> 00:29:38,570 - He's a good chef, but that ego shone through tonight. 909 00:29:38,570 --> 00:29:40,777 Welly is walking to the window. 910 00:29:40,777 --> 00:29:42,846 - Coming up to the window, two lamb. 911 00:29:42,846 --> 00:29:45,846 [tense music] 912 00:29:45,846 --> 00:29:50,673 ♪ ♪ 913 00:29:50,673 --> 00:29:52,397 - Go, go, go, please. 914 00:29:52,397 --> 00:29:53,811 narrator: With Michael grudgingly 915 00:29:53,811 --> 00:29:55,811 accepting Egypt's support-- 916 00:29:55,811 --> 00:29:57,880 - You've just been doubting me. It's bothering me. 917 00:29:57,880 --> 00:29:58,880 - It has nothing to do with doubting you. 918 00:29:58,880 --> 00:30:00,397 - It's bothering me. 919 00:30:00,397 --> 00:30:01,397 narrator:--Blue entrees are finally 920 00:30:01,397 --> 00:30:02,397 hitting the dining room-- 921 00:30:02,397 --> 00:30:04,639 - This is better than I can make. 922 00:30:04,639 --> 00:30:07,087 narrator:--while Chef Ramsay turns his attention 923 00:30:07,087 --> 00:30:09,742 to Magali and Hannah's refires in the red kitchen. 924 00:30:09,742 --> 00:30:11,259 - Right, how long for the salmon? 925 00:30:11,259 --> 00:30:12,915 How long for the duck? - 30 seconds. 926 00:30:12,915 --> 00:30:14,432 - 30 seconds to the window, Chef. 927 00:30:14,432 --> 00:30:16,294 - Walking salmon in 30. - Let's go. 928 00:30:16,294 --> 00:30:17,915 I'll take the duck, then. Let's go. 929 00:30:17,915 --> 00:30:19,604 [chatter] - Duck walking. 930 00:30:19,604 --> 00:30:22,259 - Bring the salmon. 931 00:30:22,259 --> 00:30:25,673 Oh, my [bleep] good God. 932 00:30:25,673 --> 00:30:27,018 Hey, Red Team. 933 00:30:27,018 --> 00:30:28,811 All of you, come here. 934 00:30:28,811 --> 00:30:30,397 Two duck, two salmon. 935 00:30:30,397 --> 00:30:32,535 Look at the [bleep] I get. 936 00:30:32,535 --> 00:30:35,294 As talented head chefs, would you eat this salmon? 937 00:30:35,294 --> 00:30:36,294 - No, Chef. 938 00:30:36,294 --> 00:30:37,294 - But you expect them to eat it? 939 00:30:37,294 --> 00:30:38,259 - No, Chef. 940 00:30:38,259 --> 00:30:39,639 - [bleep] 941 00:30:39,639 --> 00:30:41,984 - The fish station is definitely drowning. 942 00:30:41,984 --> 00:30:43,052 We're going down. 943 00:30:43,052 --> 00:30:44,397 - She's refiring it. 944 00:30:44,397 --> 00:30:45,673 - I'm refiring. 945 00:30:45,673 --> 00:30:47,915 I feel like it's spiraling out of control, 946 00:30:47,915 --> 00:30:51,121 and I'm just trying to swim. 947 00:30:51,121 --> 00:30:53,363 Walking salmon in 20. - Walking. 948 00:30:53,363 --> 00:30:54,673 Can I walk? - Walk. 949 00:30:54,673 --> 00:30:57,846 - Yeah, let's go, walk. - Walking duck. 950 00:30:57,846 --> 00:30:59,570 - Salmon, Chef. 951 00:30:59,570 --> 00:31:02,397 [suspenseful music] 952 00:31:02,397 --> 00:31:04,225 - Go, go, go. 953 00:31:04,225 --> 00:31:07,432 narrator: It took three tries, but Magali's salmon has now 954 00:31:07,432 --> 00:31:09,811 matched the quality of Hannah's duck. 955 00:31:09,811 --> 00:31:12,984 - Thank you very much. Thank you. 956 00:31:12,984 --> 00:31:15,639 - It's really good. - Really good. 957 00:31:15,639 --> 00:31:16,673 - On order. 958 00:31:16,673 --> 00:31:18,190 Fire, Blue Team, two Wellington, 959 00:31:18,190 --> 00:31:19,708 one halibut, one salmon. Heard? 960 00:31:19,708 --> 00:31:21,259 - Heard, Chef. 961 00:31:21,259 --> 00:31:22,984 - I have two Wellington to the window in four minutes. 962 00:31:22,984 --> 00:31:24,570 How long do you need on halibut? 963 00:31:24,570 --> 00:31:26,811 I know we just called it, but let's keep each other informed. 964 00:31:26,811 --> 00:31:28,087 - 4 1/2 minutes. 965 00:31:28,087 --> 00:31:29,294 - He just gave us [bleep] for not communicating. 966 00:31:29,294 --> 00:31:30,639 - 4 1/2 minutes. 967 00:31:30,639 --> 00:31:32,915 - I think Egypt just needs to chill for a minute. 968 00:31:32,915 --> 00:31:34,501 - Three minutes out on hali, gentlemen. 969 00:31:34,501 --> 00:31:35,604 - Heard. 970 00:31:35,604 --> 00:31:36,604 - 2 1/2 now, OK? 971 00:31:36,604 --> 00:31:37,673 2 1/2. 972 00:31:37,673 --> 00:31:39,397 It's just [bleep] annoying, man. 973 00:31:39,397 --> 00:31:40,604 - Garnish ready in what? 974 00:31:40,604 --> 00:31:41,708 - 1 1/2. 975 00:31:41,708 --> 00:31:43,466 - Make it garnish ready in two, yes? 976 00:31:43,466 --> 00:31:45,052 narrator: While Egypt continues 977 00:31:45,052 --> 00:31:46,397 to push the Blue Team-- 978 00:31:46,397 --> 00:31:47,811 - Communicate, guys. 979 00:31:47,811 --> 00:31:50,018 We do this every day. 980 00:31:50,018 --> 00:31:52,984 narrator:--the Red Team seems determined to stay on track. 981 00:31:52,984 --> 00:31:54,052 - Fire, please. 982 00:31:54,052 --> 00:31:55,432 Entree, two salmon, two chicken. 983 00:31:55,432 --> 00:31:56,604 Heard? - Heard, Chef. 984 00:31:56,604 --> 00:31:58,087 - Let's go. 985 00:31:58,087 --> 00:31:59,397 - Whit, one or two chicken? - Two chicken. 986 00:31:59,397 --> 00:32:00,535 - All right, your first pan's ready. 987 00:32:00,535 --> 00:32:01,673 First pan's ready. First pan's ready. 988 00:32:01,673 --> 00:32:02,949 - This isn't about egos. 989 00:32:02,949 --> 00:32:04,190 This is us working together as a team 990 00:32:04,190 --> 00:32:05,466 because if we're not successful as a team, 991 00:32:05,466 --> 00:32:06,949 we're not gonna be successful as individuals. 992 00:32:06,949 --> 00:32:08,190 - One minute, salmon. 993 00:32:08,190 --> 00:32:10,466 One minute, salmon. - Let's go. 994 00:32:10,466 --> 00:32:11,604 - Why are you stabbing that chicken? 995 00:32:11,604 --> 00:32:13,121 - Checking my chicken, Chef. 996 00:32:13,121 --> 00:32:14,363 - Look, look, you should be cooking chicken 997 00:32:14,363 --> 00:32:15,673 with your [bleep] eyes closed. - Yes, Chef. 998 00:32:15,673 --> 00:32:17,466 - Stop stabbing the chicken. 999 00:32:17,466 --> 00:32:19,052 What happens to it when you stab it? 1000 00:32:19,052 --> 00:32:21,052 - You let all the juices out, and it dries out, Chef. 1001 00:32:21,052 --> 00:32:22,259 It's super embarrassing. 1002 00:32:22,259 --> 00:32:23,708 You know, I feel like a [bleep] idiot. 1003 00:32:23,708 --> 00:32:25,570 - Stop stabbing the [bleep] chicken. 1004 00:32:27,432 --> 00:32:29,363 - Can we walk with halibut and Wellington? 1005 00:32:29,363 --> 00:32:30,949 - Yes, I'm ready on salmon. 1006 00:32:30,949 --> 00:32:31,949 - Let's go. 1007 00:32:31,949 --> 00:32:33,018 Bounce back, gentlemen. 1008 00:32:33,018 --> 00:32:35,087 Welly is walking to the window. 1009 00:32:35,087 --> 00:32:36,811 Hot behind you, Chef. - Salmon? 1010 00:32:36,811 --> 00:32:39,190 - Right now. 1011 00:32:39,190 --> 00:32:40,639 Salmon. 1012 00:32:40,639 --> 00:32:42,328 ♪ ♪ 1013 00:32:42,328 --> 00:32:43,915 - Blue Team. 1014 00:32:43,915 --> 00:32:45,363 - [bleep] 1015 00:32:45,363 --> 00:32:48,708 [tense music] 1016 00:32:52,087 --> 00:32:53,259 - Right behind. Hot, hot, hot. 1017 00:32:53,259 --> 00:32:55,328 Welly is walking to the window. 1018 00:32:55,328 --> 00:32:56,708 narrator: It's an hour into opening night. 1019 00:32:56,708 --> 00:32:57,915 - Salmon? 1020 00:32:57,915 --> 00:32:59,432 - Right now. 1021 00:32:59,432 --> 00:33:01,294 narrator: And a Blue Team that has struggled all night 1022 00:33:01,294 --> 00:33:04,639 has just delivered their latest attempt at entrees. 1023 00:33:05,501 --> 00:33:07,259 - [bleep] 1024 00:33:07,259 --> 00:33:08,639 - It's not even hot. 1025 00:33:11,949 --> 00:33:13,639 Oh, [bleep] me. 1026 00:33:13,639 --> 00:33:15,639 Blue Team, come here. 1027 00:33:15,639 --> 00:33:16,984 - [bleep] me. 1028 00:33:16,984 --> 00:33:18,984 - I am [bleep] lost for words. 1029 00:33:18,984 --> 00:33:22,156 Welcome to the East Coast, my [bleep] ass. 1030 00:33:22,156 --> 00:33:23,708 Come here! 1031 00:33:23,708 --> 00:33:25,501 - Oh, he's mad over there. 1032 00:33:25,501 --> 00:33:29,466 - This is a [bleep]-show. 1033 00:33:29,466 --> 00:33:31,432 Who cooked those Wellington? - I did, Chef. 1034 00:33:31,432 --> 00:33:33,190 - Who cooked that halibut? - I did, Chef. 1035 00:33:33,190 --> 00:33:35,777 - Who give me cold salmon? - I did, Chef. 1036 00:33:36,777 --> 00:33:38,432 - I'm [bleep] done. 1037 00:33:38,432 --> 00:33:39,949 I am done. 1038 00:33:39,949 --> 00:33:41,397 Get out! 1039 00:33:41,397 --> 00:33:43,708 [bleep] off, all of you. - Go. 1040 00:33:43,708 --> 00:33:46,190 Go, go. 1041 00:33:46,190 --> 00:33:48,915 - Hey, Blue Team, here's some homework. 1042 00:33:48,915 --> 00:33:50,846 Try and work together and come up 1043 00:33:50,846 --> 00:33:52,915 with two individuals that shouldn't be 1044 00:33:52,915 --> 00:33:54,432 in this [bleep] competition. 1045 00:33:54,432 --> 00:33:56,432 And the good news is you're [bleep] 1046 00:33:56,432 --> 00:33:59,466 spoiled for [bleep] choice. 1047 00:33:59,466 --> 00:34:01,190 Useless. 1048 00:34:04,604 --> 00:34:06,397 - It's embarrassing just to flat out 1049 00:34:06,397 --> 00:34:09,018 get kicked out of the kitchen. 1050 00:34:09,018 --> 00:34:11,466 I'm at a loss for words. 1051 00:34:11,466 --> 00:34:13,087 - [bleep] 1052 00:34:13,087 --> 00:34:14,673 narrator: With an embarrassed Blue Team 1053 00:34:14,673 --> 00:34:16,432 frustrated in the dorms, 1054 00:34:16,432 --> 00:34:17,846 back in the Red kitchen-- 1055 00:34:17,846 --> 00:34:19,294 - Just give them to me. 1056 00:34:19,294 --> 00:34:20,501 narrator:--Chef Ramsay is counting on Hannah-- 1057 00:34:20,501 --> 00:34:22,156 - Walking chicken. 1058 00:34:22,156 --> 00:34:24,673 narrator:--and Magali to get perfectly cooked entrees-- 1059 00:34:24,673 --> 00:34:26,225 - Behind. - out to diners. 1060 00:34:26,225 --> 00:34:27,501 - Chicken, Chef. 1061 00:34:27,501 --> 00:34:30,501 [tense music] 1062 00:34:30,501 --> 00:34:35,087 ♪ ♪ 1063 00:34:35,087 --> 00:34:36,984 - Ladies, come here. 1064 00:34:38,777 --> 00:34:41,225 That just sums up my evening. 1065 00:34:41,225 --> 00:34:42,225 Can you see how overcooked that is? 1066 00:34:42,225 --> 00:34:43,708 - Yes, Chef. - Yes, Chef. 1067 00:34:43,708 --> 00:34:46,259 - Would you go out to a restaurant and wait [bleep] 1068 00:34:46,259 --> 00:34:47,501 an hour to be served that? 1069 00:34:47,501 --> 00:34:49,121 - No, Chef. 1070 00:34:49,121 --> 00:34:51,294 - An absolute embarrassment. 1071 00:34:51,294 --> 00:34:52,846 Get out. 1072 00:34:52,846 --> 00:34:54,294 - Yes, Chef. - All of you! 1073 00:34:54,294 --> 00:34:56,190 Have a good chat amongst yourselves. 1074 00:34:56,190 --> 00:34:58,604 Discuss how [bleep] you are, and then come back to me 1075 00:34:58,604 --> 00:34:59,742 with two nominees. 1076 00:34:59,742 --> 00:35:02,811 [tense music] 1077 00:35:02,811 --> 00:35:09,535 ♪ ♪ 1078 00:35:09,535 --> 00:35:11,949 - Dinner service tonight was not good. 1079 00:35:11,949 --> 00:35:13,880 The fish station, it was kind of like deadweight 1080 00:35:13,880 --> 00:35:15,673 pulling the Red Team down. 1081 00:35:15,673 --> 00:35:17,397 I am pretty [bleep] angry. 1082 00:35:17,397 --> 00:35:19,708 I am not gonna lie. 1083 00:35:19,708 --> 00:35:22,259 - If fish had a rhythm, we would 1084 00:35:22,259 --> 00:35:23,984 have [bleep] finished service. 1085 00:35:25,742 --> 00:35:27,915 - I think we were bracing ourselves 1086 00:35:27,915 --> 00:35:29,742 for something we haven't done before because we 1087 00:35:29,742 --> 00:35:31,018 haven't done the service. 1088 00:35:31,018 --> 00:35:32,501 We don't know the tempo. 1089 00:35:32,501 --> 00:35:34,501 We don't even know the stations. 1090 00:35:34,501 --> 00:35:35,604 And-- - Just nominate. 1091 00:35:35,604 --> 00:35:36,742 Nominate. Nominate. 1092 00:35:36,742 --> 00:35:38,018 - We need to decide. 1093 00:35:38,018 --> 00:35:39,259 - Yeah, we're not here to troubleshoot. 1094 00:35:39,259 --> 00:35:40,639 We can troubleshoot after this [bleep]. 1095 00:35:40,639 --> 00:35:42,880 It's time to nominate and get it done. 1096 00:35:42,880 --> 00:35:45,121 - I'm gonna go both fish. 1097 00:35:45,121 --> 00:35:46,742 - Magali and Amber. 1098 00:35:47,984 --> 00:35:51,052 - I'm sorry, I gotta vote fish. 1099 00:35:51,052 --> 00:35:52,570 - I vote Amber and Magali. 1100 00:35:52,570 --> 00:35:54,432 - Amber and Magali. - Amber and Magali. 1101 00:35:54,432 --> 00:35:55,570 - I vote for Amber and Magali. 1102 00:35:55,570 --> 00:35:57,604 - I vote for myself and Amber. 1103 00:35:59,915 --> 00:36:01,742 I don't think I deserve to go home tonight, 1104 00:36:01,742 --> 00:36:03,501 but I'm taking ownership. 1105 00:36:03,501 --> 00:36:06,397 And that's honestly something that you need as a leader. 1106 00:36:06,397 --> 00:36:08,018 - Do not tell him that you put yourself up. 1107 00:36:08,018 --> 00:36:09,190 - Absolutely. - You don't say that. 1108 00:36:09,190 --> 00:36:11,156 - Absolutely not. 1109 00:36:11,156 --> 00:36:12,880 - Magali and Hannah. 1110 00:36:13,777 --> 00:36:15,328 I am not going home. 1111 00:36:15,328 --> 00:36:17,363 It didn't sound like they wanted to hear from me. 1112 00:36:17,363 --> 00:36:18,397 And I'm gonna talk to the person 1113 00:36:18,397 --> 00:36:19,501 who does want to hear from me. 1114 00:36:19,501 --> 00:36:21,949 And I'm gonna tell him everything. 1115 00:36:21,949 --> 00:36:25,880 [tense music] 1116 00:36:25,880 --> 00:36:27,777 - Apps kind of pushed back the flow of entrees, 1117 00:36:27,777 --> 00:36:29,535 and I think that kind of just stuttered 1118 00:36:29,535 --> 00:36:32,397 the entire pace of service. 1119 00:36:32,397 --> 00:36:33,777 - I know I [bleep] up the first couple of ones, 1120 00:36:33,777 --> 00:36:35,156 but I pulled it together. 1121 00:36:35,156 --> 00:36:36,639 - Corbin, I was cooking all the apps. 1122 00:36:36,639 --> 00:36:39,294 - The first 10, whatever, 20 minutes of service, yeah, 1123 00:36:39,294 --> 00:36:40,777 it was a little rocky for [bleep] everybody, 1124 00:36:40,777 --> 00:36:42,984 but I came back after that. 1125 00:36:42,984 --> 00:36:44,604 - There's nothing I cannot stand in this 1126 00:36:44,604 --> 00:36:46,018 world than a person who doesn't take 1127 00:36:46,018 --> 00:36:47,742 honesty about what they do. 1128 00:36:47,742 --> 00:36:49,535 He's just trying to save his ass. 1129 00:36:49,535 --> 00:36:51,639 After the first riso, nothing came back. 1130 00:36:51,639 --> 00:36:54,156 How many meats came back? 1131 00:36:54,156 --> 00:36:55,984 I just want to know. 1132 00:36:57,466 --> 00:37:01,777 First, the lamb over and under, then these last two Wellies. 1133 00:37:01,777 --> 00:37:03,915 Proteins got us kicked out tonight. 1134 00:37:05,156 --> 00:37:06,777 - I'm willing to admit I [bleep] up. 1135 00:37:06,777 --> 00:37:08,397 I did not have a great day today. 1136 00:37:08,397 --> 00:37:10,639 - We know proteins drives everything else. 1137 00:37:10,639 --> 00:37:12,190 I don't know who was doing what, but-- 1138 00:37:12,190 --> 00:37:13,708 - I was doing Wellies. 1139 00:37:13,708 --> 00:37:15,190 Out of that tray that he held up, one of them was spot on. 1140 00:37:15,190 --> 00:37:16,639 The other one was [bleep]. 1141 00:37:16,639 --> 00:37:18,225 And the only thing that [bleep] me up is those Wellies 1142 00:37:18,225 --> 00:37:20,294 resting for so [bleep] long. 1143 00:37:20,294 --> 00:37:22,777 The whole tone was set from apps all the way 1144 00:37:22,777 --> 00:37:24,570 down to those lambs going up. 1145 00:37:24,570 --> 00:37:27,397 That's [bleep] embarrassing. 1146 00:37:27,397 --> 00:37:28,466 We need two names. 1147 00:37:28,466 --> 00:37:29,639 Who does everybody nominate? 1148 00:37:29,639 --> 00:37:32,639 [tense music] 1149 00:37:32,639 --> 00:37:35,777 ♪ ♪ 1150 00:37:42,018 --> 00:37:45,018 [dramatic music] 1151 00:37:45,018 --> 00:37:52,018 ♪ ♪ 1152 00:37:52,018 --> 00:37:54,397 - Honestly, it was almost as if I 1153 00:37:54,397 --> 00:37:56,570 was working with first-year culinary students, 1154 00:37:56,570 --> 00:37:59,466 not head chefs. 1155 00:37:59,466 --> 00:38:04,087 Amanda, Red Team's first nominee and why. 1156 00:38:04,087 --> 00:38:05,466 - Magali. 1157 00:38:05,466 --> 00:38:06,708 She was part of the fish station, 1158 00:38:06,708 --> 00:38:08,846 and the fish station timing is what took down 1159 00:38:08,846 --> 00:38:11,121 the rest of service for us. 1160 00:38:11,121 --> 00:38:14,087 - Red team's second nomination and why. 1161 00:38:14,087 --> 00:38:16,363 - Amber, the other side of the fish station, 1162 00:38:16,363 --> 00:38:17,915 for the same reason, Chef. 1163 00:38:19,949 --> 00:38:23,190 - Uri, Blue Team's first nomination and why? 1164 00:38:23,190 --> 00:38:26,156 - Chef, first nomination, 1165 00:38:26,156 --> 00:38:27,570 Michael. 1166 00:38:27,570 --> 00:38:31,949 His station, the proteins, were very undercooked. 1167 00:38:33,535 --> 00:38:34,846 - The second nomination and why. 1168 00:38:36,121 --> 00:38:39,846 - Chef, our second nominee is gonna be 1169 00:38:39,846 --> 00:38:42,466 Shant. 1170 00:38:42,466 --> 00:38:45,811 Our appetizers were being held back. 1171 00:38:45,811 --> 00:38:49,259 That should be not accepted in the kitchen. 1172 00:38:49,259 --> 00:38:51,432 [tense music] 1173 00:38:51,432 --> 00:38:55,052 - Michael, Shant, Magali, Amber, step forward, please. 1174 00:38:55,052 --> 00:38:58,052 [tense music] 1175 00:38:58,052 --> 00:39:01,880 ♪ ♪ 1176 00:39:01,880 --> 00:39:04,949 Michael, why should you stay in Hell's Kitchen? 1177 00:39:04,949 --> 00:39:06,225 - I'm a very strong chef. 1178 00:39:06,225 --> 00:39:08,225 I think I just had a very off service today. 1179 00:39:08,225 --> 00:39:11,363 And you've seen that I can cook lamb with my signature dish. 1180 00:39:11,363 --> 00:39:13,466 I'd like to prove that I can get knocked down 1181 00:39:13,466 --> 00:39:15,018 and get back up. 1182 00:39:15,018 --> 00:39:16,156 - Shant? 1183 00:39:16,156 --> 00:39:18,846 - Chef, I bounced back from my station. 1184 00:39:18,846 --> 00:39:21,501 I had no support from Corbin. 1185 00:39:21,501 --> 00:39:23,880 I was fixing his mistakes. 1186 00:39:23,880 --> 00:39:25,708 - I disagree, Chef. 1187 00:39:25,708 --> 00:39:27,639 I definitely started off a little rocky, 1188 00:39:27,639 --> 00:39:29,466 but I came back strong. 1189 00:39:31,811 --> 00:39:34,880 - Magali, why should you stay in Hell's kitchen? 1190 00:39:34,880 --> 00:39:36,742 - Chef, I'm a force to be reckoned with. 1191 00:39:36,742 --> 00:39:39,052 I am going to bounce back, and you 1192 00:39:39,052 --> 00:39:41,432 will never see a crap performance like that from me 1193 00:39:41,432 --> 00:39:42,984 ever again. 1194 00:39:42,984 --> 00:39:44,328 - Amber? 1195 00:39:44,328 --> 00:39:45,570 - Chef, I'm a fast learner. 1196 00:39:45,570 --> 00:39:48,018 And between yesterday and today, 1197 00:39:48,018 --> 00:39:50,087 I believe that I've done a lot better. 1198 00:39:50,087 --> 00:39:53,915 - Amber, who is the weakest chef in the Red Team? 1199 00:39:53,915 --> 00:39:57,294 - Magali is the weakest chef on the Red Team. 1200 00:39:57,294 --> 00:39:58,673 - Why? 1201 00:39:58,673 --> 00:40:00,604 - Because she is the only person who has expressed 1202 00:40:00,604 --> 00:40:02,673 that she is willing to go up. 1203 00:40:02,673 --> 00:40:05,673 [tense music] 1204 00:40:05,673 --> 00:40:08,225 ♪ ♪ 1205 00:40:08,225 --> 00:40:11,121 I am never willing to put myself up. 1206 00:40:11,121 --> 00:40:13,949 - I put myself up because I own my mistakes tonight, 1207 00:40:13,949 --> 00:40:16,190 and I did not blame anyone else. 1208 00:40:16,190 --> 00:40:19,259 As a leader, I pride myself in that. 1209 00:40:19,259 --> 00:40:22,225 [tense music] 1210 00:40:22,225 --> 00:40:26,708 ♪ ♪ 1211 00:40:26,708 --> 00:40:30,777 - My decision is-- 1212 00:40:30,777 --> 00:40:33,121 Magali, 1213 00:40:33,121 --> 00:40:35,294 Michael, 1214 00:40:35,294 --> 00:40:36,846 back in line, both of you. 1215 00:40:36,846 --> 00:40:38,535 - Thank you, Chef. 1216 00:40:38,535 --> 00:40:41,742 [tense music] 1217 00:40:41,742 --> 00:40:44,156 The person leaving "Hell's Kitchen" is-- 1218 00:40:44,156 --> 00:40:47,501 ♪ ♪ 1219 00:40:47,501 --> 00:40:49,225 Amber. 1220 00:40:49,225 --> 00:40:52,225 [tense music] 1221 00:40:52,225 --> 00:40:53,328 ♪ ♪ 1222 00:40:53,328 --> 00:40:56,052 Young lady, tonight's performance 1223 00:40:56,052 --> 00:41:00,328 confirmed in my mind, you do not have what it takes 1224 00:41:00,328 --> 00:41:02,156 to become my next head chef. 1225 00:41:02,156 --> 00:41:03,984 Please give me your jacket. 1226 00:41:03,984 --> 00:41:07,087 [tense music] 1227 00:41:07,087 --> 00:41:08,397 ♪ ♪ 1228 00:41:08,397 --> 00:41:10,397 - Thank you, Chef. - Thank you. 1229 00:41:10,397 --> 00:41:14,156 ♪ ♪ 1230 00:41:14,156 --> 00:41:15,915 - I don't think I was the worst cook on the team, 1231 00:41:15,915 --> 00:41:17,294 but there were definitely moments 1232 00:41:17,294 --> 00:41:18,949 that I felt overwhelmed. 1233 00:41:18,949 --> 00:41:21,604 But given some more time, I would have pulled it together. 1234 00:41:21,604 --> 00:41:24,052 And I am a better chef than what I showed Chef Ramsay. 1235 00:41:24,052 --> 00:41:26,777 And I'm bummed I didn't show him that. 1236 00:41:26,777 --> 00:41:28,915 - Back in line. - Thank you, Chef. 1237 00:41:30,570 --> 00:41:33,156 - We all know tonight was a disaster. 1238 00:41:33,156 --> 00:41:35,052 Get your [bleep] together. 1239 00:41:36,846 --> 00:41:40,156 Because if you don't, they'll be more than one 1240 00:41:40,156 --> 00:41:42,259 of you leaving tomorrow. 1241 00:41:43,363 --> 00:41:45,018 Now [bleep] off. 1242 00:41:45,018 --> 00:41:48,984 - The punches that don't kill you make you stronger. 1243 00:41:48,984 --> 00:41:50,777 So I'm gonna fight and prove to my team 1244 00:41:50,777 --> 00:41:53,570 that I'm not the weakest link in here. 1245 00:41:53,570 --> 00:41:56,811 - Surviving elimination, it really lit a fire under my ass. 1246 00:41:56,811 --> 00:41:59,639 Going forward, I need to dial in what I know I can do 1247 00:41:59,639 --> 00:42:00,880 and what I do best. 1248 00:42:00,880 --> 00:42:02,880 Chef Ramsay made the correct decision. 1249 00:42:02,880 --> 00:42:04,466 I'm not gonna let him down. 1250 00:42:04,466 --> 00:42:05,777 - Holy crap. 1251 00:42:05,777 --> 00:42:07,742 I get to live another day in "Hell's Kitchen," 1252 00:42:07,742 --> 00:42:09,811 and it is on now. 1253 00:42:09,811 --> 00:42:11,570 The lion is out. 1254 00:42:13,121 --> 00:42:16,156 - Amber's inability to cook or even count scallops 1255 00:42:16,156 --> 00:42:19,501 was all I needed to know that I could not count on her 1256 00:42:19,501 --> 00:42:21,156 to be my next head chef. 1257 00:42:21,156 --> 00:42:24,121 [tense music] 1258 00:42:24,121 --> 00:42:26,880 narrator: Next time on "Hell's Kitchen: Head Chefs Only"... 1259 00:42:26,880 --> 00:42:29,156 - Check-- the ones that-- no, the ones that went in first 1260 00:42:29,156 --> 00:42:30,225 that I can see the crust. - Clockwise. 1261 00:42:30,225 --> 00:42:32,535 I get it. - Get that butter melted. 1262 00:42:32,535 --> 00:42:34,432 - I'm starting to look for Egypt's power switch. 1263 00:42:34,432 --> 00:42:36,087 - Head in the game. 1264 00:42:36,087 --> 00:42:38,121 narrator: Will one chef's unbridled ambition-- 1265 00:42:38,121 --> 00:42:40,121 - I'm aggressive on a station, as obviously, 1266 00:42:40,121 --> 00:42:41,156 everybody can tell. 1267 00:42:41,156 --> 00:42:42,501 We're in "Hell's Kitchen." 1268 00:42:42,501 --> 00:42:43,846 You need to be loud. 1269 00:42:43,846 --> 00:42:45,225 - How long? 1270 00:42:45,225 --> 00:42:46,535 narrator:--push his teammates so far-- 1271 00:42:46,535 --> 00:42:47,811 - Pull those salmon out before they overcook. 1272 00:42:47,811 --> 00:42:49,880 - No, you're not the only chef here, bro. 1273 00:42:49,880 --> 00:42:51,466 - What the [bleep] is this guy doing? 1274 00:42:51,466 --> 00:42:53,777 narrator:--that he causes more than one chef-- 1275 00:42:53,777 --> 00:42:55,466 - I've got some sad news. 1276 00:42:55,466 --> 00:42:58,673 He will not be continuing in the competition. 1277 00:42:58,673 --> 00:43:00,156 narrator:--to quit "Hell's Kitchen"? 1278 00:43:00,156 --> 00:43:02,190 - Are you declaring yourself unfit to continue? 1279 00:43:02,190 --> 00:43:04,328 narrator: Next time on "Hell's Kitchen." 1280 00:43:04,328 --> 00:43:05,673 - Wow.