1
00:00:02,570 --> 00:00:03,777
narrator: Previously
on "Hell's Kitchen:
2
00:00:03,777 --> 00:00:04,777
Head Chefs Only"...
3
00:00:04,777 --> 00:00:06,397
Connecticut!
4
00:00:06,397 --> 00:00:08,501
narrator: Chef Ramsay moved
the competition to the East
5
00:00:08,501 --> 00:00:10,121
Coast for the first time.
6
00:00:10,121 --> 00:00:11,466
Welcome to "Hell's Kitchen."
7
00:00:11,466 --> 00:00:13,294
narrator: The chefs received
a special escort
8
00:00:13,294 --> 00:00:16,087
and welcome from the
United States Coast Guard.
9
00:00:16,087 --> 00:00:17,742
- What an entrance.
- I know.
10
00:00:17,742 --> 00:00:19,501
The winner will
become my head
11
00:00:19,501 --> 00:00:21,984
chef at the fabulous
Hell's Kitchen
12
00:00:21,984 --> 00:00:23,880
at Foxwoods Resort Casino.
13
00:00:23,880 --> 00:00:25,328
Let's go. Let's go.
14
00:00:25,328 --> 00:00:26,466
narrator: Looking
to impress in the signature
15
00:00:26,466 --> 00:00:27,466
dish challenge--
16
00:00:27,466 --> 00:00:28,949
Get it up.
Come on.
17
00:00:28,949 --> 00:00:29,984
narrator:--Brittany
from Alaska
18
00:00:29,984 --> 00:00:31,777
got off to a bloody start--
19
00:00:31,777 --> 00:00:33,363
, I cut myself.
20
00:00:33,363 --> 00:00:34,811
Chef, I'm bleeding.
21
00:00:34,811 --> 00:00:35,811
narrator:--but was able
to recover
22
00:00:35,811 --> 00:00:37,466
and impress Chef Ramsay.
23
00:00:37,466 --> 00:00:38,984
A very strong form.
24
00:00:38,984 --> 00:00:41,466
narrator: The talented group
of head chefs delivered.
25
00:00:41,466 --> 00:00:42,915
The steak is quite
groundbreaking.
26
00:00:42,915 --> 00:00:43,949
That first five.
27
00:00:43,949 --> 00:00:45,087
narrator: Again--
28
00:00:45,087 --> 00:00:47,156
Five.
narrator:--and again--
29
00:00:47,156 --> 00:00:48,673
Another five.
30
00:00:48,673 --> 00:00:49,708
narrator:--garnering
a "Hell's Kitchen "record--
31
00:00:49,708 --> 00:00:51,018
Thank you, Chef.
32
00:00:51,018 --> 00:00:52,880
narrator:--with seven
perfect fives.
33
00:00:52,880 --> 00:00:54,225
Undeniable five.
34
00:00:54,225 --> 00:00:55,742
This is a dream come true.
35
00:00:55,742 --> 00:00:57,639
narrator: Despite Amber's elk
with sweet potato--
36
00:00:57,639 --> 00:00:59,225
The presentation looks
a little bit dated.
37
00:00:59,225 --> 00:01:01,225
narrator:--earning the lone
three of the day.
38
00:01:01,225 --> 00:01:02,294
I'm gonna give it a three.
39
00:01:02,294 --> 00:01:03,846
Thank you, Chef.
40
00:01:03,846 --> 00:01:05,604
narrator: Florida's Hannah had
the dish of the day--
41
00:01:05,604 --> 00:01:07,190
A five.
42
00:01:07,190 --> 00:01:09,777
narrator:--and clinched the
victory for the Red Team.
43
00:01:09,777 --> 00:01:12,984
The next morning, the chefs
awoke to a media blitz--
44
00:01:12,984 --> 00:01:14,432
Oh, here we go, cameras.
45
00:01:14,432 --> 00:01:17,328
narrator:--and a fiery
surprise from Chef Ramsay.
46
00:01:17,328 --> 00:01:19,190
Why did we give
Chef Ramsay a flamethrower?
47
00:01:19,190 --> 00:01:20,397
Who thought that
was a good idea?
48
00:01:20,397 --> 00:01:21,949
Right.
49
00:01:21,949 --> 00:01:23,156
narrator: And now,
50
00:01:23,156 --> 00:01:24,708
the continuation
of "Hell's Kitchen."
51
00:01:24,708 --> 00:01:25,742
Are we ready?
52
00:01:25,742 --> 00:01:27,363
all: Yes, Chef!
53
00:01:27,363 --> 00:01:30,190
So we're about to do
a ceremonial lighting
54
00:01:30,190 --> 00:01:33,466
of the iconic "HK" pitchfork.
55
00:01:33,466 --> 00:01:35,087
Let me show you how it's done.
56
00:01:35,087 --> 00:01:36,190
Let's go.
57
00:01:43,397 --> 00:01:46,742
Yes!
Yes!
58
00:01:46,742 --> 00:01:48,259
Thank you.
Wow.
59
00:01:48,259 --> 00:01:50,087
It's hot!
60
00:01:50,087 --> 00:01:51,915
- How cool was that?
- Awesome.
61
00:01:51,915 --> 00:01:53,087
Wow.
62
00:01:53,087 --> 00:01:54,328
Amazing.
63
00:01:54,328 --> 00:01:56,190
Now, Chefs, this is
a very special season
64
00:01:56,190 --> 00:01:57,708
for head chefs only.
65
00:01:57,708 --> 00:02:00,190
We are taking things
up a huge notch.
66
00:02:00,190 --> 00:02:03,190
That includes the rewards.
- Whoo!
67
00:02:03,190 --> 00:02:05,328
They are gonna be amazing.
68
00:02:05,328 --> 00:02:10,570
The bad news is the punishments
are gonna be brutal.
69
00:02:10,570 --> 00:02:12,673
Michelle, James.
70
00:02:12,673 --> 00:02:16,294
That's right, the
all-important punishment pass.
71
00:02:16,294 --> 00:02:17,397
Oh.
72
00:02:17,397 --> 00:02:20,225
Who would like
a punishment pass?
73
00:02:20,225 --> 00:02:22,397
This thing is,
like, blinged out.
74
00:02:22,397 --> 00:02:24,570
Who doesn't want to walk around
the dorms in that all day
75
00:02:24,570 --> 00:02:25,811
as a flex?
76
00:02:25,811 --> 00:02:27,846
Thank you, James.
Thank you, Michelle.
77
00:02:27,846 --> 00:02:30,432
Winning the punishment pass
is extremely valuable.
78
00:02:30,432 --> 00:02:33,811
If your team loses
a very tough challenge,
79
00:02:33,811 --> 00:02:37,156
you then can decide to get
out of your team's punishment
80
00:02:37,156 --> 00:02:40,535
and go on that amazing reward.
81
00:02:40,535 --> 00:02:43,570
You'll then choose one member
of the winning team
82
00:02:43,570 --> 00:02:47,466
to join the losing team in
the punishment to replace you.
83
00:02:47,466 --> 00:02:50,121
Understood?
- Yes, Chef.
84
00:02:50,121 --> 00:02:51,984
James.
85
00:02:51,984 --> 00:02:53,466
Oh, my God.
86
00:02:53,466 --> 00:02:54,880
I get to use it again.
87
00:02:54,880 --> 00:02:56,570
Twice in one day.
Thanks, James.
88
00:02:56,570 --> 00:02:58,915
Right.
Are we ready?
89
00:02:58,915 --> 00:03:00,225
all: Yes, Chef.
90
00:03:01,846 --> 00:03:03,777
- Oh, my God.
- Oh!
91
00:03:07,673 --> 00:03:09,294
I [bleep] love that thing.
92
00:03:09,294 --> 00:03:10,846
Oh, my God.
93
00:03:10,846 --> 00:03:12,604
In your next
challenge, all of you
94
00:03:12,604 --> 00:03:16,121
are gonna be doing an
incredible, delicious flambé.
95
00:03:16,121 --> 00:03:17,432
all: Yes, Chef.
- Come on, guys.
96
00:03:19,363 --> 00:03:20,501
I love alcohol.
97
00:03:20,501 --> 00:03:21,742
I love to flambé.
98
00:03:21,742 --> 00:03:22,811
I love to light
on fire.
99
00:03:22,811 --> 00:03:23,811
Let's go.
100
00:03:23,811 --> 00:03:25,466
This is my jam.
101
00:03:26,328 --> 00:03:29,294
Your 40 minutes start now.
102
00:03:29,294 --> 00:03:30,570
Let's go.
- Let's go, ladies.
103
00:03:30,570 --> 00:03:32,087
Let's go.
Let's go.
104
00:03:32,087 --> 00:03:33,397
Let's go.
105
00:03:33,397 --> 00:03:34,880
Oh, God.
106
00:03:34,880 --> 00:03:37,121
My goal in this
challenge is I'm just gonna
107
00:03:37,121 --> 00:03:38,570
flambe as much stuff as I can.
108
00:03:38,570 --> 00:03:40,259
What's your plan over here?
109
00:03:40,259 --> 00:03:42,087
So I'm going sea bass.
110
00:03:42,087 --> 00:03:44,535
And I'm gonna make a beurre
blanc with Ciroc lemon.
111
00:03:44,535 --> 00:03:46,949
The Blue Team, we got our
ass kicked on day one.
112
00:03:46,949 --> 00:03:48,466
The punishment,
it was terrible.
113
00:03:48,466 --> 00:03:51,501
So that punishment pass is
definitely gonna come in handy.
114
00:03:51,501 --> 00:03:55,018
I don't want to put away 90
cases of wine again.
115
00:03:55,018 --> 00:03:56,363
I'm going chicken.
Is that OK?
116
00:03:56,363 --> 00:03:58,397
- I'm gonna go pork chops.
- I'm gonna go pork loin.
117
00:03:58,397 --> 00:03:59,397
I've got hanger.
118
00:03:59,397 --> 00:04:01,225
sake.
119
00:04:01,225 --> 00:04:03,397
My teammates, they
start pulling proteins,
120
00:04:03,397 --> 00:04:06,639
and they saved the
worst for last.
121
00:04:06,639 --> 00:04:08,535
It's [bleep] salmon.
- You got this, girl.
122
00:04:08,535 --> 00:04:09,570
I don't.
123
00:04:09,570 --> 00:04:11,087
Not with no [bleep] salmon.
124
00:04:11,087 --> 00:04:12,777
Being the child
of a single parent,
125
00:04:12,777 --> 00:04:15,018
we used to eat canned
salmon once a week.
126
00:04:15,018 --> 00:04:18,432
So I absolutely loathe salmon.
127
00:04:18,432 --> 00:04:19,880
Man.
- You're a chef.
128
00:04:19,880 --> 00:04:21,363
You got this.
129
00:04:22,501 --> 00:04:23,880
Well, let's knock
out the park.
130
00:04:23,880 --> 00:04:26,501
- Yeah, let's do it.
- What are you doing?
131
00:04:26,501 --> 00:04:29,846
I'm gonna do a rosemary
brown butter pork tenderloin
132
00:04:29,846 --> 00:04:32,432
with a bourbon maple
sweet potato puree
133
00:04:32,432 --> 00:04:34,363
and collard green beans.
134
00:04:34,363 --> 00:04:37,673
I am a man who loves anything
135
00:04:37,673 --> 00:04:40,328
big, bold, and beautiful.
136
00:04:40,328 --> 00:04:42,397
Oh, yeah, baby.
137
00:04:42,397 --> 00:04:47,190
Using spirits and alcohols are
a beautiful way to give body.
138
00:04:47,190 --> 00:04:49,708
So give me some brandy,
bourbon, or tequila,
139
00:04:49,708 --> 00:04:51,294
and I'll make you
something nice.
140
00:04:54,742 --> 00:04:56,880
All right, guys,
how we feeling?
141
00:04:56,880 --> 00:04:58,294
I'm making something
a little risky.
142
00:04:58,294 --> 00:04:59,570
What are you making?
143
00:04:59,570 --> 00:05:02,570
Asian chicken
enchilada ballotine.
144
00:05:02,570 --> 00:05:04,087
All right.
145
00:05:04,087 --> 00:05:06,501
Making a chicken ballotine
in 40 minutes is impossible.
146
00:05:06,501 --> 00:05:09,501
Usually it takes a day to rest
and about an hour to cook,
147
00:05:09,501 --> 00:05:10,501
but I'm gonna do it anyways.
148
00:05:11,501 --> 00:05:12,673
There we go.
149
00:05:12,673 --> 00:05:13,708
There we go.
150
00:05:13,708 --> 00:05:15,225
We got our first
flambé, ladies.
151
00:05:15,225 --> 00:05:17,294
Fire in the hole!
152
00:05:17,294 --> 00:05:18,432
What are you thinking, man?
153
00:05:18,432 --> 00:05:20,259
Roasted veggies
with the hanger
154
00:05:20,259 --> 00:05:22,673
steak flambeed with bourbon.
- OK.
155
00:05:24,466 --> 00:05:26,673
Whoo.
Now we're talking.
156
00:05:26,673 --> 00:05:27,708
Halfway, guys.
157
00:05:27,708 --> 00:05:29,535
Just under 19 minutes to go.
158
00:05:29,535 --> 00:05:32,846
All right, let's go.
159
00:05:32,846 --> 00:05:34,811
Fire, baby.
160
00:05:34,811 --> 00:05:36,708
My dad always drinks
Canadian whiskey.
161
00:05:36,708 --> 00:05:38,846
That's his liquor of choice,
and I thought it would go great
162
00:05:38,846 --> 00:05:40,190
with the pork and carrots.
163
00:05:40,190 --> 00:05:42,018
So I'm feeling
pretty confident.
164
00:05:42,018 --> 00:05:45,052
My inner pyro is
feeling pretty good.
165
00:05:45,052 --> 00:05:47,777
- Fire in the hole.
- Come on, now.
166
00:05:47,777 --> 00:05:51,121
- Let's go, baby.
- There we go.
167
00:05:51,121 --> 00:05:52,363
Nice flambé.
- Ooh, nice.
168
00:05:52,363 --> 00:05:54,432
Sexy.
- Come on.
169
00:05:54,432 --> 00:05:56,639
Burn, baby, burn.
170
00:05:56,639 --> 00:05:58,708
Holy cannoli.
171
00:05:58,708 --> 00:06:00,225
There's literally
fire everywhere.
172
00:06:00,225 --> 00:06:01,328
Ah!
173
00:06:01,328 --> 00:06:02,949
Be careful.
174
00:06:04,156 --> 00:06:07,708
I have never sweated
in my armpitsies
175
00:06:07,708 --> 00:06:09,777
like that in my life.
176
00:06:09,777 --> 00:06:11,639
Whoo!
Whoo!
177
00:06:11,639 --> 00:06:13,052
I know.
178
00:06:13,052 --> 00:06:14,087
We're on the first time
on the East Coast.
179
00:06:14,087 --> 00:06:15,259
Don't burn us down.
Let's go.
180
00:06:15,259 --> 00:06:17,328
Yes, Chef.
me.
181
00:06:18,915 --> 00:06:19,915
It's burnt.
182
00:06:19,915 --> 00:06:21,466
It's [bleep] burnt.
183
00:06:22,811 --> 00:06:25,087
What the [bleep] am I
gonna do with this salmon?
184
00:06:25,087 --> 00:06:26,984
Chef Ramsay loves
skin on the salmon,
185
00:06:26,984 --> 00:06:29,501
and I have
this piece of fish.
186
00:06:29,501 --> 00:06:31,121
How am I gonna fix this?
187
00:06:31,121 --> 00:06:32,915
I see a pineapple.
188
00:06:32,915 --> 00:06:35,156
I'm like, OK, I can do
some kind of teriyaki
189
00:06:35,156 --> 00:06:38,225
to deter from the fact
that it's not skin on.
190
00:06:38,225 --> 00:06:40,535
Do a caramelized pineapple,
flambé that [bleep].
191
00:06:40,535 --> 00:06:42,363
It's a daring dish.
192
00:06:42,363 --> 00:06:44,432
So it's definitely
a bold move.
193
00:06:44,432 --> 00:06:46,294
Anybody seen ginger?
Ginger?
194
00:06:46,294 --> 00:06:48,156
4 1/2 minutes to go.
195
00:06:48,156 --> 00:06:49,363
Come on.
- 4 1/2, guys.
196
00:06:49,363 --> 00:06:50,570
Let's start thinking
about plating.
197
00:06:50,570 --> 00:06:51,777
4 1/2.
198
00:06:51,777 --> 00:06:53,052
Hey, ladies, plates,
plates, plates.
199
00:06:53,052 --> 00:06:55,052
Think plates.
- Boys, we got this.
200
00:06:55,052 --> 00:06:56,052
Make it nice.
201
00:06:56,052 --> 00:06:57,363
I look around.
202
00:06:57,363 --> 00:06:59,052
Not a single person on my
team has started plating.
203
00:06:59,052 --> 00:07:01,984
I have high hopes to get my
hands on that punishment pass.
204
00:07:01,984 --> 00:07:03,639
It's a "get out of jail free"
card, you know?
205
00:07:03,639 --> 00:07:04,639
Behind, behind.
206
00:07:04,639 --> 00:07:05,846
Coming through.
207
00:07:05,846 --> 00:07:08,294
Ladies, there is
nothing in the window.
208
00:07:08,294 --> 00:07:09,984
Come on, please.
- Walking with plates.
209
00:07:09,984 --> 00:07:10,984
Walking with plates.
Behind you.
210
00:07:10,984 --> 00:07:12,052
Behind you.
211
00:07:12,052 --> 00:07:16,915
10, 9, 8, 7, 6, 5,
212
00:07:16,915 --> 00:07:21,639
4, 3, 2, 1, and serve.
213
00:07:30,018 --> 00:07:32,673
Before I taste
your dishes, I want
214
00:07:32,673 --> 00:07:35,294
you to come to a
consensus on the three
215
00:07:35,294 --> 00:07:38,363
best dishes on your team.
216
00:07:38,363 --> 00:07:40,949
Like any good head
chef, be honest.
217
00:07:40,949 --> 00:07:42,294
- Heard.
- Yes, Chef.
218
00:07:42,294 --> 00:07:43,397
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
219
00:07:43,397 --> 00:07:44,604
And if you believe
in your dish,
220
00:07:44,604 --> 00:07:46,018
then bloody fight for it.
221
00:07:46,018 --> 00:07:48,052
Is that clear?
- Yes, Chef.
222
00:07:48,052 --> 00:07:49,087
Off you go.
223
00:07:49,087 --> 00:07:50,777
Let's start down there.
224
00:07:50,777 --> 00:07:55,018
I have a bourbon glazed pork
chop with carrot ginger puree.
225
00:07:55,018 --> 00:07:56,742
I'm afraid of
that one going up.
226
00:07:56,742 --> 00:07:58,052
Under.
227
00:07:58,052 --> 00:07:59,156
- I don't think we can send it.
- That's fine.
228
00:07:59,156 --> 00:08:00,225
All right.
229
00:08:00,225 --> 00:08:01,259
Being head chefs,
ooh, that raises
230
00:08:01,259 --> 00:08:03,052
the bar to a different level.
231
00:08:03,052 --> 00:08:04,052
All right, next.
232
00:08:04,052 --> 00:08:05,052
Here we have an Asian
233
00:08:05,052 --> 00:08:07,121
chicken enchilada ballotine.
234
00:08:07,121 --> 00:08:09,156
Brittany's plate
looked terrible.
235
00:08:09,156 --> 00:08:11,190
It just had no finesse.
236
00:08:11,190 --> 00:08:12,846
I think mine is a contender.
237
00:08:12,846 --> 00:08:15,294
Any of my line cooks could
have plated that better.
238
00:08:15,294 --> 00:08:17,087
Sorry, Brit.
239
00:08:17,087 --> 00:08:19,018
- I really like the salmon.
- I think the salmon is good.
240
00:08:19,018 --> 00:08:20,708
Salmon is pretty good,
and the level of complexity
241
00:08:20,708 --> 00:08:22,363
is great.
- Salmon is delicious.
242
00:08:22,363 --> 00:08:23,984
What about the skin?
Did we fix that?
243
00:08:23,984 --> 00:08:25,604
- I took it off.
- Heard.
244
00:08:25,604 --> 00:08:27,121
Let's move on.
What's this?
245
00:08:27,121 --> 00:08:29,535
Seared halibut
with seared bok choy.
246
00:08:29,535 --> 00:08:31,328
It's flambeed with tequila.
- That's pretty good.
247
00:08:31,328 --> 00:08:32,328
I like that one.
248
00:08:32,328 --> 00:08:33,846
That's up there right now.
249
00:08:33,846 --> 00:08:36,466
I think the hanger steak--
the hanger steak should go in.
250
00:08:36,466 --> 00:08:37,846
You have to stand out.
251
00:08:37,846 --> 00:08:38,846
You have to make sure
that they know
252
00:08:38,846 --> 00:08:40,432
that you're the head chef.
253
00:08:40,432 --> 00:08:42,018
If you're not gonna
speak up for yourself,
254
00:08:42,018 --> 00:08:43,156
nobody's gonna do it for you.
255
00:08:43,156 --> 00:08:44,190
That's just how it is.
256
00:08:44,190 --> 00:08:45,880
Are y'all all in a consensus?
257
00:08:45,880 --> 00:08:49,225
Halibut, Magali, and Meghan.
258
00:08:49,225 --> 00:08:51,225
So whose is this?
Brandon?
259
00:08:51,225 --> 00:08:52,225
And what did you?
260
00:08:52,225 --> 00:08:53,915
Beurre blanc sea bass.
261
00:08:53,915 --> 00:08:56,604
There's Ciroc in the
barigoule, Ciroc in the sauce.
262
00:08:56,604 --> 00:08:57,570
All right, taste
the next one.
263
00:08:57,570 --> 00:08:58,811
What did you do?
264
00:08:58,811 --> 00:09:00,501
Roasted chicken,
confit baby bok choy.
265
00:09:00,501 --> 00:09:02,190
- Chicken is cooked beautiful.
- Thank you.
266
00:09:02,190 --> 00:09:03,328
It looks great.
267
00:09:03,328 --> 00:09:05,328
That's a pantry
of pork tenderloin
268
00:09:05,328 --> 00:09:07,363
with a maple bourbon
and sweet potato
269
00:09:07,363 --> 00:09:09,639
puree and collard green beans.
270
00:09:09,639 --> 00:09:11,156
- Collard green beans?
- Come on.
271
00:09:11,156 --> 00:09:12,501
We got-- we have
to choose, guys.
272
00:09:12,501 --> 00:09:13,501
Where are we at right now?
273
00:09:13,501 --> 00:09:14,604
Where are we at right now?
274
00:09:14,604 --> 00:09:16,432
All right, personally,
I say my chicken
275
00:09:16,432 --> 00:09:18,087
and Brandon's definitely go up.
276
00:09:18,087 --> 00:09:20,121
The flavors are nice.
They're rounded.
277
00:09:20,121 --> 00:09:22,604
- I agree with Brandon's.
- Yeah, I like Brandon's.
278
00:09:22,604 --> 00:09:24,328
I agree with Brandon's.
279
00:09:24,328 --> 00:09:26,294
Is everyone deciding that
Egypt's dish is going up?
280
00:09:26,294 --> 00:09:27,570
I don't really love
the collard green
281
00:09:27,570 --> 00:09:28,742
beans, personally.
282
00:09:28,742 --> 00:09:29,742
The sauce is a
touch sweet for me.
283
00:09:29,742 --> 00:09:30,984
Salmon-- salmon goes up.
284
00:09:30,984 --> 00:09:32,604
No, I really want my
dish to go up, guys.
285
00:09:32,604 --> 00:09:33,915
It's nice.
It's flavor.
286
00:09:33,915 --> 00:09:34,984
The flavor points
are all there.
287
00:09:34,984 --> 00:09:36,570
- I disagree.
- Me, too.
288
00:09:36,570 --> 00:09:38,742
- Mm.
- You can put the chicken up.
289
00:09:38,742 --> 00:09:40,328
- Do we have a--
- Put the chicken up.
290
00:09:40,328 --> 00:09:42,259
Just [bleep] put it up.
291
00:09:42,259 --> 00:09:43,466
Fish, salmon, chicken.
292
00:09:43,466 --> 00:09:44,570
Done.
293
00:09:44,570 --> 00:09:46,363
Salmon, chicken, Brandon.
Send it.
294
00:09:46,363 --> 00:09:48,121
My dish was amazing.
295
00:09:48,121 --> 00:09:52,984
And to be looked at as if I'm
not capable pisses me off
296
00:09:52,984 --> 00:09:55,294
so [bleep] much.
297
00:09:55,294 --> 00:09:57,190
Let's start
with the Blue Team.
298
00:09:57,190 --> 00:09:58,466
Blue Team, have you
come to a consensus?
299
00:09:58,466 --> 00:10:01,259
- Yes, Chef.
- Good.
300
00:10:01,259 --> 00:10:04,639
Egypt, tell me one
of your team's
301
00:10:04,639 --> 00:10:06,708
best three dishes.
302
00:10:10,984 --> 00:10:11,984
Why are you smiling?
303
00:10:14,811 --> 00:10:16,087
Is it your dish, clearly?
304
00:10:16,087 --> 00:10:17,777
Because you've got a
big smile on your face.
305
00:10:19,949 --> 00:10:21,949
Egypt, talk to me.
306
00:10:29,673 --> 00:10:35,294
Egypt, tell me one of your
team's best three dishes.
307
00:10:36,432 --> 00:10:37,811
Why are you smiling?
308
00:10:40,052 --> 00:10:41,328
Is it your dish, clearly?
309
00:10:41,328 --> 00:10:42,915
Because you've got a
big smile on your face.
310
00:10:44,259 --> 00:10:47,259
Egypt, talk to me.
311
00:10:47,259 --> 00:10:49,570
I want my dish to go up,
but we've decided as a team,
312
00:10:49,570 --> 00:10:51,121
we're gonna go
with Brandon's dish.
313
00:10:51,121 --> 00:10:52,535
Brandon's.
Why?
314
00:10:52,535 --> 00:10:53,846
He flambéed
in every step of the way.
315
00:10:53,846 --> 00:10:56,535
He executed beautifully.
316
00:10:56,535 --> 00:10:57,742
Tell me the dish.
317
00:10:57,742 --> 00:10:59,328
Sea bass.
318
00:10:59,328 --> 00:11:01,501
The sauce, we've got
a Ciroc beurre blanc.
319
00:11:01,501 --> 00:11:03,397
And then there's a vinaigrette
with yuzu and Ciroc
320
00:11:03,397 --> 00:11:04,708
limonada as well.
321
00:11:04,708 --> 00:11:07,087
The dish is accomplished
and a real smart flambé.
322
00:11:07,087 --> 00:11:08,121
Great.
Thank you, Chef.
323
00:11:08,121 --> 00:11:09,259
- Well done.
- Thank you, Chef.
324
00:11:09,259 --> 00:11:10,259
Back in line, please.
Really good.
325
00:11:11,777 --> 00:11:13,915
narrator: With Brandon's dish
earning high praise,
326
00:11:13,915 --> 00:11:16,087
Joe from New Jersey
hopes to contend
327
00:11:16,087 --> 00:11:17,466
for the punishment pass
328
00:11:17,466 --> 00:11:20,501
with his salmon
and apple fennel puree.
329
00:11:20,501 --> 00:11:22,052
The salmon's
cooked beautifully.
330
00:11:22,052 --> 00:11:24,501
Smart technique
with the flambé.
331
00:11:24,501 --> 00:11:28,190
But one dish does
have the edge.
332
00:11:28,190 --> 00:11:31,087
Brandon.
Thank you, Joe.
333
00:11:31,087 --> 00:11:32,432
Thank you.
334
00:11:32,432 --> 00:11:35,121
Egypt, third and final
top dish from the Blue Team.
335
00:11:35,121 --> 00:11:36,432
We've decided as
a team is definitely
336
00:11:36,432 --> 00:11:37,777
gonna be Michael's dish.
- Good.
337
00:11:37,777 --> 00:11:40,880
Michael, step forward.
Let's go.
338
00:11:40,880 --> 00:11:43,708
Flambé technique with which
alcohol, please, Michael?
339
00:11:43,708 --> 00:11:45,259
Orange with an orange Ciroc.
340
00:11:45,259 --> 00:11:46,880
How did you cook the chicken?
341
00:11:46,880 --> 00:11:47,984
Pan seared.
342
00:11:47,984 --> 00:11:49,225
I'm very confident in my dish.
343
00:11:49,225 --> 00:11:50,846
I think it's a
phenomenal dish.
344
00:11:50,846 --> 00:11:53,052
I'm really hoping that
I can beat out Brandon
345
00:11:53,052 --> 00:11:55,570
and I can get this
punishment pass.
346
00:11:55,570 --> 00:11:57,294
- Chicken's delicious.
- Thank you.
347
00:11:57,294 --> 00:11:58,811
Really smart
use of the flambé.
348
00:11:58,811 --> 00:12:00,259
Back in line, please.
349
00:12:00,259 --> 00:12:01,915
Yes!
350
00:12:01,915 --> 00:12:03,397
Really well done.
351
00:12:03,397 --> 00:12:07,294
The punishment pass in
the Blue Team goes to--
352
00:12:10,466 --> 00:12:12,156
Brandon. Well done.
353
00:12:14,363 --> 00:12:16,156
Really well done.
354
00:12:16,156 --> 00:12:17,915
Nice one.
355
00:12:17,915 --> 00:12:22,673
Ooh, it feels fantastic
winning this punishment pass.
356
00:12:22,673 --> 00:12:23,949
I think it's gonna
set the tone
357
00:12:23,949 --> 00:12:25,190
for the rest of the season.
358
00:12:25,190 --> 00:12:27,018
I'm gonna crush everybody.
359
00:12:27,018 --> 00:12:29,018
- Magali.
- Yes, Chef.
360
00:12:29,018 --> 00:12:30,018
Did we come to a consensus?
361
00:12:30,018 --> 00:12:31,052
Yes, Chef.
362
00:12:31,052 --> 00:12:33,190
We chose Meghan's hanger steak
363
00:12:33,190 --> 00:12:34,984
because all her flavors
were there.
364
00:12:34,984 --> 00:12:37,604
It was a cohesive dish,
and it was delicious.
365
00:12:37,604 --> 00:12:39,018
Right.
366
00:12:39,018 --> 00:12:40,466
Chef, you got a hanger steak.
367
00:12:40,466 --> 00:12:42,501
Flambé is Johnnie
Walker Black, and it's
368
00:12:42,501 --> 00:12:44,259
in the mushrooms, finished
with a little bit of butter.
369
00:12:44,259 --> 00:12:46,915
The base is a cauliflower puree
that has brown butter in it
370
00:12:46,915 --> 00:12:48,052
as well.
371
00:12:48,052 --> 00:12:49,259
The steak is
cooked beautifully.
372
00:12:49,259 --> 00:12:50,949
The puree is exceptional.
373
00:12:50,949 --> 00:12:51,949
Thank you, Chef.
374
00:12:51,949 --> 00:12:53,397
Really exceptional.
Good job.
375
00:12:53,397 --> 00:12:54,777
Back in line.
Thank you, thank you.
376
00:12:55,949 --> 00:12:57,604
Wow.
377
00:12:57,604 --> 00:12:59,673
Meg, it's not
an offense to smile.
378
00:12:59,673 --> 00:13:00,742
You know that, right?
379
00:13:00,742 --> 00:13:01,915
You can smile
from time to time.
380
00:13:01,915 --> 00:13:04,294
I have this condition
called RBF, Chef.
381
00:13:04,294 --> 00:13:05,880
- Right.
- This is what it is.
382
00:13:05,880 --> 00:13:07,432
Resting bitch face?
383
00:13:07,432 --> 00:13:09,811
Did you just get called
out on that by Chef Ramsay?
384
00:13:09,811 --> 00:13:10,984
Oh, my gosh.
385
00:13:10,984 --> 00:13:12,708
What an honor, honestly.
386
00:13:12,708 --> 00:13:14,294
I'm kind of jealous.
387
00:13:16,639 --> 00:13:18,363
narrator: Next up for the
Red Team is Magali
388
00:13:18,363 --> 00:13:22,087
with her tequila flambeed
halibut and bok choy.
389
00:13:22,087 --> 00:13:23,501
That fish is
cooked beautifully.
390
00:13:23,501 --> 00:13:24,949
Thank you, Chef.
391
00:13:24,949 --> 00:13:27,087
Halibut is a very,
very tough fish to cook.
392
00:13:27,087 --> 00:13:30,087
Is it better than
Meghan's hanger steak?
393
00:13:30,087 --> 00:13:31,501
It's a tough one.
394
00:13:32,708 --> 00:13:34,880
Meghan is still
in pole position.
395
00:13:34,880 --> 00:13:36,190
Well done, Magali.
- Thank you.
396
00:13:36,190 --> 00:13:37,570
Thank you.
397
00:13:37,570 --> 00:13:39,466
narrator: The third dish
chosen by the Red Team
398
00:13:39,466 --> 00:13:43,121
belongs to Whit, who is hoping
her skinless salmon can knock
399
00:13:43,121 --> 00:13:45,328
Meghan out of the top spot.
400
00:13:45,328 --> 00:13:47,190
So the flambé,
I did pineapple whiskey
401
00:13:47,190 --> 00:13:49,742
with brown sugar and a
caramelized pineapple.
402
00:13:49,742 --> 00:13:51,328
Pineapple is something
I'd never really associate
403
00:13:51,328 --> 00:13:52,673
with salmon,
but it really works
404
00:13:52,673 --> 00:13:55,087
because it's got that sort
of umami, sweet, sour.
405
00:13:55,087 --> 00:13:56,777
Delicious.
- Thank you.
406
00:13:56,777 --> 00:13:59,466
Back in line for
a moment, please.
407
00:13:59,466 --> 00:14:01,639
I was not confident
in my dish in the beginning
408
00:14:01,639 --> 00:14:03,121
because I did not get
the protein I wanted.
409
00:14:03,121 --> 00:14:05,018
But I know how good
the flavors were.
410
00:14:05,018 --> 00:14:08,639
I had no doubts that it was
gonna be in the top three.
411
00:14:08,639 --> 00:14:11,018
This is a very
difficult decision.
412
00:14:11,018 --> 00:14:12,190
The chef who will
win the punishment
413
00:14:12,190 --> 00:14:15,156
pass for the Red Team.
414
00:14:15,156 --> 00:14:18,018
Congratulations goes to--
415
00:14:18,018 --> 00:14:20,087
Whit. Well done.
416
00:14:20,087 --> 00:14:21,604
Good job, girl.
417
00:14:21,604 --> 00:14:23,535
Hell yeah!
418
00:14:23,535 --> 00:14:25,811
Yeah, girl.
419
00:14:25,811 --> 00:14:28,294
I won the pass, baby.
I'm hype.
420
00:14:28,294 --> 00:14:29,328
I'm hype.
421
00:14:29,328 --> 00:14:31,535
You look good in that.
422
00:14:31,535 --> 00:14:35,294
Being a chef is a game of
pivots, a game of bouncebacks.
423
00:14:35,294 --> 00:14:37,087
Honestly, I feel like
I'm the best chef here.
424
00:14:37,087 --> 00:14:39,915
And I'm gonna prove that.
425
00:14:39,915 --> 00:14:43,535
Brandon and Whit, listen
carefully, both of you.
426
00:14:43,535 --> 00:14:46,294
You have some newfound power.
427
00:14:46,294 --> 00:14:50,087
I want you to tell me
the bottom two dishes
428
00:14:50,087 --> 00:14:53,018
from each of your teams.
429
00:14:53,018 --> 00:14:58,397
And based on that, one
of you might be going home.
430
00:15:01,432 --> 00:15:02,915
My heart dropped.
431
00:15:02,915 --> 00:15:07,535
Whit, can you tell me the
worst two performing dishes
432
00:15:07,535 --> 00:15:10,018
from the Red Team, please?
433
00:15:10,018 --> 00:15:14,949
I'm gonna go with Ann
Marie's pork and Brittany's
434
00:15:14,949 --> 00:15:17,328
chicken ballotine.
435
00:15:17,328 --> 00:15:19,777
The flambé portion
of this entire dish
436
00:15:19,777 --> 00:15:22,639
and the level of creativity
deserves to not
437
00:15:22,639 --> 00:15:24,259
be in the bottom two, period.
438
00:15:24,259 --> 00:15:26,949
I made an Asian chicken
enchilada ballotine.
439
00:15:26,949 --> 00:15:30,294
The corn crema is with
tequila and Ciroc Orange.
440
00:15:30,294 --> 00:15:32,708
It needs a little bit
more lift on the garnish,
441
00:15:32,708 --> 00:15:35,328
but I love the
alcohol in the corn.
442
00:15:35,328 --> 00:15:36,535
Thank you, Chef.
443
00:15:36,535 --> 00:15:37,777
It's executed beautifully.
I love the sauce.
444
00:15:37,777 --> 00:15:39,087
I appreciate you.
Thank you.
445
00:15:39,087 --> 00:15:40,708
Ann Marie,
describe the dish.
446
00:15:40,708 --> 00:15:43,811
I did a Canadian
whiskey flambeed carrot
447
00:15:43,811 --> 00:15:45,880
with a carrot ginger puree.
448
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
That's delicious.
449
00:15:46,880 --> 00:15:48,087
Why is this in the bottom?
450
00:15:48,087 --> 00:15:50,018
A few of us thought
it was underdone.
451
00:15:50,018 --> 00:15:51,121
But that's pink.
452
00:15:51,121 --> 00:15:52,466
There's nothing
wrong with that.
453
00:15:52,466 --> 00:15:54,915
Both of you, back
in line, please.
454
00:15:54,915 --> 00:15:58,018
Brandon, please tell me
the worst two performing
455
00:15:58,018 --> 00:16:00,777
dishes from the Blue Team.
456
00:16:00,777 --> 00:16:03,949
Shant's hanger steak
457
00:16:03,949 --> 00:16:07,466
and Egypt's pork tenderloin.
458
00:16:07,466 --> 00:16:09,708
Egypt, wow.
459
00:16:09,708 --> 00:16:11,742
Being even
remotely considered
460
00:16:11,742 --> 00:16:13,880
to go home this early
in the competition
461
00:16:13,880 --> 00:16:16,708
is absolutely unacceptable.
462
00:16:16,708 --> 00:16:17,949
Right, so Egypt.
463
00:16:17,949 --> 00:16:19,259
So I did a--
464
00:16:19,259 --> 00:16:21,604
bourbon was the flambe
for the alcohol.
465
00:16:21,604 --> 00:16:24,466
I did a pork tenderloin with a
rosemary brown butter, finished
466
00:16:24,466 --> 00:16:25,604
with a little bit of bourbon.
467
00:16:25,604 --> 00:16:26,880
- Ah.
- Uh--
468
00:16:26,880 --> 00:16:28,984
- Stop for two seconds, please.
- Yes, Chef.
469
00:16:28,984 --> 00:16:30,397
That's cooked beautifully.
470
00:16:30,397 --> 00:16:32,052
Thank you, Chef.
471
00:16:32,052 --> 00:16:35,708
Sauces absolutely on point.
472
00:16:35,708 --> 00:16:37,535
Shant, describe
the dish, please.
473
00:16:37,535 --> 00:16:40,397
What I have is
a hanger steak flambeed
474
00:16:40,397 --> 00:16:41,984
in Crown Royal whiskey.
475
00:16:41,984 --> 00:16:44,259
I like the flavor of
the whiskey, especially
476
00:16:44,259 --> 00:16:45,880
with that steak.
477
00:16:45,880 --> 00:16:48,397
I am personally surprised it's
in the bottom, if I'm honest.
478
00:16:48,397 --> 00:16:49,742
Me, too.
479
00:16:49,742 --> 00:16:51,466
Oh, boy.
480
00:16:51,466 --> 00:16:52,811
Take your dishes
back in line, please.
481
00:16:52,811 --> 00:16:54,328
- Yes, Chef.
- I need a moment.
482
00:16:57,673 --> 00:17:03,225
Considering the quality
of your dishes,
483
00:17:03,225 --> 00:17:04,259
no one's going home.
484
00:17:06,363 --> 00:17:09,949
But listen carefully.
485
00:17:09,949 --> 00:17:12,777
I want to see that
same level of quality
486
00:17:12,777 --> 00:17:16,742
tonight when Hell's Kitchen
opens for the very
487
00:17:16,742 --> 00:17:19,501
first time on the East Coast.
488
00:17:19,501 --> 00:17:21,777
- Yes, Chef.
- Good.
489
00:17:21,777 --> 00:17:23,570
Back to your dorms
and study those books.
490
00:17:23,570 --> 00:17:24,570
Off you go.
491
00:17:29,363 --> 00:17:30,777
I'm telling you guys
right here and right now,
492
00:17:30,777 --> 00:17:32,363
and I'm telling
the rest of the team
493
00:17:32,363 --> 00:17:34,087
as well, I'm getting my
next individual challenge.
494
00:17:34,087 --> 00:17:35,949
I'm going up there.
I'm getting my [bleep] up there.
495
00:17:35,949 --> 00:17:37,225
- All right.
- I know my flavors are bold.
496
00:17:37,225 --> 00:17:39,501
I know they're strong.
I know they're different.
497
00:17:39,501 --> 00:17:41,156
I'm telling you, yo,
my pallet is amazing.
498
00:17:41,156 --> 00:17:42,604
I'm telling you.
499
00:17:42,604 --> 00:17:44,121
Egypt's really starting
to get on my nerves.
500
00:17:44,121 --> 00:17:46,259
We don't quite mesh very well.
501
00:17:46,259 --> 00:17:48,397
The service tonight,
it needs to be banging, bro.
502
00:17:48,397 --> 00:17:51,639
Oh, service tonight needs to
be absolutely [bleep] on point.
503
00:17:51,639 --> 00:17:52,811
It will.
504
00:17:52,811 --> 00:17:54,570
There's always
a little brushing
505
00:17:54,570 --> 00:17:56,984
of shoulders, egos clash.
506
00:17:56,984 --> 00:17:58,397
You know, that's
what's gonna happen
507
00:17:58,397 --> 00:17:59,984
when you put a bunch of
head chefs in the same room.
508
00:18:01,777 --> 00:18:03,811
Yo, welcome to
"Hell's Kitchen."
509
00:18:13,363 --> 00:18:15,673
narrator: With opening night
only hours away--
510
00:18:15,673 --> 00:18:16,673
What's up, guys?
511
00:18:16,673 --> 00:18:18,294
Come on in.
512
00:18:18,294 --> 00:18:19,984
narrator:--Chef Ramsay has
made sure the chefs have the
513
00:18:19,984 --> 00:18:21,846
best tools going into service.
514
00:18:21,846 --> 00:18:23,087
A lot to get
through today, but
515
00:18:23,087 --> 00:18:24,811
first things
first, Chef got you
516
00:18:24,811 --> 00:18:26,501
guys some knives from HexClad.
517
00:18:26,501 --> 00:18:27,639
Oh, my God.
518
00:18:27,639 --> 00:18:29,742
These knives are beautiful.
519
00:18:29,742 --> 00:18:32,466
I have never owned
a piece like this.
520
00:18:32,466 --> 00:18:33,984
Oh, these are sexy as hell.
521
00:18:35,501 --> 00:18:36,432
Beautiful.
522
00:18:36,432 --> 00:18:37,432
You like 'em?
523
00:18:37,432 --> 00:18:38,915
Yes, Chef.
524
00:18:38,915 --> 00:18:40,639
We're gonna run you
through the dishes.
525
00:18:40,639 --> 00:18:42,604
narrator: Sous chefs James
and Michelle are
526
00:18:42,604 --> 00:18:44,570
ensuring that in
spite of both kitchens
527
00:18:44,570 --> 00:18:46,363
being filled with head chefs--
528
00:18:46,363 --> 00:18:48,604
I'm gonna go head
and demo the carbonara.
529
00:18:48,604 --> 00:18:50,604
narrator:--everyone
is absolutely clear
530
00:18:50,604 --> 00:18:52,087
on Chef Ramsay's menu.
531
00:18:52,087 --> 00:18:53,949
The mother of
all Hell's Kitchen
532
00:18:53,949 --> 00:18:54,915
dishes, the beef Wellington.
533
00:18:54,915 --> 00:18:56,294
Use the back of
the knife, yeah.
534
00:18:56,294 --> 00:18:57,984
They're going in the oven
for about 16 minutes.
535
00:18:57,984 --> 00:18:59,121
Rack of lamb.
You're gonna want to
536
00:18:59,121 --> 00:19:00,432
rest your meats.
- The infamous risotto.
537
00:19:00,432 --> 00:19:02,294
You're gonna put about
four ounces by volume.
538
00:19:02,294 --> 00:19:04,363
I am a pretty fast learner.
539
00:19:04,363 --> 00:19:06,880
And then you're gonna add
fennel stock, 1 to 2 ounces.
540
00:19:06,880 --> 00:19:08,225
Salt each step.
541
00:19:08,225 --> 00:19:09,915
So if you do something
in front of me one time,
542
00:19:09,915 --> 00:19:12,466
I can actually go back and
run through it in my mind.
543
00:19:12,466 --> 00:19:13,604
Screaming hot pan.
544
00:19:13,604 --> 00:19:15,466
45 seconds on scallop.
545
00:19:15,466 --> 00:19:16,466
Walking scallops.
546
00:19:16,466 --> 00:19:17,604
And that's it.
547
00:19:17,604 --> 00:19:18,708
It's all about communication.
548
00:19:18,708 --> 00:19:20,087
You all feel
confident that you
549
00:19:20,087 --> 00:19:21,535
know what goes on each dish?
- Feel confident, Chef.
550
00:19:21,535 --> 00:19:23,708
- Confident, Chef.
- We're all head chefs.
551
00:19:23,708 --> 00:19:25,673
No training wheels.
Get right to it.
552
00:19:27,501 --> 00:19:28,949
- Ladies, we good?
- Yes, Chef.
553
00:19:28,949 --> 00:19:30,259
- Yes, Chef.
- Are we good?
554
00:19:30,259 --> 00:19:31,639
- Yes, Chef.
- Excellent.
555
00:19:31,639 --> 00:19:34,052
OK.
Marino?
556
00:19:34,052 --> 00:19:35,328
Yes, Chef.
557
00:19:35,328 --> 00:19:38,294
For the first time
ever on the East Coast,
558
00:19:38,294 --> 00:19:40,190
open the doors to
Hell's Kitchen, please.
559
00:19:40,190 --> 00:19:41,570
Let's go.
560
00:19:49,639 --> 00:19:52,156
narrator: For the first time
ever, Hell's Kitchen is
561
00:19:52,156 --> 00:19:54,535
opening its doors
on the East Coast.
562
00:19:54,535 --> 00:19:55,535
All around the table.
563
00:19:55,535 --> 00:19:57,087
Rosé all day.
564
00:19:57,087 --> 00:19:59,225
narrator: The demand for
tables has never been higher.
565
00:19:59,225 --> 00:20:00,880
- Let's kill it.
- Kill it.
566
00:20:00,880 --> 00:20:03,087
narrator: And Chef Ramsay's
expectations
567
00:20:03,087 --> 00:20:05,432
for his head chefs
only brigade
568
00:20:05,432 --> 00:20:07,535
is also at an all-time high.
569
00:20:07,535 --> 00:20:09,156
- You're head chefs, right?
- Yes, Chef.
570
00:20:09,156 --> 00:20:10,604
- Any questions?
- No, Chef.
571
00:20:10,604 --> 00:20:11,949
Let's go.
572
00:20:11,949 --> 00:20:13,604
narrator: Tonight's first
dinner service
573
00:20:13,604 --> 00:20:17,018
will feature a menu of Chef
Ramsay's most popular dishes--
574
00:20:17,018 --> 00:20:19,294
That rack of lamb,
I bet it's really good.
575
00:20:19,294 --> 00:20:22,363
narrator:--as well as a
tableside flambé of a Kobe
576
00:20:22,363 --> 00:20:24,742
ribeye appetizer,
prepared by Kyle
577
00:20:24,742 --> 00:20:26,846
and Brandon
in the Blue kitchen--
578
00:20:26,846 --> 00:20:28,466
There we go.
579
00:20:28,466 --> 00:20:30,570
narrator:--and Meghan and
Brittany from the Red kitchen.
580
00:20:30,570 --> 00:20:31,777
We're gonna catch
something on fire,
581
00:20:31,777 --> 00:20:32,777
but it's not gonna be you.
582
00:20:33,949 --> 00:20:36,915
Ladies, congratulations,
the first table.
583
00:20:36,915 --> 00:20:39,225
On order, two scallops,
one burrata, dream ticket.
584
00:20:39,225 --> 00:20:40,466
Heard?
- Heard!
585
00:20:40,466 --> 00:20:41,777
Let's go, ladies.
586
00:20:41,777 --> 00:20:43,225
So it's gonna be
two scallops, correct?
587
00:20:43,225 --> 00:20:44,432
- Yeah.
- OK.
588
00:20:44,432 --> 00:20:45,535
Two scallops, one burrata.
589
00:20:45,535 --> 00:20:47,052
Heard.
590
00:20:47,052 --> 00:20:49,294
Going into a dinner
service with all these head
591
00:20:49,294 --> 00:20:53,742
chefs with Chef Gordon Ramsay
in the pass, it's a dream, man.
592
00:20:53,742 --> 00:20:55,984
I just can't wait
to get that first plate
593
00:20:55,984 --> 00:20:59,846
out, get the jitters out,
and just [bleep] rock it.
594
00:20:59,846 --> 00:21:02,052
Firing two scallops.
595
00:21:02,052 --> 00:21:03,811
- Magali, three minutes out.
- Three minutes out.
596
00:21:03,811 --> 00:21:06,087
Amber, we're still
three minutes away.
597
00:21:06,087 --> 00:21:08,087
Why are the scallops in?
- Heard, Chef.
598
00:21:08,087 --> 00:21:09,259
No, not heard.
599
00:21:09,259 --> 00:21:10,466
Why are they in?
600
00:21:10,466 --> 00:21:11,846
- They went in too soon, Chef.
- What?
601
00:21:11,846 --> 00:21:13,570
You're telling me.
Get them out.
602
00:21:13,570 --> 00:21:15,087
Come on.
603
00:21:15,087 --> 00:21:17,156
When you're cooking
for Gordon Ramsay,
604
00:21:17,156 --> 00:21:18,604
you have to bring your best.
605
00:21:18,604 --> 00:21:20,742
And there's no room for nerves.
606
00:21:20,742 --> 00:21:22,742
Two scallops, please.
How long?
607
00:21:22,742 --> 00:21:24,604
Two scallops in my hand.
Walking, Chef.
608
00:21:26,535 --> 00:21:28,363
OK.
- Scallops.
609
00:21:28,363 --> 00:21:30,190
Thank you.
610
00:21:31,535 --> 00:21:32,949
Please be perfect.
611
00:21:34,363 --> 00:21:35,570
hell.
612
00:21:35,570 --> 00:21:37,501
They're not cooked, are they?
- No, that's raw.
613
00:21:38,949 --> 00:21:40,466
Hey, Red Team, come here.
614
00:21:41,639 --> 00:21:43,708
I've got scallops that are raw.
615
00:21:43,708 --> 00:21:45,156
They're cooked
on one side nicely
616
00:21:45,156 --> 00:21:46,432
and cold in the middle and raw.
617
00:21:46,432 --> 00:21:48,156
hell.
618
00:21:48,156 --> 00:21:49,639
Oh, my God.
619
00:21:49,639 --> 00:21:51,880
narrator: With Amber's
scallops stalling the Red
620
00:21:51,880 --> 00:21:53,121
kitchen's first appetizers--
621
00:21:53,121 --> 00:21:54,742
Blue Team, let's go.
622
00:21:54,742 --> 00:21:57,052
narrator:--Chef Ramsay turns
his attention to the Blue
623
00:21:57,052 --> 00:21:58,742
kitchen, hoping
for a better start.
624
00:21:58,742 --> 00:22:00,018
Four covers, table two.
625
00:22:00,018 --> 00:22:01,915
Two carbonara, one burrata.
Easy.
626
00:22:01,915 --> 00:22:03,121
- Yes, Chef.
- Heard?
627
00:22:03,121 --> 00:22:04,225
- Yes, Chef.
- Let's go.
628
00:22:04,225 --> 00:22:06,328
- Two carbonara, one burrata.
- Sorry?
629
00:22:06,328 --> 00:22:07,777
Two carbonara, one burrata.
630
00:22:07,777 --> 00:22:10,052
I'm on apps
tonight with Shant.
631
00:22:10,052 --> 00:22:11,052
I feel awesome, man.
632
00:22:11,052 --> 00:22:12,225
I think we're both strong.
633
00:22:12,225 --> 00:22:14,846
He knows his
I know my [bleep].
634
00:22:14,846 --> 00:22:16,949
Two carbs, one burrata.
635
00:22:16,949 --> 00:22:18,156
Two carbs, one burrata.
636
00:22:18,156 --> 00:22:19,708
Here's your
garlic and shallot.
637
00:22:19,708 --> 00:22:21,777
I don't usually
crack under pressure.
638
00:22:21,777 --> 00:22:23,984
I'm cool as a cucumber.
- Let's go.
639
00:22:23,984 --> 00:22:25,535
Come on, drop it in.
640
00:22:25,535 --> 00:22:27,294
On the pass here, young man.
641
00:22:28,742 --> 00:22:29,708
How's that?
642
00:22:29,708 --> 00:22:32,018
Watery, not flavored at all.
643
00:22:32,018 --> 00:22:33,949
- And it's broken as well, no?
- Yeah.
644
00:22:35,708 --> 00:22:37,156
- Hey, Blue Team.
- Yes, Chef.
645
00:22:37,156 --> 00:22:38,156
- Yes, Chef.
- Come here.
646
00:22:38,156 --> 00:22:39,432
First-night nerves, I get.
647
00:22:39,432 --> 00:22:41,949
But this is basic [bleep], OK?
648
00:22:41,949 --> 00:22:43,052
Would you eat that?
649
00:22:43,052 --> 00:22:44,328
No, Chef.
650
00:22:44,328 --> 00:22:46,501
What would you think
of us if we sent that?
651
00:22:47,880 --> 00:22:49,535
- Let's go.
- Yes, Chef.
652
00:22:49,535 --> 00:22:50,846
I got the refire.
653
00:22:50,846 --> 00:22:52,673
Corbin, you see your pan.
It's scrambled.
654
00:22:52,673 --> 00:22:54,742
Why the [bleep] would you
send that to the pass?
655
00:22:54,742 --> 00:22:56,087
I thought you were
a head chef.
656
00:22:56,087 --> 00:22:57,087
Come on.
We're gonna bounce back.
657
00:22:57,087 --> 00:22:58,501
We're gonna bounce back.
658
00:22:58,501 --> 00:23:00,259
I'm not letting Corbin
drag me down, so I'm taking
659
00:23:00,259 --> 00:23:01,363
over this station, buddy.
660
00:23:01,363 --> 00:23:02,570
Two carbonaras.
Come on.
661
00:23:02,570 --> 00:23:03,639
Right here.
Walking.
662
00:23:03,639 --> 00:23:05,156
Carbonara walking.
663
00:23:08,156 --> 00:23:09,535
Good, James.
664
00:23:09,535 --> 00:23:10,915
- Much better.
- Bounce back, bro.
665
00:23:10,915 --> 00:23:12,915
Bounce back.
Yo, confidence, guys.
666
00:23:12,915 --> 00:23:14,708
We should still be
booming.
667
00:23:14,708 --> 00:23:15,708
This is the beginning.
668
00:23:15,708 --> 00:23:17,294
Come on.
669
00:23:17,294 --> 00:23:18,708
narrator: Thanks to Shant,
the blue diners are enjoying
670
00:23:18,708 --> 00:23:20,121
their first appetizers.
671
00:23:20,121 --> 00:23:22,432
Absolutely perfect.
Perfect.
672
00:23:22,432 --> 00:23:23,949
narrator:
Over in the Red kitchen--
673
00:23:23,949 --> 00:23:25,501
Walking scallops.
674
00:23:25,501 --> 00:23:27,156
narrator:--Amber is hoping
to redeem herself with
675
00:23:27,156 --> 00:23:29,432
10 perfectly cooked scallops.
676
00:23:32,708 --> 00:23:34,087
You OK?
677
00:23:34,087 --> 00:23:35,570
Yeah, I hope.
678
00:23:35,570 --> 00:23:36,915
Chef, she didn't give me
enough for another order.
679
00:23:36,915 --> 00:23:38,432
Oh, for [bleep] sake.
680
00:23:38,432 --> 00:23:41,535
Oh, my God.
Hey, Red Team.
681
00:23:41,535 --> 00:23:44,294
Fish station, come over.
682
00:23:44,294 --> 00:23:46,190
Let's have a quick math
session in the middle
683
00:23:46,190 --> 00:23:48,259
of [bleep] service.
Ladies!
684
00:23:48,259 --> 00:23:49,294
Yes, Chef.
685
00:23:49,294 --> 00:23:50,777
Three times five is what?
686
00:23:50,777 --> 00:23:52,121
15.
687
00:23:52,121 --> 00:23:54,087
- Four times five is what?
- 20.
688
00:23:54,087 --> 00:23:56,190
- What are two fives?
- 10.
689
00:23:56,190 --> 00:23:57,880
And I got nine
scallops.
690
00:23:57,880 --> 00:23:59,121
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
691
00:23:59,121 --> 00:24:00,501
- Yes, Chef.
- Come on!
692
00:24:00,501 --> 00:24:02,018
Holy [bleep].
693
00:24:02,018 --> 00:24:03,639
All right, let's get
a fresh one on there.
694
00:24:03,639 --> 00:24:06,225
This is just messing
up the flow of things.
695
00:24:06,225 --> 00:24:08,673
And I feel like Amber is
not gonna be able to swim
696
00:24:08,673 --> 00:24:10,156
with the big fish here.
697
00:24:10,156 --> 00:24:12,156
Let's go.
Let's go.
698
00:24:12,156 --> 00:24:13,742
narrator: Amber's third
attempt at scallops
699
00:24:13,742 --> 00:24:16,259
has finally made its way
out to the dining room.
700
00:24:16,259 --> 00:24:17,880
Smells good.
701
00:24:17,880 --> 00:24:19,052
narrator: Over
in the Blue kitchen,
702
00:24:19,052 --> 00:24:21,190
Chef Ramsay
is ready to fire.
703
00:24:21,190 --> 00:24:22,673
Two risotto,
two Caesar salad.
704
00:24:22,673 --> 00:24:24,777
Heard?
- Yes, Chef.
705
00:24:24,777 --> 00:24:26,259
Get the two Caesar.
I got the two risos.
706
00:24:26,259 --> 00:24:27,742
Two Caesar, two riso.
707
00:24:27,742 --> 00:24:29,777
I need six minutes.
- Six minutes.
708
00:24:29,777 --> 00:24:30,777
Heard.
709
00:24:34,501 --> 00:24:36,190
- Hey, young man.
- Yes, Chef.
710
00:24:36,190 --> 00:24:38,604
Why are you adding
water to the risotto?
711
00:24:38,604 --> 00:24:40,708
Look at me in the [bleep] eyes.
712
00:24:40,708 --> 00:24:45,604
Why are you adding water
to the [bleep] risotto?
713
00:24:45,604 --> 00:24:46,949
Sorry, Chef.
I'll refire.
714
00:24:46,949 --> 00:24:47,949
I'm asking why.
715
00:24:47,949 --> 00:24:49,984
You can't give me an answer.
716
00:24:49,984 --> 00:24:51,156
I was gonna grab
the wine, Chef.
717
00:24:51,156 --> 00:24:52,156
- God's sake!
- Yes, Chef.
718
00:24:52,156 --> 00:24:53,570
- Please!
- Yes, Chef.
719
00:24:53,570 --> 00:24:54,570
Why?
720
00:24:54,570 --> 00:24:56,018
Why, bro?
Why?
721
00:24:56,018 --> 00:25:00,570
I have to send my lobster
tails, and I depend on Shant.
722
00:25:00,570 --> 00:25:03,777
He's doing the risotto, and
we have to send it together.
723
00:25:03,777 --> 00:25:05,984
Get your [bleep] together, bro.
724
00:25:07,466 --> 00:25:08,570
Watching your back.
725
00:25:08,570 --> 00:25:10,190
- How long, Blue Team?
- Watch out.
726
00:25:10,190 --> 00:25:12,190
One minute, Chef, on the riso.
One minute.
727
00:25:12,190 --> 00:25:13,501
That risotto needs
to cook longer,
728
00:25:13,501 --> 00:25:15,397
and it needs salt in that.
729
00:25:15,397 --> 00:25:17,190
Risotto walking.
730
00:25:17,190 --> 00:25:19,259
Riso, Chef.
731
00:25:23,225 --> 00:25:25,052
Hey, come here!
732
00:25:32,639 --> 00:25:34,673
narrator: It's just over 30
minutes into opening
733
00:25:34,673 --> 00:25:36,501
night at Hell's Kitchen.
734
00:25:36,501 --> 00:25:37,811
Watch out.
735
00:25:37,811 --> 00:25:39,328
One minute, Chef, on the riso.
One minute.
736
00:25:39,328 --> 00:25:40,673
That risotto needs
to cook for longer,
737
00:25:40,673 --> 00:25:42,121
and it needs salt in that.
738
00:25:42,121 --> 00:25:44,466
narrator: And Shant is
bringing his refired
739
00:25:44,466 --> 00:25:45,811
risotto up to the pass.
740
00:25:45,811 --> 00:25:47,432
Risotto walking.
741
00:25:47,432 --> 00:25:49,501
Riso, Chef.
742
00:25:54,121 --> 00:25:56,121
Right, all of you.
Hey!
743
00:25:56,121 --> 00:25:57,397
Hey!
Come in here.
744
00:25:57,397 --> 00:25:59,846
Get in here.
745
00:25:59,846 --> 00:26:01,846
Grab a spoon and take a taste.
746
00:26:01,846 --> 00:26:04,052
Taste that!
747
00:26:04,052 --> 00:26:05,432
Taste it.
748
00:26:05,432 --> 00:26:06,742
I'm gonna start with you.
749
00:26:06,742 --> 00:26:07,880
What does that need?
750
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
That needs more
salt, more flavor.
751
00:26:08,880 --> 00:26:09,880
Salt!
752
00:26:09,880 --> 00:26:11,466
Shant, I said it before.
753
00:26:11,466 --> 00:26:12,984
What the [bleep], bro?
754
00:26:12,984 --> 00:26:15,259
All right, add salt.
755
00:26:15,259 --> 00:26:16,949
Done.
756
00:26:16,949 --> 00:26:18,018
Butter.
757
00:26:18,018 --> 00:26:19,570
Give me butter.
Give me butter.
758
00:26:19,570 --> 00:26:20,708
- Come on, Blue Team.
- Come on.
759
00:26:20,708 --> 00:26:22,570
Come on.
- I need better than this.
760
00:26:22,570 --> 00:26:24,501
This is [bleep] embarrassing.
761
00:26:27,259 --> 00:26:28,190
Go, John, please.
Let's go.
762
00:26:28,190 --> 00:26:29,846
Yes, Chef.
763
00:26:29,846 --> 00:26:30,915
narrator: Now
that Shant has rectified
764
00:26:30,915 --> 00:26:33,052
his issue with the risotto,
765
00:26:33,052 --> 00:26:35,742
both kitchens are
pushing out appetizers.
766
00:26:35,742 --> 00:26:36,915
This is really good.
767
00:26:38,397 --> 00:26:39,604
narrator: And Chef Ramsay is
768
00:26:39,604 --> 00:26:41,570
now ready
to move on to entrees.
769
00:26:41,570 --> 00:26:43,432
Red Team, fire two
salmon, two duck.
770
00:26:43,432 --> 00:26:44,708
Heard?
- Heard.
771
00:26:44,708 --> 00:26:46,604
Two salmon, two duck.
772
00:26:46,604 --> 00:26:47,880
So how long for that table?
773
00:26:47,880 --> 00:26:48,984
Five minutes on duck.
774
00:26:48,984 --> 00:26:50,018
Who's cooking the salmon?
775
00:26:50,018 --> 00:26:51,328
I'm cooking the salmon, Chef.
776
00:26:51,328 --> 00:26:52,363
Can you get it
done in five minutes?
777
00:26:52,363 --> 00:26:53,742
- Yes, I can, Chef.
- Show me.
778
00:26:53,742 --> 00:26:54,742
Heard.
779
00:26:57,432 --> 00:26:58,984
We shouldn't be
basting salmon.
780
00:26:58,984 --> 00:27:00,708
Magali, we shouldn't
be basting salmon.
781
00:27:00,708 --> 00:27:02,570
Just let it cook in that pan.
782
00:27:02,570 --> 00:27:04,742
How long on salmon?
783
00:27:04,742 --> 00:27:06,535
How long do you need?
784
00:27:06,535 --> 00:27:07,915
Three minutes.
785
00:27:07,915 --> 00:27:10,604
Magali is just deer
in the headlights.
786
00:27:10,604 --> 00:27:11,846
Guys, we got to get louder.
787
00:27:11,846 --> 00:27:13,708
We got to talk more, yeah?
788
00:27:13,708 --> 00:27:15,811
Listen, if you need help,
say you need help.
789
00:27:15,811 --> 00:27:18,604
If you have a question,
we're here to help you.
790
00:27:18,604 --> 00:27:20,052
I'm close.
I'm close.
791
00:27:20,052 --> 00:27:22,811
I'm walking.
Walking duck.
792
00:27:24,501 --> 00:27:26,121
Walking with salmon.
793
00:27:26,121 --> 00:27:28,570
Chef, salmon is down.
794
00:27:30,087 --> 00:27:31,777
Oh, [bleep] hell.
795
00:27:31,777 --> 00:27:33,328
Ladies, timeout.
796
00:27:33,328 --> 00:27:34,673
Come here, all of
you, to the window.
797
00:27:34,673 --> 00:27:36,363
All of you.
798
00:27:36,363 --> 00:27:37,535
That's cooked beautifully.
799
00:27:37,535 --> 00:27:38,673
Salmon, I've got soggy skin.
800
00:27:38,673 --> 00:27:39,846
Touch that, Whit.
Just touch it.
801
00:27:39,846 --> 00:27:40,846
It won't bite.
802
00:27:40,846 --> 00:27:42,018
It's [bleep] dead.
803
00:27:42,018 --> 00:27:43,432
And then on top of
that, the salmon's
804
00:27:43,432 --> 00:27:45,190
raw in the middle,
raw and cold.
805
00:27:47,294 --> 00:27:48,432
- Refire.
- Refire.
806
00:27:48,432 --> 00:27:49,397
Let's go.
Let's go.
807
00:27:49,397 --> 00:27:50,742
Let's go.
808
00:27:50,742 --> 00:27:52,259
narrator: While Hannah's
duck is spot on--
809
00:27:52,259 --> 00:27:53,742
Magali, you got
this, all right?
810
00:27:53,742 --> 00:27:56,052
narrator:--Magali and Amber
continue to flounder
811
00:27:56,052 --> 00:27:58,018
on the fish station.
812
00:27:58,018 --> 00:27:59,535
On order, six
covers, table one.
813
00:27:59,535 --> 00:28:01,501
Entree, two salmon, two
lamb, two Wellington.
814
00:28:01,501 --> 00:28:02,880
Heard?
- Yes, Chef.
815
00:28:02,880 --> 00:28:04,018
- Yes, Chef.
- Call it back.
816
00:28:04,018 --> 00:28:05,708
Two salmon, two
lamb, two Wellington.
817
00:28:05,708 --> 00:28:07,949
narrator: The Blue Team is now
getting ready with their first
818
00:28:07,949 --> 00:28:09,397
set of entrees.
819
00:28:09,397 --> 00:28:11,190
- Is that crusted already?
- No.
820
00:28:11,190 --> 00:28:12,225
It's not--
821
00:28:12,225 --> 00:28:13,708
No, I'm gonna
warm it back up.
822
00:28:13,708 --> 00:28:15,225
It wasn't finished all the way.
That's why.
823
00:28:15,225 --> 00:28:16,639
It'll be all right.
824
00:28:16,639 --> 00:28:19,949
I promise you,
it's gonna be fine.
825
00:28:19,949 --> 00:28:20,949
Don't tweak on me.
826
00:28:20,949 --> 00:28:21,949
It's gonna be just fine.
827
00:28:21,949 --> 00:28:23,259
No, I'm not tweaking at all.
828
00:28:23,259 --> 00:28:25,190
Egypt over here
micromanaging me.
829
00:28:25,190 --> 00:28:27,018
That's rare.
830
00:28:27,018 --> 00:28:28,777
That's raw rare.
- Dude, it's fine.
831
00:28:28,777 --> 00:28:29,777
Man, I got this.
832
00:28:29,777 --> 00:28:31,052
I can cook a [bleep] lamb rack.
833
00:28:31,052 --> 00:28:32,328
I did it for my signature dish.
834
00:28:32,328 --> 00:28:33,604
Let's go. Let's go.
835
00:28:33,604 --> 00:28:36,432
Lamb coming to the window.
836
00:28:36,432 --> 00:28:38,570
Salmon.
837
00:28:38,570 --> 00:28:40,018
Walking behind to
your right, Chef.
838
00:28:40,018 --> 00:28:41,742
Welling is down.
839
00:28:41,742 --> 00:28:44,466
Just put it on the
board and [bleep] off.
840
00:28:50,742 --> 00:28:52,984
Oh, man.
hell.
841
00:28:52,984 --> 00:28:54,846
Oh.
842
00:28:54,846 --> 00:28:57,052
Blue Team, come here.
All of you, come here.
843
00:28:57,052 --> 00:28:58,742
In the storeroom.
844
00:28:58,742 --> 00:29:00,880
Time for a [bleep] meeting.
845
00:29:01,984 --> 00:29:04,708
I've got one lamb [bleep] raw.
846
00:29:04,708 --> 00:29:06,846
I've got one lamb
medium.
847
00:29:06,846 --> 00:29:09,294
And the next
lamb is raw.
848
00:29:11,949 --> 00:29:15,156
What in the
is going on?
849
00:29:15,156 --> 00:29:17,604
Lack of communication and
trust in the kitchen, Chef.
850
00:29:17,604 --> 00:29:18,777
Have we given up?
851
00:29:18,777 --> 00:29:19,880
No, Chef, ever.
852
00:29:19,880 --> 00:29:21,570
There's no
communication.
853
00:29:21,570 --> 00:29:23,121
Do me a favor.
854
00:29:23,121 --> 00:29:25,190
Come back with some vigor or
off, the lot of you.
855
00:29:25,190 --> 00:29:27,673
Yes, Chef.
856
00:29:27,673 --> 00:29:28,846
You know, with
Michael, the lack
857
00:29:28,846 --> 00:29:30,984
of trust, the inflated ego.
858
00:29:30,984 --> 00:29:32,535
- Ready with two lamb?
- Yeah.
859
00:29:32,535 --> 00:29:33,742
I'm checking them.
860
00:29:33,742 --> 00:29:35,432
OK.
861
00:29:35,432 --> 00:29:38,570
He's a good chef, but that
ego shone through tonight.
862
00:29:38,570 --> 00:29:40,777
Welly is walking to the window.
863
00:29:40,777 --> 00:29:42,846
Coming up to the
window, two lamb.
864
00:29:50,673 --> 00:29:52,397
Go, go, go, please.
865
00:29:52,397 --> 00:29:53,811
narrator: With
Michael grudgingly
866
00:29:53,811 --> 00:29:55,811
accepting Egypt's
support--
867
00:29:55,811 --> 00:29:57,880
You've just been doubting me.
It's bothering me.
868
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
It has nothing to
do with doubting you.
869
00:29:58,880 --> 00:30:00,397
It's bothering me.
870
00:30:00,397 --> 00:30:01,397
narrator:--Blue entrees
are finally
871
00:30:01,397 --> 00:30:02,397
hitting the dining room--
872
00:30:02,397 --> 00:30:04,639
This is better
than I can make.
873
00:30:04,639 --> 00:30:07,087
narrator:--while Chef Ramsay
turns his attention
874
00:30:07,087 --> 00:30:09,742
to Magali and Hannah's
refires in the red kitchen.
875
00:30:09,742 --> 00:30:11,259
Right, how long
for the salmon?
876
00:30:11,259 --> 00:30:12,915
How long for the duck?
- 30 seconds.
877
00:30:12,915 --> 00:30:14,432
30 seconds to
the window, Chef.
878
00:30:14,432 --> 00:30:16,294
- Walking salmon in 30.
- Let's go.
879
00:30:16,294 --> 00:30:17,915
I'll take the duck, then.
Let's go.
880
00:30:17,915 --> 00:30:19,604
Duck walking.
881
00:30:19,604 --> 00:30:22,259
Bring the salmon.
882
00:30:22,259 --> 00:30:25,673
Oh, my [bleep] good God.
883
00:30:25,673 --> 00:30:27,018
Hey, Red Team.
884
00:30:27,018 --> 00:30:28,811
All of you, come here.
885
00:30:28,811 --> 00:30:30,397
Two duck, two salmon.
886
00:30:30,397 --> 00:30:32,535
Look at the [bleep] I get.
887
00:30:32,535 --> 00:30:35,294
As talented head chefs,
would you eat this salmon?
888
00:30:35,294 --> 00:30:36,294
No, Chef.
889
00:30:36,294 --> 00:30:37,294
But you expect
them to eat it?
890
00:30:37,294 --> 00:30:38,259
No, Chef.
891
00:30:39,639 --> 00:30:41,984
The fish station is
definitely drowning.
892
00:30:41,984 --> 00:30:43,052
We're going down.
893
00:30:43,052 --> 00:30:44,397
She's refiring it.
894
00:30:44,397 --> 00:30:45,673
I'm refiring.
895
00:30:45,673 --> 00:30:47,915
I feel like it's
spiraling out of control,
896
00:30:47,915 --> 00:30:51,121
and I'm just trying to swim.
897
00:30:51,121 --> 00:30:53,363
Walking salmon in 20.
- Walking.
898
00:30:53,363 --> 00:30:54,673
Can I walk?
- Walk.
899
00:30:54,673 --> 00:30:57,846
- Yeah, let's go, walk.
- Walking duck.
900
00:30:57,846 --> 00:30:59,570
Salmon, Chef.
901
00:31:02,397 --> 00:31:04,225
Go, go, go.
902
00:31:04,225 --> 00:31:07,432
narrator: It took three tries,
but Magali's salmon has now
903
00:31:07,432 --> 00:31:09,811
matched the quality
of Hannah's duck.
904
00:31:09,811 --> 00:31:12,984
Thank you very much.
Thank you.
905
00:31:12,984 --> 00:31:15,639
- It's really good.
- Really good.
906
00:31:15,639 --> 00:31:16,673
On order.
907
00:31:16,673 --> 00:31:18,190
Fire, Blue Team,
two Wellington,
908
00:31:18,190 --> 00:31:19,708
one halibut, one salmon.
Heard?
909
00:31:19,708 --> 00:31:21,259
Heard, Chef.
910
00:31:21,259 --> 00:31:22,984
I have two Wellington to
the window in four minutes.
911
00:31:22,984 --> 00:31:24,570
How long do you
need on halibut?
912
00:31:24,570 --> 00:31:26,811
I know we just called it, but
let's keep each other informed.
913
00:31:26,811 --> 00:31:28,087
4 1/2 minutes.
914
00:31:28,087 --> 00:31:29,294
He just gave us
for not communicating.
915
00:31:29,294 --> 00:31:30,639
4 1/2 minutes.
916
00:31:30,639 --> 00:31:32,915
I think Egypt just needs
to chill for a minute.
917
00:31:32,915 --> 00:31:34,501
Three minutes out
on hali, gentlemen.
918
00:31:34,501 --> 00:31:35,604
Heard.
919
00:31:35,604 --> 00:31:36,604
2 1/2 now, OK?
920
00:31:36,604 --> 00:31:37,673
2 1/2.
921
00:31:37,673 --> 00:31:39,397
It's just
annoying, man.
922
00:31:39,397 --> 00:31:40,604
Garnish ready in what?
923
00:31:40,604 --> 00:31:41,708
1 1/2.
924
00:31:41,708 --> 00:31:43,466
Make it garnish
ready in two, yes?
925
00:31:43,466 --> 00:31:45,052
narrator: While
Egypt continues
926
00:31:45,052 --> 00:31:46,397
to push the Blue Team--
927
00:31:46,397 --> 00:31:47,811
Communicate, guys.
928
00:31:47,811 --> 00:31:50,018
We do this every day.
929
00:31:50,018 --> 00:31:52,984
narrator:--the Red Team seems
determined to stay on track.
930
00:31:52,984 --> 00:31:54,052
Fire, please.
931
00:31:54,052 --> 00:31:55,432
Entree, two salmon,
two chicken.
932
00:31:55,432 --> 00:31:56,604
Heard?
- Heard, Chef.
933
00:31:56,604 --> 00:31:58,087
Let's go.
934
00:31:58,087 --> 00:31:59,397
- Whit, one or two chicken?
- Two chicken.
935
00:31:59,397 --> 00:32:00,535
All right, your
first pan's ready.
936
00:32:00,535 --> 00:32:01,673
First pan's ready.
First pan's ready.
937
00:32:01,673 --> 00:32:02,949
This isn't about egos.
938
00:32:02,949 --> 00:32:04,190
This is us working
together as a team
939
00:32:04,190 --> 00:32:05,466
because if we're not
successful as a team,
940
00:32:05,466 --> 00:32:06,949
we're not gonna be
successful as individuals.
941
00:32:06,949 --> 00:32:08,190
One minute, salmon.
942
00:32:08,190 --> 00:32:10,466
One minute, salmon.
- Let's go.
943
00:32:10,466 --> 00:32:11,604
Why are you
stabbing that chicken?
944
00:32:11,604 --> 00:32:13,121
Checking my chicken, Chef.
945
00:32:13,121 --> 00:32:14,363
Look, look, you should
be cooking chicken
946
00:32:14,363 --> 00:32:15,673
with your [bleep] eyes closed.
- Yes, Chef.
947
00:32:15,673 --> 00:32:17,466
Stop stabbing the chicken.
948
00:32:17,466 --> 00:32:19,052
What happens to it
when you stab it?
949
00:32:19,052 --> 00:32:21,052
You let all the juices out,
and it dries out, Chef.
950
00:32:21,052 --> 00:32:22,259
It's super embarrassing.
951
00:32:22,259 --> 00:32:23,708
You know, I feel
like a [bleep] idiot.
952
00:32:23,708 --> 00:32:25,570
Stop stabbing
the [bleep] chicken.
953
00:32:27,432 --> 00:32:29,363
Can we walk with
halibut and Wellington?
954
00:32:29,363 --> 00:32:30,949
Yes, I'm ready on salmon.
955
00:32:30,949 --> 00:32:31,949
Let's go.
956
00:32:31,949 --> 00:32:33,018
Bounce back, gentlemen.
957
00:32:33,018 --> 00:32:35,087
Welly is walking to the window.
958
00:32:35,087 --> 00:32:36,811
Hot behind you, Chef.
- Salmon?
959
00:32:36,811 --> 00:32:39,190
Right now.
960
00:32:39,190 --> 00:32:40,639
Salmon.
961
00:32:42,328 --> 00:32:43,915
Blue Team.
962
00:32:52,087 --> 00:32:53,259
Right behind.
Hot, hot, hot.
963
00:32:53,259 --> 00:32:55,328
Welly is walking to the window.
964
00:32:55,328 --> 00:32:56,708
narrator: It's an hour
into opening night.
965
00:32:56,708 --> 00:32:57,915
Salmon?
966
00:32:57,915 --> 00:32:59,432
Right now.
967
00:32:59,432 --> 00:33:01,294
narrator: And a Blue Team that
has struggled all night
968
00:33:01,294 --> 00:33:04,639
has just delivered their
latest attempt at entrees.
969
00:33:07,259 --> 00:33:08,639
It's not even hot.
970
00:33:11,949 --> 00:33:13,639
Oh, [bleep] me.
971
00:33:13,639 --> 00:33:15,639
Blue Team, come here.
972
00:33:15,639 --> 00:33:16,984
me.
973
00:33:16,984 --> 00:33:18,984
I am [bleep] lost for words.
974
00:33:18,984 --> 00:33:22,156
Welcome to the East Coast,
my [bleep] ass.
975
00:33:22,156 --> 00:33:23,708
Come here!
976
00:33:23,708 --> 00:33:25,501
Oh, he's mad over there.
977
00:33:25,501 --> 00:33:29,466
This is a [bleep]-show.
978
00:33:29,466 --> 00:33:31,432
Who cooked those Wellington?
- I did, Chef.
979
00:33:31,432 --> 00:33:33,190
- Who cooked that halibut?
- I did, Chef.
980
00:33:33,190 --> 00:33:35,777
- Who give me cold salmon?
- I did, Chef.
981
00:33:36,777 --> 00:33:38,432
I'm [bleep] done.
982
00:33:38,432 --> 00:33:39,949
I am done.
983
00:33:39,949 --> 00:33:41,397
Get out!
984
00:33:41,397 --> 00:33:43,708
off, all of you.
- Go.
985
00:33:43,708 --> 00:33:46,190
Go, go.
986
00:33:46,190 --> 00:33:48,915
Hey, Blue Team,
here's some homework.
987
00:33:48,915 --> 00:33:50,846
Try and work
together and come up
988
00:33:50,846 --> 00:33:52,915
with two individuals
that shouldn't be
989
00:33:52,915 --> 00:33:54,432
in this [bleep] competition.
990
00:33:54,432 --> 00:33:56,432
And the good news
is you're
991
00:33:56,432 --> 00:33:59,466
spoiled for [bleep] choice.
992
00:33:59,466 --> 00:34:01,190
Useless.
993
00:34:04,604 --> 00:34:06,397
It's embarrassing
just to flat out
994
00:34:06,397 --> 00:34:09,018
get kicked out of the kitchen.
995
00:34:09,018 --> 00:34:11,466
I'm at a loss for words.
996
00:34:13,087 --> 00:34:14,673
narrator: With an
embarrassed Blue Team
997
00:34:14,673 --> 00:34:16,432
frustrated in the dorms,
998
00:34:16,432 --> 00:34:17,846
back in the Red kitchen--
999
00:34:17,846 --> 00:34:19,294
Just give them to me.
1000
00:34:19,294 --> 00:34:20,501
narrator:--Chef Ramsay is
counting on Hannah--
1001
00:34:20,501 --> 00:34:22,156
Walking chicken.
1002
00:34:22,156 --> 00:34:24,673
narrator:--and Magali to get
perfectly cooked entrees--
1003
00:34:24,673 --> 00:34:26,225
- Behind.
- out to diners.
1004
00:34:26,225 --> 00:34:27,501
Chicken, Chef.
1005
00:34:35,087 --> 00:34:36,984
Ladies, come here.
1006
00:34:38,777 --> 00:34:41,225
That just sums up my evening.
1007
00:34:41,225 --> 00:34:42,225
Can you see how
overcooked that is?
1008
00:34:42,225 --> 00:34:43,708
- Yes, Chef.
- Yes, Chef.
1009
00:34:43,708 --> 00:34:46,259
Would you go out to a
restaurant and wait
1010
00:34:46,259 --> 00:34:47,501
an hour to be served that?
1011
00:34:47,501 --> 00:34:49,121
No, Chef.
1012
00:34:49,121 --> 00:34:51,294
An absolute embarrassment.
1013
00:34:51,294 --> 00:34:52,846
Get out.
1014
00:34:52,846 --> 00:34:54,294
- Yes, Chef.
- All of you!
1015
00:34:54,294 --> 00:34:56,190
Have a good chat
amongst yourselves.
1016
00:34:56,190 --> 00:34:58,604
Discuss how [bleep] you are,
and then come back to me
1017
00:34:58,604 --> 00:34:59,742
with two nominees.
1018
00:35:09,535 --> 00:35:11,949
Dinner service
tonight was not good.
1019
00:35:11,949 --> 00:35:13,880
The fish station, it was
kind of like deadweight
1020
00:35:13,880 --> 00:35:15,673
pulling the Red Team down.
1021
00:35:15,673 --> 00:35:17,397
I am pretty [bleep] angry.
1022
00:35:17,397 --> 00:35:19,708
I am not gonna lie.
1023
00:35:19,708 --> 00:35:22,259
If fish had
a rhythm, we would
1024
00:35:22,259 --> 00:35:23,984
have [bleep] finished service.
1025
00:35:25,742 --> 00:35:27,915
I think we were
bracing ourselves
1026
00:35:27,915 --> 00:35:29,742
for something we haven't
done before because we
1027
00:35:29,742 --> 00:35:31,018
haven't done the service.
1028
00:35:31,018 --> 00:35:32,501
We don't know the tempo.
1029
00:35:32,501 --> 00:35:34,501
We don't even
know the stations.
1030
00:35:34,501 --> 00:35:35,604
And--
- Just nominate.
1031
00:35:35,604 --> 00:35:36,742
Nominate.
Nominate.
1032
00:35:36,742 --> 00:35:38,018
We need to decide.
1033
00:35:38,018 --> 00:35:39,259
Yeah, we're not
here to troubleshoot.
1034
00:35:39,259 --> 00:35:40,639
We can troubleshoot
after this [bleep].
1035
00:35:40,639 --> 00:35:42,880
It's time to nominate
and get it done.
1036
00:35:42,880 --> 00:35:45,121
I'm gonna go both fish.
1037
00:35:45,121 --> 00:35:46,742
Magali and Amber.
1038
00:35:47,984 --> 00:35:51,052
I'm sorry, I gotta vote fish.
1039
00:35:51,052 --> 00:35:52,570
I vote Amber and Magali.
1040
00:35:52,570 --> 00:35:54,432
- Amber and Magali.
- Amber and Magali.
1041
00:35:54,432 --> 00:35:55,570
I vote for Amber and Magali.
1042
00:35:55,570 --> 00:35:57,604
I vote for myself and Amber.
1043
00:35:59,915 --> 00:36:01,742
I don't think I deserve
to go home tonight,
1044
00:36:01,742 --> 00:36:03,501
but I'm taking ownership.
1045
00:36:03,501 --> 00:36:06,397
And that's honestly something
that you need as a leader.
1046
00:36:06,397 --> 00:36:08,018
Do not tell him that
you put yourself up.
1047
00:36:08,018 --> 00:36:09,190
- Absolutely.
- You don't say that.
1048
00:36:09,190 --> 00:36:11,156
Absolutely not.
1049
00:36:11,156 --> 00:36:12,880
Magali and Hannah.
1050
00:36:13,777 --> 00:36:15,328
I am not going home.
1051
00:36:15,328 --> 00:36:17,363
It didn't sound like they
wanted to hear from me.
1052
00:36:17,363 --> 00:36:18,397
And I'm gonna
talk to the person
1053
00:36:18,397 --> 00:36:19,501
who does want to hear from me.
1054
00:36:19,501 --> 00:36:21,949
And I'm gonna tell
him everything.
1055
00:36:25,880 --> 00:36:27,777
Apps kind of pushed
back the flow of entrees,
1056
00:36:27,777 --> 00:36:29,535
and I think that kind
of just stuttered
1057
00:36:29,535 --> 00:36:32,397
the entire pace of service.
1058
00:36:32,397 --> 00:36:33,777
I know I [bleep] up
the first couple of ones,
1059
00:36:33,777 --> 00:36:35,156
but I pulled it together.
1060
00:36:35,156 --> 00:36:36,639
Corbin, I was
cooking all the apps.
1061
00:36:36,639 --> 00:36:39,294
The first 10, whatever,
20 minutes of service, yeah,
1062
00:36:39,294 --> 00:36:40,777
it was a little rocky
for [bleep] everybody,
1063
00:36:40,777 --> 00:36:42,984
but I came back after that.
1064
00:36:42,984 --> 00:36:44,604
There's nothing I
cannot stand in this
1065
00:36:44,604 --> 00:36:46,018
world than a person
who doesn't take
1066
00:36:46,018 --> 00:36:47,742
honesty about what they do.
1067
00:36:47,742 --> 00:36:49,535
He's just trying
to save his ass.
1068
00:36:49,535 --> 00:36:51,639
After the first riso,
nothing came back.
1069
00:36:51,639 --> 00:36:54,156
How many meats came back?
1070
00:36:54,156 --> 00:36:55,984
I just want to know.
1071
00:36:57,466 --> 00:37:01,777
First, the lamb over and under,
then these last two Wellies.
1072
00:37:01,777 --> 00:37:03,915
Proteins got us
kicked out tonight.
1073
00:37:05,156 --> 00:37:06,777
I'm willing to
admit I [bleep] up.
1074
00:37:06,777 --> 00:37:08,397
I did not have
a great day today.
1075
00:37:08,397 --> 00:37:10,639
We know proteins
drives everything else.
1076
00:37:10,639 --> 00:37:12,190
I don't know who was
doing what, but--
1077
00:37:12,190 --> 00:37:13,708
I was doing Wellies.
1078
00:37:13,708 --> 00:37:15,190
Out of that tray that he held
up, one of them was spot on.
1079
00:37:15,190 --> 00:37:16,639
The other one was [bleep].
1080
00:37:16,639 --> 00:37:18,225
And the only thing that
me up is those Wellies
1081
00:37:18,225 --> 00:37:20,294
resting for so [bleep] long.
1082
00:37:20,294 --> 00:37:22,777
The whole tone was set
from apps all the way
1083
00:37:22,777 --> 00:37:24,570
down to those lambs going up.
1084
00:37:24,570 --> 00:37:27,397
That's [bleep] embarrassing.
1085
00:37:27,397 --> 00:37:28,466
We need two names.
1086
00:37:28,466 --> 00:37:29,639
Who does everybody nominate?
1087
00:37:52,018 --> 00:37:54,397
Honestly, it
was almost as if I
1088
00:37:54,397 --> 00:37:56,570
was working with first-year
culinary students,
1089
00:37:56,570 --> 00:37:59,466
not head chefs.
1090
00:37:59,466 --> 00:38:04,087
Amanda, Red Team's
first nominee and why.
1091
00:38:04,087 --> 00:38:05,466
Magali.
1092
00:38:05,466 --> 00:38:06,708
She was part of
the fish station,
1093
00:38:06,708 --> 00:38:08,846
and the fish station
timing is what took down
1094
00:38:08,846 --> 00:38:11,121
the rest of service for us.
1095
00:38:11,121 --> 00:38:14,087
Red team's second
nomination and why.
1096
00:38:14,087 --> 00:38:16,363
Amber, the other side
of the fish station,
1097
00:38:16,363 --> 00:38:17,915
for the same reason, Chef.
1098
00:38:19,949 --> 00:38:23,190
Uri, Blue Team's first
nomination and why?
1099
00:38:23,190 --> 00:38:26,156
Chef, first nomination,
1100
00:38:26,156 --> 00:38:27,570
Michael.
1101
00:38:27,570 --> 00:38:31,949
His station, the proteins,
were very undercooked.
1102
00:38:33,535 --> 00:38:34,846
The second
nomination and why.
1103
00:38:36,121 --> 00:38:39,846
Chef, our second
nominee is gonna be
1104
00:38:39,846 --> 00:38:42,466
Shant.
1105
00:38:42,466 --> 00:38:45,811
Our appetizers were
being held back.
1106
00:38:45,811 --> 00:38:49,259
That should be not
accepted in the kitchen.
1107
00:38:51,432 --> 00:38:55,052
Michael, Shant, Magali,
Amber, step forward, please.
1108
00:39:01,880 --> 00:39:04,949
Michael, why should you
stay in Hell's Kitchen?
1109
00:39:04,949 --> 00:39:06,225
I'm a very strong chef.
1110
00:39:06,225 --> 00:39:08,225
I think I just had
a very off service today.
1111
00:39:08,225 --> 00:39:11,363
And you've seen that I can cook
lamb with my signature dish.
1112
00:39:11,363 --> 00:39:13,466
I'd like to prove that
I can get knocked down
1113
00:39:13,466 --> 00:39:15,018
and get back up.
1114
00:39:15,018 --> 00:39:16,156
Shant?
1115
00:39:16,156 --> 00:39:18,846
Chef, I bounced
back from my station.
1116
00:39:18,846 --> 00:39:21,501
I had no support from Corbin.
1117
00:39:21,501 --> 00:39:23,880
I was fixing his mistakes.
1118
00:39:23,880 --> 00:39:25,708
I disagree, Chef.
1119
00:39:25,708 --> 00:39:27,639
I definitely started
off a little rocky,
1120
00:39:27,639 --> 00:39:29,466
but I came back strong.
1121
00:39:31,811 --> 00:39:34,880
Magali, why should you
stay in Hell's kitchen?
1122
00:39:34,880 --> 00:39:36,742
Chef, I'm a force
to be reckoned with.
1123
00:39:36,742 --> 00:39:39,052
I am going to
bounce back, and you
1124
00:39:39,052 --> 00:39:41,432
will never see a crap
performance like that from me
1125
00:39:41,432 --> 00:39:42,984
ever again.
1126
00:39:42,984 --> 00:39:44,328
Amber?
1127
00:39:44,328 --> 00:39:45,570
Chef, I'm a fast learner.
1128
00:39:45,570 --> 00:39:48,018
And between
yesterday and today,
1129
00:39:48,018 --> 00:39:50,087
I believe that I've
done a lot better.
1130
00:39:50,087 --> 00:39:53,915
Amber, who is the weakest
chef in the Red Team?
1131
00:39:53,915 --> 00:39:57,294
Magali is the weakest
chef on the Red Team.
1132
00:39:57,294 --> 00:39:58,673
Why?
1133
00:39:58,673 --> 00:40:00,604
Because she is the only
person who has expressed
1134
00:40:00,604 --> 00:40:02,673
that she is willing to go up.
1135
00:40:08,225 --> 00:40:11,121
I am never willing
to put myself up.
1136
00:40:11,121 --> 00:40:13,949
I put myself up because
I own my mistakes tonight,
1137
00:40:13,949 --> 00:40:16,190
and I did not
blame anyone else.
1138
00:40:16,190 --> 00:40:19,259
As a leader,
I pride myself in that.
1139
00:40:26,708 --> 00:40:30,777
My decision is--
1140
00:40:30,777 --> 00:40:33,121
Magali,
1141
00:40:33,121 --> 00:40:35,294
Michael,
1142
00:40:35,294 --> 00:40:36,846
back in line, both of you.
1143
00:40:36,846 --> 00:40:38,535
Thank you, Chef.
1144
00:40:41,742 --> 00:40:44,156
The person leaving
"Hell's Kitchen" is--
1145
00:40:47,501 --> 00:40:49,225
Amber.
1146
00:40:53,328 --> 00:40:56,052
Young lady,
tonight's performance
1147
00:40:56,052 --> 00:41:00,328
confirmed in my mind,
you do not have what it takes
1148
00:41:00,328 --> 00:41:02,156
to become my next head chef.
1149
00:41:02,156 --> 00:41:03,984
Please give me your jacket.
1150
00:41:08,397 --> 00:41:10,397
- Thank you, Chef.
- Thank you.
1151
00:41:14,156 --> 00:41:15,915
I don't think I was
the worst cook on the team,
1152
00:41:15,915 --> 00:41:17,294
but there were
definitely moments
1153
00:41:17,294 --> 00:41:18,949
that I felt overwhelmed.
1154
00:41:18,949 --> 00:41:21,604
But given some more time, I
would have pulled it together.
1155
00:41:21,604 --> 00:41:24,052
And I am a better chef than
what I showed Chef Ramsay.
1156
00:41:24,052 --> 00:41:26,777
And I'm bummed I
didn't show him that.
1157
00:41:26,777 --> 00:41:28,915
- Back in line.
- Thank you, Chef.
1158
00:41:30,570 --> 00:41:33,156
We all know tonight
was a disaster.
1159
00:41:33,156 --> 00:41:35,052
Get your [bleep] together.
1160
00:41:36,846 --> 00:41:40,156
Because if you don't,
they'll be more than one
1161
00:41:40,156 --> 00:41:42,259
of you leaving tomorrow.
1162
00:41:43,363 --> 00:41:45,018
Now [bleep] off.
1163
00:41:45,018 --> 00:41:48,984
The punches that don't
kill you make you stronger.
1164
00:41:48,984 --> 00:41:50,777
So I'm gonna fight
and prove to my team
1165
00:41:50,777 --> 00:41:53,570
that I'm not the
weakest link in here.
1166
00:41:53,570 --> 00:41:56,811
Surviving elimination, it
really lit a fire under my ass.
1167
00:41:56,811 --> 00:41:59,639
Going forward, I need to
dial in what I know I can do
1168
00:41:59,639 --> 00:42:00,880
and what I do best.
1169
00:42:00,880 --> 00:42:02,880
Chef Ramsay made
the correct decision.
1170
00:42:02,880 --> 00:42:04,466
I'm not gonna let him down.
1171
00:42:04,466 --> 00:42:05,777
Holy crap.
1172
00:42:05,777 --> 00:42:07,742
I get to live another
day in "Hell's Kitchen,"
1173
00:42:07,742 --> 00:42:09,811
and it is on now.
1174
00:42:09,811 --> 00:42:11,570
The lion is out.
1175
00:42:13,121 --> 00:42:16,156
Amber's inability to
cook or even count scallops
1176
00:42:16,156 --> 00:42:19,501
was all I needed to know
that I could not count on her
1177
00:42:19,501 --> 00:42:21,156
to be my next head chef.
1178
00:42:24,121 --> 00:42:26,880
narrator: Next time on "Hell's
Head Chefs Only"...
1179
00:42:26,880 --> 00:42:29,156
Check-- the ones that-- no,
the ones that went in first
1180
00:42:29,156 --> 00:42:30,225
that I can see the crust.
- Clockwise.
1181
00:42:30,225 --> 00:42:32,535
I get it.
- Get that butter melted.
1182
00:42:32,535 --> 00:42:34,432
I'm starting to look
for Egypt's power switch.
1183
00:42:34,432 --> 00:42:36,087
Head in the game.
1184
00:42:36,087 --> 00:42:38,121
narrator: Will one chef's
unbridled ambition--
1185
00:42:38,121 --> 00:42:40,121
I'm aggressive on a station,
as obviously,
1186
00:42:40,121 --> 00:42:41,156
everybody can tell.
1187
00:42:41,156 --> 00:42:42,501
We're in "Hell's Kitchen."
1188
00:42:42,501 --> 00:42:43,846
You need to be loud.
1189
00:42:43,846 --> 00:42:45,225
How long?
1190
00:42:45,225 --> 00:42:46,535
narrator:--push his
teammates so far--
1191
00:42:46,535 --> 00:42:47,811
Pull those salmon out
before they overcook.
1192
00:42:47,811 --> 00:42:49,880
No, you're not
the only chef here, bro.
1193
00:42:49,880 --> 00:42:51,466
What the
is this guy doing?
1194
00:42:51,466 --> 00:42:53,777
narrator:--that he causes
more than one chef--
1195
00:42:53,777 --> 00:42:55,466
I've got some sad news.
1196
00:42:55,466 --> 00:42:58,673
He will not be continuing
in the competition.
1197
00:42:58,673 --> 00:43:00,156
narrator:--to quit
"Hell's Kitchen"?
1198
00:43:00,156 --> 00:43:02,190
Are you declaring yourself
unfit to continue?
1199
00:43:02,190 --> 00:43:04,328
narrator: Next time on
"Hell's Kitchen."
1200
00:43:04,328 --> 00:43:05,673
Wow.