1
00:00:02,269 --> 00:00:03,402
Narrator: Previously
on "hell's kitchen:
2
00:00:03,471 --> 00:00:05,070
The american dream"...
- Oh!
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,706
Narrator: The chefs woke up
to a patriotic parade.
4
00:00:07,775 --> 00:00:08,974
- Look at marino!
5
00:00:09,076 --> 00:00:10,676
Narrator:
Which was the inspiration
6
00:00:10,711 --> 00:00:12,678
For an all-american challenge.
7
00:00:12,713 --> 00:00:14,813
- We grill! Yes?
8
00:00:14,915 --> 00:00:16,915
- Freedom fire. Beautiful.
9
00:00:16,951 --> 00:00:19,618
Narrator: In spite of solid
performances by dahmere...
10
00:00:19,720 --> 00:00:21,153
- I think flavor-wise,
it's really great.
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,187
Going straight blue team.
12
00:00:22,256 --> 00:00:23,188
- Blue team, congratulations.
13
00:00:23,257 --> 00:00:24,423
Narrator: And johnathan...
14
00:00:24,525 --> 00:00:25,557
- You cooked that fish
really, really well.
15
00:00:25,593 --> 00:00:26,825
- Thank you, chef.
16
00:00:26,894 --> 00:00:27,893
Narrator:
The women dominated.
17
00:00:27,995 --> 00:00:29,361
- Definitely got
the flavor in there.
18
00:00:29,430 --> 00:00:31,196
- That was hot.
- Acidity's good.
19
00:00:31,232 --> 00:00:32,998
Salt's good.
- Thank you, chef.
20
00:00:33,034 --> 00:00:34,566
Narrator: With tasty dishes
from leigh...
21
00:00:34,635 --> 00:00:36,035
- The moisture retention
in there--
22
00:00:36,070 --> 00:00:37,770
Nailed it.
- Leigh, well done.
23
00:00:37,838 --> 00:00:38,971
- I'm so happy.
[chuckles]
24
00:00:39,040 --> 00:00:40,105
Something that
I'm gonna treasure
25
00:00:40,207 --> 00:00:41,273
For the rest of my life.
26
00:00:41,308 --> 00:00:42,674
Narrator:
And donya.
27
00:00:42,710 --> 00:00:44,443
- Would you say that's to be
the best dish of the day?
28
00:00:44,478 --> 00:00:46,211
- I think so.
- Ladies, well done.
29
00:00:46,280 --> 00:00:47,513
- Great job, ladies.
30
00:00:47,548 --> 00:00:48,547
- Finally!
31
00:00:48,649 --> 00:00:51,250
- [groaning]
let's go, baby!
32
00:00:51,318 --> 00:00:53,419
Narrator: At dinner service,
sandra tripped up
33
00:00:53,521 --> 00:00:54,753
On her new york strip.
34
00:00:54,789 --> 00:00:57,156
- It's undercooked.
Take it back, young lady!
35
00:00:57,224 --> 00:00:58,557
Narrator:
But in spite of that...
36
00:00:58,592 --> 00:00:59,892
- Right, leigh,
beautifully cooked.
37
00:00:59,960 --> 00:01:01,460
Don't change that now.
38
00:01:01,495 --> 00:01:03,262
Narrator: The ladies delivered
their best service yet.
39
00:01:03,330 --> 00:01:04,530
- Keep it pushing, girls.
40
00:01:04,632 --> 00:01:06,265
- Two new york,
one rib eye walking.
41
00:01:06,333 --> 00:01:08,233
- Beautifully cooked.
When you use your voice,
42
00:01:08,269 --> 00:01:09,468
You're on a completely
different level.
43
00:01:09,537 --> 00:01:10,669
- Yes, chef.
44
00:01:10,738 --> 00:01:11,804
Narrator:
In the blue kitchen...
45
00:01:11,872 --> 00:01:13,272
- How long?
- Waiting on garnish.
46
00:01:13,307 --> 00:01:15,074
- Garnish is a little behind.
I apologize for this.
47
00:01:15,109 --> 00:01:17,509
Narrator: Jermaine swung
and missed on garnish.
48
00:01:17,545 --> 00:01:19,511
- Oh, man.
- Hey, blue team, come here.
49
00:01:19,547 --> 00:01:20,913
They're ice cold.
- Yes, chef.
50
00:01:20,948 --> 00:01:23,182
- I'm not [bleep] serving
this [bleep]. Come on.
51
00:01:23,284 --> 00:01:25,350
Narrator: And although dahmere
stepped up to the plate...
52
00:01:25,386 --> 00:01:27,019
- Got you, chef.
Come on, y'all. Keep it going.
53
00:01:27,121 --> 00:01:29,154
I'm determined to get us
through this service.
54
00:01:29,190 --> 00:01:30,322
Cook with some [bleep] pride.
55
00:01:30,391 --> 00:01:31,857
Let's go!
- What's next?
56
00:01:31,959 --> 00:01:33,325
- Keep going, devon.
Keep going.
57
00:01:33,394 --> 00:01:34,760
Narrator:
He couldn't save devon...
58
00:01:34,829 --> 00:01:36,261
- I'll have another one
for you in four minutes, chef.
59
00:01:36,363 --> 00:01:37,629
- Four minutes.
60
00:01:37,698 --> 00:01:38,964
Narrator: And the rest
of the blue team...
61
00:01:39,033 --> 00:01:40,632
- Come on, devon.
- Yes, chef. I'm pushing it.
62
00:01:40,668 --> 00:01:42,835
Narrator:
From striking out.
63
00:01:42,870 --> 00:01:44,269
- Get out.
64
00:01:44,371 --> 00:01:46,305
Narrator: In the end,
the blue team nominated...
65
00:01:46,407 --> 00:01:47,639
- Jermaine, chef.
66
00:01:47,675 --> 00:01:49,108
Narrator: And...
- Devon.
67
00:01:49,210 --> 00:01:51,543
Narrator: Ultimately,
chef ramsay picked...
68
00:01:51,645 --> 00:01:53,212
- Jermaine.
69
00:01:53,280 --> 00:01:55,647
Narrator: Ending his american
dream of becoming head chef
70
00:01:55,716 --> 00:01:57,316
At gordon ramsay's
hell's kitchen restaurant
71
00:01:57,384 --> 00:02:00,819
At caesars palace
in las vegas.
72
00:02:00,921 --> 00:02:04,189
And now the continuation
of "hell's kitchen."
73
00:02:04,225 --> 00:02:06,625
- You guys better get
your heads in the game.
74
00:02:06,694 --> 00:02:07,826
Is that clear?
75
00:02:07,862 --> 00:02:10,028
All: Yes, chef.
- Get out of here.
76
00:02:10,064 --> 00:02:13,365
[suspenseful music]
77
00:02:13,467 --> 00:02:15,868
- I thought there was
a chance I might be going home.
78
00:02:15,903 --> 00:02:17,402
[crying]
79
00:02:17,471 --> 00:02:19,438
I've waited for this moment
for 20 years.
80
00:02:19,473 --> 00:02:21,173
Your entire dream
could be crushed,
81
00:02:21,275 --> 00:02:22,441
And you could be taken away
82
00:02:22,510 --> 00:02:24,443
From the biggest opportunity
of your life.
83
00:02:24,512 --> 00:02:25,911
[crying]
84
00:02:25,980 --> 00:02:27,579
I'm entirely self-taught.
85
00:02:27,681 --> 00:02:28,747
There are points in my life
86
00:02:28,816 --> 00:02:31,150
Where I've been homeless,
jobless.
87
00:02:31,218 --> 00:02:33,752
And as a queer
canadian jew black man,
88
00:02:33,787 --> 00:02:37,189
Every part of me being here
was against the odds.
89
00:02:37,224 --> 00:02:38,924
- Devon, you okay?
90
00:02:40,628 --> 00:02:43,295
- But I am the definition
of the american dream.
91
00:02:43,397 --> 00:02:44,863
- You're here for a reason.
92
00:02:44,965 --> 00:02:46,031
- So, moving forward,
93
00:02:46,100 --> 00:02:47,466
All you're gonna see
is my best effort.
94
00:02:47,568 --> 00:02:50,202
And nobody's going to stand
in my way, not even myself.
95
00:02:50,237 --> 00:02:57,276
♪ ♪
96
00:03:02,183 --> 00:03:03,549
- Let's go, let's go.
97
00:03:03,584 --> 00:03:05,017
- Good morning.
98
00:03:05,119 --> 00:03:08,453
I've got another exciting day
planned for you guys.
99
00:03:08,556 --> 00:03:11,089
With so many amazing
cultures bringing
100
00:03:11,192 --> 00:03:13,659
Their delicious food
right here to the u.S.,
101
00:03:13,694 --> 00:03:15,127
We have a great melting pot.
102
00:03:15,229 --> 00:03:19,064
What do you think the top
cuisines are in the u.S.?
103
00:03:19,133 --> 00:03:20,933
Donya?
- Spanish-latino.
104
00:03:21,035 --> 00:03:22,100
- It's not in the top five.
105
00:03:22,203 --> 00:03:23,235
[buzzer blares]
106
00:03:23,270 --> 00:03:25,470
- Oh, [bleep].
- What?
107
00:03:25,506 --> 00:03:28,106
Are we on a game show
right now?
108
00:03:28,142 --> 00:03:30,876
Narrator:
Welcome to "quizine,"
109
00:03:30,911 --> 00:03:34,146
Starring the blue team
and the red team,
110
00:03:34,215 --> 00:03:38,183
With your host
chef gordon ramsay.
111
00:03:38,285 --> 00:03:40,953
- Atoye.
- Italian.
112
00:03:40,988 --> 00:03:43,388
[bell dings]
- well done.
113
00:03:43,424 --> 00:03:45,857
- Ryan.
- Chinese, chef.
114
00:03:45,960 --> 00:03:47,159
[bell dings]
- wow.
115
00:03:47,228 --> 00:03:49,027
- Whoa.
- Leigh.
116
00:03:49,063 --> 00:03:50,495
- Thai food, chef.
117
00:03:50,598 --> 00:03:52,164
[bell dings]
- greece.
118
00:03:52,233 --> 00:03:53,765
- Greek?
[buzzer blares]
119
00:03:53,867 --> 00:03:54,766
Just off the list.
120
00:03:54,835 --> 00:03:56,201
- Mexican, chef.
121
00:03:56,237 --> 00:03:57,803
- Absolutely.
122
00:03:57,838 --> 00:04:00,072
- Indian?
123
00:04:00,140 --> 00:04:03,108
- Yes.
- Yes.
124
00:04:03,143 --> 00:04:05,143
- Amazing.
125
00:04:05,212 --> 00:04:07,779
For your next team challenge,
you're going to make dishes
126
00:04:07,848 --> 00:04:10,649
From each of these
incredible cultures.
127
00:04:10,751 --> 00:04:14,019
Chinese dish,
you're going to be making...
128
00:04:14,088 --> 00:04:15,754
Yes.
- Prawn fried rice.
129
00:04:15,823 --> 00:04:18,991
- I make fried rice
every Friday.
130
00:04:19,026 --> 00:04:22,094
My kids and my mom,
they love it.
131
00:04:22,229 --> 00:04:23,662
I know my way around a wok.
132
00:04:23,731 --> 00:04:25,664
- Our mexican dish.
133
00:04:25,699 --> 00:04:26,898
Beautiful steak tacos.
- Perfect.
134
00:04:27,001 --> 00:04:28,467
I eat those three times a week.
135
00:04:28,502 --> 00:04:29,668
- Italian.
136
00:04:29,737 --> 00:04:32,304
- Lasagna.
- Chicken parm.
137
00:04:32,406 --> 00:04:35,474
- Duh. Veal parm.
[scoffs]
138
00:04:35,509 --> 00:04:36,875
Sign me up.
139
00:04:36,910 --> 00:04:41,113
- And for our thai,
a delicious shrimp pad thai.
140
00:04:41,148 --> 00:04:44,549
And our indian,
a beautiful chicken curry.
141
00:04:44,618 --> 00:04:45,751
- Nice. My favorite.
142
00:04:45,819 --> 00:04:48,954
- Each team needs
to cook these five dishes.
143
00:04:48,989 --> 00:04:52,557
And today I'm giving you
a very powerful tool,
144
00:04:52,593 --> 00:04:55,460
The amazing hexclad,
to amplify your flavors.
145
00:04:55,562 --> 00:04:56,995
So get inspired.
146
00:04:57,031 --> 00:05:02,100
It's up to you to decide
how those dishes get done.
147
00:05:02,136 --> 00:05:04,369
Now, five incredible dishes.
148
00:05:04,471 --> 00:05:07,973
Red team, you are
six members of your team.
149
00:05:08,075 --> 00:05:09,775
Have a quick meeting
150
00:05:09,877 --> 00:05:13,412
And decide on who
is going to be sitting out.
151
00:05:17,584 --> 00:05:18,850
- You sure?
- I'm very positive.
152
00:05:18,952 --> 00:05:20,018
- You're comfortable with that?
153
00:05:20,120 --> 00:05:21,553
- I'm very comfortable
with that.
154
00:05:21,622 --> 00:05:23,789
- Ladies, who's sitting out?
Both: Donya, chef.
155
00:05:23,824 --> 00:05:24,823
- Right.
156
00:05:24,892 --> 00:05:26,291
- Donya's sitting out?
157
00:05:26,393 --> 00:05:28,060
You guys are definitely
going to regret that.
158
00:05:28,095 --> 00:05:29,461
You girls need her.
159
00:05:29,530 --> 00:05:31,063
So game on.
160
00:05:31,098 --> 00:05:33,699
- You'll be standing
this side of the pass
161
00:05:33,801 --> 00:05:35,667
And support your team verbally.
162
00:05:35,736 --> 00:05:38,003
I want to see you shine
as individuals.
163
00:05:38,072 --> 00:05:42,107
But, more importantly, we need
to stay connected as a team.
164
00:05:42,176 --> 00:05:43,909
All: Yes, chef.
- Good.
165
00:05:43,944 --> 00:05:46,978
Your 45 minutes start now.
166
00:05:47,081 --> 00:05:48,747
Let's go.
- Who's doing what?
167
00:05:48,782 --> 00:05:50,749
- Let's go.
- So everyone's good?
168
00:05:50,784 --> 00:05:52,751
What's everyone making?
- Fried rice.
169
00:05:52,820 --> 00:05:54,753
- Prawn fried rice.
Tacos.
170
00:05:54,788 --> 00:05:55,987
- What are you doing?
- Veal parmesan.
171
00:05:56,023 --> 00:05:57,322
- So I'm doing pad thai?
- Yeah, yeah, yeah.
172
00:05:57,391 --> 00:05:58,423
- Veal parm.
173
00:05:58,525 --> 00:06:00,225
- I'm going to do
a chicken curry and rice.
174
00:06:00,294 --> 00:06:02,094
Automatically, I have
my eye on indian,
175
00:06:02,129 --> 00:06:03,895
Because I love making curry.
176
00:06:03,931 --> 00:06:05,297
- Everyone feeling good
about their dishes?
177
00:06:05,332 --> 00:06:06,898
- Yes.
I'm gonna cut my prawns.
178
00:06:07,000 --> 00:06:08,467
- You know,
everyone's communicating.
179
00:06:08,502 --> 00:06:09,768
- What do you got?
180
00:06:09,870 --> 00:06:11,737
- I'm doing an espresso
ancho chili spice rub
181
00:06:11,839 --> 00:06:13,772
With onion and garlic.
182
00:06:13,874 --> 00:06:15,140
- And I think we're off
to a good start.
183
00:06:15,175 --> 00:06:16,408
- Talk to each other
and help each other.
184
00:06:16,510 --> 00:06:18,577
Both: Yes, chef.
- Let's go, ladies.
185
00:06:18,679 --> 00:06:21,780
- Bounce ideas back
and forth also.
186
00:06:21,849 --> 00:06:23,348
- Johnny, what are
you doing, johnny?
187
00:06:23,384 --> 00:06:25,984
- Making a tomato sauce,
mozzarella, parmesan.
188
00:06:26,053 --> 00:06:29,020
Being italian, like, I got to
bring this veal parmesan home.
189
00:06:29,056 --> 00:06:30,655
Keeping it simple.
190
00:06:30,758 --> 00:06:32,424
My grandpa grew
his own tomatoes,
191
00:06:32,459 --> 00:06:34,259
Made his Sunday gravy.
192
00:06:34,328 --> 00:06:36,628
My italian family
will not let me fail at this.
193
00:06:36,663 --> 00:06:38,230
- 35 minutes to go.
194
00:06:38,265 --> 00:06:39,297
All: Yes, chef.
- Heard.
195
00:06:39,400 --> 00:06:41,266
- Right. Red team.
All: Yes, chef.
196
00:06:41,301 --> 00:06:42,801
- Come here, all of you.
Let's go.
197
00:06:42,870 --> 00:06:45,036
Blue team, come here,
all of you, quick.
198
00:06:45,072 --> 00:06:46,605
- Chef ramsay calls us over.
199
00:06:46,673 --> 00:06:47,973
Didn't we just start this?
200
00:06:48,075 --> 00:06:50,308
Is someone dead?
Like, what?
201
00:06:50,344 --> 00:06:51,977
- Are you all communicating
to each other?
202
00:06:52,079 --> 00:06:53,078
All: Yes, chef.
203
00:06:53,113 --> 00:06:54,346
- Are you all
working as a team?
204
00:06:54,381 --> 00:06:55,947
All: Yes, chef.
- Have a quick meeting now.
205
00:06:56,016 --> 00:06:57,349
I need one of you
to leave the kitchen,
206
00:06:57,418 --> 00:06:59,351
Stand on the other side
of the hot plate--hurry up.
207
00:06:59,386 --> 00:07:01,520
- All right, who's gonna leave?
- Who's doing what?
208
00:07:01,622 --> 00:07:03,021
All I know is that I'm 1,000%
209
00:07:03,056 --> 00:07:04,456
Not sitting out
of this challenge.
210
00:07:04,491 --> 00:07:05,657
- I'm cutting the vegetables
for the fried rice.
211
00:07:05,692 --> 00:07:06,658
- Right now!
- Who's going out?
212
00:07:06,693 --> 00:07:07,692
You're going out?
213
00:07:07,761 --> 00:07:08,894
You'll have to
pull me by my hair
214
00:07:08,962 --> 00:07:10,362
To get out of this kitchen.
- Hurry up.
215
00:07:10,464 --> 00:07:11,663
- Lads, it's not
going to be me.
216
00:07:11,698 --> 00:07:12,831
- You guys want
to finish my dish?
217
00:07:12,900 --> 00:07:13,865
- Not me. I'll do it.
I'll finish it.
218
00:07:13,901 --> 00:07:15,033
- Okay.
- Veal parm. I got you.
219
00:07:15,102 --> 00:07:16,368
- All right.
- Right now.
220
00:07:16,470 --> 00:07:17,502
- Big mistake.
It's a cooking competition.
221
00:07:17,571 --> 00:07:18,970
And you have to be
in it to win it.
222
00:07:19,072 --> 00:07:20,505
So, I mean, if you're not in
it, you can't really win it.
223
00:07:20,541 --> 00:07:22,474
- Ryan, when you bread that,
let it sit
224
00:07:22,543 --> 00:07:23,942
Right there on that sheet tray.
- Heard that.
225
00:07:24,011 --> 00:07:25,210
- You're doing
the prawn fried rice?
226
00:07:25,312 --> 00:07:26,545
- Yes.
- Okay.
227
00:07:26,613 --> 00:07:27,612
- The prawn fried rice.
- Got you.
228
00:07:27,714 --> 00:07:28,914
- The plan for my dish
is to keep
229
00:07:28,982 --> 00:07:30,248
Communicating with carmen.
230
00:07:30,350 --> 00:07:31,550
- This is your rice here?
231
00:07:31,585 --> 00:07:32,784
- That's my rice right there.
I seasoned it.
232
00:07:32,820 --> 00:07:34,619
Don't over-salt it.
- I'm okay right now.
233
00:07:34,688 --> 00:07:35,821
I'm okay right now.
234
00:07:35,856 --> 00:07:37,889
- But carmen
is not listening to me.
235
00:07:37,991 --> 00:07:39,491
I told her, "don't salt
anything else."
236
00:07:39,593 --> 00:07:40,692
And then boom.
237
00:07:40,794 --> 00:07:42,394
She didn't even just stop.
238
00:07:42,463 --> 00:07:43,795
- I got you. Just hold on.
239
00:07:43,864 --> 00:07:45,864
- Red team. Blue team.
All: Yes, chef.
240
00:07:45,899 --> 00:07:47,732
- Come here, please.
- Are you kidding me right now?
241
00:07:47,835 --> 00:07:49,468
- Let's go.
Are you still communicating?
242
00:07:49,503 --> 00:07:51,002
All: Yes, chef.
- Good.
243
00:07:51,104 --> 00:07:52,904
One more out of the kitchen.
- I'm not leaving this kitchen.
244
00:07:53,006 --> 00:07:53,905
- Now!
- I can go.
245
00:07:53,974 --> 00:07:55,173
- Who's almost done?
246
00:07:55,275 --> 00:07:56,441
- I can go, but I need
someone to take over.
247
00:07:56,510 --> 00:07:57,642
- Yes.
- Not going to be me.
248
00:07:57,711 --> 00:07:58,910
- I can't go.
249
00:07:58,946 --> 00:08:00,145
I'm not going anywhere.
Are you kidding me?
250
00:08:00,247 --> 00:08:02,214
- I'm just making fried rice.
Go ahead. Go, go.
251
00:08:02,249 --> 00:08:04,416
- This is a great opportunity
for me to show chef ramsay
252
00:08:04,485 --> 00:08:06,418
How I handle myself
under pressure.
253
00:08:06,487 --> 00:08:08,053
- What's that,
radishes for the end, jason?
254
00:08:08,088 --> 00:08:10,121
- Garnish on top.
- Okay. Okay.
255
00:08:10,224 --> 00:08:11,723
- Typical pad thai.
256
00:08:11,825 --> 00:08:13,258
I get to cook pad thai.
257
00:08:13,327 --> 00:08:16,127
I judge every thai restaurant
on how good their pad thai is.
258
00:08:16,230 --> 00:08:17,562
Come on, you bitch.
259
00:08:17,664 --> 00:08:19,097
And a lot of them suck.
260
00:08:19,166 --> 00:08:20,899
So I'll take care
of the pad thai.
261
00:08:20,968 --> 00:08:22,300
- Push, guys. Push.
262
00:08:22,336 --> 00:08:23,702
- Push, push, push, push.
- Tell me what you're doing.
263
00:08:23,737 --> 00:08:25,070
- I'm frying your veal.
264
00:08:25,105 --> 00:08:26,905
I'm getting my heat on
for my pasta.
265
00:08:26,940 --> 00:08:28,540
- Heard.
266
00:08:28,609 --> 00:08:30,208
- Sandra, will you
pull my onions
267
00:08:30,310 --> 00:08:32,077
And throw them in the blender?
- Heard.
268
00:08:32,145 --> 00:08:33,845
- I'll tell you when
to flip the steak.
269
00:08:33,947 --> 00:08:35,380
- Heard.
- Red team, come here.
270
00:08:35,415 --> 00:08:37,449
- Oh, no.
- Blue team, come here.
271
00:08:37,551 --> 00:08:39,150
- Blue team, blue team!
- Now!
272
00:08:39,186 --> 00:08:41,086
Decide amongst yourselves--
one more out.
273
00:08:41,188 --> 00:08:42,187
- Not me, boys.
It's not going to be me.
274
00:08:42,222 --> 00:08:43,188
- I still got to
finish these tacos.
275
00:08:43,223 --> 00:08:44,289
What do you have left?
276
00:08:44,391 --> 00:08:45,690
- Honestly, mine
is almost done, okay?
277
00:08:45,792 --> 00:08:47,325
I'll walk you through it.
- All right. Come on, carmen.
278
00:08:47,427 --> 00:08:49,728
- You have my rice
and atoye's rice cooking.
279
00:08:49,830 --> 00:08:51,263
- Which one's which rice?
280
00:08:51,331 --> 00:08:53,131
- My rice is the one
closest to the center.
281
00:08:53,233 --> 00:08:54,399
Hers is the front one.
282
00:08:54,468 --> 00:08:55,467
- This is done.
283
00:08:55,536 --> 00:08:57,202
- Hey, two, wipe down my pasta.
284
00:08:57,271 --> 00:08:58,803
Watch the parm in the oven.
Rotate it.
285
00:08:58,872 --> 00:09:01,172
- Ryan, time to lead.
Devon, time to lead. Let's go.
286
00:09:01,208 --> 00:09:02,374
Both: Yes, chef.
287
00:09:02,442 --> 00:09:04,009
- Devon, two eyes
on the rice, yeah?
288
00:09:04,111 --> 00:09:05,544
- Yeah, I've got 'em,
I've got 'em.
289
00:09:05,579 --> 00:09:08,680
- Pick up the basket.
Put it off to the side.
290
00:09:08,782 --> 00:09:10,415
- Devon, help ryan
over here if he needs it.
291
00:09:10,484 --> 00:09:11,550
- Blue team, come here.
292
00:09:11,618 --> 00:09:13,218
- Yes, chef.
- Red team, come here.
293
00:09:13,253 --> 00:09:14,853
- No.
- Final meeting.
294
00:09:14,888 --> 00:09:16,421
Get rid of one more.
Let's go.
295
00:09:16,456 --> 00:09:17,622
- If you have more,
stick around.
296
00:09:17,658 --> 00:09:19,090
- I have pad thai
practically done.
297
00:09:19,192 --> 00:09:20,258
You're on it.
- Heard that.
298
00:09:20,294 --> 00:09:21,459
You got it.
299
00:09:23,096 --> 00:09:24,529
I'll tell you that much.
I'm not going [bleep], [bleep].
300
00:09:24,631 --> 00:09:25,530
- I got you.
You can do it.
301
00:09:25,632 --> 00:09:26,731
Rock out, ryan.
All right.
302
00:09:26,833 --> 00:09:27,832
- Come on, boys.
Let's go.
303
00:09:27,901 --> 00:09:29,034
Yeah, let's go.
- Come on, girl.
304
00:09:29,102 --> 00:09:30,068
You got this, sandra.
- Yes, chef.
305
00:09:30,103 --> 00:09:31,336
Yes, chef.
- You've got this.
306
00:09:31,438 --> 00:09:35,307
- I feel I continuously need
to redeem myself.
307
00:09:35,342 --> 00:09:38,677
So I want to stay in this
kitchen and cook my butt off.
308
00:09:38,745 --> 00:09:41,780
♪ ♪
309
00:09:41,815 --> 00:09:44,916
- Great job, ryan.
Steak rested nicely, yes?
310
00:09:44,985 --> 00:09:46,384
- It needs 10 seconds.
- Heard.
311
00:09:46,453 --> 00:09:48,019
- Ryan's doing
a phenomenal job.
312
00:09:48,055 --> 00:09:49,020
- Salsa's good.
313
00:09:49,056 --> 00:09:50,355
Tacos are there.
Steak is rocking.
314
00:09:50,424 --> 00:09:52,023
- Heard.
- Cool. Is there any sauces?
315
00:09:52,092 --> 00:09:53,558
Like a crema
or anything like that?
316
00:09:53,627 --> 00:09:55,860
- Handling multiple dishes
at once.
317
00:09:55,896 --> 00:09:57,462
- Just needs a touch of cream.
318
00:09:57,531 --> 00:09:59,731
- On top of cooking
his butter chicken.
319
00:09:59,833 --> 00:10:01,866
- Ten minutes to go, young man.
- Heard that, chef.
320
00:10:01,902 --> 00:10:03,335
Butter going into curry.
321
00:10:03,437 --> 00:10:05,036
I've never seen anybody
make a butter chicken curry
322
00:10:05,072 --> 00:10:06,338
In 45 minutes, ever.
323
00:10:06,440 --> 00:10:08,573
Oh, boys, we're good,
we're good, we're good.
324
00:10:08,675 --> 00:10:09,975
It's how you handle
that stress,
325
00:10:10,077 --> 00:10:11,443
How you channel that stress.
326
00:10:11,511 --> 00:10:13,345
Sauces are good. Curry is good.
Let me check the rice.
327
00:10:13,447 --> 00:10:15,180
It's a sick hobby,
but I love doing it.
328
00:10:15,282 --> 00:10:17,916
- Come on, ryan.
Pick it up.
329
00:10:17,951 --> 00:10:19,551
- Sandra.
- Sandra.
330
00:10:19,620 --> 00:10:21,987
Finish tossing the slaw
in that chimi sauce.
331
00:10:22,055 --> 00:10:23,188
- Finish what?
332
00:10:23,223 --> 00:10:24,589
- Toss the slaw
on the chimi sauce.
333
00:10:24,658 --> 00:10:26,558
- Check the seasoning when
you can before you plate it.
334
00:10:26,593 --> 00:10:27,659
- Yep.
335
00:10:27,761 --> 00:10:28,960
- The slaw and the green,
not all together.
336
00:10:29,029 --> 00:10:30,028
- No.
- Okay.
337
00:10:30,063 --> 00:10:31,863
- Sandra?
- Yeah?
338
00:10:31,965 --> 00:10:36,434
All I hear is,
like, four chicks...
339
00:10:36,503 --> 00:10:37,602
- Sandra?
- Sandra?
340
00:10:37,638 --> 00:10:38,803
- Yeah?
- Sandra?
341
00:10:38,839 --> 00:10:39,838
- Yelling.
342
00:10:39,906 --> 00:10:41,106
What's up?
343
00:10:41,208 --> 00:10:42,540
- There's chicken in the oven
on the left side.
344
00:10:42,643 --> 00:10:44,242
- You want to pull that?
- No, leave it.
345
00:10:44,277 --> 00:10:45,844
- I don't know
who's saying what.
346
00:10:45,879 --> 00:10:47,946
You're all [bleep] talking
over each other.
347
00:10:48,048 --> 00:10:49,981
- Check the seasoning
of the pad thai.
348
00:10:50,083 --> 00:10:52,117
- These dishes up first.
349
00:10:52,152 --> 00:10:53,985
- Right next to you,
right there.
350
00:10:54,087 --> 00:10:57,555
♪ ♪
351
00:11:01,395 --> 00:11:03,228
Narrator: With five dishes
to prepare...
352
00:11:03,263 --> 00:11:05,063
- Ryan, when have you time,
start toasting the peanuts.
353
00:11:05,098 --> 00:11:06,264
- Peanuts.
354
00:11:06,299 --> 00:11:07,432
Narrator:
And only one chef left
355
00:11:07,501 --> 00:11:08,466
In each kitchen
to make them...
356
00:11:08,535 --> 00:11:10,035
- Sandra?
- Sandra?
357
00:11:10,070 --> 00:11:12,604
Narrator: The instructions
flying at ryan and sandra
358
00:11:12,673 --> 00:11:14,506
May be hurting
more than helping.
359
00:11:14,541 --> 00:11:15,707
- Sandra--
- chicken in the oven--
360
00:11:15,742 --> 00:11:17,242
- I need one person
talking to me right now.
361
00:11:17,310 --> 00:11:18,376
What do you need?
362
00:11:18,478 --> 00:11:19,544
- You can go ahead
and plate the curry,
363
00:11:19,546 --> 00:11:20,679
'cause it should be done now.
364
00:11:20,747 --> 00:11:22,180
So when you have a chance,
that rice--
365
00:11:22,282 --> 00:11:23,815
- You want rice
in the wok, yeah?
366
00:11:23,917 --> 00:11:25,750
- Right here.
- Let me finish.
367
00:11:25,786 --> 00:11:27,552
Let me finish.
I'm talking now.
368
00:11:27,587 --> 00:11:30,221
That rice can go
right under a bowl.
369
00:11:30,323 --> 00:11:32,123
- But that's the wrong one.
That's the fried rice.
370
00:11:32,192 --> 00:11:35,460
- Guys, let me walk her
through my dish.
371
00:11:35,562 --> 00:11:37,629
- I'm mad at carmen,
and I'm mad at sandra.
372
00:11:37,698 --> 00:11:39,631
- Save some of that rice
for the curry, okay.
373
00:11:39,700 --> 00:11:41,766
- All she heard
was rice, carmen.
374
00:11:41,835 --> 00:11:43,201
Boop, there it is.
375
00:11:43,236 --> 00:11:45,970
It literally was like,
huh, okay? Boop.
376
00:11:46,039 --> 00:11:47,672
- You want in this
[bleep] bowl, yeah?
377
00:11:47,708 --> 00:11:49,674
- Yes, ma'am. You're good.
378
00:11:49,710 --> 00:11:51,276
- Red team, blue team, back in.
379
00:11:51,344 --> 00:11:53,011
Last five minutes.
Let's go.
380
00:11:53,080 --> 00:11:54,079
- Pick your heads up,
and let's go.
381
00:11:54,114 --> 00:11:55,080
- Get in there.
- Go, go, go.
382
00:11:55,115 --> 00:11:56,147
I'll finish this. I got it.
383
00:11:56,249 --> 00:11:57,148
- Go, go.
- Thank you.
384
00:11:57,250 --> 00:11:58,316
- Let's go!
385
00:11:58,385 --> 00:11:59,918
If that's not your rice,
then switch it.
386
00:11:59,953 --> 00:12:02,220
- But everything's already
added in there already.
387
00:12:02,255 --> 00:12:04,255
I can't even put
my rice in there.
388
00:12:04,357 --> 00:12:05,623
It wouldn't even matter.
389
00:12:05,692 --> 00:12:07,258
- 30 seconds to go.
390
00:12:07,360 --> 00:12:08,693
- If you're not plating,
you should be.
391
00:12:08,795 --> 00:12:10,662
- It's going to be
a last-second for me.
392
00:12:10,697 --> 00:12:11,996
- Sammi, how you feel
about your sauce?
393
00:12:12,065 --> 00:12:13,598
- About to plate right now.
394
00:12:13,667 --> 00:12:15,900
- Gents, let's go. Ten...
- Go, go, go.
395
00:12:16,002 --> 00:12:17,669
- Don't [bleep]
rush me on this dish.
396
00:12:17,704 --> 00:12:19,437
- Seven...
- Let's go, sammi. Let's go.
397
00:12:19,473 --> 00:12:24,042
- Five, four, three, two, one.
398
00:12:24,111 --> 00:12:25,310
And serve.
399
00:12:25,378 --> 00:12:26,311
Well done.
400
00:12:26,379 --> 00:12:28,913
[light applause]
401
00:12:28,949 --> 00:12:32,350
Okay, let's see
how well connected you stayed.
402
00:12:32,385 --> 00:12:34,185
Let's start off
with the steak tacos.
403
00:12:34,221 --> 00:12:35,787
Describe the dish, devon.
404
00:12:35,856 --> 00:12:37,989
- When making this dish,
I thought of my stepmother.
405
00:12:38,024 --> 00:12:39,657
She's hispanic, so I wanted
to do justice to the things
406
00:12:39,760 --> 00:12:41,159
That she has made
for me growing up.
407
00:12:41,228 --> 00:12:42,560
- It's delicious and everything
you want from a taco.
408
00:12:42,629 --> 00:12:43,595
- Thanks, chef.
409
00:12:43,630 --> 00:12:44,696
- You've gone the extra mile
410
00:12:44,798 --> 00:12:46,164
By toasting those
beautiful shells as well.
411
00:12:46,233 --> 00:12:47,198
- Yes, chef.
- Smart.
412
00:12:47,300 --> 00:12:48,500
- Thank you, chef.
- Right, leigh.
413
00:12:48,602 --> 00:12:49,801
- Yes, chef.
- Describe it.
414
00:12:49,836 --> 00:12:52,837
- It was a fresh blended
ancho chili
415
00:12:52,873 --> 00:12:54,539
And espresso rubbed
skirt steak, chef.
416
00:12:54,641 --> 00:12:55,740
- Yeah, meat's
cooked beautifully.
417
00:12:55,842 --> 00:12:57,142
- Thank you, chef.
- Really good, indeed.
418
00:12:57,244 --> 00:12:58,476
This is tough.
419
00:12:58,512 --> 00:12:59,744
Two good dishes.
420
00:12:59,846 --> 00:13:03,114
The point goes to...
Both of you--well done.
421
00:13:03,183 --> 00:13:04,382
Really good, indeed.
- Thank you, chef.
422
00:13:04,417 --> 00:13:05,784
- Yeah, really good.
423
00:13:05,819 --> 00:13:07,418
Narrator: With both teams
starting strong...
424
00:13:07,487 --> 00:13:08,820
- Up next, the veal parmesan.
Let's go.
425
00:13:08,889 --> 00:13:11,189
Narrator: Johnathan and sandra
are each hoping
426
00:13:11,224 --> 00:13:13,825
To pull ahead with their
classic italian dish.
427
00:13:13,860 --> 00:13:16,861
- Italian breadcrumbs,
made my own tomato sauce.
428
00:13:16,930 --> 00:13:18,396
- It's delicious.
- Thank you.
429
00:13:18,465 --> 00:13:19,664
- I think what elevates
this dish for me
430
00:13:19,733 --> 00:13:21,099
Is you've seasoned
the breadcrumbs beautifully.
431
00:13:21,201 --> 00:13:22,233
- Thank you.
- Sandra.
432
00:13:22,269 --> 00:13:24,135
- Yes, chef.
- How's it cooked?
433
00:13:25,872 --> 00:13:28,706
Yeah, it's cooked beautifully.
- Thank you, chef.
434
00:13:28,742 --> 00:13:32,110
- This is really tough.
Two good dishes again.
435
00:13:32,179 --> 00:13:33,912
♪ ♪
436
00:13:33,980 --> 00:13:35,947
The point goes to sandra.
- Thank you, chef.
437
00:13:35,982 --> 00:13:37,682
- And johnathan.
- Oh, thank you, chef.
438
00:13:37,751 --> 00:13:40,685
Narrator: With the score tied,
the battle of the fried rice
439
00:13:40,754 --> 00:13:45,056
Has dahmere and atoye trying
to "wok" away with a point.
440
00:13:45,158 --> 00:13:46,191
- The rice is overcooked.
- Yes.
441
00:13:46,226 --> 00:13:47,392
- And the shrimp
are undercooked.
442
00:13:47,427 --> 00:13:48,626
- Yes.
443
00:13:48,662 --> 00:13:49,994
- You can see that
level of rawness there.
444
00:13:50,030 --> 00:13:52,797
More importantly,
there is no seasoning.
445
00:13:52,833 --> 00:13:54,566
♪ ♪
446
00:13:54,634 --> 00:13:56,234
I feel you should have stayed
in the kitchen longer.
447
00:13:56,303 --> 00:13:57,702
- Me too.
448
00:13:57,804 --> 00:14:00,738
If I knew they were going to
put the wrong rice in there.
449
00:14:00,807 --> 00:14:01,973
- Is that the way
you wanted it?
450
00:14:02,075 --> 00:14:03,708
- No, chef,
I think the wrong rice
451
00:14:03,743 --> 00:14:05,310
Was actually put
in there, too, yeah.
452
00:14:05,345 --> 00:14:06,611
- I'm asking you
to communicate, so--
453
00:14:06,713 --> 00:14:07,612
- Yes.
454
00:14:07,714 --> 00:14:10,048
- I feel bad that
455
00:14:10,150 --> 00:14:12,517
The wrong rice
went into her dish,
456
00:14:12,586 --> 00:14:14,018
But this challenge
is definitely
457
00:14:14,120 --> 00:14:15,220
About being a leader.
458
00:14:15,255 --> 00:14:17,422
She's not showing
that authority.
459
00:14:17,490 --> 00:14:19,224
- Dahmere, describe
the dish, please.
460
00:14:19,259 --> 00:14:22,260
- We got a little oyster sauce,
soy sauce, carrots.
461
00:14:22,329 --> 00:14:23,895
- Shrimp cooked beautifully.
462
00:14:23,997 --> 00:14:25,063
The point clearly goes
to the blue team.
463
00:14:25,131 --> 00:14:26,264
- Well done, chef.
464
00:14:26,333 --> 00:14:27,866
- Atoye, I expected better.
- Yes, chef.
465
00:14:27,967 --> 00:14:28,867
- Much better.
466
00:14:28,935 --> 00:14:30,001
- I'm pissed.
467
00:14:32,405 --> 00:14:36,174
I will never be quiet again.
468
00:14:36,276 --> 00:14:38,509
Narrator: With atoye's dish
missing the mark...
469
00:14:38,545 --> 00:14:40,445
- Men, you have
the edge, 3 to 2.
470
00:14:40,513 --> 00:14:42,547
Narrator: Jason is hoping
to maintain the lead
471
00:14:42,616 --> 00:14:45,350
Against sammi
with his version of pad thai.
472
00:14:45,418 --> 00:14:47,785
- It's good.
473
00:14:47,821 --> 00:14:48,920
Right, sammi.
474
00:14:48,989 --> 00:14:51,155
- Yes, so I have
peanut butter sauce
475
00:14:51,191 --> 00:14:52,924
With lime, ginger, garlic.
476
00:14:52,993 --> 00:14:54,425
- I prefer the sauce
in this one,
477
00:14:54,494 --> 00:14:55,960
But I prefer
the cook on this one.
478
00:14:56,029 --> 00:14:57,695
So it's a tough one.
479
00:14:57,797 --> 00:14:59,497
The point goes to...
480
00:14:59,599 --> 00:15:01,966
♪ ♪
481
00:15:02,068 --> 00:15:03,735
Both of you. Well done.
Both: Thank you, chef.
482
00:15:03,837 --> 00:15:05,136
- Well done.
483
00:15:05,238 --> 00:15:07,505
Narrator: With the men
still leading by one...
484
00:15:07,540 --> 00:15:08,940
- Final dish, chicken curry.
Let's go.
485
00:15:08,975 --> 00:15:10,875
Narrator: Carmen's dish
is the last hope
486
00:15:10,944 --> 00:15:13,077
For keeping the red team
in the running.
487
00:15:13,146 --> 00:15:15,914
- I made a chicken curry
using chicken thighs,
488
00:15:15,982 --> 00:15:17,582
Added some potatoes
and carrots,
489
00:15:17,617 --> 00:15:19,584
And served it
with basmati rice.
490
00:15:19,619 --> 00:15:21,419
- You left the chicken
on the bone, right?
491
00:15:21,488 --> 00:15:22,987
- Yes, chef.
492
00:15:23,023 --> 00:15:25,056
- Bold move there
with the chicken on the bone,
493
00:15:25,158 --> 00:15:26,858
But it's got texture,
and it's delicious.
494
00:15:26,960 --> 00:15:27,892
- Thank you, chef.
495
00:15:27,994 --> 00:15:29,060
- Ryan, describe
the dish, please.
496
00:15:29,095 --> 00:15:30,461
- I marinated my chicken
in yogurt
497
00:15:30,530 --> 00:15:33,631
And then pureed the sauce,
finished it with butter.
498
00:15:33,667 --> 00:15:35,466
- So the butter chicken,
one of my favorites--
499
00:15:35,535 --> 00:15:36,868
Fragrant,
just like carmen's.
500
00:15:36,903 --> 00:15:37,936
Yeah, tough one.
501
00:15:38,038 --> 00:15:41,105
Two good curries,
but the point goes to...
502
00:15:41,174 --> 00:15:44,342
♪ ♪
503
00:15:44,444 --> 00:15:45,677
Ryan, the blue team.
Congratulations.
504
00:15:45,745 --> 00:15:47,745
- Thank you, chef.
- Well done. Good job.
505
00:15:47,781 --> 00:15:49,514
The depth of flavor,
it feels like that thing's been
506
00:15:49,549 --> 00:15:51,549
Cooked for two or three hours.
- It's my wife's favorite dish.
507
00:15:51,584 --> 00:15:53,551
I'm glad I was able
to pay homage.
508
00:15:53,620 --> 00:15:55,253
Being away from her
for so long is tough.
509
00:15:55,355 --> 00:15:58,589
So when you do something
that reminds you of them...
510
00:15:58,658 --> 00:16:01,059
And you pull it off,
you know, it just makes it
511
00:16:01,094 --> 00:16:02,293
That much more sweeter.
512
00:16:02,362 --> 00:16:05,363
- A tribute to your lady.
Very good. Well done.
513
00:16:05,465 --> 00:16:08,666
Men, you're all going
on a wellness retreat.
514
00:16:08,702 --> 00:16:10,368
- Oh.
515
00:16:10,470 --> 00:16:13,304
- You're gonna get your bodies
and your minds pampered.
516
00:16:13,340 --> 00:16:16,007
- I'm so excited.
My body is achy.
517
00:16:16,109 --> 00:16:18,142
I'm at a loss for words.
I am so happy.
518
00:16:18,178 --> 00:16:21,145
- You're going to enjoy
a delicious, refreshing meal
519
00:16:21,181 --> 00:16:22,780
From crossroads kitchen,
520
00:16:22,849 --> 00:16:25,416
Owned by music superstar
travis barker.
521
00:16:25,518 --> 00:16:26,551
Yes?
- Nice.
522
00:16:26,586 --> 00:16:28,753
- How cool is that?
And there's more.
523
00:16:28,822 --> 00:16:31,089
I've left something
very exciting for you
524
00:16:31,191 --> 00:16:34,826
All to take home from hexclad.
525
00:16:34,894 --> 00:16:36,094
All: Oh!
- You'll see it
526
00:16:36,196 --> 00:16:37,395
When you're in there.
527
00:16:39,065 --> 00:16:41,432
- We already got it.
Pretty nice.
528
00:16:41,468 --> 00:16:42,900
- Ladies... [sighs]
529
00:16:43,003 --> 00:16:45,670
You'll also be participating
in a day of wellness...
530
00:16:45,705 --> 00:16:47,038
For the planet.
531
00:16:47,073 --> 00:16:48,306
That's right--
today in hell's kitchen
532
00:16:48,341 --> 00:16:51,109
Is trash-sorting day.
- Oh, no.
533
00:16:51,144 --> 00:16:52,543
- I'm just
completely disappointed.
534
00:16:52,645 --> 00:16:55,179
I should have been in there
pulling points for my team,
535
00:16:55,281 --> 00:16:56,714
And now we're pulling garbage.
536
00:16:56,750 --> 00:16:58,816
- Now, before we start,
I need you to build
537
00:16:58,918 --> 00:17:00,985
These amazing compost boxes.
538
00:17:01,054 --> 00:17:02,987
And then when
we sort out the trash,
539
00:17:03,056 --> 00:17:05,256
We'll start building our
own hell's kitchen compost--
540
00:17:05,291 --> 00:17:07,658
Swinging hammers,
shoveling dirt.
541
00:17:07,727 --> 00:17:10,094
So divide and conquer.
Yes?
542
00:17:10,163 --> 00:17:12,096
All: Yes, chef.
- Head back to the dorms.
543
00:17:12,132 --> 00:17:13,931
- Leave that there.
I'm eating that. Off you go.
544
00:17:14,034 --> 00:17:15,500
Both: Thank you, chef.
- Get out of here.
545
00:17:15,535 --> 00:17:17,502
- I can't believe we won that
challenge--I'm [bleep] buzzing.
546
00:17:17,570 --> 00:17:18,903
Oh, my god, [bleep].
547
00:17:18,972 --> 00:17:20,872
I'm just so happy that I'm
gonna be pampered on a bed
548
00:17:20,907 --> 00:17:22,673
And not stuck
in a [bleep] dumpster,
549
00:17:22,742 --> 00:17:24,075
Picking wellingtons
off the floor.
550
00:17:24,144 --> 00:17:27,145
Boys...
- Oh, hexclad.
551
00:17:27,213 --> 00:17:28,579
- The whole [bleep] lot.
552
00:17:28,648 --> 00:17:29,580
- I'm mind-blown.
553
00:17:29,649 --> 00:17:32,784
Like, I got a hexclad pan set.
554
00:17:32,852 --> 00:17:34,552
This is top-of-the-line stuff.
555
00:17:34,621 --> 00:17:36,687
- [bleep] making
pancakes already, baby.
556
00:17:39,626 --> 00:17:43,061
- I want to go home.
I want to go home.
557
00:17:43,096 --> 00:17:46,130
Communication
in the red team is sucking.
558
00:17:46,232 --> 00:17:48,032
You get sick and tired of
being sick and tired of saying
559
00:17:48,068 --> 00:17:49,600
The same [bleep] over
and over and over again,
560
00:17:49,669 --> 00:17:50,735
But here we are.
561
00:17:50,837 --> 00:17:53,071
I'm done.
Like, what the [bleep]?
562
00:17:53,139 --> 00:17:55,540
- Why is someone screaming?
- That was straight sabotage.
563
00:17:55,642 --> 00:17:58,443
This bitch is talking to you
about her [bleep] dishes,
564
00:17:58,511 --> 00:18:00,978
And she don't even have it!
- What's going on, though?
565
00:18:01,047 --> 00:18:02,847
- Like, literally, carmen,
you're talking
566
00:18:02,949 --> 00:18:03,981
To her about your dish.
567
00:18:04,017 --> 00:18:05,483
She has the wok in her hand.
568
00:18:05,585 --> 00:18:08,986
I'm like, bruh, you didn't let
me get two [bleep] words out!
569
00:18:09,055 --> 00:18:10,888
Like, what the [bleep]?
I'm done!
570
00:18:10,990 --> 00:18:12,690
I will vote myself out tonight.
571
00:18:12,792 --> 00:18:15,693
I want to be home
with my [bleep] kids!
572
00:18:15,762 --> 00:18:18,096
Like, I'm--
take this [bleep] me, son.
573
00:18:18,164 --> 00:18:19,564
I'm ready to go
the [bleep] home.
574
00:18:19,666 --> 00:18:20,731
[bleep] this [bleep].
575
00:18:20,800 --> 00:18:26,504
♪ ♪
576
00:18:30,743 --> 00:18:33,678
- I want to be with my baby.
I want to be with my fiancé.
577
00:18:34,914 --> 00:18:36,380
I'm ready to go.
578
00:18:36,416 --> 00:18:37,949
[bleep] this [bleep].
579
00:18:37,984 --> 00:18:42,019
[voice breaking]
emotionally, I am drained.
580
00:18:44,190 --> 00:18:47,258
All I can think about
is my kids.
581
00:18:47,360 --> 00:18:48,993
- She's right
to feel that way, guys.
582
00:18:49,062 --> 00:18:52,697
We can't single out and say,
I'm worried about my dish.
583
00:18:52,799 --> 00:18:54,432
- That's the wrong one.
That's the fried rice.
584
00:18:54,467 --> 00:18:56,701
- Let me finish. Let me finish.
I'm talking now.
585
00:18:56,736 --> 00:18:58,936
- I don't know how else
we would have communicated.
586
00:18:59,038 --> 00:19:01,572
It was not an easy challenge
today, dude, like--
587
00:19:01,641 --> 00:19:03,107
- That was not
teamwork at all, bro.
588
00:19:03,176 --> 00:19:05,510
- As a team, our communication
just was not there.
589
00:19:05,578 --> 00:19:09,213
Too many people trying to solve
a problem ruin the problem.
590
00:19:09,249 --> 00:19:12,049
And right now
I'm worried for my homegirl.
591
00:19:14,988 --> 00:19:16,787
- Don't give up.
You're strong.
592
00:19:16,856 --> 00:19:18,856
Look at me.
You are strong.
593
00:19:21,861 --> 00:19:23,327
- I just want my kids.
594
00:19:23,429 --> 00:19:26,364
- I hear you.
But you ain't giving up.
595
00:19:26,466 --> 00:19:29,700
You are, like,
an amazing chef, okay?
596
00:19:29,736 --> 00:19:31,736
A beautiful individual.
597
00:19:31,838 --> 00:19:33,604
You have a lot
to offer to your team
598
00:19:33,673 --> 00:19:34,939
And to everybody
in this competition.
599
00:19:34,974 --> 00:19:36,274
You wouldn't be here
without it.
600
00:19:36,342 --> 00:19:37,542
You'd have been out of here.
601
00:19:37,577 --> 00:19:39,110
You've been
through so much [bleep].
602
00:19:39,145 --> 00:19:40,745
We don't get here and give up.
603
00:19:40,813 --> 00:19:42,513
Take your moment.
Do your thing.
604
00:19:42,582 --> 00:19:44,382
Do what you got to do.
Get yourself together.
605
00:19:44,417 --> 00:19:45,616
I'm here for you.
606
00:19:45,718 --> 00:19:47,785
You hear me?
- Yeah.
607
00:19:47,820 --> 00:19:49,187
- All right?
608
00:19:49,222 --> 00:19:51,189
- In having dahmere
standing there,
609
00:19:51,224 --> 00:19:53,824
That great energy,
great positivity,
610
00:19:53,860 --> 00:19:56,460
And the passion speaks volumes
611
00:19:56,496 --> 00:19:59,130
On who he is as a man,
individual, and a chef.
612
00:19:59,232 --> 00:20:00,865
- You hear me?
I'll see you when I get back.
613
00:20:01,000 --> 00:20:01,899
- Okay.
614
00:20:02,001 --> 00:20:03,868
This is that other push,
615
00:20:03,903 --> 00:20:06,504
To plant my ten toes
on the ground.
616
00:20:06,606 --> 00:20:09,040
And I'm not going to let
this [bleep] pull me down.
617
00:20:09,108 --> 00:20:10,908
[tense music]
618
00:20:10,977 --> 00:20:13,110
I'm sorry about that, guys.
- You good?
619
00:20:13,146 --> 00:20:15,346
- Yeah, I got that [bleep] out.
- Bring it, bro.
620
00:20:15,381 --> 00:20:16,747
I just want to see
as much passion
621
00:20:16,783 --> 00:20:18,683
You put right there
in everything tonight, bro.
622
00:20:18,751 --> 00:20:21,118
- [bleep], let's get
in the trash can. [scoffs]
623
00:20:21,187 --> 00:20:23,988
♪ ♪
624
00:20:24,057 --> 00:20:25,389
- Ladies.
625
00:20:25,458 --> 00:20:26,424
All: Yes, chef.
626
00:20:26,526 --> 00:20:29,160
- Well, here we are, trash day.
627
00:20:29,229 --> 00:20:30,628
- What the [bleep] is in there?
628
00:20:30,697 --> 00:20:31,796
It smells so bad.
629
00:20:31,831 --> 00:20:33,231
[bleep] my life.
630
00:20:33,266 --> 00:20:34,632
This is disgusting.
631
00:20:34,701 --> 00:20:39,437
I feel disgusting
and embarrassed.
632
00:20:39,505 --> 00:20:41,138
- [crying] I hate my life.
633
00:20:41,241 --> 00:20:42,807
- Like, honestly,
the worst punishment
634
00:20:42,875 --> 00:20:44,108
In "hell's kitchen" history.
635
00:20:44,210 --> 00:20:46,344
It doesn't get worse
than trash-sorting day.
636
00:20:46,446 --> 00:20:48,079
- Oh, my god.
- Oh, that stinks.
637
00:20:48,114 --> 00:20:49,780
- Smells horrendous!
638
00:20:49,882 --> 00:20:51,782
- Damn!
- Holy [bleep] hell.
639
00:20:51,884 --> 00:20:55,119
The smell literally
hit us in the face
640
00:20:55,154 --> 00:20:58,389
Like a frickin' right hook
from mike tyson.
641
00:20:58,491 --> 00:20:59,757
- I'm sorry, guys.
642
00:20:59,826 --> 00:21:01,158
- That [bleep] really stinks.
643
00:21:01,227 --> 00:21:02,927
- Oh, [bleep].
644
00:21:03,029 --> 00:21:05,863
[upbeat music]
645
00:21:05,898 --> 00:21:07,298
♪ ♪
646
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
- Congratulations, guys.
All: Thank you.
647
00:21:09,269 --> 00:21:12,003
- Today is all about recovery--
mind, body, and spirit.
648
00:21:12,071 --> 00:21:13,871
We got several stations
over here.
649
00:21:13,940 --> 00:21:15,106
- Today is a reward.
650
00:21:15,174 --> 00:21:16,907
It's a perfect opportunity
for us to relax
651
00:21:16,943 --> 00:21:18,709
And just pull together
as a team.
652
00:21:18,778 --> 00:21:22,813
[all groaning]
653
00:21:24,484 --> 00:21:25,549
- What's up, jason?
654
00:21:25,585 --> 00:21:27,752
All: Jason!
655
00:21:27,787 --> 00:21:29,820
- On a scale of 4 to 14,
how relaxed are we?
656
00:21:29,922 --> 00:21:30,988
- Oh, 27.
657
00:21:31,057 --> 00:21:32,790
- You get to eat
with us, right?
658
00:21:32,859 --> 00:21:34,025
[indistinct chatter]
659
00:21:34,127 --> 00:21:36,961
- Quite the spread, boys.
- Quite the spread.
660
00:21:39,032 --> 00:21:40,364
- What are you guys
thinking so far?
661
00:21:40,433 --> 00:21:42,600
- It's definitely been an
amazing experience, for sure.
662
00:21:42,635 --> 00:21:45,236
- I mean, you guys now have
a chance of being
663
00:21:45,305 --> 00:21:47,171
Literally his right-hand man
in vegas.
664
00:21:47,240 --> 00:21:50,241
To be there in hell's kitchen,
the first flagship
665
00:21:50,276 --> 00:21:52,677
In the busiest city in
the world, it's unbelievable.
666
00:21:52,745 --> 00:21:54,745
- That's it. That's for me.
Never mind the money.
667
00:21:54,847 --> 00:21:56,647
That's what it's about.
- Yeah, yeah.
668
00:21:56,716 --> 00:21:58,683
- For my entire life,
I've wanted to work for chef.
669
00:21:58,718 --> 00:22:00,251
- Chef's going to
push you guys a lot.
670
00:22:00,320 --> 00:22:02,453
But I want you guys
to go back and just focus,
671
00:22:02,555 --> 00:22:04,021
Keep your eye on the prize.
672
00:22:04,057 --> 00:22:06,257
- I've watched his every move
for the last 20 years.
673
00:22:06,359 --> 00:22:08,693
I just need to keep
my head down, tunnel vision.
674
00:22:08,795 --> 00:22:10,227
And hopefully
it'll all work out for me.
675
00:22:10,263 --> 00:22:11,662
- It's full steam ahead
at this point.
676
00:22:11,731 --> 00:22:13,331
- Yes, chef.
- Thank you.
677
00:22:13,433 --> 00:22:15,633
I'm sure everyone agrees,
but, like, this time with you
678
00:22:15,668 --> 00:22:18,069
And in the kitchen is something
I will definitely remember.
679
00:22:18,104 --> 00:22:19,603
- Yeah.
- Cheers to that.
680
00:22:19,672 --> 00:22:22,306
- Yeah.
- Chef jason.
681
00:22:22,342 --> 00:22:23,574
- Well done.
682
00:22:23,676 --> 00:22:25,743
- For the back of the bin,
lay two connected pieces
683
00:22:25,845 --> 00:22:27,912
Of the floor
and attach 12 slats.
684
00:22:27,980 --> 00:22:31,282
- Why is it the same picture
in every single--
685
00:22:31,351 --> 00:22:33,384
Ugh!
686
00:22:33,486 --> 00:22:35,453
I'm low-key embarrassed
working on this box right now.
687
00:22:35,555 --> 00:22:38,189
♪ ♪
688
00:22:38,224 --> 00:22:39,957
Does it fit in there?
689
00:22:39,992 --> 00:22:40,991
No.
690
00:22:41,060 --> 00:22:42,827
My husband
really likes woodworking,
691
00:22:42,862 --> 00:22:44,428
So I help him
in the shop a lot.
692
00:22:44,464 --> 00:22:47,098
And, clearly,
I didn't learn anything.
693
00:22:47,200 --> 00:22:49,200
We got to take them all out.
694
00:22:51,637 --> 00:22:53,003
- I'm more than frustrated.
695
00:22:53,039 --> 00:22:54,605
I'm five seconds away
from tears, chef, so...
696
00:22:54,674 --> 00:22:55,806
- No, don't do that.
697
00:22:57,677 --> 00:22:59,543
It looks good.
Get that compost going.
698
00:22:59,645 --> 00:23:02,580
- But I'm really just trying
to find everything in me
699
00:23:02,648 --> 00:23:04,315
To pull it all together.
700
00:23:05,985 --> 00:23:07,418
- Oh, my god.
[bleep] your mother.
701
00:23:07,520 --> 00:23:09,987
- That splashed all
in my [bleep] face.
702
00:23:12,825 --> 00:23:14,825
- All right, you can cut it.
- Thank you, chef.
703
00:23:14,861 --> 00:23:17,194
Narrator: With
the trash sorting complete...
704
00:23:17,263 --> 00:23:19,063
- Get this jacket
in the trash.
705
00:23:19,132 --> 00:23:20,631
- Bro, how do you feel?
706
00:23:20,666 --> 00:23:22,199
- Fresh, man.
- Yes, sir.
707
00:23:22,268 --> 00:23:24,034
Narrator: And the men
having just returned
708
00:23:24,070 --> 00:23:26,337
From a day
of muscle rejuvenation,
709
00:23:26,439 --> 00:23:29,507
Both teams are anticipating
the night ahead.
710
00:23:29,542 --> 00:23:33,277
[dramatic music]
711
00:23:33,312 --> 00:23:37,114
[phone ringing]
712
00:23:37,150 --> 00:23:38,716
- Hell's kitchen dorm.
This is devon.
713
00:23:38,751 --> 00:23:41,719
- Can you send atoye up
to my office, please?
714
00:23:41,788 --> 00:23:42,853
- Yes, chef.
715
00:23:42,955 --> 00:23:45,556
Atoye, chef wants you
in his office.
716
00:23:45,591 --> 00:23:48,793
- What--what's going on?
717
00:23:48,828 --> 00:23:50,628
- What the [bleep]?
718
00:23:50,696 --> 00:23:53,631
- Do you think it's because
she said she wanted to quit?
719
00:23:53,666 --> 00:23:56,167
- I've been having
so many emotions
720
00:23:56,235 --> 00:23:58,636
Going throughout the day.
721
00:23:58,671 --> 00:24:00,037
I'm lost.
722
00:24:00,106 --> 00:24:02,006
I don't know what to think.
723
00:24:02,108 --> 00:24:04,942
It's like being called
to the principal's office.
724
00:24:05,011 --> 00:24:08,446
- Hi, there. Sit down.
- Yes, chef.
725
00:24:08,548 --> 00:24:11,415
♪ ♪
726
00:24:15,588 --> 00:24:18,756
- Atoye, chef wants you
in his office.
727
00:24:18,825 --> 00:24:20,558
- What the [bleep]?
728
00:24:20,626 --> 00:24:23,227
- Do you think it's because
she said she wanted to quit?
729
00:24:24,530 --> 00:24:25,529
- Yes, chef?
730
00:24:25,631 --> 00:24:27,198
- Sit down.
- Yes, chef.
731
00:24:27,266 --> 00:24:29,200
- Quick catch-up.
How you feeling?
732
00:24:31,637 --> 00:24:32,803
- [sighs]
733
00:24:32,872 --> 00:24:34,405
- Was that from earlier
in that challenge?
734
00:24:34,474 --> 00:24:35,773
- Yeah.
735
00:24:35,875 --> 00:24:38,108
- Do you feel let down?
- I do.
736
00:24:38,144 --> 00:24:40,711
- Here's the thing.
I love your determination.
737
00:24:40,780 --> 00:24:42,346
You've been one
of the best pupils
738
00:24:42,381 --> 00:24:44,548
In this competition so far.
- Thank you, chef.
739
00:24:44,617 --> 00:24:47,017
- Sometimes you doubt yourself
too much,
740
00:24:47,119 --> 00:24:49,753
And sometimes you are getting
blamed for stuff
741
00:24:49,822 --> 00:24:51,388
That wasn't on your watch.
742
00:24:51,424 --> 00:24:53,157
Call it out.
- Yes, chef.
743
00:24:53,192 --> 00:24:55,493
- Nothing
would make me happier
744
00:24:55,595 --> 00:24:57,361
Than to see you
in that top ten.
745
00:24:57,430 --> 00:24:58,629
- Yes, chef.
- Yeah?
746
00:24:58,698 --> 00:25:01,732
- [voice breaking]
this means the world to me.
747
00:25:01,834 --> 00:25:03,267
I have so much to prove.
748
00:25:03,302 --> 00:25:05,169
I have so much
I'm fighting for--
749
00:25:05,271 --> 00:25:08,572
Making my mom happy,
making my daughters happy.
750
00:25:08,674 --> 00:25:11,876
To be here, to survive.
751
00:25:11,944 --> 00:25:13,277
And I'm not giving up.
752
00:25:13,346 --> 00:25:14,778
- Keep it up, please.
- Yes, chef.
753
00:25:14,847 --> 00:25:16,180
- Send me jason.
754
00:25:16,249 --> 00:25:17,648
- Jason. Yes, chef.
- Yeah, thank you.
755
00:25:17,750 --> 00:25:18,983
- My pleasure.
- Head up.
756
00:25:19,018 --> 00:25:21,552
- And I can't let anything
get into my way.
757
00:25:21,621 --> 00:25:24,622
It means everything to me.
758
00:25:24,657 --> 00:25:26,223
Hey, jason.
759
00:25:26,259 --> 00:25:28,492
Chef ramsay wants
to see you in his office.
760
00:25:28,594 --> 00:25:29,660
- What the [bleep]?
761
00:25:29,729 --> 00:25:31,061
- What the [bleep]
is this about?
762
00:25:31,097 --> 00:25:32,663
- Hi, chef.
- Sit down.
763
00:25:32,732 --> 00:25:34,064
Top ten around the corner.
764
00:25:34,133 --> 00:25:35,900
How are you feeling?
- Confident.
765
00:25:36,002 --> 00:25:36,901
- Mm-hmm.
766
00:25:37,003 --> 00:25:40,070
You don't show much emotion.
767
00:25:40,106 --> 00:25:41,505
Cooking is an emotional thing.
768
00:25:41,541 --> 00:25:43,674
Sometimes you stand
a little bit too proud,
769
00:25:43,709 --> 00:25:45,376
And you want to be guarded.
Why?
770
00:25:45,478 --> 00:25:46,911
- I don't want to scare off
my team members.
771
00:25:46,946 --> 00:25:48,746
You know,
some people don't respond
772
00:25:48,814 --> 00:25:50,548
To that sort of directness.
- Right.
773
00:25:50,583 --> 00:25:51,949
Drop that defense mechanism.
774
00:25:52,018 --> 00:25:54,618
I need to feel
that confident voice.
775
00:25:54,720 --> 00:25:57,187
- Chef ramsay officially
took the training wheels off.
776
00:25:57,223 --> 00:26:00,057
He said, "go be the chef
that I know you are."
777
00:26:00,159 --> 00:26:02,893
- I don't want to see that
jacket hanging up over there.
778
00:26:02,929 --> 00:26:04,428
Do you?
- No, chef.
779
00:26:04,497 --> 00:26:05,829
- Good.
- Thank you, chef.
780
00:26:05,898 --> 00:26:07,731
And it's not the nicest chef
in the world,
781
00:26:07,833 --> 00:26:10,634
But it's the chef who gets the
job done every [bleep] time.
782
00:26:10,703 --> 00:26:12,102
- Jason, what happened?
783
00:26:12,171 --> 00:26:13,904
- We're all getting
a one-on-one with chef.
784
00:26:13,940 --> 00:26:15,372
- Bro.
- I can't wait for this.
785
00:26:15,474 --> 00:26:18,108
- I've literally dreamed about
this moment my entire life.
786
00:26:18,144 --> 00:26:19,743
- We're getting
to the halfway stage.
787
00:26:19,812 --> 00:26:21,579
And if I'm honest, I was
slightly worried about the lack
788
00:26:21,647 --> 00:26:24,415
Of experience you had in this
competition to begin with.
789
00:26:24,517 --> 00:26:25,849
But, girl,
you're a fast learner.
790
00:26:25,952 --> 00:26:26,850
- Thank you, chef.
791
00:26:26,953 --> 00:26:29,420
I gave up a very stable career
792
00:26:29,488 --> 00:26:31,755
In finance to start cooking.
793
00:26:31,824 --> 00:26:33,157
Winning this competition
would prove
794
00:26:33,225 --> 00:26:34,291
That I made the right decision.
795
00:26:34,393 --> 00:26:35,726
- You're traveling
1,000 miles an hour.
796
00:26:35,828 --> 00:26:37,428
Do not slow down.
- Yes, chef.
797
00:26:37,463 --> 00:26:39,029
- I feel you belong here.
798
00:26:39,065 --> 00:26:40,431
Just don't duck out.
799
00:26:40,499 --> 00:26:42,132
I need to see more of you,
not less of you.
800
00:26:42,234 --> 00:26:44,335
- Yes, chef.
- You can cook. Understood?
801
00:26:44,437 --> 00:26:45,869
But sometimes
you get a little bit
802
00:26:45,938 --> 00:26:48,705
Over-concerned with a few bumps
you make, so you shut down.
803
00:26:48,708 --> 00:26:50,040
Don't dwell on them.
804
00:26:50,109 --> 00:26:51,709
If you dwell on them too long,
you'll make another one.
805
00:26:51,777 --> 00:26:53,110
Bounce that thing off.
- Yes.
806
00:26:53,145 --> 00:26:54,745
- I'm not looking for an
executive line cook in vegas.
807
00:26:54,847 --> 00:26:55,746
- No, no.
- It's a big one.
808
00:26:55,815 --> 00:26:56,814
- Yes, chef.
809
00:26:56,916 --> 00:26:57,948
- A life-changing one,
young man.
810
00:26:57,984 --> 00:26:59,016
- You've got every right
to be there.
811
00:26:59,118 --> 00:27:00,517
- Yes, chef.
812
00:27:00,553 --> 00:27:02,019
It's just so crazy to hear
those words coming out
813
00:27:02,054 --> 00:27:03,821
Of his mouth when I've
watched his every move
814
00:27:03,856 --> 00:27:04,955
For the last 20 years.
815
00:27:05,057 --> 00:27:06,824
Like, people don't understand.
816
00:27:08,260 --> 00:27:10,260
It just validates everything
that I've done in my life
817
00:27:10,296 --> 00:27:11,629
And all the sacrifices
I've made,
818
00:27:11,697 --> 00:27:12,763
And, you know,
god knows I've made
819
00:27:12,865 --> 00:27:14,665
Some [bleep] sacrifices
to be where I am.
820
00:27:14,700 --> 00:27:17,034
Oh, [bleep].
[sniffles]
821
00:27:17,103 --> 00:27:20,471
[crying softly, sighs]
822
00:27:20,506 --> 00:27:22,006
- Stop doubting
the fact that you've got
823
00:27:22,108 --> 00:27:23,807
Such little experience
behind the line.
824
00:27:23,909 --> 00:27:24,942
- Yes, chef.
825
00:27:25,011 --> 00:27:27,111
- 'cause I see
potential beyond belief.
826
00:27:27,146 --> 00:27:28,712
- Yes, chef.
827
00:27:28,781 --> 00:27:32,249
- Honestly, chef, I have had
a hard time
828
00:27:32,351 --> 00:27:34,184
Coming to terms
with the fact that I'm here.
829
00:27:34,253 --> 00:27:36,654
- Do not underestimate
your potential.
830
00:27:36,756 --> 00:27:38,422
Is that clear?
- Yes, chef.
831
00:27:38,457 --> 00:27:40,224
- When you are focused,
watching you in that kitchen
832
00:27:40,292 --> 00:27:41,692
On your own there today
was a dream.
833
00:27:41,794 --> 00:27:43,060
I just want
to see more of that.
834
00:27:43,095 --> 00:27:44,795
If that's a sign
of what's to come,
835
00:27:44,864 --> 00:27:46,030
Then don't you dare stop.
836
00:27:46,065 --> 00:27:48,232
- I'm not planning to.
- Good.
837
00:27:48,300 --> 00:27:49,466
Here's the good news from me.
838
00:27:49,535 --> 00:27:51,869
When the chips are down,
you're the one individual
839
00:27:51,904 --> 00:27:53,637
In that kitchen
that I can rely on.
840
00:27:53,673 --> 00:27:54,838
You're solid.
- Thanks.
841
00:27:54,874 --> 00:27:56,306
- That's exactly
what you want in a leader.
842
00:27:56,342 --> 00:27:57,675
This is your moment.
843
00:27:57,710 --> 00:28:00,144
Make the [bleep] most of it.
- Will do.
844
00:28:00,246 --> 00:28:02,479
- The american dream,
what does that make you?
845
00:28:02,581 --> 00:28:04,148
- Having a daughter,
it makes me
846
00:28:04,216 --> 00:28:05,616
Want to make my family proud.
847
00:28:05,685 --> 00:28:07,551
- And how determined are you
to make a better life for her
848
00:28:07,620 --> 00:28:10,254
Than what you grew up with?
- Very determined, chef.
849
00:28:10,322 --> 00:28:12,256
I carry her toy
with me in my pocket.
850
00:28:12,291 --> 00:28:13,457
I carry it. Yeah.
851
00:28:13,492 --> 00:28:15,526
Every time I'm in elimination,
852
00:28:15,628 --> 00:28:17,528
Every time I have a plate
of food in front of you,
853
00:28:17,630 --> 00:28:19,229
I hold that in my pocket,
854
00:28:19,298 --> 00:28:21,465
And I think about her
constantly.
855
00:28:21,500 --> 00:28:23,701
- Top ten around the corner.
- Yeah.
856
00:28:23,769 --> 00:28:26,437
- And I want you
to step into the spotlight,
857
00:28:26,505 --> 00:28:27,705
Not walk away from it.
858
00:28:27,773 --> 00:28:30,307
- At this point, it's not
even just about my life.
859
00:28:30,342 --> 00:28:31,375
I appreciate it.
Thank you.
860
00:28:31,477 --> 00:28:32,376
- Continue.
- Yes, chef.
861
00:28:32,478 --> 00:28:34,144
- Lead.
- Yes, chef.
862
00:28:34,180 --> 00:28:37,181
It's, you know,
about my daughter's life.
863
00:28:37,216 --> 00:28:39,450
It's not even necessarily
my american dream.
864
00:28:39,552 --> 00:28:40,451
It's hers.
865
00:28:40,553 --> 00:28:42,419
♪ ♪
866
00:28:42,455 --> 00:28:43,420
[cries]
867
00:28:43,456 --> 00:28:44,621
I can't let her down,
868
00:28:44,657 --> 00:28:46,356
And I have to do this
right now.
869
00:28:46,425 --> 00:28:47,458
My time is now.
870
00:28:47,560 --> 00:28:48,859
I'm putting my daughter
on my back,
871
00:28:48,928 --> 00:28:50,594
And we're going
to the finish line.
872
00:28:52,298 --> 00:28:55,466
I'm going to do this
for you, saxon.
873
00:28:55,501 --> 00:28:58,602
- I want to visualize you
as a leader in las vegas.
874
00:28:58,671 --> 00:28:59,636
- Yes, chef.
875
00:28:59,739 --> 00:29:00,938
- I need to hear you
disciplining them
876
00:29:01,006 --> 00:29:02,106
And leading your team.
877
00:29:02,174 --> 00:29:03,440
- Yes, chef.
- Yeah?
878
00:29:03,542 --> 00:29:05,409
- I will be. Yes.
- Good. Halfway point.
879
00:29:05,511 --> 00:29:07,978
Six in your team left.
880
00:29:08,047 --> 00:29:09,346
There's a lot of competition.
881
00:29:09,415 --> 00:29:12,049
Rank your team,
strongest to weakest.
882
00:29:12,084 --> 00:29:13,283
- I think I'm the strongest.
883
00:29:13,385 --> 00:29:15,519
- Number two?
- Chef ryan.
884
00:29:15,621 --> 00:29:16,854
- Then after, I'd say dahmere.
885
00:29:16,922 --> 00:29:18,922
- Donya.
She's very passionate.
886
00:29:19,024 --> 00:29:20,057
- Last would be?
887
00:29:20,159 --> 00:29:21,325
- Atoye.
- Devon.
888
00:29:21,427 --> 00:29:22,659
- Mm-hmm.
- Jason.
889
00:29:22,695 --> 00:29:24,161
- Yep.
- Atoye.
890
00:29:24,263 --> 00:29:25,429
- I would have to say jason.
891
00:29:25,498 --> 00:29:26,530
- Sandra.
- Devon.
892
00:29:26,632 --> 00:29:28,265
- Okay.
- Sandra.
893
00:29:28,300 --> 00:29:30,367
- Good.
- Carmen, definitely.
894
00:29:30,469 --> 00:29:31,902
- Atoye last.
- Appreciate the catch-up.
895
00:29:31,971 --> 00:29:33,704
Both: Thank you.
- Thank you so much, chef.
896
00:29:33,773 --> 00:29:36,406
- Likewise.
Thank you.
897
00:29:36,509 --> 00:29:37,908
- That was one
of the best experiences
898
00:29:37,943 --> 00:29:39,610
Of my whole entire life.
- The best.
899
00:29:39,712 --> 00:29:42,012
- It takes a lot to make me
[bleep] cry, like, a lot.
900
00:29:42,114 --> 00:29:45,315
I can't even put it
into words right now.
901
00:29:45,384 --> 00:29:48,152
Narrator: With the chefs
energized by their one-on-ones
902
00:29:48,187 --> 00:29:49,653
With chef ramsay,
903
00:29:49,755 --> 00:29:52,089
He is now ready to deliver
an important announcement.
904
00:29:52,191 --> 00:29:53,891
- Let's go.
905
00:29:53,993 --> 00:29:55,492
Line up.
906
00:29:55,594 --> 00:29:57,227
Okay.
907
00:29:57,263 --> 00:29:59,630
I asked all of you
908
00:29:59,665 --> 00:30:03,433
To rank everyone on your team.
909
00:30:03,469 --> 00:30:05,335
And you came up
with a general consensus.
910
00:30:05,437 --> 00:30:07,738
And on that basis,
four of you,
911
00:30:07,840 --> 00:30:10,307
Two from each team
considered the weakest,
912
00:30:10,342 --> 00:30:13,710
Will be cooking
for your life tonight.
913
00:30:13,779 --> 00:30:15,679
[tense music]
914
00:30:15,748 --> 00:30:19,583
One of you four will be leaving
the competition...
915
00:30:19,685 --> 00:30:21,785
Tonight.
916
00:30:21,854 --> 00:30:25,789
The four chefs cooking
for their lives will be...
917
00:30:25,825 --> 00:30:26,790
- Not me.
918
00:30:26,859 --> 00:30:28,859
- From the blue team,
919
00:30:28,961 --> 00:30:33,430
Devon and jason.
920
00:30:33,499 --> 00:30:35,399
- I'm honestly shocked.
921
00:30:35,467 --> 00:30:38,235
If my team feels like
I am the weakest player,
922
00:30:38,270 --> 00:30:40,437
I will prove myself.
923
00:30:40,506 --> 00:30:44,041
- From the red team, sandra...
924
00:30:44,076 --> 00:30:45,709
- Stepping out
of the challenge,
925
00:30:45,811 --> 00:30:48,445
I feel like my team members
could have thought differently
926
00:30:48,514 --> 00:30:49,580
About my confidence.
927
00:30:49,682 --> 00:30:51,648
Very nervous to see
what chef ramsay
928
00:30:51,717 --> 00:30:53,483
Is going to say right now.
929
00:30:53,519 --> 00:30:54,785
- And...
930
00:30:54,887 --> 00:30:57,221
♪ ♪
931
00:31:01,927 --> 00:31:06,463
- From the red team, the chefs
cooking for their lives
932
00:31:06,532 --> 00:31:09,433
Will be sandra...
933
00:31:09,468 --> 00:31:11,401
And atoye.
934
00:31:12,671 --> 00:31:15,405
Now, you 4 will have 30 minutes
935
00:31:15,474 --> 00:31:17,641
To conceptualize
a stunning dish,
936
00:31:17,710 --> 00:31:21,111
With the hero being
a filet mignon.
937
00:31:21,146 --> 00:31:23,380
- I don't really feel
like anybody thinks
938
00:31:23,482 --> 00:31:24,514
I'm a bad cook or anything.
939
00:31:24,550 --> 00:31:25,616
- My brothers.
940
00:31:25,718 --> 00:31:27,117
- I think they just
think I'm better,
941
00:31:27,152 --> 00:31:28,986
And they want to put me
through these challenges
942
00:31:29,054 --> 00:31:30,254
To see if they can
catch me slipping
943
00:31:30,356 --> 00:31:31,622
And get me out
of the competition.
944
00:31:31,724 --> 00:31:34,992
- Now, show me
some inspiration.
945
00:31:35,027 --> 00:31:36,026
Is that clear?
946
00:31:36,061 --> 00:31:37,227
All:
Yes, chef.
947
00:31:37,296 --> 00:31:38,996
- Everything's on the line.
948
00:31:39,031 --> 00:31:41,031
I'm literally fighting
for my life.
949
00:31:41,100 --> 00:31:42,966
- It's now time
to cook for your life
950
00:31:43,035 --> 00:31:44,301
Here in hell's kitchen.
951
00:31:44,403 --> 00:31:45,969
- I'm ready to [bleep] cook.
952
00:31:46,038 --> 00:31:49,439
- Your 30 minutes start now.
953
00:31:49,475 --> 00:31:51,541
Come on. Make it count.
954
00:31:51,644 --> 00:31:52,743
- Oh, guys, it's on.
955
00:31:52,845 --> 00:31:54,611
It's on. Get over here.
956
00:31:54,680 --> 00:31:55,679
- Let's go, boys.
957
00:31:55,714 --> 00:31:58,382
This is so [bleep] stressful.
958
00:31:58,484 --> 00:31:59,950
Look, jason's going meat first.
959
00:32:00,052 --> 00:32:01,752
Don't overdo it, bro.
960
00:32:01,787 --> 00:32:04,187
- What do you got going?
- Doing my pan-basted filet.
961
00:32:04,223 --> 00:32:07,691
I'm going to do smashed
truffle parmesan potatoes.
962
00:32:07,793 --> 00:32:09,660
I've been doing this
for 18 years of my life.
963
00:32:09,695 --> 00:32:12,195
There's absolutely no reason
I should not be confident.
964
00:32:12,264 --> 00:32:13,430
Behind.
965
00:32:13,465 --> 00:32:14,831
If I cannot cook a steak,
966
00:32:14,867 --> 00:32:16,266
Then I do not deserve to be
967
00:32:16,335 --> 00:32:18,068
In this competition
to begin with.
968
00:32:18,137 --> 00:32:19,069
- Come on, jason.
969
00:32:19,138 --> 00:32:20,871
♪ ♪
970
00:32:20,940 --> 00:32:21,939
- What are you thinking here?
971
00:32:22,041 --> 00:32:24,975
- I'm going to do
a seared filet
972
00:32:25,077 --> 00:32:28,312
With a sauté of leeks,
cabbage, and mushroom.
973
00:32:28,380 --> 00:32:31,581
Just reminds me of home.
- Okay.
974
00:32:31,684 --> 00:32:33,116
- I'm at the bottom again.
975
00:32:33,152 --> 00:32:34,351
Why, I don't know.
976
00:32:34,386 --> 00:32:36,420
That's the insanity
of hell's kitchen.
977
00:32:36,522 --> 00:32:37,788
- Butter, garlic, mushrooms?
978
00:32:37,823 --> 00:32:39,256
- Butter, garlic, mushrooms,
yeah.
979
00:32:39,358 --> 00:32:42,859
I just busted my ass to finish
their dishes and stuff,
980
00:32:42,962 --> 00:32:47,197
And now I'm fighting for
my life on this competition?
981
00:32:47,232 --> 00:32:48,799
I'm going to need a therapist
after "hell's kitchen,"
982
00:32:48,867 --> 00:32:51,568
'cause everything, every day,
every minute, it's like this.
983
00:32:51,637 --> 00:32:53,003
My dad's favorite--
johnnie walker.
984
00:32:53,038 --> 00:32:54,171
- There you go.
985
00:32:54,239 --> 00:32:55,505
- It's like blah!
986
00:32:55,607 --> 00:32:57,074
- 20 minutes to go,
one stunning portion, come on.
987
00:32:57,142 --> 00:32:58,075
Both: Yes, chef.
988
00:32:58,143 --> 00:32:59,076
- Yes?
- Yes, chef.
989
00:32:59,144 --> 00:33:00,410
- How are you doing?
990
00:33:00,479 --> 00:33:02,245
- I'm trying to figure out
if I want to do a sauce.
991
00:33:02,348 --> 00:33:03,714
In my head,
I'm thinking simple.
992
00:33:03,782 --> 00:33:04,982
You know, meat and potatoes.
993
00:33:05,050 --> 00:33:06,583
But I like parsnips,
and I like leeks
994
00:33:06,618 --> 00:33:08,352
To just elevate it
just a little bit.
995
00:33:08,387 --> 00:33:10,020
[tense music]
996
00:33:10,155 --> 00:33:11,555
- Is she doing
a mushroom puree?
997
00:33:11,623 --> 00:33:12,789
- Oh, in the blender?
998
00:33:12,825 --> 00:33:15,525
- Chef gave me an opportunity
to prove myself,
999
00:33:15,627 --> 00:33:16,893
And I don't want
to disappoint him.
1000
00:33:16,996 --> 00:33:17,995
- Wait, what is that?
- In the blender?
1001
00:33:18,063 --> 00:33:19,062
- Is that potatoes?
- Parsnip?
1002
00:33:19,098 --> 00:33:20,230
- Oh, no.
- Oh, it's parsnip.
1003
00:33:20,265 --> 00:33:21,999
Okay, that's fine.
- Oh, it's parsnip.
1004
00:33:22,067 --> 00:33:24,134
- She does not have
any liquid in there.
1005
00:33:24,236 --> 00:33:27,337
- Atoye, that's my girl,
but, oh, my god.
1006
00:33:27,439 --> 00:33:29,039
Strain your puree.
1007
00:33:29,108 --> 00:33:30,941
- I wouldn't want to do this
with nobody else but you, mama.
1008
00:33:31,043 --> 00:33:32,776
- I'm with you on that, sister.
1009
00:33:32,878 --> 00:33:34,111
- Just give me, like,
a two-sentence rundown,
1010
00:33:34,146 --> 00:33:35,345
Just so I have a general idea.
1011
00:33:35,414 --> 00:33:36,546
- I'm going to do
a pomme puree,
1012
00:33:36,615 --> 00:33:38,682
Pork belly and red wine jus,
1013
00:33:38,784 --> 00:33:41,318
And some glazed carrots
and green beans.
1014
00:33:41,353 --> 00:33:42,953
My biggest issue
has been trusting
1015
00:33:42,988 --> 00:33:44,554
And believing in myself.
1016
00:33:44,590 --> 00:33:46,723
This is my chance to show
everybody that I belong here
1017
00:33:46,792 --> 00:33:49,826
And I'm not going to let
myself stand in my own way.
1018
00:33:49,895 --> 00:33:51,828
- Devon's game face right now.
1019
00:33:51,897 --> 00:33:54,264
Look at that.
Look at that precision.
1020
00:33:54,366 --> 00:33:55,665
Tonight's his night
to bounce back.
1021
00:33:55,768 --> 00:33:57,901
I mean, last dinner service
was a tough night on meat.
1022
00:33:58,003 --> 00:33:59,903
- Come on, devon.
- Refire to the pass.
1023
00:34:00,005 --> 00:34:01,304
- The steak's blue.
1024
00:34:01,340 --> 00:34:02,806
Get out!
1025
00:34:02,908 --> 00:34:04,941
- What's your protein tonight?
It's filet mignon.
1026
00:34:04,977 --> 00:34:06,576
Let's go, devon.
- Yes, devon.
1027
00:34:06,678 --> 00:34:08,345
- Stay out of your head.
Let's go.
1028
00:34:08,414 --> 00:34:10,347
Show chef ramsay
you deserve to be here.
1029
00:34:10,382 --> 00:34:12,849
- Five minutes.
- Five minutes. Heard, chef.
1030
00:34:12,951 --> 00:34:15,385
- Prove to yourself,
your team, myself, yes?
1031
00:34:15,421 --> 00:34:16,853
- He's overcooking it.
1032
00:34:16,955 --> 00:34:18,955
- This steak needs
to come out, man.
1033
00:34:19,024 --> 00:34:21,992
- Oh, my god.
This is stressing me out.
1034
00:34:22,061 --> 00:34:23,393
- He don't know.
He don't know.
1035
00:34:23,462 --> 00:34:24,594
He's second-guessing it.
1036
00:34:24,663 --> 00:34:26,196
Don't put it
in the oven, devon.
1037
00:34:26,265 --> 00:34:28,432
- What is going on? No!
1038
00:34:28,500 --> 00:34:30,901
- No, no!
- Oh, no!
1039
00:34:31,003 --> 00:34:32,702
- What the [bleep]
are you doing, you idiot?
1040
00:34:32,805 --> 00:34:34,271
- Oh, my god.
1041
00:34:34,339 --> 00:34:36,840
- We watched him cook it
in the pan, basted it,
1042
00:34:36,909 --> 00:34:37,941
Take it out,
put it in the oven.
1043
00:34:38,043 --> 00:34:39,776
- 60 seconds to go.
1044
00:34:39,878 --> 00:34:41,778
Start thinking
about the plating.
1045
00:34:41,880 --> 00:34:43,580
- And then take it out,
put it back in the pan.
1046
00:34:43,682 --> 00:34:45,515
A beautiful, 10-ounce
piece of meat like that?
1047
00:34:45,551 --> 00:34:47,350
That's a no-no.
1048
00:34:47,386 --> 00:34:48,952
And then he sliced it.
1049
00:34:50,222 --> 00:34:51,388
- Shouldn't have cut it, man.
- What?
1050
00:34:51,423 --> 00:34:52,556
- As soon as you cut it,
1051
00:34:52,591 --> 00:34:53,857
It just starts to bleed
and overcook.
1052
00:34:53,959 --> 00:34:56,059
- That's cooked kind of
a lot too far, I think.
1053
00:34:56,161 --> 00:34:57,961
- Yes, chef.
1054
00:34:58,030 --> 00:35:00,697
- 30 seconds to go.
- 30 seconds. Heard, chef.
1055
00:35:00,799 --> 00:35:02,966
- Never, ever do
you ever get served
1056
00:35:03,068 --> 00:35:04,534
A filet sliced in six minutes.
1057
00:35:04,636 --> 00:35:05,702
It's a cardinal sin.
1058
00:35:05,771 --> 00:35:07,270
- Mid-rare, guys, yes?
1059
00:35:07,306 --> 00:35:08,738
Show some finesse.
1060
00:35:08,807 --> 00:35:09,973
Keep yourself
in the competition.
1061
00:35:10,075 --> 00:35:12,008
Come on. You've got this.
Let's go.
1062
00:35:12,111 --> 00:35:15,278
Come on, come on, come on.
Let's go.
1063
00:35:15,347 --> 00:35:17,948
Five, four, three,
1064
00:35:17,983 --> 00:35:21,318
Two, one, and stop.
1065
00:35:21,386 --> 00:35:22,953
Well done, well done.
1066
00:35:23,021 --> 00:35:25,422
[all groaning]
1067
00:35:27,159 --> 00:35:28,625
Let's start with jason.
1068
00:35:28,660 --> 00:35:29,860
- Confident.
1069
00:35:29,895 --> 00:35:30,927
I'm calm, I'm collected.
1070
00:35:31,029 --> 00:35:32,863
I am easily the top contender.
1071
00:35:32,898 --> 00:35:35,098
♪ ♪
1072
00:35:35,200 --> 00:35:37,567
It is a herb and garlic
pan-roasted filet mignon--
1073
00:35:37,636 --> 00:35:40,670
Honey butter, braised carrots,
crushed marble potatoes.
1074
00:35:40,739 --> 00:35:43,440
- You've definitely cooked
the filet beautifully.
1075
00:35:43,509 --> 00:35:44,774
- Thank you, chef.
1076
00:35:44,877 --> 00:35:46,843
Yeah, it does look amazing.
That's because I made it.
1077
00:35:46,912 --> 00:35:49,412
- Why would you slice it?
1078
00:35:49,515 --> 00:35:50,947
- It's a presentation thing.
1079
00:35:51,016 --> 00:35:53,116
I love seeing the beautiful
temperature of the meat.
1080
00:35:53,152 --> 00:35:55,118
- Yeah, there's
a double-edged sword to that,
1081
00:35:55,154 --> 00:35:56,653
Because when you slice...
- It bleeds out.
1082
00:35:56,755 --> 00:35:58,321
- Protein, it bleeds out.
1083
00:35:58,390 --> 00:35:59,856
And you've got
this beautiful sauce.
1084
00:35:59,958 --> 00:36:01,925
And all I can see now
is all that blood
1085
00:36:02,027 --> 00:36:04,227
That's running into that sauce.
1086
00:36:04,296 --> 00:36:05,829
- I will never cut a filet.
1087
00:36:05,898 --> 00:36:07,898
You leave that
cutting experience
1088
00:36:07,933 --> 00:36:09,566
Of a filet to the guest.
1089
00:36:09,668 --> 00:36:11,701
- I just wouldn't teach you
to slice it
1090
00:36:11,737 --> 00:36:12,903
When you've cooked it
so perfectly.
1091
00:36:12,971 --> 00:36:14,304
- Yes, chef.
1092
00:36:14,406 --> 00:36:16,339
I know what I'm doing
every step of the way.
1093
00:36:16,375 --> 00:36:18,074
- Thank you.
- Thank you, chef.
1094
00:36:18,143 --> 00:36:19,576
- Do I need
to make adjustments,
1095
00:36:19,678 --> 00:36:20,911
Tighten screws left and right?
1096
00:36:20,946 --> 00:36:22,612
Absolutely. Who doesn't?
1097
00:36:22,648 --> 00:36:25,782
But as for actual cooking,
I can definitely hold my own.
1098
00:36:25,817 --> 00:36:27,918
- Atoye, come forward, please.
1099
00:36:27,986 --> 00:36:30,253
- I want him to see the love.
1100
00:36:30,355 --> 00:36:31,621
Here you are, chef.
1101
00:36:31,690 --> 00:36:35,492
The very essence of me
and my being on that plate.
1102
00:36:35,594 --> 00:36:38,295
I did a parsnip and leek mash
1103
00:36:38,397 --> 00:36:40,263
Basted with habaneros
and thyme,
1104
00:36:40,332 --> 00:36:42,199
Just to give it
a nice little flavor as well.
1105
00:36:42,267 --> 00:36:45,802
- Temperature-wise inside,
it is...
1106
00:36:45,871 --> 00:36:48,271
♪ ♪
1107
00:36:48,307 --> 00:36:50,440
A beautiful mid-rare.
1108
00:36:50,509 --> 00:36:51,541
- Thank you, chef.
1109
00:36:51,643 --> 00:36:52,842
- Do you see
how that is glistening?
1110
00:36:52,911 --> 00:36:53,977
- Yes.
1111
00:36:54,079 --> 00:36:55,979
It's bringing tears
to my eyes, chef.
1112
00:36:56,081 --> 00:36:57,781
Ahh...
1113
00:36:57,883 --> 00:36:59,349
The gates
of heaven have opened.
1114
00:36:59,384 --> 00:37:00,884
- The parsnips
are a touch grainy,
1115
00:37:00,953 --> 00:37:03,720
So it sort of spoils the
actual texture of that puree.
1116
00:37:03,822 --> 00:37:06,122
But, young lady,
that filet is nailed.
1117
00:37:06,225 --> 00:37:07,857
- Thank you, chef.
- Back in line.
1118
00:37:07,893 --> 00:37:11,494
- I'm a little nervous because
my puree wasn't spot-on.
1119
00:37:11,530 --> 00:37:13,730
- [whispering] good job, atoye.
- [whispering] thank you.
1120
00:37:13,832 --> 00:37:15,966
But I know it's down
to the filet, not the puree.
1121
00:37:16,068 --> 00:37:18,301
Hey, I'm rhyming.
1122
00:37:18,337 --> 00:37:20,904
- So now that
I've tasted two dishes,
1123
00:37:20,973 --> 00:37:24,074
I feel like I can send one
of you to the dorm.
1124
00:37:24,142 --> 00:37:25,709
- There isn't a doubt
in my mind
1125
00:37:25,744 --> 00:37:27,510
That I have the best dish
of the evening.
1126
00:37:27,546 --> 00:37:28,979
It's plain and simple,
black and white.
1127
00:37:29,047 --> 00:37:30,380
My dish is better.
1128
00:37:30,415 --> 00:37:34,317
- Congratulations
for the more accomplished dish.
1129
00:37:35,587 --> 00:37:37,254
- Hoo.
1130
00:37:37,356 --> 00:37:38,822
Here we go.
1131
00:37:38,890 --> 00:37:41,091
♪ ♪
1132
00:37:41,193 --> 00:37:43,226
- And that chef is...
1133
00:37:48,900 --> 00:37:51,268
- So now that
I've tasted two dishes,
1134
00:37:51,303 --> 00:37:53,503
I feel like I can send one
of you to the dorm.
1135
00:37:53,605 --> 00:37:54,671
And that chef is...
1136
00:37:54,740 --> 00:37:56,339
[tense music]
1137
00:37:56,441 --> 00:37:57,907
Jason.
1138
00:37:57,943 --> 00:37:59,909
Say goodbye.
- Thank you, chef.
1139
00:37:59,945 --> 00:38:01,578
- Great dish.
- Good luck.
1140
00:38:01,647 --> 00:38:03,880
There were no doubts in my mind
that I was going to win,
1141
00:38:03,982 --> 00:38:05,882
And I did what I always do.
1142
00:38:07,419 --> 00:38:09,252
- Who is it?
- Let's go see.
1143
00:38:11,823 --> 00:38:13,456
- This win today is big.
1144
00:38:13,492 --> 00:38:15,392
It's a great feeling to confirm
1145
00:38:15,460 --> 00:38:17,327
That I am easily
the top contender.
1146
00:38:17,429 --> 00:38:19,529
You all think
I'm the [bleep] weakest, huh?
1147
00:38:19,631 --> 00:38:21,264
I see it. I see it.
1148
00:38:21,300 --> 00:38:24,100
I'll keep out-cooking
all of you.
1149
00:38:24,169 --> 00:38:26,102
- Sandra, please step forward.
- Yes, chef.
1150
00:38:26,138 --> 00:38:29,572
I am feeling
like a ball of nerves.
1151
00:38:29,675 --> 00:38:31,941
I mean, I feel confident
in my dish,
1152
00:38:32,010 --> 00:38:35,278
But atoye's dish
looked perfect.
1153
00:38:35,347 --> 00:38:38,248
- Describe the dish, please.
- It's simply seasoned filet.
1154
00:38:38,350 --> 00:38:41,184
Garnish is a mixture
of wild mushrooms,
1155
00:38:41,253 --> 00:38:42,886
Horseradish, and mustard.
1156
00:38:42,988 --> 00:38:44,421
It's my father on a dish.
1157
00:38:44,489 --> 00:38:47,791
♪ ♪
1158
00:38:47,826 --> 00:38:48,892
- Wow.
1159
00:38:48,994 --> 00:38:50,126
That's beautiful.
1160
00:38:50,228 --> 00:38:52,262
- Thank you, chef.
- Nailed.
1161
00:38:53,732 --> 00:38:55,365
I think the only thing
that I'm struggling
1162
00:38:55,467 --> 00:38:57,667
To sort of understand
is this garnish
1163
00:38:57,703 --> 00:39:00,103
With the horseradish,
the mushrooms.
1164
00:39:00,205 --> 00:39:02,839
So it's like a ragout?
- Mm-hmm.
1165
00:39:04,142 --> 00:39:05,709
Okay. Good.
Back in line, please.
1166
00:39:05,777 --> 00:39:07,210
- Thank you, chef.
1167
00:39:07,312 --> 00:39:09,045
- Ah, now that
I've tasted sandra's,
1168
00:39:09,147 --> 00:39:11,614
Is it better than atoye's?
1169
00:39:11,650 --> 00:39:13,583
Sandra struggled
with the garnish.
1170
00:39:13,618 --> 00:39:15,418
I appreciate
the nod to your father,
1171
00:39:15,454 --> 00:39:17,454
But I hadn't seen anything
quite like that before.
1172
00:39:17,522 --> 00:39:20,890
Atoye, your purees didn't work.
- Yes, chef.
1173
00:39:20,992 --> 00:39:23,693
- But both of you
nailed the cook.
1174
00:39:23,729 --> 00:39:25,862
This is a really tough choice.
1175
00:39:25,897 --> 00:39:29,099
One filet did have the edge.
1176
00:39:29,167 --> 00:39:30,967
Congratulations.
1177
00:39:31,069 --> 00:39:33,103
Your father
would be proud, sandra.
1178
00:39:33,138 --> 00:39:34,671
- Thank you, chef.
1179
00:39:34,706 --> 00:39:37,340
- Head to the dorms. Great job.
- Love you.
1180
00:39:37,409 --> 00:39:39,309
Wow.
1181
00:39:39,344 --> 00:39:40,877
The relief is nice
for right now,
1182
00:39:40,946 --> 00:39:42,612
But tomorrow is another day.
1183
00:39:42,714 --> 00:39:44,180
- Great job.
- Thank you.
1184
00:39:44,216 --> 00:39:45,515
Thanks, dad.
1185
00:39:46,551 --> 00:39:48,551
- Let's go!
1186
00:39:48,587 --> 00:39:51,755
All: Hey!
[cheering]
1187
00:39:51,823 --> 00:39:54,958
- Yes. I knew it.
1188
00:39:55,026 --> 00:39:57,093
- Right, devon,
step forward, please.
1189
00:39:57,195 --> 00:39:58,795
- Yes, chef.
1190
00:39:58,864 --> 00:40:00,263
- Okay.
1191
00:40:00,298 --> 00:40:01,998
Down to the last two.
1192
00:40:02,067 --> 00:40:03,633
- Thank you.
- Yes, chef.
1193
00:40:03,668 --> 00:40:06,403
This is a butter
and herb-basted filet mignon
1194
00:40:06,471 --> 00:40:08,438
With a chive pomme puree,
1195
00:40:08,473 --> 00:40:10,540
Very, very small amount
of beurre rouge.
1196
00:40:10,642 --> 00:40:13,143
- Fyi, when you slice protein
1197
00:40:13,245 --> 00:40:15,979
One, two, three, four,
five, six times,
1198
00:40:16,081 --> 00:40:18,615
I lift the plate,
and the goodness comes out
1199
00:40:18,717 --> 00:40:21,084
Like there's no tomorrow.
- Yes, chef. Yes, chef.
1200
00:40:21,153 --> 00:40:23,153
[dramatic music]
1201
00:40:23,188 --> 00:40:25,955
- Bold move with
that red-wine butter sauce.
1202
00:40:25,991 --> 00:40:27,624
The acidity actually works.
It's bright.
1203
00:40:27,726 --> 00:40:28,958
- Thank you, chef.
1204
00:40:28,994 --> 00:40:30,627
- Back in line, please.
- Yes, chef.
1205
00:40:30,695 --> 00:40:32,896
- I do feel like my dish
is better than atoye's dish.
1206
00:40:32,998 --> 00:40:34,164
- Really tough.
1207
00:40:34,232 --> 00:40:35,432
- I know that
I'm not the weakest.
1208
00:40:35,500 --> 00:40:36,599
In fact, I'm one
of the strongest,
1209
00:40:36,635 --> 00:40:38,101
And I'm here to stay.
1210
00:40:38,203 --> 00:40:39,803
- Devon, puree, delicious,
1211
00:40:39,838 --> 00:40:41,905
A slight overcook
on that filet.
1212
00:40:42,007 --> 00:40:44,274
And when you expose meat
like that, it needs seasoning.
1213
00:40:44,309 --> 00:40:46,042
- Yes, chef.
- It's the tiniest of details.
1214
00:40:46,077 --> 00:40:47,210
And it's tough.
1215
00:40:47,279 --> 00:40:50,379
♪ ♪
1216
00:40:50,449 --> 00:40:52,916
The person leaving
"hell's kitchen" is...
1217
00:40:52,984 --> 00:40:58,154
♪ ♪
1218
00:40:58,223 --> 00:41:00,523
Devon.
1219
00:41:00,559 --> 00:41:02,659
Young lady, let me
tell you something.
1220
00:41:02,694 --> 00:41:04,427
Get that head up high.
- Absolutely.
1221
00:41:04,463 --> 00:41:06,529
- Great cook on that filet.
- Thank you, chef.
1222
00:41:06,631 --> 00:41:07,864
- Good night.
- Good night.
1223
00:41:07,899 --> 00:41:09,866
You can sleep
on me all you want,
1224
00:41:09,901 --> 00:41:13,269
But I creep through the night,
and I come and get you.
1225
00:41:14,840 --> 00:41:17,907
I showed
that I deserve to be here.
1226
00:41:17,943 --> 00:41:20,243
[sobs, sighs]
1227
00:41:20,312 --> 00:41:23,546
My work here is not done.
1228
00:41:23,582 --> 00:41:26,783
♪ ♪
1229
00:41:26,885 --> 00:41:29,219
- Young man, come here.
1230
00:41:29,321 --> 00:41:32,055
I respect your determination.
1231
00:41:32,157 --> 00:41:35,024
Keep your dreams alive.
- Yes, chef.
1232
00:41:35,126 --> 00:41:37,427
Thank you very much.
- Please, give me your jacket.
1233
00:41:37,496 --> 00:41:39,662
- Yes, chef.
1234
00:41:39,764 --> 00:41:41,631
- Thank you. Good night.
1235
00:41:41,700 --> 00:41:46,069
♪ ♪
1236
00:41:46,171 --> 00:41:47,604
- I definitely
let myself down,
1237
00:41:47,706 --> 00:41:49,539
And I made
a silly mistake tonight.
1238
00:41:49,641 --> 00:41:51,107
I'm a perfectionist at heart.
1239
00:41:51,209 --> 00:41:53,443
And so, when I mess things up,
I get down on myself.
1240
00:41:53,478 --> 00:41:55,545
That's my lesson here.
I just didn't trust myself.
1241
00:41:55,647 --> 00:41:56,980
And when you're
in a competition like this,
1242
00:41:57,082 --> 00:41:58,448
If you don't trust yourself
1243
00:41:58,517 --> 00:42:00,049
About what you've been doing
for years,
1244
00:42:00,118 --> 00:42:01,651
Then you're going to fail
no matter what.
1245
00:42:01,753 --> 00:42:03,019
- [sighs]
1246
00:42:03,054 --> 00:42:04,454
If you're going
to work in my kitchen,
1247
00:42:04,556 --> 00:42:06,389
You better know
how to cook a filet.
1248
00:42:06,424 --> 00:42:10,026
Two words devon will never
hear from me are "well done."
1249
00:42:10,061 --> 00:42:15,598
♪ ♪
1250
00:42:15,667 --> 00:42:17,333
Narrator: Next time
on "hell's kitchen"...
1251
00:42:17,435 --> 00:42:18,334
A fresh face...
1252
00:42:18,436 --> 00:42:19,702
- I hear there's
a party out here?
1253
00:42:19,804 --> 00:42:21,938
How are you? I'm gladys.
[laughter]
1254
00:42:22,040 --> 00:42:23,706
Narrator:
Causes the chefs...
1255
00:42:23,742 --> 00:42:25,108
- Yeah, you're like
a fonzanoon.
1256
00:42:25,143 --> 00:42:26,543
- What?
- A fonzanoon is a person
1257
00:42:26,645 --> 00:42:28,444
That bites their fart bubbles
in the water tub.
1258
00:42:28,513 --> 00:42:30,346
Narrator:
To question everything.
1259
00:42:30,382 --> 00:42:33,550
- Sandra? Gladys?
What the hell is going on here?
1260
00:42:33,585 --> 00:42:35,318
Narrator: And after
a teammate switch...
1261
00:42:35,353 --> 00:42:37,253
- The person joining
the blue team is...
1262
00:42:37,355 --> 00:42:38,955
♪ ♪
1263
00:42:38,990 --> 00:42:41,124
- It's really such an honor.
- Now let's go.
1264
00:42:41,192 --> 00:42:43,192
Narrator:
Who will crash?
1265
00:42:43,228 --> 00:42:45,395
- Taking the cart.
- I'm looking for parmesan.
1266
00:42:45,430 --> 00:42:46,896
- Go, donya.
- Parmesan.
1267
00:42:46,998 --> 00:42:48,431
I'm getting parmesan cheese!
1268
00:42:48,500 --> 00:42:49,699
Narrator:
And who will burn?
1269
00:42:49,801 --> 00:42:51,200
- Ryan, you okay?
- [bleep]!
1270
00:42:51,236 --> 00:42:52,468
Narrator:
One thing is for sure.
1271
00:42:52,571 --> 00:42:54,203
- It's still [bleep] cold!
1272
00:42:54,239 --> 00:42:56,272
Narrator:
It's the most intense episode
1273
00:42:56,341 --> 00:42:57,640
Of the season...
- Go, go, go!
1274
00:42:57,676 --> 00:42:58,841
- The pressure is so high.
1275
00:42:58,877 --> 00:43:00,710
- This close!
- [bleep] damn it.
1276
00:43:00,812 --> 00:43:03,313
Narrator: On the next...
- I want to be a great chef.
1277
00:43:03,381 --> 00:43:04,981
Narrator:
"hell's kitchen."