1 00:00:02,269 --> 00:00:03,402 Narrator: Previously on "hell's kitchen: 2 00:00:03,471 --> 00:00:05,070 The american dream"... - Oh! 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,706 Narrator: The chefs woke up to a patriotic parade. 4 00:00:07,775 --> 00:00:08,974 - Look at marino! 5 00:00:09,076 --> 00:00:10,676 Narrator: Which was the inspiration 6 00:00:10,711 --> 00:00:12,678 For an all-american challenge. 7 00:00:12,713 --> 00:00:14,813 - We grill! Yes? 8 00:00:14,915 --> 00:00:16,915 - Freedom fire. Beautiful. 9 00:00:16,951 --> 00:00:19,618 Narrator: In spite of solid performances by dahmere... 10 00:00:19,720 --> 00:00:21,153 - I think flavor-wise, it's really great. 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,187 Going straight blue team. 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,188 - Blue team, congratulations. 13 00:00:23,257 --> 00:00:24,423 Narrator: And johnathan... 14 00:00:24,525 --> 00:00:25,557 - You cooked that fish really, really well. 15 00:00:25,593 --> 00:00:26,825 - Thank you, chef. 16 00:00:26,894 --> 00:00:27,893 Narrator: The women dominated. 17 00:00:27,995 --> 00:00:29,361 - Definitely got the flavor in there. 18 00:00:29,430 --> 00:00:31,196 - That was hot. - Acidity's good. 19 00:00:31,232 --> 00:00:32,998 Salt's good. - Thank you, chef. 20 00:00:33,034 --> 00:00:34,566 Narrator: With tasty dishes from leigh... 21 00:00:34,635 --> 00:00:36,035 - The moisture retention in there-- 22 00:00:36,070 --> 00:00:37,770 Nailed it. - Leigh, well done. 23 00:00:37,838 --> 00:00:38,971 - I'm so happy. [chuckles] 24 00:00:39,040 --> 00:00:40,105 Something that I'm gonna treasure 25 00:00:40,207 --> 00:00:41,273 For the rest of my life. 26 00:00:41,308 --> 00:00:42,674 Narrator: And donya. 27 00:00:42,710 --> 00:00:44,443 - Would you say that's to be the best dish of the day? 28 00:00:44,478 --> 00:00:46,211 - I think so. - Ladies, well done. 29 00:00:46,280 --> 00:00:47,513 - Great job, ladies. 30 00:00:47,548 --> 00:00:48,547 - Finally! 31 00:00:48,649 --> 00:00:51,250 - [groaning] let's go, baby! 32 00:00:51,318 --> 00:00:53,419 Narrator: At dinner service, sandra tripped up 33 00:00:53,521 --> 00:00:54,753 On her new york strip. 34 00:00:54,789 --> 00:00:57,156 - It's undercooked. Take it back, young lady! 35 00:00:57,224 --> 00:00:58,557 Narrator: But in spite of that... 36 00:00:58,592 --> 00:00:59,892 - Right, leigh, beautifully cooked. 37 00:00:59,960 --> 00:01:01,460 Don't change that now. 38 00:01:01,495 --> 00:01:03,262 Narrator: The ladies delivered their best service yet. 39 00:01:03,330 --> 00:01:04,530 - Keep it pushing, girls. 40 00:01:04,632 --> 00:01:06,265 - Two new york, one rib eye walking. 41 00:01:06,333 --> 00:01:08,233 - Beautifully cooked. When you use your voice, 42 00:01:08,269 --> 00:01:09,468 You're on a completely different level. 43 00:01:09,537 --> 00:01:10,669 - Yes, chef. 44 00:01:10,738 --> 00:01:11,804 Narrator: In the blue kitchen... 45 00:01:11,872 --> 00:01:13,272 - How long? - Waiting on garnish. 46 00:01:13,307 --> 00:01:15,074 - Garnish is a little behind. I apologize for this. 47 00:01:15,109 --> 00:01:17,509 Narrator: Jermaine swung and missed on garnish. 48 00:01:17,545 --> 00:01:19,511 - Oh, man. - Hey, blue team, come here. 49 00:01:19,547 --> 00:01:20,913 They're ice cold. - Yes, chef. 50 00:01:20,948 --> 00:01:23,182 - I'm not [bleep] serving this [bleep]. Come on. 51 00:01:23,284 --> 00:01:25,350 Narrator: And although dahmere stepped up to the plate... 52 00:01:25,386 --> 00:01:27,019 - Got you, chef. Come on, y'all. Keep it going. 53 00:01:27,121 --> 00:01:29,154 I'm determined to get us through this service. 54 00:01:29,190 --> 00:01:30,322 Cook with some [bleep] pride. 55 00:01:30,391 --> 00:01:31,857 Let's go! - What's next? 56 00:01:31,959 --> 00:01:33,325 - Keep going, devon. Keep going. 57 00:01:33,394 --> 00:01:34,760 Narrator: He couldn't save devon... 58 00:01:34,829 --> 00:01:36,261 - I'll have another one for you in four minutes, chef. 59 00:01:36,363 --> 00:01:37,629 - Four minutes. 60 00:01:37,698 --> 00:01:38,964 Narrator: And the rest of the blue team... 61 00:01:39,033 --> 00:01:40,632 - Come on, devon. - Yes, chef. I'm pushing it. 62 00:01:40,668 --> 00:01:42,835 Narrator: From striking out. 63 00:01:42,870 --> 00:01:44,269 - Get out. 64 00:01:44,371 --> 00:01:46,305 Narrator: In the end, the blue team nominated... 65 00:01:46,407 --> 00:01:47,639 - Jermaine, chef. 66 00:01:47,675 --> 00:01:49,108 Narrator: And... - Devon. 67 00:01:49,210 --> 00:01:51,543 Narrator: Ultimately, chef ramsay picked... 68 00:01:51,645 --> 00:01:53,212 - Jermaine. 69 00:01:53,280 --> 00:01:55,647 Narrator: Ending his american dream of becoming head chef 70 00:01:55,716 --> 00:01:57,316 At gordon ramsay's hell's kitchen restaurant 71 00:01:57,384 --> 00:02:00,819 At caesars palace in las vegas. 72 00:02:00,921 --> 00:02:04,189 And now the continuation of "hell's kitchen." 73 00:02:04,225 --> 00:02:06,625 - You guys better get your heads in the game. 74 00:02:06,694 --> 00:02:07,826 Is that clear? 75 00:02:07,862 --> 00:02:10,028 All: Yes, chef. - Get out of here. 76 00:02:10,064 --> 00:02:13,365 [suspenseful music] 77 00:02:13,467 --> 00:02:15,868 - I thought there was a chance I might be going home. 78 00:02:15,903 --> 00:02:17,402 [crying] 79 00:02:17,471 --> 00:02:19,438 I've waited for this moment for 20 years. 80 00:02:19,473 --> 00:02:21,173 Your entire dream could be crushed, 81 00:02:21,275 --> 00:02:22,441 And you could be taken away 82 00:02:22,510 --> 00:02:24,443 From the biggest opportunity of your life. 83 00:02:24,512 --> 00:02:25,911 [crying] 84 00:02:25,980 --> 00:02:27,579 I'm entirely self-taught. 85 00:02:27,681 --> 00:02:28,747 There are points in my life 86 00:02:28,816 --> 00:02:31,150 Where I've been homeless, jobless. 87 00:02:31,218 --> 00:02:33,752 And as a queer canadian jew black man, 88 00:02:33,787 --> 00:02:37,189 Every part of me being here was against the odds. 89 00:02:37,224 --> 00:02:38,924 - Devon, you okay? 90 00:02:40,628 --> 00:02:43,295 - But I am the definition of the american dream. 91 00:02:43,397 --> 00:02:44,863 - You're here for a reason. 92 00:02:44,965 --> 00:02:46,031 - So, moving forward, 93 00:02:46,100 --> 00:02:47,466 All you're gonna see is my best effort. 94 00:02:47,568 --> 00:02:50,202 And nobody's going to stand in my way, not even myself. 95 00:02:50,237 --> 00:02:57,276 ♪ ♪ 96 00:03:02,183 --> 00:03:03,549 - Let's go, let's go. 97 00:03:03,584 --> 00:03:05,017 - Good morning. 98 00:03:05,119 --> 00:03:08,453 I've got another exciting day planned for you guys. 99 00:03:08,556 --> 00:03:11,089 With so many amazing cultures bringing 100 00:03:11,192 --> 00:03:13,659 Their delicious food right here to the u.S., 101 00:03:13,694 --> 00:03:15,127 We have a great melting pot. 102 00:03:15,229 --> 00:03:19,064 What do you think the top cuisines are in the u.S.? 103 00:03:19,133 --> 00:03:20,933 Donya? - Spanish-latino. 104 00:03:21,035 --> 00:03:22,100 - It's not in the top five. 105 00:03:22,203 --> 00:03:23,235 [buzzer blares] 106 00:03:23,270 --> 00:03:25,470 - Oh, [bleep]. - What? 107 00:03:25,506 --> 00:03:28,106 Are we on a game show right now? 108 00:03:28,142 --> 00:03:30,876 Narrator: Welcome to "quizine," 109 00:03:30,911 --> 00:03:34,146 Starring the blue team and the red team, 110 00:03:34,215 --> 00:03:38,183 With your host chef gordon ramsay. 111 00:03:38,285 --> 00:03:40,953 - Atoye. - Italian. 112 00:03:40,988 --> 00:03:43,388 [bell dings] - well done. 113 00:03:43,424 --> 00:03:45,857 - Ryan. - Chinese, chef. 114 00:03:45,960 --> 00:03:47,159 [bell dings] - wow. 115 00:03:47,228 --> 00:03:49,027 - Whoa. - Leigh. 116 00:03:49,063 --> 00:03:50,495 - Thai food, chef. 117 00:03:50,598 --> 00:03:52,164 [bell dings] - greece. 118 00:03:52,233 --> 00:03:53,765 - Greek? [buzzer blares] 119 00:03:53,867 --> 00:03:54,766 Just off the list. 120 00:03:54,835 --> 00:03:56,201 - Mexican, chef. 121 00:03:56,237 --> 00:03:57,803 - Absolutely. 122 00:03:57,838 --> 00:04:00,072 - Indian? 123 00:04:00,140 --> 00:04:03,108 - Yes. - Yes. 124 00:04:03,143 --> 00:04:05,143 - Amazing. 125 00:04:05,212 --> 00:04:07,779 For your next team challenge, you're going to make dishes 126 00:04:07,848 --> 00:04:10,649 From each of these incredible cultures. 127 00:04:10,751 --> 00:04:14,019 Chinese dish, you're going to be making... 128 00:04:14,088 --> 00:04:15,754 Yes. - Prawn fried rice. 129 00:04:15,823 --> 00:04:18,991 - I make fried rice every Friday. 130 00:04:19,026 --> 00:04:22,094 My kids and my mom, they love it. 131 00:04:22,229 --> 00:04:23,662 I know my way around a wok. 132 00:04:23,731 --> 00:04:25,664 - Our mexican dish. 133 00:04:25,699 --> 00:04:26,898 Beautiful steak tacos. - Perfect. 134 00:04:27,001 --> 00:04:28,467 I eat those three times a week. 135 00:04:28,502 --> 00:04:29,668 - Italian. 136 00:04:29,737 --> 00:04:32,304 - Lasagna. - Chicken parm. 137 00:04:32,406 --> 00:04:35,474 - Duh. Veal parm. [scoffs] 138 00:04:35,509 --> 00:04:36,875 Sign me up. 139 00:04:36,910 --> 00:04:41,113 - And for our thai, a delicious shrimp pad thai. 140 00:04:41,148 --> 00:04:44,549 And our indian, a beautiful chicken curry. 141 00:04:44,618 --> 00:04:45,751 - Nice. My favorite. 142 00:04:45,819 --> 00:04:48,954 - Each team needs to cook these five dishes. 143 00:04:48,989 --> 00:04:52,557 And today I'm giving you a very powerful tool, 144 00:04:52,593 --> 00:04:55,460 The amazing hexclad, to amplify your flavors. 145 00:04:55,562 --> 00:04:56,995 So get inspired. 146 00:04:57,031 --> 00:05:02,100 It's up to you to decide how those dishes get done. 147 00:05:02,136 --> 00:05:04,369 Now, five incredible dishes. 148 00:05:04,471 --> 00:05:07,973 Red team, you are six members of your team. 149 00:05:08,075 --> 00:05:09,775 Have a quick meeting 150 00:05:09,877 --> 00:05:13,412 And decide on who is going to be sitting out. 151 00:05:17,584 --> 00:05:18,850 - You sure? - I'm very positive. 152 00:05:18,952 --> 00:05:20,018 - You're comfortable with that? 153 00:05:20,120 --> 00:05:21,553 - I'm very comfortable with that. 154 00:05:21,622 --> 00:05:23,789 - Ladies, who's sitting out? Both: Donya, chef. 155 00:05:23,824 --> 00:05:24,823 - Right. 156 00:05:24,892 --> 00:05:26,291 - Donya's sitting out? 157 00:05:26,393 --> 00:05:28,060 You guys are definitely going to regret that. 158 00:05:28,095 --> 00:05:29,461 You girls need her. 159 00:05:29,530 --> 00:05:31,063 So game on. 160 00:05:31,098 --> 00:05:33,699 - You'll be standing this side of the pass 161 00:05:33,801 --> 00:05:35,667 And support your team verbally. 162 00:05:35,736 --> 00:05:38,003 I want to see you shine as individuals. 163 00:05:38,072 --> 00:05:42,107 But, more importantly, we need to stay connected as a team. 164 00:05:42,176 --> 00:05:43,909 All: Yes, chef. - Good. 165 00:05:43,944 --> 00:05:46,978 Your 45 minutes start now. 166 00:05:47,081 --> 00:05:48,747 Let's go. - Who's doing what? 167 00:05:48,782 --> 00:05:50,749 - Let's go. - So everyone's good? 168 00:05:50,784 --> 00:05:52,751 What's everyone making? - Fried rice. 169 00:05:52,820 --> 00:05:54,753 - Prawn fried rice. Tacos. 170 00:05:54,788 --> 00:05:55,987 - What are you doing? - Veal parmesan. 171 00:05:56,023 --> 00:05:57,322 - So I'm doing pad thai? - Yeah, yeah, yeah. 172 00:05:57,391 --> 00:05:58,423 - Veal parm. 173 00:05:58,525 --> 00:06:00,225 - I'm going to do a chicken curry and rice. 174 00:06:00,294 --> 00:06:02,094 Automatically, I have my eye on indian, 175 00:06:02,129 --> 00:06:03,895 Because I love making curry. 176 00:06:03,931 --> 00:06:05,297 - Everyone feeling good about their dishes? 177 00:06:05,332 --> 00:06:06,898 - Yes. I'm gonna cut my prawns. 178 00:06:07,000 --> 00:06:08,467 - You know, everyone's communicating. 179 00:06:08,502 --> 00:06:09,768 - What do you got? 180 00:06:09,870 --> 00:06:11,737 - I'm doing an espresso ancho chili spice rub 181 00:06:11,839 --> 00:06:13,772 With onion and garlic. 182 00:06:13,874 --> 00:06:15,140 - And I think we're off to a good start. 183 00:06:15,175 --> 00:06:16,408 - Talk to each other and help each other. 184 00:06:16,510 --> 00:06:18,577 Both: Yes, chef. - Let's go, ladies. 185 00:06:18,679 --> 00:06:21,780 - Bounce ideas back and forth also. 186 00:06:21,849 --> 00:06:23,348 - Johnny, what are you doing, johnny? 187 00:06:23,384 --> 00:06:25,984 - Making a tomato sauce, mozzarella, parmesan. 188 00:06:26,053 --> 00:06:29,020 Being italian, like, I got to bring this veal parmesan home. 189 00:06:29,056 --> 00:06:30,655 Keeping it simple. 190 00:06:30,758 --> 00:06:32,424 My grandpa grew his own tomatoes, 191 00:06:32,459 --> 00:06:34,259 Made his Sunday gravy. 192 00:06:34,328 --> 00:06:36,628 My italian family will not let me fail at this. 193 00:06:36,663 --> 00:06:38,230 - 35 minutes to go. 194 00:06:38,265 --> 00:06:39,297 All: Yes, chef. - Heard. 195 00:06:39,400 --> 00:06:41,266 - Right. Red team. All: Yes, chef. 196 00:06:41,301 --> 00:06:42,801 - Come here, all of you. Let's go. 197 00:06:42,870 --> 00:06:45,036 Blue team, come here, all of you, quick. 198 00:06:45,072 --> 00:06:46,605 - Chef ramsay calls us over. 199 00:06:46,673 --> 00:06:47,973 Didn't we just start this? 200 00:06:48,075 --> 00:06:50,308 Is someone dead? Like, what? 201 00:06:50,344 --> 00:06:51,977 - Are you all communicating to each other? 202 00:06:52,079 --> 00:06:53,078 All: Yes, chef. 203 00:06:53,113 --> 00:06:54,346 - Are you all working as a team? 204 00:06:54,381 --> 00:06:55,947 All: Yes, chef. - Have a quick meeting now. 205 00:06:56,016 --> 00:06:57,349 I need one of you to leave the kitchen, 206 00:06:57,418 --> 00:06:59,351 Stand on the other side of the hot plate--hurry up. 207 00:06:59,386 --> 00:07:01,520 - All right, who's gonna leave? - Who's doing what? 208 00:07:01,622 --> 00:07:03,021 All I know is that I'm 1,000% 209 00:07:03,056 --> 00:07:04,456 Not sitting out of this challenge. 210 00:07:04,491 --> 00:07:05,657 - I'm cutting the vegetables for the fried rice. 211 00:07:05,692 --> 00:07:06,658 - Right now! - Who's going out? 212 00:07:06,693 --> 00:07:07,692 You're going out? 213 00:07:07,761 --> 00:07:08,894 You'll have to pull me by my hair 214 00:07:08,962 --> 00:07:10,362 To get out of this kitchen. - Hurry up. 215 00:07:10,464 --> 00:07:11,663 - Lads, it's not going to be me. 216 00:07:11,698 --> 00:07:12,831 - You guys want to finish my dish? 217 00:07:12,900 --> 00:07:13,865 - Not me. I'll do it. I'll finish it. 218 00:07:13,901 --> 00:07:15,033 - Okay. - Veal parm. I got you. 219 00:07:15,102 --> 00:07:16,368 - All right. - Right now. 220 00:07:16,470 --> 00:07:17,502 - Big mistake. It's a cooking competition. 221 00:07:17,571 --> 00:07:18,970 And you have to be in it to win it. 222 00:07:19,072 --> 00:07:20,505 So, I mean, if you're not in it, you can't really win it. 223 00:07:20,541 --> 00:07:22,474 - Ryan, when you bread that, let it sit 224 00:07:22,543 --> 00:07:23,942 Right there on that sheet tray. - Heard that. 225 00:07:24,011 --> 00:07:25,210 - You're doing the prawn fried rice? 226 00:07:25,312 --> 00:07:26,545 - Yes. - Okay. 227 00:07:26,613 --> 00:07:27,612 - The prawn fried rice. - Got you. 228 00:07:27,714 --> 00:07:28,914 - The plan for my dish is to keep 229 00:07:28,982 --> 00:07:30,248 Communicating with carmen. 230 00:07:30,350 --> 00:07:31,550 - This is your rice here? 231 00:07:31,585 --> 00:07:32,784 - That's my rice right there. I seasoned it. 232 00:07:32,820 --> 00:07:34,619 Don't over-salt it. - I'm okay right now. 233 00:07:34,688 --> 00:07:35,821 I'm okay right now. 234 00:07:35,856 --> 00:07:37,889 - But carmen is not listening to me. 235 00:07:37,991 --> 00:07:39,491 I told her, "don't salt anything else." 236 00:07:39,593 --> 00:07:40,692 And then boom. 237 00:07:40,794 --> 00:07:42,394 She didn't even just stop. 238 00:07:42,463 --> 00:07:43,795 - I got you. Just hold on. 239 00:07:43,864 --> 00:07:45,864 - Red team. Blue team. All: Yes, chef. 240 00:07:45,899 --> 00:07:47,732 - Come here, please. - Are you kidding me right now? 241 00:07:47,835 --> 00:07:49,468 - Let's go. Are you still communicating? 242 00:07:49,503 --> 00:07:51,002 All: Yes, chef. - Good. 243 00:07:51,104 --> 00:07:52,904 One more out of the kitchen. - I'm not leaving this kitchen. 244 00:07:53,006 --> 00:07:53,905 - Now! - I can go. 245 00:07:53,974 --> 00:07:55,173 - Who's almost done? 246 00:07:55,275 --> 00:07:56,441 - I can go, but I need someone to take over. 247 00:07:56,510 --> 00:07:57,642 - Yes. - Not going to be me. 248 00:07:57,711 --> 00:07:58,910 - I can't go. 249 00:07:58,946 --> 00:08:00,145 I'm not going anywhere. Are you kidding me? 250 00:08:00,247 --> 00:08:02,214 - I'm just making fried rice. Go ahead. Go, go. 251 00:08:02,249 --> 00:08:04,416 - This is a great opportunity for me to show chef ramsay 252 00:08:04,485 --> 00:08:06,418 How I handle myself under pressure. 253 00:08:06,487 --> 00:08:08,053 - What's that, radishes for the end, jason? 254 00:08:08,088 --> 00:08:10,121 - Garnish on top. - Okay. Okay. 255 00:08:10,224 --> 00:08:11,723 - Typical pad thai. 256 00:08:11,825 --> 00:08:13,258 I get to cook pad thai. 257 00:08:13,327 --> 00:08:16,127 I judge every thai restaurant on how good their pad thai is. 258 00:08:16,230 --> 00:08:17,562 Come on, you bitch. 259 00:08:17,664 --> 00:08:19,097 And a lot of them suck. 260 00:08:19,166 --> 00:08:20,899 So I'll take care of the pad thai. 261 00:08:20,968 --> 00:08:22,300 - Push, guys. Push. 262 00:08:22,336 --> 00:08:23,702 - Push, push, push, push. - Tell me what you're doing. 263 00:08:23,737 --> 00:08:25,070 - I'm frying your veal. 264 00:08:25,105 --> 00:08:26,905 I'm getting my heat on for my pasta. 265 00:08:26,940 --> 00:08:28,540 - Heard. 266 00:08:28,609 --> 00:08:30,208 - Sandra, will you pull my onions 267 00:08:30,310 --> 00:08:32,077 And throw them in the blender? - Heard. 268 00:08:32,145 --> 00:08:33,845 - I'll tell you when to flip the steak. 269 00:08:33,947 --> 00:08:35,380 - Heard. - Red team, come here. 270 00:08:35,415 --> 00:08:37,449 - Oh, no. - Blue team, come here. 271 00:08:37,551 --> 00:08:39,150 - Blue team, blue team! - Now! 272 00:08:39,186 --> 00:08:41,086 Decide amongst yourselves-- one more out. 273 00:08:41,188 --> 00:08:42,187 - Not me, boys. It's not going to be me. 274 00:08:42,222 --> 00:08:43,188 - I still got to finish these tacos. 275 00:08:43,223 --> 00:08:44,289 What do you have left? 276 00:08:44,391 --> 00:08:45,690 - Honestly, mine is almost done, okay? 277 00:08:45,792 --> 00:08:47,325 I'll walk you through it. - All right. Come on, carmen. 278 00:08:47,427 --> 00:08:49,728 - You have my rice and atoye's rice cooking. 279 00:08:49,830 --> 00:08:51,263 - Which one's which rice? 280 00:08:51,331 --> 00:08:53,131 - My rice is the one closest to the center. 281 00:08:53,233 --> 00:08:54,399 Hers is the front one. 282 00:08:54,468 --> 00:08:55,467 - This is done. 283 00:08:55,536 --> 00:08:57,202 - Hey, two, wipe down my pasta. 284 00:08:57,271 --> 00:08:58,803 Watch the parm in the oven. Rotate it. 285 00:08:58,872 --> 00:09:01,172 - Ryan, time to lead. Devon, time to lead. Let's go. 286 00:09:01,208 --> 00:09:02,374 Both: Yes, chef. 287 00:09:02,442 --> 00:09:04,009 - Devon, two eyes on the rice, yeah? 288 00:09:04,111 --> 00:09:05,544 - Yeah, I've got 'em, I've got 'em. 289 00:09:05,579 --> 00:09:08,680 - Pick up the basket. Put it off to the side. 290 00:09:08,782 --> 00:09:10,415 - Devon, help ryan over here if he needs it. 291 00:09:10,484 --> 00:09:11,550 - Blue team, come here. 292 00:09:11,618 --> 00:09:13,218 - Yes, chef. - Red team, come here. 293 00:09:13,253 --> 00:09:14,853 - No. - Final meeting. 294 00:09:14,888 --> 00:09:16,421 Get rid of one more. Let's go. 295 00:09:16,456 --> 00:09:17,622 - If you have more, stick around. 296 00:09:17,658 --> 00:09:19,090 - I have pad thai practically done. 297 00:09:19,192 --> 00:09:20,258 You're on it. - Heard that. 298 00:09:20,294 --> 00:09:21,459 You got it. 299 00:09:23,096 --> 00:09:24,529 I'll tell you that much. I'm not going [bleep], [bleep]. 300 00:09:24,631 --> 00:09:25,530 - I got you. You can do it. 301 00:09:25,632 --> 00:09:26,731 Rock out, ryan. All right. 302 00:09:26,833 --> 00:09:27,832 - Come on, boys. Let's go. 303 00:09:27,901 --> 00:09:29,034 Yeah, let's go. - Come on, girl. 304 00:09:29,102 --> 00:09:30,068 You got this, sandra. - Yes, chef. 305 00:09:30,103 --> 00:09:31,336 Yes, chef. - You've got this. 306 00:09:31,438 --> 00:09:35,307 - I feel I continuously need to redeem myself. 307 00:09:35,342 --> 00:09:38,677 So I want to stay in this kitchen and cook my butt off. 308 00:09:38,745 --> 00:09:41,780 ♪ ♪ 309 00:09:41,815 --> 00:09:44,916 - Great job, ryan. Steak rested nicely, yes? 310 00:09:44,985 --> 00:09:46,384 - It needs 10 seconds. - Heard. 311 00:09:46,453 --> 00:09:48,019 - Ryan's doing a phenomenal job. 312 00:09:48,055 --> 00:09:49,020 - Salsa's good. 313 00:09:49,056 --> 00:09:50,355 Tacos are there. Steak is rocking. 314 00:09:50,424 --> 00:09:52,023 - Heard. - Cool. Is there any sauces? 315 00:09:52,092 --> 00:09:53,558 Like a crema or anything like that? 316 00:09:53,627 --> 00:09:55,860 - Handling multiple dishes at once. 317 00:09:55,896 --> 00:09:57,462 - Just needs a touch of cream. 318 00:09:57,531 --> 00:09:59,731 - On top of cooking his butter chicken. 319 00:09:59,833 --> 00:10:01,866 - Ten minutes to go, young man. - Heard that, chef. 320 00:10:01,902 --> 00:10:03,335 Butter going into curry. 321 00:10:03,437 --> 00:10:05,036 I've never seen anybody make a butter chicken curry 322 00:10:05,072 --> 00:10:06,338 In 45 minutes, ever. 323 00:10:06,440 --> 00:10:08,573 Oh, boys, we're good, we're good, we're good. 324 00:10:08,675 --> 00:10:09,975 It's how you handle that stress, 325 00:10:10,077 --> 00:10:11,443 How you channel that stress. 326 00:10:11,511 --> 00:10:13,345 Sauces are good. Curry is good. Let me check the rice. 327 00:10:13,447 --> 00:10:15,180 It's a sick hobby, but I love doing it. 328 00:10:15,282 --> 00:10:17,916 - Come on, ryan. Pick it up. 329 00:10:17,951 --> 00:10:19,551 - Sandra. - Sandra. 330 00:10:19,620 --> 00:10:21,987 Finish tossing the slaw in that chimi sauce. 331 00:10:22,055 --> 00:10:23,188 - Finish what? 332 00:10:23,223 --> 00:10:24,589 - Toss the slaw on the chimi sauce. 333 00:10:24,658 --> 00:10:26,558 - Check the seasoning when you can before you plate it. 334 00:10:26,593 --> 00:10:27,659 - Yep. 335 00:10:27,761 --> 00:10:28,960 - The slaw and the green, not all together. 336 00:10:29,029 --> 00:10:30,028 - No. - Okay. 337 00:10:30,063 --> 00:10:31,863 - Sandra? - Yeah? 338 00:10:31,965 --> 00:10:36,434 All I hear is, like, four chicks... 339 00:10:36,503 --> 00:10:37,602 - Sandra? - Sandra? 340 00:10:37,638 --> 00:10:38,803 - Yeah? - Sandra? 341 00:10:38,839 --> 00:10:39,838 - Yelling. 342 00:10:39,906 --> 00:10:41,106 What's up? 343 00:10:41,208 --> 00:10:42,540 - There's chicken in the oven on the left side. 344 00:10:42,643 --> 00:10:44,242 - You want to pull that? - No, leave it. 345 00:10:44,277 --> 00:10:45,844 - I don't know who's saying what. 346 00:10:45,879 --> 00:10:47,946 You're all [bleep] talking over each other. 347 00:10:48,048 --> 00:10:49,981 - Check the seasoning of the pad thai. 348 00:10:50,083 --> 00:10:52,117 - These dishes up first. 349 00:10:52,152 --> 00:10:53,985 - Right next to you, right there. 350 00:10:54,087 --> 00:10:57,555 ♪ ♪ 351 00:11:01,395 --> 00:11:03,228 Narrator: With five dishes to prepare... 352 00:11:03,263 --> 00:11:05,063 - Ryan, when have you time, start toasting the peanuts. 353 00:11:05,098 --> 00:11:06,264 - Peanuts. 354 00:11:06,299 --> 00:11:07,432 Narrator: And only one chef left 355 00:11:07,501 --> 00:11:08,466 In each kitchen to make them... 356 00:11:08,535 --> 00:11:10,035 - Sandra? - Sandra? 357 00:11:10,070 --> 00:11:12,604 Narrator: The instructions flying at ryan and sandra 358 00:11:12,673 --> 00:11:14,506 May be hurting more than helping. 359 00:11:14,541 --> 00:11:15,707 - Sandra-- - chicken in the oven-- 360 00:11:15,742 --> 00:11:17,242 - I need one person talking to me right now. 361 00:11:17,310 --> 00:11:18,376 What do you need? 362 00:11:18,478 --> 00:11:19,544 - You can go ahead and plate the curry, 363 00:11:19,546 --> 00:11:20,679 'cause it should be done now. 364 00:11:20,747 --> 00:11:22,180 So when you have a chance, that rice-- 365 00:11:22,282 --> 00:11:23,815 - You want rice in the wok, yeah? 366 00:11:23,917 --> 00:11:25,750 - Right here. - Let me finish. 367 00:11:25,786 --> 00:11:27,552 Let me finish. I'm talking now. 368 00:11:27,587 --> 00:11:30,221 That rice can go right under a bowl. 369 00:11:30,323 --> 00:11:32,123 - But that's the wrong one. That's the fried rice. 370 00:11:32,192 --> 00:11:35,460 - Guys, let me walk her through my dish. 371 00:11:35,562 --> 00:11:37,629 - I'm mad at carmen, and I'm mad at sandra. 372 00:11:37,698 --> 00:11:39,631 - Save some of that rice for the curry, okay. 373 00:11:39,700 --> 00:11:41,766 - All she heard was rice, carmen. 374 00:11:41,835 --> 00:11:43,201 Boop, there it is. 375 00:11:43,236 --> 00:11:45,970 It literally was like, huh, okay? Boop. 376 00:11:46,039 --> 00:11:47,672 - You want in this [bleep] bowl, yeah? 377 00:11:47,708 --> 00:11:49,674 - Yes, ma'am. You're good. 378 00:11:49,710 --> 00:11:51,276 - Red team, blue team, back in. 379 00:11:51,344 --> 00:11:53,011 Last five minutes. Let's go. 380 00:11:53,080 --> 00:11:54,079 - Pick your heads up, and let's go. 381 00:11:54,114 --> 00:11:55,080 - Get in there. - Go, go, go. 382 00:11:55,115 --> 00:11:56,147 I'll finish this. I got it. 383 00:11:56,249 --> 00:11:57,148 - Go, go. - Thank you. 384 00:11:57,250 --> 00:11:58,316 - Let's go! 385 00:11:58,385 --> 00:11:59,918 If that's not your rice, then switch it. 386 00:11:59,953 --> 00:12:02,220 - But everything's already added in there already. 387 00:12:02,255 --> 00:12:04,255 I can't even put my rice in there. 388 00:12:04,357 --> 00:12:05,623 It wouldn't even matter. 389 00:12:05,692 --> 00:12:07,258 - 30 seconds to go. 390 00:12:07,360 --> 00:12:08,693 - If you're not plating, you should be. 391 00:12:08,795 --> 00:12:10,662 - It's going to be a last-second for me. 392 00:12:10,697 --> 00:12:11,996 - Sammi, how you feel about your sauce? 393 00:12:12,065 --> 00:12:13,598 - About to plate right now. 394 00:12:13,667 --> 00:12:15,900 - Gents, let's go. Ten... - Go, go, go. 395 00:12:16,002 --> 00:12:17,669 - Don't [bleep] rush me on this dish. 396 00:12:17,704 --> 00:12:19,437 - Seven... - Let's go, sammi. Let's go. 397 00:12:19,473 --> 00:12:24,042 - Five, four, three, two, one. 398 00:12:24,111 --> 00:12:25,310 And serve. 399 00:12:25,378 --> 00:12:26,311 Well done. 400 00:12:26,379 --> 00:12:28,913 [light applause] 401 00:12:28,949 --> 00:12:32,350 Okay, let's see how well connected you stayed. 402 00:12:32,385 --> 00:12:34,185 Let's start off with the steak tacos. 403 00:12:34,221 --> 00:12:35,787 Describe the dish, devon. 404 00:12:35,856 --> 00:12:37,989 - When making this dish, I thought of my stepmother. 405 00:12:38,024 --> 00:12:39,657 She's hispanic, so I wanted to do justice to the things 406 00:12:39,760 --> 00:12:41,159 That she has made for me growing up. 407 00:12:41,228 --> 00:12:42,560 - It's delicious and everything you want from a taco. 408 00:12:42,629 --> 00:12:43,595 - Thanks, chef. 409 00:12:43,630 --> 00:12:44,696 - You've gone the extra mile 410 00:12:44,798 --> 00:12:46,164 By toasting those beautiful shells as well. 411 00:12:46,233 --> 00:12:47,198 - Yes, chef. - Smart. 412 00:12:47,300 --> 00:12:48,500 - Thank you, chef. - Right, leigh. 413 00:12:48,602 --> 00:12:49,801 - Yes, chef. - Describe it. 414 00:12:49,836 --> 00:12:52,837 - It was a fresh blended ancho chili 415 00:12:52,873 --> 00:12:54,539 And espresso rubbed skirt steak, chef. 416 00:12:54,641 --> 00:12:55,740 - Yeah, meat's cooked beautifully. 417 00:12:55,842 --> 00:12:57,142 - Thank you, chef. - Really good, indeed. 418 00:12:57,244 --> 00:12:58,476 This is tough. 419 00:12:58,512 --> 00:12:59,744 Two good dishes. 420 00:12:59,846 --> 00:13:03,114 The point goes to... Both of you--well done. 421 00:13:03,183 --> 00:13:04,382 Really good, indeed. - Thank you, chef. 422 00:13:04,417 --> 00:13:05,784 - Yeah, really good. 423 00:13:05,819 --> 00:13:07,418 Narrator: With both teams starting strong... 424 00:13:07,487 --> 00:13:08,820 - Up next, the veal parmesan. Let's go. 425 00:13:08,889 --> 00:13:11,189 Narrator: Johnathan and sandra are each hoping 426 00:13:11,224 --> 00:13:13,825 To pull ahead with their classic italian dish. 427 00:13:13,860 --> 00:13:16,861 - Italian breadcrumbs, made my own tomato sauce. 428 00:13:16,930 --> 00:13:18,396 - It's delicious. - Thank you. 429 00:13:18,465 --> 00:13:19,664 - I think what elevates this dish for me 430 00:13:19,733 --> 00:13:21,099 Is you've seasoned the breadcrumbs beautifully. 431 00:13:21,201 --> 00:13:22,233 - Thank you. - Sandra. 432 00:13:22,269 --> 00:13:24,135 - Yes, chef. - How's it cooked? 433 00:13:25,872 --> 00:13:28,706 Yeah, it's cooked beautifully. - Thank you, chef. 434 00:13:28,742 --> 00:13:32,110 - This is really tough. Two good dishes again. 435 00:13:32,179 --> 00:13:33,912 ♪ ♪ 436 00:13:33,980 --> 00:13:35,947 The point goes to sandra. - Thank you, chef. 437 00:13:35,982 --> 00:13:37,682 - And johnathan. - Oh, thank you, chef. 438 00:13:37,751 --> 00:13:40,685 Narrator: With the score tied, the battle of the fried rice 439 00:13:40,754 --> 00:13:45,056 Has dahmere and atoye trying to "wok" away with a point. 440 00:13:45,158 --> 00:13:46,191 - The rice is overcooked. - Yes. 441 00:13:46,226 --> 00:13:47,392 - And the shrimp are undercooked. 442 00:13:47,427 --> 00:13:48,626 - Yes. 443 00:13:48,662 --> 00:13:49,994 - You can see that level of rawness there. 444 00:13:50,030 --> 00:13:52,797 More importantly, there is no seasoning. 445 00:13:52,833 --> 00:13:54,566 ♪ ♪ 446 00:13:54,634 --> 00:13:56,234 I feel you should have stayed in the kitchen longer. 447 00:13:56,303 --> 00:13:57,702 - Me too. 448 00:13:57,804 --> 00:14:00,738 If I knew they were going to put the wrong rice in there. 449 00:14:00,807 --> 00:14:01,973 - Is that the way you wanted it? 450 00:14:02,075 --> 00:14:03,708 - No, chef, I think the wrong rice 451 00:14:03,743 --> 00:14:05,310 Was actually put in there, too, yeah. 452 00:14:05,345 --> 00:14:06,611 - I'm asking you to communicate, so-- 453 00:14:06,713 --> 00:14:07,612 - Yes. 454 00:14:07,714 --> 00:14:10,048 - I feel bad that 455 00:14:10,150 --> 00:14:12,517 The wrong rice went into her dish, 456 00:14:12,586 --> 00:14:14,018 But this challenge is definitely 457 00:14:14,120 --> 00:14:15,220 About being a leader. 458 00:14:15,255 --> 00:14:17,422 She's not showing that authority. 459 00:14:17,490 --> 00:14:19,224 - Dahmere, describe the dish, please. 460 00:14:19,259 --> 00:14:22,260 - We got a little oyster sauce, soy sauce, carrots. 461 00:14:22,329 --> 00:14:23,895 - Shrimp cooked beautifully. 462 00:14:23,997 --> 00:14:25,063 The point clearly goes to the blue team. 463 00:14:25,131 --> 00:14:26,264 - Well done, chef. 464 00:14:26,333 --> 00:14:27,866 - Atoye, I expected better. - Yes, chef. 465 00:14:27,967 --> 00:14:28,867 - Much better. 466 00:14:28,935 --> 00:14:30,001 - I'm pissed. 467 00:14:32,405 --> 00:14:36,174 I will never be quiet again. 468 00:14:36,276 --> 00:14:38,509 Narrator: With atoye's dish missing the mark... 469 00:14:38,545 --> 00:14:40,445 - Men, you have the edge, 3 to 2. 470 00:14:40,513 --> 00:14:42,547 Narrator: Jason is hoping to maintain the lead 471 00:14:42,616 --> 00:14:45,350 Against sammi with his version of pad thai. 472 00:14:45,418 --> 00:14:47,785 - It's good. 473 00:14:47,821 --> 00:14:48,920 Right, sammi. 474 00:14:48,989 --> 00:14:51,155 - Yes, so I have peanut butter sauce 475 00:14:51,191 --> 00:14:52,924 With lime, ginger, garlic. 476 00:14:52,993 --> 00:14:54,425 - I prefer the sauce in this one, 477 00:14:54,494 --> 00:14:55,960 But I prefer the cook on this one. 478 00:14:56,029 --> 00:14:57,695 So it's a tough one. 479 00:14:57,797 --> 00:14:59,497 The point goes to... 480 00:14:59,599 --> 00:15:01,966 ♪ ♪ 481 00:15:02,068 --> 00:15:03,735 Both of you. Well done. Both: Thank you, chef. 482 00:15:03,837 --> 00:15:05,136 - Well done. 483 00:15:05,238 --> 00:15:07,505 Narrator: With the men still leading by one... 484 00:15:07,540 --> 00:15:08,940 - Final dish, chicken curry. Let's go. 485 00:15:08,975 --> 00:15:10,875 Narrator: Carmen's dish is the last hope 486 00:15:10,944 --> 00:15:13,077 For keeping the red team in the running. 487 00:15:13,146 --> 00:15:15,914 - I made a chicken curry using chicken thighs, 488 00:15:15,982 --> 00:15:17,582 Added some potatoes and carrots, 489 00:15:17,617 --> 00:15:19,584 And served it with basmati rice. 490 00:15:19,619 --> 00:15:21,419 - You left the chicken on the bone, right? 491 00:15:21,488 --> 00:15:22,987 - Yes, chef. 492 00:15:23,023 --> 00:15:25,056 - Bold move there with the chicken on the bone, 493 00:15:25,158 --> 00:15:26,858 But it's got texture, and it's delicious. 494 00:15:26,960 --> 00:15:27,892 - Thank you, chef. 495 00:15:27,994 --> 00:15:29,060 - Ryan, describe the dish, please. 496 00:15:29,095 --> 00:15:30,461 - I marinated my chicken in yogurt 497 00:15:30,530 --> 00:15:33,631 And then pureed the sauce, finished it with butter. 498 00:15:33,667 --> 00:15:35,466 - So the butter chicken, one of my favorites-- 499 00:15:35,535 --> 00:15:36,868 Fragrant, just like carmen's. 500 00:15:36,903 --> 00:15:37,936 Yeah, tough one. 501 00:15:38,038 --> 00:15:41,105 Two good curries, but the point goes to... 502 00:15:41,174 --> 00:15:44,342 ♪ ♪ 503 00:15:44,444 --> 00:15:45,677 Ryan, the blue team. Congratulations. 504 00:15:45,745 --> 00:15:47,745 - Thank you, chef. - Well done. Good job. 505 00:15:47,781 --> 00:15:49,514 The depth of flavor, it feels like that thing's been 506 00:15:49,549 --> 00:15:51,549 Cooked for two or three hours. - It's my wife's favorite dish. 507 00:15:51,584 --> 00:15:53,551 I'm glad I was able to pay homage. 508 00:15:53,620 --> 00:15:55,253 Being away from her for so long is tough. 509 00:15:55,355 --> 00:15:58,589 So when you do something that reminds you of them... 510 00:15:58,658 --> 00:16:01,059 And you pull it off, you know, it just makes it 511 00:16:01,094 --> 00:16:02,293 That much more sweeter. 512 00:16:02,362 --> 00:16:05,363 - A tribute to your lady. Very good. Well done. 513 00:16:05,465 --> 00:16:08,666 Men, you're all going on a wellness retreat. 514 00:16:08,702 --> 00:16:10,368 - Oh. 515 00:16:10,470 --> 00:16:13,304 - You're gonna get your bodies and your minds pampered. 516 00:16:13,340 --> 00:16:16,007 - I'm so excited. My body is achy. 517 00:16:16,109 --> 00:16:18,142 I'm at a loss for words. I am so happy. 518 00:16:18,178 --> 00:16:21,145 - You're going to enjoy a delicious, refreshing meal 519 00:16:21,181 --> 00:16:22,780 From crossroads kitchen, 520 00:16:22,849 --> 00:16:25,416 Owned by music superstar travis barker. 521 00:16:25,518 --> 00:16:26,551 Yes? - Nice. 522 00:16:26,586 --> 00:16:28,753 - How cool is that? And there's more. 523 00:16:28,822 --> 00:16:31,089 I've left something very exciting for you 524 00:16:31,191 --> 00:16:34,826 All to take home from hexclad. 525 00:16:34,894 --> 00:16:36,094 All: Oh! - You'll see it 526 00:16:36,196 --> 00:16:37,395 When you're in there. 527 00:16:39,065 --> 00:16:41,432 - We already got it. Pretty nice. 528 00:16:41,468 --> 00:16:42,900 - Ladies... [sighs] 529 00:16:43,003 --> 00:16:45,670 You'll also be participating in a day of wellness... 530 00:16:45,705 --> 00:16:47,038 For the planet. 531 00:16:47,073 --> 00:16:48,306 That's right-- today in hell's kitchen 532 00:16:48,341 --> 00:16:51,109 Is trash-sorting day. - Oh, no. 533 00:16:51,144 --> 00:16:52,543 - I'm just completely disappointed. 534 00:16:52,645 --> 00:16:55,179 I should have been in there pulling points for my team, 535 00:16:55,281 --> 00:16:56,714 And now we're pulling garbage. 536 00:16:56,750 --> 00:16:58,816 - Now, before we start, I need you to build 537 00:16:58,918 --> 00:17:00,985 These amazing compost boxes. 538 00:17:01,054 --> 00:17:02,987 And then when we sort out the trash, 539 00:17:03,056 --> 00:17:05,256 We'll start building our own hell's kitchen compost-- 540 00:17:05,291 --> 00:17:07,658 Swinging hammers, shoveling dirt. 541 00:17:07,727 --> 00:17:10,094 So divide and conquer. Yes? 542 00:17:10,163 --> 00:17:12,096 All: Yes, chef. - Head back to the dorms. 543 00:17:12,132 --> 00:17:13,931 - Leave that there. I'm eating that. Off you go. 544 00:17:14,034 --> 00:17:15,500 Both: Thank you, chef. - Get out of here. 545 00:17:15,535 --> 00:17:17,502 - I can't believe we won that challenge--I'm [bleep] buzzing. 546 00:17:17,570 --> 00:17:18,903 Oh, my god, [bleep]. 547 00:17:18,972 --> 00:17:20,872 I'm just so happy that I'm gonna be pampered on a bed 548 00:17:20,907 --> 00:17:22,673 And not stuck in a [bleep] dumpster, 549 00:17:22,742 --> 00:17:24,075 Picking wellingtons off the floor. 550 00:17:24,144 --> 00:17:27,145 Boys... - Oh, hexclad. 551 00:17:27,213 --> 00:17:28,579 - The whole [bleep] lot. 552 00:17:28,648 --> 00:17:29,580 - I'm mind-blown. 553 00:17:29,649 --> 00:17:32,784 Like, I got a hexclad pan set. 554 00:17:32,852 --> 00:17:34,552 This is top-of-the-line stuff. 555 00:17:34,621 --> 00:17:36,687 - [bleep] making pancakes already, baby. 556 00:17:39,626 --> 00:17:43,061 - I want to go home. I want to go home. 557 00:17:43,096 --> 00:17:46,130 Communication in the red team is sucking. 558 00:17:46,232 --> 00:17:48,032 You get sick and tired of being sick and tired of saying 559 00:17:48,068 --> 00:17:49,600 The same [bleep] over and over and over again, 560 00:17:49,669 --> 00:17:50,735 But here we are. 561 00:17:50,837 --> 00:17:53,071 I'm done. Like, what the [bleep]? 562 00:17:53,139 --> 00:17:55,540 - Why is someone screaming? - That was straight sabotage. 563 00:17:55,642 --> 00:17:58,443 This bitch is talking to you about her [bleep] dishes, 564 00:17:58,511 --> 00:18:00,978 And she don't even have it! - What's going on, though? 565 00:18:01,047 --> 00:18:02,847 - Like, literally, carmen, you're talking 566 00:18:02,949 --> 00:18:03,981 To her about your dish. 567 00:18:04,017 --> 00:18:05,483 She has the wok in her hand. 568 00:18:05,585 --> 00:18:08,986 I'm like, bruh, you didn't let me get two [bleep] words out! 569 00:18:09,055 --> 00:18:10,888 Like, what the [bleep]? I'm done! 570 00:18:10,990 --> 00:18:12,690 I will vote myself out tonight. 571 00:18:12,792 --> 00:18:15,693 I want to be home with my [bleep] kids! 572 00:18:15,762 --> 00:18:18,096 Like, I'm-- take this [bleep] me, son. 573 00:18:18,164 --> 00:18:19,564 I'm ready to go the [bleep] home. 574 00:18:19,666 --> 00:18:20,731 [bleep] this [bleep]. 575 00:18:20,800 --> 00:18:26,504 ♪ ♪ 576 00:18:30,743 --> 00:18:33,678 - I want to be with my baby. I want to be with my fiancé. 577 00:18:34,914 --> 00:18:36,380 I'm ready to go. 578 00:18:36,416 --> 00:18:37,949 [bleep] this [bleep]. 579 00:18:37,984 --> 00:18:42,019 [voice breaking] emotionally, I am drained. 580 00:18:44,190 --> 00:18:47,258 All I can think about is my kids. 581 00:18:47,360 --> 00:18:48,993 - She's right to feel that way, guys. 582 00:18:49,062 --> 00:18:52,697 We can't single out and say, I'm worried about my dish. 583 00:18:52,799 --> 00:18:54,432 - That's the wrong one. That's the fried rice. 584 00:18:54,467 --> 00:18:56,701 - Let me finish. Let me finish. I'm talking now. 585 00:18:56,736 --> 00:18:58,936 - I don't know how else we would have communicated. 586 00:18:59,038 --> 00:19:01,572 It was not an easy challenge today, dude, like-- 587 00:19:01,641 --> 00:19:03,107 - That was not teamwork at all, bro. 588 00:19:03,176 --> 00:19:05,510 - As a team, our communication just was not there. 589 00:19:05,578 --> 00:19:09,213 Too many people trying to solve a problem ruin the problem. 590 00:19:09,249 --> 00:19:12,049 And right now I'm worried for my homegirl. 591 00:19:14,988 --> 00:19:16,787 - Don't give up. You're strong. 592 00:19:16,856 --> 00:19:18,856 Look at me. You are strong. 593 00:19:21,861 --> 00:19:23,327 - I just want my kids. 594 00:19:23,429 --> 00:19:26,364 - I hear you. But you ain't giving up. 595 00:19:26,466 --> 00:19:29,700 You are, like, an amazing chef, okay? 596 00:19:29,736 --> 00:19:31,736 A beautiful individual. 597 00:19:31,838 --> 00:19:33,604 You have a lot to offer to your team 598 00:19:33,673 --> 00:19:34,939 And to everybody in this competition. 599 00:19:34,974 --> 00:19:36,274 You wouldn't be here without it. 600 00:19:36,342 --> 00:19:37,542 You'd have been out of here. 601 00:19:37,577 --> 00:19:39,110 You've been through so much [bleep]. 602 00:19:39,145 --> 00:19:40,745 We don't get here and give up. 603 00:19:40,813 --> 00:19:42,513 Take your moment. Do your thing. 604 00:19:42,582 --> 00:19:44,382 Do what you got to do. Get yourself together. 605 00:19:44,417 --> 00:19:45,616 I'm here for you. 606 00:19:45,718 --> 00:19:47,785 You hear me? - Yeah. 607 00:19:47,820 --> 00:19:49,187 - All right? 608 00:19:49,222 --> 00:19:51,189 - In having dahmere standing there, 609 00:19:51,224 --> 00:19:53,824 That great energy, great positivity, 610 00:19:53,860 --> 00:19:56,460 And the passion speaks volumes 611 00:19:56,496 --> 00:19:59,130 On who he is as a man, individual, and a chef. 612 00:19:59,232 --> 00:20:00,865 - You hear me? I'll see you when I get back. 613 00:20:01,000 --> 00:20:01,899 - Okay. 614 00:20:02,001 --> 00:20:03,868 This is that other push, 615 00:20:03,903 --> 00:20:06,504 To plant my ten toes on the ground. 616 00:20:06,606 --> 00:20:09,040 And I'm not going to let this [bleep] pull me down. 617 00:20:09,108 --> 00:20:10,908 [tense music] 618 00:20:10,977 --> 00:20:13,110 I'm sorry about that, guys. - You good? 619 00:20:13,146 --> 00:20:15,346 - Yeah, I got that [bleep] out. - Bring it, bro. 620 00:20:15,381 --> 00:20:16,747 I just want to see as much passion 621 00:20:16,783 --> 00:20:18,683 You put right there in everything tonight, bro. 622 00:20:18,751 --> 00:20:21,118 - [bleep], let's get in the trash can. [scoffs] 623 00:20:21,187 --> 00:20:23,988 ♪ ♪ 624 00:20:24,057 --> 00:20:25,389 - Ladies. 625 00:20:25,458 --> 00:20:26,424 All: Yes, chef. 626 00:20:26,526 --> 00:20:29,160 - Well, here we are, trash day. 627 00:20:29,229 --> 00:20:30,628 - What the [bleep] is in there? 628 00:20:30,697 --> 00:20:31,796 It smells so bad. 629 00:20:31,831 --> 00:20:33,231 [bleep] my life. 630 00:20:33,266 --> 00:20:34,632 This is disgusting. 631 00:20:34,701 --> 00:20:39,437 I feel disgusting and embarrassed. 632 00:20:39,505 --> 00:20:41,138 - [crying] I hate my life. 633 00:20:41,241 --> 00:20:42,807 - Like, honestly, the worst punishment 634 00:20:42,875 --> 00:20:44,108 In "hell's kitchen" history. 635 00:20:44,210 --> 00:20:46,344 It doesn't get worse than trash-sorting day. 636 00:20:46,446 --> 00:20:48,079 - Oh, my god. - Oh, that stinks. 637 00:20:48,114 --> 00:20:49,780 - Smells horrendous! 638 00:20:49,882 --> 00:20:51,782 - Damn! - Holy [bleep] hell. 639 00:20:51,884 --> 00:20:55,119 The smell literally hit us in the face 640 00:20:55,154 --> 00:20:58,389 Like a frickin' right hook from mike tyson. 641 00:20:58,491 --> 00:20:59,757 - I'm sorry, guys. 642 00:20:59,826 --> 00:21:01,158 - That [bleep] really stinks. 643 00:21:01,227 --> 00:21:02,927 - Oh, [bleep]. 644 00:21:03,029 --> 00:21:05,863 [upbeat music] 645 00:21:05,898 --> 00:21:07,298 ♪ ♪ 646 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 - Congratulations, guys. All: Thank you. 647 00:21:09,269 --> 00:21:12,003 - Today is all about recovery-- mind, body, and spirit. 648 00:21:12,071 --> 00:21:13,871 We got several stations over here. 649 00:21:13,940 --> 00:21:15,106 - Today is a reward. 650 00:21:15,174 --> 00:21:16,907 It's a perfect opportunity for us to relax 651 00:21:16,943 --> 00:21:18,709 And just pull together as a team. 652 00:21:18,778 --> 00:21:22,813 [all groaning] 653 00:21:24,484 --> 00:21:25,549 - What's up, jason? 654 00:21:25,585 --> 00:21:27,752 All: Jason! 655 00:21:27,787 --> 00:21:29,820 - On a scale of 4 to 14, how relaxed are we? 656 00:21:29,922 --> 00:21:30,988 - Oh, 27. 657 00:21:31,057 --> 00:21:32,790 - You get to eat with us, right? 658 00:21:32,859 --> 00:21:34,025 [indistinct chatter] 659 00:21:34,127 --> 00:21:36,961 - Quite the spread, boys. - Quite the spread. 660 00:21:39,032 --> 00:21:40,364 - What are you guys thinking so far? 661 00:21:40,433 --> 00:21:42,600 - It's definitely been an amazing experience, for sure. 662 00:21:42,635 --> 00:21:45,236 - I mean, you guys now have a chance of being 663 00:21:45,305 --> 00:21:47,171 Literally his right-hand man in vegas. 664 00:21:47,240 --> 00:21:50,241 To be there in hell's kitchen, the first flagship 665 00:21:50,276 --> 00:21:52,677 In the busiest city in the world, it's unbelievable. 666 00:21:52,745 --> 00:21:54,745 - That's it. That's for me. Never mind the money. 667 00:21:54,847 --> 00:21:56,647 That's what it's about. - Yeah, yeah. 668 00:21:56,716 --> 00:21:58,683 - For my entire life, I've wanted to work for chef. 669 00:21:58,718 --> 00:22:00,251 - Chef's going to push you guys a lot. 670 00:22:00,320 --> 00:22:02,453 But I want you guys to go back and just focus, 671 00:22:02,555 --> 00:22:04,021 Keep your eye on the prize. 672 00:22:04,057 --> 00:22:06,257 - I've watched his every move for the last 20 years. 673 00:22:06,359 --> 00:22:08,693 I just need to keep my head down, tunnel vision. 674 00:22:08,795 --> 00:22:10,227 And hopefully it'll all work out for me. 675 00:22:10,263 --> 00:22:11,662 - It's full steam ahead at this point. 676 00:22:11,731 --> 00:22:13,331 - Yes, chef. - Thank you. 677 00:22:13,433 --> 00:22:15,633 I'm sure everyone agrees, but, like, this time with you 678 00:22:15,668 --> 00:22:18,069 And in the kitchen is something I will definitely remember. 679 00:22:18,104 --> 00:22:19,603 - Yeah. - Cheers to that. 680 00:22:19,672 --> 00:22:22,306 - Yeah. - Chef jason. 681 00:22:22,342 --> 00:22:23,574 - Well done. 682 00:22:23,676 --> 00:22:25,743 - For the back of the bin, lay two connected pieces 683 00:22:25,845 --> 00:22:27,912 Of the floor and attach 12 slats. 684 00:22:27,980 --> 00:22:31,282 - Why is it the same picture in every single-- 685 00:22:31,351 --> 00:22:33,384 Ugh! 686 00:22:33,486 --> 00:22:35,453 I'm low-key embarrassed working on this box right now. 687 00:22:35,555 --> 00:22:38,189 ♪ ♪ 688 00:22:38,224 --> 00:22:39,957 Does it fit in there? 689 00:22:39,992 --> 00:22:40,991 No. 690 00:22:41,060 --> 00:22:42,827 My husband really likes woodworking, 691 00:22:42,862 --> 00:22:44,428 So I help him in the shop a lot. 692 00:22:44,464 --> 00:22:47,098 And, clearly, I didn't learn anything. 693 00:22:47,200 --> 00:22:49,200 We got to take them all out. 694 00:22:51,637 --> 00:22:53,003 - I'm more than frustrated. 695 00:22:53,039 --> 00:22:54,605 I'm five seconds away from tears, chef, so... 696 00:22:54,674 --> 00:22:55,806 - No, don't do that. 697 00:22:57,677 --> 00:22:59,543 It looks good. Get that compost going. 698 00:22:59,645 --> 00:23:02,580 - But I'm really just trying to find everything in me 699 00:23:02,648 --> 00:23:04,315 To pull it all together. 700 00:23:05,985 --> 00:23:07,418 - Oh, my god. [bleep] your mother. 701 00:23:07,520 --> 00:23:09,987 - That splashed all in my [bleep] face. 702 00:23:12,825 --> 00:23:14,825 - All right, you can cut it. - Thank you, chef. 703 00:23:14,861 --> 00:23:17,194 Narrator: With the trash sorting complete... 704 00:23:17,263 --> 00:23:19,063 - Get this jacket in the trash. 705 00:23:19,132 --> 00:23:20,631 - Bro, how do you feel? 706 00:23:20,666 --> 00:23:22,199 - Fresh, man. - Yes, sir. 707 00:23:22,268 --> 00:23:24,034 Narrator: And the men having just returned 708 00:23:24,070 --> 00:23:26,337 From a day of muscle rejuvenation, 709 00:23:26,439 --> 00:23:29,507 Both teams are anticipating the night ahead. 710 00:23:29,542 --> 00:23:33,277 [dramatic music] 711 00:23:33,312 --> 00:23:37,114 [phone ringing] 712 00:23:37,150 --> 00:23:38,716 - Hell's kitchen dorm. This is devon. 713 00:23:38,751 --> 00:23:41,719 - Can you send atoye up to my office, please? 714 00:23:41,788 --> 00:23:42,853 - Yes, chef. 715 00:23:42,955 --> 00:23:45,556 Atoye, chef wants you in his office. 716 00:23:45,591 --> 00:23:48,793 - What--what's going on? 717 00:23:48,828 --> 00:23:50,628 - What the [bleep]? 718 00:23:50,696 --> 00:23:53,631 - Do you think it's because she said she wanted to quit? 719 00:23:53,666 --> 00:23:56,167 - I've been having so many emotions 720 00:23:56,235 --> 00:23:58,636 Going throughout the day. 721 00:23:58,671 --> 00:24:00,037 I'm lost. 722 00:24:00,106 --> 00:24:02,006 I don't know what to think. 723 00:24:02,108 --> 00:24:04,942 It's like being called to the principal's office. 724 00:24:05,011 --> 00:24:08,446 - Hi, there. Sit down. - Yes, chef. 725 00:24:08,548 --> 00:24:11,415 ♪ ♪ 726 00:24:15,588 --> 00:24:18,756 - Atoye, chef wants you in his office. 727 00:24:18,825 --> 00:24:20,558 - What the [bleep]? 728 00:24:20,626 --> 00:24:23,227 - Do you think it's because she said she wanted to quit? 729 00:24:24,530 --> 00:24:25,529 - Yes, chef? 730 00:24:25,631 --> 00:24:27,198 - Sit down. - Yes, chef. 731 00:24:27,266 --> 00:24:29,200 - Quick catch-up. How you feeling? 732 00:24:31,637 --> 00:24:32,803 - [sighs] 733 00:24:32,872 --> 00:24:34,405 - Was that from earlier in that challenge? 734 00:24:34,474 --> 00:24:35,773 - Yeah. 735 00:24:35,875 --> 00:24:38,108 - Do you feel let down? - I do. 736 00:24:38,144 --> 00:24:40,711 - Here's the thing. I love your determination. 737 00:24:40,780 --> 00:24:42,346 You've been one of the best pupils 738 00:24:42,381 --> 00:24:44,548 In this competition so far. - Thank you, chef. 739 00:24:44,617 --> 00:24:47,017 - Sometimes you doubt yourself too much, 740 00:24:47,119 --> 00:24:49,753 And sometimes you are getting blamed for stuff 741 00:24:49,822 --> 00:24:51,388 That wasn't on your watch. 742 00:24:51,424 --> 00:24:53,157 Call it out. - Yes, chef. 743 00:24:53,192 --> 00:24:55,493 - Nothing would make me happier 744 00:24:55,595 --> 00:24:57,361 Than to see you in that top ten. 745 00:24:57,430 --> 00:24:58,629 - Yes, chef. - Yeah? 746 00:24:58,698 --> 00:25:01,732 - [voice breaking] this means the world to me. 747 00:25:01,834 --> 00:25:03,267 I have so much to prove. 748 00:25:03,302 --> 00:25:05,169 I have so much I'm fighting for-- 749 00:25:05,271 --> 00:25:08,572 Making my mom happy, making my daughters happy. 750 00:25:08,674 --> 00:25:11,876 To be here, to survive. 751 00:25:11,944 --> 00:25:13,277 And I'm not giving up. 752 00:25:13,346 --> 00:25:14,778 - Keep it up, please. - Yes, chef. 753 00:25:14,847 --> 00:25:16,180 - Send me jason. 754 00:25:16,249 --> 00:25:17,648 - Jason. Yes, chef. - Yeah, thank you. 755 00:25:17,750 --> 00:25:18,983 - My pleasure. - Head up. 756 00:25:19,018 --> 00:25:21,552 - And I can't let anything get into my way. 757 00:25:21,621 --> 00:25:24,622 It means everything to me. 758 00:25:24,657 --> 00:25:26,223 Hey, jason. 759 00:25:26,259 --> 00:25:28,492 Chef ramsay wants to see you in his office. 760 00:25:28,594 --> 00:25:29,660 - What the [bleep]? 761 00:25:29,729 --> 00:25:31,061 - What the [bleep] is this about? 762 00:25:31,097 --> 00:25:32,663 - Hi, chef. - Sit down. 763 00:25:32,732 --> 00:25:34,064 Top ten around the corner. 764 00:25:34,133 --> 00:25:35,900 How are you feeling? - Confident. 765 00:25:36,002 --> 00:25:36,901 - Mm-hmm. 766 00:25:37,003 --> 00:25:40,070 You don't show much emotion. 767 00:25:40,106 --> 00:25:41,505 Cooking is an emotional thing. 768 00:25:41,541 --> 00:25:43,674 Sometimes you stand a little bit too proud, 769 00:25:43,709 --> 00:25:45,376 And you want to be guarded. Why? 770 00:25:45,478 --> 00:25:46,911 - I don't want to scare off my team members. 771 00:25:46,946 --> 00:25:48,746 You know, some people don't respond 772 00:25:48,814 --> 00:25:50,548 To that sort of directness. - Right. 773 00:25:50,583 --> 00:25:51,949 Drop that defense mechanism. 774 00:25:52,018 --> 00:25:54,618 I need to feel that confident voice. 775 00:25:54,720 --> 00:25:57,187 - Chef ramsay officially took the training wheels off. 776 00:25:57,223 --> 00:26:00,057 He said, "go be the chef that I know you are." 777 00:26:00,159 --> 00:26:02,893 - I don't want to see that jacket hanging up over there. 778 00:26:02,929 --> 00:26:04,428 Do you? - No, chef. 779 00:26:04,497 --> 00:26:05,829 - Good. - Thank you, chef. 780 00:26:05,898 --> 00:26:07,731 And it's not the nicest chef in the world, 781 00:26:07,833 --> 00:26:10,634 But it's the chef who gets the job done every [bleep] time. 782 00:26:10,703 --> 00:26:12,102 - Jason, what happened? 783 00:26:12,171 --> 00:26:13,904 - We're all getting a one-on-one with chef. 784 00:26:13,940 --> 00:26:15,372 - Bro. - I can't wait for this. 785 00:26:15,474 --> 00:26:18,108 - I've literally dreamed about this moment my entire life. 786 00:26:18,144 --> 00:26:19,743 - We're getting to the halfway stage. 787 00:26:19,812 --> 00:26:21,579 And if I'm honest, I was slightly worried about the lack 788 00:26:21,647 --> 00:26:24,415 Of experience you had in this competition to begin with. 789 00:26:24,517 --> 00:26:25,849 But, girl, you're a fast learner. 790 00:26:25,952 --> 00:26:26,850 - Thank you, chef. 791 00:26:26,953 --> 00:26:29,420 I gave up a very stable career 792 00:26:29,488 --> 00:26:31,755 In finance to start cooking. 793 00:26:31,824 --> 00:26:33,157 Winning this competition would prove 794 00:26:33,225 --> 00:26:34,291 That I made the right decision. 795 00:26:34,393 --> 00:26:35,726 - You're traveling 1,000 miles an hour. 796 00:26:35,828 --> 00:26:37,428 Do not slow down. - Yes, chef. 797 00:26:37,463 --> 00:26:39,029 - I feel you belong here. 798 00:26:39,065 --> 00:26:40,431 Just don't duck out. 799 00:26:40,499 --> 00:26:42,132 I need to see more of you, not less of you. 800 00:26:42,234 --> 00:26:44,335 - Yes, chef. - You can cook. Understood? 801 00:26:44,437 --> 00:26:45,869 But sometimes you get a little bit 802 00:26:45,938 --> 00:26:48,705 Over-concerned with a few bumps you make, so you shut down. 803 00:26:48,708 --> 00:26:50,040 Don't dwell on them. 804 00:26:50,109 --> 00:26:51,709 If you dwell on them too long, you'll make another one. 805 00:26:51,777 --> 00:26:53,110 Bounce that thing off. - Yes. 806 00:26:53,145 --> 00:26:54,745 - I'm not looking for an executive line cook in vegas. 807 00:26:54,847 --> 00:26:55,746 - No, no. - It's a big one. 808 00:26:55,815 --> 00:26:56,814 - Yes, chef. 809 00:26:56,916 --> 00:26:57,948 - A life-changing one, young man. 810 00:26:57,984 --> 00:26:59,016 - You've got every right to be there. 811 00:26:59,118 --> 00:27:00,517 - Yes, chef. 812 00:27:00,553 --> 00:27:02,019 It's just so crazy to hear those words coming out 813 00:27:02,054 --> 00:27:03,821 Of his mouth when I've watched his every move 814 00:27:03,856 --> 00:27:04,955 For the last 20 years. 815 00:27:05,057 --> 00:27:06,824 Like, people don't understand. 816 00:27:08,260 --> 00:27:10,260 It just validates everything that I've done in my life 817 00:27:10,296 --> 00:27:11,629 And all the sacrifices I've made, 818 00:27:11,697 --> 00:27:12,763 And, you know, god knows I've made 819 00:27:12,865 --> 00:27:14,665 Some [bleep] sacrifices to be where I am. 820 00:27:14,700 --> 00:27:17,034 Oh, [bleep]. [sniffles] 821 00:27:17,103 --> 00:27:20,471 [crying softly, sighs] 822 00:27:20,506 --> 00:27:22,006 - Stop doubting the fact that you've got 823 00:27:22,108 --> 00:27:23,807 Such little experience behind the line. 824 00:27:23,909 --> 00:27:24,942 - Yes, chef. 825 00:27:25,011 --> 00:27:27,111 - 'cause I see potential beyond belief. 826 00:27:27,146 --> 00:27:28,712 - Yes, chef. 827 00:27:28,781 --> 00:27:32,249 - Honestly, chef, I have had a hard time 828 00:27:32,351 --> 00:27:34,184 Coming to terms with the fact that I'm here. 829 00:27:34,253 --> 00:27:36,654 - Do not underestimate your potential. 830 00:27:36,756 --> 00:27:38,422 Is that clear? - Yes, chef. 831 00:27:38,457 --> 00:27:40,224 - When you are focused, watching you in that kitchen 832 00:27:40,292 --> 00:27:41,692 On your own there today was a dream. 833 00:27:41,794 --> 00:27:43,060 I just want to see more of that. 834 00:27:43,095 --> 00:27:44,795 If that's a sign of what's to come, 835 00:27:44,864 --> 00:27:46,030 Then don't you dare stop. 836 00:27:46,065 --> 00:27:48,232 - I'm not planning to. - Good. 837 00:27:48,300 --> 00:27:49,466 Here's the good news from me. 838 00:27:49,535 --> 00:27:51,869 When the chips are down, you're the one individual 839 00:27:51,904 --> 00:27:53,637 In that kitchen that I can rely on. 840 00:27:53,673 --> 00:27:54,838 You're solid. - Thanks. 841 00:27:54,874 --> 00:27:56,306 - That's exactly what you want in a leader. 842 00:27:56,342 --> 00:27:57,675 This is your moment. 843 00:27:57,710 --> 00:28:00,144 Make the [bleep] most of it. - Will do. 844 00:28:00,246 --> 00:28:02,479 - The american dream, what does that make you? 845 00:28:02,581 --> 00:28:04,148 - Having a daughter, it makes me 846 00:28:04,216 --> 00:28:05,616 Want to make my family proud. 847 00:28:05,685 --> 00:28:07,551 - And how determined are you to make a better life for her 848 00:28:07,620 --> 00:28:10,254 Than what you grew up with? - Very determined, chef. 849 00:28:10,322 --> 00:28:12,256 I carry her toy with me in my pocket. 850 00:28:12,291 --> 00:28:13,457 I carry it. Yeah. 851 00:28:13,492 --> 00:28:15,526 Every time I'm in elimination, 852 00:28:15,628 --> 00:28:17,528 Every time I have a plate of food in front of you, 853 00:28:17,630 --> 00:28:19,229 I hold that in my pocket, 854 00:28:19,298 --> 00:28:21,465 And I think about her constantly. 855 00:28:21,500 --> 00:28:23,701 - Top ten around the corner. - Yeah. 856 00:28:23,769 --> 00:28:26,437 - And I want you to step into the spotlight, 857 00:28:26,505 --> 00:28:27,705 Not walk away from it. 858 00:28:27,773 --> 00:28:30,307 - At this point, it's not even just about my life. 859 00:28:30,342 --> 00:28:31,375 I appreciate it. Thank you. 860 00:28:31,477 --> 00:28:32,376 - Continue. - Yes, chef. 861 00:28:32,478 --> 00:28:34,144 - Lead. - Yes, chef. 862 00:28:34,180 --> 00:28:37,181 It's, you know, about my daughter's life. 863 00:28:37,216 --> 00:28:39,450 It's not even necessarily my american dream. 864 00:28:39,552 --> 00:28:40,451 It's hers. 865 00:28:40,553 --> 00:28:42,419 ♪ ♪ 866 00:28:42,455 --> 00:28:43,420 [cries] 867 00:28:43,456 --> 00:28:44,621 I can't let her down, 868 00:28:44,657 --> 00:28:46,356 And I have to do this right now. 869 00:28:46,425 --> 00:28:47,458 My time is now. 870 00:28:47,560 --> 00:28:48,859 I'm putting my daughter on my back, 871 00:28:48,928 --> 00:28:50,594 And we're going to the finish line. 872 00:28:52,298 --> 00:28:55,466 I'm going to do this for you, saxon. 873 00:28:55,501 --> 00:28:58,602 - I want to visualize you as a leader in las vegas. 874 00:28:58,671 --> 00:28:59,636 - Yes, chef. 875 00:28:59,739 --> 00:29:00,938 - I need to hear you disciplining them 876 00:29:01,006 --> 00:29:02,106 And leading your team. 877 00:29:02,174 --> 00:29:03,440 - Yes, chef. - Yeah? 878 00:29:03,542 --> 00:29:05,409 - I will be. Yes. - Good. Halfway point. 879 00:29:05,511 --> 00:29:07,978 Six in your team left. 880 00:29:08,047 --> 00:29:09,346 There's a lot of competition. 881 00:29:09,415 --> 00:29:12,049 Rank your team, strongest to weakest. 882 00:29:12,084 --> 00:29:13,283 - I think I'm the strongest. 883 00:29:13,385 --> 00:29:15,519 - Number two? - Chef ryan. 884 00:29:15,621 --> 00:29:16,854 - Then after, I'd say dahmere. 885 00:29:16,922 --> 00:29:18,922 - Donya. She's very passionate. 886 00:29:19,024 --> 00:29:20,057 - Last would be? 887 00:29:20,159 --> 00:29:21,325 - Atoye. - Devon. 888 00:29:21,427 --> 00:29:22,659 - Mm-hmm. - Jason. 889 00:29:22,695 --> 00:29:24,161 - Yep. - Atoye. 890 00:29:24,263 --> 00:29:25,429 - I would have to say jason. 891 00:29:25,498 --> 00:29:26,530 - Sandra. - Devon. 892 00:29:26,632 --> 00:29:28,265 - Okay. - Sandra. 893 00:29:28,300 --> 00:29:30,367 - Good. - Carmen, definitely. 894 00:29:30,469 --> 00:29:31,902 - Atoye last. - Appreciate the catch-up. 895 00:29:31,971 --> 00:29:33,704 Both: Thank you. - Thank you so much, chef. 896 00:29:33,773 --> 00:29:36,406 - Likewise. Thank you. 897 00:29:36,509 --> 00:29:37,908 - That was one of the best experiences 898 00:29:37,943 --> 00:29:39,610 Of my whole entire life. - The best. 899 00:29:39,712 --> 00:29:42,012 - It takes a lot to make me [bleep] cry, like, a lot. 900 00:29:42,114 --> 00:29:45,315 I can't even put it into words right now. 901 00:29:45,384 --> 00:29:48,152 Narrator: With the chefs energized by their one-on-ones 902 00:29:48,187 --> 00:29:49,653 With chef ramsay, 903 00:29:49,755 --> 00:29:52,089 He is now ready to deliver an important announcement. 904 00:29:52,191 --> 00:29:53,891 - Let's go. 905 00:29:53,993 --> 00:29:55,492 Line up. 906 00:29:55,594 --> 00:29:57,227 Okay. 907 00:29:57,263 --> 00:29:59,630 I asked all of you 908 00:29:59,665 --> 00:30:03,433 To rank everyone on your team. 909 00:30:03,469 --> 00:30:05,335 And you came up with a general consensus. 910 00:30:05,437 --> 00:30:07,738 And on that basis, four of you, 911 00:30:07,840 --> 00:30:10,307 Two from each team considered the weakest, 912 00:30:10,342 --> 00:30:13,710 Will be cooking for your life tonight. 913 00:30:13,779 --> 00:30:15,679 [tense music] 914 00:30:15,748 --> 00:30:19,583 One of you four will be leaving the competition... 915 00:30:19,685 --> 00:30:21,785 Tonight. 916 00:30:21,854 --> 00:30:25,789 The four chefs cooking for their lives will be... 917 00:30:25,825 --> 00:30:26,790 - Not me. 918 00:30:26,859 --> 00:30:28,859 - From the blue team, 919 00:30:28,961 --> 00:30:33,430 Devon and jason. 920 00:30:33,499 --> 00:30:35,399 - I'm honestly shocked. 921 00:30:35,467 --> 00:30:38,235 If my team feels like I am the weakest player, 922 00:30:38,270 --> 00:30:40,437 I will prove myself. 923 00:30:40,506 --> 00:30:44,041 - From the red team, sandra... 924 00:30:44,076 --> 00:30:45,709 - Stepping out of the challenge, 925 00:30:45,811 --> 00:30:48,445 I feel like my team members could have thought differently 926 00:30:48,514 --> 00:30:49,580 About my confidence. 927 00:30:49,682 --> 00:30:51,648 Very nervous to see what chef ramsay 928 00:30:51,717 --> 00:30:53,483 Is going to say right now. 929 00:30:53,519 --> 00:30:54,785 - And... 930 00:30:54,887 --> 00:30:57,221 ♪ ♪ 931 00:31:01,927 --> 00:31:06,463 - From the red team, the chefs cooking for their lives 932 00:31:06,532 --> 00:31:09,433 Will be sandra... 933 00:31:09,468 --> 00:31:11,401 And atoye. 934 00:31:12,671 --> 00:31:15,405 Now, you 4 will have 30 minutes 935 00:31:15,474 --> 00:31:17,641 To conceptualize a stunning dish, 936 00:31:17,710 --> 00:31:21,111 With the hero being a filet mignon. 937 00:31:21,146 --> 00:31:23,380 - I don't really feel like anybody thinks 938 00:31:23,482 --> 00:31:24,514 I'm a bad cook or anything. 939 00:31:24,550 --> 00:31:25,616 - My brothers. 940 00:31:25,718 --> 00:31:27,117 - I think they just think I'm better, 941 00:31:27,152 --> 00:31:28,986 And they want to put me through these challenges 942 00:31:29,054 --> 00:31:30,254 To see if they can catch me slipping 943 00:31:30,356 --> 00:31:31,622 And get me out of the competition. 944 00:31:31,724 --> 00:31:34,992 - Now, show me some inspiration. 945 00:31:35,027 --> 00:31:36,026 Is that clear? 946 00:31:36,061 --> 00:31:37,227 All: Yes, chef. 947 00:31:37,296 --> 00:31:38,996 - Everything's on the line. 948 00:31:39,031 --> 00:31:41,031 I'm literally fighting for my life. 949 00:31:41,100 --> 00:31:42,966 - It's now time to cook for your life 950 00:31:43,035 --> 00:31:44,301 Here in hell's kitchen. 951 00:31:44,403 --> 00:31:45,969 - I'm ready to [bleep] cook. 952 00:31:46,038 --> 00:31:49,439 - Your 30 minutes start now. 953 00:31:49,475 --> 00:31:51,541 Come on. Make it count. 954 00:31:51,644 --> 00:31:52,743 - Oh, guys, it's on. 955 00:31:52,845 --> 00:31:54,611 It's on. Get over here. 956 00:31:54,680 --> 00:31:55,679 - Let's go, boys. 957 00:31:55,714 --> 00:31:58,382 This is so [bleep] stressful. 958 00:31:58,484 --> 00:31:59,950 Look, jason's going meat first. 959 00:32:00,052 --> 00:32:01,752 Don't overdo it, bro. 960 00:32:01,787 --> 00:32:04,187 - What do you got going? - Doing my pan-basted filet. 961 00:32:04,223 --> 00:32:07,691 I'm going to do smashed truffle parmesan potatoes. 962 00:32:07,793 --> 00:32:09,660 I've been doing this for 18 years of my life. 963 00:32:09,695 --> 00:32:12,195 There's absolutely no reason I should not be confident. 964 00:32:12,264 --> 00:32:13,430 Behind. 965 00:32:13,465 --> 00:32:14,831 If I cannot cook a steak, 966 00:32:14,867 --> 00:32:16,266 Then I do not deserve to be 967 00:32:16,335 --> 00:32:18,068 In this competition to begin with. 968 00:32:18,137 --> 00:32:19,069 - Come on, jason. 969 00:32:19,138 --> 00:32:20,871 ♪ ♪ 970 00:32:20,940 --> 00:32:21,939 - What are you thinking here? 971 00:32:22,041 --> 00:32:24,975 - I'm going to do a seared filet 972 00:32:25,077 --> 00:32:28,312 With a sauté of leeks, cabbage, and mushroom. 973 00:32:28,380 --> 00:32:31,581 Just reminds me of home. - Okay. 974 00:32:31,684 --> 00:32:33,116 - I'm at the bottom again. 975 00:32:33,152 --> 00:32:34,351 Why, I don't know. 976 00:32:34,386 --> 00:32:36,420 That's the insanity of hell's kitchen. 977 00:32:36,522 --> 00:32:37,788 - Butter, garlic, mushrooms? 978 00:32:37,823 --> 00:32:39,256 - Butter, garlic, mushrooms, yeah. 979 00:32:39,358 --> 00:32:42,859 I just busted my ass to finish their dishes and stuff, 980 00:32:42,962 --> 00:32:47,197 And now I'm fighting for my life on this competition? 981 00:32:47,232 --> 00:32:48,799 I'm going to need a therapist after "hell's kitchen," 982 00:32:48,867 --> 00:32:51,568 'cause everything, every day, every minute, it's like this. 983 00:32:51,637 --> 00:32:53,003 My dad's favorite-- johnnie walker. 984 00:32:53,038 --> 00:32:54,171 - There you go. 985 00:32:54,239 --> 00:32:55,505 - It's like blah! 986 00:32:55,607 --> 00:32:57,074 - 20 minutes to go, one stunning portion, come on. 987 00:32:57,142 --> 00:32:58,075 Both: Yes, chef. 988 00:32:58,143 --> 00:32:59,076 - Yes? - Yes, chef. 989 00:32:59,144 --> 00:33:00,410 - How are you doing? 990 00:33:00,479 --> 00:33:02,245 - I'm trying to figure out if I want to do a sauce. 991 00:33:02,348 --> 00:33:03,714 In my head, I'm thinking simple. 992 00:33:03,782 --> 00:33:04,982 You know, meat and potatoes. 993 00:33:05,050 --> 00:33:06,583 But I like parsnips, and I like leeks 994 00:33:06,618 --> 00:33:08,352 To just elevate it just a little bit. 995 00:33:08,387 --> 00:33:10,020 [tense music] 996 00:33:10,155 --> 00:33:11,555 - Is she doing a mushroom puree? 997 00:33:11,623 --> 00:33:12,789 - Oh, in the blender? 998 00:33:12,825 --> 00:33:15,525 - Chef gave me an opportunity to prove myself, 999 00:33:15,627 --> 00:33:16,893 And I don't want to disappoint him. 1000 00:33:16,996 --> 00:33:17,995 - Wait, what is that? - In the blender? 1001 00:33:18,063 --> 00:33:19,062 - Is that potatoes? - Parsnip? 1002 00:33:19,098 --> 00:33:20,230 - Oh, no. - Oh, it's parsnip. 1003 00:33:20,265 --> 00:33:21,999 Okay, that's fine. - Oh, it's parsnip. 1004 00:33:22,067 --> 00:33:24,134 - She does not have any liquid in there. 1005 00:33:24,236 --> 00:33:27,337 - Atoye, that's my girl, but, oh, my god. 1006 00:33:27,439 --> 00:33:29,039 Strain your puree. 1007 00:33:29,108 --> 00:33:30,941 - I wouldn't want to do this with nobody else but you, mama. 1008 00:33:31,043 --> 00:33:32,776 - I'm with you on that, sister. 1009 00:33:32,878 --> 00:33:34,111 - Just give me, like, a two-sentence rundown, 1010 00:33:34,146 --> 00:33:35,345 Just so I have a general idea. 1011 00:33:35,414 --> 00:33:36,546 - I'm going to do a pomme puree, 1012 00:33:36,615 --> 00:33:38,682 Pork belly and red wine jus, 1013 00:33:38,784 --> 00:33:41,318 And some glazed carrots and green beans. 1014 00:33:41,353 --> 00:33:42,953 My biggest issue has been trusting 1015 00:33:42,988 --> 00:33:44,554 And believing in myself. 1016 00:33:44,590 --> 00:33:46,723 This is my chance to show everybody that I belong here 1017 00:33:46,792 --> 00:33:49,826 And I'm not going to let myself stand in my own way. 1018 00:33:49,895 --> 00:33:51,828 - Devon's game face right now. 1019 00:33:51,897 --> 00:33:54,264 Look at that. Look at that precision. 1020 00:33:54,366 --> 00:33:55,665 Tonight's his night to bounce back. 1021 00:33:55,768 --> 00:33:57,901 I mean, last dinner service was a tough night on meat. 1022 00:33:58,003 --> 00:33:59,903 - Come on, devon. - Refire to the pass. 1023 00:34:00,005 --> 00:34:01,304 - The steak's blue. 1024 00:34:01,340 --> 00:34:02,806 Get out! 1025 00:34:02,908 --> 00:34:04,941 - What's your protein tonight? It's filet mignon. 1026 00:34:04,977 --> 00:34:06,576 Let's go, devon. - Yes, devon. 1027 00:34:06,678 --> 00:34:08,345 - Stay out of your head. Let's go. 1028 00:34:08,414 --> 00:34:10,347 Show chef ramsay you deserve to be here. 1029 00:34:10,382 --> 00:34:12,849 - Five minutes. - Five minutes. Heard, chef. 1030 00:34:12,951 --> 00:34:15,385 - Prove to yourself, your team, myself, yes? 1031 00:34:15,421 --> 00:34:16,853 - He's overcooking it. 1032 00:34:16,955 --> 00:34:18,955 - This steak needs to come out, man. 1033 00:34:19,024 --> 00:34:21,992 - Oh, my god. This is stressing me out. 1034 00:34:22,061 --> 00:34:23,393 - He don't know. He don't know. 1035 00:34:23,462 --> 00:34:24,594 He's second-guessing it. 1036 00:34:24,663 --> 00:34:26,196 Don't put it in the oven, devon. 1037 00:34:26,265 --> 00:34:28,432 - What is going on? No! 1038 00:34:28,500 --> 00:34:30,901 - No, no! - Oh, no! 1039 00:34:31,003 --> 00:34:32,702 - What the [bleep] are you doing, you idiot? 1040 00:34:32,805 --> 00:34:34,271 - Oh, my god. 1041 00:34:34,339 --> 00:34:36,840 - We watched him cook it in the pan, basted it, 1042 00:34:36,909 --> 00:34:37,941 Take it out, put it in the oven. 1043 00:34:38,043 --> 00:34:39,776 - 60 seconds to go. 1044 00:34:39,878 --> 00:34:41,778 Start thinking about the plating. 1045 00:34:41,880 --> 00:34:43,580 - And then take it out, put it back in the pan. 1046 00:34:43,682 --> 00:34:45,515 A beautiful, 10-ounce piece of meat like that? 1047 00:34:45,551 --> 00:34:47,350 That's a no-no. 1048 00:34:47,386 --> 00:34:48,952 And then he sliced it. 1049 00:34:50,222 --> 00:34:51,388 - Shouldn't have cut it, man. - What? 1050 00:34:51,423 --> 00:34:52,556 - As soon as you cut it, 1051 00:34:52,591 --> 00:34:53,857 It just starts to bleed and overcook. 1052 00:34:53,959 --> 00:34:56,059 - That's cooked kind of a lot too far, I think. 1053 00:34:56,161 --> 00:34:57,961 - Yes, chef. 1054 00:34:58,030 --> 00:35:00,697 - 30 seconds to go. - 30 seconds. Heard, chef. 1055 00:35:00,799 --> 00:35:02,966 - Never, ever do you ever get served 1056 00:35:03,068 --> 00:35:04,534 A filet sliced in six minutes. 1057 00:35:04,636 --> 00:35:05,702 It's a cardinal sin. 1058 00:35:05,771 --> 00:35:07,270 - Mid-rare, guys, yes? 1059 00:35:07,306 --> 00:35:08,738 Show some finesse. 1060 00:35:08,807 --> 00:35:09,973 Keep yourself in the competition. 1061 00:35:10,075 --> 00:35:12,008 Come on. You've got this. Let's go. 1062 00:35:12,111 --> 00:35:15,278 Come on, come on, come on. Let's go. 1063 00:35:15,347 --> 00:35:17,948 Five, four, three, 1064 00:35:17,983 --> 00:35:21,318 Two, one, and stop. 1065 00:35:21,386 --> 00:35:22,953 Well done, well done. 1066 00:35:23,021 --> 00:35:25,422 [all groaning] 1067 00:35:27,159 --> 00:35:28,625 Let's start with jason. 1068 00:35:28,660 --> 00:35:29,860 - Confident. 1069 00:35:29,895 --> 00:35:30,927 I'm calm, I'm collected. 1070 00:35:31,029 --> 00:35:32,863 I am easily the top contender. 1071 00:35:32,898 --> 00:35:35,098 ♪ ♪ 1072 00:35:35,200 --> 00:35:37,567 It is a herb and garlic pan-roasted filet mignon-- 1073 00:35:37,636 --> 00:35:40,670 Honey butter, braised carrots, crushed marble potatoes. 1074 00:35:40,739 --> 00:35:43,440 - You've definitely cooked the filet beautifully. 1075 00:35:43,509 --> 00:35:44,774 - Thank you, chef. 1076 00:35:44,877 --> 00:35:46,843 Yeah, it does look amazing. That's because I made it. 1077 00:35:46,912 --> 00:35:49,412 - Why would you slice it? 1078 00:35:49,515 --> 00:35:50,947 - It's a presentation thing. 1079 00:35:51,016 --> 00:35:53,116 I love seeing the beautiful temperature of the meat. 1080 00:35:53,152 --> 00:35:55,118 - Yeah, there's a double-edged sword to that, 1081 00:35:55,154 --> 00:35:56,653 Because when you slice... - It bleeds out. 1082 00:35:56,755 --> 00:35:58,321 - Protein, it bleeds out. 1083 00:35:58,390 --> 00:35:59,856 And you've got this beautiful sauce. 1084 00:35:59,958 --> 00:36:01,925 And all I can see now is all that blood 1085 00:36:02,027 --> 00:36:04,227 That's running into that sauce. 1086 00:36:04,296 --> 00:36:05,829 - I will never cut a filet. 1087 00:36:05,898 --> 00:36:07,898 You leave that cutting experience 1088 00:36:07,933 --> 00:36:09,566 Of a filet to the guest. 1089 00:36:09,668 --> 00:36:11,701 - I just wouldn't teach you to slice it 1090 00:36:11,737 --> 00:36:12,903 When you've cooked it so perfectly. 1091 00:36:12,971 --> 00:36:14,304 - Yes, chef. 1092 00:36:14,406 --> 00:36:16,339 I know what I'm doing every step of the way. 1093 00:36:16,375 --> 00:36:18,074 - Thank you. - Thank you, chef. 1094 00:36:18,143 --> 00:36:19,576 - Do I need to make adjustments, 1095 00:36:19,678 --> 00:36:20,911 Tighten screws left and right? 1096 00:36:20,946 --> 00:36:22,612 Absolutely. Who doesn't? 1097 00:36:22,648 --> 00:36:25,782 But as for actual cooking, I can definitely hold my own. 1098 00:36:25,817 --> 00:36:27,918 - Atoye, come forward, please. 1099 00:36:27,986 --> 00:36:30,253 - I want him to see the love. 1100 00:36:30,355 --> 00:36:31,621 Here you are, chef. 1101 00:36:31,690 --> 00:36:35,492 The very essence of me and my being on that plate. 1102 00:36:35,594 --> 00:36:38,295 I did a parsnip and leek mash 1103 00:36:38,397 --> 00:36:40,263 Basted with habaneros and thyme, 1104 00:36:40,332 --> 00:36:42,199 Just to give it a nice little flavor as well. 1105 00:36:42,267 --> 00:36:45,802 - Temperature-wise inside, it is... 1106 00:36:45,871 --> 00:36:48,271 ♪ ♪ 1107 00:36:48,307 --> 00:36:50,440 A beautiful mid-rare. 1108 00:36:50,509 --> 00:36:51,541 - Thank you, chef. 1109 00:36:51,643 --> 00:36:52,842 - Do you see how that is glistening? 1110 00:36:52,911 --> 00:36:53,977 - Yes. 1111 00:36:54,079 --> 00:36:55,979 It's bringing tears to my eyes, chef. 1112 00:36:56,081 --> 00:36:57,781 Ahh... 1113 00:36:57,883 --> 00:36:59,349 The gates of heaven have opened. 1114 00:36:59,384 --> 00:37:00,884 - The parsnips are a touch grainy, 1115 00:37:00,953 --> 00:37:03,720 So it sort of spoils the actual texture of that puree. 1116 00:37:03,822 --> 00:37:06,122 But, young lady, that filet is nailed. 1117 00:37:06,225 --> 00:37:07,857 - Thank you, chef. - Back in line. 1118 00:37:07,893 --> 00:37:11,494 - I'm a little nervous because my puree wasn't spot-on. 1119 00:37:11,530 --> 00:37:13,730 - [whispering] good job, atoye. - [whispering] thank you. 1120 00:37:13,832 --> 00:37:15,966 But I know it's down to the filet, not the puree. 1121 00:37:16,068 --> 00:37:18,301 Hey, I'm rhyming. 1122 00:37:18,337 --> 00:37:20,904 - So now that I've tasted two dishes, 1123 00:37:20,973 --> 00:37:24,074 I feel like I can send one of you to the dorm. 1124 00:37:24,142 --> 00:37:25,709 - There isn't a doubt in my mind 1125 00:37:25,744 --> 00:37:27,510 That I have the best dish of the evening. 1126 00:37:27,546 --> 00:37:28,979 It's plain and simple, black and white. 1127 00:37:29,047 --> 00:37:30,380 My dish is better. 1128 00:37:30,415 --> 00:37:34,317 - Congratulations for the more accomplished dish. 1129 00:37:35,587 --> 00:37:37,254 - Hoo. 1130 00:37:37,356 --> 00:37:38,822 Here we go. 1131 00:37:38,890 --> 00:37:41,091 ♪ ♪ 1132 00:37:41,193 --> 00:37:43,226 - And that chef is... 1133 00:37:48,900 --> 00:37:51,268 - So now that I've tasted two dishes, 1134 00:37:51,303 --> 00:37:53,503 I feel like I can send one of you to the dorm. 1135 00:37:53,605 --> 00:37:54,671 And that chef is... 1136 00:37:54,740 --> 00:37:56,339 [tense music] 1137 00:37:56,441 --> 00:37:57,907 Jason. 1138 00:37:57,943 --> 00:37:59,909 Say goodbye. - Thank you, chef. 1139 00:37:59,945 --> 00:38:01,578 - Great dish. - Good luck. 1140 00:38:01,647 --> 00:38:03,880 There were no doubts in my mind that I was going to win, 1141 00:38:03,982 --> 00:38:05,882 And I did what I always do. 1142 00:38:07,419 --> 00:38:09,252 - Who is it? - Let's go see. 1143 00:38:11,823 --> 00:38:13,456 - This win today is big. 1144 00:38:13,492 --> 00:38:15,392 It's a great feeling to confirm 1145 00:38:15,460 --> 00:38:17,327 That I am easily the top contender. 1146 00:38:17,429 --> 00:38:19,529 You all think I'm the [bleep] weakest, huh? 1147 00:38:19,631 --> 00:38:21,264 I see it. I see it. 1148 00:38:21,300 --> 00:38:24,100 I'll keep out-cooking all of you. 1149 00:38:24,169 --> 00:38:26,102 - Sandra, please step forward. - Yes, chef. 1150 00:38:26,138 --> 00:38:29,572 I am feeling like a ball of nerves. 1151 00:38:29,675 --> 00:38:31,941 I mean, I feel confident in my dish, 1152 00:38:32,010 --> 00:38:35,278 But atoye's dish looked perfect. 1153 00:38:35,347 --> 00:38:38,248 - Describe the dish, please. - It's simply seasoned filet. 1154 00:38:38,350 --> 00:38:41,184 Garnish is a mixture of wild mushrooms, 1155 00:38:41,253 --> 00:38:42,886 Horseradish, and mustard. 1156 00:38:42,988 --> 00:38:44,421 It's my father on a dish. 1157 00:38:44,489 --> 00:38:47,791 ♪ ♪ 1158 00:38:47,826 --> 00:38:48,892 - Wow. 1159 00:38:48,994 --> 00:38:50,126 That's beautiful. 1160 00:38:50,228 --> 00:38:52,262 - Thank you, chef. - Nailed. 1161 00:38:53,732 --> 00:38:55,365 I think the only thing that I'm struggling 1162 00:38:55,467 --> 00:38:57,667 To sort of understand is this garnish 1163 00:38:57,703 --> 00:39:00,103 With the horseradish, the mushrooms. 1164 00:39:00,205 --> 00:39:02,839 So it's like a ragout? - Mm-hmm. 1165 00:39:04,142 --> 00:39:05,709 Okay. Good. Back in line, please. 1166 00:39:05,777 --> 00:39:07,210 - Thank you, chef. 1167 00:39:07,312 --> 00:39:09,045 - Ah, now that I've tasted sandra's, 1168 00:39:09,147 --> 00:39:11,614 Is it better than atoye's? 1169 00:39:11,650 --> 00:39:13,583 Sandra struggled with the garnish. 1170 00:39:13,618 --> 00:39:15,418 I appreciate the nod to your father, 1171 00:39:15,454 --> 00:39:17,454 But I hadn't seen anything quite like that before. 1172 00:39:17,522 --> 00:39:20,890 Atoye, your purees didn't work. - Yes, chef. 1173 00:39:20,992 --> 00:39:23,693 - But both of you nailed the cook. 1174 00:39:23,729 --> 00:39:25,862 This is a really tough choice. 1175 00:39:25,897 --> 00:39:29,099 One filet did have the edge. 1176 00:39:29,167 --> 00:39:30,967 Congratulations. 1177 00:39:31,069 --> 00:39:33,103 Your father would be proud, sandra. 1178 00:39:33,138 --> 00:39:34,671 - Thank you, chef. 1179 00:39:34,706 --> 00:39:37,340 - Head to the dorms. Great job. - Love you. 1180 00:39:37,409 --> 00:39:39,309 Wow. 1181 00:39:39,344 --> 00:39:40,877 The relief is nice for right now, 1182 00:39:40,946 --> 00:39:42,612 But tomorrow is another day. 1183 00:39:42,714 --> 00:39:44,180 - Great job. - Thank you. 1184 00:39:44,216 --> 00:39:45,515 Thanks, dad. 1185 00:39:46,551 --> 00:39:48,551 - Let's go! 1186 00:39:48,587 --> 00:39:51,755 All: Hey! [cheering] 1187 00:39:51,823 --> 00:39:54,958 - Yes. I knew it. 1188 00:39:55,026 --> 00:39:57,093 - Right, devon, step forward, please. 1189 00:39:57,195 --> 00:39:58,795 - Yes, chef. 1190 00:39:58,864 --> 00:40:00,263 - Okay. 1191 00:40:00,298 --> 00:40:01,998 Down to the last two. 1192 00:40:02,067 --> 00:40:03,633 - Thank you. - Yes, chef. 1193 00:40:03,668 --> 00:40:06,403 This is a butter and herb-basted filet mignon 1194 00:40:06,471 --> 00:40:08,438 With a chive pomme puree, 1195 00:40:08,473 --> 00:40:10,540 Very, very small amount of beurre rouge. 1196 00:40:10,642 --> 00:40:13,143 - Fyi, when you slice protein 1197 00:40:13,245 --> 00:40:15,979 One, two, three, four, five, six times, 1198 00:40:16,081 --> 00:40:18,615 I lift the plate, and the goodness comes out 1199 00:40:18,717 --> 00:40:21,084 Like there's no tomorrow. - Yes, chef. Yes, chef. 1200 00:40:21,153 --> 00:40:23,153 [dramatic music] 1201 00:40:23,188 --> 00:40:25,955 - Bold move with that red-wine butter sauce. 1202 00:40:25,991 --> 00:40:27,624 The acidity actually works. It's bright. 1203 00:40:27,726 --> 00:40:28,958 - Thank you, chef. 1204 00:40:28,994 --> 00:40:30,627 - Back in line, please. - Yes, chef. 1205 00:40:30,695 --> 00:40:32,896 - I do feel like my dish is better than atoye's dish. 1206 00:40:32,998 --> 00:40:34,164 - Really tough. 1207 00:40:34,232 --> 00:40:35,432 - I know that I'm not the weakest. 1208 00:40:35,500 --> 00:40:36,599 In fact, I'm one of the strongest, 1209 00:40:36,635 --> 00:40:38,101 And I'm here to stay. 1210 00:40:38,203 --> 00:40:39,803 - Devon, puree, delicious, 1211 00:40:39,838 --> 00:40:41,905 A slight overcook on that filet. 1212 00:40:42,007 --> 00:40:44,274 And when you expose meat like that, it needs seasoning. 1213 00:40:44,309 --> 00:40:46,042 - Yes, chef. - It's the tiniest of details. 1214 00:40:46,077 --> 00:40:47,210 And it's tough. 1215 00:40:47,279 --> 00:40:50,379 ♪ ♪ 1216 00:40:50,449 --> 00:40:52,916 The person leaving "hell's kitchen" is... 1217 00:40:52,984 --> 00:40:58,154 ♪ ♪ 1218 00:40:58,223 --> 00:41:00,523 Devon. 1219 00:41:00,559 --> 00:41:02,659 Young lady, let me tell you something. 1220 00:41:02,694 --> 00:41:04,427 Get that head up high. - Absolutely. 1221 00:41:04,463 --> 00:41:06,529 - Great cook on that filet. - Thank you, chef. 1222 00:41:06,631 --> 00:41:07,864 - Good night. - Good night. 1223 00:41:07,899 --> 00:41:09,866 You can sleep on me all you want, 1224 00:41:09,901 --> 00:41:13,269 But I creep through the night, and I come and get you. 1225 00:41:14,840 --> 00:41:17,907 I showed that I deserve to be here. 1226 00:41:17,943 --> 00:41:20,243 [sobs, sighs] 1227 00:41:20,312 --> 00:41:23,546 My work here is not done. 1228 00:41:23,582 --> 00:41:26,783 ♪ ♪ 1229 00:41:26,885 --> 00:41:29,219 - Young man, come here. 1230 00:41:29,321 --> 00:41:32,055 I respect your determination. 1231 00:41:32,157 --> 00:41:35,024 Keep your dreams alive. - Yes, chef. 1232 00:41:35,126 --> 00:41:37,427 Thank you very much. - Please, give me your jacket. 1233 00:41:37,496 --> 00:41:39,662 - Yes, chef. 1234 00:41:39,764 --> 00:41:41,631 - Thank you. Good night. 1235 00:41:41,700 --> 00:41:46,069 ♪ ♪ 1236 00:41:46,171 --> 00:41:47,604 - I definitely let myself down, 1237 00:41:47,706 --> 00:41:49,539 And I made a silly mistake tonight. 1238 00:41:49,641 --> 00:41:51,107 I'm a perfectionist at heart. 1239 00:41:51,209 --> 00:41:53,443 And so, when I mess things up, I get down on myself. 1240 00:41:53,478 --> 00:41:55,545 That's my lesson here. I just didn't trust myself. 1241 00:41:55,647 --> 00:41:56,980 And when you're in a competition like this, 1242 00:41:57,082 --> 00:41:58,448 If you don't trust yourself 1243 00:41:58,517 --> 00:42:00,049 About what you've been doing for years, 1244 00:42:00,118 --> 00:42:01,651 Then you're going to fail no matter what. 1245 00:42:01,753 --> 00:42:03,019 - [sighs] 1246 00:42:03,054 --> 00:42:04,454 If you're going to work in my kitchen, 1247 00:42:04,556 --> 00:42:06,389 You better know how to cook a filet. 1248 00:42:06,424 --> 00:42:10,026 Two words devon will never hear from me are "well done." 1249 00:42:10,061 --> 00:42:15,598 ♪ ♪ 1250 00:42:15,667 --> 00:42:17,333 Narrator: Next time on "hell's kitchen"... 1251 00:42:17,435 --> 00:42:18,334 A fresh face... 1252 00:42:18,436 --> 00:42:19,702 - I hear there's a party out here? 1253 00:42:19,804 --> 00:42:21,938 How are you? I'm gladys. [laughter] 1254 00:42:22,040 --> 00:42:23,706 Narrator: Causes the chefs... 1255 00:42:23,742 --> 00:42:25,108 - Yeah, you're like a fonzanoon. 1256 00:42:25,143 --> 00:42:26,543 - What? - A fonzanoon is a person 1257 00:42:26,645 --> 00:42:28,444 That bites their fart bubbles in the water tub. 1258 00:42:28,513 --> 00:42:30,346 Narrator: To question everything. 1259 00:42:30,382 --> 00:42:33,550 - Sandra? Gladys? What the hell is going on here? 1260 00:42:33,585 --> 00:42:35,318 Narrator: And after a teammate switch... 1261 00:42:35,353 --> 00:42:37,253 - The person joining the blue team is... 1262 00:42:37,355 --> 00:42:38,955 ♪ ♪ 1263 00:42:38,990 --> 00:42:41,124 - It's really such an honor. - Now let's go. 1264 00:42:41,192 --> 00:42:43,192 Narrator: Who will crash? 1265 00:42:43,228 --> 00:42:45,395 - Taking the cart. - I'm looking for parmesan. 1266 00:42:45,430 --> 00:42:46,896 - Go, donya. - Parmesan. 1267 00:42:46,998 --> 00:42:48,431 I'm getting parmesan cheese! 1268 00:42:48,500 --> 00:42:49,699 Narrator: And who will burn? 1269 00:42:49,801 --> 00:42:51,200 - Ryan, you okay? - [bleep]! 1270 00:42:51,236 --> 00:42:52,468 Narrator: One thing is for sure. 1271 00:42:52,571 --> 00:42:54,203 - It's still [bleep] cold! 1272 00:42:54,239 --> 00:42:56,272 Narrator: It's the most intense episode 1273 00:42:56,341 --> 00:42:57,640 Of the season... - Go, go, go! 1274 00:42:57,676 --> 00:42:58,841 - The pressure is so high. 1275 00:42:58,877 --> 00:43:00,710 - This close! - [bleep] damn it. 1276 00:43:00,812 --> 00:43:03,313 Narrator: On the next... - I want to be a great chef. 1277 00:43:03,381 --> 00:43:04,981 Narrator: "hell's kitchen."