1 00:00:06,240 --> 00:00:07,560 Listen to me, Karvanista. 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,640 If you think you have won this little skirmish, 3 00:00:10,680 --> 00:00:12,840 you are very much mistaken. 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,200 Do not imagine for a second 5 00:00:15,240 --> 00:00:17,760 that you have got the better of us. Right, Yaz? 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,200 Oh, yeah. We are totally in command. 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,840 Is that right? 'Cause from where I'm hovering, 8 00:00:24,880 --> 00:00:27,840 you seem to be handcuffed and footlocked to a gravity bar, 9 00:00:27,880 --> 00:00:29,880 which in 79 seconds will release you 10 00:00:29,920 --> 00:00:33,120 into the boiling acid ocean directly below 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,720 where your bodies will instantly disintegrate. 12 00:00:35,760 --> 00:00:39,160 Even if you survive that, which you won't, in four minutes' time, 13 00:00:39,200 --> 00:00:43,480 the entire planet will be engulfed by a nearby giant red star. 14 00:00:43,520 --> 00:00:47,360 Oh, and if you try to escape, my Kill Disks will blast you to pieces. 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Meanwhile, I am now far away, 16 00:00:53,040 --> 00:00:54,880 travelling towards what will in future be known 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,440 as the final hours of planet Earth. 18 00:00:57,480 --> 00:00:58,680 What? 19 00:00:58,720 --> 00:01:00,400 Don't worry. You'll be long dead. 20 00:01:03,560 --> 00:01:04,960 I must admit, Yaz, 21 00:01:05,000 --> 00:01:07,040 I can't help feeling that some of this is my fault. 22 00:01:07,840 --> 00:01:09,040 Some? 23 00:01:09,080 --> 00:01:11,080 - All of this is your fault. - What do you mean? 24 00:01:11,120 --> 00:01:13,040 Accidentally blowing up Karvanista's droid guards 25 00:01:13,080 --> 00:01:15,560 when we were trying to sneak into his operations base unnoticed? 26 00:01:15,600 --> 00:01:17,560 It's very temperamental, Nitro-9. 27 00:01:17,600 --> 00:01:21,520 Suggesting we escape his base by air-surfing on this gravbar? 28 00:01:21,560 --> 00:01:23,560 How was I to know the force shield would reboot 29 00:01:23,600 --> 00:01:25,360 at the exact moment we were heading towards it? 30 00:01:25,400 --> 00:01:27,520 And when we got captured, you had to mention 31 00:01:27,560 --> 00:01:29,360 the two sets of cuffs in your pocket. 32 00:01:31,960 --> 00:01:34,880 Two words, Yaz. Trapezium Seven. 33 00:01:35,720 --> 00:01:37,440 - Okay. - Trapezium Seven. 34 00:01:37,480 --> 00:01:39,640 That high-gravity circus workshop. 35 00:01:39,680 --> 00:01:41,520 Who were the top two in the class? 36 00:01:42,520 --> 00:01:43,640 - Ready? - No! 37 00:01:43,680 --> 00:01:45,440 Me neither. I love being not ready. 38 00:01:45,480 --> 00:01:47,920 Three. Two. One. 39 00:01:47,960 --> 00:01:49,000 Alley-oop! 40 00:01:53,080 --> 00:01:54,680 - Got it! 41 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 Time to go. 42 00:02:06,800 --> 00:02:08,920 How do we get these cuffs off? 43 00:02:08,960 --> 00:02:11,520 Very easily. Because, Yasmin Khan, 44 00:02:11,560 --> 00:02:13,880 they're voice activated! 45 00:02:13,920 --> 00:02:16,040 And that's why I told him they were in my pocket! 46 00:02:16,560 --> 00:02:17,560 Release. 47 00:02:19,600 --> 00:02:21,920 - Release! - Release! 48 00:02:24,400 --> 00:02:28,040 Release! Or maybe I was Scottish when I set them up. 49 00:02:28,080 --> 00:02:29,320 Release. 50 00:02:29,760 --> 00:02:31,480 Release! 51 00:02:34,120 --> 00:02:35,480 Doctor! 52 00:02:42,560 --> 00:02:45,240 Doctor, the gravbar's breaking. 53 00:02:45,280 --> 00:02:46,480 That's inconvenient! 54 00:02:53,240 --> 00:02:56,600 Release. Release. Release! 55 00:02:56,640 --> 00:02:58,320 Maybe it's my tone of voice. 56 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 It's there! 57 00:03:02,280 --> 00:03:04,200 - Call it! - Now! 58 00:03:16,320 --> 00:03:17,360 What a relief. 59 00:03:19,960 --> 00:03:22,840 Right. No one gets away with doing that to us, Yaz. 60 00:03:24,680 --> 00:03:25,800 What was it he said? 61 00:03:26,920 --> 00:03:28,520 Final few hours of planet Earth? 62 00:03:29,840 --> 00:03:31,480 He doesn't get rid of us that easily. 63 00:04:18,880 --> 00:04:19,880 Not enough. 64 00:04:20,880 --> 00:04:22,360 That is not enough. 65 00:04:23,080 --> 00:04:24,400 We need more workers. 66 00:04:25,440 --> 00:04:28,040 Returned soldiers, the poor, 67 00:04:28,080 --> 00:04:30,560 they must all be brought here and put to work. 68 00:04:31,680 --> 00:04:35,240 Ah. There's still far to go. 69 00:04:35,280 --> 00:04:38,000 Of course, sir. May I also remind you, 70 00:04:38,040 --> 00:04:42,040 Mr Stonehouse is due shortly. 71 00:04:42,080 --> 00:04:44,560 Williamson, for the love of God, what are you doing here? 72 00:04:44,600 --> 00:04:46,720 Why all this digging? 73 00:04:46,760 --> 00:04:48,120 I provide work and wages 74 00:04:48,160 --> 00:04:50,400 for those who would not otherwise find it. 75 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 Is that not enough? 76 00:04:51,520 --> 00:04:54,160 Of course, it is laudable. 77 00:04:54,200 --> 00:04:56,800 But do you not think about what you are creating? 78 00:04:57,600 --> 00:04:59,720 I think very deeply about it. 79 00:05:00,920 --> 00:05:04,360 More deeply than you can possibly know. 80 00:05:04,400 --> 00:05:07,960 Then why can I see no rational plan at work here? 81 00:05:08,000 --> 00:05:10,440 The designs are eccentric. The work is random. 82 00:05:10,480 --> 00:05:13,160 And as for the tunnels being excavated, 83 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 they are without purpose. 84 00:05:15,040 --> 00:05:17,240 Without purpose? 85 00:05:17,280 --> 00:05:19,920 If I were to speak to you about their true purpose, 86 00:05:19,960 --> 00:05:22,360 your mind would buckle under the pressure. 87 00:05:22,400 --> 00:05:24,000 With respect, sir, 88 00:05:24,960 --> 00:05:26,920 of the two of us, 89 00:05:26,960 --> 00:05:31,880 my mind is clearly the more robust and rational. 90 00:05:32,720 --> 00:05:34,160 You imagine what lies ahead 91 00:05:34,200 --> 00:05:36,240 can be defeated with rationale? 92 00:05:38,800 --> 00:05:40,320 And pray, Mr Williamson, 93 00:05:41,800 --> 00:05:45,000 what do you imagine to lie ahead of us? 94 00:05:46,760 --> 00:05:48,040 The cataclysmic. 95 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 The impossible. 96 00:06:07,240 --> 00:06:09,640 Doesn't matter where you go in the world, 97 00:06:09,680 --> 00:06:13,760 it could be the greatest museums in the biggest cities, 98 00:06:13,800 --> 00:06:17,280 none of them have got what we've got, right here. 99 00:06:17,320 --> 00:06:22,160 Nobody has got a top floor like the Museum of Liverpool. 100 00:06:22,200 --> 00:06:25,320 'Cause nobody has got our history. 101 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 Over there, we've got the writers. 102 00:06:29,560 --> 00:06:32,640 Over there, the musicians. And over there, the footballers. 103 00:06:32,680 --> 00:06:34,560 These are massive. 104 00:06:34,600 --> 00:06:36,400 They're the pinnacle of this building, 105 00:06:36,440 --> 00:06:37,880 and this city. 106 00:06:38,840 --> 00:06:40,760 These define us. 107 00:06:40,800 --> 00:06:42,400 These make Liverpool. 108 00:06:43,080 --> 00:06:45,120 Dan. Dan! 109 00:06:46,320 --> 00:06:47,680 That's enough from me now. 110 00:06:47,720 --> 00:06:49,240 I'll let you have a look around on your own. 111 00:06:51,960 --> 00:06:53,000 All right, Di. 112 00:06:55,240 --> 00:06:57,520 How many times? Dan, you've got to stop. 113 00:06:57,560 --> 00:06:58,800 You don't work here. You're not a guide. 114 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 Stop pretending to be official. 115 00:07:00,560 --> 00:07:02,640 I am official. Official Scouse. 116 00:07:04,400 --> 00:07:05,880 Just think of me as a free exhibit. 117 00:07:05,920 --> 00:07:07,760 Just a little bit livelier than the others. 118 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 Lad, you've got a trade. Do that. 119 00:07:09,720 --> 00:07:12,600 I know, but I'm good at this. 120 00:07:12,640 --> 00:07:15,120 And I'm only chatting. I make your punters happy. 121 00:07:15,160 --> 00:07:18,200 What's the point of being alive if it's not to make others happy? 122 00:07:18,240 --> 00:07:20,520 Alan says, if you do it again, he'll ban you permanently. 123 00:07:20,560 --> 00:07:22,600 - What if we say just mornings? - No. 124 00:07:24,080 --> 00:07:26,440 So, we still on for Halloween drinks tonight? 125 00:07:26,480 --> 00:07:27,840 Yeah, yeah. 126 00:07:27,880 --> 00:07:29,600 Unless you've changed your mind. 127 00:07:29,640 --> 00:07:30,800 No. No, I haven't. 128 00:07:30,840 --> 00:07:32,480 No. Good. Me neither. 129 00:07:33,760 --> 00:07:35,960 Eight o'clock, the corner of Lark Lane. 130 00:07:36,000 --> 00:07:37,200 - It's a date. - Yeah. 131 00:07:37,240 --> 00:07:39,440 - Not a date date I'm not presuming. - No. Yeah. 132 00:07:39,480 --> 00:07:41,120 - Yeah. - But... Yeah, okay. 133 00:07:44,320 --> 00:07:45,640 I've got to go. 134 00:07:45,680 --> 00:07:48,080 And don't keep me waiting, you, the Late Dan Lewis. 135 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 Not tonight. 136 00:07:50,760 --> 00:07:51,760 Go on. 137 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 That's the fourth time. 138 00:07:59,120 --> 00:08:01,880 I know. This is the simplest trajectory, Earth. 139 00:08:01,920 --> 00:08:04,560 We should be there already. What's wrong with you? 140 00:08:07,880 --> 00:08:11,880 Psychic connection reactivating, Doctor. 141 00:08:11,920 --> 00:08:14,840 Who's that? How am I seeing this? 142 00:08:17,040 --> 00:08:18,480 Just watch. 143 00:08:35,840 --> 00:08:36,920 Still alive. 144 00:08:37,840 --> 00:08:39,480 After all this time. 145 00:08:39,520 --> 00:08:41,400 How long has it been here? 146 00:08:41,440 --> 00:08:44,120 Imprisoned since the dawn of the universe. 147 00:08:44,160 --> 00:08:47,000 That's what I was told. People embellish though. 148 00:08:47,040 --> 00:08:49,120 Our job is to ensure all incarceration systems 149 00:08:49,160 --> 00:08:51,440 are still functional, and get the hell out. 150 00:08:53,120 --> 00:08:55,720 Evaluation report on prisoner Swarm. 151 00:08:55,760 --> 00:08:57,400 Confinement location, 152 00:08:57,440 --> 00:09:01,240 remnants of The Burnished Rage battleground. 153 00:09:01,280 --> 00:09:04,040 Incarceration systems remain active. 154 00:09:04,080 --> 00:09:06,160 Approaching prisoner for distanced live check. 155 00:09:08,400 --> 00:09:11,280 Do not engage with the prisoner in conversation. 156 00:09:11,320 --> 00:09:13,320 Do not do anything that it asks, 157 00:09:13,360 --> 00:09:16,480 no matter what it asks or how persuasive it seems. 158 00:09:16,520 --> 00:09:19,680 I mean, obviously. I have done my psych-resistance training. 159 00:09:24,840 --> 00:09:26,400 Containment chamber active. 160 00:09:28,680 --> 00:09:31,360 Physical securings still in place. 161 00:09:31,400 --> 00:09:34,160 Stratospheric impoundment systems operative. 162 00:09:34,200 --> 00:09:36,320 Prisoner remains secure. 163 00:09:38,440 --> 00:09:41,200 Your last tour, En Sentac. 164 00:09:43,000 --> 00:09:44,680 How does it know that? 165 00:09:44,720 --> 00:09:50,520 How many times across the millennia have you stared at me in silence? 166 00:09:52,160 --> 00:09:55,120 Now you're handing over your task... 167 00:09:56,680 --> 00:09:58,320 to a child. 168 00:09:59,360 --> 00:10:01,440 The kid will do fine. 169 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 You're as confined as you always have been, 170 00:10:04,520 --> 00:10:06,000 and always will be. 171 00:10:11,000 --> 00:10:12,200 Wrong. 172 00:10:18,640 --> 00:10:20,200 Containment chamber malfunction. 173 00:10:24,440 --> 00:10:27,800 - Boss? -Feeling paralysed? 174 00:10:27,840 --> 00:10:32,000 Proof that your life's work has ended... 175 00:10:33,080 --> 00:10:34,560 in failure. 176 00:10:35,520 --> 00:10:37,200 Your reward 177 00:10:37,240 --> 00:10:40,920 for admirable service, to Division. 178 00:11:15,760 --> 00:11:18,480 Renewed at last! 179 00:11:19,480 --> 00:11:20,680 What have you done? 180 00:11:24,800 --> 00:11:26,000 I waited. 181 00:11:29,120 --> 00:11:30,360 I planned. 182 00:11:35,760 --> 00:11:37,720 And now, I'm going to execute. 183 00:11:39,200 --> 00:11:41,000 That won't work, child. 184 00:11:45,160 --> 00:11:46,720 Your time is over. 185 00:11:48,880 --> 00:11:50,040 As mine... 186 00:11:51,360 --> 00:11:53,480 has begun once more. 187 00:11:55,360 --> 00:11:56,480 Huh. 188 00:12:01,640 --> 00:12:03,800 Trick or treat, Doctor. 189 00:12:08,240 --> 00:12:10,480 Doctor! Doctor! 190 00:12:13,720 --> 00:12:14,880 Have you seen this? 191 00:12:15,680 --> 00:12:18,480 It's like the TARDIS is leaking. 192 00:12:24,000 --> 00:12:25,480 Do you know what it is? 193 00:12:29,920 --> 00:12:31,120 Nothing to worry about. It's fine. 194 00:12:31,160 --> 00:12:33,320 I'm fine, TARDIS is fine. We're all fine. 195 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 We'll be on Earth any moment. 196 00:12:34,800 --> 00:12:35,800 Right. Dateline. 197 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 October 31st. 198 00:12:38,920 --> 00:12:40,920 Halloween. Trick or treat. 199 00:12:45,640 --> 00:12:47,080 Yeah, that'll see you right for a bit. 200 00:12:47,120 --> 00:12:48,640 - Thanks. -Oh, hang on. 201 00:12:49,760 --> 00:12:51,160 Take a couple of them for tonight, 202 00:12:51,200 --> 00:12:52,800 as long as you promise not to haunt me. 203 00:12:54,160 --> 00:12:56,120 - Look after yourselves, ta-ra. - Come on. 204 00:13:01,200 --> 00:13:04,560 Yeah. Will I make up a box for you? 205 00:13:04,600 --> 00:13:07,080 No, I'm sound, thanks. 206 00:13:07,120 --> 00:13:10,000 Well, at least take some soup. Hmm? 207 00:13:10,040 --> 00:13:12,920 Wilma, who likes soup? Really. 208 00:13:12,960 --> 00:13:14,920 Don't be proud, Daniel, come on. 209 00:13:14,960 --> 00:13:18,240 There's plenty of people who need soup a lot more than me. 210 00:13:18,280 --> 00:13:21,160 And anyway, my numbers are coming up on Wednesday. 211 00:13:21,200 --> 00:13:22,800 You don't even play the lottery. 212 00:13:22,840 --> 00:13:24,400 I know, that's how lucky I am. 213 00:13:24,440 --> 00:13:26,080 - Wait. 214 00:13:27,440 --> 00:13:28,440 Did you see that? 215 00:13:30,480 --> 00:13:31,600 What? 216 00:13:31,640 --> 00:13:33,760 There's something out there. 217 00:13:36,440 --> 00:13:38,800 You've been on the sherry early tonight. Come on. 218 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 Let's lock up. 219 00:14:11,640 --> 00:14:13,200 Trick or treat. 220 00:14:13,240 --> 00:14:16,400 Oh. You scared me there. 221 00:14:16,440 --> 00:14:19,200 Yeah. You can have the last ones. 222 00:14:19,240 --> 00:14:20,440 You look great. 223 00:14:20,480 --> 00:14:22,240 Go on, go home safe now. 224 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Night night. 225 00:14:33,040 --> 00:14:34,040 All right, la. 226 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 Trick or treat. 227 00:14:39,520 --> 00:14:40,600 No. 228 00:14:41,760 --> 00:14:43,600 - You what? - How old are you? 229 00:14:43,640 --> 00:14:46,920 - What's the difference? - You're not even dressed up. 230 00:14:46,960 --> 00:14:48,640 - Yeah, well, neither are you. - You're just going round 231 00:14:48,680 --> 00:14:49,840 knocking on people's doors. 232 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 I heard you had sweets. 233 00:14:52,760 --> 00:14:54,320 Go on. Get off with youse. 234 00:14:57,160 --> 00:14:58,760 Don't be throwing eggs at my house. 235 00:15:16,680 --> 00:15:18,800 Take the soup, will you? 236 00:15:25,160 --> 00:15:27,720 Yes. Gaze upon my might. 237 00:15:27,760 --> 00:15:30,040 What is it with you lot tonight? 238 00:15:30,080 --> 00:15:32,520 Kneel before the might of the Lupari. 239 00:15:32,560 --> 00:15:34,160 You're paying for that door, you know. 240 00:15:34,200 --> 00:15:35,840 Be silent! 241 00:15:35,880 --> 00:15:41,640 Or face execution at the hands of Karvanista. 242 00:15:41,680 --> 00:15:44,240 Vanquisher of the Thousand Civilisations. 243 00:15:44,280 --> 00:15:46,840 Submit or die. 244 00:15:46,880 --> 00:15:48,480 Well, you've definitely put the effort in. 245 00:15:48,520 --> 00:15:51,880 You will not resist. You will do exactly as I command. 246 00:15:55,000 --> 00:15:56,960 Don't think I will. 247 00:15:57,000 --> 00:16:01,240 I said, you will not resist. You'll do exactly as I command. 248 00:16:01,280 --> 00:16:04,040 And I said, get back out through that door. 249 00:16:04,080 --> 00:16:05,280 Or I'm getting the bizzies. 250 00:16:05,320 --> 00:16:08,200 - Why's that not working? 251 00:16:08,240 --> 00:16:10,600 - What's the matter with you? - What's the matter with me? 252 00:16:10,640 --> 00:16:12,920 I'm not the one going around smashing into people's houses 253 00:16:12,960 --> 00:16:13,960 dressed as a dog. 254 00:16:15,760 --> 00:16:17,520 What did you just call me? 255 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 I mean it's good, like it's... 256 00:16:20,000 --> 00:16:21,160 it's cute. 257 00:16:21,840 --> 00:16:22,840 It looks dead soft. 258 00:16:23,920 --> 00:16:25,800 Is it real fur? 259 00:16:25,840 --> 00:16:28,520 You defile the sacred legacy of my forebears! 260 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 You don't look anything like four bears. 261 00:16:30,320 --> 00:16:32,320 Go on, shoo. Get back to your mam. 262 00:16:32,360 --> 00:16:33,680 Tell her what a brave lad you've been. 263 00:16:39,200 --> 00:16:41,880 Never talk of my mother. 264 00:16:52,080 --> 00:16:53,080 Liverpool. 265 00:16:53,880 --> 00:16:55,560 Anfield. 266 00:16:55,600 --> 00:16:57,760 Klopp era. Classic. 267 00:16:57,800 --> 00:16:59,600 Oh, Yaz, maybe we could take in a game, 268 00:16:59,640 --> 00:17:02,160 I've seen the Barcelona match nine times. 269 00:17:02,200 --> 00:17:03,520 I was a ball boy for Trent, once. 270 00:17:05,080 --> 00:17:06,080 Hmm. 271 00:17:10,840 --> 00:17:12,800 Number 37. 272 00:17:12,840 --> 00:17:15,600 Non-terrestrial weapon dispersal traces. 273 00:17:22,080 --> 00:17:23,680 And a door that's left open. 274 00:17:24,960 --> 00:17:26,000 Anyone home? 275 00:17:33,280 --> 00:17:35,840 I'm guessing, single bloke, definitely a Red. 276 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 Someone's made a right mess in here. 277 00:17:46,880 --> 00:17:51,240 Ugh. Stun cube. Lupari tech. Karvanista was here. 278 00:17:51,280 --> 00:17:52,640 Looks like he took whoever lived here. 279 00:17:52,680 --> 00:17:53,760 Why would he do that? 280 00:17:55,400 --> 00:17:57,080 Daniel Lewis. 281 00:17:57,120 --> 00:17:59,560 - This could be him. - So where is he now? 282 00:18:00,640 --> 00:18:02,400 Ah. Quick check of planetary orbit. 283 00:18:02,440 --> 00:18:03,800 Nice laptop, Dan. 284 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Right. 285 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 There. 7.2 minutes ago, 286 00:18:14,880 --> 00:18:17,600 Karvanista's ship, leaving Earth, 287 00:18:17,640 --> 00:18:18,960 shielded against detection. 288 00:18:19,000 --> 00:18:20,920 - We're just behind him. - So where's he going? 289 00:18:22,240 --> 00:18:23,920 Why am I getting multiple traces? 290 00:18:25,000 --> 00:18:26,280 Hang on while I zoom out. 291 00:18:37,240 --> 00:18:39,520 Seven billion Lupari ships coming this way. 292 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 That's an invasion fleet, right? 293 00:18:41,680 --> 00:18:43,560 It looks like it. 294 00:18:43,600 --> 00:18:46,760 Karvanista's species, all heading here. 295 00:18:46,800 --> 00:18:48,560 Why was he ahead of them? 296 00:18:48,600 --> 00:18:51,160 And why take the bloke that lives here? 297 00:18:51,200 --> 00:18:54,240 Also, one other thing that's bugging me, tiny detail. 298 00:18:54,280 --> 00:18:57,120 Why does Dan have such a flashy computer? 299 00:18:57,160 --> 00:18:58,280 Because it's not his. 300 00:18:58,320 --> 00:18:59,440 Get out! 301 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 - Oops. 302 00:19:16,880 --> 00:19:18,400 - Ah. Sorry. - Sorry. 303 00:19:25,000 --> 00:19:26,640 Hey, what have you done with the chilies? 304 00:19:28,240 --> 00:19:29,920 Mmm. Have you tried the fridge? 305 00:19:29,960 --> 00:19:31,520 Why would they be in the fridge? 306 00:19:31,560 --> 00:19:34,000 - Well, sometimes you put them in the fridge. - I do not. 307 00:19:36,920 --> 00:19:38,200 They're in the fridge. 308 00:19:38,240 --> 00:19:39,920 Amazing. 309 00:19:55,800 --> 00:19:57,000 What do we do? 310 00:19:57,040 --> 00:19:58,200 I don't know. 311 00:19:59,120 --> 00:20:00,200 Can we ignore it? 312 00:20:01,920 --> 00:20:03,240 They promised this would never happen. 313 00:20:03,280 --> 00:20:05,240 Except in the gravest of emergencies. 314 00:20:15,640 --> 00:20:17,120 We didn't receive the warning. 315 00:20:19,840 --> 00:20:21,000 Come on. 316 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Let's eat. 317 00:20:38,960 --> 00:20:40,080 A dog shot me. 318 00:20:41,560 --> 00:20:43,320 How can a dog shoot me? Ow! 319 00:20:44,600 --> 00:20:47,480 The bars on that holding pen are electrified. 320 00:20:47,520 --> 00:20:48,840 What am I doing in here? 321 00:20:50,400 --> 00:20:51,760 Hang on. Holding pen? 322 00:20:52,680 --> 00:20:54,680 - I'm not an animal. - No. 323 00:20:54,720 --> 00:20:56,280 Animals know when to be silent. 324 00:20:56,320 --> 00:20:57,760 You wait till I get out of here. 325 00:20:57,800 --> 00:20:59,920 - Why, what are you gonna do? - I'm gonna report you. 326 00:21:00,280 --> 00:21:02,640 To who? 327 00:21:02,680 --> 00:21:04,960 I'm gonna report you for kidnapping, what do you think of that? 328 00:21:05,000 --> 00:21:08,440 Well, that's what's happening. So, fine. 329 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 What? 330 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 You're mine. 331 00:21:13,200 --> 00:21:16,280 - And I'm taking you off-world. - What do you mean, off-world? 332 00:21:26,840 --> 00:21:27,880 That's space. 333 00:21:27,920 --> 00:21:30,520 And they say you're a low-IQ species. 334 00:21:31,400 --> 00:21:33,360 Well done. 335 00:21:33,400 --> 00:21:39,000 We're travelling away from your planet, through space, on my spaceship. 336 00:21:42,600 --> 00:21:46,280 Oh. Look at your little brain trying to work it all out. 337 00:21:47,280 --> 00:21:48,320 Embarrassing. 338 00:21:49,120 --> 00:21:50,120 Why, though? 339 00:21:51,440 --> 00:21:53,760 Why are you doing this? What's so special about me? 340 00:21:53,800 --> 00:21:56,400 Nothing. There's nothing special about you. 341 00:21:56,440 --> 00:22:00,560 You're insignificant, irrelevant, and utterly meaningless. 342 00:22:01,440 --> 00:22:02,680 You've gone to a lot of trouble 343 00:22:02,720 --> 00:22:05,280 to kidnap someone who's completely irrelevant. 344 00:22:05,320 --> 00:22:07,200 Or maybe I should just kill you! Yeah? 345 00:22:07,240 --> 00:22:08,800 I could, right here. 346 00:22:08,840 --> 00:22:10,440 Yeah, but you haven't though, have you? 347 00:22:12,160 --> 00:22:15,360 No, you're not going to kill me. You could've done that in my kitchen. 348 00:22:15,400 --> 00:22:17,560 If you've gone to all this trouble to kidnap me, 349 00:22:17,600 --> 00:22:19,120 killing me wouldn't make sense. 350 00:22:20,160 --> 00:22:22,360 Oh, I'm done talking to you. 351 00:22:22,400 --> 00:22:23,760 I'm right, though, aren't I? 352 00:22:24,840 --> 00:22:25,920 Go on. Off you go. 353 00:22:27,120 --> 00:22:28,600 Hang on. Come back! 354 00:22:28,640 --> 00:22:30,440 Where are we actually going? 355 00:22:30,480 --> 00:22:33,880 Compressor blast. Tripped by the sonic. 356 00:22:36,240 --> 00:22:38,520 He's deliberately leaving traps, in case he's followed. 357 00:22:38,560 --> 00:22:40,880 Clever, and dangerous, our Karvanista. 358 00:22:40,920 --> 00:22:42,720 So why are you obsessed with following him? 359 00:22:45,200 --> 00:22:47,200 I don't know what you're talking about. 360 00:22:47,240 --> 00:22:49,160 "I need to see a man about a dog." That's all you said. 361 00:22:49,200 --> 00:22:51,520 But it turns out the man is a dog, and he's called Karvanista, 362 00:22:51,560 --> 00:22:53,800 and you won't tell me why you're so interested in him. 363 00:22:54,640 --> 00:22:57,520 -Oh, my God. 364 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 - Doctor! - Who's that? 365 00:22:59,520 --> 00:23:01,720 I have no idea. 366 00:23:01,760 --> 00:23:05,520 Erm, I didn't expect to see you here. Not tonight. 367 00:23:05,560 --> 00:23:09,560 Hi. Really sorry. We're in the middle of something quite important. 368 00:23:09,600 --> 00:23:11,960 - Have we met? - Not yet. But we will. 369 00:23:13,040 --> 00:23:14,920 In the past, I think. If it's true. 370 00:23:16,360 --> 00:23:17,640 I'm Claire. 371 00:23:17,680 --> 00:23:18,920 If what's true, Claire? 372 00:23:19,960 --> 00:23:22,040 You don't seem too sure about your past. 373 00:23:22,080 --> 00:23:24,040 Oh God, look at your faces. 374 00:23:24,080 --> 00:23:25,520 I know, I sound like a loon. 375 00:23:25,560 --> 00:23:26,840 Don't let me distract you. 376 00:23:26,880 --> 00:23:28,880 I didn't even know you'd be here. I was just... 377 00:23:30,800 --> 00:23:31,840 taking the long way home. 378 00:23:33,560 --> 00:23:34,840 'Cause it's Halloween. 379 00:23:41,840 --> 00:23:44,200 Lupari fleet is getting closer. 380 00:23:44,240 --> 00:23:46,320 We don't have any more time. Come on, Yaz. 381 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 It's okay. 382 00:23:50,120 --> 00:23:51,160 We'll see each other again. 383 00:23:52,240 --> 00:23:53,240 Look after yourself. 384 00:23:57,240 --> 00:23:59,080 Woah. That's not right. 385 00:24:00,960 --> 00:24:02,120 The door's moved. 386 00:24:02,560 --> 00:24:03,560 Yeah. 387 00:24:04,480 --> 00:24:05,760 That's never happened before. 388 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 No. 389 00:24:12,000 --> 00:24:13,600 You've got to go home now, Claire. 390 00:24:21,080 --> 00:24:23,440 Right, let's get a lock on Karvanista. 391 00:24:23,480 --> 00:24:24,840 - Co-pilot? - Course. 392 00:24:24,880 --> 00:24:26,320 Sending Karvanista's Craft ID. 393 00:24:26,360 --> 00:24:28,960 Cross-referencing with spatial-temporal locations, 394 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 I'll restrict to this solar system and time zone 395 00:24:31,000 --> 00:24:32,160 for exact trajectory. 396 00:24:32,200 --> 00:24:33,840 Yeah. I'll jam his radar, 397 00:24:33,880 --> 00:24:34,920 and find a sweet spot on his ship 398 00:24:34,960 --> 00:24:36,000 for us to land unnoticed. 399 00:24:41,560 --> 00:24:43,800 - Ah. - Final adjustment? 400 00:24:43,840 --> 00:24:44,920 Final adjustment. 401 00:24:47,720 --> 00:24:48,720 Ah. 402 00:24:49,640 --> 00:24:50,640 Right. 403 00:24:52,800 --> 00:24:53,840 What are you doing? 404 00:24:53,880 --> 00:24:56,040 Checking all systems for malfunctions. 405 00:24:56,080 --> 00:25:01,360 Also, quick MOT check on my mind, had a little glitch earlier. 406 00:25:01,400 --> 00:25:03,200 What sort of glitch? You didn't mention it. 407 00:25:03,240 --> 00:25:05,560 You know what, Yaz, I don't mention everything. 408 00:25:05,600 --> 00:25:07,840 - No kidding. - Are you being mardy? 409 00:25:09,080 --> 00:25:10,360 What sort of glitch? 410 00:25:10,400 --> 00:25:12,040 A glitchy glitch. What does it matter? 411 00:25:12,080 --> 00:25:13,480 Because I thought we were friends. 412 00:25:13,520 --> 00:25:14,720 We are friends. 413 00:25:15,520 --> 00:25:17,760 Then why won't you let me in? 414 00:25:17,800 --> 00:25:19,720 - What's going on with you? - Nothing is going on with me. 415 00:25:19,760 --> 00:25:21,240 Don't lie. 416 00:25:24,880 --> 00:25:26,760 Have we not had a good time together? 417 00:25:26,800 --> 00:25:28,320 Since Ryan and Graham left, 418 00:25:28,360 --> 00:25:30,600 - have I not taken you to amazing places? - Of course, but... 419 00:25:30,640 --> 00:25:31,800 I thought I was showing you 420 00:25:31,840 --> 00:25:33,200 experiences of a lifetime. 421 00:25:34,280 --> 00:25:35,760 You're hiding something, 422 00:25:35,800 --> 00:25:37,280 about him. 423 00:25:37,320 --> 00:25:39,600 About why you tracked him down in the first place. 424 00:25:40,760 --> 00:25:42,000 Tell me. 425 00:25:47,040 --> 00:25:48,040 What was that? 426 00:25:52,320 --> 00:25:54,840 Temporal residue surrounding Karvanista's ship. 427 00:25:54,880 --> 00:25:55,960 Is it us or him? 428 00:25:56,000 --> 00:25:57,760 Him. Very much him. 429 00:25:58,840 --> 00:26:00,000 It's like his ship's covered in it. 430 00:26:00,040 --> 00:26:01,720 That shouldn't be happening. 431 00:26:01,760 --> 00:26:03,080 We're pushing through it to land. 432 00:26:05,360 --> 00:26:06,760 Nothing is as it should be, Yaz. 433 00:26:07,720 --> 00:26:09,280 Too much out of the ordinary tonight. 434 00:26:49,080 --> 00:26:50,080 Mustn't blink. 435 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 If you blink, it will move. 436 00:26:55,480 --> 00:26:56,520 Don't blink. 437 00:27:41,920 --> 00:27:43,680 Don't blink. 438 00:28:03,680 --> 00:28:06,760 The universe is looking particularly beautiful today. 439 00:28:08,040 --> 00:28:09,760 Observation officer Vinder reporting, 440 00:28:09,800 --> 00:28:12,920 as per assigned duty. 441 00:28:12,960 --> 00:28:17,840 Status report, rotation number 21,754. 442 00:28:17,880 --> 00:28:20,640 No activity. No change in status. 443 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 Summary, constant. 444 00:28:23,400 --> 00:28:30,040 Everything remains as per my previous 21,753 reports. 445 00:28:31,400 --> 00:28:32,440 Nothing has changed. 446 00:28:33,440 --> 00:28:34,720 Nothing ever changes. 447 00:28:35,640 --> 00:28:37,040 But then, you know that. 448 00:28:38,000 --> 00:28:39,600 Additional comments. 449 00:28:39,640 --> 00:28:45,040 My spirits remain high, while there is little or no activity. 450 00:28:47,200 --> 00:28:55,400 The sheer beauty of what I can see is... unimaginable! 451 00:28:55,440 --> 00:29:00,160 I'm lucky to observe that which few others will ever see. 452 00:29:01,160 --> 00:29:03,920 For that at least, I thank you. 453 00:29:05,280 --> 00:29:06,680 In all other respects, 454 00:29:06,720 --> 00:29:09,360 I conclude this report with my usual sign-off request, 455 00:29:10,120 --> 00:29:11,160 that you all go to hell. 456 00:29:18,760 --> 00:29:19,800 System? 457 00:29:19,840 --> 00:29:21,240 Yes, Commander. 458 00:29:21,280 --> 00:29:23,240 Amplify Thoribus section. 459 00:29:23,280 --> 00:29:25,320 Of course. Amplifying. 460 00:29:26,760 --> 00:29:28,960 What is that? 461 00:29:29,000 --> 00:29:33,560 System, analyse and focus on the Thoribus Trifecta. 462 00:29:33,600 --> 00:29:37,920 Analysing Thoribus Trifecta. Unknown phenomena detected. 463 00:29:39,280 --> 00:29:41,920 Analysing, anomalous property detected. 464 00:29:41,960 --> 00:29:44,320 What in the name of the saints... 465 00:29:56,720 --> 00:29:58,480 Thoribus minor destroyed. 466 00:29:58,520 --> 00:30:00,600 Unknown phenomena approaching. 467 00:30:00,640 --> 00:30:02,840 Outpost Rose is compromised. 468 00:30:02,880 --> 00:30:06,480 Emergency status update. Urgent warning transmission. 469 00:30:50,160 --> 00:30:51,240 -Jon? 470 00:30:53,280 --> 00:30:54,400 Don't touch anything! 471 00:31:06,480 --> 00:31:09,120 Why is this thought in my mind? 472 00:31:09,720 --> 00:31:10,720 What thought? 473 00:31:13,640 --> 00:31:14,640 Thank you. 474 00:31:24,000 --> 00:31:29,280 My sister... How I have missed you. 475 00:31:41,480 --> 00:31:43,640 So we think this Dan bloke is somewhere on board? 476 00:31:43,680 --> 00:31:46,440 Yeah. Now just gonna take out his security systems 477 00:31:46,480 --> 00:31:47,600 before we get spotted. 478 00:31:47,640 --> 00:31:48,680 And lay another hack. 479 00:31:48,720 --> 00:31:49,720 Here, hold this. 480 00:31:50,360 --> 00:31:53,160 Well... where is it? 481 00:31:56,200 --> 00:31:58,720 Left over hopper virus particles should do the trick. 482 00:32:00,880 --> 00:32:03,080 Right, you find Dan. 483 00:32:03,120 --> 00:32:04,720 I'll confront Karvanista, meet back here. 484 00:32:04,760 --> 00:32:07,080 Confront him? Do you not remember how that ended up last time? 485 00:32:07,120 --> 00:32:08,280 Yes, we got away. 486 00:32:08,320 --> 00:32:09,920 - Doctor! - The prisoner's hold is that way. 487 00:32:09,960 --> 00:32:12,480 If you hear gunfire or explosions, get back sharpish. 488 00:32:12,520 --> 00:32:14,000 Right, synchronise watches. 489 00:32:14,040 --> 00:32:15,800 Forget that, I'm not wearing a watch. Any questions? 490 00:32:15,840 --> 00:32:17,360 No? See you soon. 491 00:32:20,200 --> 00:32:23,640 "Does that make sense to you, Yaz?" Not really Doctor, no. 492 00:32:23,680 --> 00:32:28,200 Karvanista to Lupari command, unknown temporal propulsion has been corrected. 493 00:32:28,240 --> 00:32:32,000 Now activating strategic formation realignment to rejoin battalion. 494 00:32:32,040 --> 00:32:35,880 Also sharing mission intel of Earth festival Halloween 495 00:32:35,920 --> 00:32:38,920 which may affect some operational deployments. 496 00:32:38,960 --> 00:32:40,360 I've got a bone to pick with you. 497 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 Oh, come on! 498 00:32:43,240 --> 00:32:45,680 How many traps do I have to leave to get rid of you? 499 00:32:45,720 --> 00:32:46,960 More than you have done so far. 500 00:32:47,000 --> 00:32:48,440 I don't have time for you right now. 501 00:32:48,480 --> 00:32:49,480 You're gonna make time. 502 00:32:54,160 --> 00:32:56,080 Did you just shut my ship down? 503 00:32:57,280 --> 00:32:58,760 Yes, I did. 504 00:32:59,560 --> 00:33:00,960 And now your weapon as well. 505 00:33:01,000 --> 00:33:03,160 Because I've tracked you down across half the universe 506 00:33:03,200 --> 00:33:05,440 and you're gonna stand there while I tell you two things. 507 00:33:05,480 --> 00:33:09,040 Number one, the Lupari invasion of Earth is off. 508 00:33:10,240 --> 00:33:11,360 What are you talking about? 509 00:33:11,400 --> 00:33:12,960 I couldn't be clearer. 510 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 You tell the rest of your people to stay away from Earth. 511 00:33:17,040 --> 00:33:19,960 It is protected, is protected, 512 00:33:22,360 --> 00:33:26,480 protected by me, to be clear. 513 00:33:26,520 --> 00:33:30,920 Number two, you're gonna tell me everything you know about The Division. 514 00:33:33,400 --> 00:33:34,480 Dan Lewis, right? 515 00:33:34,800 --> 00:33:35,800 Ow! 516 00:33:36,640 --> 00:33:38,280 Might be. Who are you? 517 00:33:38,320 --> 00:33:40,840 Rescue party. Keep quiet and stay still. 518 00:33:40,880 --> 00:33:45,440 It looks like this holding pen has nine different booby traps. 519 00:33:45,480 --> 00:33:47,400 How do you know that? 520 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 I've had a lot of experience of getting out of places like this, 521 00:33:49,480 --> 00:33:50,520 bear with me. 522 00:33:50,560 --> 00:33:51,640 Where have you come from? 523 00:33:51,680 --> 00:33:54,000 Why fussy about who you get rescued by? 524 00:33:54,040 --> 00:33:55,240 How do I know I can trust you? 525 00:33:55,280 --> 00:33:56,520 You might be with the dog fella. 526 00:33:56,560 --> 00:33:58,760 Does this look like a face you can trust? 527 00:33:58,800 --> 00:34:00,800 - Maybe. - Maybe? 528 00:34:00,840 --> 00:34:02,600 Are you an alien, too? 529 00:34:02,640 --> 00:34:04,680 I am Yaz, Yasmin Khan. 530 00:34:04,720 --> 00:34:06,880 Formerly PC Yasmin Khan of Hallamshire Police 531 00:34:06,920 --> 00:34:09,800 Very human, very much not with dog fella. 532 00:34:09,840 --> 00:34:12,520 Hallamshire, what? Like Sheffield? 533 00:34:12,560 --> 00:34:13,920 Why, what's the matter with Sheffield? 534 00:34:13,960 --> 00:34:15,400 Too near Leeds. 535 00:34:15,440 --> 00:34:18,920 Pro tip, Dan Lewis, don't diss the designated rescuer. 536 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 How're you here, if you're from Sheffield? 537 00:34:20,880 --> 00:34:22,400 Got a mate who's an alien. 538 00:34:22,440 --> 00:34:24,320 Does he look like a dog? 539 00:34:24,360 --> 00:34:27,000 No, but she's got her own ship and we can get you back to Earth. 540 00:34:28,280 --> 00:34:30,360 - You can come out. - And the bars won't zap me? 541 00:34:30,400 --> 00:34:33,720 Not if I've done it properly. Which I'm pretty sure I have. 542 00:34:33,760 --> 00:34:35,760 - How sure? - Well, you know life's a gamble. 543 00:34:42,160 --> 00:34:44,080 - Nice work, girl. - Yaz is fine. 544 00:34:44,120 --> 00:34:46,600 Now I don't want to hear another word against Yorkshire again. 545 00:34:46,640 --> 00:34:48,920 Come on, we're meeting the Doctor back at our ship. 546 00:34:48,960 --> 00:34:52,040 - Assuming nothing goes wrong. - Why, do things often go wrong? 547 00:34:52,080 --> 00:34:53,400 Come on! 548 00:34:53,440 --> 00:34:55,000 Stop asking about The Division. 549 00:34:57,600 --> 00:34:59,400 That's not a question I can answer. 550 00:34:59,440 --> 00:35:02,680 Yes, you can. You have to. 551 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 I've spent a long time hunting you down. 552 00:35:06,600 --> 00:35:09,800 You are the only known Division operative, I can find alive. 553 00:35:09,840 --> 00:35:12,120 The only one who can... Right, sorry about that. 554 00:35:12,160 --> 00:35:13,640 What is that call sign? 555 00:35:13,680 --> 00:35:15,920 Why is it bothering me so much? 556 00:35:15,960 --> 00:35:18,160 Species Recall. Universal pattern. 557 00:35:18,200 --> 00:35:19,560 That's it. Thank you! 558 00:35:19,600 --> 00:35:23,200 No, what, wait! You're on Species Recall? Right now? 559 00:35:23,240 --> 00:35:25,960 The Lupari are species, bonded to humanity. 560 00:35:26,000 --> 00:35:27,280 And for every human, 561 00:35:27,320 --> 00:35:29,440 there's a paired guardian Lupar. 562 00:35:29,480 --> 00:35:31,280 The bond is our genetic obligation 563 00:35:31,320 --> 00:35:32,680 and our honour. 564 00:35:32,720 --> 00:35:35,840 Only ever to come into effect in the ultimate crisis. 565 00:35:35,880 --> 00:35:38,160 But that would mean you're not abducting Dan then? 566 00:35:38,200 --> 00:35:40,320 I'm saving him, you idiot! 567 00:35:40,360 --> 00:35:42,920 Right. Every Lupar has a designated human. 568 00:35:42,960 --> 00:35:45,800 He's mine, we have to save them, before it's too late. 569 00:35:45,840 --> 00:35:47,560 But you used a stun cube on him. 570 00:35:47,600 --> 00:35:48,680 Just because we have to save them 571 00:35:48,720 --> 00:35:49,880 doesn't mean I have to like them. 572 00:35:49,920 --> 00:35:51,600 They're infuriating. 573 00:35:51,640 --> 00:35:54,960 Seven billion ships. Seven billion humans. 574 00:35:56,120 --> 00:35:57,440 Man's best friend. 575 00:35:57,480 --> 00:35:59,240 Not if you don't power up my ship. 576 00:35:59,280 --> 00:36:01,000 But what is it you're saving them from? 577 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 You don't know? 578 00:36:03,760 --> 00:36:05,000 I've been busy. 579 00:36:05,040 --> 00:36:06,200 The Flux. 580 00:36:06,240 --> 00:36:07,760 What's the Flux? 581 00:36:07,800 --> 00:36:11,520 A hurricane, ripping through the structure of this universe. 582 00:36:11,560 --> 00:36:14,200 Disrupting every particle. 583 00:36:14,240 --> 00:36:16,400 The falling of the structure of the universe. 584 00:36:16,440 --> 00:36:19,520 A cataclysm of unknown proportions or patterns. 585 00:36:20,480 --> 00:36:21,680 We don't know for sure. 586 00:36:21,720 --> 00:36:23,400 And when is this Flux due to happen? 587 00:36:24,000 --> 00:36:25,240 It's already begun. 588 00:36:29,240 --> 00:36:31,840 Update from Thoribus Trifecta. 589 00:36:31,880 --> 00:36:34,600 Three planets now compromised. 590 00:36:34,640 --> 00:36:37,280 Wait. No, I don't mean compromised. 591 00:36:37,320 --> 00:36:40,080 I mean destroyed. Disintegrated. 592 00:36:41,280 --> 00:36:42,440 But not by weapons. 593 00:36:42,480 --> 00:36:44,800 Like they were folding in on themselves, 594 00:36:44,840 --> 00:36:49,120 because of proximity to... I don't know what. System? 595 00:36:49,160 --> 00:36:53,920 Catastrophic event compromising base level integrity of all structures. 596 00:36:53,960 --> 00:36:57,760 Did you mean something is erasing this galaxy? 597 00:36:57,800 --> 00:36:59,480 Warning! Urgent update. 598 00:36:59,520 --> 00:37:02,080 Observation Outpost Rose will be compromised. 599 00:37:02,120 --> 00:37:04,800 Evacuation procedures urgently recommended. 600 00:37:04,840 --> 00:37:06,600 You hear that System advice? 601 00:37:06,640 --> 00:37:09,440 This is Serving Commander Inston Vee Vinder, 602 00:37:09,480 --> 00:37:11,800 of Kasto-Winfer-Foxfell 603 00:37:11,840 --> 00:37:15,360 doing the unthinkable and leaving his post. 604 00:37:15,400 --> 00:37:19,280 Escape procedures activated. Survival pod ejection imminent. 605 00:37:24,360 --> 00:37:26,160 Data, I need data. 606 00:37:26,200 --> 00:37:28,720 What causes this Flux? And where does it start? 607 00:37:28,760 --> 00:37:31,000 I don't know. I don't have a guidebook to it. 608 00:37:31,040 --> 00:37:32,640 The other side of the universe or somewhere. 609 00:37:32,680 --> 00:37:33,880 Now, unblock my ship's systems. 610 00:37:33,920 --> 00:37:35,480 I need to re-align with my battalion. 611 00:37:36,640 --> 00:37:38,480 Fine, doing it! 612 00:37:38,520 --> 00:37:40,880 But I'm keeping your weapons powered down. 613 00:37:42,440 --> 00:37:44,440 It doesn't make any sense. 614 00:37:44,480 --> 00:37:47,320 You're moving away from Earth but the rest are travelling towards it. 615 00:37:47,360 --> 00:37:49,560 My ship hit a time disturbance at the head of the battalion. 616 00:37:49,600 --> 00:37:50,640 It meant I got to Earth 617 00:37:50,680 --> 00:37:51,840 a few hours ahead of the others. 618 00:37:51,880 --> 00:37:53,960 And your battalion aim to transport humanity 619 00:37:54,000 --> 00:37:56,040 off Earth before the Flux hits. 620 00:37:56,080 --> 00:37:57,600 That's what species bond means, 621 00:37:57,640 --> 00:37:59,520 to protect when called upon. 622 00:37:59,560 --> 00:38:01,840 And how will this ship survive the Flux? 623 00:38:01,880 --> 00:38:04,360 Our survival battalion was engineered and built to weather 624 00:38:04,400 --> 00:38:06,320 whatever the Flux can throw at us. 625 00:38:06,360 --> 00:38:08,760 Once the humans are on board, the individual ships unite 626 00:38:08,800 --> 00:38:10,680 to form a long-term survival structure. 627 00:38:10,720 --> 00:38:13,000 Clever, except has anyone asked humanity about this? 628 00:38:13,040 --> 00:38:14,640 Because I think they're going to have an opinion. 629 00:38:14,680 --> 00:38:17,360 We don't need to ask them. We're protecting them. 630 00:38:17,400 --> 00:38:20,960 Yeah, well, we don't want your protection. 631 00:38:21,000 --> 00:38:23,000 We were supposed to be sneaking in quietly. 632 00:38:23,040 --> 00:38:24,120 Sorry. 633 00:38:24,160 --> 00:38:25,560 Did you release him? 634 00:38:25,600 --> 00:38:26,920 Yeah, I did. 635 00:38:26,960 --> 00:38:29,320 And that's payback for dangling me over boiling acid. 636 00:38:31,040 --> 00:38:33,000 All systems back online, including weapons. 637 00:38:33,040 --> 00:38:35,040 Right, plan modifications, two stages. 638 00:38:35,080 --> 00:38:39,480 One, this is not over, between me and you, we are not done. 639 00:38:39,520 --> 00:38:40,680 Two, run! 640 00:38:43,080 --> 00:38:45,840 - Dan, Doctor, Doctor, Dan! - All right, Doc! 641 00:38:45,880 --> 00:38:48,080 Nice to meet you Dan, run for your life! 642 00:38:49,200 --> 00:38:50,440 Give me back my human. 643 00:38:50,480 --> 00:38:51,840 That's my human. 644 00:38:51,880 --> 00:38:53,240 I am not your human! 645 00:38:56,280 --> 00:38:57,800 You said it was a ship. That's not a ship. 646 00:38:57,840 --> 00:38:59,440 It is, get in! 647 00:38:59,480 --> 00:39:01,320 Why have you put the door on the floor? 648 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 Bit of a daft place to have a door, isn't it? 649 00:39:03,640 --> 00:39:06,600 Seems to have a surplus of doors right now, I'm not sure why. 650 00:39:06,640 --> 00:39:08,400 Is this all inside that box? 651 00:39:10,800 --> 00:39:11,840 It's bigger on the inside. 652 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 I can see that. 653 00:39:13,440 --> 00:39:14,760 It's called a TARDIS. 654 00:39:14,800 --> 00:39:16,040 I had a mate who had one of these. 655 00:39:16,080 --> 00:39:17,440 I think his was a bit bigger actually. 656 00:39:17,480 --> 00:39:18,520 Shut up. 657 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 By the way, here's your house. 658 00:39:24,000 --> 00:39:25,960 What? How did that happen? 659 00:39:26,000 --> 00:39:28,840 Karvanista set a trap for us, which miniaturised it. 660 00:39:29,600 --> 00:39:30,640 I can't live in that. 661 00:39:30,680 --> 00:39:31,880 Right now you don't have a house. 662 00:39:31,920 --> 00:39:33,560 Very soon you may not have a planet 663 00:39:33,600 --> 00:39:35,480 and there may not be a universe. 664 00:39:35,520 --> 00:39:38,680 - Is she joking? - Are you joking? 665 00:39:38,720 --> 00:39:41,600 Not joking, I'm trying to locate an event called the Flux. 666 00:39:41,640 --> 00:39:45,720 Karvanista seems to think it will overwhelm most of the universe. 667 00:39:45,760 --> 00:39:46,800 And you're looking for it? 668 00:39:46,840 --> 00:39:49,080 We are. 669 00:39:49,120 --> 00:39:52,680 Why don't I know about this? And who else does? 670 00:40:17,680 --> 00:40:19,680 Finally! 671 00:40:19,720 --> 00:40:24,640 Psychic Surveyor Kragar, concluding assessment, Commander. 672 00:40:24,680 --> 00:40:26,880 It's been a long time, old comrade. 673 00:40:27,680 --> 00:40:29,000 You look old. 674 00:40:29,040 --> 00:40:32,280 My mission has withered me. It is true. 675 00:40:32,320 --> 00:40:35,000 Really? You look disgusting! 676 00:40:35,040 --> 00:40:38,880 Yes, Well, no point dwelling on it. 677 00:40:38,920 --> 00:40:40,560 Really disgusting. 678 00:40:41,640 --> 00:40:42,680 Continue. 679 00:40:42,720 --> 00:40:44,760 I have analysed the psychic waves 680 00:40:44,800 --> 00:40:47,360 and it is my privilege to report 681 00:40:47,400 --> 00:40:50,120 the cataclysm approaches. 682 00:40:50,160 --> 00:40:52,960 The Flux is imminent. 683 00:40:53,000 --> 00:40:56,040 I forecast incredible suffering, 684 00:40:56,080 --> 00:40:58,080 vast bloodshed. 685 00:40:58,120 --> 00:41:01,920 A conflict that will dwarf all that has come before. 686 00:41:03,320 --> 00:41:06,360 The greatest of times are upon us. 687 00:41:06,400 --> 00:41:09,080 We must be ready to take advantage. 688 00:41:09,120 --> 00:41:14,960 My old friend, I find myself, excited! 689 00:41:15,520 --> 00:41:17,080 Yesss! 690 00:41:25,960 --> 00:41:28,440 Why have you brought us here? 691 00:41:28,480 --> 00:41:30,720 Multiple readings? It's one event. 692 00:41:30,760 --> 00:41:32,320 I said, trace one event. 693 00:41:32,360 --> 00:41:35,840 In all of time and space you bring us here, why? 694 00:41:35,880 --> 00:41:37,920 - Who is she talking to? - The TARDIS. 695 00:41:39,120 --> 00:41:41,400 What, is it alive? 696 00:41:41,440 --> 00:41:43,920 No idea, but they do chat. 697 00:41:43,960 --> 00:41:46,040 It's brought us to the edge of your solar system. 698 00:41:46,080 --> 00:41:47,480 It doesn't make any sense. 699 00:41:47,520 --> 00:41:48,600 There's nothing here. 700 00:41:56,520 --> 00:41:59,280 Whoa, when you say nothing... 701 00:42:00,640 --> 00:42:05,760 Yeah, nothing here except an amazing view. 702 00:42:06,880 --> 00:42:08,240 How can we breathe? 703 00:42:08,280 --> 00:42:09,640 Protective air bubble. 704 00:42:11,160 --> 00:42:12,560 I'll take your word for it. 705 00:42:15,760 --> 00:42:17,280 What is it? 706 00:42:17,320 --> 00:42:19,440 - The Cloister Bell. It's a warning. 707 00:42:19,480 --> 00:42:21,520 - Of what? - The TARDIS is worried. 708 00:42:21,560 --> 00:42:22,560 What's that? 709 00:42:26,320 --> 00:42:30,040 The Flux! This is what the Lupari have seen. 710 00:42:30,080 --> 00:42:31,920 What they were trying to protect humanity from. 711 00:42:31,960 --> 00:42:33,280 What's it doing? 712 00:42:35,320 --> 00:42:37,880 Disobeying every law of time and space. 713 00:42:37,920 --> 00:42:40,080 Disrupting every particle it comes into contact with. 714 00:43:02,520 --> 00:43:03,600 Doctor, what's the matter? 715 00:43:04,760 --> 00:43:07,480 - I can feel it all. 716 00:43:07,520 --> 00:43:10,520 - I can feel the universe breaking. 717 00:43:10,560 --> 00:43:12,920 - But you can stop it, right? 718 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 No. 719 00:43:25,640 --> 00:43:26,760 Hello again, Doctor. 720 00:43:29,880 --> 00:43:30,880 Who are you? 721 00:43:32,560 --> 00:43:34,160 They were so efficient. 722 00:43:36,160 --> 00:43:39,400 There is not a tiny corner of you that remembers. 723 00:43:41,000 --> 00:43:42,120 Remembers what? 724 00:43:42,160 --> 00:43:43,440 You and I, 725 00:43:46,160 --> 00:43:52,400 dancing across space and time, locked in combat. 726 00:43:57,240 --> 00:44:01,400 And now, after so long apart, we get to do it once more. 727 00:44:03,160 --> 00:44:04,360 I don't know you. 728 00:44:04,400 --> 00:44:05,720 Yet, I know you. 729 00:44:07,680 --> 00:44:09,400 I remember every battle. 730 00:44:10,800 --> 00:44:12,680 Which gives me the advantage. 731 00:44:15,400 --> 00:44:17,160 Our final fight has begun. 732 00:44:18,760 --> 00:44:21,640 - Doctor, are you all right? 733 00:44:21,680 --> 00:44:23,040 - Stop asking me that. 734 00:44:24,520 --> 00:44:26,960 Is it me, or does it look like it's changing direction? 735 00:44:29,360 --> 00:44:30,560 It's like it's coming for us! 736 00:44:30,600 --> 00:44:31,640 Get inside! 737 00:44:36,600 --> 00:44:38,400 Do not stall on me now. 738 00:44:38,440 --> 00:44:39,680 Taking evasive action. 739 00:44:40,520 --> 00:44:41,520 Sorry! 740 00:44:42,280 --> 00:44:43,640 Sorry! 741 00:44:43,680 --> 00:44:44,680 Really sorry! 742 00:44:46,560 --> 00:44:47,600 This is impossible! 743 00:44:47,640 --> 00:44:50,160 The end of the Universe is chasing us! 744 00:44:50,200 --> 00:44:51,720 So what are you doing? 745 00:44:51,760 --> 00:44:53,240 The only thing I can do. 746 00:44:53,280 --> 00:44:54,640 If the Flux is coming for us, 747 00:44:55,480 --> 00:44:56,960 then we're gonna head to Earth. 748 00:44:57,000 --> 00:44:58,040 What? 749 00:45:02,800 --> 00:45:04,760 TARDIS calling Karvanista! 750 00:45:04,800 --> 00:45:06,960 Bring me back my human, now! 751 00:45:07,000 --> 00:45:08,480 I am not your human! 752 00:45:08,520 --> 00:45:11,200 I'm trying to save your worthless life. 753 00:45:11,240 --> 00:45:13,160 Listen to me, we are approaching you fast 754 00:45:13,200 --> 00:45:15,240 and the Flux is right behind us. 755 00:45:15,280 --> 00:45:17,600 Following us, as we head to Earth. 756 00:45:17,640 --> 00:45:19,320 It can't be. 757 00:45:19,360 --> 00:45:21,800 We don't have enough time to get all the humans on board the ships. 758 00:45:21,840 --> 00:45:23,600 The battalion's only on the edge of the planet. 759 00:45:23,640 --> 00:45:26,280 We have to have time, Doctor, my family are there. 760 00:45:26,320 --> 00:45:28,680 Mine too. And Di. 761 00:45:28,720 --> 00:45:30,160 I'm late to meet Diane. 762 00:45:39,760 --> 00:45:41,040 Diane, 763 00:45:43,120 --> 00:45:47,600 inside the house. Come on in. 764 00:45:47,640 --> 00:45:49,320 I said... 765 00:45:49,920 --> 00:45:52,040 come on in! 766 00:45:58,280 --> 00:45:59,680 Stop walking, Di. 767 00:46:00,200 --> 00:46:01,440 Stop walking now. 768 00:46:07,600 --> 00:46:09,200 No, no. 769 00:46:29,880 --> 00:46:31,680 We're going to have fun with you. 770 00:46:33,200 --> 00:46:34,280 I've got a plan here! 771 00:46:34,320 --> 00:46:36,080 There's only one chance to survive this! 772 00:46:36,120 --> 00:46:40,480 Karvanista, you said the battalion ships were designed to fit together 773 00:46:40,520 --> 00:46:41,680 to form a protective structure. 774 00:46:41,720 --> 00:46:43,040 What about it? 775 00:46:43,080 --> 00:46:45,960 I am sending you a formation for the ships, 776 00:46:46,000 --> 00:46:47,800 get it communicated to them instantly. 777 00:46:47,840 --> 00:46:48,840 You have to move fast! 778 00:46:49,960 --> 00:46:52,040 - What good will that do? - Just do it! 779 00:46:52,080 --> 00:46:55,840 That shape, that formation, got to outrun this thing. 780 00:46:58,240 --> 00:47:00,920 We are being dragged into the heart of the Flux! 781 00:47:00,960 --> 00:47:02,240 Can the TARDIS withstand it? 782 00:47:02,280 --> 00:47:04,120 I don't know! I don't understand it! 783 00:47:04,160 --> 00:47:05,680 I hate not understanding. 784 00:47:07,600 --> 00:47:09,880 Battalion positioned just as you ordered! 785 00:47:09,920 --> 00:47:11,200 Lock them into the pattern now! 786 00:47:11,240 --> 00:47:12,440 This better work. 787 00:47:12,480 --> 00:47:13,640 You're telling me! 788 00:47:13,680 --> 00:47:14,840 Interlocking. 789 00:47:23,800 --> 00:47:26,560 Lupari Battalion, now encasing Earth. 790 00:47:30,200 --> 00:47:32,880 It worked! The pattern worked! 791 00:47:32,920 --> 00:47:35,360 The battalion is shielding Earth! 792 00:47:35,400 --> 00:47:38,320 Your ships better be as good as you say they are, Karvanista. 793 00:47:38,360 --> 00:47:40,160 What about you? 794 00:47:40,200 --> 00:47:43,200 Get your ship behind that Battalion wall. 795 00:47:43,240 --> 00:47:44,360 Doing it now! 796 00:47:51,440 --> 00:47:52,560 Trouble, right? 797 00:47:53,920 --> 00:47:55,560 I can't get us out of its pull! 798 00:47:55,600 --> 00:47:56,880 We can't outrun it! 799 00:47:58,200 --> 00:48:01,080 But we are safe in here. We are sealed in. 800 00:48:05,200 --> 00:48:06,720 Oh, no! 801 00:48:06,760 --> 00:48:09,040 Come on, Doctor, there must be something you can do! 802 00:48:11,040 --> 00:48:12,640 One last throw of the dice... 803 00:48:14,960 --> 00:48:16,200 Get down! 804 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 Flux, meet Vortex energy. 805 00:48:25,200 --> 00:48:26,960 See what that does to you! 806 00:48:30,160 --> 00:48:32,520 Ah, not much by the look of things. 807 00:48:54,240 --> 00:48:57,120 Attack! 808 00:49:02,400 --> 00:49:03,880 The end of the universe! 809 00:49:05,600 --> 00:49:08,760 I always wondered what it would feel like. 810 00:49:43,480 --> 00:49:46,120 Please tell me you are not about to engage Sontarans in battle? 811 00:49:46,160 --> 00:49:47,640 Mrs Secole to you. 812 00:49:47,680 --> 00:49:51,160 I accept your offer of a massacre.