1 00:00:02,360 --> 00:00:05,480 'I'm going to die. And I was told, 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,680 '"He will knock four times."' 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,360 What is it? What's inside your head? 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,560 It's real...! 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,400 The darkness heralds only one thing. 6 00:00:19,280 --> 00:00:22,040 The end of time itself. 7 00:00:23,720 --> 00:00:26,120 My head! Oh, my head. 8 00:00:26,600 --> 00:00:30,320 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,320 What have you done, you monster?! 10 00:00:35,040 --> 00:00:38,360 'And so it came to pass, on Christmas Day, 11 00:00:38,360 --> 00:00:41,680 'that the human race did cease to exist. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,360 'This day 13 00:00:44,360 --> 00:00:49,360 'was the day upon which the whole of creation would change forever.' 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,880 This was the day 15 00:00:51,880 --> 00:00:55,160 the Time Lords returned. 16 00:02:02,840 --> 00:02:04,800 What news of the Doctor? 17 00:02:04,800 --> 00:02:07,960 Disappeared, my Lord President. 18 00:02:07,960 --> 00:02:11,920 But we know his intention. He still possesses the Moment. 19 00:02:11,920 --> 00:02:16,600 And he'll use it, to destroy Daleks and Time Lords alike. 20 00:02:16,600 --> 00:02:19,080 The Visionary confirms it. 21 00:02:19,080 --> 00:02:22,880 Ending, burning, falling, all of it falling, 22 00:02:22,880 --> 00:02:28,200 the black and pitch and screaming fire, so burning. 23 00:02:28,200 --> 00:02:30,880 All of her prophecies say the same. 24 00:02:30,880 --> 00:02:34,160 That this is the last day of the Time War. 25 00:02:34,160 --> 00:02:38,520 That Gallifrey falls. That we die, today. 26 00:02:38,520 --> 00:02:42,840 Ending... Ending. Ending. Ending! 27 00:02:42,840 --> 00:02:45,280 Perhaps it's time. 28 00:02:46,760 --> 00:02:49,840 This is only the furthest edge of the Time War. 29 00:02:49,840 --> 00:02:53,840 But at its heart, millions die every second. 30 00:02:53,840 --> 00:02:57,520 Lost in bloodlust and insanity. 31 00:02:57,520 --> 00:03:00,400 With time itself resurrecting them, 32 00:03:00,400 --> 00:03:06,600 to find new ways of dying, over and over again, a travesty of life. 33 00:03:06,600 --> 00:03:08,480 Isn't it better to end it, 34 00:03:08,480 --> 00:03:10,800 at last? Thank you for your opinion. 35 00:03:11,760 --> 00:03:13,560 SHE SCREAMS 36 00:03:14,520 --> 00:03:17,720 I will NOT die! 37 00:03:18,680 --> 00:03:20,720 Do you hear me?! 38 00:03:21,880 --> 00:03:27,280 A billion years of Time Lord history riding on our backs. 39 00:03:27,280 --> 00:03:33,040 I will not let this perish. I will not! 40 00:03:39,240 --> 00:03:41,760 There is, um... 41 00:03:44,000 --> 00:03:47,040 ..there is one part of the prophecy, my Lord. 42 00:03:48,560 --> 00:03:49,960 Forgive me... 43 00:03:49,960 --> 00:03:55,800 I'm sorry. It's rather difficult to decipher, but... 44 00:03:55,800 --> 00:04:00,760 it talks of two survivors, beyond the Final Day. 45 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 Two children of Gallifrey. 46 00:04:03,160 --> 00:04:04,680 Does it name them? 47 00:04:04,680 --> 00:04:08,880 It foresees them locked in their final confrontation, 48 00:04:08,880 --> 00:04:10,880 The Enmity of Ages, 49 00:04:10,880 --> 00:04:13,320 which would suggest... The Doctor! 50 00:04:14,840 --> 00:04:16,600 And the Master. 51 00:04:16,600 --> 00:04:21,880 One word keeps being repeated, my Lord. One constant word. 52 00:04:22,840 --> 00:04:24,200 Earth. 53 00:04:24,200 --> 00:04:25,880 Earth... 54 00:04:25,880 --> 00:04:28,640 Earth. Earth. Earth! Earth! 55 00:04:28,640 --> 00:04:31,040 Earth...! Planet Earth. 56 00:04:31,040 --> 00:04:33,880 Indigenous species, the human race. 57 00:04:33,880 --> 00:04:36,520 Earth... Earth... Earth... 58 00:04:37,480 --> 00:04:40,760 Maybe that's where the answer lies. 59 00:04:40,760 --> 00:04:42,440 Our salvation. 60 00:04:42,440 --> 00:04:44,880 On Earth. 61 00:04:45,880 --> 00:04:47,920 THE MASTER CACKLES 62 00:04:52,920 --> 00:04:55,800 Now, then. I've got a planet to run. 63 00:04:57,520 --> 00:04:59,040 Is everybody ready? 64 00:04:59,040 --> 00:05:03,160 'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 65 00:05:03,160 --> 00:05:06,680 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. 66 00:05:06,680 --> 00:05:07,960 'This is Washington. 67 00:05:07,960 --> 00:05:09,880 'As President of the United States, 68 00:05:09,880 --> 00:05:15,120 'I can transfer all the United Nations protocols to you immediately, 69 00:05:15,120 --> 00:05:18,080 'putting you in charge of all the Earth's defences. 70 00:05:18,080 --> 00:05:22,480 'UNIT HQ, Geneva reporting. All under your command, sir. 71 00:05:23,440 --> 00:05:27,040 'And this is the Central Military Commission here in Beijing, sir.' 72 00:05:27,040 --> 00:05:31,720 With over 2.5 million soldiers, sir. 73 00:05:32,680 --> 00:05:34,080 Present arms! 74 00:05:36,680 --> 00:05:40,400 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 75 00:05:41,400 --> 00:05:45,000 Nothing to say...Doctor? 76 00:05:45,000 --> 00:05:47,200 What's that? Pardon? 77 00:05:47,200 --> 00:05:50,240 Sorry? You let him go, you swine. 78 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 Oh, your dad's still kicking up a fuss. 79 00:05:53,120 --> 00:05:56,920 Yeah? Well, I'd be proud if I was. Hush, now. 80 00:05:56,920 --> 00:05:58,840 Listen to your Master. 81 00:06:01,360 --> 00:06:04,720 MOBILE PHONE RINGS 82 00:06:07,600 --> 00:06:10,080 That's a mobile. It's mine, let me turn it off. 83 00:06:10,080 --> 00:06:12,320 No, no, no. I don't think you understand. 84 00:06:12,320 --> 00:06:17,320 Everybody on this planet...is me. And I'm not phoning you, so who the hell is that? 85 00:06:17,320 --> 00:06:19,840 It's nobody. Probably some ring-back call. 86 00:06:19,840 --> 00:06:23,640 Ooh, and look at this. Good man! 87 00:06:27,160 --> 00:06:30,880 "Donna." Who's Donna? She's no-one, just leave it. 88 00:06:32,360 --> 00:06:35,160 'Gramps... Don't hang up, you've got to help me.' 89 00:06:35,160 --> 00:06:39,000 I ran out... but everyone was changing. 90 00:06:39,000 --> 00:06:41,640 Who is she? Why didn't she change? 'Gramps...' 91 00:06:41,640 --> 00:06:46,840 Well, it was this thing the Doctor did... He did it to her. The Metacrisis. 92 00:06:46,840 --> 00:06:50,000 Oh... He loves playing with Earth girls. 93 00:06:50,000 --> 00:06:51,240 Ugh! 'Are you there?' 94 00:06:51,240 --> 00:06:52,760 'Find her. Trace the call.' 95 00:06:52,760 --> 00:06:54,280 Trace the call. 96 00:06:57,000 --> 00:06:58,560 'Are you still there? 97 00:06:58,560 --> 00:07:01,320 'Can you hear me?' Say goodbye to the freak, Grandad. 98 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 Donna, get out of there! 99 00:07:04,640 --> 00:07:05,960 'Just get out. Run!' 100 00:07:05,960 --> 00:07:07,760 She's on Wessex Lane, Chiswick. 101 00:07:07,760 --> 00:07:10,800 Open the phone lines. Everyone on Wessex Lane - red alert. 102 00:07:10,800 --> 00:07:14,360 'What do I do?' Run, sweetheart, that's all. Run for your life! 103 00:07:18,480 --> 00:07:23,520 There's more of them. 'Donna? What's happening? Are you still there?' They're everywhere... 104 00:07:23,520 --> 00:07:25,600 Oh, I'm starving. 105 00:07:25,600 --> 00:07:28,840 'Look, I'm telling you. Run, Donna!' I'm still hungry! 106 00:07:28,840 --> 00:07:30,880 Just run, sweetheart. Just run! 107 00:07:34,560 --> 00:07:37,080 It's not just them... 108 00:07:37,080 --> 00:07:38,960 I can see those things again. 109 00:07:38,960 --> 00:07:40,320 Those creatures. 110 00:07:41,360 --> 00:07:43,200 Why can I see a giant wasp? 111 00:07:43,200 --> 00:07:46,440 Donna, don't think about that, Donna, my love... 112 00:07:46,440 --> 00:07:48,640 'Don't!' And it hurts. 113 00:07:49,640 --> 00:07:53,600 My head. It keeps getting hotter. And hotter! 114 00:07:53,600 --> 00:07:56,360 And hotter. And hotter. And hotter! 115 00:07:57,280 --> 00:07:58,360 SHE SHRIEKS 116 00:08:02,520 --> 00:08:03,840 What did I...? 117 00:08:09,640 --> 00:08:11,360 Donna? What was that? 118 00:08:12,360 --> 00:08:13,600 Donna...? 119 00:08:14,600 --> 00:08:16,400 Donna, are you there? 120 00:08:16,400 --> 00:08:19,560 Donna...! Donna! 121 00:08:19,560 --> 00:08:21,720 Donna... 122 00:08:27,480 --> 00:08:28,840 That's better. Hello. 123 00:08:29,800 --> 00:08:35,240 But really, did you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? Doctor? What happened? 124 00:08:35,240 --> 00:08:39,160 She's all right, she's fine, I promise. She'll just sleep. 125 00:08:39,160 --> 00:08:40,680 Tell me... 126 00:08:41,640 --> 00:08:43,000 Where's your TARDIS? 127 00:08:44,360 --> 00:08:45,920 You could be so wonderful. 128 00:08:45,920 --> 00:08:48,440 Where is it? You're a genius. 129 00:08:48,440 --> 00:08:52,520 You're stone-cold brilliant. You are, I swear, you really are. 130 00:08:52,520 --> 00:08:54,760 But you could be so much more. 131 00:08:54,760 --> 00:08:56,960 You could be beautiful. 132 00:08:58,200 --> 00:09:03,320 With a mind like that, we could travel the stars. It would be my honour. 133 00:09:03,320 --> 00:09:07,000 Because you don't need to own the universe. Just see it. 134 00:09:08,520 --> 00:09:12,440 To have the privilege of seeing the whole of time and space... 135 00:09:14,720 --> 00:09:16,400 ..that's ownership enough. 136 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 Would it stop, then? 137 00:09:24,320 --> 00:09:26,160 The noise in my head? 138 00:09:26,160 --> 00:09:27,560 I can help. 139 00:09:30,800 --> 00:09:33,800 I don't know what I'd be without that noise. 140 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 Wonder what I'd be, without you. 141 00:09:49,440 --> 00:09:51,160 Yeah. 142 00:09:52,120 --> 00:09:55,040 What does he mean? What noise? 143 00:09:58,040 --> 00:09:59,440 It began on Gallifrey. 144 00:10:01,120 --> 00:10:02,840 'As children.' 145 00:10:02,840 --> 00:10:05,440 Not that you'd call it childhood. 146 00:10:08,120 --> 00:10:10,680 More a life of...duty. 147 00:10:12,120 --> 00:10:13,680 Eight years old - 148 00:10:15,400 --> 00:10:19,560 'I was taken for initiation. To stare into the Untempered Schism.' 149 00:10:19,560 --> 00:10:24,040 What does that mean? It's a gap in the fabric of reality. 150 00:10:24,040 --> 00:10:27,320 You can see into the Time Vortex itself. 151 00:10:28,720 --> 00:10:30,440 And it hurts. 152 00:10:30,440 --> 00:10:35,160 They took me there. In the dark. 153 00:10:36,120 --> 00:10:38,680 'I looked into time, old man. 154 00:10:38,680 --> 00:10:40,240 'And I heard it. 155 00:10:41,680 --> 00:10:43,480 'Calling to me. 156 00:10:45,360 --> 00:10:47,160 'Drums...' 157 00:10:47,160 --> 00:10:49,720 The never-ending drums. 158 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 The Untempered Schism. 159 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 That's when it began. 160 00:10:57,400 --> 00:11:02,400 History says the Master heard a rhythm. 161 00:11:02,400 --> 00:11:05,360 A torment that stayed with him for the rest of his life. 162 00:11:05,360 --> 00:11:07,720 A drumbeat. A warrior's march. 163 00:11:07,720 --> 00:11:11,680 A symptom of insanity, my Lord. 164 00:11:14,560 --> 00:11:17,400 THE VISIONARY TAPS FOUR BEATS REPEATEDLY 165 00:11:24,120 --> 00:11:27,080 A rhythm of four! 166 00:11:27,080 --> 00:11:30,680 The heartbeat of a Time Lord. 167 00:11:30,680 --> 00:11:31,920 SHE TAPS FOUR BEATS 168 00:11:32,920 --> 00:11:34,360 Listen to it. 169 00:11:36,000 --> 00:11:37,240 Listen. 170 00:11:38,240 --> 00:11:41,280 Then let's find it. You and me. 171 00:11:43,840 --> 00:11:45,440 Except... 172 00:11:47,880 --> 00:11:49,400 Oh... 173 00:11:49,400 --> 00:11:51,120 Oh, wait a minute. 174 00:11:51,120 --> 00:11:53,880 Oh, yes. Oh, that's good. 175 00:11:53,880 --> 00:11:57,120 What? What is? The noise exists within my head. 176 00:11:57,120 --> 00:12:00,920 And now within six billion heads. Everyone on Earth can hear it. 177 00:12:00,920 --> 00:12:02,680 Imagine! Oh... 178 00:12:03,640 --> 00:12:04,880 Oh, yes! 179 00:12:05,880 --> 00:12:09,520 HE LAUGHS GLOATINGLY 180 00:12:12,080 --> 00:12:15,520 The Gate wasn't enough. You're still dying. 181 00:12:15,520 --> 00:12:18,360 This body was born out of death. All it can do is die. 182 00:12:20,640 --> 00:12:24,560 But what did you say to me, back in the wasteland? 183 00:12:24,560 --> 00:12:26,600 You said, "The end of time." 184 00:12:26,600 --> 00:12:31,320 I said something is returning. I was shown a prophecy. That's why I need your help. 185 00:12:31,320 --> 00:12:32,800 What if I'm part of it? 186 00:12:34,240 --> 00:12:36,480 Don't you see? 187 00:12:36,480 --> 00:12:40,280 The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. 188 00:12:40,280 --> 00:12:43,120 And now it's been amplified six billion times. 189 00:12:43,120 --> 00:12:46,280 Triangulate all those signals. I could find its source! 190 00:12:46,280 --> 00:12:48,320 Oh, Doctor... 191 00:12:48,320 --> 00:12:51,400 That's what your prophecy was. 192 00:12:52,640 --> 00:12:54,360 Me! 193 00:12:57,600 --> 00:13:00,760 Where's the TARDIS? No. Just stop. 194 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 Just think. 195 00:13:02,040 --> 00:13:03,240 Kill him. 196 00:13:06,000 --> 00:13:11,600 I need that technology, Doctor. Tell me where it is, or the old man is dead. Don't tell him. 197 00:13:11,600 --> 00:13:12,840 I'll kill him, right now! 198 00:13:14,160 --> 00:13:19,480 Actually, the most impressive thing about you is that after all this time, you're still bone-dead stupid. 199 00:13:19,480 --> 00:13:21,160 HIS NECK CRACKS 200 00:13:21,160 --> 00:13:22,360 Take aim. 201 00:13:22,360 --> 00:13:29,080 You've got six billion pairs of eyes, but you still can't see the obvious, can you? Like what? 202 00:13:29,080 --> 00:13:32,120 That guard is one inch too tall. 203 00:13:37,040 --> 00:13:40,760 Oh, my God, I hit him. I've never hit anyone in my life. 204 00:13:42,240 --> 00:13:43,360 Well, come on! 205 00:13:43,360 --> 00:13:46,480 We need to get out of here, fast. 206 00:13:46,480 --> 00:13:49,400 God bless the cactuses! That's CACTI. 207 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 That's racist! 208 00:13:51,080 --> 00:13:55,240 This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? 209 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 Doctor? 210 00:13:57,360 --> 00:14:01,600 Come on! We've got to get out. There's too many buckles and straps. 211 00:14:01,600 --> 00:14:03,400 Just...wheel him. 212 00:14:03,400 --> 00:14:06,240 No, no, no... Get me out. No... 213 00:14:06,240 --> 00:14:08,080 No, don't... Don't! 214 00:14:08,080 --> 00:14:09,200 No, no, no... 215 00:14:09,200 --> 00:14:11,880 What's going on? Doctor! 216 00:14:11,880 --> 00:14:16,000 Which way? This way. No, no, no, the other way! I've got my TARDIS. 217 00:14:16,000 --> 00:14:19,800 I know what I'm doing. No, no, just...just listen to me! 218 00:14:22,960 --> 00:14:25,040 Find him. Find him! 219 00:14:27,160 --> 00:14:28,840 THE DOCTOR: Not the stairs... 220 00:14:28,840 --> 00:14:30,560 Not the stairs! 221 00:14:31,520 --> 00:14:32,680 No...! 222 00:14:33,920 --> 00:14:35,880 Oh! Aaagh! 223 00:14:39,440 --> 00:14:42,480 Worst...rescue...ever! 224 00:14:42,480 --> 00:14:44,560 Underneath the Gate Room, sir. 225 00:14:44,560 --> 00:14:46,920 Basement. Get him. Yes, sir. 226 00:14:53,800 --> 00:14:57,520 Just...stop, and listen to me! 227 00:14:59,600 --> 00:15:02,000 Gotcha. You think so? 228 00:15:02,000 --> 00:15:03,440 No, no, no - don't, don't! 229 00:15:07,040 --> 00:15:11,160 Now get me out of this thing! Don't say thanks, will you(?) 230 00:15:11,160 --> 00:15:14,360 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 231 00:15:14,360 --> 00:15:16,480 Oh, my goodness me... 232 00:15:16,480 --> 00:15:18,000 We're in space! 233 00:15:18,000 --> 00:15:21,440 Come on! All right! Oh... Get a move on! 234 00:15:33,960 --> 00:15:36,320 'Open the teleport and follow him!' 235 00:15:36,320 --> 00:15:38,360 HE SIGHS IN EXASPERATION 236 00:15:38,360 --> 00:15:40,160 Come on! All right! 237 00:15:48,480 --> 00:15:50,480 He's still up there. 238 00:15:53,120 --> 00:15:54,600 Target practice. 239 00:15:54,600 --> 00:16:00,200 Where's your flight deck? But we're safe! We're a hundred thousand miles above the Earth. 240 00:16:00,200 --> 00:16:03,680 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 241 00:16:05,040 --> 00:16:06,320 Good point. 242 00:16:15,720 --> 00:16:17,520 But we're in space...! Yup. 243 00:16:29,960 --> 00:16:32,800 WILF PANTS 244 00:16:32,800 --> 00:16:35,640 Turn everything you've got to the skies. Find me that ship. 245 00:16:35,640 --> 00:16:38,680 And prime the missiles. Open up the radar, maximum scan. 246 00:16:38,680 --> 00:16:41,320 ALL: Yes, sir. 247 00:16:42,960 --> 00:16:44,720 We've got to close it down! 248 00:16:44,720 --> 00:16:47,440 No chance, mate, we're going home. 249 00:16:47,440 --> 00:16:50,560 We're a salvage team. Local politics has nothing to do with us. 250 00:16:50,560 --> 00:16:55,520 Not unless there's a carnival. Sooner we get back to Vinvocci space the better. You're not leaving. 251 00:16:58,040 --> 00:17:01,080 ENGINES FALL SILENT 252 00:17:10,240 --> 00:17:11,480 Anything? 253 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 Shh-shh-shh-shh... 254 00:17:24,800 --> 00:17:27,240 DULL METALLIC GRINDING 255 00:17:35,760 --> 00:17:37,320 I'm sorry, sir. Nothing. 256 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 'Lost him.' 257 00:17:40,200 --> 00:17:44,480 What about teleport coordinates? 'I need that information.' 258 00:17:45,480 --> 00:17:48,760 He's cut the link, sir. No trace, all dead. 259 00:17:48,760 --> 00:17:51,240 Still... 260 00:17:51,240 --> 00:17:52,280 Open fire! 261 00:17:57,400 --> 00:18:00,960 No way back now. He's stranded. 262 00:18:08,800 --> 00:18:12,280 No sign of any missiles... 263 00:18:14,280 --> 00:18:16,960 No sign of...anything. 264 00:18:16,960 --> 00:18:18,760 You've wrecked the place! 265 00:18:18,760 --> 00:18:22,840 The engines are burnt out. Just auxiliary lights. Everything else is kaput. 266 00:18:22,840 --> 00:18:26,000 We can't move. We're stuck, in orbit. 267 00:18:26,000 --> 00:18:28,480 Thanks to you. You idiot! 268 00:18:33,440 --> 00:18:37,280 I know you, though. I bet you've got a plan, haven't you? Eh? 269 00:18:37,280 --> 00:18:41,400 Come on! You've always got a trick up your sleeve. 270 00:18:41,400 --> 00:18:45,000 Nice little bit of the old Doctor flimflam, ha-ha-ha, 271 00:18:45,000 --> 00:18:46,440 sort of thing? Eh? 272 00:18:51,680 --> 00:18:53,360 Oh, blimey. 273 00:19:09,520 --> 00:19:11,200 Night has fallen. 274 00:19:12,160 --> 00:19:15,320 Are we ready? Every single one of us is prepared. 275 00:19:16,440 --> 00:19:19,640 Then we listen. All of us. 276 00:19:19,640 --> 00:19:21,240 Across the world. 277 00:19:22,280 --> 00:19:25,080 Just...listen. 278 00:19:39,160 --> 00:19:41,760 Concentrate. 279 00:19:41,760 --> 00:19:43,440 Find the signal. 280 00:19:47,000 --> 00:19:50,440 TAPPING BUILDS SLOWLY 281 00:19:52,400 --> 00:19:53,760 There. 282 00:19:53,760 --> 00:19:56,920 TAPPING IN SETS OF FOUR BEATS The sound is tangible. 283 00:19:58,120 --> 00:19:59,680 THE TAPPING BECOMES THUMPING 284 00:19:59,680 --> 00:20:01,960 Someone could only have designed this. 285 00:20:03,080 --> 00:20:04,400 But who? 286 00:20:06,800 --> 00:20:10,280 The signal has been sent. A simple task of four beats 287 00:20:10,280 --> 00:20:14,960 transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. 288 00:20:14,960 --> 00:20:18,360 Then we have a link, to where the Master is right now. 289 00:20:18,360 --> 00:20:22,160 But we're still trapped inside the Timelock, sir. 290 00:20:22,160 --> 00:20:25,400 The link is nothing more than...a thought, an idea. 291 00:20:25,400 --> 00:20:28,760 Then we need something to make the contact physical. 292 00:20:29,720 --> 00:20:33,240 Something...so simple. 293 00:20:33,240 --> 00:20:36,360 So small and shining. Shining bright and cold. 294 00:20:36,360 --> 00:20:43,000 The tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. 295 00:20:43,000 --> 00:20:45,640 Small enough to follow the link. 296 00:20:45,640 --> 00:20:50,040 And if this were on Earth... 297 00:21:00,600 --> 00:21:02,640 WHOOSHING 298 00:21:08,160 --> 00:21:10,840 The sound... it's coming from above. 299 00:21:11,840 --> 00:21:13,800 It's coming from the sky! 300 00:21:18,000 --> 00:21:19,320 There! 301 00:21:20,280 --> 00:21:21,520 Find it. 302 00:21:21,520 --> 00:21:23,200 Get out there and find it! 303 00:21:23,200 --> 00:21:25,440 GUARDS: Yes, sir. EXPLOSIVE CRASH 304 00:21:57,040 --> 00:21:58,600 It's a diamond, sir. 305 00:22:02,880 --> 00:22:04,880 Oh... 306 00:22:05,840 --> 00:22:07,760 The most impossible diamond. 307 00:22:07,760 --> 00:22:09,240 You won't believe this. 308 00:22:10,200 --> 00:22:13,000 'It's a Whitepoint star!' 309 00:22:19,640 --> 00:22:23,080 HE LAUGHS JOYOUSLY 310 00:22:27,680 --> 00:22:29,720 THE MASTER'S LAUGH ECHOES 311 00:22:32,280 --> 00:22:33,720 WILF: Doctor...? 312 00:22:33,720 --> 00:22:35,560 Hello? 313 00:22:39,600 --> 00:22:41,000 Hello? 314 00:22:41,000 --> 00:22:43,360 METALLIC GRINDING 315 00:22:45,200 --> 00:22:46,760 Is that you? 316 00:22:59,840 --> 00:23:01,720 Doctor...? 317 00:23:07,920 --> 00:23:09,360 Anyone? 318 00:23:10,880 --> 00:23:12,640 Anyone?! 319 00:23:14,240 --> 00:23:15,720 Oh, I think I'm lost. 320 00:23:17,560 --> 00:23:19,600 And yet you are found. 321 00:23:25,240 --> 00:23:27,640 Events are closing. 322 00:23:27,640 --> 00:23:30,280 The day is almost upon us. 323 00:23:31,640 --> 00:23:33,360 But tell me, old soldier. 324 00:23:33,360 --> 00:23:35,600 Did you take arms? 325 00:23:37,480 --> 00:23:40,920 I brought this. But...what am I supposed to do? 326 00:23:40,920 --> 00:23:43,280 This is the Doctor's final battle. 327 00:23:44,320 --> 00:23:46,400 At the end of his life, 328 00:23:46,400 --> 00:23:49,280 he must stand at arms, 329 00:23:49,280 --> 00:23:54,360 or lose himself and all this world, to the end of time. 330 00:23:54,360 --> 00:23:57,800 But he...he never carries guns. He doesn't do... 331 00:23:59,720 --> 00:24:01,320 Who are you? 332 00:24:03,240 --> 00:24:05,520 I was lost... 333 00:24:05,520 --> 00:24:07,760 so very long ago. 334 00:24:35,320 --> 00:24:36,720 Aye, aye. 335 00:24:36,720 --> 00:24:38,360 Got this old tub mended? 336 00:24:38,360 --> 00:24:41,000 Just trying to fix the heating. 337 00:24:42,440 --> 00:24:44,920 Oh... HE SIGHS 338 00:24:44,920 --> 00:24:48,040 D'you know, I've always dreamt of a view like that. 339 00:24:49,000 --> 00:24:50,360 Hey-hey! 340 00:24:50,360 --> 00:24:52,200 I'm an astronaut. 341 00:24:53,560 --> 00:24:56,200 It's dawn over England, look. 342 00:24:57,320 --> 00:24:59,640 Brand new day. 343 00:25:00,880 --> 00:25:02,800 My wife's buried down there. 344 00:25:04,320 --> 00:25:06,600 I might never visit her again, now. 345 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 D'you think he changed them? 346 00:25:12,120 --> 00:25:14,400 In their graves? 347 00:25:16,520 --> 00:25:17,840 I'm sorry. 348 00:25:18,840 --> 00:25:20,520 No, not your fault. 349 00:25:21,560 --> 00:25:23,560 Isn't it? 350 00:25:24,720 --> 00:25:28,080 Ooh... 1948, I was over there. 351 00:25:28,080 --> 00:25:30,840 End of the Mandate in Palestine. 352 00:25:30,840 --> 00:25:34,440 Private Mott. Skinny little idiot, I was. 353 00:25:35,440 --> 00:25:39,880 Stood on this rooftop, the middle of a skirmish... 354 00:25:39,880 --> 00:25:43,160 It was like a blizzard, all them bullets in the air. 355 00:25:44,120 --> 00:25:45,840 The world gone mad. 356 00:25:47,520 --> 00:25:51,000 Yeah, you don't want to listen to an old man's tales, do you? 357 00:25:51,000 --> 00:25:53,760 I'm older than you. Get away. 358 00:25:53,760 --> 00:25:55,600 I'm 906. 359 00:25:57,040 --> 00:26:00,200 What, really, though? Yeah. 360 00:26:00,200 --> 00:26:02,480 900 years... 361 00:26:04,360 --> 00:26:06,440 We must look like insects to you. 362 00:26:07,600 --> 00:26:09,480 I think you look like giants. 363 00:26:14,080 --> 00:26:15,560 Listen, I... 364 00:26:15,560 --> 00:26:20,160 I want you to have this. I've kept it all this time, and I thought... 365 00:26:21,120 --> 00:26:22,320 No. 366 00:26:22,320 --> 00:26:24,320 No, but if you take it, you could... 367 00:26:24,320 --> 00:26:25,560 No. 368 00:26:31,800 --> 00:26:33,880 You had that gun in the mansion. 369 00:26:34,880 --> 00:26:38,080 You could have shot the Master there and then. 370 00:26:39,800 --> 00:26:42,480 Too scared, I suppose. 371 00:26:42,480 --> 00:26:44,880 I'd be proud. 372 00:26:44,880 --> 00:26:47,800 Of what? If you were my dad. 373 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Oh, come on, don't start. 374 00:26:54,440 --> 00:26:57,120 But you said...you were told... 375 00:26:58,120 --> 00:27:00,680 ..he will knock four times, and then you die. 376 00:27:01,680 --> 00:27:05,800 Well, that's him, isn't it? The Master. 377 00:27:05,800 --> 00:27:07,640 That noise in his head? 378 00:27:07,640 --> 00:27:10,040 The Master is going to kill you. 379 00:27:11,000 --> 00:27:12,600 Yeah. 380 00:27:13,960 --> 00:27:16,040 Then kill him first. 381 00:27:17,120 --> 00:27:19,800 And that's how the Master started. 382 00:27:25,920 --> 00:27:28,120 It's not like I'm an innocent. 383 00:27:28,120 --> 00:27:29,960 I've taken lives. 384 00:27:34,760 --> 00:27:36,600 I got worse - I got clever. 385 00:27:40,040 --> 00:27:42,720 Manipulated people into taking their own. 386 00:27:47,920 --> 00:27:51,000 Sometimes I think a Time Lord lives too long. 387 00:27:57,680 --> 00:27:59,200 I can't. 388 00:28:01,320 --> 00:28:03,720 I just can't. 389 00:28:07,760 --> 00:28:10,480 If the Master dies... 390 00:28:10,480 --> 00:28:12,600 what happens to all the people? 391 00:28:15,720 --> 00:28:17,120 I don't know. Doctor... 392 00:28:17,120 --> 00:28:19,320 what happens? 393 00:28:20,280 --> 00:28:22,640 The template snaps. 394 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 What, they go back to being human? 395 00:28:26,800 --> 00:28:28,000 They're alive? 396 00:28:29,640 --> 00:28:31,920 And human? 397 00:28:33,440 --> 00:28:35,560 Then don't you dare, sir. 398 00:28:36,560 --> 00:28:39,760 Don't you DARE put him before them. 399 00:28:40,720 --> 00:28:43,960 Now you take this, that's an order, Doctor. Take the gun. 400 00:28:43,960 --> 00:28:46,360 You take the gun and save your life. 401 00:28:46,360 --> 00:28:48,320 And...please don't die. 402 00:28:48,320 --> 00:28:52,880 You're the most wonderful man and I don't...want you to die! 403 00:28:52,880 --> 00:28:54,800 WILF SOBS QUIETLY 404 00:29:01,200 --> 00:29:03,560 Never. 405 00:29:05,520 --> 00:29:08,760 'A star...fell from the sky.' 406 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 Don't you want to know where from? 407 00:29:14,760 --> 00:29:16,920 'Because now it makes sense, Doctor.' 408 00:29:16,920 --> 00:29:19,080 It's an open broadcast. Don't reply, 409 00:29:19,080 --> 00:29:20,600 or he'll know where we are. 410 00:29:20,600 --> 00:29:21,760 'The whole of my life. 411 00:29:21,760 --> 00:29:23,840 'My destiny. 412 00:29:25,680 --> 00:29:28,920 'The star was a diamond.' 413 00:29:29,880 --> 00:29:31,640 And the diamond... 414 00:29:32,600 --> 00:29:36,320 ..is a Whitepoint star. THE DOCTOR GASPS 415 00:29:36,320 --> 00:29:37,960 'And I have worked all night, 416 00:29:37,960 --> 00:29:40,920 'to sanctify that gift.' 417 00:29:40,920 --> 00:29:44,360 Now the star is mine, 418 00:29:44,360 --> 00:29:46,600 I can increase the signal... 419 00:29:46,600 --> 00:29:49,320 and use it as a lifeline. 420 00:29:49,320 --> 00:29:51,880 Do you get it now? Do you see? 421 00:29:54,200 --> 00:29:57,160 Keep watching, Doctor. 422 00:29:57,160 --> 00:30:01,280 This should be...spectacular. 423 00:30:02,240 --> 00:30:03,960 'Over and out.' 424 00:30:03,960 --> 00:30:07,440 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 425 00:30:07,440 --> 00:30:10,600 A Whitepoint star is only found on one planet - 426 00:30:10,600 --> 00:30:12,160 Gallifrey. 427 00:30:12,160 --> 00:30:14,440 Which means... 428 00:30:14,440 --> 00:30:15,840 it's the Time Lords. 429 00:30:17,080 --> 00:30:18,880 The Time Lords are returning. 430 00:30:18,880 --> 00:30:21,840 Well, that's good, isn't it? That's your people. 431 00:30:29,880 --> 00:30:33,360 Open up the nuclear bolt. Infuse the power lines to maximum. 432 00:30:35,600 --> 00:30:36,880 BUZZING 433 00:30:39,160 --> 00:30:41,240 Nuclear bolt accelerating, sir. 434 00:30:42,760 --> 00:30:46,320 Send the signal back and the link becomes a pathway. 435 00:30:52,640 --> 00:30:55,240 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 436 00:31:11,840 --> 00:31:13,560 Come home. 437 00:31:16,680 --> 00:31:19,080 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 438 00:31:19,080 --> 00:31:20,600 What's that? 439 00:31:21,640 --> 00:31:24,000 Coming from Earth. 440 00:31:24,000 --> 00:31:26,440 It's on every single wavelength. 441 00:31:28,520 --> 00:31:30,560 HE BREATHES HEAVILY 442 00:31:33,200 --> 00:31:35,840 Contact! 443 00:31:35,840 --> 00:31:37,320 At last. 444 00:31:40,320 --> 00:31:42,280 We have contact. 445 00:31:43,280 --> 00:31:46,480 Now the High Council of Time Lords must vote. 446 00:31:48,000 --> 00:31:50,480 Whether we die here, today, 447 00:31:51,440 --> 00:31:56,400 or return to the waking world and complete the Ultimate Sanction. 448 00:31:57,360 --> 00:31:58,840 For this is the hour 449 00:31:58,840 --> 00:32:02,040 when either Gallifrey falls, 450 00:32:02,040 --> 00:32:05,600 or Gallifrey rises! 451 00:32:05,600 --> 00:32:07,720 ALL: Gallifrey rises! 452 00:32:07,720 --> 00:32:11,320 Gallifrey rises! 453 00:32:11,320 --> 00:32:13,400 But you said your people were dead. 454 00:32:13,400 --> 00:32:15,160 Past tense. Inside the Time War! 455 00:32:15,160 --> 00:32:18,640 And the whole War was Timelocked - like, sealed inside a bubble. 456 00:32:18,640 --> 00:32:22,840 It's not a bubble but think of a bubble. Nothing can get in or get out of the Timelock. 457 00:32:22,840 --> 00:32:27,880 Nothing can get in or get out, except something that was already there. The signal. Since he was a kid. 458 00:32:27,880 --> 00:32:31,040 If they can follow the signal, they can escape, before they die. 459 00:32:31,040 --> 00:32:34,280 Well, big reunion. We'll have a party. There will be no party. 460 00:32:34,280 --> 00:32:37,600 But I've heard you talk about your people like they're wonderful. 461 00:32:37,600 --> 00:32:39,960 That's how I choose to remember the Time Lords of old. 462 00:32:39,960 --> 00:32:45,040 But then they went to war, an endless war, and it changed them. Right to the core. 463 00:32:45,040 --> 00:32:47,960 The Time Lords are more dangerous than any of my enemies. 464 00:32:47,960 --> 00:32:51,520 Time Lords... What lords? Anyone want to explain? 465 00:32:51,520 --> 00:32:53,480 Right, you! This is a salvage ship, yes? 466 00:32:53,480 --> 00:32:56,680 You go trawling the asteroid fields for junk? Yeah, what about it? 467 00:32:56,680 --> 00:33:01,080 So, you've got asteroid lasers! Yeah, but they're all frazzled. 468 00:33:01,080 --> 00:33:02,760 Consider them unfrazzled. 469 00:33:05,880 --> 00:33:08,320 You there - I'm going to need you on navigation. 470 00:33:08,320 --> 00:33:10,040 And you, get in the laser-pod. 471 00:33:10,040 --> 00:33:11,680 Wilfred... Yeah? 472 00:33:11,680 --> 00:33:12,840 Laser number two. 473 00:33:12,840 --> 00:33:15,320 The old soldier's got one more battle. Right. 474 00:33:16,280 --> 00:33:17,920 This ship...can't move. 475 00:33:17,920 --> 00:33:19,240 It's dead! 476 00:33:19,240 --> 00:33:20,480 Fix the heating. 477 00:33:25,280 --> 00:33:27,560 But now they can see us. Oh, yes! 478 00:33:28,520 --> 00:33:31,520 Sir. We've got a fix. 105,000 miles in orbit. 479 00:33:32,480 --> 00:33:36,200 This is my ship. And you're not moving it. Step away from the wheel. 480 00:33:36,200 --> 00:33:38,320 There's an old Earth saying, Captain. 481 00:33:38,320 --> 00:33:43,360 A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. 482 00:33:43,360 --> 00:33:46,040 What's that, then? Allons-y! 483 00:33:51,560 --> 00:33:54,160 He's moving, sir. Get a fix on him. 484 00:33:54,160 --> 00:33:56,600 He's moving very fast. 485 00:33:56,600 --> 00:33:58,400 Come on! 486 00:34:06,920 --> 00:34:09,040 Come on...! 487 00:34:09,040 --> 00:34:11,560 You are blinkin', flippin' mad. 488 00:34:13,160 --> 00:34:14,920 You two. What did I say? Lasers. 489 00:34:14,920 --> 00:34:17,800 What for? Because of the missiles. 490 00:34:19,960 --> 00:34:22,800 We've got to fight off the entire planet! 491 00:34:23,880 --> 00:34:26,840 All NATO defences coordinated, sir, awaiting your command. 492 00:34:26,840 --> 00:34:30,400 I don't need HIM. Any second now, I'll have Time Lords to spare. 493 00:34:30,400 --> 00:34:32,120 Take him out. Launch missiles! 494 00:34:32,120 --> 00:34:33,880 Launch missiles. 495 00:34:33,880 --> 00:34:37,640 ALL: Missiles launching in three, two... 496 00:34:37,640 --> 00:34:40,240 one, zero. 497 00:34:48,440 --> 00:34:50,200 Hey...! 498 00:34:51,760 --> 00:34:54,200 HE WHISTLES How does this thing work? 499 00:34:54,200 --> 00:34:57,920 The tracking's automatic. Just deploy the trigger on the joystick. 500 00:34:59,720 --> 00:35:01,560 Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa! 501 00:35:06,680 --> 00:35:09,360 We've got incoming. Look at this one! Oh, my God! 502 00:35:09,360 --> 00:35:11,160 You two! Open fire! 503 00:35:11,160 --> 00:35:12,280 Oh, my God! 504 00:35:14,720 --> 00:35:16,160 Whoa. Whoa! 505 00:35:16,160 --> 00:35:17,280 No, no, no, no, no! 506 00:35:20,040 --> 00:35:22,520 Open fire! Come on, Wilf! 507 00:35:24,760 --> 00:35:27,240 Ahh...waahh... Whoo! 508 00:35:27,240 --> 00:35:30,680 Oh, I wish Donna could see me now. 509 00:35:30,680 --> 00:35:32,840 Second wave. Launch missiles. 510 00:35:32,840 --> 00:35:34,680 Yes, sir. 511 00:35:40,200 --> 00:35:42,040 And there's more. 16 of them. 512 00:35:43,480 --> 00:35:44,880 Oh! And another 16. 513 00:35:44,880 --> 00:35:46,920 Go to the rear-gun lasers! 514 00:35:49,440 --> 00:35:50,800 You two, open fire! 515 00:35:50,800 --> 00:35:52,160 NOW! 516 00:36:06,200 --> 00:36:07,840 Yes! No, you don't! 517 00:36:18,600 --> 00:36:20,280 HE WAILS 518 00:36:20,280 --> 00:36:22,440 Come on! 519 00:36:22,440 --> 00:36:25,000 Come on! Fire! 520 00:36:27,840 --> 00:36:29,320 Whoa! Wow! 521 00:36:30,880 --> 00:36:31,960 Yes! 522 00:36:35,080 --> 00:36:38,960 Lock the navigation. Onto what? England. 523 00:36:38,960 --> 00:36:41,160 The Naismith mansion. 524 00:36:41,160 --> 00:36:45,040 'He's heading straight for you.' But too late. 525 00:36:45,040 --> 00:36:46,240 They are coming. 526 00:36:46,240 --> 00:36:47,680 The vote is taken. 527 00:36:47,680 --> 00:36:49,840 Only two stand against. 528 00:36:49,840 --> 00:36:52,760 And will stand as monument to their shame, 529 00:36:52,760 --> 00:36:55,760 like the Weeping Angels of old. 530 00:36:55,760 --> 00:36:58,600 Now the vanguard stands prepared, 531 00:36:58,600 --> 00:37:02,560 as the children of Gallifrey return to the universe. 532 00:37:02,560 --> 00:37:04,080 To Earth. 533 00:37:07,720 --> 00:37:09,600 HE LAUGHS ECSTATICALLY 534 00:37:12,360 --> 00:37:14,440 Destination? 535 00:37:14,440 --> 00:37:15,960 50 kliks and closing. 536 00:37:18,560 --> 00:37:20,280 We've locked on to the house. 537 00:37:20,280 --> 00:37:22,880 We are going to stop, though? 538 00:37:22,880 --> 00:37:24,920 Doctor? 539 00:37:24,920 --> 00:37:27,160 We are going to stop?! 540 00:37:29,280 --> 00:37:32,480 Closer! And closer! 541 00:37:32,480 --> 00:37:34,640 And closer! 542 00:37:36,920 --> 00:37:39,120 Doctor! 543 00:37:39,120 --> 00:37:41,800 Doctor, you said you were going to die. 544 00:37:41,800 --> 00:37:43,320 He said what?! 545 00:37:43,320 --> 00:37:44,880 But is that all of us? 546 00:37:46,560 --> 00:37:49,040 I won't stop you, sir. But is this it? 547 00:38:00,120 --> 00:38:02,000 I think I should warn you... Not now! 548 00:38:35,360 --> 00:38:36,960 HE GROANS 549 00:38:36,960 --> 00:38:39,240 HE BREATHES HEAVILY 550 00:38:46,960 --> 00:38:49,400 My Lord Doctor. 551 00:38:49,400 --> 00:38:51,200 HE GROANS IN PAIN 552 00:38:52,520 --> 00:38:54,560 My Lord Master. 553 00:38:54,560 --> 00:38:58,200 We are gathered...for the end. 554 00:39:06,040 --> 00:39:08,920 Just...just turn it round, land it! 555 00:39:08,920 --> 00:39:13,320 We are not going in there. I am NOT leaving that man on his own. 556 00:39:13,320 --> 00:39:14,680 Not today. 557 00:39:15,840 --> 00:39:17,240 Land it! 558 00:39:23,200 --> 00:39:26,240 Listen to me. 559 00:39:26,240 --> 00:39:27,720 You can't! 560 00:39:27,720 --> 00:39:33,120 It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. 561 00:39:33,120 --> 00:39:35,360 Oh, he's not saving you. 562 00:39:35,360 --> 00:39:37,120 Don't you realise what he's doing? 563 00:39:37,120 --> 00:39:39,880 Hey, no, hey! That's mine. Hush. 564 00:39:39,880 --> 00:39:41,760 Look around you. 565 00:39:41,760 --> 00:39:45,000 I've transplanted myself into every single human being. 566 00:39:46,000 --> 00:39:48,840 But who wants a mongrel little species like them? 567 00:39:48,840 --> 00:39:53,080 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 568 00:39:53,080 --> 00:39:59,200 Oh, yes, Mr President, sir, standing there all noble 569 00:39:59,200 --> 00:40:02,200 and resplendent and decrepit, 570 00:40:02,200 --> 00:40:04,640 think how much better you're going to look... 571 00:40:04,640 --> 00:40:07,440 as me! 572 00:40:11,000 --> 00:40:13,360 No, don't...! 573 00:40:13,360 --> 00:40:15,160 No, no, no, stop it! 574 00:40:15,160 --> 00:40:18,360 No, no! No, no! Don't! 575 00:40:38,760 --> 00:40:41,680 On your knees, mankind. 576 00:40:45,000 --> 00:40:48,720 No, that's fine, that's good, because you said salvation. 577 00:40:48,720 --> 00:40:51,120 I still saved you, don't forget that. 578 00:40:51,120 --> 00:40:53,640 The approach begins. LOW RUMBLING 579 00:40:53,640 --> 00:40:54,920 Approach of what?! 580 00:40:54,920 --> 00:40:58,240 Something is returning. Don't you ever listen? 581 00:40:58,240 --> 00:40:59,960 That was the prophecy. 582 00:40:59,960 --> 00:41:03,120 Not someone, something. What is it? 583 00:41:03,120 --> 00:41:07,160 They're not just bringing back the species. It's Gallifrey. 584 00:41:07,160 --> 00:41:10,200 Right here, right now. 585 00:41:16,960 --> 00:41:18,520 Donna. Where's Donna? 586 00:41:23,680 --> 00:41:25,320 SCREAMING 587 00:41:36,280 --> 00:41:38,800 Donna? Donna! 588 00:41:38,800 --> 00:41:40,680 Donna! 589 00:41:43,120 --> 00:41:47,080 Oh, Doctor...please! 590 00:41:50,640 --> 00:41:54,680 We're getting out of here. This whole planet's going to be knocked out of orbit. 591 00:41:54,680 --> 00:41:56,440 What about the Doctor? 592 00:41:56,440 --> 00:41:58,120 Well...he said he was dying. 593 00:41:59,240 --> 00:42:01,040 SHOUTING 594 00:42:03,720 --> 00:42:07,280 But I...I did this. I get the credit! 595 00:42:07,280 --> 00:42:09,760 I'm on your side. 596 00:42:26,200 --> 00:42:29,080 Come on, get out of the way, get out of the way! 597 00:42:29,080 --> 00:42:30,600 Doctor... 598 00:42:30,600 --> 00:42:32,360 KNOCKING 599 00:42:32,360 --> 00:42:33,640 Somebody, please! 600 00:42:33,640 --> 00:42:35,800 All right! I've got you. 601 00:42:35,800 --> 00:42:38,120 Wilf, don't... Don't! 602 00:42:39,960 --> 00:42:42,360 I've got you. Come on. Go on. 603 00:42:53,240 --> 00:42:57,400 But...this is fantastic, isn't it? 604 00:42:59,160 --> 00:43:02,120 The Time Lords restored. You weren't there... 605 00:43:02,120 --> 00:43:04,480 in the final days of the War. 606 00:43:04,480 --> 00:43:06,560 You never saw what was born. 607 00:43:06,560 --> 00:43:10,680 If the Timelock's broken, everything's coming through, not just the Daleks, 608 00:43:10,680 --> 00:43:14,680 but the Skaro Degradations, the Horde of Travesties, 609 00:43:14,680 --> 00:43:16,920 the Nightmare Child, 610 00:43:16,920 --> 00:43:20,200 the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. 611 00:43:20,200 --> 00:43:22,720 The War turned into hell. 612 00:43:22,720 --> 00:43:26,680 And that's what you opened, right above the Earth. 613 00:43:26,680 --> 00:43:28,680 Hell is descending. 614 00:43:29,680 --> 00:43:32,480 My kind of world. Just listen! 615 00:43:32,480 --> 00:43:35,120 Cos even the Time Lords can't survive that. 616 00:43:35,120 --> 00:43:38,760 We will initiate the Final Sanction. 617 00:43:38,760 --> 00:43:41,520 The end of time will come... 618 00:43:41,520 --> 00:43:43,880 at my hand. 619 00:43:43,880 --> 00:43:48,360 The rupture will continue, until it rips the Time Vortex apart. 620 00:43:48,360 --> 00:43:49,880 That's suicide. 621 00:43:51,440 --> 00:43:54,360 We will ascend... 622 00:43:54,360 --> 00:43:58,320 to become creatures of consciousness alone. 623 00:43:58,320 --> 00:44:02,800 Free of these bodies, free of time, 624 00:44:02,800 --> 00:44:04,600 and cause and effect, 625 00:44:04,600 --> 00:44:07,640 while creation itself ceases to be. 626 00:44:07,640 --> 00:44:09,760 You see now? 627 00:44:09,760 --> 00:44:12,680 That's what they were planning 628 00:44:12,680 --> 00:44:15,000 in the final days of the War. 629 00:44:16,520 --> 00:44:18,040 I had to stop them. 630 00:44:18,040 --> 00:44:20,680 Then... 631 00:44:20,680 --> 00:44:24,680 take me with you, Lord President. 632 00:44:24,680 --> 00:44:27,720 Let me ascend into glory. 633 00:44:31,240 --> 00:44:33,360 You are diseased. 634 00:44:33,360 --> 00:44:35,480 Albeit a disease of our own making. 635 00:44:37,480 --> 00:44:39,240 No more. 636 00:44:39,240 --> 00:44:42,840 HIGH-PITCHED WHIRRING 637 00:44:42,840 --> 00:44:44,240 GUN CLICKS 638 00:44:50,240 --> 00:44:52,440 Choose your enemy well. 639 00:44:52,440 --> 00:44:56,160 We are many. The Master is but one. 640 00:44:56,160 --> 00:44:58,200 But he's the President. 641 00:44:58,200 --> 00:45:00,840 Kill him, and Gallifrey could be yours. 642 00:45:02,720 --> 00:45:04,280 GUN CLICKS 643 00:45:04,280 --> 00:45:07,200 He's to blame, not me! 644 00:45:09,840 --> 00:45:13,520 Oh...the link is inside my head. 645 00:45:15,600 --> 00:45:18,280 Kill me, 646 00:45:18,280 --> 00:45:20,720 the link gets broken, they go back. 647 00:45:27,040 --> 00:45:30,440 You never would, you coward. 648 00:45:35,840 --> 00:45:40,040 Go on then. Do it. 649 00:45:51,840 --> 00:45:54,120 GUN CLICKS Exactly. 650 00:45:54,120 --> 00:45:57,720 It's not just me, it's him. He's the link, kill him! 651 00:45:57,720 --> 00:46:00,360 The final act of your life 652 00:46:00,360 --> 00:46:02,960 is murder. 653 00:46:02,960 --> 00:46:04,720 But which one of us? 654 00:46:43,080 --> 00:46:45,120 GUN CLICKS 655 00:46:55,240 --> 00:46:57,160 Get out of the way. 656 00:47:05,880 --> 00:47:09,920 The link is broken. Back into the Time War, Rassilon. 657 00:47:09,920 --> 00:47:11,840 Back into hell. 658 00:47:13,000 --> 00:47:15,720 THE VISIONARY: Gallifrey falling! 659 00:47:17,280 --> 00:47:21,680 Gallifrey falls! 660 00:47:21,680 --> 00:47:24,760 You'll die with me, Doctor. 661 00:47:24,760 --> 00:47:26,280 I know. 662 00:47:39,600 --> 00:47:42,240 Get out of the way. 663 00:47:45,920 --> 00:47:48,080 You did this to me! 664 00:47:49,480 --> 00:47:51,040 All of my life! 665 00:47:54,160 --> 00:47:57,800 You made me! 666 00:47:57,800 --> 00:48:00,320 One! 667 00:48:00,320 --> 00:48:01,520 Two! 668 00:48:02,600 --> 00:48:03,800 Three! 669 00:48:05,200 --> 00:48:07,800 FOUR! 670 00:48:54,560 --> 00:48:56,080 I'm alive. 671 00:48:58,880 --> 00:49:00,400 I've... 672 00:49:02,440 --> 00:49:03,960 There was... 673 00:49:08,960 --> 00:49:10,480 I'm still alive. 674 00:49:22,920 --> 00:49:25,120 FOUR KNOCKS 675 00:49:28,880 --> 00:49:31,120 FOUR KNOCKS 676 00:49:36,840 --> 00:49:39,960 FOUR LOUD KNOCKS 677 00:49:41,520 --> 00:49:44,360 ELECTRIC FIZZING 678 00:49:55,040 --> 00:49:57,600 They've gone, then? 679 00:49:57,600 --> 00:50:02,000 Good-oh. If you could let me out...? 680 00:50:03,000 --> 00:50:04,920 Yeah. 681 00:50:04,920 --> 00:50:09,400 Only, this thing seems to be making a bit of a noise. 682 00:50:10,480 --> 00:50:16,200 The Master...left the nuclear bolt running. 683 00:50:18,120 --> 00:50:19,760 It's gone into overload. 684 00:50:19,760 --> 00:50:21,360 And that's bad, is it? 685 00:50:21,360 --> 00:50:23,240 No... 686 00:50:23,240 --> 00:50:26,560 cos all the excess radiation gets vented inside there. 687 00:50:27,760 --> 00:50:31,320 Vinvocci glass. Contains it. 688 00:50:33,120 --> 00:50:36,240 All 500,000 rads, about to flood that thing. 689 00:50:36,240 --> 00:50:37,680 Oh! HE CHUCKLES 690 00:50:37,680 --> 00:50:40,800 Well, you'd better let me out, then. 691 00:50:42,320 --> 00:50:43,880 Except it's gone critical. 692 00:50:46,160 --> 00:50:48,400 Touch one control and it floods. 693 00:50:53,240 --> 00:50:55,640 Even this would set it off. 694 00:50:59,360 --> 00:51:00,800 I'm sorry. 695 00:51:02,240 --> 00:51:03,840 (Sure.) 696 00:51:03,840 --> 00:51:06,720 Look, just leave me. 697 00:51:11,600 --> 00:51:13,680 OK. Right, then...I will. 698 00:51:13,680 --> 00:51:17,320 Cos you had to go in there, didn't you? 699 00:51:17,320 --> 00:51:21,080 You had to go and get stuck, oh, yes! 700 00:51:24,080 --> 00:51:26,400 Cos that's who you are, Wilfred. 701 00:51:28,400 --> 00:51:29,920 You were always this. 702 00:51:31,840 --> 00:51:34,560 Waiting for me all this time. 703 00:51:34,560 --> 00:51:38,200 Oh, really, just leave me. 704 00:51:38,200 --> 00:51:41,240 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 705 00:51:41,240 --> 00:51:43,680 Well, exactly. Look at you. 706 00:51:43,680 --> 00:51:45,360 Not remotely important. 707 00:51:48,440 --> 00:51:49,680 But me... 708 00:51:51,960 --> 00:51:55,080 ..I could do so much more. 709 00:51:56,600 --> 00:51:58,240 So much more! 710 00:52:00,720 --> 00:52:02,760 But this is what I get. 711 00:52:03,760 --> 00:52:05,440 My reward. 712 00:52:05,440 --> 00:52:07,520 And it's not fair! 713 00:52:21,800 --> 00:52:24,040 Ohhh... 714 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 Lived too long. 715 00:52:32,000 --> 00:52:36,840 No...no, no, please, please don't. No, don't. 716 00:52:36,840 --> 00:52:40,160 Don't... Please don't! Please! 717 00:52:43,240 --> 00:52:47,720 Wilfred...it's my honour. 718 00:52:50,160 --> 00:52:54,240 Better be quick. Three, two, one. BUZZER 719 00:53:41,320 --> 00:53:43,600 Ah... 720 00:53:44,600 --> 00:53:46,280 What...? 721 00:53:55,840 --> 00:53:59,400 Hello. Hi. 722 00:53:59,400 --> 00:54:01,240 Still with us? 723 00:54:03,800 --> 00:54:05,480 The system's dead. 724 00:54:08,400 --> 00:54:10,120 I absorbed it all. 725 00:54:11,640 --> 00:54:13,600 Whole thing's kaput. 726 00:54:14,960 --> 00:54:18,840 Oh. Now it opens, yeah. 727 00:54:21,880 --> 00:54:24,880 There we are then. Safe and sound. 728 00:54:26,080 --> 00:54:28,600 Mind you, you're in hell of a state. 729 00:54:28,600 --> 00:54:31,840 You've got some battle scars there. THE DOCTOR GROANS 730 00:54:33,840 --> 00:54:36,080 CRINKLING 731 00:54:38,440 --> 00:54:41,120 But they've... 732 00:54:41,120 --> 00:54:43,240 Your face! 733 00:54:43,240 --> 00:54:45,360 How did you do that? 734 00:54:53,240 --> 00:54:55,320 It's started. 735 00:55:08,920 --> 00:55:13,400 It's no good. She's freezing. How long was she lying there? It's like hypothermia! 736 00:55:13,400 --> 00:55:14,600 Try them again. 737 00:55:14,600 --> 00:55:18,280 I did, it's engaged. Everyone's dialling 999, I can't get through. 738 00:55:18,280 --> 00:55:20,800 We've got to do something. Wake her up. Donna? 739 00:55:20,800 --> 00:55:23,480 Can you hear me? 740 00:55:23,480 --> 00:55:26,680 FAINT METALLIC THRUMMING Donna? 741 00:55:26,680 --> 00:55:30,200 METALLIC THRUMMING 742 00:55:32,640 --> 00:55:35,920 Donna? It's me, I'm here. 743 00:55:35,920 --> 00:55:38,120 You're safe, you're home. 744 00:55:38,120 --> 00:55:41,760 But...I was... 745 00:55:43,720 --> 00:55:45,480 What happened? 746 00:55:47,320 --> 00:55:49,840 Did I miss something...again? 747 00:56:01,440 --> 00:56:04,880 Oh, she's smiling. 748 00:56:04,880 --> 00:56:07,280 As if today wasn't bad enough. 749 00:56:09,040 --> 00:56:10,760 Anyway... 750 00:56:12,800 --> 00:56:15,400 Don't go thinking this is goodbye, Wilf. 751 00:56:15,400 --> 00:56:16,680 I'll see you again, 752 00:56:16,680 --> 00:56:19,840 one more time. What do you mean, when's that? 753 00:56:20,800 --> 00:56:23,600 Just keep looking. I'll be there. 754 00:56:23,600 --> 00:56:25,120 Where are you going? 755 00:56:31,520 --> 00:56:33,040 To get my reward. 756 00:56:54,520 --> 00:56:57,120 I told you to stay behind. You looked like you needed help. 757 00:56:57,120 --> 00:57:00,760 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 758 00:57:00,760 --> 00:57:03,560 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 759 00:57:03,560 --> 00:57:07,040 A dumpling with a gun. And this is no place for a married woman. 760 00:57:07,040 --> 00:57:09,640 Well, then. You shouldn't have married me. 761 00:57:26,280 --> 00:57:27,800 CRASH! 762 00:57:30,000 --> 00:57:33,520 If we go in here and down to the factory floor 763 00:57:33,520 --> 00:57:37,560 and down past that corridor, then he won't know that we're here. Mickey... 764 00:57:39,560 --> 00:57:40,800 Mickey! 765 00:57:46,960 --> 00:57:49,000 Hey! 766 00:58:03,240 --> 00:58:06,280 METALLIC THRUMMING 767 00:58:12,520 --> 00:58:14,680 That was the maddest Christmas ever. 768 00:58:14,680 --> 00:58:19,200 Mum doesn't know what happened. She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, 769 00:58:19,200 --> 00:58:23,320 all over the world, giving everyone hallucinations. How else do you explain it? 770 00:58:23,320 --> 00:58:26,200 Everyone with a different face... HORN HONKS 771 00:58:28,720 --> 00:58:30,040 But it's you! 772 00:58:33,120 --> 00:58:34,560 You're... 773 00:58:38,360 --> 00:58:39,720 Mum! 774 00:58:41,760 --> 00:58:43,480 Mum! 775 00:58:43,480 --> 00:58:46,400 What? What is it? It's him. 776 00:58:46,400 --> 00:58:48,000 It's the Doctor. 777 00:59:06,560 --> 00:59:09,120 SWING JAZZ PLAYS 778 00:59:22,520 --> 00:59:24,600 ADIPOSE SQUEALS 779 00:59:29,360 --> 00:59:32,240 Cho. No. Fro. Jo. Ko. Fo. To. Do. 780 00:59:32,240 --> 00:59:37,480 MUSIC: "My Angel Put The Devil In Me" by Yamit Mamo 781 00:59:38,560 --> 00:59:40,120 From the man over there. 782 00:59:40,120 --> 00:59:43,600 # ..And an apple of love fell off my apple cart 783 00:59:43,600 --> 00:59:47,200 # You looked at me, my heart began to pound 784 00:59:47,200 --> 00:59:50,960 # You weren't the sort of guy I thought would stick around 785 00:59:50,960 --> 00:59:53,920 # Hey, but it don't have to be eternally 786 00:59:53,920 --> 00:59:57,640 # My bad, bad angel put the Devil in me! 787 01:00:00,120 --> 01:00:03,280 # You put the Devil in me... # 788 01:00:09,240 --> 01:00:10,840 So, Alonso... 789 01:00:12,560 --> 01:00:14,040 ..going my way? 790 01:00:15,080 --> 01:00:17,240 How do you know my name? 791 01:00:17,240 --> 01:00:19,120 I'm kinda psychic. 792 01:00:19,120 --> 01:00:20,520 Really? Yeah. 793 01:00:21,520 --> 01:00:24,160 Do you know what I'm thinking right now? 794 01:00:24,160 --> 01:00:26,440 Oh, yeah. 795 01:00:34,760 --> 01:00:37,720 No, it's not just a story, no. Every word of it is true. 796 01:00:37,720 --> 01:00:40,560 I found my great grandmother's diary in the loft. 797 01:00:40,560 --> 01:00:44,480 She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith. 798 01:00:44,480 --> 01:00:47,600 Except he was a visitor... from another world. 799 01:00:47,600 --> 01:00:50,440 She fell in love with a man from the stars. 800 01:00:50,440 --> 01:00:52,240 And she wrote it all down. 801 01:00:54,360 --> 01:00:55,440 Thank you. 802 01:00:58,600 --> 01:01:00,280 And who's it for? 803 01:01:00,280 --> 01:01:04,000 The Doctor. To the Doctor. 804 01:01:04,000 --> 01:01:07,040 Funny, that's the name he used. 805 01:01:15,480 --> 01:01:18,480 Was she happy...in the end? 806 01:01:21,040 --> 01:01:23,040 Yes. Yes, she was. 807 01:01:27,920 --> 01:01:29,080 Were you? 808 01:01:39,960 --> 01:01:42,200 CHURCH BELLS RING 809 01:01:49,120 --> 01:01:50,240 CHEERING 810 01:02:02,840 --> 01:02:04,600 Three cheers. Hip, hip... 811 01:02:04,600 --> 01:02:06,680 ALL: Hooray! 812 01:02:06,680 --> 01:02:10,040 Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray! 813 01:02:10,040 --> 01:02:11,720 Right, come on then, you lot. 814 01:02:11,720 --> 01:02:14,320 Get in! This photo is just with friends. 815 01:02:14,320 --> 01:02:17,720 Come on. And I want all of you in it, come on. That's it. 816 01:02:17,720 --> 01:02:21,360 Well, friends, and Nerys. LAUGHTER 817 01:02:22,640 --> 01:02:25,640 I'm only joking. Oh, look at her! 818 01:02:25,640 --> 01:02:28,360 You made me wear peach. That's cos you are a peach. 819 01:02:28,360 --> 01:02:32,680 Furry skin, stone inside, going off. OK, smile. 820 01:02:32,680 --> 01:02:35,240 ALL: Cheese! 821 01:02:35,240 --> 01:02:38,120 How about it, Wilfred? 822 01:02:38,120 --> 01:02:39,880 Eh? Well, it's never too late. 823 01:02:39,880 --> 01:02:43,280 Will you behave, Minnie! Honestly! 824 01:02:43,280 --> 01:02:45,520 I'm going to catch that bouquet. 825 01:02:45,520 --> 01:02:47,840 HE CHUCKLES Oh, dear. 826 01:02:53,240 --> 01:02:55,000 Dad... 827 01:03:04,360 --> 01:03:07,160 And here you are, same old face. 828 01:03:07,160 --> 01:03:09,120 Didn't I tell you you'd be all right? 829 01:03:09,120 --> 01:03:11,280 Oh! They've arrested Mr Naismith. 830 01:03:11,280 --> 01:03:14,640 It was on the news. Crimes undisclosed. And his daughter. 831 01:03:14,640 --> 01:03:16,760 Both of 'em, locked up. 832 01:03:16,760 --> 01:03:20,800 But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. 833 01:03:20,800 --> 01:03:23,800 That woman. Who was she? 834 01:03:31,080 --> 01:03:32,960 I just wanted to give you this. 835 01:03:32,960 --> 01:03:35,440 Wedding present. 836 01:03:35,440 --> 01:03:38,520 Thing is, I never carry money. So I just popped back in time, 837 01:03:38,520 --> 01:03:41,800 borrowed a quid off a really lovely man. 838 01:03:41,800 --> 01:03:44,120 Geoffrey Noble, his name was. 839 01:03:46,040 --> 01:03:47,720 "Have it," he said. 840 01:03:48,880 --> 01:03:50,600 "Have that on me." 841 01:03:59,360 --> 01:04:01,360 Smile! CAMERA CLICKS 842 01:04:04,360 --> 01:04:06,280 Oh, don't tell me, it's a bill. 843 01:04:06,280 --> 01:04:08,480 Just what I need, right now. 844 01:04:08,480 --> 01:04:10,480 A lottery ticket?! 845 01:04:10,480 --> 01:04:14,400 What a cheap present. Who was that? 846 01:04:14,400 --> 01:04:18,680 Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. 847 01:04:18,680 --> 01:04:20,240 Oi! Shaun! 848 01:04:20,240 --> 01:04:24,960 Come on, we're on a tight schedule, oxtail soup at 2.30. 849 01:04:59,440 --> 01:05:01,840 METALLIC THRUMMING 850 01:05:05,240 --> 01:05:08,040 I'm late now, I've missed it. It's midnight. 851 01:05:08,040 --> 01:05:11,000 Mickey'll be calling me everything. This is your fault. 852 01:05:11,000 --> 01:05:13,720 No, it's Jimbo! He said he was going to give us a lift, 853 01:05:13,720 --> 01:05:16,040 then he said his axle broke. I can't help it. 854 01:05:16,040 --> 01:05:20,960 Get rid of him, Mum, he's useless. Listen to you! With a mechanic. 855 01:05:20,960 --> 01:05:25,160 Be fair though, my time of life, I'm not gonna do much better. 856 01:05:27,080 --> 01:05:30,160 Don't be like that. You never know. 857 01:05:30,160 --> 01:05:31,920 There could be someone out there. 858 01:05:31,920 --> 01:05:35,160 Maybe. One day. 859 01:05:36,360 --> 01:05:39,640 Happy New Year. Happy New Year! 860 01:05:41,760 --> 01:05:44,440 Don't stay out all night. Try and stop me. 861 01:05:50,320 --> 01:05:52,280 THE DOCTOR GROANS 862 01:05:53,240 --> 01:05:55,440 You all right, mate? Yeah. 863 01:05:55,440 --> 01:05:57,600 Too much to drink? 864 01:05:57,600 --> 01:06:00,480 Something like that. 865 01:06:00,480 --> 01:06:02,360 Maybe it's time you went home. 866 01:06:02,360 --> 01:06:04,760 Yeah. Anyway... 867 01:06:04,760 --> 01:06:06,920 Happy New Year. And you. 868 01:06:08,360 --> 01:06:09,840 What year is this? 869 01:06:11,560 --> 01:06:14,480 Blimey, how much have you had?! 870 01:06:14,480 --> 01:06:16,840 2005. January 1st. 871 01:06:18,840 --> 01:06:20,000 2005. 872 01:06:21,600 --> 01:06:23,400 Tell you what... 873 01:06:24,400 --> 01:06:27,040 ..I bet you're going to have a really great year. 874 01:06:27,040 --> 01:06:29,440 Yeah? 875 01:06:34,080 --> 01:06:35,600 See ya. 876 01:07:18,240 --> 01:07:20,800 HE SHOUTS OUT IN PAIN 877 01:07:31,160 --> 01:07:35,080 ETHEREAL SINGING 878 01:07:37,080 --> 01:07:39,480 THE DOCTOR WHIMPERS 879 01:07:39,480 --> 01:07:42,000 We will sing to you, Doctor. 880 01:07:42,000 --> 01:07:44,520 The universe will sing you to your sleep. 881 01:07:49,720 --> 01:07:52,560 POIGNANT SINGING 882 01:08:27,800 --> 01:08:29,680 This song is ending. 883 01:08:29,680 --> 01:08:32,680 But the story never ends. 884 01:10:01,440 --> 01:10:02,960 I don't want to go. 885 01:10:14,720 --> 01:10:17,240 CHORAL SINGING SWELLS 886 01:10:51,280 --> 01:10:53,560 HE YELLS 887 01:11:00,320 --> 01:11:04,600 Legs. I've still got legs, good. 888 01:11:04,600 --> 01:11:06,320 Arms. 889 01:11:06,320 --> 01:11:10,720 Hands. Ooh, fingers, lots of fingers. 890 01:11:10,720 --> 01:11:12,680 Ears, yes. Eyes, two. 891 01:11:12,680 --> 01:11:16,480 Nose, I've had worse. Chin, blimey. 892 01:11:16,480 --> 01:11:17,720 Hair... 893 01:11:17,720 --> 01:11:19,520 I'm a girl! 894 01:11:19,520 --> 01:11:25,600 No! No... I'm not a girl. And still not ginger! 895 01:11:25,600 --> 01:11:29,680 And something else, something important, I'm, I'm... 896 01:11:29,680 --> 01:11:32,200 I'm... LOUD EXPLOSION 897 01:11:32,200 --> 01:11:34,600 Ha! Crashing! 898 01:11:42,760 --> 01:11:43,840 Ha-ha! 899 01:11:43,840 --> 01:11:46,320 HE WHOOPS 900 01:11:46,320 --> 01:11:48,600 Whoo-hoo-hoo! 901 01:11:51,760 --> 01:11:55,960 Geronimo! 902 01:12:26,560 --> 01:12:30,360 Subtitles by Red Bee Media Ltd 903 01:12:30,360 --> 01:12:33,480 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net