1 00:00:00,041 --> 00:00:00,041 25.000 2 00:00:02,460 --> 00:00:05,714 'I'm going to die. And I was told, 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,008 '"He will knock four times."' 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,845 What is it? What's inside your head? 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,096 It's real...! 6 00:00:15,181 --> 00:00:18,143 The darkness heralds only one thing. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,981 The end of time itself. 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,235 My head! Oh, my head. 9 00:00:27,736 --> 00:00:31,614 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 10 00:00:31,614 --> 00:00:33,700 What have you done, you monster?! 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,998 'And so it came to pass, on Christmas Day, 12 00:00:39,998 --> 00:00:43,460 'that the human race did cease to exist. 13 00:00:44,461 --> 00:00:46,254 'This day 14 00:00:46,254 --> 00:00:51,468 'was the day upon which the whole of creation would change forever.' 15 00:00:51,468 --> 00:00:54,095 This was the day 16 00:00:54,095 --> 00:00:57,515 the Time Lords returned. 17 00:02:08,086 --> 00:02:10,130 What news of the Doctor? 18 00:02:10,130 --> 00:02:13,425 Disappeared, my Lord President. 19 00:02:13,425 --> 00:02:17,554 But we know his intention. He still possesses the Moment. 20 00:02:17,554 --> 00:02:22,434 And he'll use it, to destroy Daleks and Time Lords alike. 21 00:02:22,434 --> 00:02:25,020 The Visionary confirms it. 22 00:02:25,020 --> 00:02:28,982 Ending, burning, falling, all of it falling, 23 00:02:28,982 --> 00:02:34,529 the black and pitch and screaming fire, so burning. 24 00:02:34,529 --> 00:02:37,323 All of her prophecies say the same. 25 00:02:37,323 --> 00:02:40,744 That this is the last day of the Time War. 26 00:02:40,744 --> 00:02:45,290 That Gallifrey falls. That we die, today. 27 00:02:45,290 --> 00:02:49,794 Ending... Ending. Ending. Ending! 28 00:02:49,794 --> 00:02:52,339 Perhaps it's time. 29 00:02:53,882 --> 00:02:57,093 This is only the furthest edge of the Time War. 30 00:02:57,093 --> 00:03:01,264 But at its heart, millions die every second. 31 00:03:01,264 --> 00:03:05,101 Lost in bloodlust and insanity. 32 00:03:05,101 --> 00:03:08,104 With time itself resurrecting them, 33 00:03:08,104 --> 00:03:14,569 to find new ways of dying, over and over again, a travesty of life. 34 00:03:14,569 --> 00:03:16,529 Isn't it better to end it, 35 00:03:16,529 --> 00:03:18,948 at last? Thank you for your opinion. 36 00:03:19,949 --> 00:03:21,826 SHE SCREAMS 37 00:03:22,827 --> 00:03:26,164 I will NOT die! 38 00:03:27,165 --> 00:03:29,292 Do you hear me?! 39 00:03:30,502 --> 00:03:36,132 A billion years of Time Lord history riding on our backs. 40 00:03:36,132 --> 00:03:42,138 I will not let this perish. I will not! 41 00:03:48,603 --> 00:03:51,231 There is, um... 42 00:03:53,566 --> 00:03:56,736 ..there is one part of the prophecy, my Lord. 43 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 Forgive me... 44 00:03:59,781 --> 00:04:05,870 I'm sorry. It's rather difficult to decipher, but... 45 00:04:05,870 --> 00:04:11,042 it talks of two survivors, beyond the Final Day. 46 00:04:11,042 --> 00:04:13,545 Two children of Gallifrey. 47 00:04:13,545 --> 00:04:15,130 Does it name them? 48 00:04:15,130 --> 00:04:19,509 It foresees them locked in their final confrontation, 49 00:04:19,509 --> 00:04:21,594 The Enmity of Ages, 50 00:04:21,594 --> 00:04:24,139 which would suggest... The Doctor! 51 00:04:25,724 --> 00:04:27,559 And the Master. 52 00:04:27,559 --> 00:04:33,064 One word keeps being repeated, my Lord. One constant word. 53 00:04:34,065 --> 00:04:35,483 Earth. 54 00:04:35,483 --> 00:04:37,235 Earth... 55 00:04:37,235 --> 00:04:40,113 Earth. Earth. Earth! Earth! 56 00:04:40,113 --> 00:04:42,615 Earth...! Planet Earth. 57 00:04:42,615 --> 00:04:45,577 Indigenous species, the human race. 58 00:04:45,577 --> 00:04:48,329 Earth... Earth... Earth... 59 00:04:49,330 --> 00:04:52,751 Maybe that's where the answer lies. 60 00:04:52,751 --> 00:04:54,502 Our salvation. 61 00:04:54,502 --> 00:04:57,047 On Earth. 62 00:04:58,089 --> 00:05:00,216 THE MASTER CACKLES 63 00:05:05,430 --> 00:05:08,433 Now, then. I've got a planet to run. 64 00:05:10,226 --> 00:05:11,811 Is everybody ready? 65 00:05:11,811 --> 00:05:16,107 'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 66 00:05:16,107 --> 00:05:19,778 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. 67 00:05:19,778 --> 00:05:21,112 'This is Washington. 68 00:05:21,112 --> 00:05:23,114 'As President of the United States, 69 00:05:23,114 --> 00:05:28,578 'I can transfer all the United Nations protocols to you immediately, 70 00:05:28,578 --> 00:05:31,664 'putting you in charge of all the Earth's defences. 71 00:05:31,664 --> 00:05:36,252 'UNIT HQ, Geneva reporting. All under your command, sir. 72 00:05:37,253 --> 00:05:41,007 'And this is the Central Military Commission here in Beijing, sir.' 73 00:05:41,007 --> 00:05:45,887 With over 2.5 million soldiers, sir. 74 00:05:46,888 --> 00:05:48,348 Present arms! 75 00:05:51,059 --> 00:05:54,938 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 76 00:05:55,980 --> 00:05:59,734 Nothing to say...Doctor? 77 00:05:59,734 --> 00:06:02,028 What's that? Pardon? 78 00:06:02,028 --> 00:06:05,198 Sorry? You let him go, you swine. 79 00:06:05,198 --> 00:06:08,201 Oh, your dad's still kicking up a fuss. 80 00:06:08,201 --> 00:06:12,163 Yeah? Well, I'd be proud if I was. Hush, now. 81 00:06:12,163 --> 00:06:14,165 Listen to your Master. 82 00:06:16,793 --> 00:06:20,296 MOBILE PHONE RINGS 83 00:06:23,299 --> 00:06:25,885 That's a mobile. It's mine, let me turn it off. 84 00:06:25,885 --> 00:06:28,221 No, no, no. I don't think you understand. 85 00:06:28,221 --> 00:06:33,435 Everybody on this planet...is me. And I'm not phoning you, so who the hell is that? 86 00:06:33,435 --> 00:06:36,062 It's nobody. Probably some ring-back call. 87 00:06:36,062 --> 00:06:40,025 Ooh, and look at this. Good man! 88 00:06:43,695 --> 00:06:47,574 "Donna." Who's Donna? She's no-one, just leave it. 89 00:06:49,117 --> 00:06:52,037 'Gramps... Don't hang up, you've got to help me.' 90 00:06:52,037 --> 00:06:56,041 I ran out... but everyone was changing. 91 00:06:56,041 --> 00:06:58,793 Who is she? Why didn't she change? 'Gramps...' 92 00:06:58,793 --> 00:07:04,215 Well, it was this thing the Doctor did... He did it to her. The Metacrisis. 93 00:07:04,215 --> 00:07:07,510 Oh... He loves playing with Earth girls. 94 00:07:07,510 --> 00:07:08,803 Ugh! 'Are you there?' 95 00:07:08,803 --> 00:07:10,388 'Find her. Trace the call.' 96 00:07:10,388 --> 00:07:11,973 Trace the call. 97 00:07:14,809 --> 00:07:16,436 'Are you still there? 98 00:07:16,436 --> 00:07:19,314 'Can you hear me?' Say goodbye to the freak, Grandad. 99 00:07:19,314 --> 00:07:21,399 Donna, get out of there! 100 00:07:22,776 --> 00:07:24,152 'Just get out. Run!' 101 00:07:24,152 --> 00:07:26,029 She's on Wessex Lane, Chiswick. 102 00:07:26,029 --> 00:07:29,199 Open the phone lines. Everyone on Wessex Lane - red alert. 103 00:07:29,199 --> 00:07:32,911 'What do I do?' Run, sweetheart, that's all. Run for your life! 104 00:07:37,207 --> 00:07:42,462 There's more of them. 'Donna? What's happening? Are you still there?' They're everywhere... 105 00:07:42,462 --> 00:07:44,631 Oh, I'm starving. 106 00:07:44,631 --> 00:07:48,009 'Look, I'm telling you. Run, Donna!' I'm still hungry! 107 00:07:48,009 --> 00:07:50,136 Just run, sweetheart. Just run! 108 00:07:53,973 --> 00:07:56,601 It's not just them... 109 00:07:56,601 --> 00:07:58,561 I can see those things again. 110 00:07:58,561 --> 00:07:59,979 Those creatures. 111 00:08:01,064 --> 00:08:02,982 Why can I see a giant wasp? 112 00:08:02,982 --> 00:08:06,361 Donna, don't think about that, Donna, my love... 113 00:08:06,361 --> 00:08:08,655 'Don't!' And it hurts. 114 00:08:09,698 --> 00:08:13,827 My head. It keeps getting hotter. And hotter! 115 00:08:13,827 --> 00:08:16,705 And hotter. And hotter. And hotter! 116 00:08:17,664 --> 00:08:18,790 SHE SHRIEKS 117 00:08:23,128 --> 00:08:24,504 What did I...? 118 00:08:30,552 --> 00:08:32,345 Donna? What was that? 119 00:08:33,388 --> 00:08:34,681 Donna...? 120 00:08:35,724 --> 00:08:37,600 Donna, are you there? 121 00:08:37,600 --> 00:08:40,895 Donna...! Donna! 122 00:08:40,895 --> 00:08:43,148 Donna... 123 00:08:49,154 --> 00:08:50,572 That's better. Hello. 124 00:08:51,573 --> 00:08:57,245 But really, did you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? Doctor? What happened? 125 00:08:57,245 --> 00:09:01,332 She's all right, she's fine, I promise. She'll just sleep. 126 00:09:01,332 --> 00:09:02,917 Tell me... 127 00:09:03,918 --> 00:09:05,337 Where's your TARDIS? 128 00:09:06,755 --> 00:09:08,381 You could be so wonderful. 129 00:09:08,381 --> 00:09:11,009 Where is it? You're a genius. 130 00:09:11,009 --> 00:09:15,263 You're stone-cold brilliant. You are, I swear, you really are. 131 00:09:15,263 --> 00:09:17,599 But you could be so much more. 132 00:09:17,599 --> 00:09:19,893 You could be beautiful. 133 00:09:21,186 --> 00:09:26,524 With a mind like that, we could travel the stars. It would be my honour. 134 00:09:26,524 --> 00:09:30,362 Because you don't need to own the universe. Just see it. 135 00:09:31,946 --> 00:09:36,034 To have the privilege of seeing the whole of time and space... 136 00:09:38,411 --> 00:09:40,163 ..that's ownership enough. 137 00:09:43,917 --> 00:09:45,585 Would it stop, then? 138 00:09:48,421 --> 00:09:50,340 The noise in my head? 139 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 I can help. 140 00:09:55,178 --> 00:09:58,306 I don't know what I'd be without that noise. 141 00:10:01,101 --> 00:10:03,937 Wonder what I'd be, without you. 142 00:10:14,614 --> 00:10:16,408 Yeah. 143 00:10:17,409 --> 00:10:20,453 What does he mean? What noise? 144 00:10:23,581 --> 00:10:25,041 It began on Gallifrey. 145 00:10:26,793 --> 00:10:28,586 'As children.' 146 00:10:28,586 --> 00:10:31,297 Not that you'd call it childhood. 147 00:10:34,092 --> 00:10:36,761 More a life of...duty. 148 00:10:38,263 --> 00:10:39,889 Eight years old - 149 00:10:41,683 --> 00:10:46,021 'I was taken for initiation. To stare into the Untempered Schism.' 150 00:10:46,021 --> 00:10:50,692 What does that mean? It's a gap in the fabric of reality. 151 00:10:50,692 --> 00:10:54,112 You can see into the Time Vortex itself. 152 00:10:55,572 --> 00:10:57,365 And it hurts. 153 00:10:57,365 --> 00:11:02,287 They took me there. In the dark. 154 00:11:03,288 --> 00:11:05,957 'I looked into time, old man. 155 00:11:05,957 --> 00:11:07,584 'And I heard it. 156 00:11:09,085 --> 00:11:10,962 'Calling to me. 157 00:11:12,922 --> 00:11:14,799 'Drums...' 158 00:11:14,799 --> 00:11:17,469 The never-ending drums. 159 00:11:21,097 --> 00:11:23,391 The Untempered Schism. 160 00:11:23,391 --> 00:11:25,477 That's when it began. 161 00:11:25,477 --> 00:11:30,690 History says the Master heard a rhythm. 162 00:11:30,690 --> 00:11:33,777 A torment that stayed with him for the rest of his life. 163 00:11:33,777 --> 00:11:36,237 A drumbeat. A warrior's march. 164 00:11:36,237 --> 00:11:40,367 A symptom of insanity, my Lord. 165 00:11:43,370 --> 00:11:46,331 THE VISIONARY TAPS FOUR BEATS REPEATEDLY 166 00:11:53,338 --> 00:11:56,424 A rhythm of four! 167 00:11:56,424 --> 00:12:00,178 The heartbeat of a Time Lord. 168 00:12:00,178 --> 00:12:01,471 SHE TAPS FOUR BEATS 169 00:12:02,514 --> 00:12:04,015 Listen to it. 170 00:12:05,725 --> 00:12:07,018 Listen. 171 00:12:08,061 --> 00:12:11,231 Then let's find it. You and me. 172 00:12:13,900 --> 00:12:15,568 Except... 173 00:12:18,113 --> 00:12:19,698 Oh... 174 00:12:19,698 --> 00:12:21,491 Oh, wait a minute. 175 00:12:21,491 --> 00:12:24,369 Oh, yes. Oh, that's good. 176 00:12:24,369 --> 00:12:27,747 What? What is? The noise exists within my head. 177 00:12:27,747 --> 00:12:31,710 And now within six billion heads. Everyone on Earth can hear it. 178 00:12:31,710 --> 00:12:33,545 Imagine! Oh... 179 00:12:34,546 --> 00:12:35,839 Oh, yes! 180 00:12:36,881 --> 00:12:40,677 HE LAUGHS GLOATINGLY 181 00:12:43,346 --> 00:12:46,933 The Gate wasn't enough. You're still dying. 182 00:12:46,933 --> 00:12:49,894 This body was born out of death. All it can do is die. 183 00:12:52,272 --> 00:12:56,359 But what did you say to me, back in the wasteland? 184 00:12:56,359 --> 00:12:58,486 You said, "The end of time." 185 00:12:58,486 --> 00:13:03,408 I said something is returning. I was shown a prophecy. That's why I need your help. 186 00:13:03,408 --> 00:13:04,951 What if I'm part of it? 187 00:13:06,453 --> 00:13:08,788 Don't you see? 188 00:13:08,788 --> 00:13:12,751 The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. 189 00:13:12,751 --> 00:13:15,712 And now it's been amplified six billion times. 190 00:13:15,712 --> 00:13:19,007 Triangulate all those signals. I could find its source! 191 00:13:19,007 --> 00:13:21,134 Oh, Doctor... 192 00:13:21,134 --> 00:13:24,346 That's what your prophecy was. 193 00:13:25,638 --> 00:13:27,432 Me! 194 00:13:30,810 --> 00:13:34,105 Where's the TARDIS? No. Just stop. 195 00:13:34,105 --> 00:13:35,440 Just think. 196 00:13:35,440 --> 00:13:36,691 Kill him. 197 00:13:39,569 --> 00:13:45,408 I need that technology, Doctor. Tell me where it is, or the old man is dead. Don't tell him. 198 00:13:45,408 --> 00:13:46,701 I'll kill him, right now! 199 00:13:48,078 --> 00:13:53,625 Actually, the most impressive thing about you is that after all this time, you're still bone-dead stupid. 200 00:13:53,625 --> 00:13:55,377 HIS NECK CRACKS 201 00:13:55,377 --> 00:13:56,628 Take aim. 202 00:13:56,628 --> 00:14:03,635 You've got six billion pairs of eyes, but you still can't see the obvious, can you? Like what? 203 00:14:03,635 --> 00:14:06,805 That guard is one inch too tall. 204 00:14:11,935 --> 00:14:15,814 Oh, my God, I hit him. I've never hit anyone in my life. 205 00:14:17,357 --> 00:14:18,525 Well, come on! 206 00:14:18,525 --> 00:14:21,778 We need to get out of here, fast. 207 00:14:21,778 --> 00:14:24,823 God bless the cactuses! That's CACTI. 208 00:14:24,823 --> 00:14:26,574 That's racist! 209 00:14:26,574 --> 00:14:30,912 This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? 210 00:14:31,955 --> 00:14:33,123 Doctor? 211 00:14:33,123 --> 00:14:37,544 Come on! We've got to get out. There's too many buckles and straps. 212 00:14:37,544 --> 00:14:39,421 Just...wheel him. 213 00:14:39,421 --> 00:14:42,382 No, no, no... Get me out. No... 214 00:14:42,382 --> 00:14:44,300 No, don't... Don't! 215 00:14:44,300 --> 00:14:45,468 No, no, no... 216 00:14:45,468 --> 00:14:48,263 What's going on? Doctor! 217 00:14:48,263 --> 00:14:52,559 Which way? This way. No, no, no, the other way! I've got my TARDIS. 218 00:14:52,559 --> 00:14:56,521 I know what I'm doing. No, no, just...just listen to me! 219 00:14:59,816 --> 00:15:01,985 Find him. Find him! 220 00:15:04,195 --> 00:15:05,947 THE DOCTOR: Not the stairs... 221 00:15:05,947 --> 00:15:07,741 Not the stairs! 222 00:15:08,742 --> 00:15:09,951 No...! 223 00:15:11,244 --> 00:15:13,288 Oh! Aaagh! 224 00:15:17,000 --> 00:15:20,170 Worst...rescue...ever! 225 00:15:20,170 --> 00:15:22,339 Underneath the Gate Room, sir. 226 00:15:22,339 --> 00:15:24,799 Basement. Get him. Yes, sir. 227 00:15:31,973 --> 00:15:35,852 Just...stop, and listen to me! 228 00:15:38,021 --> 00:15:40,523 Gotcha. You think so? 229 00:15:40,523 --> 00:15:42,025 No, no, no - don't, don't! 230 00:15:45,779 --> 00:15:50,075 Now get me out of this thing! Don't say thanks, will you(?) 231 00:15:50,075 --> 00:15:53,411 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 232 00:15:53,411 --> 00:15:55,622 Oh, my goodness me... 233 00:15:55,622 --> 00:15:57,207 We're in space! 234 00:15:57,207 --> 00:16:00,794 Come on! All right! Oh... Get a move on! 235 00:16:13,848 --> 00:16:16,309 'Open the teleport and follow him!' 236 00:16:16,309 --> 00:16:18,436 HE SIGHS IN EXASPERATION 237 00:16:18,436 --> 00:16:20,313 Come on! All right! 238 00:16:28,988 --> 00:16:31,074 He's still up there. 239 00:16:33,827 --> 00:16:35,370 Target practice. 240 00:16:35,370 --> 00:16:41,209 Where's your flight deck? But we're safe! We're a hundred thousand miles above the Earth. 241 00:16:41,209 --> 00:16:44,838 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 242 00:16:46,256 --> 00:16:47,590 Good point. 243 00:16:57,392 --> 00:16:59,269 But we're in space...! Yup. 244 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 WILF PANTS 245 00:17:15,201 --> 00:17:18,163 Turn everything you've got to the skies. Find me that ship. 246 00:17:18,163 --> 00:17:21,332 And prime the missiles. Open up the radar, maximum scan. 247 00:17:21,332 --> 00:17:24,085 ALL: Yes, sir. 248 00:17:25,795 --> 00:17:27,630 We've got to close it down! 249 00:17:27,630 --> 00:17:30,467 No chance, mate, we're going home. 250 00:17:30,467 --> 00:17:33,720 We're a salvage team. Local politics has nothing to do with us. 251 00:17:33,720 --> 00:17:38,892 Not unless there's a carnival. Sooner we get back to Vinvocci space the better. You're not leaving. 252 00:17:41,519 --> 00:17:44,689 ENGINES FALL SILENT 253 00:17:54,240 --> 00:17:55,533 Anything? 254 00:18:04,209 --> 00:18:06,294 Shh-shh-shh-shh... 255 00:18:09,422 --> 00:18:11,966 DULL METALLIC GRINDING 256 00:18:20,850 --> 00:18:22,477 I'm sorry, sir. Nothing. 257 00:18:23,687 --> 00:18:25,480 'Lost him.' 258 00:18:25,480 --> 00:18:29,943 What about teleport coordinates? 'I need that information.' 259 00:18:30,985 --> 00:18:34,406 He's cut the link, sir. No trace, all dead. 260 00:18:34,406 --> 00:18:36,991 Still... 261 00:18:36,991 --> 00:18:38,076 Open fire! 262 00:18:43,415 --> 00:18:47,127 No way back now. He's stranded. 263 00:18:55,301 --> 00:18:58,930 No sign of any missiles... 264 00:19:01,016 --> 00:19:03,810 No sign of...anything. 265 00:19:03,810 --> 00:19:05,687 You've wrecked the place! 266 00:19:05,687 --> 00:19:09,941 The engines are burnt out. Just auxiliary lights. Everything else is kaput. 267 00:19:09,941 --> 00:19:13,236 We can't move. We're stuck, in orbit. 268 00:19:13,236 --> 00:19:15,822 Thanks to you. You idiot! 269 00:19:20,994 --> 00:19:24,998 I know you, though. I bet you've got a plan, haven't you? Eh? 270 00:19:24,998 --> 00:19:29,294 Come on! You've always got a trick up your sleeve. 271 00:19:29,294 --> 00:19:33,048 Nice little bit of the old Doctor flimflam, ha-ha-ha, 272 00:19:33,048 --> 00:19:34,549 sort of thing? Eh? 273 00:19:40,013 --> 00:19:41,765 Oh, blimey. 274 00:19:58,615 --> 00:20:00,367 Night has fallen. 275 00:20:01,368 --> 00:20:04,662 Are we ready? Every single one of us is prepared. 276 00:20:05,830 --> 00:20:09,167 Then we listen. All of us. 277 00:20:09,167 --> 00:20:10,835 Across the world. 278 00:20:11,920 --> 00:20:14,839 Just...listen. 279 00:20:29,521 --> 00:20:32,232 Concentrate. 280 00:20:32,232 --> 00:20:33,983 Find the signal. 281 00:20:37,696 --> 00:20:41,282 TAPPING BUILDS SLOWLY 282 00:20:43,326 --> 00:20:44,744 There. 283 00:20:44,744 --> 00:20:48,039 TAPPING IN SETS OF FOUR BEATS The sound is tangible. 284 00:20:49,290 --> 00:20:50,917 THE TAPPING BECOMES THUMPING 285 00:20:50,917 --> 00:20:53,294 Someone could only have designed this. 286 00:20:54,462 --> 00:20:55,839 But who? 287 00:20:58,341 --> 00:21:01,970 The signal has been sent. A simple task of four beats 288 00:21:01,970 --> 00:21:06,850 transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. 289 00:21:06,850 --> 00:21:10,395 Then we have a link, to where the Master is right now. 290 00:21:10,395 --> 00:21:14,357 But we're still trapped inside the Timelock, sir. 291 00:21:14,357 --> 00:21:17,736 The link is nothing more than...a thought, an idea. 292 00:21:17,736 --> 00:21:21,239 Then we need something to make the contact physical. 293 00:21:22,240 --> 00:21:25,910 Something...so simple. 294 00:21:25,910 --> 00:21:29,164 So small and shining. Shining bright and cold. 295 00:21:29,164 --> 00:21:36,087 The tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. 296 00:21:36,087 --> 00:21:38,840 Small enough to follow the link. 297 00:21:38,840 --> 00:21:43,428 And if this were on Earth... 298 00:21:54,439 --> 00:21:56,566 WHOOSHING 299 00:22:02,322 --> 00:22:05,116 The sound... it's coming from above. 300 00:22:06,159 --> 00:22:08,203 It's coming from the sky! 301 00:22:12,582 --> 00:22:13,958 There! 302 00:22:14,959 --> 00:22:16,252 Find it. 303 00:22:16,252 --> 00:22:18,004 Get out there and find it! 304 00:22:18,004 --> 00:22:20,340 GUARDS: Yes, sir. EXPLOSIVE CRASH 305 00:22:53,289 --> 00:22:54,916 It's a diamond, sir. 306 00:22:59,379 --> 00:23:01,464 Oh... 307 00:23:02,465 --> 00:23:04,467 The most impossible diamond. 308 00:23:04,467 --> 00:23:06,011 You won't believe this. 309 00:23:07,012 --> 00:23:09,931 'It's a Whitepoint star!' 310 00:23:16,855 --> 00:23:20,442 HE LAUGHS JOYOUSLY 311 00:23:25,238 --> 00:23:27,365 THE MASTER'S LAUGH ECHOES 312 00:23:30,035 --> 00:23:31,536 WILF: Doctor...? 313 00:23:31,536 --> 00:23:33,455 Hello? 314 00:23:37,667 --> 00:23:39,127 Hello? 315 00:23:39,127 --> 00:23:41,588 METALLIC GRINDING 316 00:23:43,506 --> 00:23:45,133 Is that you? 317 00:23:58,772 --> 00:24:00,732 Doctor...? 318 00:24:07,197 --> 00:24:08,698 Anyone? 319 00:24:10,283 --> 00:24:12,118 Anyone?! 320 00:24:13,787 --> 00:24:15,330 Oh, I think I'm lost. 321 00:24:17,248 --> 00:24:19,376 And yet you are found. 322 00:24:25,256 --> 00:24:27,759 Events are closing. 323 00:24:27,759 --> 00:24:30,512 The day is almost upon us. 324 00:24:31,930 --> 00:24:33,723 But tell me, old soldier. 325 00:24:33,723 --> 00:24:36,059 Did you take arms? 326 00:24:38,019 --> 00:24:41,606 I brought this. But...what am I supposed to do? 327 00:24:41,606 --> 00:24:44,067 This is the Doctor's final battle. 328 00:24:45,151 --> 00:24:47,320 At the end of his life, 329 00:24:47,320 --> 00:24:50,323 he must stand at arms, 330 00:24:50,323 --> 00:24:55,620 or lose himself and all this world, to the end of time. 331 00:24:55,620 --> 00:24:59,207 But he...he never carries guns. He doesn't do... 332 00:25:01,209 --> 00:25:02,877 Who are you? 333 00:25:04,879 --> 00:25:07,257 I was lost... 334 00:25:07,257 --> 00:25:09,592 so very long ago. 335 00:25:38,329 --> 00:25:39,789 Aye, aye. 336 00:25:39,789 --> 00:25:41,499 Got this old tub mended? 337 00:25:41,499 --> 00:25:44,252 Just trying to fix the heating. 338 00:25:45,754 --> 00:25:48,340 Oh... HE SIGHS 339 00:25:48,340 --> 00:25:51,593 D'you know, I've always dreamt of a view like that. 340 00:25:52,594 --> 00:25:54,012 Hey-hey! 341 00:25:54,012 --> 00:25:55,930 I'm an astronaut. 342 00:25:57,349 --> 00:26:00,101 It's dawn over England, look. 343 00:26:01,269 --> 00:26:03,688 Brand new day. 344 00:26:04,981 --> 00:26:06,983 My wife's buried down there. 345 00:26:08,568 --> 00:26:10,945 I might never visit her again, now. 346 00:26:14,657 --> 00:26:16,701 D'you think he changed them? 347 00:26:16,701 --> 00:26:19,079 In their graves? 348 00:26:21,289 --> 00:26:22,665 I'm sorry. 349 00:26:23,708 --> 00:26:25,460 No, not your fault. 350 00:26:26,544 --> 00:26:28,630 Isn't it? 351 00:26:29,839 --> 00:26:33,343 Ooh... 1948, I was over there. 352 00:26:33,343 --> 00:26:36,221 End of the Mandate in Palestine. 353 00:26:36,221 --> 00:26:39,974 Private Mott. Skinny little idiot, I was. 354 00:26:41,017 --> 00:26:45,647 Stood on this rooftop, the middle of a skirmish... 355 00:26:45,647 --> 00:26:49,067 It was like a blizzard, all them bullets in the air. 356 00:26:50,068 --> 00:26:51,861 The world gone mad. 357 00:26:53,613 --> 00:26:57,242 Yeah, you don't want to listen to an old man's tales, do you? 358 00:26:57,242 --> 00:27:00,120 I'm older than you. Get away. 359 00:27:00,120 --> 00:27:02,038 I'm 906. 360 00:27:03,540 --> 00:27:06,835 What, really, though? Yeah. 361 00:27:06,835 --> 00:27:09,212 900 years... 362 00:27:11,172 --> 00:27:13,341 We must look like insects to you. 363 00:27:14,551 --> 00:27:16,511 I think you look like giants. 364 00:27:21,307 --> 00:27:22,851 Listen, I... 365 00:27:22,851 --> 00:27:27,647 I want you to have this. I've kept it all this time, and I thought... 366 00:27:28,648 --> 00:27:29,899 No. 367 00:27:29,899 --> 00:27:31,985 No, but if you take it, you could... 368 00:27:31,985 --> 00:27:33,278 No. 369 00:27:39,784 --> 00:27:41,953 You had that gun in the mansion. 370 00:27:42,996 --> 00:27:46,332 You could have shot the Master there and then. 371 00:27:48,126 --> 00:27:50,920 Too scared, I suppose. 372 00:27:50,920 --> 00:27:53,423 I'd be proud. 373 00:27:53,423 --> 00:27:56,468 Of what? If you were my dad. 374 00:27:57,469 --> 00:27:59,679 Oh, come on, don't start. 375 00:28:03,391 --> 00:28:06,186 But you said...you were told... 376 00:28:07,228 --> 00:28:09,898 ..he will knock four times, and then you die. 377 00:28:10,940 --> 00:28:15,236 Well, that's him, isn't it? The Master. 378 00:28:15,236 --> 00:28:17,155 That noise in his head? 379 00:28:17,155 --> 00:28:19,657 The Master is going to kill you. 380 00:28:20,658 --> 00:28:22,327 Yeah. 381 00:28:23,745 --> 00:28:25,914 Then kill him first. 382 00:28:27,040 --> 00:28:29,834 And that's how the Master started. 383 00:28:36,216 --> 00:28:38,510 It's not like I'm an innocent. 384 00:28:38,510 --> 00:28:40,428 I've taken lives. 385 00:28:45,433 --> 00:28:47,352 I got worse - I got clever. 386 00:28:50,939 --> 00:28:53,733 Manipulated people into taking their own. 387 00:28:59,155 --> 00:29:02,367 Sometimes I think a Time Lord lives too long. 388 00:29:09,332 --> 00:29:10,917 I can't. 389 00:29:13,128 --> 00:29:15,630 I just can't. 390 00:29:19,843 --> 00:29:22,679 If the Master dies... 391 00:29:22,679 --> 00:29:24,889 what happens to all the people? 392 00:29:28,143 --> 00:29:29,602 I don't know. Doctor... 393 00:29:29,602 --> 00:29:31,896 what happens? 394 00:29:32,897 --> 00:29:35,358 The template snaps. 395 00:29:36,359 --> 00:29:38,445 What, they go back to being human? 396 00:29:39,696 --> 00:29:40,947 They're alive? 397 00:29:42,657 --> 00:29:45,035 And human? 398 00:29:46,619 --> 00:29:48,830 Then don't you dare, sir. 399 00:29:49,873 --> 00:29:53,209 Don't you DARE put him before them. 400 00:29:54,210 --> 00:29:57,589 Now you take this, that's an order, Doctor. Take the gun. 401 00:29:57,589 --> 00:30:00,091 You take the gun and save your life. 402 00:30:00,091 --> 00:30:02,135 And...please don't die. 403 00:30:02,135 --> 00:30:06,890 You're the most wonderful man and I don't...want you to die! 404 00:30:06,890 --> 00:30:08,892 WILF SOBS QUIETLY 405 00:30:15,565 --> 00:30:18,026 Never. 406 00:30:20,070 --> 00:30:23,448 'A star...fell from the sky.' 407 00:30:25,992 --> 00:30:28,328 Don't you want to know where from? 408 00:30:29,704 --> 00:30:31,956 'Because now it makes sense, Doctor.' 409 00:30:31,956 --> 00:30:34,209 It's an open broadcast. Don't reply, 410 00:30:34,209 --> 00:30:35,794 or he'll know where we are. 411 00:30:35,794 --> 00:30:37,003 'The whole of my life. 412 00:30:37,003 --> 00:30:39,172 'My destiny. 413 00:30:41,091 --> 00:30:44,469 'The star was a diamond.' 414 00:30:45,470 --> 00:30:47,305 And the diamond... 415 00:30:48,306 --> 00:30:52,185 ..is a Whitepoint star. THE DOCTOR GASPS 416 00:30:52,185 --> 00:30:53,895 'And I have worked all night, 417 00:30:53,895 --> 00:30:56,981 'to sanctify that gift.' 418 00:30:56,981 --> 00:31:00,568 Now the star is mine, 419 00:31:00,568 --> 00:31:02,904 I can increase the signal... 420 00:31:02,904 --> 00:31:05,740 and use it as a lifeline. 421 00:31:05,740 --> 00:31:08,410 Do you get it now? Do you see? 422 00:31:10,829 --> 00:31:13,915 Keep watching, Doctor. 423 00:31:13,915 --> 00:31:18,211 This should be...spectacular. 424 00:31:19,212 --> 00:31:21,006 'Over and out.' 425 00:31:21,006 --> 00:31:24,634 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 426 00:31:24,634 --> 00:31:27,929 A Whitepoint star is only found on one planet - 427 00:31:27,929 --> 00:31:29,556 Gallifrey. 428 00:31:29,556 --> 00:31:31,933 Which means... 429 00:31:31,933 --> 00:31:33,393 it's the Time Lords. 430 00:31:34,686 --> 00:31:36,563 The Time Lords are returning. 431 00:31:36,563 --> 00:31:39,649 Well, that's good, isn't it? That's your people. 432 00:31:48,033 --> 00:31:51,661 Open up the nuclear bolt. Infuse the power lines to maximum. 433 00:31:53,997 --> 00:31:55,331 BUZZING 434 00:31:57,709 --> 00:31:59,878 Nuclear bolt accelerating, sir. 435 00:32:01,463 --> 00:32:05,175 Send the signal back and the link becomes a pathway. 436 00:32:11,765 --> 00:32:14,476 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 437 00:32:31,785 --> 00:32:33,578 Come home. 438 00:32:36,831 --> 00:32:39,334 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 439 00:32:39,334 --> 00:32:40,919 What's that? 440 00:32:42,003 --> 00:32:44,464 Coming from Earth. 441 00:32:44,464 --> 00:32:47,008 It's on every single wavelength. 442 00:32:49,177 --> 00:32:51,304 HE BREATHES HEAVILY 443 00:32:54,057 --> 00:32:56,810 Contact! 444 00:32:56,810 --> 00:32:58,353 At last. 445 00:33:01,481 --> 00:33:03,525 We have contact. 446 00:33:04,567 --> 00:33:07,904 Now the High Council of Time Lords must vote. 447 00:33:09,489 --> 00:33:12,075 Whether we die here, today, 448 00:33:13,076 --> 00:33:18,248 or return to the waking world and complete the Ultimate Sanction. 449 00:33:19,249 --> 00:33:20,792 For this is the hour 450 00:33:20,792 --> 00:33:24,129 when either Gallifrey falls, 451 00:33:24,129 --> 00:33:27,841 or Gallifrey rises! 452 00:33:27,841 --> 00:33:30,051 ALL: Gallifrey rises! 453 00:33:30,051 --> 00:33:33,805 Gallifrey rises! 454 00:33:33,805 --> 00:33:35,974 But you said your people were dead. 455 00:33:35,974 --> 00:33:37,809 Past tense. Inside the Time War! 456 00:33:37,809 --> 00:33:41,438 And the whole War was Timelocked - like, sealed inside a bubble. 457 00:33:41,438 --> 00:33:45,817 It's not a bubble but think of a bubble. Nothing can get in or get out of the Timelock. 458 00:33:45,817 --> 00:33:51,072 Nothing can get in or get out, except something that was already there. The signal. Since he was a kid. 459 00:33:51,072 --> 00:33:54,367 If they can follow the signal, they can escape, before they die. 460 00:33:54,367 --> 00:33:57,746 Well, big reunion. We'll have a party. There will be no party. 461 00:33:57,746 --> 00:34:01,207 But I've heard you talk about your people like they're wonderful. 462 00:34:01,207 --> 00:34:03,668 That's how I choose to remember the Time Lords of old. 463 00:34:03,668 --> 00:34:08,965 But then they went to war, an endless war, and it changed them. Right to the core. 464 00:34:08,965 --> 00:34:12,010 The Time Lords are more dangerous than any of my enemies. 465 00:34:12,010 --> 00:34:15,722 Time Lords... What lords? Anyone want to explain? 466 00:34:15,722 --> 00:34:17,766 Right, you! This is a salvage ship, yes? 467 00:34:17,766 --> 00:34:21,102 You go trawling the asteroid fields for junk? Yeah, what about it? 468 00:34:21,102 --> 00:34:25,690 So, you've got asteroid lasers! Yeah, but they're all frazzled. 469 00:34:25,690 --> 00:34:27,442 Consider them unfrazzled. 470 00:34:30,695 --> 00:34:33,239 You there - I'm going to need you on navigation. 471 00:34:33,239 --> 00:34:35,033 And you, get in the laser-pod. 472 00:34:35,033 --> 00:34:36,743 Wilfred... Yeah? 473 00:34:36,743 --> 00:34:37,952 Laser number two. 474 00:34:37,952 --> 00:34:40,538 The old soldier's got one more battle. Right. 475 00:34:41,539 --> 00:34:43,249 This ship...can't move. 476 00:34:43,249 --> 00:34:44,626 It's dead! 477 00:34:44,626 --> 00:34:45,919 Fix the heating. 478 00:34:50,924 --> 00:34:53,301 But now they can see us. Oh, yes! 479 00:34:54,302 --> 00:34:57,430 Sir. We've got a fix. 105,000 miles in orbit. 480 00:34:58,431 --> 00:35:02,310 This is my ship. And you're not moving it. Step away from the wheel. 481 00:35:02,310 --> 00:35:04,521 There's an old Earth saying, Captain. 482 00:35:04,521 --> 00:35:09,776 A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. 483 00:35:09,776 --> 00:35:12,570 What's that, then? Allons-y! 484 00:35:18,326 --> 00:35:21,037 He's moving, sir. Get a fix on him. 485 00:35:21,037 --> 00:35:23,581 He's moving very fast. 486 00:35:23,581 --> 00:35:25,458 Come on! 487 00:35:34,342 --> 00:35:36,553 Come on...! 488 00:35:36,553 --> 00:35:39,180 You are blinkin', flippin' mad. 489 00:35:40,849 --> 00:35:42,684 You two. What did I say? Lasers. 490 00:35:42,684 --> 00:35:45,687 What for? Because of the missiles. 491 00:35:47,939 --> 00:35:50,900 We've got to fight off the entire planet! 492 00:35:52,027 --> 00:35:55,113 All NATO defences coordinated, sir, awaiting your command. 493 00:35:55,113 --> 00:35:58,825 I don't need HIM. Any second now, I'll have Time Lords to spare. 494 00:35:58,825 --> 00:36:00,618 Take him out. Launch missiles! 495 00:36:00,618 --> 00:36:02,454 Launch missiles. 496 00:36:02,454 --> 00:36:06,374 ALL: Missiles launching in three, two... 497 00:36:06,374 --> 00:36:09,085 one, zero. 498 00:36:17,635 --> 00:36:19,471 Hey...! 499 00:36:21,097 --> 00:36:23,641 HE WHISTLES How does this thing work? 500 00:36:23,641 --> 00:36:27,520 The tracking's automatic. Just deploy the trigger on the joystick. 501 00:36:29,397 --> 00:36:31,316 Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa! 502 00:36:36,654 --> 00:36:39,449 We've got incoming. Look at this one! Oh, my God! 503 00:36:39,449 --> 00:36:41,326 You two! Open fire! 504 00:36:41,326 --> 00:36:42,494 Oh, my God! 505 00:36:45,038 --> 00:36:46,539 Whoa. Whoa! 506 00:36:46,539 --> 00:36:47,707 No, no, no, no, no! 507 00:36:50,585 --> 00:36:53,171 Open fire! Come on, Wilf! 508 00:36:55,507 --> 00:36:58,093 Ahh...waahh... Whoo! 509 00:36:58,093 --> 00:37:01,680 Oh, I wish Donna could see me now. 510 00:37:01,680 --> 00:37:03,932 Second wave. Launch missiles. 511 00:37:03,932 --> 00:37:05,850 Yes, sir. 512 00:37:11,606 --> 00:37:13,525 And there's more. 16 of them. 513 00:37:15,026 --> 00:37:16,486 Oh! And another 16. 514 00:37:16,486 --> 00:37:18,613 Go to the rear-gun lasers! 515 00:37:21,241 --> 00:37:22,659 You two, open fire! 516 00:37:22,659 --> 00:37:24,077 NOW! 517 00:37:38,717 --> 00:37:40,427 Yes! No, you don't! 518 00:37:51,646 --> 00:37:53,398 HE WAILS 519 00:37:53,398 --> 00:37:55,650 Come on! 520 00:37:55,650 --> 00:37:58,319 Come on! Fire! 521 00:38:01,281 --> 00:38:02,824 Whoa! Wow! 522 00:38:04,451 --> 00:38:05,577 Yes! 523 00:38:08,830 --> 00:38:12,876 Lock the navigation. Onto what? England. 524 00:38:12,876 --> 00:38:15,170 The Naismith mansion. 525 00:38:15,170 --> 00:38:19,215 'He's heading straight for you.' But too late. 526 00:38:19,215 --> 00:38:20,467 They are coming. 527 00:38:20,467 --> 00:38:21,968 The vote is taken. 528 00:38:21,968 --> 00:38:24,220 Only two stand against. 529 00:38:24,220 --> 00:38:27,265 And will stand as monument to their shame, 530 00:38:27,265 --> 00:38:30,393 like the Weeping Angels of old. 531 00:38:30,393 --> 00:38:33,355 Now the vanguard stands prepared, 532 00:38:33,355 --> 00:38:37,484 as the children of Gallifrey return to the universe. 533 00:38:37,484 --> 00:38:39,069 To Earth. 534 00:38:42,864 --> 00:38:44,824 HE LAUGHS ECSTATICALLY 535 00:38:47,702 --> 00:38:49,871 Destination? 536 00:38:49,871 --> 00:38:51,456 50 kliks and closing. 537 00:38:54,167 --> 00:38:55,960 We've locked on to the house. 538 00:38:55,960 --> 00:38:58,672 We are going to stop, though? 539 00:38:58,672 --> 00:39:00,799 Doctor? 540 00:39:00,799 --> 00:39:03,134 We are going to stop?! 541 00:39:05,345 --> 00:39:08,682 Closer! And closer! 542 00:39:08,682 --> 00:39:10,934 And closer! 543 00:39:13,311 --> 00:39:15,605 Doctor! 544 00:39:15,605 --> 00:39:18,400 Doctor, you said you were going to die. 545 00:39:18,400 --> 00:39:19,984 He said what?! 546 00:39:19,984 --> 00:39:21,611 But is that all of us? 547 00:39:23,363 --> 00:39:25,949 I won't stop you, sir. But is this it? 548 00:39:37,502 --> 00:39:39,462 I think I should warn you... Not now! 549 00:40:14,247 --> 00:40:15,915 HE GROANS 550 00:40:15,915 --> 00:40:18,293 HE BREATHES HEAVILY 551 00:40:26,343 --> 00:40:28,887 My Lord Doctor. 552 00:40:28,887 --> 00:40:30,764 HE GROANS IN PAIN 553 00:40:32,140 --> 00:40:34,267 My Lord Master. 554 00:40:34,267 --> 00:40:38,063 We are gathered...for the end. 555 00:40:46,237 --> 00:40:49,240 Just...just turn it round, land it! 556 00:40:49,240 --> 00:40:53,828 We are not going in there. I am NOT leaving that man on his own. 557 00:40:53,828 --> 00:40:55,246 Not today. 558 00:40:56,456 --> 00:40:57,916 Land it! 559 00:41:04,130 --> 00:41:07,300 Listen to me. 560 00:41:07,300 --> 00:41:08,843 You can't! 561 00:41:08,843 --> 00:41:14,474 It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. 562 00:41:14,474 --> 00:41:16,810 Oh, he's not saving you. 563 00:41:16,810 --> 00:41:18,645 Don't you realise what he's doing? 564 00:41:18,645 --> 00:41:21,523 Hey, no, hey! That's mine. Hush. 565 00:41:21,523 --> 00:41:23,483 Look around you. 566 00:41:23,483 --> 00:41:26,861 I've transplanted myself into every single human being. 567 00:41:27,904 --> 00:41:30,865 But who wants a mongrel little species like them? 568 00:41:30,865 --> 00:41:35,286 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 569 00:41:35,286 --> 00:41:41,668 Oh, yes, Mr President, sir, standing there all noble 570 00:41:41,668 --> 00:41:44,796 and resplendent and decrepit, 571 00:41:44,796 --> 00:41:47,340 think how much better you're going to look... 572 00:41:47,340 --> 00:41:50,260 as me! 573 00:41:53,972 --> 00:41:56,433 No, don't...! 574 00:41:56,433 --> 00:41:58,309 No, no, no, stop it! 575 00:41:58,309 --> 00:42:01,646 No, no! No, no! Don't! 576 00:42:22,917 --> 00:42:25,962 On your knees, mankind. 577 00:42:29,424 --> 00:42:33,303 No, that's fine, that's good, because you said salvation. 578 00:42:33,303 --> 00:42:35,805 I still saved you, don't forget that. 579 00:42:35,805 --> 00:42:38,433 The approach begins. LOW RUMBLING 580 00:42:38,433 --> 00:42:39,768 Approach of what?! 581 00:42:39,768 --> 00:42:43,229 Something is returning. Don't you ever listen? 582 00:42:43,229 --> 00:42:45,023 That was the prophecy. 583 00:42:45,023 --> 00:42:48,318 Not someone, something. What is it? 584 00:42:48,318 --> 00:42:52,530 They're not just bringing back the species. It's Gallifrey. 585 00:42:52,530 --> 00:42:55,700 Right here, right now. 586 00:43:02,749 --> 00:43:04,376 Donna. Where's Donna? 587 00:43:09,756 --> 00:43:11,466 SCREAMING 588 00:43:22,894 --> 00:43:25,522 Donna? Donna! 589 00:43:25,522 --> 00:43:27,482 Donna! 590 00:43:30,026 --> 00:43:34,155 Oh, Doctor...please! 591 00:43:37,867 --> 00:43:42,080 We're getting out of here. This whole planet's going to be knocked out of orbit. 592 00:43:42,080 --> 00:43:43,915 What about the Doctor? 593 00:43:43,915 --> 00:43:45,667 Well...he said he was dying. 594 00:43:46,835 --> 00:43:48,712 SHOUTING 595 00:43:51,506 --> 00:43:55,218 But I...I did this. I get the credit! 596 00:43:55,218 --> 00:43:57,804 I'm on your side. 597 00:44:14,946 --> 00:44:17,949 Come on, get out of the way, get out of the way! 598 00:44:17,949 --> 00:44:19,534 Doctor... 599 00:44:19,534 --> 00:44:21,369 KNOCKING 600 00:44:21,369 --> 00:44:22,704 Somebody, please! 601 00:44:22,704 --> 00:44:24,956 All right! I've got you. 602 00:44:24,956 --> 00:44:27,375 Wilf, don't... Don't! 603 00:44:29,294 --> 00:44:31,796 I've got you. Come on. Go on. 604 00:44:43,141 --> 00:44:47,479 But...this is fantastic, isn't it? 605 00:44:49,314 --> 00:44:52,400 The Time Lords restored. You weren't there... 606 00:44:52,400 --> 00:44:54,861 in the final days of the War. 607 00:44:54,861 --> 00:44:57,030 You never saw what was born. 608 00:44:57,030 --> 00:45:01,326 If the Timelock's broken, everything's coming through, not just the Daleks, 609 00:45:01,326 --> 00:45:05,497 but the Skaro Degradations, the Horde of Travesties, 610 00:45:05,497 --> 00:45:07,832 the Nightmare Child, 611 00:45:07,832 --> 00:45:11,252 the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. 612 00:45:11,252 --> 00:45:13,880 The War turned into hell. 613 00:45:13,880 --> 00:45:18,009 And that's what you opened, right above the Earth. 614 00:45:18,009 --> 00:45:20,095 Hell is descending. 615 00:45:21,137 --> 00:45:24,057 My kind of world. Just listen! 616 00:45:24,057 --> 00:45:26,810 Cos even the Time Lords can't survive that. 617 00:45:26,810 --> 00:45:30,605 We will initiate the Final Sanction. 618 00:45:30,605 --> 00:45:33,483 The end of time will come... 619 00:45:33,483 --> 00:45:35,944 at my hand. 620 00:45:35,944 --> 00:45:40,615 The rupture will continue, until it rips the Time Vortex apart. 621 00:45:40,615 --> 00:45:42,200 That's suicide. 622 00:45:43,827 --> 00:45:46,871 We will ascend... 623 00:45:46,871 --> 00:45:51,001 to become creatures of consciousness alone. 624 00:45:51,001 --> 00:45:55,672 Free of these bodies, free of time, 625 00:45:55,672 --> 00:45:57,549 and cause and effect, 626 00:45:57,549 --> 00:46:00,719 while creation itself ceases to be. 627 00:46:00,719 --> 00:46:02,929 You see now? 628 00:46:02,929 --> 00:46:05,974 That's what they were planning 629 00:46:05,974 --> 00:46:08,393 in the final days of the War. 630 00:46:09,978 --> 00:46:11,563 I had to stop them. 631 00:46:11,563 --> 00:46:14,315 Then... 632 00:46:14,315 --> 00:46:18,486 take me with you, Lord President. 633 00:46:18,486 --> 00:46:21,656 Let me ascend into glory. 634 00:46:25,326 --> 00:46:27,537 You are diseased. 635 00:46:27,537 --> 00:46:29,748 Albeit a disease of our own making. 636 00:46:31,833 --> 00:46:33,668 No more. 637 00:46:33,668 --> 00:46:37,422 HIGH-PITCHED WHIRRING 638 00:46:37,422 --> 00:46:38,882 GUN CLICKS 639 00:46:45,138 --> 00:46:47,432 Choose your enemy well. 640 00:46:47,432 --> 00:46:51,311 We are many. The Master is but one. 641 00:46:51,311 --> 00:46:53,438 But he's the President. 642 00:46:53,438 --> 00:46:56,191 Kill him, and Gallifrey could be yours. 643 00:46:58,151 --> 00:46:59,778 GUN CLICKS 644 00:46:59,778 --> 00:47:02,822 He's to blame, not me! 645 00:47:05,575 --> 00:47:09,412 Oh...the link is inside my head. 646 00:47:11,581 --> 00:47:14,376 Kill me, 647 00:47:14,376 --> 00:47:16,920 the link gets broken, they go back. 648 00:47:23,510 --> 00:47:27,055 You never would, you coward. 649 00:47:32,686 --> 00:47:37,065 Go on then. Do it. 650 00:47:49,369 --> 00:47:51,746 GUN CLICKS Exactly. 651 00:47:51,746 --> 00:47:55,500 It's not just me, it's him. He's the link, kill him! 652 00:47:55,500 --> 00:47:58,253 The final act of your life 653 00:47:58,253 --> 00:48:00,964 is murder. 654 00:48:00,964 --> 00:48:02,799 But which one of us? 655 00:48:42,797 --> 00:48:44,924 GUN CLICKS 656 00:48:55,477 --> 00:48:57,479 Get out of the way. 657 00:49:06,571 --> 00:49:10,784 The link is broken. Back into the Time War, Rassilon. 658 00:49:10,784 --> 00:49:12,786 Back into hell. 659 00:49:13,995 --> 00:49:16,831 THE VISIONARY: Gallifrey falling! 660 00:49:18,458 --> 00:49:23,046 Gallifrey falls! 661 00:49:23,046 --> 00:49:26,257 You'll die with me, Doctor. 662 00:49:26,257 --> 00:49:27,842 I know. 663 00:49:41,731 --> 00:49:44,484 Get out of the way. 664 00:49:48,321 --> 00:49:50,573 You did this to me! 665 00:49:52,033 --> 00:49:53,660 All of my life! 666 00:49:56,913 --> 00:50:00,709 You made me! 667 00:50:00,709 --> 00:50:03,336 One! 668 00:50:03,336 --> 00:50:04,587 Two! 669 00:50:05,714 --> 00:50:06,965 Three! 670 00:50:08,425 --> 00:50:11,136 FOUR! 671 00:50:59,893 --> 00:51:01,478 I'm alive. 672 00:51:04,397 --> 00:51:05,982 I've... 673 00:51:08,109 --> 00:51:09,694 There was... 674 00:51:14,908 --> 00:51:16,493 I'm still alive. 675 00:51:29,464 --> 00:51:31,758 FOUR KNOCKS 676 00:51:35,679 --> 00:51:38,014 FOUR KNOCKS 677 00:51:43,978 --> 00:51:47,232 FOUR LOUD KNOCKS 678 00:51:48,858 --> 00:51:51,820 ELECTRIC FIZZING 679 00:52:02,956 --> 00:52:05,625 They've gone, then? 680 00:52:05,625 --> 00:52:10,213 Good-oh. If you could let me out...? 681 00:52:11,256 --> 00:52:13,258 Yeah. 682 00:52:13,258 --> 00:52:17,929 Only, this thing seems to be making a bit of a noise. 683 00:52:19,055 --> 00:52:25,020 The Master...left the nuclear bolt running. 684 00:52:27,022 --> 00:52:28,732 It's gone into overload. 685 00:52:28,732 --> 00:52:30,400 And that's bad, is it? 686 00:52:30,400 --> 00:52:32,360 No... 687 00:52:32,360 --> 00:52:35,822 cos all the excess radiation gets vented inside there. 688 00:52:37,073 --> 00:52:40,785 Vinvocci glass. Contains it. 689 00:52:42,662 --> 00:52:45,915 All 500,000 rads, about to flood that thing. 690 00:52:45,915 --> 00:52:47,417 Oh! HE CHUCKLES 691 00:52:47,417 --> 00:52:50,670 Well, you'd better let me out, then. 692 00:52:52,255 --> 00:52:53,882 Except it's gone critical. 693 00:52:56,259 --> 00:52:58,595 Touch one control and it floods. 694 00:53:03,641 --> 00:53:06,144 Even this would set it off. 695 00:53:10,023 --> 00:53:11,524 I'm sorry. 696 00:53:13,026 --> 00:53:14,694 (Sure.) 697 00:53:14,694 --> 00:53:17,697 Look, just leave me. 698 00:53:22,786 --> 00:53:24,954 OK. Right, then...I will. 699 00:53:24,954 --> 00:53:28,750 Cos you had to go in there, didn't you? 700 00:53:28,750 --> 00:53:32,671 You had to go and get stuck, oh, yes! 701 00:53:35,799 --> 00:53:38,218 Cos that's who you are, Wilfred. 702 00:53:40,303 --> 00:53:41,888 You were always this. 703 00:53:43,890 --> 00:53:46,726 Waiting for me all this time. 704 00:53:46,726 --> 00:53:50,522 Oh, really, just leave me. 705 00:53:50,522 --> 00:53:53,692 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 706 00:53:53,692 --> 00:53:56,236 Well, exactly. Look at you. 707 00:53:56,236 --> 00:53:57,987 Not remotely important. 708 00:54:01,199 --> 00:54:02,492 But me... 709 00:54:04,869 --> 00:54:08,123 ..I could do so much more. 710 00:54:09,708 --> 00:54:11,418 So much more! 711 00:54:14,004 --> 00:54:16,131 But this is what I get. 712 00:54:17,173 --> 00:54:18,925 My reward. 713 00:54:18,925 --> 00:54:21,094 And it's not fair! 714 00:54:35,984 --> 00:54:38,319 Ohhh... 715 00:54:44,534 --> 00:54:46,619 Lived too long. 716 00:54:46,619 --> 00:54:51,666 No...no, no, please, please don't. No, don't. 717 00:54:51,666 --> 00:54:55,128 Don't... Please don't! Please! 718 00:54:58,340 --> 00:55:03,011 Wilfred...it's my honour. 719 00:55:05,555 --> 00:55:09,809 Better be quick. Three, two, one. BUZZER 720 00:55:58,900 --> 00:56:01,277 Ah... 721 00:56:02,320 --> 00:56:04,072 What...? 722 00:56:14,040 --> 00:56:17,752 Hello. Hi. 723 00:56:17,752 --> 00:56:19,671 Still with us? 724 00:56:22,340 --> 00:56:24,092 The system's dead. 725 00:56:27,137 --> 00:56:28,930 I absorbed it all. 726 00:56:30,515 --> 00:56:32,559 Whole thing's kaput. 727 00:56:33,977 --> 00:56:38,023 Oh. Now it opens, yeah. 728 00:56:41,192 --> 00:56:44,320 There we are then. Safe and sound. 729 00:56:45,572 --> 00:56:48,199 Mind you, you're in hell of a state. 730 00:56:48,199 --> 00:56:51,578 You've got some battle scars there. THE DOCTOR GROANS 731 00:56:53,663 --> 00:56:55,999 CRINKLING 732 00:56:58,460 --> 00:57:01,254 But they've... 733 00:57:01,254 --> 00:57:03,465 Your face! 734 00:57:03,465 --> 00:57:05,675 How did you do that? 735 00:57:13,892 --> 00:57:16,061 It's started. 736 00:57:30,241 --> 00:57:34,913 It's no good. She's freezing. How long was she lying there? It's like hypothermia! 737 00:57:34,913 --> 00:57:36,164 Try them again. 738 00:57:36,164 --> 00:57:40,001 I did, it's engaged. Everyone's dialling 999, I can't get through. 739 00:57:40,001 --> 00:57:42,629 We've got to do something. Wake her up. Donna? 740 00:57:42,629 --> 00:57:45,423 Can you hear me? 741 00:57:45,423 --> 00:57:48,760 FAINT METALLIC THRUMMING Donna? 742 00:57:48,760 --> 00:57:52,430 METALLIC THRUMMING 743 00:57:54,974 --> 00:57:58,395 Donna? It's me, I'm here. 744 00:57:58,395 --> 00:58:00,689 You're safe, you're home. 745 00:58:00,689 --> 00:58:04,484 But...I was... 746 00:58:06,528 --> 00:58:08,363 What happened? 747 00:58:10,281 --> 00:58:12,909 Did I miss something...again? 748 00:58:25,005 --> 00:58:28,591 Oh, she's smiling. 749 00:58:28,591 --> 00:58:31,094 As if today wasn't bad enough. 750 00:58:32,929 --> 00:58:34,723 Anyway... 751 00:58:36,850 --> 00:58:39,561 Don't go thinking this is goodbye, Wilf. 752 00:58:39,561 --> 00:58:40,895 I'll see you again, 753 00:58:40,895 --> 00:58:44,190 one more time. What do you mean, when's that? 754 00:58:45,191 --> 00:58:48,111 Just keep looking. I'll be there. 755 00:58:48,111 --> 00:58:49,696 Where are you going? 756 00:58:56,369 --> 00:58:57,954 To get my reward. 757 00:59:20,352 --> 00:59:23,063 I told you to stay behind. You looked like you needed help. 758 00:59:23,063 --> 00:59:26,858 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 759 00:59:26,858 --> 00:59:29,778 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 760 00:59:29,778 --> 00:59:33,406 A dumpling with a gun. And this is no place for a married woman. 761 00:59:33,406 --> 00:59:36,117 Well, then. You shouldn't have married me. 762 00:59:53,468 --> 00:59:55,053 CRASH! 763 00:59:57,347 --> 01:00:01,017 If we go in here and down to the factory floor 764 01:00:01,017 --> 01:00:05,230 and down past that corridor, then he won't know that we're here. Mickey... 765 01:00:07,315 --> 01:00:08,608 Mickey! 766 01:00:15,031 --> 01:00:17,158 Hey! 767 01:00:32,007 --> 01:00:35,176 METALLIC THRUMMING 768 01:00:41,683 --> 01:00:43,935 That was the maddest Christmas ever. 769 01:00:43,935 --> 01:00:48,648 Mum doesn't know what happened. She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, 770 01:00:48,648 --> 01:00:52,944 all over the world, giving everyone hallucinations. How else do you explain it? 771 01:00:52,944 --> 01:00:55,947 Everyone with a different face... HORN HONKS 772 01:00:58,575 --> 01:00:59,951 But it's you! 773 01:01:03,163 --> 01:01:04,664 You're... 774 01:01:08,626 --> 01:01:10,045 Mum! 775 01:01:12,172 --> 01:01:13,965 Mum! 776 01:01:13,965 --> 01:01:17,010 What? What is it? It's him. 777 01:01:17,010 --> 01:01:18,678 It's the Doctor. 778 01:01:38,031 --> 01:01:40,700 SWING JAZZ PLAYS 779 01:01:54,673 --> 01:01:56,841 ADIPOSE SQUEALS 780 01:02:01,805 --> 01:02:04,808 Cho. No. Fro. Jo. Ko. Fo. To. Do. 781 01:02:04,808 --> 01:02:10,271 MUSIC: "My Angel Put The Devil In Me" by Yamit Mamo 782 01:02:11,398 --> 01:02:13,024 From the man over there. 783 01:02:13,024 --> 01:02:16,653 # ..And an apple of love fell off my apple cart 784 01:02:16,653 --> 01:02:20,407 # You looked at me, my heart began to pound 785 01:02:20,407 --> 01:02:24,327 # You weren't the sort of guy I thought would stick around 786 01:02:24,327 --> 01:02:27,414 # Hey, but it don't have to be eternally 787 01:02:27,414 --> 01:02:31,292 # My bad, bad angel put the Devil in me! 788 01:02:33,878 --> 01:02:37,173 # You put the Devil in me... # 789 01:02:43,388 --> 01:02:45,056 So, Alonso... 790 01:02:46,850 --> 01:02:48,393 ..going my way? 791 01:02:49,477 --> 01:02:51,730 How do you know my name? 792 01:02:51,730 --> 01:02:53,690 I'm kinda psychic. 793 01:02:53,690 --> 01:02:55,150 Really? Yeah. 794 01:02:56,192 --> 01:02:58,945 Do you know what I'm thinking right now? 795 01:02:58,945 --> 01:03:01,322 Oh, yeah. 796 01:03:09,998 --> 01:03:13,084 No, it's not just a story, no. Every word of it is true. 797 01:03:13,084 --> 01:03:16,046 I found my great grandmother's diary in the loft. 798 01:03:16,046 --> 01:03:20,133 She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith. 799 01:03:20,133 --> 01:03:23,386 Except he was a visitor... from another world. 800 01:03:23,386 --> 01:03:26,348 She fell in love with a man from the stars. 801 01:03:26,348 --> 01:03:28,224 And she wrote it all down. 802 01:03:30,435 --> 01:03:31,561 Thank you. 803 01:03:34,856 --> 01:03:36,608 And who's it for? 804 01:03:36,608 --> 01:03:40,487 The Doctor. To the Doctor. 805 01:03:40,487 --> 01:03:43,656 Funny, that's the name he used. 806 01:03:52,457 --> 01:03:55,585 Was she happy...in the end? 807 01:03:58,254 --> 01:04:00,340 Yes. Yes, she was. 808 01:04:05,428 --> 01:04:06,638 Were you? 809 01:04:17,982 --> 01:04:20,318 CHURCH BELLS RING 810 01:04:27,534 --> 01:04:28,702 CHEERING 811 01:04:41,840 --> 01:04:43,675 Three cheers. Hip, hip... 812 01:04:43,675 --> 01:04:45,844 ALL: Hooray! 813 01:04:45,844 --> 01:04:49,347 Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray! 814 01:04:49,347 --> 01:04:51,099 Right, come on then, you lot. 815 01:04:51,099 --> 01:04:53,810 Get in! This photo is just with friends. 816 01:04:53,810 --> 01:04:57,355 Come on. And I want all of you in it, come on. That's it. 817 01:04:57,355 --> 01:05:01,151 Well, friends, and Nerys. LAUGHTER 818 01:05:02,485 --> 01:05:05,613 I'm only joking. Oh, look at her! 819 01:05:05,613 --> 01:05:08,450 You made me wear peach. That's cos you are a peach. 820 01:05:08,450 --> 01:05:12,954 Furry skin, stone inside, going off. OK, smile. 821 01:05:12,954 --> 01:05:15,623 ALL: Cheese! 822 01:05:15,623 --> 01:05:18,626 How about it, Wilfred? 823 01:05:18,626 --> 01:05:20,462 Eh? Well, it's never too late. 824 01:05:20,462 --> 01:05:24,007 Will you behave, Minnie! Honestly! 825 01:05:24,007 --> 01:05:26,343 I'm going to catch that bouquet. 826 01:05:26,343 --> 01:05:28,762 HE CHUCKLES Oh, dear. 827 01:05:34,392 --> 01:05:36,227 Dad... 828 01:05:45,987 --> 01:05:48,907 And here you are, same old face. 829 01:05:48,907 --> 01:05:50,950 Didn't I tell you you'd be all right? 830 01:05:50,950 --> 01:05:53,203 Oh! They've arrested Mr Naismith. 831 01:05:53,203 --> 01:05:56,706 It was on the news. Crimes undisclosed. And his daughter. 832 01:05:56,706 --> 01:05:58,917 Both of 'em, locked up. 833 01:05:58,917 --> 01:06:03,129 But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. 834 01:06:03,129 --> 01:06:06,257 That woman. Who was she? 835 01:06:13,848 --> 01:06:15,809 I just wanted to give you this. 836 01:06:15,809 --> 01:06:18,395 Wedding present. 837 01:06:18,395 --> 01:06:21,606 Thing is, I never carry money. So I just popped back in time, 838 01:06:21,606 --> 01:06:25,026 borrowed a quid off a really lovely man. 839 01:06:25,026 --> 01:06:27,445 Geoffrey Noble, his name was. 840 01:06:29,447 --> 01:06:31,199 "Have it," he said. 841 01:06:32,409 --> 01:06:34,202 "Have that on me." 842 01:06:43,336 --> 01:06:45,422 Smile! CAMERA CLICKS 843 01:06:48,550 --> 01:06:50,552 Oh, don't tell me, it's a bill. 844 01:06:50,552 --> 01:06:52,846 Just what I need, right now. 845 01:06:52,846 --> 01:06:54,931 A lottery ticket?! 846 01:06:54,931 --> 01:06:59,019 What a cheap present. Who was that? 847 01:06:59,019 --> 01:07:03,481 Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. 848 01:07:03,481 --> 01:07:05,108 Oi! Shaun! 849 01:07:05,108 --> 01:07:10,030 Come on, we're on a tight schedule, oxtail soup at 2.30. 850 01:07:45,982 --> 01:07:48,485 METALLIC THRUMMING 851 01:07:52,030 --> 01:07:54,949 I'm late now, I've missed it. It's midnight. 852 01:07:54,949 --> 01:07:58,036 Mickey'll be calling me everything. This is your fault. 853 01:07:58,036 --> 01:08:00,872 No, it's Jimbo! He said he was going to give us a lift, 854 01:08:00,872 --> 01:08:03,291 then he said his axle broke. I can't help it. 855 01:08:03,291 --> 01:08:08,421 Get rid of him, Mum, he's useless. Listen to you! With a mechanic. 856 01:08:08,421 --> 01:08:12,801 Be fair though, my time of life, I'm not gonna do much better. 857 01:08:14,803 --> 01:08:18,014 Don't be like that. You never know. 858 01:08:18,014 --> 01:08:19,849 There could be someone out there. 859 01:08:19,849 --> 01:08:23,228 Maybe. One day. 860 01:08:24,479 --> 01:08:27,899 Happy New Year. Happy New Year! 861 01:08:30,110 --> 01:08:32,904 Don't stay out all night. Try and stop me. 862 01:08:39,035 --> 01:08:41,079 THE DOCTOR GROANS 863 01:08:42,080 --> 01:08:44,374 You all right, mate? Yeah. 864 01:08:44,374 --> 01:08:46,626 Too much to drink? 865 01:08:46,626 --> 01:08:49,629 Something like that. 866 01:08:49,629 --> 01:08:51,589 Maybe it's time you went home. 867 01:08:51,589 --> 01:08:54,092 Yeah. Anyway... 868 01:08:54,092 --> 01:08:56,344 Happy New Year. And you. 869 01:08:57,846 --> 01:08:59,389 What year is this? 870 01:09:01,182 --> 01:09:04,227 Blimey, how much have you had?! 871 01:09:04,227 --> 01:09:06,688 2005. January 1st. 872 01:09:08,773 --> 01:09:09,983 2005. 873 01:09:11,651 --> 01:09:13,528 Tell you what... 874 01:09:14,571 --> 01:09:17,323 ..I bet you're going to have a really great year. 875 01:09:17,323 --> 01:09:19,826 Yeah? 876 01:09:24,664 --> 01:09:26,249 See ya. 877 01:10:10,710 --> 01:10:13,380 HE SHOUTS OUT IN PAIN 878 01:10:24,182 --> 01:10:28,269 ETHEREAL SINGING 879 01:10:30,355 --> 01:10:32,857 THE DOCTOR WHIMPERS 880 01:10:32,857 --> 01:10:35,485 We will sing to you, Doctor. 881 01:10:35,485 --> 01:10:38,113 The universe will sing you to your sleep. 882 01:10:43,535 --> 01:10:46,496 POIGNANT SINGING 883 01:11:23,241 --> 01:11:25,201 This song is ending. 884 01:11:25,201 --> 01:11:28,329 But the story never ends. 885 01:13:00,880 --> 01:13:02,465 I don't want to go. 886 01:13:14,728 --> 01:13:17,355 CHORAL SINGING SWELLS 887 01:13:52,849 --> 01:13:55,226 HE YELLS 888 01:14:02,275 --> 01:14:06,738 Legs. I've still got legs, good. 889 01:14:06,738 --> 01:14:08,531 Arms. 890 01:14:08,531 --> 01:14:13,119 Hands. Ooh, fingers, lots of fingers. 891 01:14:13,119 --> 01:14:15,163 Ears, yes. Eyes, two. 892 01:14:15,163 --> 01:14:19,125 Nose, I've had worse. Chin, blimey. 893 01:14:19,125 --> 01:14:20,418 Hair... 894 01:14:20,418 --> 01:14:22,295 I'm a girl! 895 01:14:22,295 --> 01:14:28,635 No! No... I'm not a girl. And still not ginger! 896 01:14:28,635 --> 01:14:32,889 And something else, something important, I'm, I'm... 897 01:14:32,889 --> 01:14:35,517 I'm... LOUD EXPLOSION 898 01:14:35,517 --> 01:14:38,019 Ha! Crashing! 899 01:14:46,528 --> 01:14:47,654 Ha-ha! 900 01:14:47,654 --> 01:14:50,240 HE WHOOPS 901 01:14:50,240 --> 01:14:52,617 Whoo-hoo-hoo! 902 01:14:55,912 --> 01:15:00,291 Geronimo! 903 01:15:32,198 --> 01:15:36,161 Subtitles by Red Bee Media Ltd 904 01:15:36,161 --> 01:15:39,414 E-mail subtitling@bbc.co.uk Uploaded by kris2099@hotmail.com 905 01:15:40,457 --> 01:15:45,670 OdwiedŸ www.NAPiSY.info