1 00:00:05,760 --> 00:00:09,440 It is said that in the final days of planet Earth, 2 00:00:09,440 --> 00:00:12,080 everyone had bad dreams. 3 00:00:17,320 --> 00:00:21,800 To the west of the north of that world, the human race did gather, 4 00:00:21,800 --> 00:00:27,040 in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark. 5 00:00:31,000 --> 00:00:35,680 Each and every one of those people had dreamt of the terrible things to come. 6 00:00:35,680 --> 00:00:37,720 But they forgot. 7 00:00:37,720 --> 00:00:40,240 Because they must. 8 00:00:40,240 --> 00:00:45,240 They forgot their nightmares of fire and war and insanity. 9 00:00:46,240 --> 00:00:47,760 They forgot. 10 00:00:48,720 --> 00:00:50,600 Except for one. 11 00:00:50,600 --> 00:00:53,120 EVIL LAUGHTER 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,640 BAND PLAYS: "God Rest Ye Merry, Gentlemen" 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,280 CHOIR SINGS 14 00:02:04,600 --> 00:02:06,880 They call it the Legend of the Blue Box. 15 00:02:06,880 --> 00:02:07,960 Oh. 16 00:02:09,000 --> 00:02:14,560 I've never been in here before. I'm not one for churches - too cold. 17 00:02:14,560 --> 00:02:18,800 This was the site of a convent, back in the 1300s. 18 00:02:20,320 --> 00:02:23,440 It's said a demon fell from the sky. 19 00:02:23,440 --> 00:02:25,560 Then a man appeared. 20 00:02:25,560 --> 00:02:27,960 A man in a blue box. 21 00:02:27,960 --> 00:02:31,600 They called him the sainted physician. 22 00:02:31,600 --> 00:02:33,480 He smote the demon 23 00:02:33,480 --> 00:02:35,840 and then disappeared. 24 00:02:35,840 --> 00:02:38,360 That's a bit of a coincidence. 25 00:02:38,360 --> 00:02:42,640 It's said there's no such thing as coincidence. 26 00:02:42,640 --> 00:02:45,280 Who knows? 27 00:02:45,280 --> 00:02:49,520 Perhaps he's coming back. Oh, that would make my Christmas! 28 00:03:08,360 --> 00:03:10,400 EVIL LAUGHTER 29 00:03:59,000 --> 00:04:02,600 Ah! Now, sorry, there you are. 30 00:04:04,720 --> 00:04:06,560 So, where were we? 31 00:04:06,560 --> 00:04:08,840 I was summoned, wasn't I? 32 00:04:08,840 --> 00:04:11,680 An Ood, in the snow, calling to me. 33 00:04:11,680 --> 00:04:14,360 I didn't exactly come straight here. Had a bit of fun, y'know? 34 00:04:14,360 --> 00:04:16,840 Travelled about. Did this and that. 35 00:04:16,840 --> 00:04:19,440 Got into trouble, you know me. It was brilliant. 36 00:04:19,440 --> 00:04:23,520 I saw the Phosphorous Carousel of the Great Magellan Gestadt. 37 00:04:23,520 --> 00:04:26,840 Saved a planet from the Red Carnivorous Maw. 38 00:04:26,840 --> 00:04:30,360 Named a galaxy Alison. Got married. That was a mistake. 39 00:04:30,360 --> 00:04:35,000 Good Queen Bess, and let me tell you, her nickname is no longer... 40 00:04:35,000 --> 00:04:37,040 HE CLEARS HIS THROAT Anyway... 41 00:04:37,040 --> 00:04:39,200 what d'you want? 42 00:04:39,200 --> 00:04:41,480 You should not have delayed. 43 00:04:41,480 --> 00:04:45,200 The last time I was here, you said my song would be ending soon, 44 00:04:45,200 --> 00:04:46,920 and I'm in no hurry for that. 45 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 You will come with me. 46 00:04:48,920 --> 00:04:51,080 Hold on, better lock the TARDIS. 47 00:04:52,600 --> 00:04:54,000 BEEPING 48 00:04:54,000 --> 00:04:55,160 See? Like a car. 49 00:04:56,960 --> 00:04:58,440 I locked it, like a car. 50 00:05:00,040 --> 00:05:02,560 Like...it's funny. 51 00:05:02,560 --> 00:05:04,400 No? Little bit? 52 00:05:06,000 --> 00:05:08,240 Blimey, try to make an Ood laugh. 53 00:05:10,720 --> 00:05:12,920 So how old are you now, Ood Sigma? 54 00:05:12,920 --> 00:05:14,920 Ah! 55 00:05:19,000 --> 00:05:20,600 Magnificent! 56 00:05:24,240 --> 00:05:27,480 Oh, come on! That is...splendid! 57 00:05:28,480 --> 00:05:32,240 You've achieved all this in how long? 100 years. 58 00:05:35,000 --> 00:05:37,360 Then we've got a problem. 59 00:05:37,360 --> 00:05:39,760 Cos all of this is way too fast. 60 00:05:39,760 --> 00:05:42,440 Not just the city, I mean your ability to call me. 61 00:05:42,440 --> 00:05:45,240 Reaching all the way back to the 21st century. 62 00:05:46,840 --> 00:05:50,240 Something's accelerating your species way beyond normal. 63 00:05:50,240 --> 00:05:52,760 And the Mind of the Ood is troubled. 64 00:05:52,760 --> 00:05:55,680 Why, what's happened? Every night, Doctor... 65 00:05:55,680 --> 00:05:58,920 every night, we have bad dreams. 66 00:05:58,920 --> 00:06:04,040 'Returning, returning, returning, it is slowly returning.' 67 00:06:04,040 --> 00:06:09,080 Through the dark and the fire and the blood, always returning, 68 00:06:09,080 --> 00:06:11,160 returning to this world. 69 00:06:11,160 --> 00:06:14,360 It is returning, and he is returning. 70 00:06:14,360 --> 00:06:17,520 And they are returning, but too late, 71 00:06:17,520 --> 00:06:21,920 too late, far too late, he is come. 72 00:06:24,240 --> 00:06:27,880 Sit with the Elder of the Ood and share the dreaming. 73 00:06:29,840 --> 00:06:31,480 So... 74 00:06:31,480 --> 00:06:32,920 Right. 75 00:06:35,880 --> 00:06:37,840 Hallo! 76 00:06:39,360 --> 00:06:42,920 THEY CHANT You will join, you will join, 77 00:06:42,920 --> 00:06:45,640 you will join, you will join, 78 00:06:45,640 --> 00:06:48,240 you will join, you will join, 79 00:06:48,240 --> 00:06:50,200 you will join. 80 00:06:50,200 --> 00:06:52,880 EVIL LAUGHTER 81 00:06:52,880 --> 00:06:54,440 He comes to us. 82 00:06:54,440 --> 00:06:55,960 Every night. 83 00:06:55,960 --> 00:07:00,200 I think all the peoples of the universe dream of him now. 84 00:07:00,200 --> 00:07:02,600 That man is dead. There is yet more. 85 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 Join us. 86 00:07:05,640 --> 00:07:07,400 Events are taking shape. 87 00:07:07,400 --> 00:07:11,240 So many years ago, and yet changing the now. 88 00:07:11,240 --> 00:07:13,600 There is a man... EVIL LAUGHTER 89 00:07:13,600 --> 00:07:16,400 ..so scared. LAUGHTER CONTINUES 90 00:07:16,400 --> 00:07:18,120 Wilfred! Is he all right? 91 00:07:18,120 --> 00:07:21,600 What about Donna, is she safe? You should not have delayed, 92 00:07:21,600 --> 00:07:26,040 for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now. 93 00:07:26,040 --> 00:07:28,680 The king is in his counting house. 94 00:07:34,040 --> 00:07:35,760 I don't know who they are. 95 00:07:35,760 --> 00:07:37,920 And there is another. 96 00:07:37,920 --> 00:07:41,960 The most lonely of all, lost and forgotten. 97 00:07:43,480 --> 00:07:45,440 The Master's wife. 98 00:07:45,440 --> 00:07:47,800 We see so much, 99 00:07:47,800 --> 00:07:49,800 but understand little. 100 00:07:49,800 --> 00:07:52,120 The woman in the cage, who is she? 101 00:07:53,240 --> 00:07:55,160 She was... 102 00:07:55,160 --> 00:07:57,600 It w-wasn't her fault, she was... 103 00:07:58,640 --> 00:08:02,160 The Master, he's a Time Lord, like me. 104 00:08:04,520 --> 00:08:05,560 I can show you. 105 00:08:07,560 --> 00:08:09,320 The Master took the name of Saxon. 106 00:08:09,320 --> 00:08:13,240 He married a human, a woman called Lucy. And he corrupted her. 107 00:08:16,000 --> 00:08:19,640 She stood at his side while he conquered the Earth. 108 00:08:19,640 --> 00:08:22,880 I reversed everything he'd done, so it never even happened. 109 00:08:22,880 --> 00:08:24,400 But Lucy Saxon remembered. 110 00:08:29,480 --> 00:08:31,720 I held him in my arms. 111 00:08:31,720 --> 00:08:33,920 I burnt his body! 112 00:08:35,120 --> 00:08:36,720 The Master is dead! 113 00:08:36,720 --> 00:08:39,720 And yet, you did not see... 114 00:08:39,720 --> 00:08:41,760 WHISPERING 115 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 What's that? 116 00:08:45,760 --> 00:08:47,800 EVIL LAUGHTER 117 00:08:55,320 --> 00:08:56,960 Part of him survived. 118 00:08:58,480 --> 00:08:59,520 I have to go! 119 00:08:59,520 --> 00:09:02,440 But something more is happening, Doctor. 120 00:09:02,440 --> 00:09:04,960 The Master is part of a greater design. 121 00:09:04,960 --> 00:09:09,080 Because a shadow is falling over creation. 122 00:09:09,080 --> 00:09:11,320 Something vast is stirring in the dark. 123 00:09:11,320 --> 00:09:13,800 GENTLE ROARING 124 00:09:13,800 --> 00:09:17,840 The Ood have gained this power to see through time 125 00:09:17,840 --> 00:09:20,120 because time is bleeding. 126 00:09:20,120 --> 00:09:24,000 Shapes of things once lost are moving through the veil. 127 00:09:24,000 --> 00:09:29,040 And these events from years ago threaten to destroy this future, 128 00:09:29,040 --> 00:09:30,840 and the present, and the past. 129 00:09:30,840 --> 00:09:34,880 What do you mean? This is what we have seen, Doctor. 130 00:09:34,880 --> 00:09:38,640 The darkness heralds only one thing. 131 00:09:38,640 --> 00:09:41,840 The end of time itself. 132 00:09:52,840 --> 00:09:57,440 Events that have happened are happening now. 133 00:10:35,120 --> 00:10:37,200 Mrs Saxon. 134 00:10:37,200 --> 00:10:40,240 Let me introduce myself. 135 00:10:40,240 --> 00:10:42,600 I'm your new Governor. 136 00:10:42,600 --> 00:10:46,760 I'm afraid the previous Governor met with something of an accident, 137 00:10:46,760 --> 00:10:50,520 which took quite some time to arrange. 138 00:10:50,520 --> 00:10:53,480 Miss Trefusis, if you will prepare. 139 00:10:57,400 --> 00:11:00,480 You kept your silence well, Mrs Saxon. 140 00:11:00,480 --> 00:11:04,400 Your trial was held in secret, with no jury. 141 00:11:06,000 --> 00:11:10,560 So, no-one knows who Harold Saxon was. 142 00:11:10,560 --> 00:11:12,160 Where he came from. 143 00:11:12,160 --> 00:11:14,560 Why you killed him. 144 00:11:14,560 --> 00:11:16,560 Make her kneel. 145 00:11:20,000 --> 00:11:25,480 There are those of us who never lost faith. 146 00:11:25,480 --> 00:11:30,120 And in his wisdom, Harold Saxon prepared for this moment. 147 00:11:30,120 --> 00:11:33,880 He knew that he might die and he made us ready. 148 00:11:35,520 --> 00:11:37,600 Tonight, Mrs Saxon... 149 00:11:40,400 --> 00:11:41,440 ..he returns. 150 00:11:43,920 --> 00:11:45,760 EVIL LAUGHTER 151 00:11:53,920 --> 00:11:57,560 TV DROWNED OUT BY LIGHTNING 152 00:12:02,520 --> 00:12:08,200 As it was written in the Secret Books of Saxon, 153 00:12:08,200 --> 00:12:10,400 these... 154 00:12:10,400 --> 00:12:12,440 are the Potions of Life. 155 00:12:12,440 --> 00:12:14,800 Listen to me! Whatever he told you... 156 00:12:14,800 --> 00:12:18,920 you've got no idea what you're doing! Miss Trefusis... 157 00:12:18,920 --> 00:12:21,600 the catalyst. What are you doing? 158 00:12:21,600 --> 00:12:23,960 Leave me alone! Don't. Don't! 159 00:12:23,960 --> 00:12:26,120 You were Saxon's wife. 160 00:12:26,120 --> 00:12:27,480 You bore his imprint. 161 00:12:27,480 --> 00:12:29,560 That's all we needed - 162 00:12:29,560 --> 00:12:34,240 the final biometrical signature. 163 00:12:36,480 --> 00:12:39,360 You can't bring him back, you can't! 164 00:12:52,640 --> 00:12:55,080 I'm begging you! 165 00:12:55,080 --> 00:12:57,760 Stop this now before it's too late! 166 00:12:57,760 --> 00:12:59,880 We give ourselves... 167 00:12:59,880 --> 00:13:03,720 that Saxon might live! 168 00:13:06,440 --> 00:13:09,400 Can't you see?! He lied to you! 169 00:13:09,400 --> 00:13:12,520 His name isn't even Harold Saxon! 170 00:13:12,520 --> 00:13:14,640 And this was written also. 171 00:13:16,600 --> 00:13:18,960 For his name is... 172 00:13:18,960 --> 00:13:20,400 the Master! 173 00:13:20,400 --> 00:13:25,200 Never. Never. Never. Never. 174 00:13:25,200 --> 00:13:28,640 Never dying. Never dying! 175 00:13:28,640 --> 00:13:31,080 Never dying! Never dying! 176 00:13:31,080 --> 00:13:33,360 Never dying! EVIL LAUGHTER 177 00:13:43,240 --> 00:13:46,040 Oh, Lucy... 178 00:13:46,040 --> 00:13:48,920 sweet Lucy Saxon. 179 00:13:48,920 --> 00:13:50,520 My ever faithful. 180 00:13:50,520 --> 00:13:54,600 Did the widow's kiss bring me back to life? 181 00:13:54,600 --> 00:13:56,920 You're killing them! Oh, let them die. 182 00:13:56,920 --> 00:13:59,720 They're just the first. 183 00:13:59,720 --> 00:14:04,240 The whole stupid stinking human disgrace can fall into the pit. 184 00:14:06,960 --> 00:14:08,840 Can't you hear it, Lucy? 185 00:14:08,840 --> 00:14:11,200 The noise? 186 00:14:11,200 --> 00:14:14,240 The drumbeat? Louder than ever before. 187 00:14:17,040 --> 00:14:20,160 The drums, the never-ending drums. 188 00:14:21,680 --> 00:14:23,680 Oh, I have missed them! 189 00:14:25,200 --> 00:14:27,280 But no-one knew you better than I did. 190 00:14:27,280 --> 00:14:28,880 I knew you'd come back. 191 00:14:28,880 --> 00:14:33,440 And all this time, your disciples have prepared. But so have we! 192 00:14:35,960 --> 00:14:37,760 What are you doing? 193 00:14:37,760 --> 00:14:41,280 The Secret Books of Saxon spoke of the Potions of Life. 194 00:14:42,280 --> 00:14:45,760 And I was never that bright, but my family had contacts. 195 00:14:45,760 --> 00:14:49,760 People who were clever enough to calculate the opposite. 196 00:14:49,760 --> 00:14:51,240 Don't you dare! 197 00:14:51,240 --> 00:14:53,880 I'm ordering you, Lucy. 198 00:14:53,880 --> 00:14:55,640 You will obey me! 199 00:14:55,640 --> 00:14:58,640 Till death do us part, Harry! 200 00:14:58,640 --> 00:14:59,920 NO-O-O-O! 201 00:15:31,880 --> 00:15:33,920 I think we might be in luck, darling. 202 00:15:33,920 --> 00:15:37,600 It's the footage from Broadfell Prison the night it burnt down. 203 00:15:37,600 --> 00:15:38,640 Take a look at this. 204 00:15:42,880 --> 00:15:45,800 Someone survived! Do you think it's him? 205 00:15:47,760 --> 00:15:51,040 Oh, that would be such a Christmas present. HE CHUCKLES 206 00:15:51,040 --> 00:15:53,520 You just leave it to Daddy. 207 00:16:00,520 --> 00:16:04,240 Ladies and gentlemen, it seems help is at hand. 208 00:16:04,240 --> 00:16:06,640 Christmas is cancelled. 209 00:16:06,640 --> 00:16:08,960 Prepare the gate. 210 00:16:12,640 --> 00:16:14,880 ELECTRICAL WHIRRING 211 00:16:25,320 --> 00:16:28,160 HE WHISTLES Just going down to the Lion. 212 00:16:28,160 --> 00:16:31,080 Quick little snifter. Christmas drinks. 213 00:16:31,080 --> 00:16:32,720 Right, ta-ra. 214 00:16:36,280 --> 00:16:41,720 Paratroop One to Paratroop Two, we are mobilised, I repeat, we are mobilised. 215 00:16:41,720 --> 00:16:44,160 Rendezvous 1300 hours. 216 00:16:44,160 --> 00:16:46,760 Over and out. 217 00:16:50,800 --> 00:16:51,840 Come on! 218 00:16:51,840 --> 00:16:54,400 HE CHUCKLES Wa-hey, shake a leg! 219 00:16:54,400 --> 00:16:55,800 Ye-hey. 220 00:16:55,800 --> 00:16:57,400 Oh! 221 00:17:00,640 --> 00:17:02,080 WOLF WHISTLING 222 00:17:02,080 --> 00:17:04,360 Right, come on, let's get going. CHEERING 223 00:17:05,720 --> 00:17:08,720 Everybody all right? Who's got the chocolates, then? 224 00:17:12,760 --> 00:17:17,320 He's tall and thin, wears a brown suit, maybe a blue suit, he's got a long brown coat. 225 00:17:17,320 --> 00:17:21,240 Modern sort of hair, all sticky-uppy, right? 226 00:17:21,240 --> 00:17:24,520 Oh, and on page two, be on the lookout for a police box. 227 00:17:24,520 --> 00:17:26,120 Exactly like the old ones. 228 00:17:26,120 --> 00:17:31,080 I got locked inside one of them - August Bank Holiday 1962. 229 00:17:31,080 --> 00:17:35,320 Were you misbehaving, Minnie? I certainly was. Wa-hey! 230 00:17:37,400 --> 00:17:40,400 Yeah, all right, all right. Listen, this is important. 231 00:17:40,400 --> 00:17:43,640 We have got to find it, so phone around, phone everybody. 232 00:17:43,640 --> 00:17:47,520 Sally, will you get onto the Bridge Club? Winston, you try the Old Boys. 233 00:17:47,520 --> 00:17:52,320 Bobby, want you to ring the skiffle band, right? Between us, we've got the city covered. 234 00:17:52,320 --> 00:17:55,160 The Silver Cloak. Yeah. 235 00:17:55,160 --> 00:17:57,000 Who is he, then, this Doctor? 236 00:17:57,000 --> 00:18:00,080 No, I can't tell you that. I swear. 237 00:18:01,600 --> 00:18:03,240 But answer me this - 238 00:18:03,240 --> 00:18:06,200 have you been having bad dreams? All of you? 239 00:18:07,680 --> 00:18:09,800 Dreams you can't remember? 240 00:18:11,880 --> 00:18:14,760 Yeah, well, that's why we need him. 241 00:18:14,760 --> 00:18:17,440 We need the Doctor. 242 00:18:17,440 --> 00:18:18,960 More than ever. 243 00:18:22,280 --> 00:18:24,920 Onions with that? Oh, yeah, go on, pile 'em on. 244 00:18:24,920 --> 00:18:27,440 What about you, Ginger? Onions? 245 00:18:28,440 --> 00:18:31,800 He don't say much. Give him onions. 246 00:18:31,800 --> 00:18:35,240 He's down from Huddersfield. Well, you look after him. 247 00:18:35,240 --> 00:18:39,560 And don't forget tomorrow night, the Christmas broadcast. 248 00:18:39,560 --> 00:18:43,040 President Obama, he's promised to end the recession. 249 00:18:43,040 --> 00:18:47,520 Bad times will soon be over, Ginger. Well, season's greetings to you. 250 00:18:47,520 --> 00:18:50,440 And you. Happy Christmas. 251 00:18:53,120 --> 00:18:55,440 Now, what can we get you, sir? 252 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 Everything. 253 00:19:02,960 --> 00:19:05,800 I am so hungry. 254 00:19:05,800 --> 00:19:08,160 EVIL LAUGHTER 255 00:19:09,240 --> 00:19:12,320 They're saying that the President's got this grand plan. 256 00:19:12,320 --> 00:19:16,880 He's going to save the world with some big financial scheme. 257 00:19:16,880 --> 00:19:20,320 Whatever it is, I bet it won't reach you and me. 258 00:19:22,000 --> 00:19:24,520 Somebody's lively on his feet. 259 00:19:26,080 --> 00:19:28,040 Starving. 260 00:19:39,560 --> 00:19:43,280 Now, y'see, that's what you don't want to do - eat it all at once. 261 00:19:43,280 --> 00:19:46,800 Tempting, I know. ..But if you make it last, it can last all day. 262 00:19:46,800 --> 00:19:49,520 Want more. Want cheese and chips. 263 00:19:49,520 --> 00:19:51,720 And meat and gravy, and cream and beer, 264 00:19:51,720 --> 00:19:55,120 and pork and beef and fat, and great big chunks of hot, wet red. 265 00:19:55,120 --> 00:19:59,600 Good for you, mate(!) ..Maybe we'd better be going. 266 00:19:59,600 --> 00:20:03,040 You look like that bloke. Harold Saxon. 267 00:20:03,040 --> 00:20:06,040 The one that went mad. 268 00:20:08,280 --> 00:20:13,160 Isn't that funny? Isn't that just the best thing of all? 269 00:20:15,440 --> 00:20:21,760 The master of disguise, stuck looking like the old Prime Minister. 270 00:20:21,760 --> 00:20:25,200 I can't hide anywhere! He can see me, 271 00:20:25,200 --> 00:20:28,840 he can smell me... Can't let him smell me! 272 00:20:28,840 --> 00:20:32,120 Doctor, Doctor, shockter stopped-her, got to stop the smell! 273 00:20:32,120 --> 00:20:34,960 The stink, the filthy, filthy stink! 274 00:20:34,960 --> 00:20:38,160 Ginger. Come with me, right now! 275 00:20:38,160 --> 00:20:40,000 Because it's funny...! 276 00:20:40,000 --> 00:20:42,800 Don't you see? 277 00:20:42,800 --> 00:20:46,440 Look at me! I'm splitting my sides. 278 00:20:46,440 --> 00:20:48,040 I am hilarious! 279 00:20:48,040 --> 00:20:51,680 I am the funniest thing in the whole wide world! 280 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 Sarah! God help us! 281 00:21:07,800 --> 00:21:10,160 There's this man...! 282 00:21:14,400 --> 00:21:17,840 Dinnerti-i-i-ime! 283 00:21:27,560 --> 00:21:29,920 SEAGULLS CRY 284 00:22:58,960 --> 00:23:02,240 HE ROARS 285 00:23:35,600 --> 00:23:41,040 Please, let me help! You're burning up your own life force. 286 00:23:44,720 --> 00:23:47,760 Oh, my gosh, Doctor, you're a sight for sore eyes. Out of my way! 287 00:23:49,760 --> 00:23:51,480 Did we do it? Is that him? 288 00:23:51,480 --> 00:23:55,480 Tall and thin, big brown coat. The Silver Cloak. It worked. 289 00:23:55,480 --> 00:23:58,840 Cos Wilf phoned Netty, who phoned June, and her sister lives opposite 290 00:23:58,840 --> 00:24:05,480 Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. 291 00:24:05,480 --> 00:24:10,200 Wilfred? Yeah? Have you told them who I am? You promised! No, I just said you were a doctor, that's all. 292 00:24:10,200 --> 00:24:14,360 And might I say, sir, it is an honour to see you again. 293 00:24:16,040 --> 00:24:21,680 Ooh, but you never said he was a looker! He's gorgeous, take a photo! 294 00:24:21,680 --> 00:24:23,440 Not bad, eh? 295 00:24:23,440 --> 00:24:29,600 Me next! I'm Minnie. Minnie the Menace. It's a long time since I had a photo with a handsome man. 296 00:24:29,600 --> 00:24:32,640 Just get off him, leave him alone, will you? 297 00:24:32,640 --> 00:24:34,360 Hush, you old misery. 298 00:24:34,360 --> 00:24:37,200 Come on, Doctor. Give us a smile. 299 00:24:37,200 --> 00:24:39,120 That's it. Hold on... 300 00:24:39,120 --> 00:24:42,600 Did it flash? No, there's a blue light, try again. 301 00:24:42,600 --> 00:24:44,280 I'm all fingers and thumbs. 302 00:24:44,280 --> 00:24:47,760 I'm really kind of busy, y'know? Oh, it won't take a tick. 303 00:24:47,760 --> 00:24:49,760 Keep smiling. 304 00:24:50,040 --> 00:24:52,640 Is that your HAND, Minnie?! 305 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Good boy. 306 00:25:00,840 --> 00:25:03,200 Come on, then. Here we are, hurry up. 307 00:25:03,200 --> 00:25:05,600 Bye. You behave, bye. 308 00:25:08,800 --> 00:25:10,440 Over here, come on. 309 00:25:10,440 --> 00:25:13,600 What's so special about this place? We passed 15 cafes on the way. 310 00:25:13,600 --> 00:25:15,480 Yeah. Afternoon. 311 00:25:17,880 --> 00:25:22,200 Oh, we had some good times, didn't we, though? All those Atmos things. 312 00:25:22,200 --> 00:25:26,760 And planets in the sky. And me with that paint gun, and... 313 00:25:31,880 --> 00:25:34,320 I keep seeing things, Doctor, I... 314 00:25:34,320 --> 00:25:36,760 This face. At night. 315 00:25:36,760 --> 00:25:42,280 Who are you? I'm Wilfred Mott. No, people have waited 316 00:25:42,280 --> 00:25:45,600 hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours. 317 00:25:45,600 --> 00:25:49,160 Well, I'm just lucky, I s'pose. No, we keep on meeting, Wilf. 318 00:25:49,160 --> 00:25:52,600 Over and over again. Like something's still connecting us. 319 00:25:52,600 --> 00:25:56,080 What's so important about me? Exactly. Why you? 320 00:26:04,840 --> 00:26:08,960 I'm going to die. Well, so am I, one day. 321 00:26:08,960 --> 00:26:13,160 Don't you dare. All right, I'll try not to. 322 00:26:14,720 --> 00:26:16,760 But I was told. 323 00:26:16,760 --> 00:26:19,480 "He will knock four times." 324 00:26:21,400 --> 00:26:23,920 That was the prophecy. 325 00:26:23,920 --> 00:26:26,000 Knock four times, and then... 326 00:26:26,000 --> 00:26:30,840 But I thought when I saw you before, you said your people 327 00:26:30,840 --> 00:26:33,400 could change, like, your whole body. 328 00:26:33,400 --> 00:26:36,320 I can still die. 329 00:26:36,320 --> 00:26:39,280 If I'm killed before regeneration, then I'm dead. 330 00:26:41,280 --> 00:26:43,320 Even then. 331 00:26:43,320 --> 00:26:45,320 Even if I change, 332 00:26:45,320 --> 00:26:46,840 it feels like dying. 333 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 Everything I am dies. 334 00:26:53,920 --> 00:26:56,680 Some new man goes sauntering away... 335 00:27:01,520 --> 00:27:04,000 And I'm dead. 336 00:27:06,360 --> 00:27:08,320 What? 337 00:27:09,880 --> 00:27:12,480 I'm sorry. But I had to. Look, can't you make her better? 338 00:27:12,480 --> 00:27:15,800 Stop it. No, but you're so clever. Can't you bring her memory back? 339 00:27:15,800 --> 00:27:19,800 Just go to her now, go on, just run across the street, go up and say hello. 340 00:27:19,800 --> 00:27:24,600 If she ever remembers me, her mind will burn, and she will die. 341 00:27:25,440 --> 00:27:28,160 Don't you touch this car! 342 00:27:28,920 --> 00:27:32,520 She's not changed. Nah. 343 00:27:34,360 --> 00:27:36,160 Oh, there he is... 344 00:27:36,160 --> 00:27:41,360 Shaun Temple. They're engaged. Getting married in the spring. 345 00:27:42,360 --> 00:27:45,520 Another wedding. Yeah. 346 00:27:45,520 --> 00:27:48,560 Hold on, she's not gonna be called Noble-Temple? 347 00:27:48,560 --> 00:27:53,200 Sounds like a tourist spot. No, it's Temple-Noble. Right. 348 00:27:54,720 --> 00:27:58,400 Is she happy, is he nice? 349 00:27:58,400 --> 00:28:01,760 Yeah, he's sweet enough, he's a bit of a dreamer. 350 00:28:01,760 --> 00:28:06,680 Mind you, he's on minimum wage, she's earning tuppence, so all they can afford is a tiny little flat. 351 00:28:08,800 --> 00:28:13,280 And then sometimes I see this look on her face, like she's so sad. 352 00:28:14,800 --> 00:28:19,360 But she can't remember why. She's got him. 353 00:28:20,560 --> 00:28:23,920 She's making do. Aren't we all? 354 00:28:26,120 --> 00:28:29,760 Yeah, how about you? Who've you got, now? 355 00:28:29,760 --> 00:28:32,040 No-one. 356 00:28:33,360 --> 00:28:36,080 Travelling alone. 357 00:28:38,800 --> 00:28:40,960 I thought it was better. 358 00:28:43,480 --> 00:28:47,800 But I did some things. It went wrong. I need... 359 00:28:48,840 --> 00:28:50,640 Oh, my word. 360 00:28:54,720 --> 00:28:57,440 Merry Christmas. Yeah, and you! 361 00:28:58,240 --> 00:29:01,040 Look at us. 362 00:29:01,040 --> 00:29:03,080 But don't you see? 363 00:29:03,080 --> 00:29:07,360 You need her, Doctor. I mean, look, wouldn't she make you laugh again? 364 00:29:07,360 --> 00:29:10,040 Good old Donna? 365 00:29:15,320 --> 00:29:16,480 Eh? 366 00:29:34,960 --> 00:29:39,120 And so it came to pass that the players took their final places, 367 00:29:39,120 --> 00:29:42,800 making ready the events that were to come. 368 00:29:47,720 --> 00:29:54,280 The madman sat in his empire of dust and ashes, 369 00:29:54,280 --> 00:29:58,200 little knowing of the glory he would achieve. 370 00:30:00,600 --> 00:30:04,360 While his saviour looked upon the wilderness, 371 00:30:04,360 --> 00:30:08,680 in the hope of changing his inevitable fate. 372 00:30:11,760 --> 00:30:17,080 Far away, the idiots and fools dreamt of a shining new future. 373 00:30:19,360 --> 00:30:21,440 A future now doomed to never happen. 374 00:30:23,640 --> 00:30:25,960 As Earth rolled onwards into night, 375 00:30:25,960 --> 00:30:29,240 the people of that world did sleep, 376 00:30:29,240 --> 00:30:31,760 and shiver, 377 00:30:31,760 --> 00:30:37,280 somehow knowing that dawn would bring only one thing... 378 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 The final day. 379 00:32:19,360 --> 00:32:22,160 I had estates. 380 00:32:22,160 --> 00:32:26,360 Do you remember my father's land, back home? 381 00:32:27,960 --> 00:32:30,920 Pastures of red grass, 382 00:32:30,920 --> 00:32:34,520 stretching far across the slopes of Mount Perdition. 383 00:32:37,800 --> 00:32:41,560 We used to run across those fields all day, 384 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 calling up at the sky. 385 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 Look at us now. 386 00:32:52,720 --> 00:32:55,040 All that eloquence. 387 00:32:55,040 --> 00:32:57,200 But how many people have you killed? 388 00:33:00,320 --> 00:33:04,280 I am so hungry. Your resurrection went wrong. 389 00:33:04,280 --> 00:33:05,920 That energy... 390 00:33:07,800 --> 00:33:11,840 Your body's ripped open. Now you're killing yourself. 391 00:33:11,840 --> 00:33:14,360 That human Christmas out there, 392 00:33:14,360 --> 00:33:16,400 they eat so much. 393 00:33:16,400 --> 00:33:19,200 All that roasting meat. 394 00:33:19,200 --> 00:33:21,360 Cakes and red wine. 395 00:33:21,360 --> 00:33:24,440 Hot, fat, blood, food. 396 00:33:24,440 --> 00:33:30,280 Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, 397 00:33:30,280 --> 00:33:34,560 and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot! 398 00:33:34,560 --> 00:33:37,240 Stop it. Sliced, sliced...! 399 00:33:37,240 --> 00:33:41,440 Sliced, it's mine, it's mine, it's mine to eat and eat and eat...! Stop it. 400 00:33:41,440 --> 00:33:44,480 And feast, and eat and eat and eat and eat...! 401 00:33:47,640 --> 00:33:50,160 What if I ask you for help? 402 00:33:54,400 --> 00:33:59,320 There's more at work tonight than you and me. Oh, yeah? 403 00:33:59,320 --> 00:34:05,160 I've been told something is returning. And here I am! 404 00:34:05,440 --> 00:34:08,920 No, it was something more. But it hurts. 405 00:34:08,920 --> 00:34:11,960 I was told the end of time. It hurts, Doctor, the noise... 406 00:34:11,960 --> 00:34:15,120 The noise in my head, Doctor, 407 00:34:15,120 --> 00:34:20,480 one, two, three, four, one, two, three, four, stronger than ever before! 408 00:34:20,480 --> 00:34:22,840 RHYTHMIC TAPPING 409 00:34:22,840 --> 00:34:25,920 Can't you hear it? I'm sorry. 410 00:34:25,920 --> 00:34:27,800 (Listen, listen, listen, listen!) 411 00:34:30,720 --> 00:34:34,240 Every minute, every second, 412 00:34:34,240 --> 00:34:37,400 every beat of my hearts, 413 00:34:37,400 --> 00:34:41,800 there it is...calling to me. 414 00:34:43,680 --> 00:34:46,880 Please, listen. I can't hear it. 415 00:34:48,520 --> 00:34:50,600 Listen. 416 00:35:00,040 --> 00:35:03,200 But that's... What?! 417 00:35:03,200 --> 00:35:05,920 I heard it. 418 00:35:05,920 --> 00:35:11,200 But there's no noise, there never has been, it's just your insanity, it's the... 419 00:35:11,200 --> 00:35:15,320 What is it? What's inside your head? 420 00:35:15,320 --> 00:35:18,080 It's real! 421 00:35:19,800 --> 00:35:21,760 It's real! 422 00:35:22,960 --> 00:35:24,920 It's REAL! 423 00:35:42,240 --> 00:35:44,960 All these years, 424 00:35:44,960 --> 00:35:47,360 you thought I was mad. 425 00:35:49,720 --> 00:35:52,960 King of the wasteland. 426 00:35:52,960 --> 00:35:58,080 But something is calling me, Doctor, what is it, what is it, what is it? 427 00:36:20,680 --> 00:36:22,320 Don't...! 428 00:36:23,120 --> 00:36:26,200 MACHINE GUNFIRE 429 00:36:34,120 --> 00:36:36,160 Let him go! 430 00:36:52,640 --> 00:36:55,720 MUSIC ON RADIO: "Merry Xmas Everybody" by Slade 431 00:37:02,840 --> 00:37:05,960 Now then, steady on, never too early for margaritas, that's what I say. 432 00:37:05,960 --> 00:37:10,600 I forgot to get lemons so I used oranges instead. It's all fruit, same difference. 433 00:37:10,600 --> 00:37:15,680 Oh, now that's lovely, look at that. Absolutely beautiful. 434 00:37:15,680 --> 00:37:20,080 "Love from Donna." Did you keep the receipt? Yes, I did. 435 00:37:20,080 --> 00:37:23,560 Come on, Gramps, you've been a right misery ever since you got up. 436 00:37:23,560 --> 00:37:27,960 Do you like it, then? The book? I mean, what d'you get me this for? 437 00:37:29,080 --> 00:37:34,480 I dunno. I just saw it in the shop, and thought of you, 438 00:37:34,480 --> 00:37:38,520 it just felt like the sort of thing you should have. 439 00:37:40,600 --> 00:37:44,880 Oh, now look at that, that's from Charlie Morton, isn't that rude? 440 00:37:52,880 --> 00:37:55,400 If you would, Mr Danes... 441 00:38:00,520 --> 00:38:04,440 I'm starving. You've my daughter to thank for this, 442 00:38:04,440 --> 00:38:06,880 it's all her idea. 443 00:38:06,880 --> 00:38:11,160 She heard rumours of Harold Saxon. His disciples. His return. 444 00:38:11,160 --> 00:38:14,520 It's the sort of thing she finds rather thrilling. 445 00:38:14,520 --> 00:38:16,800 And I was right. He's back. 446 00:38:16,800 --> 00:38:20,240 The very man we need, and he's here. 447 00:38:21,880 --> 00:38:25,240 Oh, this is going to be wonderful. 448 00:38:29,920 --> 00:38:33,880 Aye-aye. Here are the presents. I couldn't afford much, 449 00:38:33,880 --> 00:38:37,680 but not for long, if President Obama ends the recession tonight! C'mere! 450 00:38:37,680 --> 00:38:43,360 Woah, woah, woah. Keep it quiet, you lot, it's the Queen's Speech. Now come on, sit down, show respect. 451 00:38:43,360 --> 00:38:48,720 Merry Christmas, Mr Mott. Thank you. Will you behave?! Honestly, all right now. She's on. 452 00:38:48,720 --> 00:38:52,480 She's on, it's our sovereign. 453 00:38:55,400 --> 00:38:57,760 Eh? 454 00:38:57,760 --> 00:39:01,280 Events are moving, Wilfred. Eh? 455 00:39:01,280 --> 00:39:04,720 Faster than we thought. Can you see that? 456 00:39:04,720 --> 00:39:07,880 Frankly, I'd tell Her Majesty, it's time for trouser-suits. 457 00:39:07,880 --> 00:39:12,560 No, no, no, no. That's not... Only you can see. 458 00:39:12,560 --> 00:39:17,080 Only you stand at the heart of coincidence. Why, what have I done? 459 00:39:17,080 --> 00:39:19,240 You're an old soldier, sir. 460 00:39:19,240 --> 00:39:21,880 Only you were too late. 461 00:39:21,880 --> 00:39:26,080 The war was won and passed you by. I did my duty. 462 00:39:26,080 --> 00:39:28,880 You never killed a man. 463 00:39:28,880 --> 00:39:30,440 No, I didn't. 464 00:39:30,440 --> 00:39:32,400 No, I did not, no. 465 00:39:32,400 --> 00:39:35,960 Don't say that like it's shameful. 466 00:39:35,960 --> 00:39:40,320 The time will come... when you must take arms. 467 00:39:40,320 --> 00:39:42,360 Who are you? 468 00:39:42,360 --> 00:39:44,720 Tell the Doctor nothing of this. 469 00:39:44,720 --> 00:39:47,720 His life could still be saved. 470 00:39:47,720 --> 00:39:51,600 So long as you tell him nothing. 471 00:40:05,160 --> 00:40:07,200 DONNA AND SYLVIA LAUGHING 472 00:40:53,560 --> 00:40:55,640 I lost him, I was unconscious. 473 00:40:55,640 --> 00:40:57,840 He's still on Earth, but he's too far away. 474 00:40:57,840 --> 00:41:00,640 Listen, you can't park there, what if Donna sees it? 475 00:41:00,640 --> 00:41:05,680 You're the only one, the only connection I can think of, you're involved, if I could work out how... 476 00:41:05,680 --> 00:41:10,080 Tell me, have you seen anything, I don't know, anything strange, anything odd? 477 00:41:10,080 --> 00:41:11,960 Well, there was... 478 00:41:11,960 --> 00:41:15,200 What is it? Tell me. Well, there was... No, it's nothing. 479 00:41:15,200 --> 00:41:21,000 Maybe something out of the blue, connected to your life, something. Well, Donna was a bit strange. 480 00:41:21,000 --> 00:41:25,440 She had a funny little moment, this morning, all because of that book. What book? 481 00:41:25,440 --> 00:41:30,680 His name's Joshua Naismith. That's the man. I was shown him, by the Ood. By the what? By the Ood. 482 00:41:30,680 --> 00:41:32,280 What's the Ood? 483 00:41:32,280 --> 00:41:38,600 They're just Ood. But it's all part of the convergence, maybe touching Donna's subconscious. 484 00:41:41,120 --> 00:41:44,680 Oh, she's still fighting for us, even now. The Doctor-Donna. 485 00:41:44,680 --> 00:41:46,480 Dad, what are you up to? 486 00:41:46,480 --> 00:41:48,600 You! 487 00:41:48,600 --> 00:41:50,760 But... Get out of here! 488 00:41:50,760 --> 00:41:55,000 Merry Christmas. Merry Christmas, but she can't see you, what if she remembers? 489 00:41:55,000 --> 00:41:56,880 Mum, where are those tweezers? 490 00:41:56,880 --> 00:42:00,480 Go! I'm going. Me, too. Oh, no, you don't! 491 00:42:02,280 --> 00:42:05,120 Mum? Gramps? 492 00:42:05,880 --> 00:42:07,520 Dad, I'm warning you... 493 00:42:07,520 --> 00:42:09,280 Bye, see you later. 494 00:42:09,280 --> 00:42:13,080 Bit old for hide and seek. Stay right where you are! 495 00:42:13,080 --> 00:42:16,120 You can't come with me. You're not leaving me with her. Dad! 496 00:42:16,120 --> 00:42:17,760 Fair enough. Mum? 497 00:42:17,760 --> 00:42:20,880 Just you listen to me. I forbid it. Get out of there! 498 00:42:20,880 --> 00:42:25,440 Doctor, bring my father back, right now! 499 00:42:25,440 --> 00:42:27,160 Come back here! 500 00:42:27,160 --> 00:42:30,880 Come back here, I said. Come back! 501 00:42:30,880 --> 00:42:34,760 Are you shouting at thin air? 502 00:42:34,760 --> 00:42:37,400 Yes. 503 00:42:37,400 --> 00:42:39,760 Possibly. Yes. 504 00:42:41,280 --> 00:42:44,920 Naismith, if I can track him down... 505 00:42:47,560 --> 00:42:50,400 Ah. Right. Yes. 506 00:42:50,400 --> 00:42:52,520 Bigger on the inside. D'you like it? 507 00:42:52,520 --> 00:42:54,560 I thought it'd be cleaner. 508 00:42:54,560 --> 00:42:57,000 Cleaner? 509 00:42:57,000 --> 00:42:59,000 I could take you back home, right now. 510 00:42:59,000 --> 00:43:02,840 Listen, Doctor, if this is a time machine - that man you're chasing, 511 00:43:02,840 --> 00:43:05,680 why can't you just pop back to yesterday and catch him? 512 00:43:05,680 --> 00:43:09,000 I can't go back inside my own timeline, I have to stay relative to 513 00:43:09,000 --> 00:43:13,400 the Master within the causal nexus, understand? Not a word. Welcome aboard. 514 00:43:13,400 --> 00:43:15,160 Thank you. 515 00:43:27,200 --> 00:43:28,280 Demonstrate. 516 00:43:39,080 --> 00:43:43,680 Ooh, that's not from Earth. And neither are you. 517 00:43:43,680 --> 00:43:46,840 A perfect combination, don't you think? 518 00:43:46,840 --> 00:43:50,920 Excuse me, sir. If I could check the basement? We're getting fluctuation 519 00:43:50,920 --> 00:43:53,240 on the power cords. Of course. 520 00:43:53,240 --> 00:43:56,920 Miss Addams? If you could bring the calibration statistics. 521 00:44:11,000 --> 00:44:14,520 Who the hell is he? What if he finds out? 522 00:44:14,520 --> 00:44:19,240 An expert, they said, what sort of expert, who is he? 523 00:44:19,240 --> 00:44:21,920 I don't know. According to the records, 524 00:44:21,920 --> 00:44:27,240 Harold Saxon was Prime Minister of this stupid country. 525 00:44:27,240 --> 00:44:30,160 I'm choking in this thing, I'm sorry. 526 00:44:34,000 --> 00:44:39,720 By the saints, that's better. These people are so flat! 527 00:44:44,000 --> 00:44:48,160 But what do we do? We were so close, we almost had it working. 528 00:44:48,160 --> 00:44:51,240 What if this visitor is some sort of genius? 529 00:44:51,240 --> 00:44:53,240 Well, think about it. 530 00:44:53,240 --> 00:44:57,120 We're hijacking this project, maybe we can use him, too. 531 00:44:57,120 --> 00:45:00,920 Harold Saxon, or whatever he is, 532 00:45:00,920 --> 00:45:04,280 might be exactly what we need. 533 00:45:04,280 --> 00:45:10,560 The Gate was found inside a spaceship, buried at the foot of Mount Snowdon. 534 00:45:10,560 --> 00:45:14,320 It was moved to an institute known as Torchwood, but when Torchwood fell, 535 00:45:14,320 --> 00:45:17,760 let's just say, I acquired it. 536 00:45:20,320 --> 00:45:22,120 I like you. 537 00:45:22,120 --> 00:45:23,800 Thank you. 538 00:45:23,800 --> 00:45:26,240 You'd taste great. 539 00:45:28,160 --> 00:45:29,680 Mr Danes? 540 00:45:31,000 --> 00:45:32,480 The visitor will be given food. 541 00:46:05,560 --> 00:46:09,720 Anyway. The device came equipped with its own power supply, 542 00:46:09,720 --> 00:46:13,440 a Nuclear Bolt. 543 00:46:13,440 --> 00:46:18,400 One technician remains in charge of the feedback, 24 hours a day. 544 00:46:18,400 --> 00:46:20,360 The power feeds through to the Gate, 545 00:46:20,360 --> 00:46:26,160 where it encourages some sort of cellular regeneration. Miss Collins was our test subject. 546 00:46:26,160 --> 00:46:31,840 She carried some burns, as a result of an accident when she was a child, down her left side. If you could? 547 00:46:34,680 --> 00:46:36,400 The Gate mended her. 548 00:46:36,400 --> 00:46:38,360 Thank you. 549 00:46:38,360 --> 00:46:41,360 But what do you want it for? We calculate 550 00:46:41,360 --> 00:46:47,360 that if this device can be fully repaired by your good self, it can restore the body, forever. 551 00:46:47,360 --> 00:46:50,280 Hence its given title. The Immortality Gate. 552 00:46:50,280 --> 00:46:52,040 Because that's what I want. 553 00:46:52,040 --> 00:46:55,560 Not for me. But for my daughter. 554 00:46:55,560 --> 00:46:57,760 I want her never to die. 555 00:46:57,760 --> 00:46:59,400 My gift to her. 556 00:46:59,400 --> 00:47:04,240 She will be immortal. 557 00:47:04,240 --> 00:47:05,880 Abigail. 558 00:47:05,880 --> 00:47:09,600 It means "bringer of joy". 559 00:47:09,600 --> 00:47:11,640 METALLIC THRUMMING 560 00:47:22,360 --> 00:47:23,880 Better get to work. 561 00:47:28,640 --> 00:47:31,760 We've moved! We've really moved! You should stay here. 562 00:47:31,760 --> 00:47:34,120 Not bloody likely! And don't swear. Hold on. 563 00:47:35,760 --> 00:47:40,880 Just a second out of sync. Don't want the Master finding the TARDIS, that's the last thing we need. 564 00:47:52,280 --> 00:47:56,920 That book said he's a billionaire, he's got his own private army. 565 00:47:56,920 --> 00:47:58,440 Down here. 566 00:48:11,360 --> 00:48:15,200 Miss Addams, we're getting encouraging results from the ratio-foldback. 567 00:48:15,200 --> 00:48:18,760 The man's a miracle. All the systems are slotting back into place. 568 00:48:18,760 --> 00:48:23,840 The shatterthreads have harmonised and the multiple overshots have triplicated. 569 00:48:23,840 --> 00:48:28,360 Nice Gate! Hello. Sorry. Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, 570 00:48:28,360 --> 00:48:33,080 cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. 571 00:48:33,080 --> 00:48:35,840 I'm sorry? What's a Shimmer? 572 00:48:35,840 --> 00:48:36,960 Shimmer. 573 00:48:40,080 --> 00:48:42,360 Oh, my Lord. She's a cactus! 574 00:48:42,360 --> 00:48:43,720 'Miss Addams?' 575 00:48:43,720 --> 00:48:45,880 Miss Addams. 576 00:48:45,880 --> 00:48:49,320 If you'll just excuse me. 577 00:48:50,720 --> 00:48:54,720 Now, please don't imagine I'm a slave-driver. 578 00:48:54,720 --> 00:48:57,120 We can resume work on Boxing Day, Mr Saxon. 579 00:48:57,120 --> 00:48:58,720 My name... 580 00:49:00,480 --> 00:49:02,680 is the Master. 581 00:49:14,920 --> 00:49:19,880 Excellent. Excellent! 582 00:49:19,880 --> 00:49:21,720 Mr Danes? 583 00:49:21,720 --> 00:49:23,880 The visitor will be restrained. 584 00:49:23,880 --> 00:49:27,680 What? But I repaired it. I'm not an idiot. 585 00:49:27,680 --> 00:49:30,760 Don't let him anywhere near that thing. 586 00:49:37,720 --> 00:49:41,440 He's got it working, but what is it, what's working? 587 00:49:41,440 --> 00:49:42,720 What are you doing here? 588 00:49:42,720 --> 00:49:45,440 Shimm-err! 589 00:49:47,400 --> 00:49:51,120 Now tell me, quickly, what's going on? The Master, Harold Saxon, 590 00:49:51,120 --> 00:49:54,080 Skeletor, whatever you're calling him, what's he doing? 591 00:49:55,760 --> 00:49:58,360 Your reputation precedes you, sir. 592 00:49:58,360 --> 00:50:00,600 I have no doubt you've laid traps. 593 00:50:00,600 --> 00:50:03,600 Perhaps explosives. A means of escape. 594 00:50:03,600 --> 00:50:08,200 Or murder. But everything you've done to the Gate will be checked 595 00:50:08,200 --> 00:50:10,840 and double-checked before anyone stands inside. 596 00:50:12,960 --> 00:50:17,840 But I checked the readings, he's done good work, it's operational. 597 00:50:17,840 --> 00:50:21,880 Who are you? I met someone like you, he was brilliant, but he was little and red. 598 00:50:21,880 --> 00:50:23,480 No, that's a Zocci. 599 00:50:23,480 --> 00:50:26,480 We're not Zocci, we're Vinvocci. Completely different. 600 00:50:26,480 --> 00:50:30,000 And the Gate is Vinvocci. We're a salvage team. 601 00:50:30,000 --> 00:50:32,880 We picked up the signal when the humans reactivated it, 602 00:50:32,880 --> 00:50:37,560 and as soon as it's working, we can transport it to the ship. But what does it do? 603 00:50:37,560 --> 00:50:42,800 Well, it mends, it's a simple as that, it's a medical device to repair the body, it makes people better. 604 00:50:45,000 --> 00:50:47,600 No, there's got to be more. 605 00:50:47,600 --> 00:50:51,400 Every single warning says the Master's going to do something colossal. 606 00:50:51,400 --> 00:50:53,840 So that thing's like a sickbed, yes? 607 00:50:53,840 --> 00:50:58,000 More or less. Well, pardon me for asking, but why is it so big? 608 00:50:58,000 --> 00:51:00,120 Oh, good question. Why's it so big? 609 00:51:00,120 --> 00:51:04,280 It doesn't just mend one person at a time. 610 00:51:04,280 --> 00:51:06,320 That would be ridiculous. 611 00:51:06,320 --> 00:51:09,080 It mends whole planets. 612 00:51:10,720 --> 00:51:12,440 It does what?! 613 00:51:12,440 --> 00:51:16,000 It transmits the medical template across the entire population. 614 00:51:26,040 --> 00:51:29,320 But it's time for the broadcast. 615 00:51:29,320 --> 00:51:31,680 The President's grand initiative. 616 00:51:31,680 --> 00:51:36,960 You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems. 617 00:51:36,960 --> 00:51:41,200 And now, anticipation is rising as we go live to Washington. 618 00:51:41,200 --> 00:51:45,000 'Here, on Christmas Day, the President has promised 619 00:51:45,000 --> 00:51:49,360 'an instant and radical solution to the worldwide depression. 620 00:51:49,360 --> 00:51:54,800 'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.' 621 00:51:54,800 --> 00:51:58,400 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 622 00:52:00,080 --> 00:52:03,840 I'd like to speak briefly about the state of our economy... 623 00:52:03,840 --> 00:52:06,440 Turn the Gate off, right now! At arms! 624 00:52:06,440 --> 00:52:10,200 No, no, no, no, whatever you do, just don't let him near that device. 625 00:52:10,200 --> 00:52:12,920 Oh, like that was ever gonna happen. 626 00:52:24,200 --> 00:52:26,400 Homeless, was I? 627 00:52:26,400 --> 00:52:28,080 Destitute and dying? 628 00:52:28,080 --> 00:52:30,640 Well, look at me now. 629 00:52:30,640 --> 00:52:34,240 Deactivate it. All of you, turn the whole thing off! 630 00:52:34,240 --> 00:52:35,960 THE MASTER LAUGHS 631 00:52:35,960 --> 00:52:38,560 He's...inside my head. 632 00:52:41,680 --> 00:52:43,080 Get out of there! 633 00:52:45,280 --> 00:52:47,120 Doctor! 634 00:52:47,120 --> 00:52:49,760 Doctor, there's this face... 635 00:52:49,760 --> 00:52:52,360 What is it? What can you see? 636 00:52:52,360 --> 00:52:54,880 It's him. I can see him! 637 00:52:54,880 --> 00:52:57,400 There's something wrong... 638 00:52:57,400 --> 00:52:59,600 It seems to be affecting the President. 639 00:53:05,480 --> 00:53:08,720 I can't turn it off. That's because I locked it, idiot. 640 00:53:08,720 --> 00:53:12,960 Wilfred! Get inside, get him out. 641 00:53:17,760 --> 00:53:20,720 Just need to filter the levels. 642 00:53:21,880 --> 00:53:25,400 I can see again. He's gone. Radiation shielding. Press the button, let me out. 643 00:53:25,400 --> 00:53:29,240 You what? I can't get out until you press the button, that button there. 644 00:53:31,280 --> 00:53:34,520 50 seconds and counting. To what? 645 00:53:34,520 --> 00:53:36,120 Ohhh, you're gonna love this. 646 00:53:37,520 --> 00:53:41,920 He was hiding the codes. He's extrapolated the Gate's power, a million times over. 647 00:53:41,920 --> 00:53:44,280 But it's not affecting us. 648 00:53:44,280 --> 00:53:46,400 He's set the template to human! 649 00:53:47,920 --> 00:53:49,640 WILF'S MOBILE RINGS 650 00:53:49,640 --> 00:53:52,120 Hello? Oh, Gawd. 651 00:53:56,240 --> 00:53:57,480 Donna? 652 00:53:57,480 --> 00:54:01,080 Where are you? It's Mum and Shaun, something's wrong with them. 653 00:54:01,080 --> 00:54:03,080 There's this face... 654 00:54:03,960 --> 00:54:07,760 But wait a minute, I mean, what about you? Can't you see anything? 655 00:54:07,760 --> 00:54:10,400 I can see them, that's bad enough. 656 00:54:10,400 --> 00:54:11,920 Not now, Winston! 657 00:54:11,920 --> 00:54:13,960 'Wilfred!' 658 00:54:13,960 --> 00:54:18,480 Those dreams - I can remember that face. 659 00:54:18,480 --> 00:54:22,240 There's a face. In my head. 660 00:54:22,240 --> 00:54:26,120 Wilfred. It's everyone! 661 00:54:26,120 --> 00:54:31,840 What is it? Hypnotism? Mind control? You're grafting your thoughts inside them, is that it? 662 00:54:31,840 --> 00:54:36,440 Oh, that's way too easy. No, no, no, they're not gonna think like me. 663 00:54:36,440 --> 00:54:38,240 They're gonna BECOME me. 664 00:54:40,400 --> 00:54:42,840 A-a-a-and, zero! 665 00:55:14,560 --> 00:55:16,240 You can't have! 666 00:55:16,240 --> 00:55:17,440 What is it? 667 00:55:29,160 --> 00:55:30,320 But they've changed! 668 00:55:30,320 --> 00:55:37,800 Granddad, that's like...like the sort of thing that happened before! 669 00:55:37,800 --> 00:55:41,000 My head. Ohh, my head! 670 00:55:42,880 --> 00:55:46,800 Doctor! She's starting to remember. 671 00:55:49,080 --> 00:55:52,520 What is it? What have you done, you monster? 672 00:55:52,520 --> 00:55:57,600 Oh, I'm sorry, are you talking to me? Or to me? 673 00:55:59,560 --> 00:56:01,560 Or to me? 674 00:56:01,560 --> 00:56:02,960 Or to me? 675 00:56:04,960 --> 00:56:07,120 Or to us? 676 00:56:07,120 --> 00:56:09,720 Breaking news - I'm everyone. 677 00:56:09,720 --> 00:56:12,880 And everyone in the world is me! 678 00:56:12,880 --> 00:56:14,520 I'm President. 679 00:56:14,520 --> 00:56:16,280 President of the United States. 680 00:56:16,280 --> 00:56:17,800 Look at me! 681 00:56:20,640 --> 00:56:22,800 Ooh, financial solution. 682 00:56:22,800 --> 00:56:25,120 Deleted. Ha ha! 683 00:56:29,720 --> 00:56:32,400 The human race was always your favourite, Doctor. 684 00:56:32,400 --> 00:56:36,560 But now, there is no human race. 685 00:56:36,560 --> 00:56:38,320 There is only... 686 00:56:38,320 --> 00:56:40,880 the Master race. 687 00:56:40,880 --> 00:56:43,920 THEY ALL LAUGH 688 00:57:36,440 --> 00:57:38,440 And so it came to pass, 689 00:57:38,440 --> 00:57:40,920 on Christmas Day, 690 00:57:40,920 --> 00:57:45,520 that the human race did cease to exist. 691 00:57:45,520 --> 00:57:48,680 But even then, the Master had no concept 692 00:57:48,680 --> 00:57:51,200 of his greater role in events. 693 00:57:51,200 --> 00:57:55,280 For this was far more than humanity's end. 694 00:57:57,160 --> 00:57:59,880 This day was the day upon which 695 00:57:59,880 --> 00:58:04,120 the whole of creation would change forever. 696 00:58:04,120 --> 00:58:06,200 This was the day... 697 00:58:06,200 --> 00:58:09,560 the Time Lords returned. 698 00:58:09,560 --> 00:58:11,240 For Gallifrey. 699 00:58:11,240 --> 00:58:12,520 (ALL:) For Gallifrey! 700 00:58:12,520 --> 00:58:15,280 For victory! For victory! 701 00:58:15,280 --> 00:58:19,160 For the end of time itself! 702 00:58:19,160 --> 00:58:22,920 For the end of time itself! 703 00:59:00,560 --> 00:59:03,200 This is the Doctor's final battle. 704 00:59:05,200 --> 00:59:09,760 He must stand at arms. Or lose himself and all this world. 705 00:59:11,280 --> 00:59:12,960 A rhythm of four. 706 00:59:14,360 --> 00:59:18,040 The heartbeat of a Time Lord. 707 00:59:19,560 --> 00:59:21,440 The Master is going to kill you. 708 00:59:23,520 --> 00:59:24,840 Then kill him first. 709 00:59:25,960 --> 00:59:27,240 At last. 710 00:59:27,240 --> 00:59:30,160 Sometimes I think a Time Lord lives too long.