1 00:00:08,760 --> 00:00:12,440 It is said that in the final days of planet Earth, 2 00:00:12,440 --> 00:00:15,080 everyone had bad dreams. 3 00:00:20,320 --> 00:00:24,800 To the west of the north of that world, the human race did gather, 4 00:00:24,800 --> 00:00:30,040 in celebration of a pagan rite, to banish the cold and the dark. 5 00:00:34,000 --> 00:00:38,680 Each and every one of those people had dreamt of the terrible things to come. 6 00:00:38,680 --> 00:00:40,720 But they forgot. 7 00:00:40,720 --> 00:00:43,240 Because they must. 8 00:00:43,240 --> 00:00:48,240 They forgot their nightmares of fire and war and insanity. 9 00:00:49,240 --> 00:00:50,760 They forgot. 10 00:00:51,720 --> 00:00:53,600 Except for one. 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,120 EVIL LAUGHTER 12 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 BAND PLAYS: "God Rest Ye Merry, Gentlemen" 13 00:01:11,200 --> 00:01:14,280 CHOIR SINGS 14 00:02:07,600 --> 00:02:09,880 They call it the Legend of the Blue Box. 15 00:02:09,880 --> 00:02:10,960 Oh. 16 00:02:12,000 --> 00:02:17,560 I've never been in here before. I'm not one for churches - too cold. 17 00:02:17,560 --> 00:02:21,800 This was the site of a convent, back in the 1300s. 18 00:02:23,320 --> 00:02:26,440 It's said a demon fell from the sky. 19 00:02:26,440 --> 00:02:28,560 Then a man appeared. 20 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 A man in a blue box. 21 00:02:30,960 --> 00:02:34,600 They called him the sainted physician. 22 00:02:34,600 --> 00:02:36,480 He smote the demon 23 00:02:36,480 --> 00:02:38,840 and then disappeared. 24 00:02:38,840 --> 00:02:41,360 That's a bit of a coincidence. 25 00:02:41,360 --> 00:02:45,640 It's said there's no such thing as coincidence. 26 00:02:45,640 --> 00:02:48,280 Who knows? 27 00:02:48,280 --> 00:02:52,520 Perhaps he's coming back. Oh, that would make my Christmas! 28 00:03:11,360 --> 00:03:13,400 EVIL LAUGHTER 29 00:04:02,000 --> 00:04:05,600 Ah! Now, sorry, there you are. 30 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 So, where were we? 31 00:04:09,560 --> 00:04:11,840 I was summoned, wasn't I? 32 00:04:11,840 --> 00:04:14,680 An Ood, in the snow, calling to me. 33 00:04:14,680 --> 00:04:17,360 I didn't exactly come straight here. Had a bit of fun, y'know? 34 00:04:17,360 --> 00:04:19,840 Travelled about. Did this and that. 35 00:04:19,840 --> 00:04:22,440 Got into trouble, you know me. It was brilliant. 36 00:04:22,440 --> 00:04:26,520 I saw the Phosphorous Carousel of the Great Magellan Gestadt. 37 00:04:26,520 --> 00:04:29,840 Saved a planet from the Red Carnivorous Maw. 38 00:04:29,840 --> 00:04:33,360 Named a galaxy Alison. Got married. That was a mistake. 39 00:04:33,360 --> 00:04:38,000 Good Queen Bess, and let me tell you, her nickname is no longer... 40 00:04:38,000 --> 00:04:40,040 HE CLEARS HIS THROAT Anyway... 41 00:04:40,040 --> 00:04:42,200 what d'you want? 42 00:04:42,200 --> 00:04:44,480 You should not have delayed. 43 00:04:44,480 --> 00:04:48,200 The last time I was here, you said my song would be ending soon, 44 00:04:48,200 --> 00:04:49,920 and I'm in no hurry for that. 45 00:04:49,920 --> 00:04:51,920 You will come with me. 46 00:04:51,920 --> 00:04:54,080 Hold on, better lock the TARDIS. 47 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 BEEPING 48 00:04:57,000 --> 00:04:58,160 See? Like a car. 49 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 I locked it, like a car. 50 00:05:03,040 --> 00:05:05,560 Like...it's funny. 51 00:05:05,560 --> 00:05:07,400 No? Little bit? 52 00:05:09,000 --> 00:05:11,240 Blimey, try to make an Ood laugh. 53 00:05:13,720 --> 00:05:15,920 So how old are you now, Ood Sigma? 54 00:05:15,920 --> 00:05:17,920 Ah! 55 00:05:22,000 --> 00:05:23,600 Magnificent! 56 00:05:27,240 --> 00:05:30,480 Oh, come on! That is...splendid! 57 00:05:31,480 --> 00:05:35,240 You've achieved all this in how long? 100 years. 58 00:05:38,000 --> 00:05:40,360 Then we've got a problem. 59 00:05:40,360 --> 00:05:42,760 Cos all of this is way too fast. 60 00:05:42,760 --> 00:05:45,440 Not just the city, I mean your ability to call me. 61 00:05:45,440 --> 00:05:48,240 Reaching all the way back to the 21st century. 62 00:05:49,840 --> 00:05:53,240 Something's accelerating your species way beyond normal. 63 00:05:53,240 --> 00:05:55,760 And the Mind of the Ood is troubled. 64 00:05:55,760 --> 00:05:58,680 Why, what's happened? Every night, Doctor... 65 00:05:58,680 --> 00:06:01,920 every night, we have bad dreams. 66 00:06:01,920 --> 00:06:07,040 'Returning, returning, returning, it is slowly returning.' 67 00:06:07,040 --> 00:06:12,080 Through the dark and the fire and the blood, always returning, 68 00:06:12,080 --> 00:06:14,160 returning to this world. 69 00:06:14,160 --> 00:06:17,360 It is returning, and he is returning. 70 00:06:17,360 --> 00:06:20,520 And they are returning, but too late, 71 00:06:20,520 --> 00:06:24,920 too late, far too late, he is come. 72 00:06:27,240 --> 00:06:30,880 Sit with the Elder of the Ood and share the dreaming. 73 00:06:32,840 --> 00:06:34,480 So... 74 00:06:34,480 --> 00:06:35,920 Right. 75 00:06:38,880 --> 00:06:40,840 Hallo! 76 00:06:42,360 --> 00:06:45,920 THEY CHANT You will join, you will join, 77 00:06:45,920 --> 00:06:48,640 you will join, you will join, 78 00:06:48,640 --> 00:06:51,240 you will join, you will join, 79 00:06:51,240 --> 00:06:53,200 you will join. 80 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 EVIL LAUGHTER 81 00:06:55,880 --> 00:06:57,440 He comes to us. 82 00:06:57,440 --> 00:06:58,960 Every night. 83 00:06:58,960 --> 00:07:03,200 I think all the peoples of the universe dream of him now. 84 00:07:03,200 --> 00:07:05,600 That man is dead. There is yet more. 85 00:07:05,600 --> 00:07:07,160 Join us. 86 00:07:08,640 --> 00:07:10,400 Events are taking shape. 87 00:07:10,400 --> 00:07:14,240 So many years ago, and yet changing the now. 88 00:07:14,240 --> 00:07:16,600 There is a man... EVIL LAUGHTER 89 00:07:16,600 --> 00:07:19,400 ..so scared. LAUGHTER CONTINUES 90 00:07:19,400 --> 00:07:21,120 Wilfred! Is he all right? 91 00:07:21,120 --> 00:07:24,600 What about Donna, is she safe? You should not have delayed, 92 00:07:24,600 --> 00:07:29,040 for the lines of convergence are being drawn across the Earth, even now. 93 00:07:29,040 --> 00:07:31,680 The king is in his counting house. 94 00:07:37,040 --> 00:07:38,760 I don't know who they are. 95 00:07:38,760 --> 00:07:40,920 And there is another. 96 00:07:40,920 --> 00:07:44,960 The most lonely of all, lost and forgotten. 97 00:07:46,480 --> 00:07:48,440 The Master's wife. 98 00:07:48,440 --> 00:07:50,800 We see so much, 99 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 but understand little. 100 00:07:52,800 --> 00:07:55,120 The woman in the cage, who is she? 101 00:07:56,240 --> 00:07:58,160 She was... 102 00:07:58,160 --> 00:08:00,600 It w-wasn't her fault, she was... 103 00:08:01,640 --> 00:08:05,160 The Master, he's a Time Lord, like me. 104 00:08:07,520 --> 00:08:08,560 I can show you. 105 00:08:10,560 --> 00:08:12,320 The Master took the name of Saxon. 106 00:08:12,320 --> 00:08:16,240 He married a human, a woman called Lucy. And he corrupted her. 107 00:08:19,000 --> 00:08:22,640 She stood at his side while he conquered the Earth. 108 00:08:22,640 --> 00:08:25,880 I reversed everything he'd done, so it never even happened. 109 00:08:25,880 --> 00:08:27,400 But Lucy Saxon remembered. 110 00:08:32,480 --> 00:08:34,720 I held him in my arms. 111 00:08:34,720 --> 00:08:36,920 I burnt his body! 112 00:08:38,120 --> 00:08:39,720 The Master is dead! 113 00:08:39,720 --> 00:08:42,720 And yet, you did not see... 114 00:08:42,720 --> 00:08:44,760 WHISPERING 115 00:08:46,000 --> 00:08:47,040 What's that? 116 00:08:48,760 --> 00:08:50,800 EVIL LAUGHTER 117 00:08:58,320 --> 00:08:59,960 Part of him survived. 118 00:09:01,480 --> 00:09:02,520 I have to go! 119 00:09:02,520 --> 00:09:05,440 But something more is happening, Doctor. 120 00:09:05,440 --> 00:09:07,960 The Master is part of a greater design. 121 00:09:07,960 --> 00:09:12,080 Because a shadow is falling over creation. 122 00:09:12,080 --> 00:09:14,320 Something vast is stirring in the dark. 123 00:09:14,320 --> 00:09:16,800 GENTLE ROARING 124 00:09:16,800 --> 00:09:20,840 The Ood have gained this power to see through time 125 00:09:20,840 --> 00:09:23,120 because time is bleeding. 126 00:09:23,120 --> 00:09:27,000 Shapes of things once lost are moving through the veil. 127 00:09:27,000 --> 00:09:32,040 And these events from years ago threaten to destroy this future, 128 00:09:32,040 --> 00:09:33,840 and the present, and the past. 129 00:09:33,840 --> 00:09:37,880 What do you mean? This is what we have seen, Doctor. 130 00:09:37,880 --> 00:09:41,640 The darkness heralds only one thing. 131 00:09:41,640 --> 00:09:44,840 The end of time itself. 132 00:09:55,840 --> 00:10:00,440 Events that have happened are happening now. 133 00:10:38,120 --> 00:10:40,200 Mrs Saxon. 134 00:10:40,200 --> 00:10:43,240 Let me introduce myself. 135 00:10:43,240 --> 00:10:45,600 I'm your new Governor. 136 00:10:45,600 --> 00:10:49,760 I'm afraid the previous Governor met with something of an accident, 137 00:10:49,760 --> 00:10:53,520 which took quite some time to arrange. 138 00:10:53,520 --> 00:10:56,480 Miss Trefusis, if you will prepare. 139 00:11:00,400 --> 00:11:03,480 You kept your silence well, Mrs Saxon. 140 00:11:03,480 --> 00:11:07,400 Your trial was held in secret, with no jury. 141 00:11:09,000 --> 00:11:13,560 So, no-one knows who Harold Saxon was. 142 00:11:13,560 --> 00:11:15,160 Where he came from. 143 00:11:15,160 --> 00:11:17,560 Why you killed him. 144 00:11:17,560 --> 00:11:19,560 Make her kneel. 145 00:11:23,000 --> 00:11:28,480 There are those of us who never lost faith. 146 00:11:28,480 --> 00:11:33,120 And in his wisdom, Harold Saxon prepared for this moment. 147 00:11:33,120 --> 00:11:36,880 He knew that he might die and he made us ready. 148 00:11:38,520 --> 00:11:40,600 Tonight, Mrs Saxon... 149 00:11:43,400 --> 00:11:44,440 ..he returns. 150 00:11:46,920 --> 00:11:48,760 EVIL LAUGHTER 151 00:11:56,920 --> 00:12:00,560 TV DROWNED OUT BY LIGHTNING 152 00:12:05,520 --> 00:12:11,200 As it was written in the Secret Books of Saxon, 153 00:12:11,200 --> 00:12:13,400 these... 154 00:12:13,400 --> 00:12:15,440 are the Potions of Life. 155 00:12:15,440 --> 00:12:17,800 Listen to me! Whatever he told you... 156 00:12:17,800 --> 00:12:21,920 you've got no idea what you're doing! Miss Trefusis... 157 00:12:21,920 --> 00:12:24,600 the catalyst. What are you doing? 158 00:12:24,600 --> 00:12:26,960 Leave me alone! Don't. Don't! 159 00:12:26,960 --> 00:12:29,120 You were Saxon's wife. 160 00:12:29,120 --> 00:12:30,480 You bore his imprint. 161 00:12:30,480 --> 00:12:32,560 That's all we needed - 162 00:12:32,560 --> 00:12:37,240 the final biometrical signature. 163 00:12:39,480 --> 00:12:42,360 You can't bring him back, you can't! 164 00:12:55,640 --> 00:12:58,080 I'm begging you! 165 00:12:58,080 --> 00:13:00,760 Stop this now before it's too late! 166 00:13:00,760 --> 00:13:02,880 We give ourselves... 167 00:13:02,880 --> 00:13:06,720 that Saxon might live! 168 00:13:09,440 --> 00:13:12,400 Can't you see?! He lied to you! 169 00:13:12,400 --> 00:13:15,520 His name isn't even Harold Saxon! 170 00:13:15,520 --> 00:13:17,640 And this was written also. 171 00:13:19,600 --> 00:13:21,960 For his name is... 172 00:13:21,960 --> 00:13:23,400 the Master! 173 00:13:23,400 --> 00:13:28,200 Never. Never. Never. Never. 174 00:13:28,200 --> 00:13:31,640 Never dying. Never dying! 175 00:13:31,640 --> 00:13:34,080 Never dying! Never dying! 176 00:13:34,080 --> 00:13:36,360 Never dying! EVIL LAUGHTER 177 00:13:46,240 --> 00:13:49,040 Oh, Lucy... 178 00:13:49,040 --> 00:13:51,920 sweet Lucy Saxon. 179 00:13:51,920 --> 00:13:53,520 My ever faithful. 180 00:13:53,520 --> 00:13:57,600 Did the widow's kiss bring me back to life? 181 00:13:57,600 --> 00:13:59,920 You're killing them! Oh, let them die. 182 00:13:59,920 --> 00:14:02,720 They're just the first. 183 00:14:02,720 --> 00:14:07,240 The whole stupid stinking human disgrace can fall into the pit. 184 00:14:09,960 --> 00:14:11,840 Can't you hear it, Lucy? 185 00:14:11,840 --> 00:14:14,200 The noise? 186 00:14:14,200 --> 00:14:17,240 The drumbeat? Louder than ever before. 187 00:14:20,040 --> 00:14:23,160 The drums, the never-ending drums. 188 00:14:24,680 --> 00:14:26,680 Oh, I have missed them! 189 00:14:28,200 --> 00:14:30,280 But no-one knew you better than I did. 190 00:14:30,280 --> 00:14:31,880 I knew you'd come back. 191 00:14:31,880 --> 00:14:36,440 And all this time, your disciples have prepared. But so have we! 192 00:14:38,960 --> 00:14:40,760 What are you doing? 193 00:14:40,760 --> 00:14:44,280 The Secret Books of Saxon spoke of the Potions of Life. 194 00:14:45,280 --> 00:14:48,760 And I was never that bright, but my family had contacts. 195 00:14:48,760 --> 00:14:52,760 People who were clever enough to calculate the opposite. 196 00:14:52,760 --> 00:14:54,240 Don't you dare! 197 00:14:54,240 --> 00:14:56,880 I'm ordering you, Lucy. 198 00:14:56,880 --> 00:14:58,640 You will obey me! 199 00:14:58,640 --> 00:15:01,640 Till death do us part, Harry! 200 00:15:01,640 --> 00:15:02,920 NO-O-O-O! 201 00:15:34,880 --> 00:15:36,920 I think we might be in luck, darling. 202 00:15:36,920 --> 00:15:40,600 It's the footage from Broadfell Prison the night it burnt down. 203 00:15:40,600 --> 00:15:41,640 Take a look at this. 204 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 Someone survived! Do you think it's him? 205 00:15:50,760 --> 00:15:54,040 Oh, that would be such a Christmas present. HE CHUCKLES 206 00:15:54,040 --> 00:15:56,520 You just leave it to Daddy. 207 00:16:03,520 --> 00:16:07,240 Ladies and gentlemen, it seems help is at hand. 208 00:16:07,240 --> 00:16:09,640 Christmas is cancelled. 209 00:16:09,640 --> 00:16:11,960 Prepare the gate. 210 00:16:15,640 --> 00:16:17,880 ELECTRICAL WHIRRING 211 00:16:28,320 --> 00:16:31,160 HE WHISTLES Just going down to the Lion. 212 00:16:31,160 --> 00:16:34,080 Quick little snifter. Christmas drinks. 213 00:16:34,080 --> 00:16:35,720 Right, ta-ra. 214 00:16:39,280 --> 00:16:44,720 Paratroop One to Paratroop Two, we are mobilised, I repeat, we are mobilised. 215 00:16:44,720 --> 00:16:47,160 Rendezvous 1300 hours. 216 00:16:47,160 --> 00:16:49,760 Over and out. 217 00:16:53,800 --> 00:16:54,840 Come on! 218 00:16:54,840 --> 00:16:57,400 HE CHUCKLES Wa-hey, shake a leg! 219 00:16:57,400 --> 00:16:58,800 Ye-hey. 220 00:16:58,800 --> 00:17:00,400 Oh! 221 00:17:03,640 --> 00:17:05,080 WOLF WHISTLING 222 00:17:05,080 --> 00:17:07,360 Right, come on, let's get going. CHEERING 223 00:17:08,720 --> 00:17:11,720 Everybody all right? Who's got the chocolates, then? 224 00:17:15,760 --> 00:17:20,320 He's tall and thin, wears a brown suit, maybe a blue suit, he's got a long brown coat. 225 00:17:20,320 --> 00:17:24,240 Modern sort of hair, all sticky-uppy, right? 226 00:17:24,240 --> 00:17:27,520 Oh, and on page two, be on the lookout for a police box. 227 00:17:27,520 --> 00:17:29,120 Exactly like the old ones. 228 00:17:29,120 --> 00:17:34,080 I got locked inside one of them - August Bank Holiday 1962. 229 00:17:34,080 --> 00:17:38,320 Were you misbehaving, Minnie? I certainly was. Wa-hey! 230 00:17:40,400 --> 00:17:43,400 Yeah, all right, all right. Listen, this is important. 231 00:17:43,400 --> 00:17:46,640 We have got to find it, so phone around, phone everybody. 232 00:17:46,640 --> 00:17:50,520 Sally, will you get onto the Bridge Club? Winston, you try the Old Boys. 233 00:17:50,520 --> 00:17:55,320 Bobby, want you to ring the skiffle band, right? Between us, we've got the city covered. 234 00:17:55,320 --> 00:17:58,160 The Silver Cloak. Yeah. 235 00:17:58,160 --> 00:18:00,000 Who is he, then, this Doctor? 236 00:18:00,000 --> 00:18:03,080 No, I can't tell you that. I swear. 237 00:18:04,600 --> 00:18:06,240 But answer me this - 238 00:18:06,240 --> 00:18:09,200 have you been having bad dreams? All of you? 239 00:18:10,680 --> 00:18:12,800 Dreams you can't remember? 240 00:18:14,880 --> 00:18:17,760 Yeah, well, that's why we need him. 241 00:18:17,760 --> 00:18:20,440 We need the Doctor. 242 00:18:20,440 --> 00:18:21,960 More than ever. 243 00:18:25,280 --> 00:18:27,920 Onions with that? Oh, yeah, go on, pile 'em on. 244 00:18:27,920 --> 00:18:30,440 What about you, Ginger? Onions? 245 00:18:31,440 --> 00:18:34,800 He don't say much. Give him onions. 246 00:18:34,800 --> 00:18:38,240 He's down from Huddersfield. Well, you look after him. 247 00:18:38,240 --> 00:18:42,560 And don't forget tomorrow night, the Christmas broadcast. 248 00:18:42,560 --> 00:18:46,040 President Obama, he's promised to end the recession. 249 00:18:46,040 --> 00:18:50,520 Bad times will soon be over, Ginger. Well, season's greetings to you. 250 00:18:50,520 --> 00:18:53,440 And you. Happy Christmas. 251 00:18:56,120 --> 00:18:58,440 Now, what can we get you, sir? 252 00:19:00,560 --> 00:19:01,920 Everything. 253 00:19:05,960 --> 00:19:08,800 I am so hungry. 254 00:19:08,800 --> 00:19:11,160 EVIL LAUGHTER 255 00:19:12,240 --> 00:19:15,320 They're saying that the President's got this grand plan. 256 00:19:15,320 --> 00:19:19,880 He's going to save the world with some big financial scheme. 257 00:19:19,880 --> 00:19:23,320 Whatever it is, I bet it won't reach you and me. 258 00:19:25,000 --> 00:19:27,520 Somebody's lively on his feet. 259 00:19:29,080 --> 00:19:31,040 Starving. 260 00:19:42,560 --> 00:19:46,280 Now, y'see, that's what you don't want to do - eat it all at once. 261 00:19:46,280 --> 00:19:49,800 Tempting, I know. ..But if you make it last, it can last all day. 262 00:19:49,800 --> 00:19:52,520 Want more. Want cheese and chips. 263 00:19:52,520 --> 00:19:54,720 And meat and gravy, and cream and beer, 264 00:19:54,720 --> 00:19:58,120 and pork and beef and fat, and great big chunks of hot, wet red. 265 00:19:58,120 --> 00:20:02,600 Good for you, mate(!) ..Maybe we'd better be going. 266 00:20:02,600 --> 00:20:06,040 You look like that bloke. Harold Saxon. 267 00:20:06,040 --> 00:20:09,040 The one that went mad. 268 00:20:11,280 --> 00:20:16,160 Isn't that funny? Isn't that just the best thing of all? 269 00:20:18,440 --> 00:20:24,760 The master of disguise, stuck looking like the old Prime Minister. 270 00:20:24,760 --> 00:20:28,200 I can't hide anywhere! He can see me, 271 00:20:28,200 --> 00:20:31,840 he can smell me... Can't let him smell me! 272 00:20:31,840 --> 00:20:35,120 Doctor, Doctor, shockter stopped-her, got to stop the smell! 273 00:20:35,120 --> 00:20:37,960 The stink, the filthy, filthy stink! 274 00:20:37,960 --> 00:20:41,160 Ginger. Come with me, right now! 275 00:20:41,160 --> 00:20:43,000 Because it's funny...! 276 00:20:43,000 --> 00:20:45,800 Don't you see? 277 00:20:45,800 --> 00:20:49,440 Look at me! I'm splitting my sides. 278 00:20:49,440 --> 00:20:51,040 I am hilarious! 279 00:20:51,040 --> 00:20:54,680 I am the funniest thing in the whole wide world! 280 00:21:07,160 --> 00:21:10,800 Sarah! God help us! 281 00:21:10,800 --> 00:21:13,160 There's this man...! 282 00:21:17,400 --> 00:21:20,840 Dinnerti-i-i-ime! 283 00:21:30,560 --> 00:21:32,920 SEAGULLS CRY 284 00:23:01,960 --> 00:23:05,240 HE ROARS 285 00:23:38,600 --> 00:23:44,040 Please, let me help! You're burning up your own life force. 286 00:23:47,720 --> 00:23:50,760 Oh, my gosh, Doctor, you're a sight for sore eyes. Out of my way! 287 00:23:52,760 --> 00:23:54,480 Did we do it? Is that him? 288 00:23:54,480 --> 00:23:58,480 Tall and thin, big brown coat. The Silver Cloak. It worked. 289 00:23:58,480 --> 00:24:01,840 Cos Wilf phoned Netty, who phoned June, and her sister lives opposite 290 00:24:01,840 --> 00:24:08,480 Broadfell, and she saw the police box, and her neighbour saw this man heading east. 291 00:24:08,480 --> 00:24:13,200 Wilfred? Yeah? Have you told them who I am? You promised! No, I just said you were a doctor, that's all. 292 00:24:13,200 --> 00:24:17,360 And might I say, sir, it is an honour to see you again. 293 00:24:19,040 --> 00:24:24,680 Ooh, but you never said he was a looker! He's gorgeous, take a photo! 294 00:24:24,680 --> 00:24:26,440 Not bad, eh? 295 00:24:26,440 --> 00:24:32,600 Me next! I'm Minnie. Minnie the Menace. It's a long time since I had a photo with a handsome man. 296 00:24:32,600 --> 00:24:35,640 Just get off him, leave him alone, will you? 297 00:24:35,640 --> 00:24:37,360 Hush, you old misery. 298 00:24:37,360 --> 00:24:40,200 Come on, Doctor. Give us a smile. 299 00:24:40,200 --> 00:24:42,120 That's it. Hold on... 300 00:24:42,120 --> 00:24:45,600 Did it flash? No, there's a blue light, try again. 301 00:24:45,600 --> 00:24:47,280 I'm all fingers and thumbs. 302 00:24:47,280 --> 00:24:50,760 I'm really kind of busy, y'know? Oh, it won't take a tick. 303 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 Keep smiling. 304 00:24:53,040 --> 00:24:55,640 Is that your HAND, Minnie?! 305 00:24:55,640 --> 00:24:57,120 Good boy. 306 00:25:03,840 --> 00:25:06,200 Come on, then. Here we are, hurry up. 307 00:25:06,200 --> 00:25:08,600 Bye. You behave, bye. 308 00:25:11,800 --> 00:25:13,440 Over here, come on. 309 00:25:13,440 --> 00:25:16,600 What's so special about this place? We passed 15 cafes on the way. 310 00:25:16,600 --> 00:25:18,480 Yeah. Afternoon. 311 00:25:20,880 --> 00:25:25,200 Oh, we had some good times, didn't we, though? All those Atmos things. 312 00:25:25,200 --> 00:25:29,760 And planets in the sky. And me with that paint gun, and... 313 00:25:34,880 --> 00:25:37,320 I keep seeing things, Doctor, I... 314 00:25:37,320 --> 00:25:39,760 This face. At night. 315 00:25:39,760 --> 00:25:45,280 Who are you? I'm Wilfred Mott. No, people have waited 316 00:25:45,280 --> 00:25:48,600 hundreds of years to find me and then you manage it in a few hours. 317 00:25:48,600 --> 00:25:52,160 Well, I'm just lucky, I s'pose. No, we keep on meeting, Wilf. 318 00:25:52,160 --> 00:25:55,600 Over and over again. Like something's still connecting us. 319 00:25:55,600 --> 00:25:59,080 What's so important about me? Exactly. Why you? 320 00:26:07,840 --> 00:26:11,960 I'm going to die. Well, so am I, one day. 321 00:26:11,960 --> 00:26:16,160 Don't you dare. All right, I'll try not to. 322 00:26:17,720 --> 00:26:19,760 But I was told. 323 00:26:19,760 --> 00:26:22,480 "He will knock four times." 324 00:26:24,400 --> 00:26:26,920 That was the prophecy. 325 00:26:26,920 --> 00:26:29,000 Knock four times, and then... 326 00:26:29,000 --> 00:26:33,840 But I thought when I saw you before, you said your people 327 00:26:33,840 --> 00:26:36,400 could change, like, your whole body. 328 00:26:36,400 --> 00:26:39,320 I can still die. 329 00:26:39,320 --> 00:26:42,280 If I'm killed before regeneration, then I'm dead. 330 00:26:44,280 --> 00:26:46,320 Even then. 331 00:26:46,320 --> 00:26:48,320 Even if I change, 332 00:26:48,320 --> 00:26:49,840 it feels like dying. 333 00:26:54,920 --> 00:26:56,920 Everything I am dies. 334 00:26:56,920 --> 00:26:59,680 Some new man goes sauntering away... 335 00:27:04,520 --> 00:27:07,000 And I'm dead. 336 00:27:09,360 --> 00:27:11,320 What? 337 00:27:12,880 --> 00:27:15,480 I'm sorry. But I had to. Look, can't you make her better? 338 00:27:15,480 --> 00:27:18,800 Stop it. No, but you're so clever. Can't you bring her memory back? 339 00:27:18,800 --> 00:27:22,800 Just go to her now, go on, just run across the street, go up and say hello. 340 00:27:22,800 --> 00:27:27,600 If she ever remembers me, her mind will burn, and she will die. 341 00:27:28,440 --> 00:27:31,160 Don't you touch this car! 342 00:27:31,920 --> 00:27:35,520 She's not changed. Nah. 343 00:27:37,360 --> 00:27:39,160 Oh, there he is... 344 00:27:39,160 --> 00:27:44,360 Shaun Temple. They're engaged. Getting married in the spring. 345 00:27:45,360 --> 00:27:48,520 Another wedding. Yeah. 346 00:27:48,520 --> 00:27:51,560 Hold on, she's not gonna be called Noble-Temple? 347 00:27:51,560 --> 00:27:56,200 Sounds like a tourist spot. No, it's Temple-Noble. Right. 348 00:27:57,720 --> 00:28:01,400 Is she happy, is he nice? 349 00:28:01,400 --> 00:28:04,760 Yeah, he's sweet enough, he's a bit of a dreamer. 350 00:28:04,760 --> 00:28:09,680 Mind you, he's on minimum wage, she's earning tuppence, so all they can afford is a tiny little flat. 351 00:28:11,800 --> 00:28:16,280 And then sometimes I see this look on her face, like she's so sad. 352 00:28:17,800 --> 00:28:22,360 But she can't remember why. She's got him. 353 00:28:23,560 --> 00:28:26,920 She's making do. Aren't we all? 354 00:28:29,120 --> 00:28:32,760 Yeah, how about you? Who've you got, now? 355 00:28:32,760 --> 00:28:35,040 No-one. 356 00:28:36,360 --> 00:28:39,080 Travelling alone. 357 00:28:41,800 --> 00:28:43,960 I thought it was better. 358 00:28:46,480 --> 00:28:50,800 But I did some things. It went wrong. I need... 359 00:28:51,840 --> 00:28:53,640 Oh, my word. 360 00:28:57,720 --> 00:29:00,440 Merry Christmas. Yeah, and you! 361 00:29:01,240 --> 00:29:04,040 Look at us. 362 00:29:04,040 --> 00:29:06,080 But don't you see? 363 00:29:06,080 --> 00:29:10,360 You need her, Doctor. I mean, look, wouldn't she make you laugh again? 364 00:29:10,360 --> 00:29:13,040 Good old Donna? 365 00:29:18,320 --> 00:29:19,480 Eh? 366 00:29:37,960 --> 00:29:42,120 And so it came to pass that the players took their final places, 367 00:29:42,120 --> 00:29:45,800 making ready the events that were to come. 368 00:29:50,720 --> 00:29:57,280 The madman sat in his empire of dust and ashes, 369 00:29:57,280 --> 00:30:01,200 little knowing of the glory he would achieve. 370 00:30:03,600 --> 00:30:07,360 While his saviour looked upon the wilderness, 371 00:30:07,360 --> 00:30:11,680 in the hope of changing his inevitable fate. 372 00:30:14,760 --> 00:30:20,080 Far away, the idiots and fools dreamt of a shining new future. 373 00:30:22,360 --> 00:30:24,440 A future now doomed to never happen. 374 00:30:26,640 --> 00:30:28,960 As Earth rolled onwards into night, 375 00:30:28,960 --> 00:30:32,240 the people of that world did sleep, 376 00:30:32,240 --> 00:30:34,760 and shiver, 377 00:30:34,760 --> 00:30:40,280 somehow knowing that dawn would bring only one thing... 378 00:30:44,200 --> 00:30:47,040 The final day. 379 00:32:22,360 --> 00:32:25,160 I had estates. 380 00:32:25,160 --> 00:32:29,360 Do you remember my father's land, back home? 381 00:32:30,960 --> 00:32:33,920 Pastures of red grass, 382 00:32:33,920 --> 00:32:37,520 stretching far across the slopes of Mount Perdition. 383 00:32:40,800 --> 00:32:44,560 We used to run across those fields all day, 384 00:32:44,560 --> 00:32:47,040 calling up at the sky. 385 00:32:50,960 --> 00:32:53,960 Look at us now. 386 00:32:55,720 --> 00:32:58,040 All that eloquence. 387 00:32:58,040 --> 00:33:00,200 But how many people have you killed? 388 00:33:03,320 --> 00:33:07,280 I am so hungry. Your resurrection went wrong. 389 00:33:07,280 --> 00:33:08,920 That energy... 390 00:33:10,800 --> 00:33:14,840 Your body's ripped open. Now you're killing yourself. 391 00:33:14,840 --> 00:33:17,360 That human Christmas out there, 392 00:33:17,360 --> 00:33:19,400 they eat so much. 393 00:33:19,400 --> 00:33:22,200 All that roasting meat. 394 00:33:22,200 --> 00:33:24,360 Cakes and red wine. 395 00:33:24,360 --> 00:33:27,440 Hot, fat, blood, food. 396 00:33:27,440 --> 00:33:33,280 Pots, plates of meat and flesh and grease and juice, 397 00:33:33,280 --> 00:33:37,560 and baking, burnt, sticky hot skin, hot, it's so hot! 398 00:33:37,560 --> 00:33:40,240 Stop it. Sliced, sliced...! 399 00:33:40,240 --> 00:33:44,440 Sliced, it's mine, it's mine, it's mine to eat and eat and eat...! Stop it. 400 00:33:44,440 --> 00:33:47,480 And feast, and eat and eat and eat and eat...! 401 00:33:50,640 --> 00:33:53,160 What if I ask you for help? 402 00:33:57,400 --> 00:34:02,320 There's more at work tonight than you and me. Oh, yeah? 403 00:34:02,320 --> 00:34:08,160 I've been told something is returning. And here I am! 404 00:34:08,440 --> 00:34:11,920 No, it was something more. But it hurts. 405 00:34:11,920 --> 00:34:14,960 I was told the end of time. It hurts, Doctor, the noise... 406 00:34:14,960 --> 00:34:18,120 The noise in my head, Doctor, 407 00:34:18,120 --> 00:34:23,480 one, two, three, four, one, two, three, four, stronger than ever before! 408 00:34:23,480 --> 00:34:25,840 RHYTHMIC TAPPING 409 00:34:25,840 --> 00:34:28,920 Can't you hear it? I'm sorry. 410 00:34:28,920 --> 00:34:30,800 (Listen, listen, listen, listen!) 411 00:34:33,720 --> 00:34:37,240 Every minute, every second, 412 00:34:37,240 --> 00:34:40,400 every beat of my hearts, 413 00:34:40,400 --> 00:34:44,800 there it is...calling to me. 414 00:34:46,680 --> 00:34:49,880 Please, listen. I can't hear it. 415 00:34:51,520 --> 00:34:53,600 Listen. 416 00:35:03,040 --> 00:35:06,200 But that's... What?! 417 00:35:06,200 --> 00:35:08,920 I heard it. 418 00:35:08,920 --> 00:35:14,200 But there's no noise, there never has been, it's just your insanity, it's the... 419 00:35:14,200 --> 00:35:18,320 What is it? What's inside your head? 420 00:35:18,320 --> 00:35:21,080 It's real! 421 00:35:22,800 --> 00:35:24,760 It's real! 422 00:35:25,960 --> 00:35:27,920 It's REAL! 423 00:35:45,240 --> 00:35:47,960 All these years, 424 00:35:47,960 --> 00:35:50,360 you thought I was mad. 425 00:35:52,720 --> 00:35:55,960 King of the wasteland. 426 00:35:55,960 --> 00:36:01,080 But something is calling me, Doctor, what is it, what is it, what is it? 427 00:36:23,680 --> 00:36:25,320 Don't...! 428 00:36:26,120 --> 00:36:29,200 MACHINE GUNFIRE 429 00:36:37,120 --> 00:36:39,160 Let him go! 430 00:36:55,640 --> 00:36:58,720 MUSIC ON RADIO: "Merry Xmas Everybody" by Slade 431 00:37:05,840 --> 00:37:08,960 Now then, steady on, never too early for margaritas, that's what I say. 432 00:37:08,960 --> 00:37:13,600 I forgot to get lemons so I used oranges instead. It's all fruit, same difference. 433 00:37:13,600 --> 00:37:18,680 Oh, now that's lovely, look at that. Absolutely beautiful. 434 00:37:18,680 --> 00:37:23,080 "Love from Donna." Did you keep the receipt? Yes, I did. 435 00:37:23,080 --> 00:37:26,560 Come on, Gramps, you've been a right misery ever since you got up. 436 00:37:26,560 --> 00:37:30,960 Do you like it, then? The book? I mean, what d'you get me this for? 437 00:37:32,080 --> 00:37:37,480 I dunno. I just saw it in the shop, and thought of you, 438 00:37:37,480 --> 00:37:41,520 it just felt like the sort of thing you should have. 439 00:37:43,600 --> 00:37:47,880 Oh, now look at that, that's from Charlie Morton, isn't that rude? 440 00:37:55,880 --> 00:37:58,400 If you would, Mr Danes... 441 00:38:03,520 --> 00:38:07,440 I'm starving. You've my daughter to thank for this, 442 00:38:07,440 --> 00:38:09,880 it's all her idea. 443 00:38:09,880 --> 00:38:14,160 She heard rumours of Harold Saxon. His disciples. His return. 444 00:38:14,160 --> 00:38:17,520 It's the sort of thing she finds rather thrilling. 445 00:38:17,520 --> 00:38:19,800 And I was right. He's back. 446 00:38:19,800 --> 00:38:23,240 The very man we need, and he's here. 447 00:38:24,880 --> 00:38:28,240 Oh, this is going to be wonderful. 448 00:38:32,920 --> 00:38:36,880 Aye-aye. Here are the presents. I couldn't afford much, 449 00:38:36,880 --> 00:38:40,680 but not for long, if President Obama ends the recession tonight! C'mere! 450 00:38:40,680 --> 00:38:46,360 Woah, woah, woah. Keep it quiet, you lot, it's the Queen's Speech. Now come on, sit down, show respect. 451 00:38:46,360 --> 00:38:51,720 Merry Christmas, Mr Mott. Thank you. Will you behave?! Honestly, all right now. She's on. 452 00:38:51,720 --> 00:38:55,480 She's on, it's our sovereign. 453 00:38:58,400 --> 00:39:00,760 Eh? 454 00:39:00,760 --> 00:39:04,280 Events are moving, Wilfred. Eh? 455 00:39:04,280 --> 00:39:07,720 Faster than we thought. Can you see that? 456 00:39:07,720 --> 00:39:10,880 Frankly, I'd tell Her Majesty, it's time for trouser-suits. 457 00:39:10,880 --> 00:39:15,560 No, no, no, no. That's not... Only you can see. 458 00:39:15,560 --> 00:39:20,080 Only you stand at the heart of coincidence. Why, what have I done? 459 00:39:20,080 --> 00:39:22,240 You're an old soldier, sir. 460 00:39:22,240 --> 00:39:24,880 Only you were too late. 461 00:39:24,880 --> 00:39:29,080 The war was won and passed you by. I did my duty. 462 00:39:29,080 --> 00:39:31,880 You never killed a man. 463 00:39:31,880 --> 00:39:33,440 No, I didn't. 464 00:39:33,440 --> 00:39:35,400 No, I did not, no. 465 00:39:35,400 --> 00:39:38,960 Don't say that like it's shameful. 466 00:39:38,960 --> 00:39:43,320 The time will come... when you must take arms. 467 00:39:43,320 --> 00:39:45,360 Who are you? 468 00:39:45,360 --> 00:39:47,720 Tell the Doctor nothing of this. 469 00:39:47,720 --> 00:39:50,720 His life could still be saved. 470 00:39:50,720 --> 00:39:54,600 So long as you tell him nothing. 471 00:40:08,160 --> 00:40:10,200 DONNA AND SYLVIA LAUGHING 472 00:40:56,560 --> 00:40:58,640 I lost him, I was unconscious. 473 00:40:58,640 --> 00:41:00,840 He's still on Earth, but he's too far away. 474 00:41:00,840 --> 00:41:03,640 Listen, you can't park there, what if Donna sees it? 475 00:41:03,640 --> 00:41:08,680 You're the only one, the only connection I can think of, you're involved, if I could work out how... 476 00:41:08,680 --> 00:41:13,080 Tell me, have you seen anything, I don't know, anything strange, anything odd? 477 00:41:13,080 --> 00:41:14,960 Well, there was... 478 00:41:14,960 --> 00:41:18,200 What is it? Tell me. Well, there was... No, it's nothing. 479 00:41:18,200 --> 00:41:24,000 Maybe something out of the blue, connected to your life, something. Well, Donna was a bit strange. 480 00:41:24,000 --> 00:41:28,440 She had a funny little moment, this morning, all because of that book. What book? 481 00:41:28,440 --> 00:41:33,680 His name's Joshua Naismith. That's the man. I was shown him, by the Ood. By the what? By the Ood. 482 00:41:33,680 --> 00:41:35,280 What's the Ood? 483 00:41:35,280 --> 00:41:41,600 They're just Ood. But it's all part of the convergence, maybe touching Donna's subconscious. 484 00:41:44,120 --> 00:41:47,680 Oh, she's still fighting for us, even now. The Doctor-Donna. 485 00:41:47,680 --> 00:41:49,480 Dad, what are you up to? 486 00:41:49,480 --> 00:41:51,600 You! 487 00:41:51,600 --> 00:41:53,760 But... Get out of here! 488 00:41:53,760 --> 00:41:58,000 Merry Christmas. Merry Christmas, but she can't see you, what if she remembers? 489 00:41:58,000 --> 00:41:59,880 Mum, where are those tweezers? 490 00:41:59,880 --> 00:42:03,480 Go! I'm going. Me, too. Oh, no, you don't! 491 00:42:05,280 --> 00:42:08,120 Mum? Gramps? 492 00:42:08,880 --> 00:42:10,520 Dad, I'm warning you... 493 00:42:10,520 --> 00:42:12,280 Bye, see you later. 494 00:42:12,280 --> 00:42:16,080 Bit old for hide and seek. Stay right where you are! 495 00:42:16,080 --> 00:42:19,120 You can't come with me. You're not leaving me with her. Dad! 496 00:42:19,120 --> 00:42:20,760 Fair enough. Mum? 497 00:42:20,760 --> 00:42:23,880 Just you listen to me. I forbid it. Get out of there! 498 00:42:23,880 --> 00:42:28,440 Doctor, bring my father back, right now! 499 00:42:28,440 --> 00:42:30,160 Come back here! 500 00:42:30,160 --> 00:42:33,880 Come back here, I said. Come back! 501 00:42:33,880 --> 00:42:37,760 Are you shouting at thin air? 502 00:42:37,760 --> 00:42:40,400 Yes. 503 00:42:40,400 --> 00:42:42,760 Possibly. Yes. 504 00:42:44,280 --> 00:42:47,920 Naismith, if I can track him down... 505 00:42:50,560 --> 00:42:53,400 Ah. Right. Yes. 506 00:42:53,400 --> 00:42:55,520 Bigger on the inside. D'you like it? 507 00:42:55,520 --> 00:42:57,560 I thought it'd be cleaner. 508 00:42:57,560 --> 00:43:00,000 Cleaner? 509 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 I could take you back home, right now. 510 00:43:02,000 --> 00:43:05,840 Listen, Doctor, if this is a time machine - that man you're chasing, 511 00:43:05,840 --> 00:43:08,680 why can't you just pop back to yesterday and catch him? 512 00:43:08,680 --> 00:43:12,000 I can't go back inside my own timeline, I have to stay relative to 513 00:43:12,000 --> 00:43:16,400 the Master within the causal nexus, understand? Not a word. Welcome aboard. 514 00:43:16,400 --> 00:43:18,160 Thank you. 515 00:43:30,200 --> 00:43:31,280 Demonstrate. 516 00:43:42,080 --> 00:43:46,680 Ooh, that's not from Earth. And neither are you. 517 00:43:46,680 --> 00:43:49,840 A perfect combination, don't you think? 518 00:43:49,840 --> 00:43:53,920 Excuse me, sir. If I could check the basement? We're getting fluctuation 519 00:43:53,920 --> 00:43:56,240 on the power cords. Of course. 520 00:43:56,240 --> 00:43:59,920 Miss Addams? If you could bring the calibration statistics. 521 00:44:14,000 --> 00:44:17,520 Who the hell is he? What if he finds out? 522 00:44:17,520 --> 00:44:22,240 An expert, they said, what sort of expert, who is he? 523 00:44:22,240 --> 00:44:24,920 I don't know. According to the records, 524 00:44:24,920 --> 00:44:30,240 Harold Saxon was Prime Minister of this stupid country. 525 00:44:30,240 --> 00:44:33,160 I'm choking in this thing, I'm sorry. 526 00:44:37,000 --> 00:44:42,720 By the saints, that's better. These people are so flat! 527 00:44:47,000 --> 00:44:51,160 But what do we do? We were so close, we almost had it working. 528 00:44:51,160 --> 00:44:54,240 What if this visitor is some sort of genius? 529 00:44:54,240 --> 00:44:56,240 Well, think about it. 530 00:44:56,240 --> 00:45:00,120 We're hijacking this project, maybe we can use him, too. 531 00:45:00,120 --> 00:45:03,920 Harold Saxon, or whatever he is, 532 00:45:03,920 --> 00:45:07,280 might be exactly what we need. 533 00:45:07,280 --> 00:45:13,560 The Gate was found inside a spaceship, buried at the foot of Mount Snowdon. 534 00:45:13,560 --> 00:45:17,320 It was moved to an institute known as Torchwood, but when Torchwood fell, 535 00:45:17,320 --> 00:45:20,760 let's just say, I acquired it. 536 00:45:23,320 --> 00:45:25,120 I like you. 537 00:45:25,120 --> 00:45:26,800 Thank you. 538 00:45:26,800 --> 00:45:29,240 You'd taste great. 539 00:45:31,160 --> 00:45:32,680 Mr Danes? 540 00:45:34,000 --> 00:45:35,480 The visitor will be given food. 541 00:46:08,560 --> 00:46:12,720 Anyway. The device came equipped with its own power supply, 542 00:46:12,720 --> 00:46:16,440 a Nuclear Bolt. 543 00:46:16,440 --> 00:46:21,400 One technician remains in charge of the feedback, 24 hours a day. 544 00:46:21,400 --> 00:46:23,360 The power feeds through to the Gate, 545 00:46:23,360 --> 00:46:29,160 where it encourages some sort of cellular regeneration. Miss Collins was our test subject. 546 00:46:29,160 --> 00:46:34,840 She carried some burns, as a result of an accident when she was a child, down her left side. If you could? 547 00:46:37,680 --> 00:46:39,400 The Gate mended her. 548 00:46:39,400 --> 00:46:41,360 Thank you. 549 00:46:41,360 --> 00:46:44,360 But what do you want it for? We calculate 550 00:46:44,360 --> 00:46:50,360 that if this device can be fully repaired by your good self, it can restore the body, forever. 551 00:46:50,360 --> 00:46:53,280 Hence its given title. The Immortality Gate. 552 00:46:53,280 --> 00:46:55,040 Because that's what I want. 553 00:46:55,040 --> 00:46:58,560 Not for me. But for my daughter. 554 00:46:58,560 --> 00:47:00,760 I want her never to die. 555 00:47:00,760 --> 00:47:02,400 My gift to her. 556 00:47:02,400 --> 00:47:07,240 She will be immortal. 557 00:47:07,240 --> 00:47:08,880 Abigail. 558 00:47:08,880 --> 00:47:12,600 It means "bringer of joy". 559 00:47:12,600 --> 00:47:14,640 METALLIC THRUMMING 560 00:47:25,360 --> 00:47:26,880 Better get to work. 561 00:47:31,640 --> 00:47:34,760 We've moved! We've really moved! You should stay here. 562 00:47:34,760 --> 00:47:37,120 Not bloody likely! And don't swear. Hold on. 563 00:47:38,760 --> 00:47:43,880 Just a second out of sync. Don't want the Master finding the TARDIS, that's the last thing we need. 564 00:47:55,280 --> 00:47:59,920 That book said he's a billionaire, he's got his own private army. 565 00:47:59,920 --> 00:48:01,440 Down here. 566 00:48:14,360 --> 00:48:18,200 Miss Addams, we're getting encouraging results from the ratio-foldback. 567 00:48:18,200 --> 00:48:21,760 The man's a miracle. All the systems are slotting back into place. 568 00:48:21,760 --> 00:48:26,840 The shatterthreads have harmonised and the multiple overshots have triplicated. 569 00:48:26,840 --> 00:48:31,360 Nice Gate! Hello. Sorry. Don't call security, or I'll tell them you're wearing a Shimmer, 570 00:48:31,360 --> 00:48:36,080 cos I reckon anyone wearing a Shimmer doesn't want the Shimmer to be noticed. 571 00:48:36,080 --> 00:48:38,840 I'm sorry? What's a Shimmer? 572 00:48:38,840 --> 00:48:39,960 Shimmer. 573 00:48:43,080 --> 00:48:45,360 Oh, my Lord. She's a cactus! 574 00:48:45,360 --> 00:48:46,720 'Miss Addams?' 575 00:48:46,720 --> 00:48:48,880 Miss Addams. 576 00:48:48,880 --> 00:48:52,320 If you'll just excuse me. 577 00:48:53,720 --> 00:48:57,720 Now, please don't imagine I'm a slave-driver. 578 00:48:57,720 --> 00:49:00,120 We can resume work on Boxing Day, Mr Saxon. 579 00:49:00,120 --> 00:49:01,720 My name... 580 00:49:03,480 --> 00:49:05,680 is the Master. 581 00:49:17,920 --> 00:49:22,880 Excellent. Excellent! 582 00:49:22,880 --> 00:49:24,720 Mr Danes? 583 00:49:24,720 --> 00:49:26,880 The visitor will be restrained. 584 00:49:26,880 --> 00:49:30,680 What? But I repaired it. I'm not an idiot. 585 00:49:30,680 --> 00:49:33,760 Don't let him anywhere near that thing. 586 00:49:40,720 --> 00:49:44,440 He's got it working, but what is it, what's working? 587 00:49:44,440 --> 00:49:45,720 What are you doing here? 588 00:49:45,720 --> 00:49:48,440 Shimm-err! 589 00:49:50,400 --> 00:49:54,120 Now tell me, quickly, what's going on? The Master, Harold Saxon, 590 00:49:54,120 --> 00:49:57,080 Skeletor, whatever you're calling him, what's he doing? 591 00:49:58,760 --> 00:50:01,360 Your reputation precedes you, sir. 592 00:50:01,360 --> 00:50:03,600 I have no doubt you've laid traps. 593 00:50:03,600 --> 00:50:06,600 Perhaps explosives. A means of escape. 594 00:50:06,600 --> 00:50:11,200 Or murder. But everything you've done to the Gate will be checked 595 00:50:11,200 --> 00:50:13,840 and double-checked before anyone stands inside. 596 00:50:15,960 --> 00:50:20,840 But I checked the readings, he's done good work, it's operational. 597 00:50:20,840 --> 00:50:24,880 Who are you? I met someone like you, he was brilliant, but he was little and red. 598 00:50:24,880 --> 00:50:26,480 No, that's a Zocci. 599 00:50:26,480 --> 00:50:29,480 We're not Zocci, we're Vinvocci. Completely different. 600 00:50:29,480 --> 00:50:33,000 And the Gate is Vinvocci. We're a salvage team. 601 00:50:33,000 --> 00:50:35,880 We picked up the signal when the humans reactivated it, 602 00:50:35,880 --> 00:50:40,560 and as soon as it's working, we can transport it to the ship. But what does it do? 603 00:50:40,560 --> 00:50:45,800 Well, it mends, it's a simple as that, it's a medical device to repair the body, it makes people better. 604 00:50:48,000 --> 00:50:50,600 No, there's got to be more. 605 00:50:50,600 --> 00:50:54,400 Every single warning says the Master's going to do something colossal. 606 00:50:54,400 --> 00:50:56,840 So that thing's like a sickbed, yes? 607 00:50:56,840 --> 00:51:01,000 More or less. Well, pardon me for asking, but why is it so big? 608 00:51:01,000 --> 00:51:03,120 Oh, good question. Why's it so big? 609 00:51:03,120 --> 00:51:07,280 It doesn't just mend one person at a time. 610 00:51:07,280 --> 00:51:09,320 That would be ridiculous. 611 00:51:09,320 --> 00:51:12,080 It mends whole planets. 612 00:51:13,720 --> 00:51:15,440 It does what?! 613 00:51:15,440 --> 00:51:19,000 It transmits the medical template across the entire population. 614 00:51:29,040 --> 00:51:32,320 But it's time for the broadcast. 615 00:51:32,320 --> 00:51:34,680 The President's grand initiative. 616 00:51:34,680 --> 00:51:39,960 You might want to see this, sir, proof that the human race can mend its own problems. 617 00:51:39,960 --> 00:51:44,200 And now, anticipation is rising as we go live to Washington. 618 00:51:44,200 --> 00:51:48,000 'Here, on Christmas Day, the President has promised 619 00:51:48,000 --> 00:51:52,360 'an instant and radical solution to the worldwide depression. 620 00:51:52,360 --> 00:51:57,800 'Barack Obama will lead us all into a new age of prosperity.' 621 00:51:57,800 --> 00:52:01,400 Ladies and gentlemen, the President of the United States. 622 00:52:03,080 --> 00:52:06,840 I'd like to speak briefly about the state of our economy... 623 00:52:06,840 --> 00:52:09,440 Turn the Gate off, right now! At arms! 624 00:52:09,440 --> 00:52:13,200 No, no, no, no, whatever you do, just don't let him near that device. 625 00:52:13,200 --> 00:52:15,920 Oh, like that was ever gonna happen. 626 00:52:27,200 --> 00:52:29,400 Homeless, was I? 627 00:52:29,400 --> 00:52:31,080 Destitute and dying? 628 00:52:31,080 --> 00:52:33,640 Well, look at me now. 629 00:52:33,640 --> 00:52:37,240 Deactivate it. All of you, turn the whole thing off! 630 00:52:37,240 --> 00:52:38,960 THE MASTER LAUGHS 631 00:52:38,960 --> 00:52:41,560 He's...inside my head. 632 00:52:44,680 --> 00:52:46,080 Get out of there! 633 00:52:48,280 --> 00:52:50,120 Doctor! 634 00:52:50,120 --> 00:52:52,760 Doctor, there's this face... 635 00:52:52,760 --> 00:52:55,360 What is it? What can you see? 636 00:52:55,360 --> 00:52:57,880 It's him. I can see him! 637 00:52:57,880 --> 00:53:00,400 There's something wrong... 638 00:53:00,400 --> 00:53:02,600 It seems to be affecting the President. 639 00:53:08,480 --> 00:53:11,720 I can't turn it off. That's because I locked it, idiot. 640 00:53:11,720 --> 00:53:15,960 Wilfred! Get inside, get him out. 641 00:53:20,760 --> 00:53:23,720 Just need to filter the levels. 642 00:53:24,880 --> 00:53:28,400 I can see again. He's gone. Radiation shielding. Press the button, let me out. 643 00:53:28,400 --> 00:53:32,240 You what? I can't get out until you press the button, that button there. 644 00:53:34,280 --> 00:53:37,520 50 seconds and counting. To what? 645 00:53:37,520 --> 00:53:39,120 Ohhh, you're gonna love this. 646 00:53:40,520 --> 00:53:44,920 He was hiding the codes. He's extrapolated the Gate's power, a million times over. 647 00:53:44,920 --> 00:53:47,280 But it's not affecting us. 648 00:53:47,280 --> 00:53:49,400 He's set the template to human! 649 00:53:50,920 --> 00:53:52,640 WILF'S MOBILE RINGS 650 00:53:52,640 --> 00:53:55,120 Hello? Oh, Gawd. 651 00:53:59,240 --> 00:54:00,480 Donna? 652 00:54:00,480 --> 00:54:04,080 Where are you? It's Mum and Shaun, something's wrong with them. 653 00:54:04,080 --> 00:54:06,080 There's this face... 654 00:54:06,960 --> 00:54:10,760 But wait a minute, I mean, what about you? Can't you see anything? 655 00:54:10,760 --> 00:54:13,400 I can see them, that's bad enough. 656 00:54:13,400 --> 00:54:14,920 Not now, Winston! 657 00:54:14,920 --> 00:54:16,960 'Wilfred!' 658 00:54:16,960 --> 00:54:21,480 Those dreams - I can remember that face. 659 00:54:21,480 --> 00:54:25,240 There's a face. In my head. 660 00:54:25,240 --> 00:54:29,120 Wilfred. It's everyone! 661 00:54:29,120 --> 00:54:34,840 What is it? Hypnotism? Mind control? You're grafting your thoughts inside them, is that it? 662 00:54:34,840 --> 00:54:39,440 Oh, that's way too easy. No, no, no, they're not gonna think like me. 663 00:54:39,440 --> 00:54:41,240 They're gonna BECOME me. 664 00:54:43,400 --> 00:54:45,840 A-a-a-and, zero! 665 00:55:17,560 --> 00:55:19,240 You can't have! 666 00:55:19,240 --> 00:55:20,440 What is it? 667 00:55:32,160 --> 00:55:33,320 But they've changed! 668 00:55:33,320 --> 00:55:40,800 Granddad, that's like...like the sort of thing that happened before! 669 00:55:40,800 --> 00:55:44,000 My head. Ohh, my head! 670 00:55:45,880 --> 00:55:49,800 Doctor! She's starting to remember. 671 00:55:52,080 --> 00:55:55,520 What is it? What have you done, you monster? 672 00:55:55,520 --> 00:56:00,600 Oh, I'm sorry, are you talking to me? Or to me? 673 00:56:02,560 --> 00:56:04,560 Or to me? 674 00:56:04,560 --> 00:56:05,960 Or to me? 675 00:56:07,960 --> 00:56:10,120 Or to us? 676 00:56:10,120 --> 00:56:12,720 Breaking news - I'm everyone. 677 00:56:12,720 --> 00:56:15,880 And everyone in the world is me! 678 00:56:15,880 --> 00:56:17,520 I'm President. 679 00:56:17,520 --> 00:56:19,280 President of the United States. 680 00:56:19,280 --> 00:56:20,800 Look at me! 681 00:56:23,640 --> 00:56:25,800 Ooh, financial solution. 682 00:56:25,800 --> 00:56:28,120 Deleted. Ha ha! 683 00:56:32,720 --> 00:56:35,400 The human race was always your favourite, Doctor. 684 00:56:35,400 --> 00:56:39,560 But now, there is no human race. 685 00:56:39,560 --> 00:56:41,320 There is only... 686 00:56:41,320 --> 00:56:43,880 the Master race. 687 00:56:43,880 --> 00:56:46,920 THEY ALL LAUGH 688 00:57:39,440 --> 00:57:41,440 And so it came to pass, 689 00:57:41,440 --> 00:57:43,920 on Christmas Day, 690 00:57:43,920 --> 00:57:48,520 that the human race did cease to exist. 691 00:57:48,520 --> 00:57:51,680 But even then, the Master had no concept 692 00:57:51,680 --> 00:57:54,200 of his greater role in events. 693 00:57:54,200 --> 00:57:58,280 For this was far more than humanity's end. 694 00:58:00,160 --> 00:58:02,880 This day was the day upon which 695 00:58:02,880 --> 00:58:07,120 the whole of creation would change forever. 696 00:58:07,120 --> 00:58:09,200 This was the day... 697 00:58:09,200 --> 00:58:12,560 the Time Lords returned. 698 00:58:12,560 --> 00:58:14,240 For Gallifrey. 699 00:58:14,240 --> 00:58:15,520 (ALL:) For Gallifrey! 700 00:58:15,520 --> 00:58:18,280 For victory! For victory! 701 00:58:18,280 --> 00:58:22,160 For the end of time itself! 702 00:58:22,160 --> 00:58:25,920 For the end of time itself! 703 00:59:03,560 --> 00:59:06,200 This is the Doctor's final battle. 704 00:59:08,200 --> 00:59:12,760 He must stand at arms. Or lose himself and all this world. 705 00:59:14,280 --> 00:59:15,960 A rhythm of four. 706 00:59:17,360 --> 00:59:21,040 The heartbeat of a Time Lord. 707 00:59:22,560 --> 00:59:24,440 The Master is going to kill you. 708 00:59:26,520 --> 00:59:27,840 Then kill him first. 709 00:59:28,960 --> 00:59:30,240 At last. 710 00:59:30,240 --> 00:59:33,160 Sometimes I think a Time Lord lives too long.