1 00:00:00,993 --> 00:00:00,993 25.000 2 00:00:03,313 --> 00:00:06,433 'I'm going to die. And I was told, 3 00:00:06,433 --> 00:00:08,633 '"He will knock four times."' 4 00:00:09,793 --> 00:00:12,313 What is it? What's inside your head? 5 00:00:12,313 --> 00:00:13,513 It's real...! 6 00:00:15,513 --> 00:00:18,353 The darkness heralds only one thing. 7 00:00:20,233 --> 00:00:22,993 The end of time itself. 8 00:00:24,673 --> 00:00:27,073 My head! Oh, my head. 9 00:00:27,553 --> 00:00:31,273 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 10 00:00:31,273 --> 00:00:33,273 What have you done, you monster?! 11 00:00:35,993 --> 00:00:39,313 'And so it came to pass, on Christmas Day, 12 00:00:39,313 --> 00:00:42,633 'that the human race did cease to exist. 13 00:00:43,593 --> 00:00:45,313 'This day 14 00:00:45,313 --> 00:00:50,313 'was the day upon which the whole of creation would change forever.' 15 00:00:50,313 --> 00:00:52,833 This was the day 16 00:00:52,833 --> 00:00:56,113 the Time Lords returned. 17 00:02:03,793 --> 00:02:05,753 What news of the Doctor? 18 00:02:05,753 --> 00:02:08,913 Disappeared, my Lord President. 19 00:02:08,913 --> 00:02:12,873 But we know his intention. He still possesses the Moment. 20 00:02:12,873 --> 00:02:17,553 And he'll use it, to destroy Daleks and Time Lords alike. 21 00:02:17,553 --> 00:02:20,033 The Visionary confirms it. 22 00:02:20,033 --> 00:02:23,833 Ending, burning, falling, all of it falling, 23 00:02:23,833 --> 00:02:29,153 the black and pitch and screaming fire, so burning. 24 00:02:29,153 --> 00:02:31,833 All of her prophecies say the same. 25 00:02:31,833 --> 00:02:35,113 That this is the last day of the Time War. 26 00:02:35,113 --> 00:02:39,473 That Gallifrey falls. That we die, today. 27 00:02:39,473 --> 00:02:43,793 Ending... Ending. Ending. Ending! 28 00:02:43,793 --> 00:02:46,233 Perhaps it's time. 29 00:02:47,713 --> 00:02:50,793 This is only the furthest edge of the Time War. 30 00:02:50,793 --> 00:02:54,793 But at its heart, millions die every second. 31 00:02:54,793 --> 00:02:58,473 Lost in bloodlust and insanity. 32 00:02:58,473 --> 00:03:01,353 With time itself resurrecting them, 33 00:03:01,353 --> 00:03:07,553 to find new ways of dying, over and over again, a travesty of life. 34 00:03:07,553 --> 00:03:09,433 Isn't it better to end it, 35 00:03:09,433 --> 00:03:11,753 at last? Thank you for your opinion. 36 00:03:12,713 --> 00:03:14,513 SHE SCREAMS 37 00:03:15,473 --> 00:03:18,673 I will NOT die! 38 00:03:19,633 --> 00:03:21,673 Do you hear me?! 39 00:03:22,833 --> 00:03:28,233 A billion years of Time Lord history riding on our backs. 40 00:03:28,233 --> 00:03:33,993 I will not let this perish. I will not! 41 00:03:40,193 --> 00:03:42,713 There is, um... 42 00:03:44,953 --> 00:03:47,993 ..there is one part of the prophecy, my Lord. 43 00:03:49,513 --> 00:03:50,913 Forgive me... 44 00:03:50,913 --> 00:03:56,753 I'm sorry. It's rather difficult to decipher, but... 45 00:03:56,753 --> 00:04:01,713 it talks of two survivors, beyond the Final Day. 46 00:04:01,713 --> 00:04:04,113 Two children of Gallifrey. 47 00:04:04,113 --> 00:04:05,633 Does it name them? 48 00:04:05,633 --> 00:04:09,833 It foresees them locked in their final confrontation, 49 00:04:09,833 --> 00:04:11,833 The Enmity of Ages, 50 00:04:11,833 --> 00:04:14,273 which would suggest... The Doctor! 51 00:04:15,793 --> 00:04:17,553 And the Master. 52 00:04:17,553 --> 00:04:22,833 One word keeps being repeated, my Lord. One constant word. 53 00:04:23,793 --> 00:04:25,153 Earth. 54 00:04:25,153 --> 00:04:26,833 Earth... 55 00:04:26,833 --> 00:04:29,593 Earth. Earth. Earth! Earth! 56 00:04:29,593 --> 00:04:31,993 Earth...! Planet Earth. 57 00:04:31,993 --> 00:04:34,833 Indigenous species, the human race. 58 00:04:34,833 --> 00:04:37,473 Earth... Earth... Earth... 59 00:04:38,433 --> 00:04:41,713 Maybe that's where the answer lies. 60 00:04:41,713 --> 00:04:43,393 Our salvation. 61 00:04:43,393 --> 00:04:45,833 On Earth. 62 00:04:46,833 --> 00:04:48,873 THE MASTER CACKLES 63 00:04:53,873 --> 00:04:56,753 Now, then. I've got a planet to run. 64 00:04:58,473 --> 00:04:59,993 Is everybody ready? 65 00:04:59,993 --> 00:05:04,113 'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 66 00:05:04,113 --> 00:05:07,633 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. 67 00:05:07,633 --> 00:05:08,913 'This is Washington. 68 00:05:08,913 --> 00:05:10,833 'As President of the United States, 69 00:05:10,833 --> 00:05:16,073 'I can transfer all the United Nations protocols to you immediately, 70 00:05:16,073 --> 00:05:19,033 'putting you in charge of all the Earth's defences. 71 00:05:19,033 --> 00:05:23,433 'UNIT HQ, Geneva reporting. All under your command, sir. 72 00:05:24,393 --> 00:05:27,993 'And this is the Central Military Commission here in Beijing, sir.' 73 00:05:27,993 --> 00:05:32,673 With over 2.5 million soldiers, sir. 74 00:05:33,633 --> 00:05:35,033 Present arms! 75 00:05:37,633 --> 00:05:41,353 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 76 00:05:42,353 --> 00:05:45,953 Nothing to say...Doctor? 77 00:05:45,953 --> 00:05:48,153 What's that? Pardon? 78 00:05:48,153 --> 00:05:51,193 Sorry? You let him go, you swine. 79 00:05:51,193 --> 00:05:54,073 Oh, your dad's still kicking up a fuss. 80 00:05:54,073 --> 00:05:57,873 Yeah? Well, I'd be proud if I was. Hush, now. 81 00:05:57,873 --> 00:05:59,793 Listen to your Master. 82 00:06:02,313 --> 00:06:05,673 MOBILE PHONE RINGS 83 00:06:08,553 --> 00:06:11,033 That's a mobile. It's mine, let me turn it off. 84 00:06:11,033 --> 00:06:13,273 No, no, no. I don't think you understand. 85 00:06:13,273 --> 00:06:18,273 Everybody on this planet...is me. And I'm not phoning you, so who the hell is that? 86 00:06:18,273 --> 00:06:20,793 It's nobody. Probably some ring-back call. 87 00:06:20,793 --> 00:06:24,593 Ooh, and look at this. Good man! 88 00:06:28,113 --> 00:06:31,833 "Donna." Who's Donna? She's no-one, just leave it. 89 00:06:33,313 --> 00:06:36,113 'Gramps... Don't hang up, you've got to help me.' 90 00:06:36,113 --> 00:06:39,953 I ran out... but everyone was changing. 91 00:06:39,953 --> 00:06:42,593 Who is she? Why didn't she change? 'Gramps...' 92 00:06:42,593 --> 00:06:47,793 Well, it was this thing the Doctor did... He did it to her. The Metacrisis. 93 00:06:47,793 --> 00:06:50,953 Oh... He loves playing with Earth girls. 94 00:06:50,953 --> 00:06:52,193 Ugh! 'Are you there?' 95 00:06:52,193 --> 00:06:53,713 'Find her. Trace the call.' 96 00:06:53,713 --> 00:06:55,233 Trace the call. 97 00:06:57,953 --> 00:06:59,513 'Are you still there? 98 00:06:59,513 --> 00:07:02,273 'Can you hear me?' Say goodbye to the freak, Grandad. 99 00:07:02,273 --> 00:07:04,273 Donna, get out of there! 100 00:07:05,593 --> 00:07:06,913 'Just get out. Run!' 101 00:07:06,913 --> 00:07:08,713 She's on Wessex Lane, Chiswick. 102 00:07:08,713 --> 00:07:11,753 Open the phone lines. Everyone on Wessex Lane - red alert. 103 00:07:11,753 --> 00:07:15,313 'What do I do?' Run, sweetheart, that's all. Run for your life! 104 00:07:19,433 --> 00:07:24,473 There's more of them. 'Donna? What's happening? Are you still there?' They're everywhere... 105 00:07:24,473 --> 00:07:26,553 Oh, I'm starving. 106 00:07:26,553 --> 00:07:29,793 'Look, I'm telling you. Run, Donna!' I'm still hungry! 107 00:07:29,793 --> 00:07:31,833 Just run, sweetheart. Just run! 108 00:07:35,513 --> 00:07:38,033 It's not just them... 109 00:07:38,033 --> 00:07:39,913 I can see those things again. 110 00:07:39,913 --> 00:07:41,273 Those creatures. 111 00:07:42,313 --> 00:07:44,153 Why can I see a giant wasp? 112 00:07:44,153 --> 00:07:47,393 Donna, don't think about that, Donna, my love... 113 00:07:47,393 --> 00:07:49,593 'Don't!' And it hurts. 114 00:07:50,593 --> 00:07:54,553 My head. It keeps getting hotter. And hotter! 115 00:07:54,553 --> 00:07:57,313 And hotter. And hotter. And hotter! 116 00:07:58,233 --> 00:07:59,313 SHE SHRIEKS 117 00:08:03,473 --> 00:08:04,793 What did I...? 118 00:08:10,593 --> 00:08:12,313 Donna? What was that? 119 00:08:13,313 --> 00:08:14,553 Donna...? 120 00:08:15,553 --> 00:08:17,353 Donna, are you there? 121 00:08:17,353 --> 00:08:20,513 Donna...! Donna! 122 00:08:20,513 --> 00:08:22,673 Donna... 123 00:08:28,433 --> 00:08:29,793 That's better. Hello. 124 00:08:30,753 --> 00:08:36,193 But really, did you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? Doctor? What happened? 125 00:08:36,193 --> 00:08:40,113 She's all right, she's fine, I promise. She'll just sleep. 126 00:08:40,113 --> 00:08:41,633 Tell me... 127 00:08:42,593 --> 00:08:43,953 Where's your TARDIS? 128 00:08:45,313 --> 00:08:46,873 You could be so wonderful. 129 00:08:46,873 --> 00:08:49,393 Where is it? You're a genius. 130 00:08:49,393 --> 00:08:53,473 You're stone-cold brilliant. You are, I swear, you really are. 131 00:08:53,473 --> 00:08:55,713 But you could be so much more. 132 00:08:55,713 --> 00:08:57,913 You could be beautiful. 133 00:08:59,153 --> 00:09:04,273 With a mind like that, we could travel the stars. It would be my honour. 134 00:09:04,273 --> 00:09:07,953 Because you don't need to own the universe. Just see it. 135 00:09:09,473 --> 00:09:13,393 To have the privilege of seeing the whole of time and space... 136 00:09:15,673 --> 00:09:17,353 ..that's ownership enough. 137 00:09:20,953 --> 00:09:22,553 Would it stop, then? 138 00:09:25,273 --> 00:09:27,113 The noise in my head? 139 00:09:27,113 --> 00:09:28,513 I can help. 140 00:09:31,753 --> 00:09:34,753 I don't know what I'd be without that noise. 141 00:09:37,433 --> 00:09:40,153 Wonder what I'd be, without you. 142 00:09:50,393 --> 00:09:52,113 Yeah. 143 00:09:53,073 --> 00:09:55,993 What does he mean? What noise? 144 00:09:58,993 --> 00:10:00,393 It began on Gallifrey. 145 00:10:02,073 --> 00:10:03,793 'As children.' 146 00:10:03,793 --> 00:10:06,393 Not that you'd call it childhood. 147 00:10:09,073 --> 00:10:11,633 More a life of...duty. 148 00:10:13,073 --> 00:10:14,633 Eight years old - 149 00:10:16,353 --> 00:10:20,513 'I was taken for initiation. To stare into the Untempered Schism.' 150 00:10:20,513 --> 00:10:24,993 What does that mean? It's a gap in the fabric of reality. 151 00:10:24,993 --> 00:10:28,273 You can see into the Time Vortex itself. 152 00:10:29,673 --> 00:10:31,393 And it hurts. 153 00:10:31,393 --> 00:10:36,113 They took me there. In the dark. 154 00:10:37,073 --> 00:10:39,633 'I looked into time, old man. 155 00:10:39,633 --> 00:10:41,193 'And I heard it. 156 00:10:42,633 --> 00:10:44,433 'Calling to me. 157 00:10:46,313 --> 00:10:48,113 'Drums...' 158 00:10:48,113 --> 00:10:50,673 The never-ending drums. 159 00:10:54,153 --> 00:10:56,353 The Untempered Schism. 160 00:10:56,353 --> 00:10:58,353 That's when it began. 161 00:10:58,353 --> 00:11:03,353 History says the Master heard a rhythm. 162 00:11:03,353 --> 00:11:06,313 A torment that stayed with him for the rest of his life. 163 00:11:06,313 --> 00:11:08,673 A drumbeat. A warrior's march. 164 00:11:08,673 --> 00:11:12,633 A symptom of insanity, my Lord. 165 00:11:15,513 --> 00:11:18,353 THE VISIONARY TAPS FOUR BEATS REPEATEDLY 166 00:11:25,073 --> 00:11:28,033 A rhythm of four! 167 00:11:28,033 --> 00:11:31,633 The heartbeat of a Time Lord. 168 00:11:31,633 --> 00:11:32,873 SHE TAPS FOUR BEATS 169 00:11:33,873 --> 00:11:35,313 Listen to it. 170 00:11:36,953 --> 00:11:38,193 Listen. 171 00:11:39,193 --> 00:11:42,233 Then let's find it. You and me. 172 00:11:44,793 --> 00:11:46,393 Except... 173 00:11:48,833 --> 00:11:50,353 Oh... 174 00:11:50,353 --> 00:11:52,073 Oh, wait a minute. 175 00:11:52,073 --> 00:11:54,833 Oh, yes. Oh, that's good. 176 00:11:54,833 --> 00:11:58,073 What? What is? The noise exists within my head. 177 00:11:58,073 --> 00:12:01,873 And now within six billion heads. Everyone on Earth can hear it. 178 00:12:01,873 --> 00:12:03,633 Imagine! Oh... 179 00:12:04,593 --> 00:12:05,833 Oh, yes! 180 00:12:06,833 --> 00:12:10,473 HE LAUGHS GLOATINGLY 181 00:12:13,033 --> 00:12:16,473 The Gate wasn't enough. You're still dying. 182 00:12:16,473 --> 00:12:19,313 This body was born out of death. All it can do is die. 183 00:12:21,593 --> 00:12:25,513 But what did you say to me, back in the wasteland? 184 00:12:25,513 --> 00:12:27,553 You said, "The end of time." 185 00:12:27,553 --> 00:12:32,273 I said something is returning. I was shown a prophecy. That's why I need your help. 186 00:12:32,273 --> 00:12:33,753 What if I'm part of it? 187 00:12:35,193 --> 00:12:37,433 Don't you see? 188 00:12:37,433 --> 00:12:41,233 The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. 189 00:12:41,233 --> 00:12:44,073 And now it's been amplified six billion times. 190 00:12:44,073 --> 00:12:47,233 Triangulate all those signals. I could find its source! 191 00:12:47,233 --> 00:12:49,273 Oh, Doctor... 192 00:12:49,273 --> 00:12:52,353 That's what your prophecy was. 193 00:12:53,593 --> 00:12:55,313 Me! 194 00:12:58,553 --> 00:13:01,713 Where's the TARDIS? No. Just stop. 195 00:13:01,713 --> 00:13:02,993 Just think. 196 00:13:02,993 --> 00:13:04,193 Kill him. 197 00:13:06,953 --> 00:13:12,553 I need that technology, Doctor. Tell me where it is, or the old man is dead. Don't tell him. 198 00:13:12,553 --> 00:13:13,793 I'll kill him, right now! 199 00:13:15,113 --> 00:13:20,433 Actually, the most impressive thing about you is that after all this time, you're still bone-dead stupid. 200 00:13:20,433 --> 00:13:22,113 HIS NECK CRACKS 201 00:13:22,113 --> 00:13:23,313 Take aim. 202 00:13:23,313 --> 00:13:30,033 You've got six billion pairs of eyes, but you still can't see the obvious, can you? Like what? 203 00:13:30,033 --> 00:13:33,073 That guard is one inch too tall. 204 00:13:37,993 --> 00:13:41,713 Oh, my God, I hit him. I've never hit anyone in my life. 205 00:13:43,193 --> 00:13:44,313 Well, come on! 206 00:13:44,313 --> 00:13:47,433 We need to get out of here, fast. 207 00:13:47,433 --> 00:13:50,353 God bless the cactuses! That's CACTI. 208 00:13:50,353 --> 00:13:52,033 That's racist! 209 00:13:52,033 --> 00:13:56,193 This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? 210 00:13:57,193 --> 00:13:58,313 Doctor? 211 00:13:58,313 --> 00:14:02,553 Come on! We've got to get out. There's too many buckles and straps. 212 00:14:02,553 --> 00:14:04,353 Just...wheel him. 213 00:14:04,353 --> 00:14:07,193 No, no, no... Get me out. No... 214 00:14:07,193 --> 00:14:09,033 No, don't... Don't! 215 00:14:09,033 --> 00:14:10,153 No, no, no... 216 00:14:10,153 --> 00:14:12,833 What's going on? Doctor! 217 00:14:12,833 --> 00:14:16,953 Which way? This way. No, no, no, the other way! I've got my TARDIS. 218 00:14:16,953 --> 00:14:20,753 I know what I'm doing. No, no, just...just listen to me! 219 00:14:23,913 --> 00:14:25,993 Find him. Find him! 220 00:14:28,113 --> 00:14:29,793 THE DOCTOR: Not the stairs... 221 00:14:29,793 --> 00:14:31,513 Not the stairs! 222 00:14:32,473 --> 00:14:33,633 No...! 223 00:14:34,873 --> 00:14:36,833 Oh! Aaagh! 224 00:14:40,393 --> 00:14:43,433 Worst...rescue...ever! 225 00:14:43,433 --> 00:14:45,513 Underneath the Gate Room, sir. 226 00:14:45,513 --> 00:14:47,873 Basement. Get him. Yes, sir. 227 00:14:54,753 --> 00:14:58,473 Just...stop, and listen to me! 228 00:15:00,553 --> 00:15:02,953 Gotcha. You think so? 229 00:15:02,953 --> 00:15:04,393 No, no, no - don't, don't! 230 00:15:07,993 --> 00:15:12,113 Now get me out of this thing! Don't say thanks, will you(?) 231 00:15:12,113 --> 00:15:15,313 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 232 00:15:15,313 --> 00:15:17,433 Oh, my goodness me... 233 00:15:17,433 --> 00:15:18,953 We're in space! 234 00:15:18,953 --> 00:15:22,393 Come on! All right! Oh... Get a move on! 235 00:15:34,913 --> 00:15:37,273 'Open the teleport and follow him!' 236 00:15:37,273 --> 00:15:39,313 HE SIGHS IN EXASPERATION 237 00:15:39,313 --> 00:15:41,113 Come on! All right! 238 00:15:49,433 --> 00:15:51,433 He's still up there. 239 00:15:54,073 --> 00:15:55,553 Target practice. 240 00:15:55,553 --> 00:16:01,153 Where's your flight deck? But we're safe! We're a hundred thousand miles above the Earth. 241 00:16:01,153 --> 00:16:04,633 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 242 00:16:05,993 --> 00:16:07,273 Good point. 243 00:16:16,673 --> 00:16:18,473 But we're in space...! Yup. 244 00:16:30,913 --> 00:16:33,753 WILF PANTS 245 00:16:33,753 --> 00:16:36,593 Turn everything you've got to the skies. Find me that ship. 246 00:16:36,593 --> 00:16:39,633 And prime the missiles. Open up the radar, maximum scan. 247 00:16:39,633 --> 00:16:42,273 ALL: Yes, sir. 248 00:16:43,913 --> 00:16:45,673 We've got to close it down! 249 00:16:45,673 --> 00:16:48,393 No chance, mate, we're going home. 250 00:16:48,393 --> 00:16:51,513 We're a salvage team. Local politics has nothing to do with us. 251 00:16:51,513 --> 00:16:56,473 Not unless there's a carnival. Sooner we get back to Vinvocci space the better. You're not leaving. 252 00:16:58,993 --> 00:17:02,033 ENGINES FALL SILENT 253 00:17:11,193 --> 00:17:12,433 Anything? 254 00:17:20,753 --> 00:17:22,753 Shh-shh-shh-shh... 255 00:17:25,753 --> 00:17:28,193 DULL METALLIC GRINDING 256 00:17:36,713 --> 00:17:38,273 I'm sorry, sir. Nothing. 257 00:17:39,433 --> 00:17:41,153 'Lost him.' 258 00:17:41,153 --> 00:17:45,433 What about teleport coordinates? 'I need that information.' 259 00:17:46,433 --> 00:17:49,713 He's cut the link, sir. No trace, all dead. 260 00:17:49,713 --> 00:17:52,193 Still... 261 00:17:52,193 --> 00:17:53,233 Open fire! 262 00:17:58,353 --> 00:18:01,913 No way back now. He's stranded. 263 00:18:09,753 --> 00:18:13,233 No sign of any missiles... 264 00:18:15,233 --> 00:18:17,913 No sign of...anything. 265 00:18:17,913 --> 00:18:19,713 You've wrecked the place! 266 00:18:19,713 --> 00:18:23,793 The engines are burnt out. Just auxiliary lights. Everything else is kaput. 267 00:18:23,793 --> 00:18:26,953 We can't move. We're stuck, in orbit. 268 00:18:26,953 --> 00:18:29,433 Thanks to you. You idiot! 269 00:18:34,393 --> 00:18:38,233 I know you, though. I bet you've got a plan, haven't you? Eh? 270 00:18:38,233 --> 00:18:42,353 Come on! You've always got a trick up your sleeve. 271 00:18:42,353 --> 00:18:45,953 Nice little bit of the old Doctor flimflam, ha-ha-ha, 272 00:18:45,953 --> 00:18:47,393 sort of thing? Eh? 273 00:18:52,633 --> 00:18:54,313 Oh, blimey. 274 00:19:10,473 --> 00:19:12,153 Night has fallen. 275 00:19:13,113 --> 00:19:16,273 Are we ready? Every single one of us is prepared. 276 00:19:17,393 --> 00:19:20,593 Then we listen. All of us. 277 00:19:20,593 --> 00:19:22,193 Across the world. 278 00:19:23,233 --> 00:19:26,033 Just...listen. 279 00:19:40,113 --> 00:19:42,713 Concentrate. 280 00:19:42,713 --> 00:19:44,393 Find the signal. 281 00:19:47,953 --> 00:19:51,393 TAPPING BUILDS SLOWLY 282 00:19:53,353 --> 00:19:54,713 There. 283 00:19:54,713 --> 00:19:57,873 TAPPING IN SETS OF FOUR BEATS The sound is tangible. 284 00:19:59,073 --> 00:20:00,633 THE TAPPING BECOMES THUMPING 285 00:20:00,633 --> 00:20:02,913 Someone could only have designed this. 286 00:20:04,033 --> 00:20:05,353 But who? 287 00:20:07,753 --> 00:20:11,233 The signal has been sent. A simple task of four beats 288 00:20:11,233 --> 00:20:15,913 transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. 289 00:20:15,913 --> 00:20:19,313 Then we have a link, to where the Master is right now. 290 00:20:19,313 --> 00:20:23,113 But we're still trapped inside the Timelock, sir. 291 00:20:23,113 --> 00:20:26,353 The link is nothing more than...a thought, an idea. 292 00:20:26,353 --> 00:20:29,713 Then we need something to make the contact physical. 293 00:20:30,673 --> 00:20:34,193 Something...so simple. 294 00:20:34,193 --> 00:20:37,313 So small and shining. Shining bright and cold. 295 00:20:37,313 --> 00:20:43,953 The tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. 296 00:20:43,953 --> 00:20:46,593 Small enough to follow the link. 297 00:20:46,593 --> 00:20:50,993 And if this were on Earth... 298 00:21:01,553 --> 00:21:03,593 WHOOSHING 299 00:21:09,113 --> 00:21:11,793 The sound... it's coming from above. 300 00:21:12,793 --> 00:21:14,753 It's coming from the sky! 301 00:21:18,953 --> 00:21:20,273 There! 302 00:21:21,233 --> 00:21:22,473 Find it. 303 00:21:22,473 --> 00:21:24,153 Get out there and find it! 304 00:21:24,153 --> 00:21:26,393 GUARDS: Yes, sir. EXPLOSIVE CRASH 305 00:21:57,993 --> 00:21:59,553 It's a diamond, sir. 306 00:22:03,833 --> 00:22:05,833 Oh... 307 00:22:06,793 --> 00:22:08,713 The most impossible diamond. 308 00:22:08,713 --> 00:22:10,193 You won't believe this. 309 00:22:11,153 --> 00:22:13,953 'It's a Whitepoint star!' 310 00:22:20,593 --> 00:22:24,033 HE LAUGHS JOYOUSLY 311 00:22:28,633 --> 00:22:30,673 THE MASTER'S LAUGH ECHOES 312 00:22:33,233 --> 00:22:34,673 WILF: Doctor...? 313 00:22:34,673 --> 00:22:36,513 Hello? 314 00:22:40,553 --> 00:22:41,953 Hello? 315 00:22:41,953 --> 00:22:44,313 METALLIC GRINDING 316 00:22:46,153 --> 00:22:47,713 Is that you? 317 00:23:00,793 --> 00:23:02,673 Doctor...? 318 00:23:08,873 --> 00:23:10,313 Anyone? 319 00:23:11,833 --> 00:23:13,593 Anyone?! 320 00:23:15,193 --> 00:23:16,673 Oh, I think I'm lost. 321 00:23:18,513 --> 00:23:20,553 And yet you are found. 322 00:23:26,193 --> 00:23:28,593 Events are closing. 323 00:23:28,593 --> 00:23:31,233 The day is almost upon us. 324 00:23:32,593 --> 00:23:34,313 But tell me, old soldier. 325 00:23:34,313 --> 00:23:36,553 Did you take arms? 326 00:23:38,433 --> 00:23:41,873 I brought this. But...what am I supposed to do? 327 00:23:41,873 --> 00:23:44,233 This is the Doctor's final battle. 328 00:23:45,273 --> 00:23:47,353 At the end of his life, 329 00:23:47,353 --> 00:23:50,233 he must stand at arms, 330 00:23:50,233 --> 00:23:55,313 or lose himself and all this world, to the end of time. 331 00:23:55,313 --> 00:23:58,753 But he...he never carries guns. He doesn't do... 332 00:24:00,673 --> 00:24:02,273 Who are you? 333 00:24:04,193 --> 00:24:06,473 I was lost... 334 00:24:06,473 --> 00:24:08,713 so very long ago. 335 00:24:36,273 --> 00:24:37,673 Aye, aye. 336 00:24:37,673 --> 00:24:39,313 Got this old tub mended? 337 00:24:39,313 --> 00:24:41,953 Just trying to fix the heating. 338 00:24:43,393 --> 00:24:45,873 Oh... HE SIGHS 339 00:24:45,873 --> 00:24:48,993 D'you know, I've always dreamt of a view like that. 340 00:24:49,953 --> 00:24:51,313 Hey-hey! 341 00:24:51,313 --> 00:24:53,153 I'm an astronaut. 342 00:24:54,513 --> 00:24:57,153 It's dawn over England, look. 343 00:24:58,273 --> 00:25:00,593 Brand new day. 344 00:25:01,833 --> 00:25:03,753 My wife's buried down there. 345 00:25:05,273 --> 00:25:07,553 I might never visit her again, now. 346 00:25:11,113 --> 00:25:13,073 D'you think he changed them? 347 00:25:13,073 --> 00:25:15,353 In their graves? 348 00:25:17,473 --> 00:25:18,793 I'm sorry. 349 00:25:19,793 --> 00:25:21,473 No, not your fault. 350 00:25:22,513 --> 00:25:24,513 Isn't it? 351 00:25:25,673 --> 00:25:29,033 Ooh... 1948, I was over there. 352 00:25:29,033 --> 00:25:31,793 End of the Mandate in Palestine. 353 00:25:31,793 --> 00:25:35,393 Private Mott. Skinny little idiot, I was. 354 00:25:36,393 --> 00:25:40,833 Stood on this rooftop, the middle of a skirmish... 355 00:25:40,833 --> 00:25:44,113 It was like a blizzard, all them bullets in the air. 356 00:25:45,073 --> 00:25:46,793 The world gone mad. 357 00:25:48,473 --> 00:25:51,953 Yeah, you don't want to listen to an old man's tales, do you? 358 00:25:51,953 --> 00:25:54,713 I'm older than you. Get away. 359 00:25:54,713 --> 00:25:56,553 I'm 906. 360 00:25:57,993 --> 00:26:01,153 What, really, though? Yeah. 361 00:26:01,153 --> 00:26:03,433 900 years... 362 00:26:05,313 --> 00:26:07,393 We must look like insects to you. 363 00:26:08,553 --> 00:26:10,433 I think you look like giants. 364 00:26:15,033 --> 00:26:16,513 Listen, I... 365 00:26:16,513 --> 00:26:21,113 I want you to have this. I've kept it all this time, and I thought... 366 00:26:22,073 --> 00:26:23,273 No. 367 00:26:23,273 --> 00:26:25,273 No, but if you take it, you could... 368 00:26:25,273 --> 00:26:26,513 No. 369 00:26:32,753 --> 00:26:34,833 You had that gun in the mansion. 370 00:26:35,833 --> 00:26:39,033 You could have shot the Master there and then. 371 00:26:40,753 --> 00:26:43,433 Too scared, I suppose. 372 00:26:43,433 --> 00:26:45,833 I'd be proud. 373 00:26:45,833 --> 00:26:48,753 Of what? If you were my dad. 374 00:26:49,713 --> 00:26:51,833 Oh, come on, don't start. 375 00:26:55,393 --> 00:26:58,073 But you said...you were told... 376 00:26:59,073 --> 00:27:01,633 ..he will knock four times, and then you die. 377 00:27:02,633 --> 00:27:06,753 Well, that's him, isn't it? The Master. 378 00:27:06,753 --> 00:27:08,593 That noise in his head? 379 00:27:08,593 --> 00:27:10,993 The Master is going to kill you. 380 00:27:11,953 --> 00:27:13,553 Yeah. 381 00:27:14,913 --> 00:27:16,993 Then kill him first. 382 00:27:18,073 --> 00:27:20,753 And that's how the Master started. 383 00:27:26,873 --> 00:27:29,073 It's not like I'm an innocent. 384 00:27:29,073 --> 00:27:30,913 I've taken lives. 385 00:27:35,713 --> 00:27:37,553 I got worse - I got clever. 386 00:27:40,993 --> 00:27:43,673 Manipulated people into taking their own. 387 00:27:48,873 --> 00:27:51,953 Sometimes I think a Time Lord lives too long. 388 00:27:58,633 --> 00:28:00,153 I can't. 389 00:28:02,273 --> 00:28:04,673 I just can't. 390 00:28:08,713 --> 00:28:11,433 If the Master dies... 391 00:28:11,433 --> 00:28:13,553 what happens to all the people? 392 00:28:16,673 --> 00:28:18,073 I don't know. Doctor... 393 00:28:18,073 --> 00:28:20,273 what happens? 394 00:28:21,233 --> 00:28:23,593 The template snaps. 395 00:28:24,553 --> 00:28:26,553 What, they go back to being human? 396 00:28:27,753 --> 00:28:28,953 They're alive? 397 00:28:30,593 --> 00:28:32,873 And human? 398 00:28:34,393 --> 00:28:36,513 Then don't you dare, sir. 399 00:28:37,513 --> 00:28:40,713 Don't you DARE put him before them. 400 00:28:41,673 --> 00:28:44,913 Now you take this, that's an order, Doctor. Take the gun. 401 00:28:44,913 --> 00:28:47,313 You take the gun and save your life. 402 00:28:47,313 --> 00:28:49,273 And...please don't die. 403 00:28:49,273 --> 00:28:53,833 You're the most wonderful man and I don't...want you to die! 404 00:28:53,833 --> 00:28:55,753 WILF SOBS QUIETLY 405 00:29:02,153 --> 00:29:04,513 Never. 406 00:29:06,473 --> 00:29:09,713 'A star...fell from the sky.' 407 00:29:12,153 --> 00:29:14,393 Don't you want to know where from? 408 00:29:15,713 --> 00:29:17,873 'Because now it makes sense, Doctor.' 409 00:29:17,873 --> 00:29:20,033 It's an open broadcast. Don't reply, 410 00:29:20,033 --> 00:29:21,553 or he'll know where we are. 411 00:29:21,553 --> 00:29:22,713 'The whole of my life. 412 00:29:22,713 --> 00:29:24,793 'My destiny. 413 00:29:26,633 --> 00:29:29,873 'The star was a diamond.' 414 00:29:30,833 --> 00:29:32,593 And the diamond... 415 00:29:33,553 --> 00:29:37,273 ..is a Whitepoint star. THE DOCTOR GASPS 416 00:29:37,273 --> 00:29:38,913 'And I have worked all night, 417 00:29:38,913 --> 00:29:41,873 'to sanctify that gift.' 418 00:29:41,873 --> 00:29:45,313 Now the star is mine, 419 00:29:45,313 --> 00:29:47,553 I can increase the signal... 420 00:29:47,553 --> 00:29:50,273 and use it as a lifeline. 421 00:29:50,273 --> 00:29:52,833 Do you get it now? Do you see? 422 00:29:55,153 --> 00:29:58,113 Keep watching, Doctor. 423 00:29:58,113 --> 00:30:02,233 This should be...spectacular. 424 00:30:03,193 --> 00:30:04,913 'Over and out.' 425 00:30:04,913 --> 00:30:08,393 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 426 00:30:08,393 --> 00:30:11,553 A Whitepoint star is only found on one planet - 427 00:30:11,553 --> 00:30:13,113 Gallifrey. 428 00:30:13,113 --> 00:30:15,393 Which means... 429 00:30:15,393 --> 00:30:16,793 it's the Time Lords. 430 00:30:18,033 --> 00:30:19,833 The Time Lords are returning. 431 00:30:19,833 --> 00:30:22,793 Well, that's good, isn't it? That's your people. 432 00:30:30,833 --> 00:30:34,313 Open up the nuclear bolt. Infuse the power lines to maximum. 433 00:30:36,553 --> 00:30:37,833 BUZZING 434 00:30:40,113 --> 00:30:42,193 Nuclear bolt accelerating, sir. 435 00:30:43,713 --> 00:30:47,273 Send the signal back and the link becomes a pathway. 436 00:30:53,593 --> 00:30:56,193 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 437 00:31:12,793 --> 00:31:14,513 Come home. 438 00:31:17,633 --> 00:31:20,033 BLEEPING IN GROUPS OF FOUR 439 00:31:20,033 --> 00:31:21,553 What's that? 440 00:31:22,593 --> 00:31:24,953 Coming from Earth. 441 00:31:24,953 --> 00:31:27,393 It's on every single wavelength. 442 00:31:29,473 --> 00:31:31,513 HE BREATHES HEAVILY 443 00:31:34,153 --> 00:31:36,793 Contact! 444 00:31:36,793 --> 00:31:38,273 At last. 445 00:31:41,273 --> 00:31:43,233 We have contact. 446 00:31:44,233 --> 00:31:47,433 Now the High Council of Time Lords must vote. 447 00:31:48,953 --> 00:31:51,433 Whether we die here, today, 448 00:31:52,393 --> 00:31:57,353 or return to the waking world and complete the Ultimate Sanction. 449 00:31:58,313 --> 00:31:59,793 For this is the hour 450 00:31:59,793 --> 00:32:02,993 when either Gallifrey falls, 451 00:32:02,993 --> 00:32:06,553 or Gallifrey rises! 452 00:32:06,553 --> 00:32:08,673 ALL: Gallifrey rises! 453 00:32:08,673 --> 00:32:12,273 Gallifrey rises! 454 00:32:12,273 --> 00:32:14,353 But you said your people were dead. 455 00:32:14,353 --> 00:32:16,113 Past tense. Inside the Time War! 456 00:32:16,113 --> 00:32:19,593 And the whole War was Timelocked - like, sealed inside a bubble. 457 00:32:19,593 --> 00:32:23,793 It's not a bubble but think of a bubble. Nothing can get in or get out of the Timelock. 458 00:32:23,793 --> 00:32:28,833 Nothing can get in or get out, except something that was already there. The signal. Since he was a kid. 459 00:32:28,833 --> 00:32:31,993 If they can follow the signal, they can escape, before they die. 460 00:32:31,993 --> 00:32:35,233 Well, big reunion. We'll have a party. There will be no party. 461 00:32:35,233 --> 00:32:38,553 But I've heard you talk about your people like they're wonderful. 462 00:32:38,553 --> 00:32:40,913 That's how I choose to remember the Time Lords of old. 463 00:32:40,913 --> 00:32:45,993 But then they went to war, an endless war, and it changed them. Right to the core. 464 00:32:45,993 --> 00:32:48,913 The Time Lords are more dangerous than any of my enemies. 465 00:32:48,913 --> 00:32:52,473 Time Lords... What lords? Anyone want to explain? 466 00:32:52,473 --> 00:32:54,433 Right, you! This is a salvage ship, yes? 467 00:32:54,433 --> 00:32:57,633 You go trawling the asteroid fields for junk? Yeah, what about it? 468 00:32:57,633 --> 00:33:02,033 So, you've got asteroid lasers! Yeah, but they're all frazzled. 469 00:33:02,033 --> 00:33:03,713 Consider them unfrazzled. 470 00:33:06,833 --> 00:33:09,273 You there - I'm going to need you on navigation. 471 00:33:09,273 --> 00:33:10,993 And you, get in the laser-pod. 472 00:33:10,993 --> 00:33:12,633 Wilfred... Yeah? 473 00:33:12,633 --> 00:33:13,793 Laser number two. 474 00:33:13,793 --> 00:33:16,273 The old soldier's got one more battle. Right. 475 00:33:17,233 --> 00:33:18,873 This ship...can't move. 476 00:33:18,873 --> 00:33:20,193 It's dead! 477 00:33:20,193 --> 00:33:21,433 Fix the heating. 478 00:33:26,233 --> 00:33:28,513 But now they can see us. Oh, yes! 479 00:33:29,473 --> 00:33:32,473 Sir. We've got a fix. 105,000 miles in orbit. 480 00:33:33,433 --> 00:33:37,153 This is my ship. And you're not moving it. Step away from the wheel. 481 00:33:37,153 --> 00:33:39,273 There's an old Earth saying, Captain. 482 00:33:39,273 --> 00:33:44,313 A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. 483 00:33:44,313 --> 00:33:46,993 What's that, then? Allons-y! 484 00:33:52,513 --> 00:33:55,113 He's moving, sir. Get a fix on him. 485 00:33:55,113 --> 00:33:57,553 He's moving very fast. 486 00:33:57,553 --> 00:33:59,353 Come on! 487 00:34:07,873 --> 00:34:09,993 Come on...! 488 00:34:09,993 --> 00:34:12,513 You are blinkin', flippin' mad. 489 00:34:14,113 --> 00:34:15,873 You two. What did I say? Lasers. 490 00:34:15,873 --> 00:34:18,753 What for? Because of the missiles. 491 00:34:20,913 --> 00:34:23,753 We've got to fight off the entire planet! 492 00:34:24,833 --> 00:34:27,793 All NATO defences coordinated, sir, awaiting your command. 493 00:34:27,793 --> 00:34:31,353 I don't need HIM. Any second now, I'll have Time Lords to spare. 494 00:34:31,353 --> 00:34:33,073 Take him out. Launch missiles! 495 00:34:33,073 --> 00:34:34,833 Launch missiles. 496 00:34:34,833 --> 00:34:38,593 ALL: Missiles launching in three, two... 497 00:34:38,593 --> 00:34:41,193 one, zero. 498 00:34:49,393 --> 00:34:51,153 Hey...! 499 00:34:52,713 --> 00:34:55,153 HE WHISTLES How does this thing work? 500 00:34:55,153 --> 00:34:58,873 The tracking's automatic. Just deploy the trigger on the joystick. 501 00:35:00,673 --> 00:35:02,513 Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa! 502 00:35:07,633 --> 00:35:10,313 We've got incoming. Look at this one! Oh, my God! 503 00:35:10,313 --> 00:35:12,113 You two! Open fire! 504 00:35:12,113 --> 00:35:13,233 Oh, my God! 505 00:35:15,673 --> 00:35:17,113 Whoa. Whoa! 506 00:35:17,113 --> 00:35:18,233 No, no, no, no, no! 507 00:35:20,993 --> 00:35:23,473 Open fire! Come on, Wilf! 508 00:35:25,713 --> 00:35:28,193 Ahh...waahh... Whoo! 509 00:35:28,193 --> 00:35:31,633 Oh, I wish Donna could see me now. 510 00:35:31,633 --> 00:35:33,793 Second wave. Launch missiles. 511 00:35:33,793 --> 00:35:35,633 Yes, sir. 512 00:35:41,153 --> 00:35:42,993 And there's more. 16 of them. 513 00:35:44,433 --> 00:35:45,833 Oh! And another 16. 514 00:35:45,833 --> 00:35:47,873 Go to the rear-gun lasers! 515 00:35:50,393 --> 00:35:51,753 You two, open fire! 516 00:35:51,753 --> 00:35:53,113 NOW! 517 00:36:07,153 --> 00:36:08,793 Yes! No, you don't! 518 00:36:19,553 --> 00:36:21,233 HE WAILS 519 00:36:21,233 --> 00:36:23,393 Come on! 520 00:36:23,393 --> 00:36:25,953 Come on! Fire! 521 00:36:28,793 --> 00:36:30,273 Whoa! Wow! 522 00:36:31,833 --> 00:36:32,913 Yes! 523 00:36:36,033 --> 00:36:39,913 Lock the navigation. Onto what? England. 524 00:36:39,913 --> 00:36:42,113 The Naismith mansion. 525 00:36:42,113 --> 00:36:45,993 'He's heading straight for you.' But too late. 526 00:36:45,993 --> 00:36:47,193 They are coming. 527 00:36:47,193 --> 00:36:48,633 The vote is taken. 528 00:36:48,633 --> 00:36:50,793 Only two stand against. 529 00:36:50,793 --> 00:36:53,713 And will stand as monument to their shame, 530 00:36:53,713 --> 00:36:56,713 like the Weeping Angels of old. 531 00:36:56,713 --> 00:36:59,553 Now the vanguard stands prepared, 532 00:36:59,553 --> 00:37:03,513 as the children of Gallifrey return to the universe. 533 00:37:03,513 --> 00:37:05,033 To Earth. 534 00:37:08,673 --> 00:37:10,553 HE LAUGHS ECSTATICALLY 535 00:37:13,313 --> 00:37:15,393 Destination? 536 00:37:15,393 --> 00:37:16,913 50 kliks and closing. 537 00:37:19,513 --> 00:37:21,233 We've locked on to the house. 538 00:37:21,233 --> 00:37:23,833 We are going to stop, though? 539 00:37:23,833 --> 00:37:25,873 Doctor? 540 00:37:25,873 --> 00:37:28,113 We are going to stop?! 541 00:37:30,233 --> 00:37:33,433 Closer! And closer! 542 00:37:33,433 --> 00:37:35,593 And closer! 543 00:37:37,873 --> 00:37:40,073 Doctor! 544 00:37:40,073 --> 00:37:42,753 Doctor, you said you were going to die. 545 00:37:42,753 --> 00:37:44,273 He said what?! 546 00:37:44,273 --> 00:37:45,833 But is that all of us? 547 00:37:47,513 --> 00:37:49,993 I won't stop you, sir. But is this it? 548 00:38:01,073 --> 00:38:02,953 I think I should warn you... Not now! 549 00:38:36,313 --> 00:38:37,913 HE GROANS 550 00:38:37,913 --> 00:38:40,193 HE BREATHES HEAVILY 551 00:38:47,913 --> 00:38:50,353 My Lord Doctor. 552 00:38:50,353 --> 00:38:52,153 HE GROANS IN PAIN 553 00:38:53,473 --> 00:38:55,513 My Lord Master. 554 00:38:55,513 --> 00:38:59,153 We are gathered...for the end. 555 00:39:06,993 --> 00:39:09,873 Just...just turn it round, land it! 556 00:39:09,873 --> 00:39:14,273 We are not going in there. I am NOT leaving that man on his own. 557 00:39:14,273 --> 00:39:15,633 Not today. 558 00:39:16,793 --> 00:39:18,193 Land it! 559 00:39:24,153 --> 00:39:27,193 Listen to me. 560 00:39:27,193 --> 00:39:28,673 You can't! 561 00:39:28,673 --> 00:39:34,073 It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. 562 00:39:34,073 --> 00:39:36,313 Oh, he's not saving you. 563 00:39:36,313 --> 00:39:38,073 Don't you realise what he's doing? 564 00:39:38,073 --> 00:39:40,833 Hey, no, hey! That's mine. Hush. 565 00:39:40,833 --> 00:39:42,713 Look around you. 566 00:39:42,713 --> 00:39:45,953 I've transplanted myself into every single human being. 567 00:39:46,953 --> 00:39:49,793 But who wants a mongrel little species like them? 568 00:39:49,793 --> 00:39:54,033 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 569 00:39:54,033 --> 00:40:00,153 Oh, yes, Mr President, sir, standing there all noble 570 00:40:00,153 --> 00:40:03,153 and resplendent and decrepit, 571 00:40:03,153 --> 00:40:05,593 think how much better you're going to look... 572 00:40:05,593 --> 00:40:08,393 as me! 573 00:40:11,953 --> 00:40:14,313 No, don't...! 574 00:40:14,313 --> 00:40:16,113 No, no, no, stop it! 575 00:40:16,113 --> 00:40:19,313 No, no! No, no! Don't! 576 00:40:39,713 --> 00:40:42,633 On your knees, mankind. 577 00:40:45,953 --> 00:40:49,673 No, that's fine, that's good, because you said salvation. 578 00:40:49,673 --> 00:40:52,073 I still saved you, don't forget that. 579 00:40:52,073 --> 00:40:54,593 The approach begins. LOW RUMBLING 580 00:40:54,593 --> 00:40:55,873 Approach of what?! 581 00:40:55,873 --> 00:40:59,193 Something is returning. Don't you ever listen? 582 00:40:59,193 --> 00:41:00,913 That was the prophecy. 583 00:41:00,913 --> 00:41:04,073 Not someone, something. What is it? 584 00:41:04,073 --> 00:41:08,113 They're not just bringing back the species. It's Gallifrey. 585 00:41:08,113 --> 00:41:11,153 Right here, right now. 586 00:41:17,913 --> 00:41:19,473 Donna. Where's Donna? 587 00:41:24,633 --> 00:41:26,273 SCREAMING 588 00:41:37,233 --> 00:41:39,753 Donna? Donna! 589 00:41:39,753 --> 00:41:41,633 Donna! 590 00:41:44,073 --> 00:41:48,033 Oh, Doctor...please! 591 00:41:51,593 --> 00:41:55,633 We're getting out of here. This whole planet's going to be knocked out of orbit. 592 00:41:55,633 --> 00:41:57,393 What about the Doctor? 593 00:41:57,393 --> 00:41:59,073 Well...he said he was dying. 594 00:42:00,193 --> 00:42:01,993 SHOUTING 595 00:42:04,673 --> 00:42:08,233 But I...I did this. I get the credit! 596 00:42:08,233 --> 00:42:10,713 I'm on your side. 597 00:42:27,153 --> 00:42:30,033 Come on, get out of the way, get out of the way! 598 00:42:30,033 --> 00:42:31,553 Doctor... 599 00:42:31,553 --> 00:42:33,313 KNOCKING 600 00:42:33,313 --> 00:42:34,593 Somebody, please! 601 00:42:34,593 --> 00:42:36,753 All right! I've got you. 602 00:42:36,753 --> 00:42:39,073 Wilf, don't... Don't! 603 00:42:40,913 --> 00:42:43,313 I've got you. Come on. Go on. 604 00:42:54,193 --> 00:42:58,353 But...this is fantastic, isn't it? 605 00:43:00,113 --> 00:43:03,073 The Time Lords restored. You weren't there... 606 00:43:03,073 --> 00:43:05,433 in the final days of the War. 607 00:43:05,433 --> 00:43:07,513 You never saw what was born. 608 00:43:07,513 --> 00:43:11,633 If the Timelock's broken, everything's coming through, not just the Daleks, 609 00:43:11,633 --> 00:43:15,633 but the Skaro Degradations, the Horde of Travesties, 610 00:43:15,633 --> 00:43:17,873 the Nightmare Child, 611 00:43:17,873 --> 00:43:21,153 the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. 612 00:43:21,153 --> 00:43:23,673 The War turned into hell. 613 00:43:23,673 --> 00:43:27,633 And that's what you opened, right above the Earth. 614 00:43:27,633 --> 00:43:29,633 Hell is descending. 615 00:43:30,633 --> 00:43:33,433 My kind of world. Just listen! 616 00:43:33,433 --> 00:43:36,073 Cos even the Time Lords can't survive that. 617 00:43:36,073 --> 00:43:39,713 We will initiate the Final Sanction. 618 00:43:39,713 --> 00:43:42,473 The end of time will come... 619 00:43:42,473 --> 00:43:44,833 at my hand. 620 00:43:44,833 --> 00:43:49,313 The rupture will continue, until it rips the Time Vortex apart. 621 00:43:49,313 --> 00:43:50,833 That's suicide. 622 00:43:52,393 --> 00:43:55,313 We will ascend... 623 00:43:55,313 --> 00:43:59,273 to become creatures of consciousness alone. 624 00:43:59,273 --> 00:44:03,753 Free of these bodies, free of time, 625 00:44:03,753 --> 00:44:05,553 and cause and effect, 626 00:44:05,553 --> 00:44:08,593 while creation itself ceases to be. 627 00:44:08,593 --> 00:44:10,713 You see now? 628 00:44:10,713 --> 00:44:13,633 That's what they were planning 629 00:44:13,633 --> 00:44:15,953 in the final days of the War. 630 00:44:17,473 --> 00:44:18,993 I had to stop them. 631 00:44:18,993 --> 00:44:21,633 Then... 632 00:44:21,633 --> 00:44:25,633 take me with you, Lord President. 633 00:44:25,633 --> 00:44:28,673 Let me ascend into glory. 634 00:44:32,193 --> 00:44:34,313 You are diseased. 635 00:44:34,313 --> 00:44:36,433 Albeit a disease of our own making. 636 00:44:38,433 --> 00:44:40,193 No more. 637 00:44:40,193 --> 00:44:43,793 HIGH-PITCHED WHIRRING 638 00:44:43,793 --> 00:44:45,193 GUN CLICKS 639 00:44:51,193 --> 00:44:53,393 Choose your enemy well. 640 00:44:53,393 --> 00:44:57,113 We are many. The Master is but one. 641 00:44:57,113 --> 00:44:59,153 But he's the President. 642 00:44:59,153 --> 00:45:01,793 Kill him, and Gallifrey could be yours. 643 00:45:03,673 --> 00:45:05,233 GUN CLICKS 644 00:45:05,233 --> 00:45:08,153 He's to blame, not me! 645 00:45:10,793 --> 00:45:14,473 Oh...the link is inside my head. 646 00:45:16,553 --> 00:45:19,233 Kill me, 647 00:45:19,233 --> 00:45:21,673 the link gets broken, they go back. 648 00:45:27,993 --> 00:45:31,393 You never would, you coward. 649 00:45:36,793 --> 00:45:40,993 Go on then. Do it. 650 00:45:52,793 --> 00:45:55,073 GUN CLICKS Exactly. 651 00:45:55,073 --> 00:45:58,673 It's not just me, it's him. He's the link, kill him! 652 00:45:58,673 --> 00:46:01,313 The final act of your life 653 00:46:01,313 --> 00:46:03,913 is murder. 654 00:46:03,913 --> 00:46:05,673 But which one of us? 655 00:46:44,033 --> 00:46:46,073 GUN CLICKS 656 00:46:56,193 --> 00:46:58,113 Get out of the way. 657 00:47:06,833 --> 00:47:10,873 The link is broken. Back into the Time War, Rassilon. 658 00:47:10,873 --> 00:47:12,793 Back into hell. 659 00:47:13,953 --> 00:47:16,673 THE VISIONARY: Gallifrey falling! 660 00:47:18,233 --> 00:47:22,633 Gallifrey falls! 661 00:47:22,633 --> 00:47:25,713 You'll die with me, Doctor. 662 00:47:25,713 --> 00:47:27,233 I know. 663 00:47:40,553 --> 00:47:43,193 Get out of the way. 664 00:47:46,873 --> 00:47:49,033 You did this to me! 665 00:47:50,433 --> 00:47:51,993 All of my life! 666 00:47:55,113 --> 00:47:58,753 You made me! 667 00:47:58,753 --> 00:48:01,273 One! 668 00:48:01,273 --> 00:48:02,473 Two! 669 00:48:03,553 --> 00:48:04,753 Three! 670 00:48:06,153 --> 00:48:08,753 FOUR! 671 00:48:55,513 --> 00:48:57,033 I'm alive. 672 00:48:59,833 --> 00:49:01,353 I've... 673 00:49:03,393 --> 00:49:04,913 There was... 674 00:49:09,913 --> 00:49:11,433 I'm still alive. 675 00:49:23,873 --> 00:49:26,073 FOUR KNOCKS 676 00:49:29,833 --> 00:49:32,073 FOUR KNOCKS 677 00:49:37,793 --> 00:49:40,913 FOUR LOUD KNOCKS 678 00:49:42,473 --> 00:49:45,313 ELECTRIC FIZZING 679 00:49:55,993 --> 00:49:58,553 They've gone, then? 680 00:49:58,553 --> 00:50:02,953 Good-oh. If you could let me out...? 681 00:50:03,953 --> 00:50:05,873 Yeah. 682 00:50:05,873 --> 00:50:10,353 Only, this thing seems to be making a bit of a noise. 683 00:50:11,433 --> 00:50:17,153 The Master...left the nuclear bolt running. 684 00:50:19,073 --> 00:50:20,713 It's gone into overload. 685 00:50:20,713 --> 00:50:22,313 And that's bad, is it? 686 00:50:22,313 --> 00:50:24,193 No... 687 00:50:24,193 --> 00:50:27,513 cos all the excess radiation gets vented inside there. 688 00:50:28,713 --> 00:50:32,273 Vinvocci glass. Contains it. 689 00:50:34,073 --> 00:50:37,193 All 500,000 rads, about to flood that thing. 690 00:50:37,193 --> 00:50:38,633 Oh! HE CHUCKLES 691 00:50:38,633 --> 00:50:41,753 Well, you'd better let me out, then. 692 00:50:43,273 --> 00:50:44,833 Except it's gone critical. 693 00:50:47,113 --> 00:50:49,353 Touch one control and it floods. 694 00:50:54,193 --> 00:50:56,593 Even this would set it off. 695 00:51:00,313 --> 00:51:01,753 I'm sorry. 696 00:51:03,193 --> 00:51:04,793 (Sure.) 697 00:51:04,793 --> 00:51:07,673 Look, just leave me. 698 00:51:12,553 --> 00:51:14,633 OK. Right, then...I will. 699 00:51:14,633 --> 00:51:18,273 Cos you had to go in there, didn't you? 700 00:51:18,273 --> 00:51:22,033 You had to go and get stuck, oh, yes! 701 00:51:25,033 --> 00:51:27,353 Cos that's who you are, Wilfred. 702 00:51:29,353 --> 00:51:30,873 You were always this. 703 00:51:32,793 --> 00:51:35,513 Waiting for me all this time. 704 00:51:35,513 --> 00:51:39,153 Oh, really, just leave me. 705 00:51:39,153 --> 00:51:42,193 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 706 00:51:42,193 --> 00:51:44,633 Well, exactly. Look at you. 707 00:51:44,633 --> 00:51:46,313 Not remotely important. 708 00:51:49,393 --> 00:51:50,633 But me... 709 00:51:52,913 --> 00:51:56,033 ..I could do so much more. 710 00:51:57,553 --> 00:51:59,193 So much more! 711 00:52:01,673 --> 00:52:03,713 But this is what I get. 712 00:52:04,713 --> 00:52:06,393 My reward. 713 00:52:06,393 --> 00:52:08,473 And it's not fair! 714 00:52:22,753 --> 00:52:24,993 Ohhh... 715 00:52:30,953 --> 00:52:32,953 Lived too long. 716 00:52:32,953 --> 00:52:37,793 No...no, no, please, please don't. No, don't. 717 00:52:37,793 --> 00:52:41,113 Don't... Please don't! Please! 718 00:52:44,193 --> 00:52:48,673 Wilfred...it's my honour. 719 00:52:51,113 --> 00:52:55,193 Better be quick. Three, two, one. BUZZER 720 00:53:42,273 --> 00:53:44,553 Ah... 721 00:53:45,553 --> 00:53:47,233 What...? 722 00:53:56,793 --> 00:54:00,353 Hello. Hi. 723 00:54:00,353 --> 00:54:02,193 Still with us? 724 00:54:04,753 --> 00:54:06,433 The system's dead. 725 00:54:09,353 --> 00:54:11,073 I absorbed it all. 726 00:54:12,593 --> 00:54:14,553 Whole thing's kaput. 727 00:54:15,913 --> 00:54:19,793 Oh. Now it opens, yeah. 728 00:54:22,833 --> 00:54:25,833 There we are then. Safe and sound. 729 00:54:27,033 --> 00:54:29,553 Mind you, you're in hell of a state. 730 00:54:29,553 --> 00:54:32,793 You've got some battle scars there. THE DOCTOR GROANS 731 00:54:34,793 --> 00:54:37,033 CRINKLING 732 00:54:39,393 --> 00:54:42,073 But they've... 733 00:54:42,073 --> 00:54:44,193 Your face! 734 00:54:44,193 --> 00:54:46,313 How did you do that? 735 00:54:54,193 --> 00:54:56,273 It's started. 736 00:55:09,873 --> 00:55:14,353 It's no good. She's freezing. How long was she lying there? It's like hypothermia! 737 00:55:14,353 --> 00:55:15,553 Try them again. 738 00:55:15,553 --> 00:55:19,233 I did, it's engaged. Everyone's dialling 999, I can't get through. 739 00:55:19,233 --> 00:55:21,753 We've got to do something. Wake her up. Donna? 740 00:55:21,753 --> 00:55:24,433 Can you hear me? 741 00:55:24,433 --> 00:55:27,633 FAINT METALLIC THRUMMING Donna? 742 00:55:27,633 --> 00:55:31,153 METALLIC THRUMMING 743 00:55:33,593 --> 00:55:36,873 Donna? It's me, I'm here. 744 00:55:36,873 --> 00:55:39,073 You're safe, you're home. 745 00:55:39,073 --> 00:55:42,713 But...I was... 746 00:55:44,673 --> 00:55:46,433 What happened? 747 00:55:48,273 --> 00:55:50,793 Did I miss something...again? 748 00:56:02,393 --> 00:56:05,833 Oh, she's smiling. 749 00:56:05,833 --> 00:56:08,233 As if today wasn't bad enough. 750 00:56:09,993 --> 00:56:11,713 Anyway... 751 00:56:13,753 --> 00:56:16,353 Don't go thinking this is goodbye, Wilf. 752 00:56:16,353 --> 00:56:17,633 I'll see you again, 753 00:56:17,633 --> 00:56:20,793 one more time. What do you mean, when's that? 754 00:56:21,753 --> 00:56:24,553 Just keep looking. I'll be there. 755 00:56:24,553 --> 00:56:26,073 Where are you going? 756 00:56:32,473 --> 00:56:33,993 To get my reward. 757 00:56:55,473 --> 00:56:58,073 I told you to stay behind. You looked like you needed help. 758 00:56:58,073 --> 00:57:01,713 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 759 00:57:01,713 --> 00:57:04,513 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 760 00:57:04,513 --> 00:57:07,993 A dumpling with a gun. And this is no place for a married woman. 761 00:57:07,993 --> 00:57:10,593 Well, then. You shouldn't have married me. 762 00:57:27,233 --> 00:57:28,753 CRASH! 763 00:57:30,953 --> 00:57:34,473 If we go in here and down to the factory floor 764 00:57:34,473 --> 00:57:38,513 and down past that corridor, then he won't know that we're here. Mickey... 765 00:57:40,513 --> 00:57:41,753 Mickey! 766 00:57:47,913 --> 00:57:49,953 Hey! 767 00:58:04,193 --> 00:58:07,233 METALLIC THRUMMING 768 00:58:13,473 --> 00:58:15,633 That was the maddest Christmas ever. 769 00:58:15,633 --> 00:58:20,153 Mum doesn't know what happened. She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, 770 00:58:20,153 --> 00:58:24,273 all over the world, giving everyone hallucinations. How else do you explain it? 771 00:58:24,273 --> 00:58:27,153 Everyone with a different face... HORN HONKS 772 00:58:29,673 --> 00:58:30,993 But it's you! 773 00:58:34,073 --> 00:58:35,513 You're... 774 00:58:39,313 --> 00:58:40,673 Mum! 775 00:58:42,713 --> 00:58:44,433 Mum! 776 00:58:44,433 --> 00:58:47,353 What? What is it? It's him. 777 00:58:47,353 --> 00:58:48,953 It's the Doctor. 778 00:59:07,513 --> 00:59:10,073 SWING JAZZ PLAYS 779 00:59:23,473 --> 00:59:25,553 ADIPOSE SQUEALS 780 00:59:30,313 --> 00:59:33,193 Cho. No. Fro. Jo. Ko. Fo. To. Do. 781 00:59:33,193 --> 00:59:38,433 MUSIC: "My Angel Put The Devil In Me" by Yamit Mamo 782 00:59:39,513 --> 00:59:41,073 From the man over there. 783 00:59:41,073 --> 00:59:44,553 # ..And an apple of love fell off my apple cart 784 00:59:44,553 --> 00:59:48,153 # You looked at me, my heart began to pound 785 00:59:48,153 --> 00:59:51,913 # You weren't the sort of guy I thought would stick around 786 00:59:51,913 --> 00:59:54,873 # Hey, but it don't have to be eternally 787 00:59:54,873 --> 00:59:58,593 # My bad, bad angel put the Devil in me! 788 01:00:01,073 --> 01:00:04,233 # You put the Devil in me... # 789 01:00:10,193 --> 01:00:11,793 So, Alonso... 790 01:00:13,513 --> 01:00:14,993 ..going my way? 791 01:00:16,033 --> 01:00:18,193 How do you know my name? 792 01:00:18,193 --> 01:00:20,073 I'm kinda psychic. 793 01:00:20,073 --> 01:00:21,473 Really? Yeah. 794 01:00:22,473 --> 01:00:25,113 Do you know what I'm thinking right now? 795 01:00:25,113 --> 01:00:27,393 Oh, yeah. 796 01:00:35,713 --> 01:00:38,673 No, it's not just a story, no. Every word of it is true. 797 01:00:38,673 --> 01:00:41,513 I found my great grandmother's diary in the loft. 798 01:00:41,513 --> 01:00:45,433 She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith. 799 01:00:45,433 --> 01:00:48,553 Except he was a visitor... from another world. 800 01:00:48,553 --> 01:00:51,393 She fell in love with a man from the stars. 801 01:00:51,393 --> 01:00:53,193 And she wrote it all down. 802 01:00:55,313 --> 01:00:56,393 Thank you. 803 01:00:59,553 --> 01:01:01,233 And who's it for? 804 01:01:01,233 --> 01:01:04,953 The Doctor. To the Doctor. 805 01:01:04,953 --> 01:01:07,993 Funny, that's the name he used. 806 01:01:16,433 --> 01:01:19,433 Was she happy...in the end? 807 01:01:21,993 --> 01:01:23,993 Yes. Yes, she was. 808 01:01:28,873 --> 01:01:30,033 Were you? 809 01:01:40,913 --> 01:01:43,153 CHURCH BELLS RING 810 01:01:50,073 --> 01:01:51,193 CHEERING 811 01:02:03,793 --> 01:02:05,553 Three cheers. Hip, hip... 812 01:02:05,553 --> 01:02:07,633 ALL: Hooray! 813 01:02:07,633 --> 01:02:10,993 Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray! 814 01:02:10,993 --> 01:02:12,673 Right, come on then, you lot. 815 01:02:12,673 --> 01:02:15,273 Get in! This photo is just with friends. 816 01:02:15,273 --> 01:02:18,673 Come on. And I want all of you in it, come on. That's it. 817 01:02:18,673 --> 01:02:22,313 Well, friends, and Nerys. LAUGHTER 818 01:02:23,593 --> 01:02:26,593 I'm only joking. Oh, look at her! 819 01:02:26,593 --> 01:02:29,313 You made me wear peach. That's cos you are a peach. 820 01:02:29,313 --> 01:02:33,633 Furry skin, stone inside, going off. OK, smile. 821 01:02:33,633 --> 01:02:36,193 ALL: Cheese! 822 01:02:36,193 --> 01:02:39,073 How about it, Wilfred? 823 01:02:39,073 --> 01:02:40,833 Eh? Well, it's never too late. 824 01:02:40,833 --> 01:02:44,233 Will you behave, Minnie! Honestly! 825 01:02:44,233 --> 01:02:46,473 I'm going to catch that bouquet. 826 01:02:46,473 --> 01:02:48,793 HE CHUCKLES Oh, dear. 827 01:02:54,193 --> 01:02:55,953 Dad... 828 01:03:05,313 --> 01:03:08,113 And here you are, same old face. 829 01:03:08,113 --> 01:03:10,073 Didn't I tell you you'd be all right? 830 01:03:10,073 --> 01:03:12,233 Oh! They've arrested Mr Naismith. 831 01:03:12,233 --> 01:03:15,593 It was on the news. Crimes undisclosed. And his daughter. 832 01:03:15,593 --> 01:03:17,713 Both of 'em, locked up. 833 01:03:17,713 --> 01:03:21,753 But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. 834 01:03:21,753 --> 01:03:24,753 That woman. Who was she? 835 01:03:32,033 --> 01:03:33,913 I just wanted to give you this. 836 01:03:33,913 --> 01:03:36,393 Wedding present. 837 01:03:36,393 --> 01:03:39,473 Thing is, I never carry money. So I just popped back in time, 838 01:03:39,473 --> 01:03:42,753 borrowed a quid off a really lovely man. 839 01:03:42,753 --> 01:03:45,073 Geoffrey Noble, his name was. 840 01:03:46,993 --> 01:03:48,673 "Have it," he said. 841 01:03:49,833 --> 01:03:51,553 "Have that on me." 842 01:04:00,313 --> 01:04:02,313 Smile! CAMERA CLICKS 843 01:04:05,313 --> 01:04:07,233 Oh, don't tell me, it's a bill. 844 01:04:07,233 --> 01:04:09,433 Just what I need, right now. 845 01:04:09,433 --> 01:04:11,433 A lottery ticket?! 846 01:04:11,433 --> 01:04:15,353 What a cheap present. Who was that? 847 01:04:15,353 --> 01:04:19,633 Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. 848 01:04:19,633 --> 01:04:21,193 Oi! Shaun! 849 01:04:21,193 --> 01:04:25,913 Come on, we're on a tight schedule, oxtail soup at 2.30. 850 01:05:00,393 --> 01:05:02,793 METALLIC THRUMMING 851 01:05:06,193 --> 01:05:08,993 I'm late now, I've missed it. It's midnight. 852 01:05:08,993 --> 01:05:11,953 Mickey'll be calling me everything. This is your fault. 853 01:05:11,953 --> 01:05:14,673 No, it's Jimbo! He said he was going to give us a lift, 854 01:05:14,673 --> 01:05:16,993 then he said his axle broke. I can't help it. 855 01:05:16,993 --> 01:05:21,913 Get rid of him, Mum, he's useless. Listen to you! With a mechanic. 856 01:05:21,913 --> 01:05:26,113 Be fair though, my time of life, I'm not gonna do much better. 857 01:05:28,033 --> 01:05:31,113 Don't be like that. You never know. 858 01:05:31,113 --> 01:05:32,873 There could be someone out there. 859 01:05:32,873 --> 01:05:36,113 Maybe. One day. 860 01:05:37,313 --> 01:05:40,593 Happy New Year. Happy New Year! 861 01:05:42,713 --> 01:05:45,393 Don't stay out all night. Try and stop me. 862 01:05:51,273 --> 01:05:53,233 THE DOCTOR GROANS 863 01:05:54,193 --> 01:05:56,393 You all right, mate? Yeah. 864 01:05:56,393 --> 01:05:58,553 Too much to drink? 865 01:05:58,553 --> 01:06:01,433 Something like that. 866 01:06:01,433 --> 01:06:03,313 Maybe it's time you went home. 867 01:06:03,313 --> 01:06:05,713 Yeah. Anyway... 868 01:06:05,713 --> 01:06:07,873 Happy New Year. And you. 869 01:06:09,313 --> 01:06:10,793 What year is this? 870 01:06:12,513 --> 01:06:15,433 Blimey, how much have you had?! 871 01:06:15,433 --> 01:06:17,793 2005. January 1st. 872 01:06:19,793 --> 01:06:20,953 2005. 873 01:06:22,553 --> 01:06:24,353 Tell you what... 874 01:06:25,353 --> 01:06:27,993 ..I bet you're going to have a really great year. 875 01:06:27,993 --> 01:06:30,393 Yeah? 876 01:06:35,033 --> 01:06:36,553 See ya. 877 01:07:19,193 --> 01:07:21,753 HE SHOUTS OUT IN PAIN 878 01:07:32,113 --> 01:07:36,033 ETHEREAL SINGING 879 01:07:38,033 --> 01:07:40,433 THE DOCTOR WHIMPERS 880 01:07:40,433 --> 01:07:42,953 We will sing to you, Doctor. 881 01:07:42,953 --> 01:07:45,473 The universe will sing you to your sleep. 882 01:07:50,673 --> 01:07:53,513 POIGNANT SINGING 883 01:08:28,753 --> 01:08:30,633 This song is ending. 884 01:08:30,633 --> 01:08:33,633 But the story never ends. 885 01:10:02,393 --> 01:10:03,913 I don't want to go. 886 01:10:15,673 --> 01:10:18,193 CHORAL SINGING SWELLS 887 01:10:52,233 --> 01:10:54,513 HE YELLS 888 01:11:01,273 --> 01:11:05,553 Legs. I've still got legs, good. 889 01:11:05,553 --> 01:11:07,273 Arms. 890 01:11:07,273 --> 01:11:11,673 Hands. Ooh, fingers, lots of fingers. 891 01:11:11,673 --> 01:11:13,633 Ears, yes. Eyes, two. 892 01:11:13,633 --> 01:11:17,433 Nose, I've had worse. Chin, blimey. 893 01:11:17,433 --> 01:11:18,673 Hair... 894 01:11:18,673 --> 01:11:20,473 I'm a girl! 895 01:11:20,473 --> 01:11:26,553 No! No... I'm not a girl. And still not ginger! 896 01:11:26,553 --> 01:11:30,633 And something else, something important, I'm, I'm... 897 01:11:30,633 --> 01:11:33,153 I'm... LOUD EXPLOSION 898 01:11:33,153 --> 01:11:35,553 Ha! Crashing! 899 01:11:43,713 --> 01:11:44,793 Ha-ha! 900 01:11:44,793 --> 01:11:47,273 HE WHOOPS 901 01:11:47,273 --> 01:11:49,553 Whoo-hoo-hoo! 902 01:11:52,713 --> 01:11:56,913 Geronimo! 903 01:12:27,513 --> 01:12:31,313 Subtitles by Red Bee Media Ltd 904 01:12:31,313 --> 01:12:34,433 E-mail subtitling@bbc.co.uk Uploaded by kris2099@hotmail.com 905 01:12:35,433 --> 01:12:40,433 OdwiedŸ www.NAPiSY.info