1 00:00:27,305 --> 00:00:30,640 'I'm going to die. And I was told, 2 00:00:31,910 --> 00:00:33,600 '"He will knock four times."' 3 00:00:35,081 --> 00:00:37,240 What is it? What's inside your head? 4 00:00:37,441 --> 00:00:38,479 It's real...! 5 00:00:40,560 --> 00:00:43,319 The darkness heralds only one thing. 6 00:00:45,361 --> 00:00:47,959 The end of time itself. 7 00:00:49,801 --> 00:00:52,039 My head! Oh, my head. 8 00:00:52,600 --> 00:00:56,200 If she ever remembers me, her mind will burn and she will die. 9 00:00:56,401 --> 00:00:58,239 What have you done, you monster?! 10 00:01:01,121 --> 00:01:04,240 'And so it came to pass, on Christmas Day, 11 00:01:04,441 --> 00:01:07,599 'that the human race did cease to exist. 12 00:01:08,640 --> 00:01:10,240 'This day 13 00:01:10,441 --> 00:01:15,240 'was the day upon which the whole of creation would change forever.' 14 00:01:15,441 --> 00:01:17,760 This was the day 15 00:01:17,880 --> 00:01:21,079 the Time Lords returned. 16 00:01:52,833 --> 00:01:54,880 Transcript : bean PréVo : -Ori- 17 00:02:28,840 --> 00:02:30,680 What news of the Doctor? 18 00:02:30,800 --> 00:02:33,840 Disappeared, my Lord President. 19 00:02:34,041 --> 00:02:37,800 But we know his intention. He still possesses the Moment. 20 00:02:38,001 --> 00:02:42,480 And he'll use it, to destroy Daleks and Time Lords alike. 21 00:02:42,600 --> 00:02:44,960 The Visionary confirms it. 22 00:02:45,161 --> 00:02:48,760 Ending, burning, falling, all of it falling, 23 00:02:48,880 --> 00:02:54,080 the black and pitch and screaming fire, so burning. 24 00:02:54,281 --> 00:02:56,760 All of her prophecies say the same. 25 00:02:56,880 --> 00:03:00,040 That this is the last day of the Time War. 26 00:03:00,241 --> 00:03:04,400 That Gallifrey falls. That we die, today. 27 00:03:04,601 --> 00:03:08,720 Ending... Ending. Ending. Ending! 28 00:03:08,840 --> 00:03:11,199 Perhaps it's time. 29 00:03:12,841 --> 00:03:15,720 This is only the furthest edge of the Time War. 30 00:03:15,840 --> 00:03:19,720 But at its heart, millions die every second. 31 00:03:19,840 --> 00:03:23,400 Lost in bloodlust and insanity. 32 00:03:23,520 --> 00:03:26,280 With time itself resurrecting them, 33 00:03:26,400 --> 00:03:32,480 to find new ways of dying, over and over again, a travesty of life. 34 00:03:32,681 --> 00:03:34,360 Isn't it better to end it, 35 00:03:34,561 --> 00:03:36,719 at last? Thank you for your opinion. 36 00:03:40,520 --> 00:03:43,639 I will NOT die! 37 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 Do you hear me?! 38 00:03:47,961 --> 00:03:53,160 A billion years of Time Lord history riding on our backs. 39 00:03:53,361 --> 00:03:58,959 I will not let this perish. I will not! 40 00:04:05,240 --> 00:04:07,760 There is, um... 41 00:04:10,000 --> 00:04:13,040 ... there is one part of the prophecy, my Lord. 42 00:04:14,560 --> 00:04:15,840 Forgive me... 43 00:04:16,041 --> 00:04:21,680 I'm sorry. It's rather difficult to decipher, but... 44 00:04:21,881 --> 00:04:26,640 it talks of two survivors, beyond the Final Day. 45 00:04:26,841 --> 00:04:29,040 Two children of Gallifrey. 46 00:04:29,241 --> 00:04:30,560 Does it name them? 47 00:04:30,680 --> 00:04:34,760 It foresees them locked in their final confrontation, 48 00:04:35,081 --> 00:04:36,760 The Enmity of Ages, 49 00:04:36,880 --> 00:04:39,320 which would suggest... The Doctor! 50 00:04:40,840 --> 00:04:42,480 And the Master. 51 00:04:42,681 --> 00:04:47,880 One word keeps being repeated, my Lord. One constant word. 52 00:04:48,840 --> 00:04:50,080 Earth. 53 00:04:50,281 --> 00:04:51,760 Earth... 54 00:04:51,961 --> 00:04:54,520 Earth. Earth. Earth! Earth! 55 00:04:54,721 --> 00:04:56,920 Earth...! Planet Earth. 56 00:04:57,121 --> 00:04:59,760 Indigenous species, the human race. 57 00:04:59,961 --> 00:05:02,439 Earth... Earth... Earth... 58 00:05:03,480 --> 00:05:06,640 Maybe that's where the answer lies. 59 00:05:06,760 --> 00:05:08,320 Our salvation. 60 00:05:08,521 --> 00:05:10,799 On Earth. 61 00:05:18,920 --> 00:05:21,719 Now, then. I've got a planet to run. 62 00:05:23,601 --> 00:05:24,920 Is everybody ready? 63 00:05:25,040 --> 00:05:29,040 'Six billion, seven hundred and twenty-seven million, nine hundred and forty-nine thousand 64 00:05:29,160 --> 00:05:32,560 'three hundred and thirty-eight versions of us awaiting orders. 65 00:05:32,680 --> 00:05:33,840 'This is Washington. 66 00:05:34,041 --> 00:05:35,760 'As President of the United States, 67 00:05:35,961 --> 00:05:41,000 'I can transfer all the United Nations protocols to you immediately, 68 00:05:41,120 --> 00:05:43,960 'putting you in charge of all the Earth's defences. 69 00:05:44,080 --> 00:05:48,480 'UNIT HQ, Geneva reporting. All under your command, sir. 70 00:05:49,440 --> 00:05:52,920 'And this is the Central Military Commission here in Beijing, sir.' 71 00:05:53,121 --> 00:05:57,720 With over 2.5 million soldiers, sir. 72 00:05:58,680 --> 00:05:59,999 Present arms! 73 00:06:02,680 --> 00:06:06,319 Enough soldiers and weapons to turn this planet into a warship. 74 00:06:07,400 --> 00:06:10,880 Nothing to say... Doctor? 75 00:06:11,000 --> 00:06:13,080 What's that? Pardon? 76 00:06:13,200 --> 00:06:16,120 Sorry? You let him go, you swine. 77 00:06:16,321 --> 00:06:19,000 Oh, your dad's still kicking up a fuss. 78 00:06:19,201 --> 00:06:22,800 Yeah? Well, I'd be proud if I was. Hush, now. 79 00:06:22,920 --> 00:06:24,759 Listen to your Master. 80 00:06:33,600 --> 00:06:35,960 That's a mobile. It's mine, let me turn it off. 81 00:06:36,161 --> 00:06:38,200 No, no, no. I don't think you understand. 82 00:06:38,401 --> 00:06:43,200 Everybody on this planet... is me. And I'm not phoning you, so who the hell is that? 83 00:06:43,401 --> 00:06:45,720 It's nobody. Probably some ring-back call. 84 00:06:45,921 --> 00:06:49,559 Ooh, and look at this. Good man! 85 00:06:53,241 --> 00:06:56,799 "Donna." Who's Donna? She's no-one, just leave it. 86 00:06:58,360 --> 00:07:01,040 'Gramps... Don't hang up, you've got to help me.' 87 00:07:01,241 --> 00:07:04,880 I ran out... but everyone was changing. 88 00:07:05,081 --> 00:07:07,520 Who is she? Why didn't she change? 'Gramps...' 89 00:07:07,721 --> 00:07:12,720 Well, it was this thing the Doctor did... He did it to her. The Metacrisis. 90 00:07:12,840 --> 00:07:15,880 Oh... He loves playing with Earth girls. 91 00:07:16,081 --> 00:07:17,120 Ugh!'Are you there?' 92 00:07:17,321 --> 00:07:18,640 'Find her. Trace the call.' 93 00:07:18,841 --> 00:07:20,280 Trace the call. 94 00:07:23,000 --> 00:07:24,440 'Are you still there? 95 00:07:24,641 --> 00:07:27,200 'Can you hear me?' Say goodbye to the freak, Grandad. 96 00:07:27,401 --> 00:07:29,320 Donna, get out of there! 97 00:07:30,721 --> 00:07:31,840 'Just get out. Run!' 98 00:07:31,960 --> 00:07:33,640 She's on Wessex Lane, Chiswick. 99 00:07:33,841 --> 00:07:36,680 Open the phone lines. Everyone on Wessex Lane - red alert. 100 00:07:36,881 --> 00:07:40,279 'What do I do?'Run, sweetheart, that's all. Run for your life! 101 00:07:44,561 --> 00:07:49,400 There's more of them.'Donna? What's happening? Are you still there?'They're everywhere... 102 00:07:49,601 --> 00:07:51,480 Oh, I'm starving. 103 00:07:51,681 --> 00:07:54,720 'Look, I'm telling you. Run, Donna!' I'm still hungry! 104 00:07:55,081 --> 00:07:56,799 Just run, sweetheart. Just run! 105 00:08:00,641 --> 00:08:02,760 It's not just them... 106 00:08:03,161 --> 00:08:04,639 I can see those things again. 107 00:08:05,041 --> 00:08:06,239 Those creatures. 108 00:08:07,441 --> 00:08:08,999 Why can I see a giant wasp? 109 00:08:09,281 --> 00:08:12,320 Donna, don't think about that, Donna, my love... 110 00:08:12,521 --> 00:08:14,559 'Don't!'And it hurts. 111 00:08:15,721 --> 00:08:19,480 My head. It keeps getting hotter. And hotter! 112 00:08:19,681 --> 00:08:22,279 And hotter. And hotter. And hotter! 113 00:08:28,520 --> 00:08:29,759 What did I...? 114 00:08:35,640 --> 00:08:37,279 Donna? What was that? 115 00:08:40,600 --> 00:08:42,280 Donna, are you there? 116 00:08:53,480 --> 00:08:54,759 That's better. Hello. 117 00:08:55,800 --> 00:09:01,120 But really, did you think I'd leave my best friend without a defence mechanism? Doctor? What happened? 118 00:09:01,321 --> 00:09:05,040 She's all right, she's fine, I promise. She'll just sleep. 119 00:09:05,160 --> 00:09:06,680 Tell me... 120 00:09:07,640 --> 00:09:08,919 Where's your TARDIS? 121 00:09:10,360 --> 00:09:11,800 You could be so wonderful. 122 00:09:12,001 --> 00:09:14,320 Where is it? You're a genius. 123 00:09:14,521 --> 00:09:18,400 You're stone-cold brilliant. You are, I swear, you really are. 124 00:09:18,520 --> 00:09:20,640 But you could be so much more. 125 00:09:20,841 --> 00:09:22,960 You could be beautiful. 126 00:09:24,200 --> 00:09:29,200 With a mind like that, we could travel the stars. It would be my honour. 127 00:09:29,320 --> 00:09:32,680 Because you don't need to own the universe. Just see it. 128 00:09:34,520 --> 00:09:38,440 To have the privilege of seeing the whole of time and space... 129 00:09:40,720 --> 00:09:42,400 ... that's ownership enough. 130 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 Would it stop, then? 131 00:09:50,320 --> 00:09:52,040 The noise in my head? 132 00:09:52,160 --> 00:09:53,560 I can help. 133 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 I don't know what I'd be without that noise. 134 00:10:02,480 --> 00:10:05,200 Wonder what I'd be, without you. 135 00:10:18,201 --> 00:10:20,959 What does he mean? What noise? 136 00:10:24,040 --> 00:10:25,239 It began on Gallifrey. 137 00:10:27,120 --> 00:10:28,720 'As children.' 138 00:10:28,840 --> 00:10:31,440 Not that you'd call it childhood. 139 00:10:34,120 --> 00:10:36,599 More a life of... duty. 140 00:10:38,120 --> 00:10:39,479 Eight years old - 141 00:10:41,400 --> 00:10:45,440 'I was taken for initiation. To stare into the Untempered Schism.' 142 00:10:45,641 --> 00:10:49,920 What does that mean? It's a gap in the fabric of reality. 143 00:10:50,121 --> 00:10:53,320 You can see into the Time Vortex itself. 144 00:10:54,720 --> 00:10:56,320 And it hurts. 145 00:10:56,440 --> 00:11:00,959 They took me there. In the dark. 146 00:11:02,120 --> 00:11:04,479 'I looked into time, old man. 147 00:11:04,761 --> 00:11:06,240 'And I heard it. 148 00:11:07,680 --> 00:11:09,480 'Calling to me. 149 00:11:11,360 --> 00:11:12,879 'Drums...' 150 00:11:13,241 --> 00:11:15,720 The never-ending drums. 151 00:11:19,200 --> 00:11:21,280 The Untempered Schism. 152 00:11:21,400 --> 00:11:23,280 That's when it began. 153 00:11:23,481 --> 00:11:28,280 History says the Master heard a rhythm. 154 00:11:28,400 --> 00:11:31,240 A torment that stayed with him for the rest of his life. 155 00:11:31,360 --> 00:11:33,600 A drumbeat. A warrior's march. 156 00:11:33,720 --> 00:11:37,599 A symptom of insanity, my Lord. 157 00:11:50,120 --> 00:11:52,960 A rhythm of four! 158 00:11:53,161 --> 00:11:56,560 The heartbeat of a Time Lord. 159 00:11:58,920 --> 00:12:00,360 Listen to it. 160 00:12:02,000 --> 00:12:03,159 Listen. 161 00:12:04,240 --> 00:12:07,199 Then let's find it. You and me. 162 00:12:09,840 --> 00:12:11,440 Except... 163 00:12:15,481 --> 00:12:17,000 Oh, wait a minute. 164 00:12:17,120 --> 00:12:19,760 Oh, yes. Oh, that's good. 165 00:12:19,961 --> 00:12:23,000 What? What is? The noise exists within my head. 166 00:12:23,201 --> 00:12:26,800 And now within six billion heads. Everyone on Earth can hear it. 167 00:12:26,920 --> 00:12:28,599 Imagine! Oh... 168 00:12:38,161 --> 00:12:41,400 The Gate wasn't enough. You're still dying. 169 00:12:41,520 --> 00:12:44,279 This body was born out of death. All it can do is die. 170 00:12:46,640 --> 00:12:50,440 But what did you say to me, back in the wasteland? 171 00:12:50,641 --> 00:12:52,480 You said, "The end of time." 172 00:12:52,681 --> 00:12:57,200 I said something is returning. I was shown a prophecy. That's why I need your help. 173 00:12:57,401 --> 00:12:58,800 What if I'm part of it? 174 00:13:00,240 --> 00:13:02,360 Don't you see? 175 00:13:02,561 --> 00:13:06,160 The drumbeat is calling from so far away. From the end of time itself. 176 00:13:06,361 --> 00:13:09,000 And now it's been amplified six billion times. 177 00:13:09,201 --> 00:13:12,160 Triangulate all those signals. I could find its source! 178 00:13:14,401 --> 00:13:17,400 That's what your prophecy was. 179 00:13:18,721 --> 00:13:20,279 Me! 180 00:13:23,681 --> 00:13:26,640 Where's the TARDIS? No. Just stop. 181 00:13:26,760 --> 00:13:27,920 Just think. 182 00:13:28,121 --> 00:13:29,159 Kill him. 183 00:13:32,000 --> 00:13:37,480 I need that technology, Doctor. Tell me where it is, or the old man is dead. Don't tell him. 184 00:13:37,681 --> 00:13:38,759 I'll kill him, right now! 185 00:13:40,241 --> 00:13:45,360 Actually, the most impressive thing about you is that after all this time, you're still bone-dead stupid. 186 00:13:47,160 --> 00:13:48,240 Take aim. 187 00:13:48,441 --> 00:13:54,919 You've got six billion pairs of eyes, but you still can't see the obvious, can you? Like what? 188 00:13:55,080 --> 00:13:58,039 That guard is one inch too tall. 189 00:14:03,040 --> 00:14:06,679 Oh, my God, I hit him. I've never hit anyone in my life. 190 00:14:08,321 --> 00:14:09,240 Well, come on! 191 00:14:09,441 --> 00:14:12,360 We need to get out of here, fast. 192 00:14:12,561 --> 00:14:15,280 God bless the cactuses! That's CACTI. 193 00:14:15,481 --> 00:14:16,960 That's racist! 194 00:14:17,161 --> 00:14:21,159 This prophecy of yours, Doctor... where did it come from? 195 00:14:23,441 --> 00:14:27,480 Come on! We've got to get out. There's too many buckles and straps. 196 00:14:27,681 --> 00:14:29,280 Just... wheel him. 197 00:14:29,400 --> 00:14:32,120 No, no, no... Get me out. No... 198 00:14:32,240 --> 00:14:33,960 No, don't... Don't! 199 00:14:35,281 --> 00:14:37,760 What's going on? Doctor! 200 00:14:37,961 --> 00:14:41,880 Which way? This way. No, no, no, the other way! I've got my TARDIS. 201 00:14:42,081 --> 00:14:45,719 I know what I'm doing. No, no, just... just listen to me! 202 00:14:49,041 --> 00:14:50,959 Find him. Find him! 203 00:14:53,160 --> 00:14:54,720 Not the stairs... 204 00:14:54,840 --> 00:14:56,479 Not the stairs! 205 00:15:05,521 --> 00:15:08,360 Worst... rescue... ever! 206 00:15:08,561 --> 00:15:10,440 Underneath the Gate Room, sir. 207 00:15:10,641 --> 00:15:12,839 Basement. Get him. Yes, sir. 208 00:15:19,800 --> 00:15:23,439 Just... stop, and listen to me! 209 00:15:25,600 --> 00:15:27,880 Gotcha. You think so? 210 00:15:28,081 --> 00:15:29,359 No, no, no - don't, don't! 211 00:15:33,040 --> 00:15:37,040 Now get me out of this thing! Don't say thanks, will you(?) 212 00:15:37,241 --> 00:15:40,240 He's not going to let us go. Just hurry up and get me out! 213 00:15:40,360 --> 00:15:42,360 Oh, my goodness me... 214 00:15:42,561 --> 00:15:43,880 We're in space! 215 00:15:44,000 --> 00:15:47,359 Come on! All right! Oh... Get a move on! 216 00:16:00,041 --> 00:16:02,200 'Open the teleport and follow him!' 217 00:16:04,441 --> 00:16:06,160 Come on! All right! 218 00:16:14,561 --> 00:16:16,480 He's still up there. 219 00:16:19,120 --> 00:16:20,480 Target practice. 220 00:16:20,681 --> 00:16:26,080 Where's your flight deck? But we're safe! We're a hundred thousand miles above the Earth. 221 00:16:26,281 --> 00:16:29,599 And he's got every single missile on the planet ready to fire! 222 00:16:31,040 --> 00:16:32,239 Good point. 223 00:16:41,720 --> 00:16:43,520 But we're in space...! Yup. 224 00:16:58,800 --> 00:17:01,520 Turn everything you've got to the skies. Find me that ship. 225 00:17:01,721 --> 00:17:04,560 And prime the missiles. Open up the radar, maximum scan. 226 00:17:09,041 --> 00:17:10,600 We've got to close it down! 227 00:17:10,801 --> 00:17:13,320 No chance, mate, we're going home. 228 00:17:13,521 --> 00:17:16,440 We're a salvage team. Local politics has nothing to do with us. 229 00:17:16,641 --> 00:17:21,439 Not unless there's a carnival. Sooner we get back to Vinvocci space the better. You're not leaving. 230 00:17:36,240 --> 00:17:37,399 Anything? 231 00:18:01,760 --> 00:18:03,239 I'm sorry, sir. Nothing. 232 00:18:04,480 --> 00:18:06,080 'Lost him.' 233 00:18:06,281 --> 00:18:10,399 What about teleport coordinates? 'I need that information.' 234 00:18:11,561 --> 00:18:14,640 He's cut the link, sir. No trace, all dead. 235 00:18:14,841 --> 00:18:17,120 Still... 236 00:18:17,321 --> 00:18:18,199 Open fire! 237 00:18:23,400 --> 00:18:26,879 No way back now. He's stranded. 238 00:18:34,800 --> 00:18:38,280 No sign of any missiles... 239 00:18:40,280 --> 00:18:42,840 No sign of... anything. 240 00:18:42,960 --> 00:18:44,640 You've wrecked the place! 241 00:18:44,841 --> 00:18:48,720 The engines are burnt out. Just auxiliary lights. Everything else is kaput. 242 00:18:48,840 --> 00:18:51,880 We can't move. We're stuck, in orbit. 243 00:18:52,000 --> 00:18:54,399 Thanks to you. You idiot! 244 00:18:59,440 --> 00:19:03,160 I know you, though. I bet you've got a plan, haven't you? Eh? 245 00:19:03,280 --> 00:19:07,280 Come on! You've always got a trick up your sleeve. 246 00:19:07,481 --> 00:19:10,880 Nice little bit of the old Doctor flimflam, ha-ha-ha, 247 00:19:11,081 --> 00:19:12,359 sort of thing? Eh? 248 00:19:17,680 --> 00:19:19,360 Oh, blimey. 249 00:19:35,520 --> 00:19:37,119 Night has fallen. 250 00:19:38,160 --> 00:19:41,239 Are we ready? Every single one of us is prepared. 251 00:19:42,440 --> 00:19:45,520 Then we listen. All of us. 252 00:19:45,640 --> 00:19:47,240 Across the world. 253 00:19:48,280 --> 00:19:51,080 Just... listen. 254 00:20:05,241 --> 00:20:07,640 Concentrate. 255 00:20:07,760 --> 00:20:09,359 Find the signal. 256 00:20:18,400 --> 00:20:19,640 There. 257 00:20:19,760 --> 00:20:22,920 The sound is tangible. 258 00:20:25,680 --> 00:20:27,960 Someone could only have designed this. 259 00:20:29,080 --> 00:20:30,400 But who? 260 00:20:32,800 --> 00:20:36,160 The signal has been sent. A simple task of four beats 261 00:20:36,280 --> 00:20:40,840 transmitted back through time, and implanted in the Master's mind as a child. 262 00:20:40,960 --> 00:20:44,240 Then we have a link, to where the Master is right now. 263 00:20:44,441 --> 00:20:48,040 But we're still trapped inside the Timelock, sir. 264 00:20:48,160 --> 00:20:51,280 The link is nothing more than... a thought, an idea. 265 00:20:51,400 --> 00:20:54,760 Then we need something to make the contact physical. 266 00:20:55,720 --> 00:20:59,120 Something... so simple. 267 00:20:59,240 --> 00:21:02,240 So small and shining. Shining bright and cold. 268 00:21:02,360 --> 00:21:08,880 The tiny, tiny star, falling, falling, burning, burning, burning. 269 00:21:09,000 --> 00:21:11,520 Small enough to follow the link. 270 00:21:11,640 --> 00:21:16,040 And if this were on Earth... 271 00:21:34,160 --> 00:21:36,759 The sound... it's coming from above. 272 00:21:37,840 --> 00:21:39,800 It's coming from the sky! 273 00:21:44,081 --> 00:21:45,320 There! 274 00:21:46,280 --> 00:21:47,400 Find it. 275 00:21:47,601 --> 00:21:49,080 Get out there and find it! 276 00:22:23,040 --> 00:22:24,519 It's a diamond, sir. 277 00:22:31,840 --> 00:22:33,640 The most impossible diamond. 278 00:22:33,841 --> 00:22:35,240 You won't believe this. 279 00:22:36,281 --> 00:22:39,000 'It's a Whitepoint star!' 280 00:23:11,200 --> 00:23:12,760 Is that you? 281 00:23:33,920 --> 00:23:35,360 Anyone? 282 00:23:36,961 --> 00:23:38,640 Anyone?! 283 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Oh, I think I'm lost. 284 00:23:43,560 --> 00:23:45,600 And yet you are found. 285 00:23:51,240 --> 00:23:53,520 Events are closing. 286 00:23:53,640 --> 00:23:56,199 The day is almost upon us. 287 00:23:57,640 --> 00:23:59,240 But tell me, old soldier. 288 00:23:59,441 --> 00:24:01,519 Did you take arms? 289 00:24:03,480 --> 00:24:06,800 I brought this. But... what am I supposed to do? 290 00:24:07,001 --> 00:24:09,280 This is the Doctor's final battle. 291 00:24:10,320 --> 00:24:12,280 At the end of his life, 292 00:24:12,400 --> 00:24:15,160 he must stand at arms, 293 00:24:15,280 --> 00:24:20,240 or lose himself and all this world, to the end of time. 294 00:24:20,441 --> 00:24:23,800 But he... he never carries guns. He doesn't do... 295 00:24:25,720 --> 00:24:27,239 Who are you? 296 00:24:29,240 --> 00:24:31,400 I was lost... 297 00:24:31,520 --> 00:24:33,760 so very long ago. 298 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 Aye, aye. 299 00:25:02,720 --> 00:25:04,240 Got this old tub mended? 300 00:25:04,360 --> 00:25:06,919 Just trying to fix the heating. 301 00:25:10,920 --> 00:25:14,040 D'you know, I've always dreamt of a view like that. 302 00:25:16,441 --> 00:25:18,200 I'm an astronaut. 303 00:25:19,560 --> 00:25:22,200 It's dawn over England, look. 304 00:25:23,320 --> 00:25:25,559 Brand new day. 305 00:25:26,880 --> 00:25:28,800 My wife's buried down there. 306 00:25:30,320 --> 00:25:32,600 I might never visit her again, now. 307 00:25:36,160 --> 00:25:38,000 D'you think he changed them? 308 00:25:38,201 --> 00:25:40,319 In their graves? 309 00:25:42,520 --> 00:25:43,759 I'm sorry. 310 00:25:44,840 --> 00:25:46,439 No, not your fault. 311 00:25:47,560 --> 00:25:49,560 Isn't it? 312 00:25:50,801 --> 00:25:53,960 Ooh... 1948, I was over there. 313 00:25:54,161 --> 00:25:56,720 End of the Mandate in Palestine. 314 00:25:56,840 --> 00:26:00,440 Private Mott. Skinny little idiot, I was. 315 00:26:01,440 --> 00:26:05,760 Stood on this rooftop, the middle of a skirmish... 316 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 It was like a blizzard, all them bullets in the air. 317 00:26:10,120 --> 00:26:11,840 The world gone mad. 318 00:26:13,520 --> 00:26:16,880 Yeah, you don't want to listen to an old man's tales, do you? 319 00:26:17,000 --> 00:26:19,640 I'm older than you. Get away. 320 00:26:19,760 --> 00:26:21,600 I'm 906. 321 00:26:23,040 --> 00:26:26,080 What, really, though? Yeah. 322 00:26:26,281 --> 00:26:28,399 900 years... 323 00:26:30,441 --> 00:26:32,359 We must look like insects to you. 324 00:26:33,600 --> 00:26:35,399 I think you look like giants. 325 00:26:40,080 --> 00:26:41,440 Listen, I... 326 00:26:41,560 --> 00:26:46,160 I want you to have this. I've kept it all this time, and I thought... 327 00:26:48,320 --> 00:26:50,200 No, but if you take it, you could... 328 00:26:57,881 --> 00:26:59,880 You had that gun in the mansion. 329 00:27:00,961 --> 00:27:03,999 You could have shot the Master there and then. 330 00:27:05,800 --> 00:27:08,360 Too scared, I suppose. 331 00:27:08,480 --> 00:27:10,760 I'd be proud. 332 00:27:10,880 --> 00:27:13,800 Of what? If you were my dad. 333 00:27:14,760 --> 00:27:16,799 Oh, come on, don't start. 334 00:27:20,440 --> 00:27:23,039 But you said... you were told... 335 00:27:24,120 --> 00:27:26,680 ... he will knock four times, and then you die. 336 00:27:27,761 --> 00:27:31,680 Well, that's him, isn't it? The Master. 337 00:27:31,881 --> 00:27:33,520 That noise in his head? 338 00:27:33,721 --> 00:27:36,040 The Master is going to kill you. 339 00:27:39,960 --> 00:27:41,959 Then kill him first. 340 00:27:43,120 --> 00:27:45,719 And that's how the Master started. 341 00:27:51,920 --> 00:27:54,000 It's not like I'm an innocent. 342 00:27:54,201 --> 00:27:55,960 I've taken lives. 343 00:28:00,760 --> 00:28:02,600 I got worse - I got clever. 344 00:28:06,040 --> 00:28:08,720 Manipulated people into taking their own. 345 00:28:13,920 --> 00:28:17,000 Sometimes I think a Time Lord lives too long. 346 00:28:23,761 --> 00:28:25,200 I can't. 347 00:28:27,320 --> 00:28:29,639 I just can't. 348 00:28:33,760 --> 00:28:36,360 If the Master dies... 349 00:28:36,480 --> 00:28:38,600 what happens to all the people? 350 00:28:41,720 --> 00:28:43,000 I don't know. Doctor... 351 00:28:43,201 --> 00:28:45,239 what happens? 352 00:28:46,280 --> 00:28:48,559 The template snaps. 353 00:28:49,600 --> 00:28:51,519 What, they go back to being human? 354 00:28:52,800 --> 00:28:53,919 They're alive? 355 00:28:55,640 --> 00:28:57,839 And human? 356 00:28:59,440 --> 00:29:01,479 Then don't you dare, sir. 357 00:29:02,560 --> 00:29:05,760 Don't you DARE put him before them. 358 00:29:06,720 --> 00:29:09,840 Now you take this, that's an order, Doctor. Take the gun. 359 00:29:09,960 --> 00:29:12,240 You take the gun and save your life. 360 00:29:12,441 --> 00:29:14,200 And... please don't die. 361 00:29:14,320 --> 00:29:18,760 You're the most wonderful man and I don't... want you to die! 362 00:29:27,200 --> 00:29:29,479 Never. 363 00:29:31,520 --> 00:29:34,760 'A star... fell from the sky.' 364 00:29:37,281 --> 00:29:39,359 Don't you want to know where from? 365 00:29:40,760 --> 00:29:42,800 'Because now it makes sense, Doctor.' 366 00:29:43,001 --> 00:29:44,960 It's an open broadcast. Don't reply, 367 00:29:45,161 --> 00:29:46,480 or he'll know where we are. 368 00:29:46,600 --> 00:29:47,640 'The whole of my life. 369 00:29:47,841 --> 00:29:49,840 'My destiny. 370 00:29:51,680 --> 00:29:54,839 'The star was a diamond.' 371 00:29:55,880 --> 00:29:57,280 And the diamond... 372 00:29:58,600 --> 00:30:00,660 ... is a Whitepoint star. 373 00:30:02,320 --> 00:30:03,840 'And I have worked all night, 374 00:30:03,960 --> 00:30:06,800 'to sanctify that gift.' 375 00:30:07,001 --> 00:30:10,240 Now the star is mine, 376 00:30:10,360 --> 00:30:12,480 I can increase the signal... 377 00:30:12,600 --> 00:30:15,200 and use it as a lifeline. 378 00:30:15,320 --> 00:30:17,880 Do you get it now? Do you see? 379 00:30:20,200 --> 00:30:23,040 Keep watching, Doctor. 380 00:30:23,160 --> 00:30:27,199 This should be... spectacular. 381 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 'Over and out.' 382 00:30:29,960 --> 00:30:33,320 What's he on about? What's he doing? Doctor, what does that mean? 383 00:30:33,521 --> 00:30:36,480 A Whitepoint star is only found on one planet - 384 00:30:36,600 --> 00:30:38,040 Gallifrey. 385 00:30:38,160 --> 00:30:40,320 Which means... 386 00:30:40,440 --> 00:30:41,840 it's the Time Lords. 387 00:30:43,080 --> 00:30:44,760 The Time Lords are returning. 388 00:30:44,961 --> 00:30:47,840 Well, that's good, isn't it? That's your people. 389 00:30:55,961 --> 00:30:59,279 Open up the nuclear bolt. Infuse the power lines to maximum. 390 00:31:05,160 --> 00:31:07,159 Nuclear bolt accelerating, sir. 391 00:31:08,760 --> 00:31:12,320 Send the signal back and the link becomes a pathway. 392 00:31:37,840 --> 00:31:39,479 Come home. 393 00:31:45,161 --> 00:31:46,519 What's that? 394 00:31:47,721 --> 00:31:49,880 Coming from Earth. 395 00:31:50,081 --> 00:31:52,359 It's on every single wavelength. 396 00:31:59,200 --> 00:32:01,720 Contact! 397 00:32:01,840 --> 00:32:03,239 At last. 398 00:32:06,320 --> 00:32:08,199 We have contact. 399 00:32:09,280 --> 00:32:12,399 Now the High Council of Time Lords must vote. 400 00:32:14,000 --> 00:32:16,399 Whether we die here, today, 401 00:32:17,440 --> 00:32:22,319 or return to the waking world and complete the Ultimate Sanction. 402 00:32:23,360 --> 00:32:24,720 For this is the hour 403 00:32:24,840 --> 00:32:27,920 when either Gallifrey falls, 404 00:32:28,121 --> 00:32:31,480 or Gallifrey rises! 405 00:32:31,681 --> 00:32:33,600 Gallifrey rises! 406 00:32:33,720 --> 00:32:37,200 Gallifrey rises! 407 00:32:37,401 --> 00:32:39,280 But you said your people were dead. 408 00:32:39,400 --> 00:32:41,040 Past tense. Inside the Time War! 409 00:32:41,160 --> 00:32:44,520 And the whole War was Timelocked - like, sealed inside a bubble. 410 00:32:44,721 --> 00:32:48,720 It's not a bubble but think of a bubble. Nothing can get in or get out of the Timelock. 411 00:32:48,921 --> 00:32:53,760 Nothing can get in or get out, except something that was already there. The signal. Since he was a kid. 412 00:32:53,961 --> 00:32:56,920 If they can follow the signal, they can escape, before they die. 413 00:32:57,121 --> 00:33:00,160 Well, big reunion. We'll have a party. There will be no party. 414 00:33:00,361 --> 00:33:03,480 But I've heard you talk about your people like they're wonderful. 415 00:33:03,600 --> 00:33:05,840 That's how I choose to remember the Time Lords of old. 416 00:33:06,041 --> 00:33:10,920 But then they went to war, an endless war, and it changed them. Right to the core. 417 00:33:11,121 --> 00:33:13,840 The Time Lords are more dangerous than any of my enemies. 418 00:33:14,041 --> 00:33:17,400 Time Lords... What lords? Anyone want to explain? 419 00:33:17,601 --> 00:33:19,360 Right, you! This is a salvage ship, yes? 420 00:33:19,561 --> 00:33:22,560 You go trawling the asteroid fields for junk? Yeah, what about it? 421 00:33:22,761 --> 00:33:26,960 So, you've got asteroid lasers! Yeah, but they're all frazzled. 422 00:33:27,161 --> 00:33:28,679 Consider them unfrazzled. 423 00:33:31,961 --> 00:33:34,200 You there - I'm going to need you on navigation. 424 00:33:34,401 --> 00:33:35,920 And you, get in the laser-pod. 425 00:33:36,121 --> 00:33:37,560 Wilfred... Yeah? 426 00:33:37,761 --> 00:33:38,720 Laser number two. 427 00:33:38,840 --> 00:33:41,239 The old soldier's got one more battle. Right. 428 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 This ship... can't move. 429 00:33:43,920 --> 00:33:45,120 It's dead! 430 00:33:45,321 --> 00:33:46,399 Fix the heating. 431 00:33:51,280 --> 00:33:53,479 But now they can see us. Oh, yes! 432 00:33:54,520 --> 00:33:57,439 Sir. We've got a fix. 105,000 miles in orbit. 433 00:33:58,480 --> 00:34:02,080 This is my ship. And you're not moving it. Step away from the wheel. 434 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 There's an old Earth saying, Captain. 435 00:34:04,320 --> 00:34:09,240 A phrase of great power, and wisdom, and consolation to the soul in times of need. 436 00:34:09,360 --> 00:34:11,959 What's that, then? Allons-y! 437 00:34:17,641 --> 00:34:20,040 He's moving, sir. Get a fix on him. 438 00:34:20,241 --> 00:34:22,480 He's moving very fast. 439 00:34:22,681 --> 00:34:24,319 Come on! 440 00:34:33,001 --> 00:34:34,920 Come on...! 441 00:34:35,121 --> 00:34:37,479 You are blinkin', flippin' mad. 442 00:34:39,240 --> 00:34:40,800 You two. What did I say? Lasers. 443 00:34:41,001 --> 00:34:43,719 What for? Because of the missiles. 444 00:34:46,041 --> 00:34:48,800 We've got to fight off the entire planet! 445 00:34:49,961 --> 00:34:52,720 All NATO defences coordinated, sir, awaiting your command. 446 00:34:52,840 --> 00:34:56,280 I don't need HIM. Any second now, I'll have Time Lords to spare. 447 00:34:56,400 --> 00:34:58,000 Take him out. Launch missiles! 448 00:34:58,201 --> 00:34:59,760 Launch missiles. 449 00:34:59,961 --> 00:35:03,520 Missiles launching in three, two... 450 00:35:03,720 --> 00:35:06,158 one, zero. 451 00:35:17,841 --> 00:35:20,080 How does this thing work? 452 00:35:20,280 --> 00:35:23,839 The tracking's automatic. Just deploy the trigger on the joystick. 453 00:35:25,801 --> 00:35:27,479 Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa! 454 00:35:32,761 --> 00:35:35,240 We've got incoming. Look at this one! Oh, my God! 455 00:35:35,360 --> 00:35:37,040 You two! Open fire! 456 00:35:46,121 --> 00:35:48,439 Open fire! Come on, Wilf! 457 00:35:53,321 --> 00:35:56,560 Oh, I wish Donna could see me now. 458 00:35:56,761 --> 00:35:58,720 Second wave. Launch missiles. 459 00:36:06,281 --> 00:36:07,959 And there's more. 16 of them. 460 00:36:09,561 --> 00:36:10,760 Oh! And another 16. 461 00:36:10,880 --> 00:36:12,839 Go to the rear-gun lasers! 462 00:36:15,521 --> 00:36:16,680 You two, open fire! 463 00:36:16,881 --> 00:36:18,160 NOW! 464 00:36:32,281 --> 00:36:33,840 Yes! No, you don't! 465 00:36:46,280 --> 00:36:48,320 Come on! 466 00:36:48,521 --> 00:36:50,919 Come on! Fire! 467 00:37:01,161 --> 00:37:04,840 Lock the navigation. Onto what? England. 468 00:37:05,041 --> 00:37:07,040 The Naismith mansion. 469 00:37:07,241 --> 00:37:10,920 'He's heading straight for you.' But too late. 470 00:37:11,040 --> 00:37:12,120 They are coming. 471 00:37:12,321 --> 00:37:13,560 The vote is taken. 472 00:37:13,680 --> 00:37:15,720 Only two stand against. 473 00:37:15,840 --> 00:37:18,640 And will stand as monument to their shame, 474 00:37:18,760 --> 00:37:21,640 like the Weeping Angels of old. 475 00:37:21,760 --> 00:37:24,480 Now the vanguard stands prepared, 476 00:37:24,600 --> 00:37:28,440 as the children of Gallifrey return to the universe. 477 00:37:28,560 --> 00:37:30,080 To Earth. 478 00:37:38,441 --> 00:37:40,320 Destination? 479 00:37:40,521 --> 00:37:41,960 50 kliks and closing. 480 00:37:44,560 --> 00:37:46,160 We've locked on to the house. 481 00:37:46,361 --> 00:37:48,760 We are going to stop, though? 482 00:37:51,001 --> 00:37:53,079 We are going to stop?! 483 00:37:55,280 --> 00:37:58,360 Closer! And closer! 484 00:37:58,561 --> 00:38:00,559 And closer! 485 00:38:05,201 --> 00:38:07,680 Doctor, you said you were going to die. 486 00:38:07,881 --> 00:38:09,200 He said what?! 487 00:38:09,401 --> 00:38:10,799 But is that all of us? 488 00:38:12,641 --> 00:38:14,959 I won't stop you, sir. But is this it? 489 00:38:26,201 --> 00:38:27,919 I think I should warn you... Not now! 490 00:39:12,960 --> 00:39:15,280 My Lord Doctor. 491 00:39:18,520 --> 00:39:20,440 My Lord Master. 492 00:39:20,560 --> 00:39:24,200 We are gathered... for the end. 493 00:39:32,121 --> 00:39:34,800 Just... just turn it round, land it! 494 00:39:35,001 --> 00:39:39,200 We are not going in there. I am NOT leaving that man on his own. 495 00:39:39,320 --> 00:39:40,599 Not today. 496 00:39:41,921 --> 00:39:43,159 Land it! 497 00:39:49,281 --> 00:39:52,120 Listen to me. 498 00:39:52,240 --> 00:39:53,600 You can't! 499 00:39:53,720 --> 00:39:59,000 It is a fitting paradox that our salvation comes at the hands of our most infamous child. 500 00:39:59,201 --> 00:40:01,240 Oh, he's not saving you. 501 00:40:01,441 --> 00:40:03,000 Don't you realise what he's doing? 502 00:40:03,201 --> 00:40:05,760 Hey, no, hey! That's mine. Hush. 503 00:40:05,961 --> 00:40:07,640 Look around you. 504 00:40:07,841 --> 00:40:10,919 I've transplanted myself into every single human being. 505 00:40:12,000 --> 00:40:14,720 But who wants a mongrel little species like them? 506 00:40:14,921 --> 00:40:18,960 Because now I can transplant myself into every single Time Lord. 507 00:40:19,161 --> 00:40:25,080 Oh, yes, Mr President, sir, standing there all noble 508 00:40:25,281 --> 00:40:28,080 and resplendent and decrepit, 509 00:40:28,281 --> 00:40:30,520 think how much better you're going to look... 510 00:40:30,721 --> 00:40:33,359 as me! 511 00:40:37,081 --> 00:40:39,240 No, don't...! 512 00:40:39,441 --> 00:40:41,040 No, no, no, stop it! 513 00:40:41,241 --> 00:40:44,279 No, no! No, no! Don't! 514 00:41:04,841 --> 00:41:07,599 On your knees, mankind. 515 00:41:11,081 --> 00:41:14,600 No, that's fine, that's good, because you said salvation. 516 00:41:14,801 --> 00:41:17,000 I still saved you, don't forget that. 517 00:41:17,201 --> 00:41:19,520 The approach begins. 518 00:41:19,721 --> 00:41:20,800 Approach of what?! 519 00:41:20,920 --> 00:41:24,120 Something is returning. Don't you ever listen? 520 00:41:24,321 --> 00:41:25,840 That was the prophecy. 521 00:41:26,041 --> 00:41:29,000 Not someone, something. What is it? 522 00:41:29,201 --> 00:41:33,040 They're not just bringing back the species. It's Gallifrey. 523 00:41:33,241 --> 00:41:36,119 Right here, right now. 524 00:41:43,041 --> 00:41:44,439 Donna. Where's Donna? 525 00:42:09,201 --> 00:42:12,999 Oh, Doctor... please! 526 00:42:16,721 --> 00:42:20,560 We're getting out of here. This whole planet's going to be knocked out of orbit. 527 00:42:20,680 --> 00:42:22,320 What about the Doctor? 528 00:42:22,440 --> 00:42:24,120 Well... he said he was dying. 529 00:42:29,801 --> 00:42:33,160 But I... I did this. I get the credit! 530 00:42:33,361 --> 00:42:35,679 I'm on your side. 531 00:42:52,281 --> 00:42:54,960 Come on, get out of the way, get out of the way! 532 00:42:58,441 --> 00:42:59,520 Somebody, please! 533 00:42:59,721 --> 00:43:01,680 All right! I've got you. 534 00:43:01,881 --> 00:43:04,039 Wilf, don't... Don't! 535 00:43:06,041 --> 00:43:08,279 I've got you. Come on. Go on. 536 00:43:19,321 --> 00:43:23,319 But... this is fantastic, isn't it? 537 00:43:25,241 --> 00:43:28,000 The Time Lords restored. You weren't there... 538 00:43:28,201 --> 00:43:30,360 in the final days of the War. 539 00:43:30,480 --> 00:43:32,440 You never saw what was born. 540 00:43:32,560 --> 00:43:36,560 If the Timelock's broken, everything's coming through, not just the Daleks, 541 00:43:36,680 --> 00:43:40,560 but the Skaro Degradations, the Horde of Travesties, 542 00:43:40,761 --> 00:43:42,800 the Nightmare Child, 543 00:43:43,001 --> 00:43:46,080 the Could-have-been King with his army of Meanwhiles and Never-weres. 544 00:43:46,200 --> 00:43:48,600 The War turned into hell. 545 00:43:48,801 --> 00:43:52,560 And that's what you opened, right above the Earth. 546 00:43:52,761 --> 00:43:54,599 Hell is descending. 547 00:43:55,680 --> 00:43:58,360 My kind of world. Just listen! 548 00:43:58,561 --> 00:44:01,000 Cos even the Time Lords can't survive that. 549 00:44:01,120 --> 00:44:04,640 We will initiate the Final Sanction. 550 00:44:04,760 --> 00:44:07,400 The end of time will come... 551 00:44:07,601 --> 00:44:09,760 at my hand. 552 00:44:09,880 --> 00:44:14,240 The rupture will continue, until it rips the Time Vortex apart. 553 00:44:14,441 --> 00:44:15,880 That's suicide. 554 00:44:17,521 --> 00:44:20,240 We will ascend... 555 00:44:20,360 --> 00:44:24,200 to become creatures of consciousness alone. 556 00:44:24,320 --> 00:44:28,680 Free of these bodies, free of time, 557 00:44:28,881 --> 00:44:30,480 and cause and effect, 558 00:44:30,600 --> 00:44:33,520 while creation itself ceases to be. 559 00:44:33,721 --> 00:44:35,640 You see now? 560 00:44:35,841 --> 00:44:38,560 That's what they were planning 561 00:44:38,680 --> 00:44:41,000 in the final days of the War. 562 00:44:42,520 --> 00:44:43,920 I had to stop them. 563 00:44:44,121 --> 00:44:46,560 Then... 564 00:44:46,680 --> 00:44:50,560 take me with you, Lord President. 565 00:44:50,761 --> 00:44:53,720 Let me ascend into glory. 566 00:44:57,240 --> 00:44:59,240 You are diseased. 567 00:44:59,360 --> 00:45:01,399 Albeit a disease of our own making. 568 00:45:03,480 --> 00:45:05,120 No more. 569 00:45:16,240 --> 00:45:18,320 Choose your enemy well. 570 00:45:18,440 --> 00:45:22,040 We are many. The Master is but one. 571 00:45:22,160 --> 00:45:24,080 But he's the President. 572 00:45:24,200 --> 00:45:26,759 Kill him, and Gallifrey could be yours. 573 00:45:30,361 --> 00:45:33,119 He's to blame, not me! 574 00:45:35,840 --> 00:45:39,520 Oh... the link is inside my head. 575 00:45:41,600 --> 00:45:44,160 Kill me, 576 00:45:44,280 --> 00:45:46,639 the link gets broken, they go back. 577 00:45:53,040 --> 00:45:56,359 You never would, you coward. 578 00:46:01,840 --> 00:46:05,959 Go on then. Do it. 579 00:46:18,081 --> 00:46:20,000 Exactly. 580 00:46:20,201 --> 00:46:23,600 It's not just me, it's him. He's the link, kill him! 581 00:46:23,720 --> 00:46:26,240 The final act of your life 582 00:46:26,441 --> 00:46:28,840 is murder. 583 00:46:28,960 --> 00:46:30,720 But which one of us? 584 00:47:21,321 --> 00:47:23,079 Get out of the way. 585 00:47:31,880 --> 00:47:35,800 The link is broken. Back into the Time War, Rassilon. 586 00:47:35,920 --> 00:47:37,759 Back into hell. 587 00:47:39,000 --> 00:47:41,720 Gallifrey falling! 588 00:47:43,280 --> 00:47:47,560 Gallifrey falls! 589 00:47:47,761 --> 00:47:50,640 You'll die with me, Doctor. 590 00:47:50,841 --> 00:47:52,280 I know. 591 00:48:05,600 --> 00:48:08,159 Get out of the way. 592 00:48:12,001 --> 00:48:14,080 You did this to me! 593 00:48:15,480 --> 00:48:17,040 All of my life! 594 00:48:20,241 --> 00:48:23,680 You made me! 595 00:48:23,881 --> 00:48:26,200 One! 596 00:48:26,401 --> 00:48:27,439 Two! 597 00:48:28,681 --> 00:48:29,800 Three! 598 00:48:31,281 --> 00:48:33,719 FOUR! 599 00:49:20,560 --> 00:49:22,080 I'm alive. 600 00:49:24,961 --> 00:49:26,400 I've... 601 00:49:28,440 --> 00:49:29,960 There was... 602 00:49:34,960 --> 00:49:36,480 I'm still alive. 603 00:50:21,040 --> 00:50:23,480 They've gone, then? 604 00:50:23,600 --> 00:50:28,000 Good-oh. If you could let me out...? 605 00:50:31,001 --> 00:50:35,400 Only, this thing seems to be making a bit of a noise. 606 00:50:36,561 --> 00:50:42,119 The Master... left the nuclear bolt running. 607 00:50:44,120 --> 00:50:45,640 It's gone into overload. 608 00:50:45,841 --> 00:50:47,240 And that's bad, is it? 609 00:50:49,240 --> 00:50:52,560 cos all the excess radiation gets vented inside there. 610 00:50:53,841 --> 00:50:57,320 Vinvocci glass. Contains it. 611 00:50:59,120 --> 00:51:02,120 All 500,000 rads, about to flood that thing. 612 00:51:03,680 --> 00:51:06,719 Well, you'd better let me out, then. 613 00:51:08,320 --> 00:51:09,799 Except it's gone critical. 614 00:51:12,160 --> 00:51:14,400 Touch one control and it floods. 615 00:51:19,240 --> 00:51:21,559 Even this would set it off. 616 00:51:25,360 --> 00:51:26,719 I'm sorry. 617 00:51:28,240 --> 00:51:29,720 (Sure.) 618 00:51:29,921 --> 00:51:32,720 Look, just leave me. 619 00:51:37,681 --> 00:51:39,560 OK. Right, then... I will. 620 00:51:39,761 --> 00:51:43,200 Cos you had to go in there, didn't you? 621 00:51:43,401 --> 00:51:46,999 You had to go and get stuck, oh, yes! 622 00:51:50,161 --> 00:51:52,400 Cos that's who you are, Wilfred. 623 00:51:54,400 --> 00:51:55,920 You were always this. 624 00:51:57,840 --> 00:52:00,440 Waiting for me all this time. 625 00:52:00,641 --> 00:52:04,080 Oh, really, just leave me. 626 00:52:04,200 --> 00:52:07,120 I'm an old man, Doctor. I've had my time. 627 00:52:07,240 --> 00:52:09,560 Well, exactly. Look at you. 628 00:52:09,680 --> 00:52:11,279 Not remotely important. 629 00:52:14,440 --> 00:52:15,599 But me... 630 00:52:17,960 --> 00:52:21,080 ... I could do so much more. 631 00:52:22,600 --> 00:52:24,240 So much more! 632 00:52:26,720 --> 00:52:28,760 But this is what I get. 633 00:52:29,760 --> 00:52:31,320 My reward. 634 00:52:31,440 --> 00:52:33,520 And it's not fair! 635 00:52:56,000 --> 00:52:57,880 Lived too long. 636 00:52:58,081 --> 00:53:02,720 No... no, no, please, please don't. No, don't. 637 00:53:02,921 --> 00:53:06,160 Don't... Please don't! Please! 638 00:53:09,240 --> 00:53:13,639 Wilfred... it's my honour. 639 00:53:16,241 --> 00:53:20,159 Better be quick. Three, two, one. 640 00:54:10,600 --> 00:54:12,280 What...? 641 00:54:25,481 --> 00:54:27,240 Still with us? 642 00:54:29,800 --> 00:54:31,480 The system's dead. 643 00:54:34,400 --> 00:54:36,039 I absorbed it all. 644 00:54:37,640 --> 00:54:39,600 Whole thing's kaput. 645 00:54:41,041 --> 00:54:44,840 Oh. Now it opens, yeah. 646 00:54:47,880 --> 00:54:50,799 There we are then. Safe and sound. 647 00:54:52,080 --> 00:54:54,480 Mind you, you're in hell of a state. 648 00:54:54,600 --> 00:54:57,759 You've got some battle scars there. 649 00:55:04,440 --> 00:55:07,000 But they've... 650 00:55:07,201 --> 00:55:09,120 Your face! 651 00:55:09,240 --> 00:55:11,279 How did you do that? 652 00:55:19,240 --> 00:55:21,239 It's started. 653 00:55:35,001 --> 00:55:39,280 It's no good. She's freezing. How long was she lying there? It's like hypothermia! 654 00:55:39,481 --> 00:55:40,480 Try them again. 655 00:55:40,600 --> 00:55:44,160 I did, it's engaged. Everyone's dialling 999, I can't get through. 656 00:55:44,361 --> 00:55:46,680 We've got to do something. Wake her up. Donna? 657 00:55:46,881 --> 00:55:49,360 Can you hear me? 658 00:55:58,640 --> 00:56:01,800 Donna? It's me, I'm here. 659 00:56:02,001 --> 00:56:04,000 You're safe, you're home. 660 00:56:04,201 --> 00:56:07,760 But... I was... 661 00:56:09,720 --> 00:56:11,399 What happened? 662 00:56:13,401 --> 00:56:15,759 Did I miss something... again? 663 00:56:27,521 --> 00:56:30,760 Oh, she's smiling. 664 00:56:30,880 --> 00:56:33,280 As if today wasn't bad enough. 665 00:56:35,081 --> 00:56:36,760 Anyway... 666 00:56:38,800 --> 00:56:41,280 Don't go thinking this is goodbye, Wilf. 667 00:56:41,400 --> 00:56:42,560 I'll see you again, 668 00:56:42,761 --> 00:56:45,759 one more time. What do you mean, when's that? 669 00:56:46,800 --> 00:56:49,480 Just keep looking. I'll be there. 670 00:56:49,681 --> 00:56:51,120 Where are you going? 671 00:56:57,520 --> 00:56:59,040 To get my reward. 672 00:57:20,601 --> 00:57:23,000 I told you to stay behind. You looked like you needed help. 673 00:57:23,201 --> 00:57:26,640 Besides, you're the one who persuaded me to go freelance. 674 00:57:26,841 --> 00:57:29,440 Yeah, but we're being fired at by a Sontaran. 675 00:57:29,560 --> 00:57:32,920 A dumpling with a gun. And this is no place for a married woman. 676 00:57:33,121 --> 00:57:35,559 Well, then. You shouldn't have married me. 677 00:57:56,081 --> 00:57:59,400 If we go in here and down to the factory floor 678 00:57:59,520 --> 00:58:03,479 and down past that corridor, then he won't know that we're here. Mickey... 679 00:58:38,601 --> 00:58:40,560 That was the maddest Christmas ever. 680 00:58:40,680 --> 00:58:45,080 Mum doesn't know what happened. She got Mr Smith to put out a story saying wi-fi went mad, 681 00:58:45,200 --> 00:58:49,200 all over the world, giving everyone hallucinations. How else do you explain it? 682 00:58:49,401 --> 00:58:52,119 Everyone with a different face... HORN HONKS 683 00:58:54,720 --> 00:58:55,959 But it's you! 684 00:58:59,120 --> 00:59:00,560 You're... 685 00:59:09,561 --> 00:59:12,280 What? What is it? It's him. 686 00:59:12,400 --> 00:59:13,919 It's the Doctor. 687 01:00:04,641 --> 01:00:06,000 From the man over there. 688 01:00:35,240 --> 01:00:36,759 So, Alonso... 689 01:00:38,641 --> 01:00:39,959 ... going my way? 690 01:00:41,080 --> 01:00:43,120 How do you know my name? 691 01:00:43,240 --> 01:00:45,000 I'm kinda psychic. 692 01:00:45,120 --> 01:00:46,439 Really? Yeah. 693 01:00:47,520 --> 01:00:50,040 Do you know what I'm thinking right now? 694 01:01:00,841 --> 01:01:03,600 No, it's not just a story, no. Every word of it is true. 695 01:01:03,720 --> 01:01:06,440 I found my great grandmother's diary in the loft. 696 01:01:06,560 --> 01:01:10,360 She was a nurse in 1913, and she fell in love with this man called John Smith. 697 01:01:10,561 --> 01:01:13,480 Except he was a visitor... from another world. 698 01:01:13,681 --> 01:01:16,320 She fell in love with a man from the stars. 699 01:01:16,440 --> 01:01:18,159 And she wrote it all down. 700 01:01:20,360 --> 01:01:21,359 Thank you. 701 01:01:24,600 --> 01:01:26,160 And who's it for? 702 01:01:26,280 --> 01:01:29,880 The Doctor. To the Doctor. 703 01:01:30,000 --> 01:01:33,040 Funny, that's the name he used. 704 01:01:41,480 --> 01:01:44,399 Was she happy... in the end? 705 01:01:47,040 --> 01:01:48,959 Yes. Yes, she was. 706 01:01:53,920 --> 01:01:54,919 Were you? 707 01:02:28,921 --> 01:02:30,480 Three cheers. Hip, hip... 708 01:02:30,681 --> 01:02:32,560 ALL: Hooray! 709 01:02:32,761 --> 01:02:35,920 Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray! 710 01:02:36,121 --> 01:02:37,600 Right, come on then, you lot. 711 01:02:37,801 --> 01:02:40,200 Get in! This photo is just with friends. 712 01:02:40,320 --> 01:02:43,600 Come on. And I want all of you in it, come on. That's it. 713 01:02:43,801 --> 01:02:47,279 Well, friends, and Nerys. 714 01:02:48,640 --> 01:02:51,520 I'm only joking. Oh, look at her! 715 01:02:51,640 --> 01:02:54,240 You made me wear peach. That's cos you are a peach. 716 01:02:54,441 --> 01:02:58,560 Furry skin, stone inside, going off. OK, smile. 717 01:02:58,761 --> 01:03:01,120 Cheese! 718 01:03:01,321 --> 01:03:04,000 How about it, Wilfred? 719 01:03:04,120 --> 01:03:05,760 Eh? Well, it's never too late. 720 01:03:05,880 --> 01:03:09,160 Will you behave, Minnie! Honestly! 721 01:03:09,280 --> 01:03:11,400 I'm going to catch that bouquet. 722 01:03:11,520 --> 01:03:13,840 Oh, dear. 723 01:03:19,321 --> 01:03:20,919 Dad... 724 01:03:30,360 --> 01:03:33,040 And here you are, same old face. 725 01:03:33,160 --> 01:03:35,000 Didn't I tell you you'd be all right? 726 01:03:35,201 --> 01:03:37,160 Oh! They've arrested Mr Naismith. 727 01:03:37,280 --> 01:03:40,520 It was on the news. Crimes undisclosed. And his daughter. 728 01:03:40,640 --> 01:03:42,640 Both of 'em, locked up. 729 01:03:42,760 --> 01:03:46,680 But I keep thinking, Doctor, there's one thing you never told me. 730 01:03:46,800 --> 01:03:49,719 That woman. Who was she? 731 01:03:57,080 --> 01:03:58,840 I just wanted to give you this. 732 01:03:59,041 --> 01:04:01,320 Wedding present. 733 01:04:01,521 --> 01:04:04,400 Thing is, I never carry money. So I just popped back in time, 734 01:04:04,520 --> 01:04:07,680 borrowed a quid off a really lovely man. 735 01:04:07,800 --> 01:04:10,120 Geoffrey Noble, his name was. 736 01:04:12,040 --> 01:04:13,639 "Have it," he said. 737 01:04:14,880 --> 01:04:16,519 "Have that on me." 738 01:04:25,441 --> 01:04:27,360 Smile! 739 01:04:30,360 --> 01:04:32,160 Oh, don't tell me, it's a bill. 740 01:04:32,280 --> 01:04:34,360 Just what I need, right now. 741 01:04:34,561 --> 01:04:36,360 A lottery ticket?! 742 01:04:36,561 --> 01:04:40,280 What a cheap present. Who was that? 743 01:04:40,400 --> 01:04:44,560 Still, you never know, it's a triple rollover this week, I might get lucky. 744 01:04:46,321 --> 01:04:50,960 Come on, we're on a tight schedule, oxtail soup at 2.30. 745 01:05:31,321 --> 01:05:33,920 I'm late now, I've missed it. It's midnight. 746 01:05:34,040 --> 01:05:36,880 Mickey'll be calling me everything. This is your fault. 747 01:05:37,000 --> 01:05:39,600 No, it's Jimbo! He said he was going to give us a lift, 748 01:05:39,720 --> 01:05:41,920 then he said his axle broke. I can't help it. 749 01:05:42,040 --> 01:05:46,840 Get rid of him, Mum, he's useless. Listen to you! With a mechanic. 750 01:05:46,960 --> 01:05:51,160 Be fair though, my time of life, I'm not gonna do much better. 751 01:05:53,080 --> 01:05:56,040 Don't be like that. You never know. 752 01:05:56,241 --> 01:05:57,800 There could be someone out there. 753 01:05:58,001 --> 01:06:01,079 Maybe. One day. 754 01:06:02,441 --> 01:06:05,559 Happy New Year. Happy New Year! 755 01:06:07,841 --> 01:06:10,359 Don't stay out all night. Try and stop me. 756 01:06:19,240 --> 01:06:21,320 You all right, mate? 757 01:06:21,521 --> 01:06:23,480 Too much to drink? 758 01:06:23,681 --> 01:06:26,360 Something like that. 759 01:06:26,480 --> 01:06:28,240 Maybe it's time you went home. 760 01:06:28,360 --> 01:06:30,640 Yeah. Anyway... 761 01:06:30,760 --> 01:06:32,839 Happy New Year. And you. 762 01:06:34,441 --> 01:06:35,759 What year is this? 763 01:06:37,560 --> 01:06:40,360 Blimey, how much have you had?! 764 01:06:40,561 --> 01:06:42,759 2005. January 1st. 765 01:06:44,840 --> 01:06:45,919 2005. 766 01:06:47,600 --> 01:06:49,319 Tell you what... 767 01:06:50,400 --> 01:06:52,920 ... I bet you're going to have a really great year. 768 01:07:00,080 --> 01:07:01,600 See ya. 769 01:08:05,480 --> 01:08:07,880 We will sing to you, Doctor. 770 01:08:08,000 --> 01:08:10,439 The universe will sing you to your sleep. 771 01:08:53,800 --> 01:08:55,560 This song is ending. 772 01:08:55,680 --> 01:08:58,680 But the story never ends. 773 01:10:27,440 --> 01:10:28,960 I don't want to go. 774 01:11:26,320 --> 01:11:30,480 Legs. I've still got legs, good. 775 01:11:30,681 --> 01:11:32,200 Arms. 776 01:11:32,401 --> 01:11:36,600 Hands. Ooh, fingers, lots of fingers. 777 01:11:36,720 --> 01:11:38,560 Ears, yes. Eyes, two. 778 01:11:38,761 --> 01:11:42,360 Nose, I've had worse. Chin, blimey. 779 01:11:42,480 --> 01:11:43,600 Hair... 780 01:11:43,720 --> 01:11:45,400 I'm a girl! 781 01:11:45,601 --> 01:11:51,480 No! No... I'm not a girl. And still not ginger! 782 01:11:51,681 --> 01:11:55,560 And something else, something important, I'm, I'm... 783 01:11:58,200 --> 01:12:00,519 Ha! Crashing! 784 01:12:17,760 --> 01:12:21,960 Geronimo!