1 00:00:33,960 --> 00:00:39,040 WELTRAUMBABYS 2 00:00:44,280 --> 00:00:46,280 POLIZEINOTRUFZELLE 3 00:01:20,520 --> 00:01:21,680 Wer bist du? 4 00:01:23,760 --> 00:01:24,920 Ich bin der Doktor. 5 00:01:26,560 --> 00:01:29,520 Steh nicht nur rum. Schau dich um! 6 00:01:30,360 --> 00:01:31,760 Das Ding heißt TARDIS. 7 00:01:35,240 --> 00:01:36,320 Nett. 8 00:01:36,400 --> 00:01:38,440 Moment. Ich kann dich nicht Doktor nennen. 9 00:01:39,080 --> 00:01:40,560 Ich will deinen Namen wissen. 10 00:01:40,640 --> 00:01:42,360 Ja, das ist kompliziert. 11 00:01:43,080 --> 00:01:44,200 Weil ich adoptiert wurde, 12 00:01:44,280 --> 00:01:49,080 und auf dem Planeten, der mich aufnahm, war man… da war man vornehm. 13 00:01:49,160 --> 00:01:52,320 Da benutzte man Titel wie der Doktor oder der Bischof, 14 00:01:52,840 --> 00:01:55,520 die Rani oder der Konquistador. 15 00:01:56,680 --> 00:01:58,920 Sag tausend Jahre "Doktor", dann ist das mein Name. 16 00:01:59,000 --> 00:02:02,720 Okay. "Der Planet". Lassen wir mal so. 17 00:02:02,800 --> 00:02:04,320 "Tausend Jahre". 18 00:02:04,400 --> 00:02:05,800 Lassen wir erst recht. 19 00:02:05,880 --> 00:02:10,640 Du bist ein Doktor, aber von der Polizei? 20 00:02:10,720 --> 00:02:12,240 Polizei-Notrufzelle, nein. 21 00:02:12,320 --> 00:02:14,040 Nein, das ist nur Tarnung. 22 00:02:14,120 --> 00:02:17,880 Innen eine Zeit-und-Raum-Maschine, außen wie ein Chamäleon. 23 00:02:18,400 --> 00:02:19,880 Ich landete mal 1963, 24 00:02:19,960 --> 00:02:22,520 da gab es solche Notrufzellen an Straßenecken. 25 00:02:22,600 --> 00:02:24,920 - 1963? - Ja. 26 00:02:25,000 --> 00:02:26,280 Okay. 27 00:02:27,320 --> 00:02:29,400 Jukebox? Gefällt mir. 28 00:02:30,200 --> 00:02:32,040 Okay. Zurück zum Planeten. 29 00:02:32,120 --> 00:02:33,840 Meine Welt heißt Gallifrey. 30 00:02:33,920 --> 00:02:34,920 Gallifrey. 31 00:02:35,560 --> 00:02:36,800 Und wo ist sie? 32 00:02:36,880 --> 00:02:37,880 Weg! 33 00:02:40,000 --> 00:02:41,560 Ruby, sie ist weg, futsch. 34 00:02:45,880 --> 00:02:46,960 Sind alle tot. 35 00:02:48,480 --> 00:02:50,560 Es gab einen Genozid, alle sind gestorben. 36 00:02:54,080 --> 00:02:56,400 Der Adoptierte blieb als Einziger übrig. 37 00:02:57,080 --> 00:02:59,560 Ich bin der letzte der Time Lords. 38 00:02:59,640 --> 00:03:05,240 Und ich bin so froh, dass ich noch lebe. 39 00:03:06,680 --> 00:03:07,680 Das Ding fliegt. 40 00:03:08,640 --> 00:03:09,640 Willst du's sehen? 41 00:03:21,160 --> 00:03:23,120 Landen wir irgendwo. 42 00:03:30,200 --> 00:03:32,520 150 Millionen Jahre in der Vergangenheit. 43 00:03:32,600 --> 00:03:33,600 - Nein! - Doch. 44 00:03:33,680 --> 00:03:35,400 Nein, du machst doch Witze. 45 00:03:35,480 --> 00:03:37,120 Sei nicht albern. 46 00:03:41,320 --> 00:03:43,400 - Sind da draußen Dinosaurier? - Weiß nicht. 47 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Schau doch nach. 48 00:03:49,920 --> 00:03:50,920 Halt, nein! 49 00:03:52,440 --> 00:03:53,440 Ist das sicher? 50 00:03:54,680 --> 00:03:57,120 Ändere ich was, wenn ich einen Schmetterling zertrete? 51 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 Das passiert schon nicht. Wer zertritt Schmetterlinge? 52 00:04:00,240 --> 00:04:03,400 Da muss man schon sagen: "Komm her, Schmetterling. 53 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 Komm her. Ich zeig's dir!" 54 00:04:10,840 --> 00:04:11,880 Oh Gott. 55 00:04:12,720 --> 00:04:13,760 Das… 56 00:04:15,360 --> 00:04:16,880 Das ist so schön. 57 00:04:18,880 --> 00:04:23,320 {\an8}TARDIS steht für "Trips aufgrund relativer Dimensionen im Sternenzelt". 58 00:04:24,480 --> 00:04:26,240 {\an8}Wir haben auch den Ort gewechselt. 59 00:04:28,280 --> 00:04:31,160 Das wird mal Nordamerika sein. 60 00:04:33,120 --> 00:04:34,880 Eines Tages ist das hier Wyoming. 61 00:04:34,960 --> 00:04:36,120 Wow. 62 00:04:36,200 --> 00:04:38,120 Eine Kleinstadt namens Green River. 63 00:04:45,720 --> 00:04:46,960 Was ist los? 64 00:04:47,680 --> 00:04:49,280 Hab ich was falsch gemacht? 65 00:04:49,360 --> 00:04:52,280 Denn ich bin Rubathon Blue, Schlüpfling der 57. Hemisphäre. 66 00:04:52,360 --> 00:04:55,000 - Ich mache nichts falsch, Doktor. - Aber… 67 00:04:55,080 --> 00:04:57,920 Wenn du falsche Anschuldigungen machst, muss ich dich töten. 68 00:04:58,000 --> 00:05:00,760 Nein. Schau, warte mal. Moment mal. 69 00:05:01,800 --> 00:05:02,800 Wir… 70 00:05:02,880 --> 00:05:05,080 - Was tust du? - Nichts. Nur… 71 00:05:18,520 --> 00:05:19,960 Übersehe ich was? 72 00:05:21,480 --> 00:05:22,800 Nein. 73 00:05:24,000 --> 00:05:26,480 Versuchen wir das nochmal, ja? 74 00:05:28,040 --> 00:05:29,040 - Danke. - Ja. 75 00:05:29,120 --> 00:05:30,480 Ja. 76 00:05:33,200 --> 00:05:36,360 Gut, die Steuerung ist neu. 77 00:05:36,880 --> 00:05:41,840 Ich vergaß den Schmetterlings-Kompensationsschalter. 78 00:05:41,920 --> 00:05:44,280 Gut. Okay. Ja. Reisen wir vorwärts. 79 00:05:44,360 --> 00:05:46,000 Gib mir eine Zahl. Ein Jahr. 80 00:05:46,080 --> 00:05:47,280 - Zwei… - Zwei… 81 00:05:47,360 --> 00:05:49,880 - …eins, fünf, null… - …eins, fünf, null… 82 00:05:50,520 --> 00:05:52,160 - …sechs. - …sechs! 83 00:05:52,240 --> 00:05:54,080 Fünf Zahlen! Gefällt mir! 84 00:06:11,920 --> 00:06:13,080 Aber wir sind drinnen. 85 00:06:14,640 --> 00:06:16,520 Wir fliegen durch Wände? 86 00:06:18,560 --> 00:06:21,400 Ist das wie ein Materie-Transporter aus Star Trek? 87 00:06:23,320 --> 00:06:24,640 Die müssen wir mal besuchen. 88 00:06:26,360 --> 00:06:29,480 Du hast gesagt, die TARDIS sei wie ein Chamäleon. 89 00:06:29,560 --> 00:06:31,120 Sieht aber immer noch gleich aus. 90 00:06:31,200 --> 00:06:33,120 Sie… Sie ist kaputt. 91 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 Im Universum ist das Meiste defekt, Süße. 92 00:06:35,280 --> 00:06:37,480 Okay. Komm. 93 00:06:37,560 --> 00:06:39,120 Hier stinkt's. 94 00:06:44,120 --> 00:06:46,800 Hier stimmt was nicht. 95 00:06:46,880 --> 00:06:50,360 Das ist eine Raumstation, die überlastet ist. 96 00:06:51,440 --> 00:06:52,880 Du hast es verschlimmert. 97 00:06:55,480 --> 00:06:56,640 Nein, das ist schlimmer. 98 00:07:01,240 --> 00:07:02,240 Ist das ein Monster? 99 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Nein. Sei nicht albern. 100 00:07:05,080 --> 00:07:06,880 Ruby, es gibt keine Monster. Nur… 101 00:07:08,440 --> 00:07:10,520 Nur Wesen, die du noch nicht kennst. 102 00:07:12,120 --> 00:07:13,120 Hallo. 103 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 - Abhauen? - Abhauen! 104 00:07:17,560 --> 00:07:19,600 Lauf! 105 00:07:20,160 --> 00:07:22,160 Los! Lauf! 106 00:07:22,240 --> 00:07:23,400 Los! 107 00:07:24,320 --> 00:07:26,120 Los! Komm! 108 00:07:26,200 --> 00:07:28,000 Rein da! Rein! 109 00:07:35,120 --> 00:07:36,160 Oh ja. 110 00:07:40,760 --> 00:07:43,240 Die Frage ist, warum bin ich weggerannt? 111 00:07:44,640 --> 00:07:45,960 Weil es gruselig war. 112 00:07:46,040 --> 00:07:47,360 Es war neu. 113 00:07:47,440 --> 00:07:49,560 Ich treffe gern auf Neues. 114 00:07:49,640 --> 00:07:51,680 Warum hat es mir Angst gemacht? 115 00:07:52,840 --> 00:07:55,120 Ich konnte gar nicht schnell genug rennen. 116 00:07:55,200 --> 00:07:57,600 Es würde helfen zu wissen, wo wir sind. 117 00:07:57,680 --> 00:08:00,920 Drück den Knopf. 118 00:08:11,240 --> 00:08:13,360 Wir sind auf einer Babyfarm. 119 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Eine Parthenogenese-Maschine. 120 00:08:16,960 --> 00:08:19,520 Was hast du eigentlich mit Babys am Hut? 121 00:08:19,600 --> 00:08:21,280 Das wollte ich dich fragen. 122 00:08:21,360 --> 00:08:22,840 Ein Baby nach dem anderen. 123 00:08:23,800 --> 00:08:28,080 Ich sage nicht, dass da eine Verbindung besteht, aber sie ist da. 124 00:08:28,160 --> 00:08:30,600 Ich suche meine Eltern. 125 00:08:30,680 --> 00:08:33,840 Und du hast eine Zeit-Raum-Maschine. 126 00:08:34,800 --> 00:08:38,120 Hier werden Babys gezüchtet. Wofür? 127 00:08:38,200 --> 00:08:40,760 - Als Nahrungsmittel? - Was? 128 00:08:41,440 --> 00:08:42,920 Das sind doch keine Tomaten. 129 00:08:43,000 --> 00:08:45,240 Na, da unten ist ein großes hungriges Ding. 130 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 Babyfarmen stärken die Bevölkerung. 131 00:08:46,920 --> 00:08:48,680 Manchmal wird eine Welt steril 132 00:08:48,760 --> 00:08:51,640 oder verrückt und verbietet Küsse. 133 00:08:51,720 --> 00:08:54,160 Das sind Menschenbabys, oder? 134 00:08:54,240 --> 00:08:55,840 Ja. Für eine Koloniewelt. 135 00:08:55,920 --> 00:08:58,520 Eine Koloniewelt ist nicht die Erde? 136 00:08:58,600 --> 00:09:01,080 Okay, zum letzten Mal. 137 00:09:01,160 --> 00:09:02,160 BERECHTIGUNG NÖTIG 138 00:09:02,240 --> 00:09:04,000 Drück den Knopf. 139 00:09:19,320 --> 00:09:20,320 Wir schaffen es. 140 00:09:21,080 --> 00:09:23,280 Die Menschheit, wir überleben. 141 00:09:26,000 --> 00:09:27,920 Wir erreichen die Sterne. 142 00:09:33,280 --> 00:09:37,600 Und vor zehn Minuten, Doktor, vor nur zehn Minuten 143 00:09:37,680 --> 00:09:39,640 hast du was von Genozid gesagt. 144 00:09:42,640 --> 00:09:45,280 - Deine Leute sind tot. - Ja. 145 00:09:48,400 --> 00:09:52,080 - Wie machst du weiter? - Wegen solcher Tage, Ruby Sunday. 146 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Ich habe kein Volk. Kein Zuhause. 147 00:09:58,320 --> 00:09:59,840 Aber ich habe auch keinen Job. 148 00:10:01,240 --> 00:10:04,440 Ich habe keinen Chef, zahle keine Steuern, Miete oder Rechnungen. 149 00:10:04,520 --> 00:10:07,800 Ich habe kein Ziel, keinen Zweck, keine Mission, 150 00:10:07,880 --> 00:10:11,040 aber ich habe Freiheit. 151 00:10:12,520 --> 00:10:14,000 Deshalb ziehe ich immer weiter: 152 00:10:14,800 --> 00:10:16,200 Um das Nächste zu sehen, 153 00:10:16,280 --> 00:10:18,120 das Übernächste und Über-Übernächste. 154 00:10:20,640 --> 00:10:25,400 Manchmal sieht es durch deine Augen noch besser aus. 155 00:10:28,120 --> 00:10:29,120 Wo sind wir hier? 156 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 Der Planet Pacifico Del Rio. 157 00:10:36,200 --> 00:10:39,240 Das ist ja Englisch. Man spricht Englisch? Das gibt's noch? 158 00:10:39,320 --> 00:10:41,800 Nein. In dieser Zeit sprechen Menschen nur eine Sprache. 159 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 Ähnlich wie Kantonesisch. 160 00:10:43,000 --> 00:10:44,280 So 161 00:10:44,360 --> 00:10:45,480 sieht es eigentlich aus. 162 00:10:45,560 --> 00:10:47,760 Die TARDIS übersetzt. Sie hat Wahrnehmungsfilter. 163 00:10:47,840 --> 00:10:51,360 Sie hilft einem, sich an jede Zeit, jeden Ort anzupassen. 164 00:10:52,480 --> 00:10:55,880 Okay. Und meine Mum ist längst tot? 165 00:10:56,800 --> 00:10:57,960 Darf ich dein Handy sehen? 166 00:10:58,640 --> 00:10:59,640 Ja. 167 00:11:02,160 --> 00:11:03,840 Mein Schallschraubenzieher kann 168 00:11:03,920 --> 00:11:07,320 aus der Entfernung zwischen dir und der Erde 19.000 Jahre machen… 169 00:11:10,560 --> 00:11:11,680 oder einen Anruf. 170 00:11:13,600 --> 00:11:15,200 - Was? - Carla. Ruf sie an. 171 00:11:15,280 --> 00:11:17,800 - Aber… - Deine Mum, Ruby. Ruf sie an. 172 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 FROHE WEIHNACHTEN 173 00:11:24,560 --> 00:11:25,960 Und? Was ist? 174 00:11:26,040 --> 00:11:27,120 Mum? 175 00:11:27,200 --> 00:11:28,800 Ja, Mum, ist doch klar. 176 00:11:28,880 --> 00:11:30,960 Du bist vor zehn Sekunden weg. 177 00:11:31,040 --> 00:11:32,120 Warum rufst du an? 178 00:11:32,200 --> 00:11:33,880 Du hattest es furchtbar eilig. Wohin? 179 00:11:33,960 --> 00:11:36,680 Ja. Ich… Ich erzähle es dir gleich. 180 00:11:36,760 --> 00:11:38,640 Tschüs. Hab dich lieb. Frohe Weihnachten. 181 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 Das war meine Mum. 182 00:11:40,440 --> 00:11:43,520 Am Weihnachtsabend. An meinem Geburtstag. Vor zehn Minuten. 183 00:11:43,600 --> 00:11:45,640 Klasse Empfang. Wie viel hat das gekostet? 184 00:11:45,720 --> 00:11:48,560 Ich will wissen, was hier nicht stimmt. 185 00:11:52,240 --> 00:11:53,240 Siehst du? 186 00:11:54,000 --> 00:11:57,040 Hier oben ist es ruhig, aber darunter brodelt es, 187 00:11:57,120 --> 00:11:58,960 wie unten bei dem Wesen. 188 00:11:59,480 --> 00:12:02,480 Es muss eine Crew oder einen Captain geben… 189 00:12:02,560 --> 00:12:05,360 Hier ist Eric von Birth Zone 6. 190 00:12:05,440 --> 00:12:07,560 Die Temperatur fluktuiert ständig. 191 00:12:07,640 --> 00:12:10,480 Ich habe die Sicherheitsventile 10 bis 16 geöffnet. 192 00:12:10,560 --> 00:12:12,920 Ich habe sie dem CO2-Austausch angepasst. 193 00:12:13,000 --> 00:12:15,680 Aber bis wir den Druck senken, kann ich nicht… 194 00:12:17,400 --> 00:12:18,720 Hi. 195 00:12:20,200 --> 00:12:21,200 Geht es dir gut? 196 00:12:21,280 --> 00:12:23,080 Aber… Ihr. 197 00:12:24,800 --> 00:12:27,200 Wir haben so lange gewartet. 198 00:12:28,720 --> 00:12:30,240 Mama! Papa! 199 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 - Oh nein. Nein! - Süßer, wir sind nicht… 200 00:12:32,640 --> 00:12:33,640 Junge, Junge! 201 00:12:33,720 --> 00:12:35,000 Das muss ich allen sagen. 202 00:12:35,080 --> 00:12:36,160 Mama und Papa sind hier! 203 00:12:37,560 --> 00:12:40,520 Eine Babyfarm, geführt von Babys. 204 00:12:41,400 --> 00:12:42,520 Weltraumbabys! 205 00:12:54,440 --> 00:12:55,600 Sie sind hier! 206 00:12:55,680 --> 00:12:57,160 Sie sind endlich gekommen 207 00:12:57,240 --> 00:12:58,560 Mama und Papa sind da! 208 00:12:58,640 --> 00:13:02,040 Papa! Mama! 209 00:13:02,760 --> 00:13:04,040 Ihr seid wieder da! 210 00:13:10,680 --> 00:13:13,560 - Hallo, Weltraumbabys. - Hallo. 211 00:13:13,640 --> 00:13:15,480 - Hallo, Papa. - Hi, Papa. 212 00:13:15,560 --> 00:13:17,280 - Hey, Papa. - Hallo, Papa. 213 00:13:18,840 --> 00:13:20,200 Alle zurück an die Arbeit. 214 00:13:20,280 --> 00:13:22,640 Zeigt Mama und Papa, wie toll ihr das macht. 215 00:13:22,720 --> 00:13:24,240 Macht sie stolz. 216 00:13:28,160 --> 00:13:30,240 Ich halte die Rohre sauber. 217 00:13:30,320 --> 00:13:32,080 Ich bin stolz auf die Rohre. 218 00:13:32,160 --> 00:13:34,680 Und ich halte den Sauerstoff schön kühl. 219 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 Wir brauchen Sauerstoff zum Atmen. 220 00:13:36,720 --> 00:13:39,200 Und ich ziehe an der Schnur und an der. 221 00:13:39,280 --> 00:13:42,800 Ich weiß nicht, was die machen, aber ich ziehe sehr fest. 222 00:13:42,880 --> 00:13:45,280 Das habe ich für euch gemacht, Eine kleine Blume. 223 00:13:46,080 --> 00:13:47,640 Danke. 224 00:13:53,240 --> 00:13:54,640 Ich bin Captain Poppy. 225 00:13:54,720 --> 00:13:57,720 Ich halte die Station für Mama und Papa am Laufen. 226 00:13:57,800 --> 00:14:00,720 Wir wussten, dass ihr eines Tages zurückkommt. 227 00:14:00,800 --> 00:14:02,000 Wir haben gewartet. 228 00:14:02,680 --> 00:14:07,000 Ihr solltet das hier nicht leiten. Das hier ist nicht Baby-World. 229 00:14:07,560 --> 00:14:11,240 Die Erwachsenen verschwanden und ließen euch einfach zurück? 230 00:14:11,320 --> 00:14:12,920 Wir übernahmen. 231 00:14:13,000 --> 00:14:14,240 Wir waren sehr mutig. 232 00:14:15,200 --> 00:14:16,200 Okay. 233 00:14:17,240 --> 00:14:19,560 Das ist toll. Das ist gut. 234 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 Das ist klasse. 235 00:14:20,720 --> 00:14:22,880 Ihr habt das toll gemacht. 236 00:14:22,960 --> 00:14:24,720 Es tut mir leid, Poppy. 237 00:14:24,800 --> 00:14:27,360 Aber wir sind nicht eure Mama und euer Papa. 238 00:14:27,440 --> 00:14:30,240 Das wäre schön. Aber wir sind es nicht. 239 00:14:30,320 --> 00:14:31,520 Sie haben uns verlassen. 240 00:14:31,600 --> 00:14:32,880 Wo sind sie hin? 241 00:14:33,560 --> 00:14:35,080 Ich weiß nicht, Liebes. 242 00:14:35,760 --> 00:14:38,560 Aber ich bin Ruby. 243 00:14:38,640 --> 00:14:42,800 Und das ist der Doktor. 244 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 Wir sind eure Freunde. 245 00:14:46,080 --> 00:14:47,520 Okay. Ja, komm her. 246 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Ich halte dich. 247 00:14:48,960 --> 00:14:50,200 Alles gut. 248 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 Ich auch. 249 00:14:51,400 --> 00:14:53,440 Ich auch. 250 00:14:53,520 --> 00:14:54,680 Himmel. 251 00:14:54,760 --> 00:14:56,160 Ich auch. 252 00:14:56,240 --> 00:14:57,720 Und ich. 253 00:14:57,800 --> 00:15:00,120 Captain Poppy, wann wurdest du zuletzt gedrückt? 254 00:15:00,200 --> 00:15:01,520 Noch nie. 255 00:15:02,640 --> 00:15:04,360 Baby, alles gut. 256 00:15:04,440 --> 00:15:06,840 Komm her. Das ist okay. Ist okay. 257 00:15:07,920 --> 00:15:09,360 - Noch nie gedrückt? - Schon gut. 258 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 Kommt. Ich drücke euch alle. 259 00:15:29,480 --> 00:15:31,240 Habe ich was falsch gemacht, Doktor? 260 00:15:32,480 --> 00:15:36,800 Hier steht, die Crew sei heimgekehrt. 261 00:15:36,880 --> 00:15:39,320 Sie haben das Schiff und euch zurückgelassen. 262 00:15:39,400 --> 00:15:42,760 Keine Ahnung warum, aber die Geburtsmaschine blieb an. 263 00:15:43,360 --> 00:15:45,960 Ihr habt euch entwickelt, aber eure Größe beibehalten. 264 00:15:46,720 --> 00:15:48,240 Baby-Größe. Weltraumbabys. 265 00:15:48,320 --> 00:15:49,880 Ist was falsch an uns? 266 00:15:52,000 --> 00:15:54,720 - Wie meinst du das? - Wir sollten nicht so sein. 267 00:15:54,800 --> 00:15:56,520 Haben wir uns falsch entwickelt? 268 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 Poppy. 269 00:15:59,520 --> 00:16:00,800 Poppinchen. 270 00:16:02,320 --> 00:16:03,840 Schau mich an. 271 00:16:04,920 --> 00:16:06,480 Niemand entwickelt sich falsch. 272 00:16:08,680 --> 00:16:12,640 Ihr seid, was ihr seid, und das ist wunderbar. 273 00:16:12,720 --> 00:16:14,640 Aber Mama und Papa haben uns verlassen. 274 00:16:14,720 --> 00:16:16,880 Schon okay. Das haben meine auch. 275 00:16:16,960 --> 00:16:18,360 Was ist passiert? 276 00:16:18,440 --> 00:16:19,720 Ich wurde gefunden. 277 00:16:19,800 --> 00:16:21,160 Hurra! 278 00:16:21,240 --> 00:16:27,480 Ich wurde als Baby im Weltraum alleingelassen. 279 00:16:27,560 --> 00:16:29,760 - Rate mal, wer mich aufnahm. - Weiß nicht. 280 00:16:29,840 --> 00:16:31,600 Die Time Lords. 281 00:16:32,520 --> 00:16:33,600 Kannst du das so sagen? 282 00:16:33,680 --> 00:16:35,240 - Die Time Lords. - Genau. 283 00:16:35,320 --> 00:16:39,760 Aber es ist doch egal, wo ich herkomme, 284 00:16:39,840 --> 00:16:43,960 weil ich einfach allerliebst bin, oder? 285 00:16:45,800 --> 00:16:48,920 - Das war keine rhetorische Frage. - Ja, das bist du. 286 00:16:49,000 --> 00:16:50,840 Willst du mein Geheimnis wissen? 287 00:16:52,440 --> 00:16:56,280 Im ganzen Universum gibt es niemanden wie mich. 288 00:16:56,360 --> 00:16:59,560 Niemand wie ich existiert, und das gilt für jeden. 289 00:17:00,760 --> 00:17:03,000 Das ist kein Problem, Captain Pops. 290 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 Das ist eine Superkraft. 291 00:17:05,920 --> 00:17:07,720 - Abklatschen. - Ja. 292 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 - Ja! - Du bist also Eric. 293 00:17:10,400 --> 00:17:15,840 Und du Tasha, Ruben, und da sind Saltine und Boo. 294 00:17:16,360 --> 00:17:17,440 Ich hab dich lieb, Ruby. 295 00:17:17,520 --> 00:17:20,360 Ich dich auch, Eric. 296 00:17:20,440 --> 00:17:23,920 Wie schafft ihr das alles alleine? 297 00:17:24,000 --> 00:17:25,480 Wir haben Nan-E. 298 00:17:25,560 --> 00:17:26,640 Sag hallo, Nan-E. 299 00:17:26,720 --> 00:17:30,920 Guten Tag, Kinder. Und willkommen, neue Besucher. 300 00:17:31,000 --> 00:17:32,600 Nanomatrix Elektroform. 301 00:17:32,680 --> 00:17:34,320 Nan-E. Klar. 302 00:17:34,400 --> 00:17:38,040 Hi, Nan-E. Ich bin der Doktor, und das ist Ruby. 303 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 Wir haben Besuch, Kinder. 304 00:17:40,160 --> 00:17:41,880 - Nan-E. - Nasen müssen geputzt werden. 305 00:17:41,960 --> 00:17:44,640 Naseputzen aktivieren. 306 00:17:48,280 --> 00:17:50,920 Eins, zwei, drei und… 307 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Schnäuzen. 308 00:18:02,680 --> 00:18:04,440 Gut gemacht, Kinder. 309 00:18:04,520 --> 00:18:06,760 Und jetzt zurück an die Arbeit, Kinder. 310 00:18:06,840 --> 00:18:09,960 Windelwechsel um 18 Uhr. 311 00:18:10,040 --> 00:18:11,640 - Ich freue mich drauf. - Okay. 312 00:18:11,720 --> 00:18:13,800 Also, da seid ihr. 313 00:18:13,880 --> 00:18:15,320 Da ist Nan-E. 314 00:18:15,400 --> 00:18:18,520 Und unten, ist das euer Haushund? 315 00:18:21,520 --> 00:18:22,720 Das ist kein Hundi. 316 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 - Was dann, Eric? - Alles gut. 317 00:18:25,800 --> 00:18:26,720 Der Butzemann. 318 00:18:32,040 --> 00:18:33,080 Oh Himmel. 319 00:18:33,720 --> 00:18:35,840 - Wir mögen den Butzemann nicht. - Nein. 320 00:18:36,600 --> 00:18:38,720 Ich wollte euch keine Angst machen. 321 00:18:38,800 --> 00:18:41,520 Es gibt keinen Butzemann. 322 00:18:41,600 --> 00:18:45,160 Das war eher ein… 323 00:18:45,760 --> 00:18:47,480 - Butzemann! - Nein. Hör auf! 324 00:18:47,560 --> 00:18:49,040 Nein, hör auf damit! 325 00:18:49,120 --> 00:18:52,200 Nan-E, sag ihnen, dass es keinen Butzemann gibt. 326 00:18:52,280 --> 00:18:55,480 Nan-E hat Angst vor dem Butzemann. 327 00:18:55,560 --> 00:19:00,720 Was macht der Butzemann dann da unten, und warum macht er euch solche Angst? 328 00:19:02,080 --> 00:19:03,720 Doktor, stell das ab! 329 00:19:04,880 --> 00:19:06,920 - Hört mir zu, Babys. Kommt. - Tut mir leid. 330 00:19:07,000 --> 00:19:08,640 Tut mir leid, Babys. Weltraumbabys. 331 00:19:08,720 --> 00:19:10,000 Alles in Ordnung. 332 00:19:10,080 --> 00:19:11,560 - Ruby. - Komm schon. 333 00:19:21,080 --> 00:19:22,200 Okay. 334 00:19:22,280 --> 00:19:26,160 Nan-E, die Babys geben ihr Bestes. Weltraumbabys. 335 00:19:26,240 --> 00:19:27,800 Aber die Station hat Probleme. 336 00:19:27,880 --> 00:19:30,200 In Hülle-3-B baut sich Druck auf, 337 00:19:30,280 --> 00:19:32,640 und etwas wird unten, wo der Butzemann lebt, stärker. 338 00:19:32,720 --> 00:19:35,400 Wenn das so weitergeht, Baby-Bumm. 339 00:19:35,480 --> 00:19:38,240 - Portal 3-5-7. - Okay, was ist das? 340 00:19:38,320 --> 00:19:40,160 Zugang zu Portal 3-5-7. 341 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 STATIONSPLÄNE 342 00:19:41,320 --> 00:19:43,080 Das ist auf diesem Level. Was ist das? 343 00:19:43,160 --> 00:19:45,080 Zugang zu Portal 3-5-7. 344 00:19:45,160 --> 00:19:48,320 Das ist nur eine Lagereinheit. Warum sollte ich dahin? 345 00:19:48,400 --> 00:19:51,640 Um Gottes willen, 3-5-7, na los! 346 00:19:55,760 --> 00:19:57,360 Wo willst du hin? 347 00:19:57,440 --> 00:19:58,560 Zum Portal 3-5-7. 348 00:19:59,760 --> 00:20:02,320 Jetzt? Toll. Okay. Ich komme. 349 00:20:02,400 --> 00:20:04,800 Machst du das immer so, Doktor? 350 00:20:04,880 --> 00:20:07,280 So als Beruf? Du hilfst? 351 00:20:07,360 --> 00:20:09,160 - Ist das dein Lebensziel? - Nein. 352 00:20:09,240 --> 00:20:12,280 Ich helfe nur Babys. Weltraumbabys. 353 00:20:12,840 --> 00:20:15,320 Ich höre auf meine Herzen. Zwei Herzen. Plural. 354 00:20:16,600 --> 00:20:18,240 Okay. Zwei Herzen. 355 00:20:18,320 --> 00:20:21,840 Und wenn es sechs Wochen oder zehn Jahre dauert, den Babys zu helfen? 356 00:20:21,920 --> 00:20:24,320 Meine Mutter wartet nämlich auf mich. 357 00:20:25,280 --> 00:20:28,200 Du bist zu deinem Geburtstag daheim. 358 00:20:28,280 --> 00:20:30,520 Ja. Dein Leben ist seltsam. 359 00:20:30,600 --> 00:20:32,360 Du wurdest verlassen, wie die Kids. 360 00:20:32,880 --> 00:20:36,760 Wenn es Verbindungen gibt, verbindest du wie verrückt. 361 00:20:38,840 --> 00:20:43,760 Du weißt nichts über deine leiblichen Eltern? Haben sie nichts hinterlassen? 362 00:20:43,840 --> 00:20:45,000 Keinen Zettel? 363 00:20:45,080 --> 00:20:48,960 Nichts. Ich wurde einfach zurückgelassen. 364 00:20:49,760 --> 00:20:51,600 - An der Kirche? - Im Schnee. 365 00:20:51,680 --> 00:20:53,040 An der Ruby Road. 366 00:21:12,280 --> 00:21:13,720 Doktor. 367 00:21:15,240 --> 00:21:16,240 Was? 368 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 Es schneit. 369 00:21:23,120 --> 00:21:24,280 Okay, was ist los? 370 00:21:24,360 --> 00:21:28,280 Ich sagte Schnee, und wir haben Schneeflocken. 371 00:21:33,160 --> 00:21:34,920 Als blitze eine Erinnerung auf. 372 00:21:36,800 --> 00:21:38,760 Vom Tag deiner Geburt. 373 00:21:40,200 --> 00:21:43,440 Wie das? Passiert das bei Zeitreisen? 374 00:21:44,080 --> 00:21:46,120 Ich war schon an den Enden der Zeit, 375 00:21:46,200 --> 00:21:49,200 und so etwas habe ich noch nie gesehen. 376 00:21:51,680 --> 00:21:53,000 Was bedeutet das? 377 00:21:55,080 --> 00:21:56,400 Ich weiß es nicht. 378 00:22:00,200 --> 00:22:03,320 - Ich dachte, meine Geburt war verrückt. - Ja, ich weiß. 379 00:22:11,280 --> 00:22:14,040 Ich frage mich, wer sie ist. Deine Mutter. 380 00:22:15,160 --> 00:22:18,200 Die Erinnerung veränderte sich. Sie zeigte auf mich. 381 00:22:18,800 --> 00:22:21,600 Ich sagte Portal 3-5-7. 382 00:22:21,680 --> 00:22:24,600 Steht nicht so rum, ihr Trottel. Kommt rein! 383 00:22:26,440 --> 00:22:28,240 - Wer ist das? - Nan-E. 384 00:22:30,280 --> 00:22:34,520 Hier Captain Rico Trieste. Beende meinen Dienst auf Babystation Beta. 385 00:22:34,600 --> 00:22:38,320 Pacifico-Datum 56-56-22. 386 00:22:38,400 --> 00:22:40,920 Ich merke an, dass ich unter Protest gehe 387 00:22:41,000 --> 00:22:42,640 und diese Vorgehensweise verdamme. 388 00:22:42,720 --> 00:22:44,200 Chefingenieurin Lucia Colsanto. 389 00:22:44,280 --> 00:22:46,720 Beende meinen Dienst. 56-56-22. 390 00:22:46,800 --> 00:22:49,960 Ich möchte betonen, dass das Vorgehen der Firma schrecklich ist. 391 00:22:50,040 --> 00:22:52,840 Sobald wir daheim sind, reiche ich eine Klage ein. 392 00:22:57,040 --> 00:22:59,520 Kommunikationsoffizierin Gina Scalzi 393 00:22:59,600 --> 00:23:02,240 beendet ihren Dienst, 56-56-22. 394 00:23:02,320 --> 00:23:06,240 Die Crew ging und ließ die Babys zurück… Weltraumbabys. 395 00:23:06,320 --> 00:23:09,520 Wegen der Rezession hat die Regierung die Station weggespart. 396 00:23:09,600 --> 00:23:12,680 Laut Gesetz ist es aber illegal, die Geburtsmaschine abzustellen. 397 00:23:16,040 --> 00:23:17,560 Wie seid ihr hergekommen? 398 00:23:18,720 --> 00:23:21,280 - Habt ihr einen Weg hier raus? - Ich habe ein Schiff, ja. 399 00:23:22,440 --> 00:23:24,160 Wie heißt du? Sorry, Nan-E. 400 00:23:25,640 --> 00:23:26,680 Jocelyn. 401 00:23:26,760 --> 00:23:31,160 Jocelyn Sancerre. Ich war die Buchhalterin und weiß nicht, wie das hier funktioniert. 402 00:23:31,240 --> 00:23:34,040 Jocelyn, Moment. Das kann helfen. 403 00:23:34,120 --> 00:23:36,400 Wenn du das hier synchronisieren lässt, 404 00:23:37,800 --> 00:23:39,840 sollte das die ganze Chose rekalibrieren. 405 00:23:39,920 --> 00:23:40,960 Danke. 406 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 Tauschen wir? 407 00:23:44,600 --> 00:23:45,680 Moment. 408 00:23:45,760 --> 00:23:51,720 Der Planet unten weigert sich, die Babygeburten zu stoppen, 409 00:23:51,800 --> 00:23:54,040 aber nach der Geburt kümmert sich keiner um sie? 410 00:23:54,680 --> 00:23:56,080 Komischer Planet. 411 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 Na ja, geht so. 412 00:23:59,600 --> 00:24:00,840 Aber du bist geblieben. 413 00:24:00,920 --> 00:24:02,440 Ich konnte sie nicht verlassen. 414 00:24:03,360 --> 00:24:06,920 Ich habe mich hier bemüht, aber ich bin kein Ingenieur. 415 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Die Maschine lief unrund. Ich flickte sie. 416 00:24:09,720 --> 00:24:12,520 Dann spielte die Lernsoftware verrückt. Ein Chaos. 417 00:24:14,360 --> 00:24:17,400 Seit sechs Jahren passe ich allein auf die Kinder auf. 418 00:24:17,480 --> 00:24:21,320 Ich verstehe nicht. Die sind super. Warum versteckst du dich? 419 00:24:24,280 --> 00:24:26,000 Ich will sie nicht sterben sehen. 420 00:24:31,280 --> 00:24:33,080 Und sie sollen mich nicht sterben sehen. 421 00:24:36,360 --> 00:24:37,760 Denn so schlimm steht es. 422 00:24:39,080 --> 00:24:41,480 Die Station ist geschlossen. 423 00:24:42,000 --> 00:24:44,680 Es gibt nur begrenzt Luft. Nur begrenzt Nahrung. 424 00:24:48,760 --> 00:24:53,200 Als Letztes werde ich ihnen die Luft aus Portal 3-5-7 geben. 425 00:24:53,280 --> 00:24:54,360 Aber dann… 426 00:24:56,080 --> 00:24:57,520 Dann seid ihr gekommen. 427 00:24:58,280 --> 00:25:00,880 Könnt ihr nicht woanders hinfliegen? 428 00:25:02,280 --> 00:25:05,240 - Was meinst du mit "Fliegen"? - Die Station ist stationär. 429 00:25:06,120 --> 00:25:09,040 Kein Antrieb. Das Riesending bewegt sich nicht. 430 00:25:09,120 --> 00:25:14,560 Es steckt im Orbit fest. Sehr schade, denn es ist ein nettes System. 431 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 SONNENSYSTEM 432 00:25:15,720 --> 00:25:17,280 Der fünfte Planet, Mondo Caroon. 433 00:25:17,360 --> 00:25:18,960 Eine DuBarryDuPlessy-Welt. 434 00:25:19,600 --> 00:25:20,600 Das ist gut. 435 00:25:20,680 --> 00:25:23,280 DuBarryDuPlessy ist eine sternenweite Organisation. 436 00:25:23,360 --> 00:25:25,440 Sie kann also viele Flüchtlinge aufnehmen. 437 00:25:25,520 --> 00:25:27,560 Können wir sie nicht um Hilfe bitten? 438 00:25:27,640 --> 00:25:29,480 Die holen keine Flüchtlinge. 439 00:25:30,240 --> 00:25:33,360 Das ist das Schicksal aller Flüchtlinge im Universum. 440 00:25:33,920 --> 00:25:37,160 Man muss selbst bei anderen aufkreuzen. 441 00:25:38,440 --> 00:25:40,640 - Können wir nicht. - Aber jetzt ist ein Schiff da. 442 00:25:40,720 --> 00:25:42,880 Mit viel Platz. Es heißt TARDIS. 443 00:25:42,960 --> 00:25:49,520 Aber leider ist der Butzemann zwischen uns und dem Schiff. 444 00:25:50,760 --> 00:25:51,840 Was ist das? 445 00:25:52,880 --> 00:25:54,000 Das weißt du nicht? 446 00:25:54,080 --> 00:25:56,440 Nein. Das war nicht auf der Passagierliste. 447 00:25:56,520 --> 00:25:58,520 So was habe ich noch nie gesehen. 448 00:26:00,560 --> 00:26:01,720 Ich auch nicht. 449 00:26:02,480 --> 00:26:05,440 Aber es erinnert mich an etwas. Aber an was? 450 00:26:05,520 --> 00:26:11,000 Woraus besteht seine Haut, und warum hatte ich solche Angst? 451 00:26:11,080 --> 00:26:12,200 Weil es gruselig ist. 452 00:26:12,280 --> 00:26:14,880 Aber ich kenne Millionen hässlicher Käfer. Ich bin einer. 453 00:26:14,960 --> 00:26:18,600 Das Ding hat mich in die Flucht geschlagen. Ich frage mich, warum. 454 00:26:21,520 --> 00:26:22,520 Okay. 455 00:26:22,600 --> 00:26:27,520 Dieser Ort ist total verrückt, ergibt aber irgendwie Sinn. 456 00:26:27,600 --> 00:26:30,120 Wir haben hier Babys, eine Nanny, 457 00:26:31,280 --> 00:26:32,520 und den Butzemann. 458 00:26:33,440 --> 00:26:35,840 Da unten lebt buchstäblich ein Monster. 459 00:26:37,080 --> 00:26:41,080 Eine Kindergeschichte, zum Leben erweckt. 460 00:26:42,720 --> 00:26:45,680 Und jede Geschichte hat einen Helden. 461 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 Das ist Eric! Ist das Eric? 462 00:26:51,880 --> 00:26:53,400 Eric, raus da. 463 00:26:53,480 --> 00:26:55,720 Eric, bitte verlasse diese Zone. 464 00:26:55,800 --> 00:26:58,120 - So funktioniert das? - Ein Nanny-Filter. 465 00:26:58,200 --> 00:27:00,440 Eric, weg da, sofort! 466 00:27:00,520 --> 00:27:02,760 Eric wird sofort gehen. 467 00:27:03,280 --> 00:27:04,960 Nein, Nan-E. Ich bin mutig. 468 00:27:09,280 --> 00:27:11,520 Eric, um Gottes willen. Lauf weg! 469 00:27:11,600 --> 00:27:15,720 Eric, die Gottheit zitierend. Besichtigung beschleunigen. 470 00:27:15,800 --> 00:27:17,320 Ich mache, was Ruby sagte. 471 00:27:18,480 --> 00:27:19,680 Was? 472 00:27:19,760 --> 00:27:22,680 Ich hab Ruby lieb. Sie hat gesagt, es gibt keinen Butzemann. 473 00:27:22,760 --> 00:27:25,640 Nun suche ich das böse Hundi und schimpfe es aus. 474 00:27:31,880 --> 00:27:33,560 Aber ich habe große Angst. 475 00:27:35,800 --> 00:27:36,800 Mein Gott! 476 00:27:36,880 --> 00:27:38,280 Es ist meine Schuld! 477 00:27:44,280 --> 00:27:47,440 Eric, ich komme! 478 00:27:52,600 --> 00:27:55,640 Nein. 479 00:28:00,600 --> 00:28:01,720 Wo ist der Butzemann? 480 00:28:01,800 --> 00:28:03,720 Etwa 400 Meter nordwestlich von euch. 481 00:28:03,800 --> 00:28:06,120 Aber keine Spur von Eric. 482 00:28:06,200 --> 00:28:09,920 Ich kriege ihn nicht ins Visier. Das System ist sch… 483 00:28:10,000 --> 00:28:11,200 …Abfallprodukte. 484 00:28:11,280 --> 00:28:13,440 Nicht fluchen, Nan-E. 485 00:28:14,880 --> 00:28:17,360 Doktor, wenn wir viel Krach machen, 486 00:28:17,440 --> 00:28:20,680 kommt der Butzemann zu uns und lässt Eric in Ruhe, nicht? 487 00:28:20,760 --> 00:28:24,240 - Ja? Ja. Okay. Ja. - Ja. 488 00:28:24,320 --> 00:28:27,400 - Butzemann! Hol uns doch! - Butzemann! 489 00:28:27,480 --> 00:28:29,120 Butzemann! 490 00:28:32,600 --> 00:28:34,320 Es bewegt sich. Es hat euch gehört! 491 00:28:36,560 --> 00:28:38,640 Okay. Guter Plan, aber was nun? 492 00:28:39,240 --> 00:28:40,520 Ich denke, 493 00:28:41,680 --> 00:28:45,200 wenn ich sehr klein wäre und wüsste, der Butzemann kommt… 494 00:28:47,720 --> 00:28:49,680 Würde ich mir in die Windel machen. 495 00:28:50,320 --> 00:28:51,760 Denn ich rieche 496 00:28:53,200 --> 00:28:54,840 ein Weltraumbaby. 497 00:28:55,480 --> 00:28:57,280 Eric! 498 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 - Wir haben dich gefunden. - Ich hatte Angst. 499 00:28:59,880 --> 00:29:02,640 - Alles gut. - Ja, ich weiß. 500 00:29:04,120 --> 00:29:05,560 Nicht Westen, ich meinte Osten! 501 00:29:08,760 --> 00:29:10,320 Los! 502 00:29:10,400 --> 00:29:12,200 Alles gut. 503 00:29:13,720 --> 00:29:15,560 Alles ist gut. 504 00:29:16,160 --> 00:29:18,280 Dir geht es gut. 505 00:29:24,800 --> 00:29:25,880 Alles gut. 506 00:29:33,520 --> 00:29:34,800 Schon okay. 507 00:29:37,360 --> 00:29:38,360 Alles gut. 508 00:30:04,520 --> 00:30:06,080 Rühr sie nicht an, du… 509 00:30:06,160 --> 00:30:07,880 …uneheliche Person. 510 00:30:07,960 --> 00:30:10,120 Los! 511 00:30:10,200 --> 00:30:11,720 Eine Sackgasse! 512 00:30:12,680 --> 00:30:14,840 - Alles okay. - Es geht dir gut. 513 00:30:19,960 --> 00:30:21,640 Die Babys kommen zur Hilfe! 514 00:30:27,760 --> 00:30:28,840 Weltraumbabys! 515 00:30:30,760 --> 00:30:32,440 Babys mit Flammenwerfer? 516 00:30:33,720 --> 00:30:36,000 Babys, das war spitze! 517 00:30:36,080 --> 00:30:37,280 Ihr wart so gut! 518 00:30:39,280 --> 00:30:41,240 Weltraumbabys, ihr müsst weg, okay? 519 00:30:41,320 --> 00:30:42,400 Ihr müsst hier weg. 520 00:30:48,880 --> 00:30:50,640 Setzen wir dich hier rein. Los. 521 00:30:50,720 --> 00:30:53,760 Hier rein. Mann, sind die brav. 522 00:30:53,840 --> 00:30:55,960 Nan-E, sag ihnen, was sie tun sollen. 523 00:30:56,040 --> 00:31:00,520 Kinder, zurück auf die oberen Ebenen oder es gibt kein Schimpfwort Abendessen. 524 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Tschüs! 525 00:31:04,360 --> 00:31:06,240 Okay, du gehst mit ihnen mit. 526 00:31:06,320 --> 00:31:08,560 Ich bleibe hier. Nicht nur wegen der TARDIS. 527 00:31:08,640 --> 00:31:11,640 Ich muss rausfinden, was das für ein Ding ist. 528 00:31:11,720 --> 00:31:15,160 Wenn du mir sagen willst, ich soll dich alleinlassen, dann… 529 00:31:16,960 --> 00:31:18,320 Doktor. 530 00:31:20,440 --> 00:31:21,520 Komm schon. 531 00:31:33,800 --> 00:31:36,040 Wie hat das alles angefangen, Jocelyn? 532 00:31:36,800 --> 00:31:39,040 Vor sechs Jahren bemerkte ich 533 00:31:40,080 --> 00:31:41,640 ein Klappern in den Rohren. 534 00:31:44,040 --> 00:31:45,520 Dann ging das Heulen los. 535 00:31:46,440 --> 00:31:49,200 Als ich endlich die Kameras ankriegte, war er da. 536 00:31:50,880 --> 00:31:52,240 Der Butzemann. 537 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 Ich weiß nicht, wie er existieren kann. 538 00:31:56,720 --> 00:31:58,720 Das war vor sechs Jahren? 539 00:32:00,640 --> 00:32:02,760 Damals wurden auch die Babys geboren. 540 00:32:05,040 --> 00:32:06,360 Es hinterlässt… 541 00:32:08,840 --> 00:32:11,800 …eine Art Fährte. 542 00:32:12,440 --> 00:32:14,240 Ein gutes Wort. Fährte. 543 00:32:14,320 --> 00:32:17,240 Was zum piep-piep ist das? 544 00:32:17,320 --> 00:32:19,160 Jocelyn, schalte den Filter aus. 545 00:32:19,240 --> 00:32:20,720 Was ist für ein das Zeug? 546 00:32:20,800 --> 00:32:23,560 Deine Maschine könnte das analysieren. 547 00:32:23,640 --> 00:32:26,120 Die Maschine hat im Keller einen Luftschacht. 548 00:32:26,200 --> 00:32:29,240 Folgt dem Gang. Links, geradeaus, wieder links. 549 00:32:31,000 --> 00:32:32,680 In die Höhle des Löwen. 550 00:32:35,120 --> 00:32:37,400 Das Zeug ist glitschig, Rubylein. Vorsicht. 551 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 Mein Gott. 552 00:32:44,320 --> 00:32:45,880 Das ist eklig! 553 00:32:45,960 --> 00:32:48,000 Nenn mich nicht Rubylein! 554 00:32:50,920 --> 00:32:52,560 Sind wir bald da, Joss? 555 00:32:55,760 --> 00:32:59,360 Dieses klebrige Zeug versiegelt alles. 556 00:33:01,040 --> 00:33:02,760 Macht aber nichts, 557 00:33:02,840 --> 00:33:07,160 weil wir direkt unter der Parthenogenese-Maschine sind. 558 00:33:08,320 --> 00:33:09,960 Untersuchen wir das. 559 00:33:10,720 --> 00:33:11,560 PROBENANALYSE 560 00:33:12,080 --> 00:33:13,720 Laut Maschine… 561 00:33:16,560 --> 00:33:17,920 Was? 562 00:33:18,000 --> 00:33:21,040 Es war direkt vor uns. Wir sagten es die ganze Zeit. 563 00:33:21,120 --> 00:33:22,400 Es ist alles eine Maschine. 564 00:33:23,040 --> 00:33:26,320 Eine oben und eine unten. Die oben züchtete die Babys. 565 00:33:26,400 --> 00:33:28,080 - Die unten… - Züchtete den Butzemann. 566 00:33:28,160 --> 00:33:29,680 - Ja! - Ich sagte es doch. 567 00:33:29,760 --> 00:33:32,560 Vor sechs Jahren… Die Maschine ist Mutter und Vater 568 00:33:32,640 --> 00:33:34,120 für die Kinder und den Butzemann. 569 00:33:34,200 --> 00:33:37,080 Und warum? Jocelyn sagte, die Lernsoftware drehte durch. 570 00:33:37,160 --> 00:33:38,960 - Du sagtest… - Es ist wie eine Geschichte. 571 00:33:39,040 --> 00:33:40,800 Die Software erzählte eine Geschichte. 572 00:33:40,880 --> 00:33:42,120 Sie erfand den Butzemann. 573 00:33:42,200 --> 00:33:44,360 - Für die Babys. - Die Weltraumbabys. 574 00:33:44,440 --> 00:33:46,840 Die Maschine nimmt alles wörtlich, wie ein Computer. 575 00:33:46,920 --> 00:33:49,360 Sie sagte, Babys brauchen Geschichten. 576 00:33:49,440 --> 00:33:51,440 - Sie brauchen Geschichten. Und Monster. - Ja. 577 00:33:51,520 --> 00:33:55,840 Deshalb habe ich solche Angst. Das ist Absicht. Infraschall. 578 00:33:55,920 --> 00:33:57,760 Der Butzemann brüllt mit 17 Hertz. 579 00:33:57,840 --> 00:34:00,600 Die perfekte Frequenz, um Angst zu erzeugen. 580 00:34:00,680 --> 00:34:03,000 Er ist absichtlich angsteinflößend. 581 00:34:03,080 --> 00:34:05,360 Die Maschine machte ihn groß und laut. 582 00:34:05,440 --> 00:34:07,560 Sie baute ihn aus… 583 00:34:18,240 --> 00:34:19,360 Was? 584 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Ruby. 585 00:34:21,920 --> 00:34:23,200 - Was? - Oh Mann. 586 00:34:23,960 --> 00:34:25,200 Sag mir, was es ist. 587 00:34:25,280 --> 00:34:26,360 - Kann ich nicht. - Doktor. 588 00:34:26,440 --> 00:34:29,160 Ruby, ich bin kreuz und quer durchs Universum gereist. 589 00:34:29,240 --> 00:34:34,080 Ich habe viel gesehen. Aber nichts so Schlimmes. 590 00:34:35,320 --> 00:34:37,680 Woraus besteht ein Butzemann? 591 00:34:37,760 --> 00:34:40,160 Ich weiß nicht. 592 00:34:40,240 --> 00:34:43,600 Die Maschine nimmt alles wortwörtlich. Der Name ist Butzemann. 593 00:34:44,640 --> 00:34:46,240 - Und? - Babys. 594 00:34:46,320 --> 00:34:48,880 Weltraumbabys. Wir sahen es. Nase putzen. 595 00:34:53,200 --> 00:34:54,680 Die Maschine nahm das wörtlich. 596 00:34:54,760 --> 00:34:59,680 Der Butzemann entstand aus dem Nase-"Butzen". 597 00:34:59,760 --> 00:35:02,240 - Was? - Das ist alles Rotz. 598 00:35:02,320 --> 00:35:04,560 - Nein. - Doch. 599 00:35:04,640 --> 00:35:08,120 Kein Wunder, dass es sich häutet. Macht das nicht jeder? 600 00:35:08,200 --> 00:35:10,680 - Nein. - Es ist Rotz. 601 00:35:10,760 --> 00:35:14,800 - Stimmt nicht. - Das ist ein lebendig gewordenes Niesen. 602 00:35:14,880 --> 00:35:16,520 - Aber… - Ich weiß. 603 00:35:17,880 --> 00:35:20,400 Mein Gott! 604 00:35:20,480 --> 00:35:25,520 Das ist das Schlimmste, was je passieren könnte! 605 00:35:25,600 --> 00:35:27,440 - Lach nicht! - Tut mir leid. 606 00:35:27,520 --> 00:35:28,840 Ist das Universum nicht irre? 607 00:35:28,920 --> 00:35:30,720 Es hat uns ein Monster hingerotzt! 608 00:35:30,800 --> 00:35:33,400 Ruby Sunday, Montag, Dienstag. 609 00:35:33,480 --> 00:35:36,160 Das ist so lustig. 610 00:35:37,840 --> 00:35:39,000 Butzemann. 611 00:35:39,080 --> 00:35:40,200 Lauf. Lauf! 612 00:35:40,280 --> 00:35:42,400 - Lauf! - Ich laufe ja! 613 00:35:42,480 --> 00:35:43,960 Los! 614 00:35:44,560 --> 00:35:45,520 Nein! 615 00:35:46,840 --> 00:35:48,640 Keine Sorge. Das war ich. Nach rechts. 616 00:35:48,720 --> 00:35:50,520 Los! 617 00:35:51,800 --> 00:35:53,280 Dein Gerät. 618 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Es ist kalibriert. 619 00:35:55,360 --> 00:35:57,560 Genial. Endlich kann ich es steuern. 620 00:35:58,360 --> 00:36:00,120 Vertraut mir. Nach rechts. 621 00:36:01,680 --> 00:36:03,800 - Da geht's nicht zum Lift! - Geht weiter. 622 00:36:05,000 --> 00:36:06,960 - Na los! - Ich komme! 623 00:36:07,920 --> 00:36:08,920 Es holt auf! 624 00:36:09,000 --> 00:36:11,160 - Ich komme. - Los! 625 00:36:14,600 --> 00:36:16,800 Danke, dass du uns als Köder benutzt! 626 00:36:16,880 --> 00:36:18,400 Nächstes Mal frag uns! 627 00:36:18,480 --> 00:36:21,640 Warte, bis wir dir sagen, aus was das Ding besteht! 628 00:36:22,240 --> 00:36:24,600 Später, wenn ich es losgeworden bin. 629 00:36:27,480 --> 00:36:28,560 VORSICHT 630 00:36:30,200 --> 00:36:34,240 Ich schütze meine Kinder und jage das Ding ins All. 631 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Eine Luftschleuse. 632 00:36:41,840 --> 00:36:43,360 VORSICHT 633 00:36:53,320 --> 00:36:55,840 Das ist eins der Kinder, Jocelyn! 634 00:36:55,920 --> 00:36:58,680 Ich… Sie hat den Schallschrauber. 635 00:36:58,760 --> 00:37:00,240 Jocelyn! Jocelyn! 636 00:37:02,360 --> 00:37:05,240 Sauerstoff-Feld bei 10 %. 637 00:37:05,320 --> 00:37:07,160 Okay. Wir haben keine Zeit. 638 00:37:07,240 --> 00:37:08,680 Halte Jocelyn auf, ja? 639 00:37:08,760 --> 00:37:10,800 - Warte… - Links, zweite rechts, 640 00:37:10,880 --> 00:37:12,880 - nächste links, da ist der Lift. - Und du? 641 00:37:12,960 --> 00:37:15,320 - Links! Zweite rechts! Nächste links! - Ja. Okay. 642 00:37:18,560 --> 00:37:21,360 Sauerstoff-Feld bei 9 %. 643 00:37:21,440 --> 00:37:22,960 Du tust ihm weh! 644 00:37:23,040 --> 00:37:24,560 Hör auf, Nan-E! Hör auf! 645 00:37:29,600 --> 00:37:32,200 Sauerstoff-Feld bei 8 %. 646 00:37:34,440 --> 00:37:36,520 Ich bin der letzte Time Lord. 647 00:37:39,840 --> 00:37:41,800 - Wie machst du weiter? - Wegen solcher Tage. 648 00:37:43,680 --> 00:37:47,800 Es gibt im ganzen Universum nur einen von mir. 649 00:37:49,360 --> 00:37:51,920 Es gibt keinen anderen wie mich. 650 00:37:52,600 --> 00:37:56,200 Und das gilt für alle. 651 00:37:57,320 --> 00:37:59,040 Der Einzige seiner Art. 652 00:37:59,920 --> 00:38:03,000 Sauerstoff-Feld bei 7 %. 653 00:38:07,640 --> 00:38:11,040 Sauerstoff-Feld bei 6 %. 654 00:38:13,680 --> 00:38:16,640 - Sauerstoff-Feld bei 5 %. - Doktor, nein! 655 00:38:23,240 --> 00:38:25,960 Sauerstoff-Feld bei 4 %. 656 00:38:32,040 --> 00:38:35,040 Sauerstoff-Feld bei 3 %. 657 00:38:46,760 --> 00:38:49,760 Drück den Knopf. 658 00:38:49,840 --> 00:38:53,000 Sauerstoff-Feld bei 2 %. 659 00:38:53,080 --> 00:38:56,760 Entlüftung umgekehrt. 660 00:39:02,080 --> 00:39:03,920 - Nein! - So macht man das, Jocelyn. 661 00:39:04,000 --> 00:39:05,640 Man rettet alle. 662 00:39:06,520 --> 00:39:08,920 Sauerstoff-Feld bei 1 %. 663 00:39:12,840 --> 00:39:15,320 Man rettet alle. 664 00:39:16,560 --> 00:39:18,760 Schon okay. Komm her. 665 00:39:34,040 --> 00:39:37,040 Achtung. Ich rufe Captain Poppy. 666 00:39:37,120 --> 00:39:39,920 Ich rufe die ganze Crew. Besonders dich, Eric. 667 00:39:40,000 --> 00:39:42,400 Und Ruby. Jocelyn Sancerre. 668 00:39:42,480 --> 00:39:43,680 Nan-E war sehr ungezogen. 669 00:39:43,760 --> 00:39:46,600 Ich weiß. Es tut mir sehr leid. 670 00:39:46,680 --> 00:39:47,720 Leute. 671 00:39:50,560 --> 00:39:53,320 Ich war nur allein 672 00:39:54,920 --> 00:39:56,800 für so lange Zeit. 673 00:39:57,520 --> 00:39:59,480 - Wir haben dich trotzdem lieb, Nan-E. - Ja. 674 00:39:59,560 --> 00:40:02,440 - Ja! - Aber… 675 00:40:03,200 --> 00:40:06,480 Eurem Lieblingsmonster geht es gut. 676 00:40:07,240 --> 00:40:09,440 - Schaut. - Schaut. 677 00:40:09,520 --> 00:40:11,040 Ja. 678 00:40:19,400 --> 00:40:22,760 Aber hört zu, Babys, Weltraumbabys, 679 00:40:22,840 --> 00:40:25,640 eure Welt ist hier drüben. 680 00:40:27,400 --> 00:40:29,440 Die Welt Mondo Caroon. 681 00:40:30,600 --> 00:40:33,080 Aber da kommt ihr nicht hin. 682 00:40:33,160 --> 00:40:34,440 Kein Antrieb. 683 00:40:35,760 --> 00:40:41,680 Aber es zeigte sich, dass der Druckaufbau in Hülle-3-B von euch ist. 684 00:40:43,480 --> 00:40:44,600 Weil das System versagte 685 00:40:44,680 --> 00:40:47,040 und dort die ganzen Windeln stapelte. 686 00:40:47,640 --> 00:40:51,440 Kein Wunder, dass es da unten stank. Sechs Jahre lang ein Haufen Schei… 687 00:40:51,520 --> 00:40:53,800 - Nanny-Filter. - Scheibenkleister! 688 00:40:54,960 --> 00:40:57,880 Zigtausend Tonnen Methan, Babys. 689 00:40:57,960 --> 00:40:59,640 Weltraumbabys. 690 00:41:00,160 --> 00:41:02,880 Aber ich werde das rauspupsen. 691 00:41:11,880 --> 00:41:13,600 Setzt Segel zu eurer neuen Heimat. 692 00:41:14,320 --> 00:41:15,680 Baby-World. 693 00:41:16,920 --> 00:41:18,760 Komm her. 694 00:41:18,840 --> 00:41:20,040 Freust du dich, Eric? 695 00:41:20,680 --> 00:41:23,280 Sehr glücklich. Ich hab dich lieb, Ruby. 696 00:41:31,160 --> 00:41:32,240 Wow. 697 00:41:33,480 --> 00:41:35,800 - Das war ein normaler Tag für dich? - Nein! 698 00:41:35,880 --> 00:41:39,320 Nein, der war besonders abgefahren. 699 00:41:40,560 --> 00:41:42,360 Und du, Ruby Sunday… 700 00:41:44,800 --> 00:41:45,800 …bekommst das. 701 00:41:46,880 --> 00:41:48,440 Deinen eigenen TARDIS-Schlüssel. 702 00:41:49,280 --> 00:41:50,680 Wofür? 703 00:41:52,480 --> 00:41:56,480 Ich habe das ganze Universum greifbar. 704 00:41:58,520 --> 00:42:00,000 Und ich bin ganz allein. 705 00:42:02,840 --> 00:42:05,640 Wäre echt schön, wenn du mitkommst. 706 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 Wozu? Einfach nur reisen? 707 00:42:11,680 --> 00:42:12,680 Kein Job. 708 00:42:13,640 --> 00:42:14,680 Kein Boss. 709 00:42:15,400 --> 00:42:16,720 Nur Spaß. 710 00:42:16,800 --> 00:42:18,480 Wir wären fast gestorben. 711 00:42:18,560 --> 00:42:20,280 Ja, aber wir haben intensiv gelebt. 712 00:42:20,360 --> 00:42:21,360 Ja, stimmt. 713 00:42:22,600 --> 00:42:25,320 Das haben wir. 714 00:42:27,560 --> 00:42:30,440 Ja, stimmt. Haben wir. 715 00:42:31,680 --> 00:42:32,680 Ja. 716 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 - Ja? - Ja. 717 00:42:34,440 --> 00:42:36,000 - Mein Gott. Ja! - Ja! 718 00:42:37,720 --> 00:42:40,240 - Ruby Sunday hat ja gesagt! - Komm rein. Folge mir. 719 00:42:40,320 --> 00:42:41,360 Na los. 720 00:42:46,200 --> 00:42:49,280 Okay, Kumpel. Ich sage dir, wo es hingeht. 721 00:42:51,040 --> 00:42:52,600 Aber… 722 00:42:52,680 --> 00:42:54,440 Das Kleingedruckte. 723 00:43:00,160 --> 00:43:04,920 Eines kann ich niemals tun, Ruby. 724 00:43:05,880 --> 00:43:09,840 Und zwar, dich zur Kirche an der Ruby Road bringen, 725 00:43:10,680 --> 00:43:11,880 an jenem Weihnachten. 726 00:43:14,120 --> 00:43:15,600 Absolut niemals. 727 00:43:19,000 --> 00:43:22,600 - Du hast doch 'ne Zeitmaschine. - Wenn du etwas veränderst… 728 00:43:23,720 --> 00:43:27,240 …eine einzige Schneeflocke… kann das die Geschichte deiner Mutter ändern. 729 00:43:27,320 --> 00:43:30,360 Dann würden wir uns nie treffen. Das alles wäre nie passiert. 730 00:43:30,880 --> 00:43:37,240 Und wir würden in ein tiefes, dunkles Paradoxon stürzen, glaube mir. 731 00:43:38,800 --> 00:43:40,640 Ich glaube, der Schnee war eine Warnung. 732 00:43:42,880 --> 00:43:43,880 Ich kann das nicht. 733 00:43:45,360 --> 00:43:46,360 Und ich tu's nicht. 734 00:43:52,160 --> 00:43:53,600 Wie schade. 735 00:43:54,680 --> 00:43:55,760 Ich sehe das anders. 736 00:43:57,280 --> 00:43:59,160 Wenn du mich ausreden lässt, 737 00:44:00,400 --> 00:44:01,760 wir besuchen meine Mum 738 00:44:02,520 --> 00:44:03,920 zu Weihnachten. 739 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 Und zwar jetzt. 740 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 Na los. 741 00:44:08,880 --> 00:44:12,560 Ruby hat angerufen. Sie sagte: "Hab dich lieb," und war weg. 742 00:44:12,640 --> 00:44:16,080 Seither kein Ton von ihr. Was ist das für ein Weihnachten? 743 00:44:16,160 --> 00:44:18,000 Es fing alles mit diesem Mann an. 744 00:44:18,080 --> 00:44:19,840 Er nannte sich der Doktor. 745 00:44:21,960 --> 00:44:22,960 Moment. 746 00:44:24,720 --> 00:44:25,760 Was soll der Krach? 747 00:44:34,120 --> 00:44:36,200 Was zum Teufel? 748 00:44:38,440 --> 00:44:39,440 {\an8}Hi, Mami. 749 00:44:40,720 --> 00:44:42,160 Was machst du da? 750 00:44:42,240 --> 00:44:44,560 Was zur Hölle ist das? Was macht es in meiner Küche? 751 00:44:45,320 --> 00:44:46,800 Hey, komm und sag hallo. 752 00:44:46,880 --> 00:44:50,000 Ich komme. Aber deine Mum soll mich nicht schlagen. 753 00:44:56,520 --> 00:44:58,320 DNA-SCAN 754 00:44:59,480 --> 00:45:02,200 Also, die Leute in meiner Welt 755 00:45:02,280 --> 00:45:07,280 benutzen Titel wie der Bischof, der Pedant, der Sagi-shi. 756 00:45:07,920 --> 00:45:09,880 Mein Name war… 757 00:45:23,640 --> 00:45:24,800 {\an8}NÄCHSTES MAL 758 00:45:24,880 --> 00:45:27,040 Abbey Road Studios! 759 00:45:27,120 --> 00:45:28,520 Alles ist öde geworden. 760 00:45:28,600 --> 00:45:30,360 Ohne die Musik verändert sich alles. 761 00:45:30,440 --> 00:45:34,760 Der Spielzeugmacher sagte: "Meine Legionen kommen." 762 00:45:34,840 --> 00:45:36,280 Dagegen kann ich nicht kämpfen. 763 00:46:20,320 --> 00:46:22,320 Untertitel von: Chris Hofmann