1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Primeiro, uma nota.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Depois, uma harmonia.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Em seguida, temos uma melodia.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven compôs isso
quando soube que estava ficando surdo.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Tanta raiva e fúria,
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
de onde brota algo belo.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
Eu aborreço você, Henry?
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,240
Só é um pouco quadrado.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
Pode tocar algo mais animado?
10
00:00:51,320 --> 00:00:54,560
Tem algo que você pode gostar.
É o "acorde do diabo".
11
00:00:54,640 --> 00:00:55,680
Explique, senhor.
12
00:00:56,600 --> 00:01:00,960
A Igreja o proibiu na Idade Média
porque deixava o diabo entrar no ambiente.
13
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Dá um arrepio, não é?
14
00:01:07,840 --> 00:01:12,400
Tecnicamente, é conhecido como trítono,
mas, dentro do contexto…
15
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
Nossa! Meu Deus!
16
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
O quê?
17
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
É alguma brincadeira?
18
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, afaste-se dele.
- Delu.
19
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
- O quê?
- Eu.
20
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
- O quê?
- Eu sou elu.
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
- Você é quem?
- "Você é quem?"
22
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Bom te ver de novo, garoto.
23
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
Vocês se conhecem?
24
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
É meu pai.
25
00:02:02,520 --> 00:02:03,600
Não seja ridículo.
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,200
O senhor nem viu meu nome.
27
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
Claro que vi.
28
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
É Henry… Como é mesmo? Henry…
29
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
Henry Arbinger, isso mesmo.
30
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
HENRY ARBINGER - 11H
31
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Harbinger!
32
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Enxergue-o como um prelúdio de mim.
33
00:02:22,240 --> 00:02:25,360
E agora a canção dele está tocada.
34
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
Quem é você?
35
00:02:28,920 --> 00:02:33,640
Minha notação é Mestre.
36
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Mas o que você é?
37
00:02:35,720 --> 00:02:38,480
Eu sou…
38
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
a música.
39
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
E você, Sr. Timothy Drake, é um gênio.
40
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
Não seja ridículo.
41
00:02:51,160 --> 00:02:55,920
Você é o maior compositor que já existiu.
42
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Astuto a ponto de encontrar
o acorde perdido.
43
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
Mas é tão triste, Timothy.
44
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Você nunca teve sorte.
45
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
Você nunca conseguiu estourar.
46
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Não consegui.
47
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
Você tem razão. Eu nunca fui compreendido.
48
00:03:15,880 --> 00:03:22,640
Todas aquelas melodias,
sufocadas e estranguladas dentro de você.
49
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
Todas as canções que você nunca cantou
estão aí paradas,
50
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
enroscadas no seu coração, ainda pulsando.
51
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Enroscadas tão apertado.
52
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
Você gostaria que eu as soltasse?
53
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Sim, eu adoraria. Sim!
54
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
Música, Maestro, por favor!
55
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Agora.
56
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
O ACORDE DO DIABO
57
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Eu quero ver
58
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
os Beatles gravando
seu primeiríssimo disco.
59
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- Sério?
- Você perguntou.
60
00:05:43,400 --> 00:05:45,120
{\an8}Podendo ir a qualquer lugar,
61
00:05:45,200 --> 00:05:47,920
{\an8}era para onde eu iria,
porque minha mãe namorava a Claire,
62
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
{\an8}que eu amava e que era louca por vinis.
63
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
{\an8}Ela tinha tudo dos Beatles,
que ouvíamos todo dia após a aula.
64
00:05:53,840 --> 00:05:55,160
{\an8}Eu tinha dez anos.
65
00:05:55,240 --> 00:05:57,040
{\an8}Tínhamos Revolver, O Álbum Branco…
66
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
{\an8}Se eu pudesse ir a qualquer lugar,
seria para lá.
67
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Isso é incrível!
68
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
Sério?
69
00:06:09,920 --> 00:06:13,720
Todo mundo pede o Titanic, Marte ou Belém,
70
00:06:13,800 --> 00:06:15,880
mas os Beatles!
71
00:06:15,960 --> 00:06:18,280
Por que eu nunca fiz isso?
72
00:06:18,360 --> 00:06:19,440
Vamos lá!
73
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
Dia 11 de fevereiro de 1963.
74
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
Não, fala sério!
75
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
Espera, espera!
76
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
Se vamos para os anos 60, e a minha roupa?
77
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Bem pensado.
78
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
Você podia usar botinhas.
79
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
- Tenho delineador.
- Delineador!
80
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Quero um penteado colmeia!
81
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Tenho um monte de perucas!
82
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
{\an8}TELEFONE DA POLÍCIA
USO PÚBLICO GRATUITO
83
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
{\an8}1963.
84
00:07:16,120 --> 00:07:18,080
{\an8}Olha só!
85
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
Não acredito!
86
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
É que nem a capa do disco!
87
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
Estou curtindo isso!
88
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
- Olha os carros!
- Ah, fala sério!
89
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
Abbey Road Studios!
90
00:07:37,920 --> 00:07:39,440
Ainda não tem esse nome.
91
00:07:39,520 --> 00:07:45,280
Aqui em 1963,
ele se chamava EMI Recording Studios.
92
00:07:49,480 --> 00:07:51,240
E como a gente entra?
93
00:07:51,320 --> 00:07:52,640
Não vão estranhar?
94
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Oi, a Janet mandou a gente assumir
para você descansar dez minutos.
95
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Ah, tudo bem, obrigada. Muito gentil.
96
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
É, sempre tem uma Janet,
e todo mundo gosta de um chá.
97
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Brilhante!
98
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
ESTÚDIO DE GRAVAÇÃO
99
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
Bom dia!
100
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Alguém quer chá?
101
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Sim, um forte. Dois cubos de açúcar.
102
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
Querem, meninos?
103
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
Eu estou bem.
Talvez algo mais forte mais tarde.
104
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
- O que acha, John?
- Aí sim, Paul.
105
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
Só quero uma boa noite de sono.
106
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Com você tocando assim, nós vamos ter.
107
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Certo, vamos tudo de novo.
108
00:08:35,440 --> 00:08:38,000
Achei que o refrão…
Não enrolem na harmonia. Entrem logo.
109
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Você que sabe, chefe.
110
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Rápido então, George.
Só pagam sete pilas por dia.
111
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Boa sorte.
- Obrigado.
112
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
Vamos gravar.
113
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
Três, dois, um.
114
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Eu tenho um cachorro
115
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Que se chama Fred
116
00:08:54,520 --> 00:08:56,120
Meu cachorro está vivinho
117
00:08:56,200 --> 00:08:57,480
Ele não morreu
118
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
Eu amo o meu cachorro
119
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
E ele também me ama
120
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
Mas eu não tenho gato
121
00:09:02,360 --> 00:09:03,600
Só tenho cachorro
122
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Meu cachorro, meu cachorro, meu cachorro
123
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Eu tenho um cachorro
124
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Eu amo o meu cachorro
125
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
É o meu cachorro
126
00:09:10,880 --> 00:09:12,440
Ele não é seu
127
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
Se você quiser um
Trate de arranjar
128
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Oi, não é nada, só um chá.
129
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Tudo bem.
130
00:09:28,520 --> 00:09:32,280
Começando do segundo refrão.
Os quatro últimos compassos do verso.
131
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
Boa sorte, Cilla.
132
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
Não me decepcione, Cilla.
133
00:09:35,160 --> 00:09:36,880
Três, dois, um.
134
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
Eu te amo
135
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Você me ama
136
00:09:40,120 --> 00:09:41,640
Nós somos dois
137
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
Não somos três
138
00:09:44,080 --> 00:09:46,120
Porque você me ama
139
00:09:46,200 --> 00:09:48,960
E eu te amo
140
00:09:49,040 --> 00:09:50,320
Somos muito felizes
141
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Eu acho
142
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Talvez
143
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Ah, Cilla!
144
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Não liguem para nós.
145
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
Gravando, por favor.
146
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Olhe para eles.
147
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Está um tédio só.
148
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Ninguém cantarola, ninguém assobia,
149
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
ninguém bate o pé.
150
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
Mas eu não entendo.
151
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Música não é…
152
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
Ninguém perde, rouba ou mata a música.
153
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
É algo natural.
154
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Existe música quando o vento sopra
entre as árvores.
155
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
São os tons eólicos.
156
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
A música…
157
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
A música é a maior expressão
do pensamento. Ela não existindo…
158
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
KHRUSHCHEV AMEAÇA A FINLÂNDIA
159
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
Finlândia? Isso nunca aconteceu.
160
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
Se não existe música,
é porque tudo está mudando.
161
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
A humanidade está indo por outro caminho.
162
00:10:59,640 --> 00:11:01,240
Certo, e o que a gente faz?
163
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Você vai no John, eu vou no Paul.
164
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
Descubra o que e quando aconteceu.
165
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
Duas xícaras de chá, queridos.
166
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
Dá meia coroa, muito obrigada.
167
00:11:11,240 --> 00:11:12,640
Quanto?
168
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
- Que absurdo!
- Absurdo.
169
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
É pegar ou largar, meu caro.
170
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
Isso é um roubo.
171
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
Eu mesma.
Margaret Lockwood em Malvada.
172
00:11:23,280 --> 00:11:24,800
Aquilo que era mulher.
173
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
Escultural.
174
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Licença um minuto, Paul.
175
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Posso dar uma palavrinha?
176
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Trouxe um chá para você.
O Sr. Epstein mandou.
177
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Muito bem.
178
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Você está compondo para a banda, certo?
179
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
Não está muito bom, não é?
180
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
Não, não.
181
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Ótimo.
182
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Legal, cara. Assim que tem que ser.
183
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
Não é como antes,
quando havia valsas e fandangos.
184
00:11:53,800 --> 00:11:57,560
Mas as valsas existiam.
Quando passaram a ser ruins?
185
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
Não sei, faz tempo. Nos anos 20, 30?
186
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Por quê? O que aconteceu?
187
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Passamos a entender melhor.
188
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
O que fazemos aqui é o último suspiro.
189
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
Ganhando uma grana com rimas bobas,
190
00:12:12,280 --> 00:12:14,400
posso relaxar e conseguir um emprego.
191
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
É vergonhoso isso de ficar cantando.
192
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Só quero terminar o disco,
voltar para Liverpool e esquecer.
193
00:12:21,720 --> 00:12:24,760
Mas você não pode fazer isso.
Precisamos de você.
194
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Para quê? Eu não sou bom em nada.
195
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Mas, Paul,
196
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
quando você está sozinho,
197
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
não acha que devem surgir
canções melhores?
198
00:12:38,680 --> 00:12:41,840
Canções que inspiram,
199
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
devastam e fazem você
se sentir energizado?
200
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Canções que estão escondidas
em algum canto da sua mente?
201
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
Como você sabe?
202
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Eu só quero ir para casa.
203
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Esquecer esta vida.
204
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Tomar meu chá e ir para a cama
com a minha mulher.
205
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
É só o que eu quero.
206
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Mas por que eu acordo chorando?
207
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Às vezes, tarde da noite,
me vem um pensamento.
208
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
É algo bem distante, mas em forma de nota.
209
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
Uma única nota.
210
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
Depois mais uma.
211
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
E aí outra, outra e mais outra.
212
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
Juntando todas elas,
parece a coisa mais sagrada do mundo.
213
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Tipo um sol, depois um mi.
214
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
E sol de novo, talvez dois.
215
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Depois um dó.
216
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
E se você puser palavras nelas,
palavras que vêm do coração…
217
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Eu te amo tanto
218
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
Não desperdice meu tempo.
219
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
Sabe o que você é com suas ideias?
220
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Asqueroso. Você é asqueroso.
221
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Que diabos foi isso?
222
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Isso, Vinnie, com cuidado.
223
00:15:05,360 --> 00:15:08,560
Quero isso no telhado
como se fosse uma porcelana cara.
224
00:15:08,640 --> 00:15:11,040
Devagar, pessoal. Cuidado com a parede.
225
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
Beleza, vamos lá para cima.
226
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
O lance é que, sem música,
a dança vai acabar.
227
00:15:19,280 --> 00:15:20,800
Ninguém mais vai dançar.
228
00:15:20,880 --> 00:15:22,320
Como se dança sem música?
229
00:15:22,400 --> 00:15:24,160
Até dá, mas quem iria querer?
230
00:15:24,240 --> 00:15:27,560
E as canções de amor, Ruby?
Não fazem mais canções de amor.
231
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Meu Deus!
232
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
Não existem mais canções de amor
no mundo todo!
233
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
A velha cidade de Londres!
234
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
Isso é poluição?
Não tinha acabado nos anos 50?
235
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
Tivemos uma poluição bem pesada
em dezembro de 1962, mas isso?
236
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Parece uma escuridão.
237
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
O mundo está escurecendo.
238
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
Eu moro bem ali.
239
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
- Você o quê?
- Eu moro ali.
240
00:15:52,040 --> 00:15:54,680
- Como assim?
- Shoreditch. Eu estou lá agora.
241
00:15:54,760 --> 00:15:56,480
Certo, pode começar de novo.
242
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
No passado, a esta altura,
eu moro num lugar chamado Totter's Lane.
243
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
Em 1963, estacionei a TARDIS
num ferro-velho
244
00:16:03,120 --> 00:16:04,920
e moro lá com minha neta, Susan.
245
00:16:05,000 --> 00:16:05,920
Mas…
246
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- Tudo bem?
- Sua o quê?
247
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
- Neta.
- Susan?
248
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Poderíamos ir lá ver,
mas tem as linhas do tempo.
249
00:16:13,560 --> 00:16:15,720
- Você tem filhos?
- Tive, sim.
250
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
Vou ter.
251
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
Senhores do Tempo são complicados.
252
00:16:19,280 --> 00:16:20,720
Mas você tem uma neta?
253
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
Agora, hoje? Na nossa época? Minha época?
254
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- Onde ela está?
- Não sei.
255
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
Como assim não sabe?
256
00:16:29,160 --> 00:16:30,640
Mataram os Senhores do Tempo.
257
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
O genocídio vagou no tempo e no espaço
como uma grande explosão celular.
258
00:16:34,600 --> 00:16:35,680
Pode tê-la matado.
259
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
Nossa, Doutor!
260
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Pronto, Doutor!
261
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
Ei, Vinnie!
262
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
Muito obrigado!
263
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Vamos lá.
264
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
Com sorte,
você estará assobiando à tarde.
265
00:16:54,080 --> 00:16:58,040
Não precisa, Doutor.
Aquelas músicas horríveis? Não, obrigado.
266
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Tudo bem.
267
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
É todo seu, querida.
268
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Ah, não, não, não. Eu…
269
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
Eu não sou tão boa.
270
00:17:12,920 --> 00:17:15,200
É, sim, querida. Eu vi você.
271
00:17:15,280 --> 00:17:18,840
King's Arms, 23 de dezembro.
Você abriu com "One More Sleep"?
272
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
Não acredito que você estava lá.
273
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
Tudo em você gira em torno do Natal, não?
274
00:17:26,600 --> 00:17:28,480
Preciso que você toque de novo.
275
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Mas para quê?
276
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
A esta altura, Ruby Sunday,
você é a única música no mundo.
277
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Vamos ver o que acontece
quando você a trouxer.
278
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
É que… Sem pressão.
279
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Tudo bem.
280
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Eu compus essa para minha amiga Trudy
quando uma garota partiu o coração dela.
281
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Não!
282
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
Não!
283
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
Me chamou?
284
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Era a Risadinha!
285
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- Se esconda!
- O quê?
286
00:20:41,200 --> 00:20:43,520
- Temos que nos esconder!
- Você nunca se esconde!
287
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
Não aguento esse troço.
288
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Tudo bem.
289
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
Eu ouvi música!
290
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
ESCRITÓRIO
291
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
Cadê você?
292
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
Quem estava tocando aquele piano?
293
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
O coro de músicas antigas me chama de…
294
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Mestre!
295
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
E quem…
296
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
é você?
297
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Porque eu ouvi música.
298
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
E a música…
299
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
é minha!
300
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
O quê?
301
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
O quê?
302
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Som e visão.
303
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Música.
304
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
Quem era? Estava no piano?
305
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
- Como alguém fica lá dentro?
- Bem…
306
00:24:12,400 --> 00:24:15,120
- O piano não funcionaria.
- Tudo bem, tudo bem.
307
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
Certo.
308
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Você está me assustando.
309
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
Aquela coisa deve fazer parte do Panteão.
310
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Meu Deus!
311
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Ah, Ruby, é que existem…
312
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
vastos poderes além do universo.
313
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Quando nos conhecemos,
eu falei do "Toymaker",
314
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
e derrotá-lo exigiu tudo de mim.
315
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Me partiu em dois.
- Mas você sobreviveu.
316
00:24:48,200 --> 00:24:50,960
Minha alma, literalmente, se partiu.
317
00:24:51,040 --> 00:24:53,520
Eu não aguento aquilo de novo.
318
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
O Toymaker disse… Ele disse…
319
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Ele me avisou.
320
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
Ele disse: "Minhas legiões vêm aí."
321
00:25:15,520 --> 00:25:19,720
- Ele disse que as legiões vêm aí.
- Você fez o silêncio com a chave sônica.
322
00:25:19,800 --> 00:25:20,960
- Deu certo!
- Deu.
323
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Um truque, só um.
É só o que dá com os deuses.
324
00:25:23,800 --> 00:25:25,760
- E o que a gente faz?
- Não sei.
325
00:25:25,840 --> 00:25:27,600
Não sei, Ruby. Aí é que está.
326
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
- Eu não sei.
- Mas você sempre sabe.
327
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Não sei.
328
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Na última vez, dei sorte, um bate-bola.
329
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
Um truque, uma vez.
330
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
Só que essa coisa está roubando a música.
331
00:25:39,800 --> 00:25:41,080
Como é que…
332
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
Que diabos…
333
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Sinto muito.
334
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
Mas o poder dessas criaturas é tão imenso
335
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
que o mundo inteiro pode cair no buraco.
336
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doutor.
337
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
Você é esperto.
338
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
Eu sei que é.
339
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Mas eu tenho uma notícia.
340
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
O mundo não acabou em 1963.
341
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- Certo.
- É, não acabou.
342
00:26:15,120 --> 00:26:17,080
Eu sou a prova viva disso.
343
00:26:17,160 --> 00:26:21,640
Eu nasci em 2004 e, a vida inteira,
curti Beyoncé, Sam Fender,
344
00:26:21,720 --> 00:26:25,000
Strictly, sapateado, raves e…
345
00:26:25,080 --> 00:26:28,440
Quando bebe, minha mãe canta "Danny Boy"
para minha avó no Natal.
346
00:26:28,520 --> 00:26:30,400
Você não está vendo, Doutor?
347
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
A música existe.
348
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Venha comigo.
349
00:26:45,640 --> 00:26:48,560
Quando é mesmo para você em casa?
Que época é?
350
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
Junho de 2024?
351
00:26:50,920 --> 00:26:54,040
É difícil acompanhar, mas acho que é.
Junho, julho?
352
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
Conseguimos? Voltamos?
353
00:27:02,760 --> 00:27:04,520
A 2024. Trouxe você para casa.
354
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Isso é o que estamos tentando deter.
355
00:27:54,320 --> 00:27:58,040
Mas isso não é… real. Isso é…
356
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Parece um universo paralelo.
- É a sua época.
357
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Esta é a casa se o Mestre não for detido.
358
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
Onde está a minha mãe?
359
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Sem música,
acho que a raça humana se torna amarga.
360
00:28:26,720 --> 00:28:31,000
Sem poder expressar um coração partido,
as pessoas vão à guerra sem saber por quê.
361
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
E como eu ainda estou viva?
362
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
Por que eu não desapareço?
363
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
Por causa de mim.
364
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- Bu!
- O quê?
365
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Mestre, o Doutor.
366
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
Era você em 1963, não era?
367
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
Bochechudinho.
368
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Você saltou de uma época para a outra
369
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
feito o Senhor Temporal
370
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
que aprisionou meu pai e o amarrou no sal.
371
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
- Certo?
- Descendente do Toymaker?
372
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Eu devia agradecer a você, Doutor.
373
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Papai era tão mau comigo.
374
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Papai era tão malvado
375
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
Papai era tão durão
376
00:29:58,400 --> 00:29:59,960
Papai pegava pesado
377
00:30:00,040 --> 00:30:01,400
E eu não aguentei, não
378
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Se ele era uma brincadeira viva,
você é a própria essência da música?
379
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
Mas do que adianta? Você destruiu o mundo.
380
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
A música sumiu.
Como isso pode ser uma vitória?
381
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
Não sumiu!
382
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
Querida, fique quieta!
383
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
O barulho de um inverno nuclear.
384
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
A música mais pura de todas.
385
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Tons eólicos.
386
00:30:40,080 --> 00:30:42,160
Música sem a necessidade de pessoas.
387
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
E cada canção que deixa de ser cantada
me alimenta.
388
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Eu fico cada vez mais forte,
389
00:30:51,960 --> 00:30:58,000
até poder ir além
e roubar a música das esferas.
390
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
Aí o universo vai parar de girar.
391
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
E vai ser só uma lamúria
numa escala menor.
392
00:31:08,600 --> 00:31:12,320
Tons eólicos por toda a criação,
393
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
e esse lamento será
minha sinfonia suprema.
394
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
Com toda a vida extinta.
395
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Vou fazer carreira solo.
396
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
Como você chegou neste mundo?
397
00:31:27,200 --> 00:31:30,600
- Seria uma história e tanto, chuchu.
- Não, chuchu!
398
00:31:30,680 --> 00:31:33,120
Seu pai criou as regras do jogo limpo!
399
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
Algo que ele jamais faria é trapacear!
400
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
Eu tenho o direito de saber.
401
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Um gênio.
402
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
Um tolo solitário
que encontrou o acorde perdido.
403
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
Então uma outra combinação de notas
expulsaria você?
404
00:31:52,840 --> 00:31:56,040
Eu disse "gênio".
405
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Você pode até ser esperto,
406
00:32:00,000 --> 00:32:02,360
bonitão e…
407
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
"timey wimey".
408
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
Mas gênio?
409
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
Ah, querido, acho que não!
410
00:32:13,360 --> 00:32:17,160
- O que você está fazendo?
- Tudo ressoa, Doutor, querida.
411
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
Todos os átomos cantarolam.
412
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
E tudo que tem uma melodia é meu.
413
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Cante comigo, Doutor.
414
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Todo mundo!
415
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- O que é isso? O que está…
- Mestre!
416
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
Controlando a TARDIS.
417
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Mas eu nunca vou deixar!
418
00:32:41,800 --> 00:32:43,240
Nunca!
419
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
Ruby!
420
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- Estamos voando?
- Pouco.
421
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
A única coisa que posso fazer
é nos levar de volta a 1963.
422
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
Onde Mestre está?
423
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Compondo.
424
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
E a próxima melodia pode ser fatal.
425
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
Sinto muito.
426
00:33:12,240 --> 00:33:13,360
Sinto muito mesmo.
427
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
Não me odeie.
428
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
Isso, vamos lá.
429
00:33:21,280 --> 00:33:24,440
Vamos, vamos, vamos. Tudo bem.
430
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Estranho.
431
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- Você danificou?
- Não.
432
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Não, não, não, é outra coisa.
433
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Muito bem.
434
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Certo.
435
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Conseguindo gravar a melodia certa
na chave sônica, podemos usar como arma.
436
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
- Certo.
- É.
437
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
- Não, não.
- Tudo bem.
438
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Temos que saber as Notas da Expulsão.
439
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
O violão do John Lennon!
440
00:34:07,080 --> 00:34:08,720
Já deve ser um bom começo.
441
00:34:08,800 --> 00:34:09,920
Vamos lá.
442
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
Legal, mas você não precisa ser um gênio?
443
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
Não, não se ofenda. Só um gênio musical.
444
00:34:15,040 --> 00:34:18,320
Às vezes, genialidade é esforço. Certo?
445
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
Tenho que descobrir as notas certas.
446
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Espere aí.
447
00:34:25,240 --> 00:34:28,960
{\an8}Tem 66 bilhões de trilhões
de notas por aí, mas…
448
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
Não, espere aí.
449
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
Está ouvindo isso? Essa música?
450
00:34:40,320 --> 00:34:43,200
- Não! Doutor!
- Não imaginei que fosse diegético.
451
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Não, não!
452
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
Doutor!
453
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
Não, não, não, não!
454
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
Não!
455
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
Doutor!
456
00:35:00,560 --> 00:35:02,200
Espere! Não, não!
457
00:35:02,280 --> 00:35:03,280
ESTÚDIO 1
458
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
Ponha-a no chão!
459
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
Me enganar duas vezes, não, querido!
460
00:35:31,240 --> 00:35:32,560
Então lute comigo!
461
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
Deixe-a em paz!
462
00:35:34,520 --> 00:35:41,280
Mas ela é a única humana que ainda resta
com música no coração!
463
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Tocar músicas de dor de cotovelo
para lésbicas de coração partido
464
00:35:49,600 --> 00:35:53,800
só me deixa com muita fome
465
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
por essas canções deliciosas.
466
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
Me solte!
467
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
É isso mesmo, mocinha bonita! Cante!
468
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Mestre.
469
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Mestre, estou pedindo para você…
470
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
O quê?
471
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
Está errado.
472
00:36:24,040 --> 00:36:25,720
Como assim?
473
00:36:25,800 --> 00:36:30,440
Existe uma canção escondida
nos confins da alma dela.
474
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
Qual é?
475
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
O quê?
476
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
477
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
O que é isso?
478
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Natal.
479
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
A música que tocava
na noite em que ela nasceu.
480
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
Como uma música pode ter tanto poder?
481
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
E um poder como ele?
482
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
- Ele quem?
- O mais velho.
483
00:37:01,920 --> 00:37:05,360
Ele não pode ter estado lá
na noite em que ela nasceu.
484
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Para quê?
485
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
- Para quê? Para quê?
- Quem estava lá?
486
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
Chega.
487
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- Tudo bem?
- Tudo.
488
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
- Peguei você.
- Tudo bem.
489
00:37:25,400 --> 00:37:29,480
- O que foi? O que aconteceu?
- Está tudo bem, ouviu? Está tudo bem.
490
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Esta criatura é muito errada.
491
00:37:33,400 --> 00:37:39,800
E isso está muito, muito, muito certo.
492
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
Sabe o que é isto aqui?
493
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
É o famoso piano da Abbey Road.
494
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
Chamam-no de Piano da Sra. Mills.
495
00:37:52,880 --> 00:37:53,880
Que garota!
496
00:37:53,960 --> 00:37:56,480
Vivemos algumas aventuras,
eu e a Sra. Mills.
497
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Este é o piano em que os Beatles vão tocar
seus maiores sucessos.
498
00:38:01,720 --> 00:38:05,280
"Penny Lane", "Lady Madonna", tudo aqui.
499
00:38:06,240 --> 00:38:11,320
Sei que ele está tinindo de potencial
para mandar você de volta para o inferno.
500
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Batalha musical.
501
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Continue.
502
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Vai.
503
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
Consegue descobrir?
504
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
O acorde perdido?
505
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
Você é genial o bastante?
506
00:40:23,720 --> 00:40:25,720
Eu jamais me consideraria, Mestre.
507
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Mas eu vivi… e amei.
508
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
E só consigo sorrir assim
porque já perdi muita coisa.
509
00:40:36,280 --> 00:40:37,520
Já passei por tudo.
510
00:40:38,120 --> 00:40:40,760
Absolutamente tudo.
511
00:40:40,840 --> 00:40:43,160
E se é daí que vem a música…
512
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
posso descobrir o acorde que expulsa você.
513
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
Mais um.
514
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Só mais um.
515
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
Mais um.
516
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Nota errada.
517
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro
518
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Hora de música.
519
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Ruby, pegue o piano!
520
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Desculpe a amolação.
521
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
Não, não, não!
522
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
Não, não, não, não!
523
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
Você não é nenhum gênio!
524
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Eu só quero ir para casa.
525
00:43:29,440 --> 00:43:32,440
Mas você não pode fazer isso.
Precisamos de você.
526
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
Para quê? Eu não sou bom em nada.
527
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
Não consigo respirar!
528
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
Depois mais uma.
529
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
E aí outra, outra e mais outra.
530
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
Juntando todas elas,
parece a coisa mais sagrada do mundo.
531
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
Não
532
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
Ah, não!
533
00:44:33,640 --> 00:44:35,240
Não!
534
00:44:35,320 --> 00:44:38,680
Não!
535
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
Aquele que espera está quase chegando!
536
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Escute, escute, escute.
537
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Lá vem.
538
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
Por toda parte!
539
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Música
540
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro
541
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
CHRIS WAITES AND THE CARROLLERS
NOVO DISCO
542
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
Estão fazendo música.
543
00:45:21,200 --> 00:45:23,920
A cidade inteira, o mundo inteiro.
544
00:45:24,000 --> 00:45:25,760
Isso, isso.
545
00:45:26,800 --> 00:45:29,880
Mas tem uma coisa
que eu preciso lhe avisar, Ruby,
546
00:45:29,960 --> 00:45:33,080
e é algo seríssimo.
547
00:45:33,160 --> 00:45:37,240
Em todas as minhas aventuras
pelo tempo e o espaço,
548
00:45:37,320 --> 00:45:39,040
eu preciso deixar claro
549
00:45:39,120 --> 00:45:41,440
que sempre tem uma reviravolta no final.
550
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
Sempre tem reviravolta
Sempre tem reviravolta
551
00:45:48,320 --> 00:45:50,880
Sempre tem reviravolta no final
552
00:45:50,960 --> 00:45:53,560
Sempre tem reviravolta
Sempre tem reviravolta
553
00:45:53,640 --> 00:45:55,920
Sempre tem reviravolta no final
554
00:45:56,000 --> 00:45:58,680
Depende, meu amigo
Aperte o botão, venha comigo
555
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
Porque sempre tem
Sempre tem
556
00:46:01,400 --> 00:46:04,000
É, sempre tem reviravolta no final
557
00:46:04,080 --> 00:46:06,640
Ei! Ei!
558
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
Tem o bop, tem o rock
E tem o Lindy Hop
559
00:46:09,160 --> 00:46:11,840
Tem o jive, o beehive
E tem "Stayin' Alive"
560
00:46:11,920 --> 00:46:14,640
Tem conga, tem salsa
E o poderoso Big Bopper
561
00:46:14,720 --> 00:46:17,840
Tem música melosa, tem valsa
E castigo pra gente falsa
562
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Sempre tem reviravolta
Sempre tem reviravolta
563
00:46:21,680 --> 00:46:23,960
Sempre tem reviravolta no final
564
00:46:24,040 --> 00:46:27,240
Sempre tem reviravolta
Sempre tem reviravolta
565
00:46:27,320 --> 00:46:29,480
Sempre tem reviravolta no final
566
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Finja, desça
Dê um jeito e aconteça
567
00:46:32,200 --> 00:46:34,880
Porque sempre tem
Sempre tem
568
00:46:34,960 --> 00:46:37,480
É, sempre tem reviravolta no final
569
00:46:37,560 --> 00:46:40,280
Sempre tem reviravolta no final
570
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Sempre tem reviravolta no final
571
00:46:42,920 --> 00:46:45,120
Não somos os bobos de Liverpool
572
00:46:45,200 --> 00:46:48,240
Porque sempre tem uma reviravolta
No final
573
00:46:48,320 --> 00:46:51,240
Eu sempre disse "tem reviravolta no final"
574
00:46:51,320 --> 00:46:53,240
Não dá para perder
É muito legal
575
00:46:53,320 --> 00:46:56,160
Faça aí sua dancinha
A gente entende sua gracinha
576
00:46:56,240 --> 00:46:59,040
Somos a mulherada do noroeste
Com fogo no pé
577
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Sempre tem, sempre tem
Sempre tem, sempre tem
578
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Cante comigo se você sabe dançar
Cante comigo se você gosta de beijar
579
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Porque para essa dancinha
Não precisa convidar
580
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
Sempre tem, sempre tem
581
00:47:22,600 --> 00:47:24,320
- Tem reviravolta
- Sempre tem
582
00:47:24,400 --> 00:47:25,480
Sempre tem
583
00:47:28,200 --> 00:47:30,840
Sempre tem, sempre tem
Sempre tem, sempre tem
584
00:47:30,920 --> 00:47:33,320
Sempre tem, sempre tem
Sempre tem, sempre tem
585
00:47:33,400 --> 00:47:36,240
Sempre tem, sempre tem
Sempre tem, sempre tem
586
00:47:36,320 --> 00:47:38,600
Sempre tem reviravolta no final
587
00:47:38,680 --> 00:47:41,440
Eu disse que sempre tem
Reviravolta no final
588
00:47:41,520 --> 00:47:44,000
O que você quer eu não posso negar
589
00:47:44,080 --> 00:47:46,720
Acho que esta música nunca vai acabar
590
00:47:46,800 --> 00:47:48,480
Porque sempre tem
591
00:47:48,560 --> 00:47:54,920
Sempre, sempre tem reviravolta no final
592
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}NO PRÓXIMO EPISÓDIO
593
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
{\an8}- Onde estamos?
- Em uma guerra.
594
00:48:51,000 --> 00:48:54,600
Um passo em falso e bum.
595
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Doutor!
596
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Legendas: Rafael Rodrigues