1 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 Primero tenemos una nota. 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Luego, una canción. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 Pero sobre todo está la melodía. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 Beethoven compuso esto cuando descubrió que se quedaba sordo. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 Estaba lleno de ira y furia, 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 y de ella salió algo hermoso. 7 00:00:44,720 --> 00:00:46,320 ¿Te aburro, Henry? 8 00:00:46,400 --> 00:00:48,240 Es un poco rancio. 9 00:00:48,880 --> 00:00:50,400 ¿No sabe algo más interesante? 10 00:00:51,320 --> 00:00:53,080 Quizá te guste una cosa. 11 00:00:53,160 --> 00:00:54,560 Es el acorde del diablo. 12 00:00:54,640 --> 00:00:55,680 Cuénteme más. 13 00:00:56,600 --> 00:00:58,520 La Iglesia lo prohibió en la Edad Media 14 00:00:58,600 --> 00:01:00,960 por si permitía al diablo entrar en la sala. 15 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 Escalofriante, ¿verdad? 16 00:01:07,840 --> 00:01:12,400 Técnicamente se llama tritono, pero dale un contexto y… 17 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 ¡Caray! Cielo santo. 18 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 ¿Qué? 19 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 ¿Es una broma? 20 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - Henry, apártate de él. - Elle. 21 00:01:50,880 --> 00:01:52,080 - ¿Qué? - Yo. 22 00:01:52,160 --> 00:01:53,600 - ¿Qué? - Soy elle. 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,840 - ¿Que es quién? - "¿Que es quién?". 24 00:01:57,120 --> 00:01:59,240 Me alegro de volver a verte, chaval. 25 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 ¿Os conocéis? 26 00:02:01,120 --> 00:02:02,440 Es mi padre. 27 00:02:02,520 --> 00:02:03,600 Eso es ridículo. 28 00:02:03,680 --> 00:02:05,200 No ha mirado mi nombre. 29 00:02:05,720 --> 00:02:07,080 Claro que sí. 30 00:02:07,160 --> 00:02:09,160 Es Henry… ¿Cómo era? Henry… 31 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 "Henry Eraldo". Eso es. 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 11:00 - HENRY ERALDO 33 00:02:13,120 --> 00:02:14,120 HERALDO 34 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Heraldo. 35 00:02:19,600 --> 00:02:22,160 Considérele mi preludio. 36 00:02:22,240 --> 00:02:25,360 Y su canción ha terminado. 37 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 ¿Quién es usted? 38 00:02:28,920 --> 00:02:33,640 En mi partitura se lee Maestro. 39 00:02:33,720 --> 00:02:35,640 Pero ¿qué es? 40 00:02:35,720 --> 00:02:38,480 Soy… 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 la música. 42 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 Y usted, el señor Timothy Drake, es un genio. 43 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 No diga tonterías. 44 00:02:51,160 --> 00:02:55,920 Es el compositor más grande que haya vivido jamás. 45 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 Lo bastante listo para encontrar el acorde perdido. 46 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Pero es muy triste, Timothy. 47 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 Nunca tuvo suerte. 48 00:03:08,320 --> 00:03:11,600 Nunca tuvo su oportunidad de triunfar. 49 00:03:12,200 --> 00:03:13,200 No la tuve. 50 00:03:13,280 --> 00:03:15,800 Tiene razón, nadie me entendió nunca. 51 00:03:15,880 --> 00:03:22,640 Todas esas melodías, sofocadas y estranguladas dentro de usted. 52 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 Todas esas canciones que nunca cantó siguen ahí, 53 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 envueltas alrededor de su corazón, aún latiendo. 54 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 Envueltas apretándole. 55 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 ¿Le gustaría que las liberase? 56 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 Eso me encantaría, sí. ¡Sí! 57 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 ¡Música, Maestro, por favor! 58 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Ahora… 59 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 EL ACORDE DEL DIABLO 60 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Quiero ver 61 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 a los Beatles grabando su primer disco. 62 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- ¿En serio? - Tú preguntaste. 63 00:05:43,400 --> 00:05:47,920 {\an8}De poder ir a un tiempo y lugar, iría ahí porque mi madre tuvo una novia, Claire. 64 00:05:48,000 --> 00:05:50,320 {\an8}Me caía genial y estaba loca por los vinilos. 65 00:05:50,400 --> 00:05:53,760 {\an8}Tenía los discos de los Beatles y los oíamos cada día. 66 00:05:53,840 --> 00:05:57,040 {\an8}Yo tenía diez años. Teníamos Revolver, el álbum blanco… 67 00:05:57,120 --> 00:05:59,880 {\an8}Por eso, si pudiera ir donde fuera, iría allí. 68 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}Eso es… ¡una pasada! 69 00:06:08,280 --> 00:06:09,840 Espera, ¿en serio? 70 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 ¡Todos siempre piden el Titanic! 71 00:06:11,840 --> 00:06:13,720 O Marte. O Belén. 72 00:06:13,800 --> 00:06:15,880 Pero ¿los Beatles? 73 00:06:15,960 --> 00:06:18,280 ¿Por qué no he hecho eso antes? 74 00:06:18,360 --> 00:06:19,440 ¡Vamos! 75 00:06:23,680 --> 00:06:25,720 Once de febrero de 1963. 76 00:06:25,800 --> 00:06:27,880 No fastidies… ¿En serio? 77 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 ¡Espera! 78 00:06:31,120 --> 00:06:34,240 Si vamos a los años 60, ¿y mi ropa? 79 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Bien pensado. 80 00:06:38,960 --> 00:06:40,560 ¡Te daré unas botas altas! 81 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 - ¡Tengo lápiz de ojos! - ¡Lápiz de ojos! 82 00:06:42,720 --> 00:06:45,600 ¡Quiero el pelo cardado! 83 00:06:45,680 --> 00:06:47,560 ¡Tengo un porrón de pelucas! 84 00:07:11,200 --> 00:07:13,280 {\an8}TELÉFONO POLICIAL USO GRATUITO 85 00:07:13,360 --> 00:07:16,040 {\an8}¡1963! 86 00:07:18,160 --> 00:07:19,440 ¡No puede ser! 87 00:07:20,040 --> 00:07:24,040 ¡Es como la portada del disco! ¡Me lo estoy pasando bomba! 88 00:07:24,120 --> 00:07:26,840 - Cuidado, que vienen coches. - ¡Qué graciosa! 89 00:07:35,600 --> 00:07:37,840 ¡Los estudios Abbey Road! 90 00:07:37,920 --> 00:07:39,440 Aún no se llamaban Abbey Road. 91 00:07:39,520 --> 00:07:45,280 Ahora mismo, en el 63, son los estudios de grabación EMI. 92 00:07:49,480 --> 00:07:52,640 ¿Y cómo entramos? ¿No preguntarán quiénes somos? 93 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Hola. Janet dijo que lo hagamos nosotros y que descanses diez minutos. 94 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 Ah, vale. Gracias. Muy amable. 95 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Sí, siempre hay una Janet. Y todos quieren un té. 96 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Brillante. 97 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 ESTUDIO DE GRABACIÓN 98 00:08:15,000 --> 00:08:16,360 Buenos días. 99 00:08:16,440 --> 00:08:17,440 ¿Una tacita de té? 100 00:08:19,080 --> 00:08:21,320 Sí. Que sea cargado. Con dos terrones. 101 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 Chicos, ¿queréis algo? 102 00:08:24,160 --> 00:08:27,000 De momento yo no. Quizá algo más fuerte luego. 103 00:08:27,080 --> 00:08:29,040 - ¿Qué opinas, John? - Bien dicho, Paul. 104 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 Yo solo quiero irme a dormir. 105 00:08:31,120 --> 00:08:33,320 Seguid tocando así y nos quedaremos fritos. 106 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 Vale, desde el principio. 107 00:08:35,440 --> 00:08:38,000 En el estribillo no vayáis armonizando, entrad directos. 108 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 Lo que tú digas, jefe. 109 00:08:39,400 --> 00:08:42,640 Date prisa, George. Solo me pagan siete libras diarias. 110 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - Suerte. - Gracias, guapa. 111 00:08:47,800 --> 00:08:49,440 Doy a grabar. 112 00:08:49,520 --> 00:08:51,760 Y tres, dos, uno. 113 00:08:51,840 --> 00:08:53,160 Tengo un perro 114 00:08:53,240 --> 00:08:54,440 Se llama Ruperto 115 00:08:54,520 --> 00:08:56,120 Mi perro está vivo 116 00:08:56,200 --> 00:08:57,480 No está muerto 117 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 Quiero a mi perro 118 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 Y él me quiere a mí 119 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 No tengo un gato 120 00:09:02,360 --> 00:09:03,600 Solo un perro 121 00:09:03,680 --> 00:09:06,680 Mi perro, mi perro, mi perro, mi perro 122 00:09:06,760 --> 00:09:08,240 Tengo un perro 123 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Quiero a mi perro 124 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Es mi perro 125 00:09:10,880 --> 00:09:12,440 No es tu perro 126 00:09:12,520 --> 00:09:15,480 Si quieres un perro Cómprate uno 127 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 No queremos molestar. Solo traemos el té. 128 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Vale. 129 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 Vamos desde el segundo estribillo. 130 00:09:30,440 --> 00:09:32,280 Te pongo el final de la estrofa. 131 00:09:32,360 --> 00:09:33,720 Suerte, Cilla. 132 00:09:33,800 --> 00:09:35,080 No me falles, Cilla. 133 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 Y tres, dos, uno. 134 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 Yo te quiero 135 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 Tú me quieres 136 00:09:40,120 --> 00:09:41,640 Somos dos 137 00:09:41,720 --> 00:09:44,000 No somos tres 138 00:09:44,080 --> 00:09:46,120 Porque tú me quieres 139 00:09:46,200 --> 00:09:48,960 Y yo te quiero 140 00:09:49,040 --> 00:09:50,320 Somos muy felices 141 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Creo 142 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 Tal vez 143 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Oh, Cilla. 144 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Como si no estuviéramos. 145 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Y grabemos, por favor. 146 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Míralos. 147 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 Todo se ha apagado. 148 00:10:25,960 --> 00:10:28,520 Nadie tararea. Ni silba. 149 00:10:28,600 --> 00:10:30,000 Ni sigue el ritmo con el pie. 150 00:10:30,080 --> 00:10:31,440 No lo entiendo. 151 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 La música no es… 152 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 No puedes perderla, robarla ni matarla. 153 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Es algo natural. 154 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 Hay música cuando el viento atraviesa los árboles. 155 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 Son los sonidos eólicos. 156 00:10:43,080 --> 00:10:44,080 La música… 157 00:10:44,160 --> 00:10:47,720 La música es la forma más alta de pensamiento. Si la eliminas… 158 00:10:47,800 --> 00:10:49,120 JRUSCHOV AMENAZA A FINLANDIA 159 00:10:49,200 --> 00:10:51,320 ¿Finlandia? Eso no pasó. 160 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 Si no hay música, significa que todo ha cambiado. 161 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 Toda la humanidad sigue otro camino. 162 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 Vale, ¿y qué hacemos? 163 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Iré con John Lennon. Tú con Paul McCartney. 164 00:11:03,400 --> 00:11:05,760 Averigua qué pasó y cuándo. 165 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 Dos tazas de té, majos. 166 00:11:09,360 --> 00:11:11,160 Es media corona. Muchas gracias. 167 00:11:11,240 --> 00:11:12,640 ¿Cuánto? 168 00:11:12,720 --> 00:11:14,400 - Es absurdo. - Absurdo. 169 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 Es lo que hay, cielo. 170 00:11:16,640 --> 00:11:18,520 Esto es un atraco. 171 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 Eso decía yo, Margaret Lockwood, en La mujer bandido. 172 00:11:23,280 --> 00:11:24,800 Menuda mujer era. 173 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 Escultural. 174 00:11:26,840 --> 00:11:28,440 Perdona. Espera, Paul. 175 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 ¿Podemos hablar un momento? 176 00:11:30,880 --> 00:11:33,560 Tengo una taza de té para ti. Me manda el Sr. Epstein. 177 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 Vale. 178 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 Compones canciones para el grupo, ¿no? 179 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 No son muy buenas, ¿verdad? 180 00:11:45,160 --> 00:11:46,440 No. 181 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Genial. 182 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 Genial, tío. Así es como debe ser. 183 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 No como en los viejos tiempos que había valses, fandangos y eso. 184 00:11:53,800 --> 00:11:55,680 Pero los valses existían. 185 00:11:55,760 --> 00:11:57,560 ¿Cuándo pasaron a ser algo malo? 186 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 No sé. Hace mucho. ¿En los años 20 o 30? 187 00:12:01,360 --> 00:12:03,200 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 188 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Empezamos a entrar en razón. 189 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 Lo que hacemos hoy es el último suspiro. 190 00:12:10,160 --> 00:12:14,400 Si gano dinero con rimas viejas y malas, lo dejaré y buscaré un trabajo de verdad. 191 00:12:14,480 --> 00:12:17,280 Cantar es vergonzoso. 192 00:12:17,360 --> 00:12:21,040 Solo quiero terminar el disco, volver a Liverpool y olvidarme. 193 00:12:21,720 --> 00:12:22,920 No puedes hacer eso. 194 00:12:23,760 --> 00:12:24,760 Te necesitamos. 195 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 ¿Para qué? No se me da bien nada. 196 00:12:29,200 --> 00:12:30,400 Pero Paul, 197 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 cuando estás solo, 198 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 ¿no piensas en que tiene que haber mejores canciones? 199 00:12:38,680 --> 00:12:41,840 Canciones que te eleven, 200 00:12:41,920 --> 00:12:45,120 te destrocen y te hagan volar. 201 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 Canciones guardadas en algún lugar secreto en el fondo de tu mente. 202 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 ¿Cómo lo sabes? 203 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Solo quiero irme a casa. 204 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Olvidarme de esta vida. 205 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 Cenar e irme a la cama con una esposa. 206 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 No quiero nada más. 207 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Pero ¿por qué me despierto llorando? 208 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 Es como si a veces, muy de noche, pensase en algo. 209 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 Es muy lejano, pero es una nota. 210 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 Una única nota. 211 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 Y luego la segunda. 212 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 Y la tercera, la cuarta y la quinta. 213 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 Las juntas y es como si fuera lo más sagrado de este mundo. 214 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 Como un sol y luego un mi. 215 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Y un sol, quizá dos veces. 216 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Y luego un do. 217 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 Y si le pones palabras, palabras salidas del corazón… 218 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 Te quiero tanto 219 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 No me hagas perder el tiempo. 220 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 ¿Sabes qué son tus ideas, amigo? 221 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 Asquerosas. Tú eres asqueroso. 222 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 ¿Qué demonios ha pasado? 223 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 Sí, eso es, Vinnie. Con cuidado. 224 00:15:05,360 --> 00:15:08,560 Quiero instalar eso en la azotea como si fuera una vajilla valiosa. 225 00:15:08,640 --> 00:15:11,040 Cuidado, chicos. No le deis a la pared. 226 00:15:11,120 --> 00:15:13,280 Vale, subamos. 227 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 Supongo que sin música tampoco debe de haber baile. 228 00:15:19,280 --> 00:15:22,320 Ya nadie baila. ¿Se puede bailar sin música? 229 00:15:22,400 --> 00:15:24,160 Se puede, pero ¿querrías hacerlo? 230 00:15:24,240 --> 00:15:27,560 Y piénsalo, Ruby: las canciones de amor. Ya no existen. 231 00:15:27,640 --> 00:15:31,480 ¡Dios mío! ¿Ya no existen las canciones de amor en todo el mundo? 232 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 ¡El viejo Londres! 233 00:15:36,160 --> 00:15:38,880 ¿Eso es polución? Creí que la eliminaron en los 50. 234 00:15:38,960 --> 00:15:43,080 Tuvimos mucha polución en diciembre de 1962, pero ¿esto? 235 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 Es más un oscurecimiento. 236 00:15:46,040 --> 00:15:47,840 El mundo se ha oscurecido. 237 00:15:47,920 --> 00:15:50,200 Yo vivo por allí. 238 00:15:50,280 --> 00:15:51,960 - ¿Cómo dices? - Vivo por allí. 239 00:15:52,040 --> 00:15:53,520 - ¿Cómo? - En Shoreditch. 240 00:15:53,600 --> 00:15:54,680 Estoy allí ahora. 241 00:15:54,760 --> 00:15:56,480 Vale, empieza de nuevo. 242 00:15:56,560 --> 00:15:59,720 En el pasado, ahora mismo. Vivo en un lugar llamado Totter's Lane. 243 00:16:00,520 --> 00:16:04,920 En 1963 aparqué la TARDIS en un desguace y vivo allí con mi nieta, Susan. 244 00:16:05,000 --> 00:16:05,920 ¿Qué…? 245 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - ¿Vale? - ¿Tu qué? 246 00:16:09,280 --> 00:16:10,440 - Mi nieta. - ¿Susan? 247 00:16:10,520 --> 00:16:13,480 Podríamos ir a verlos, pero ya sabes, las líneas temporales… 248 00:16:13,560 --> 00:16:17,120 - ¿Tienes hijos? - Los tuve. Los tendré. 249 00:16:17,200 --> 00:16:19,200 Los Señores del Tiempo son complicados. 250 00:16:19,280 --> 00:16:23,280 Sí, pero ¿tienes una nieta? ¿Ahora, hoy? ¿En nuestros tiempos? Mis tiempos. 251 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - ¿Dónde está? - No lo sé. 252 00:16:27,320 --> 00:16:30,640 - ¿Cómo puedes no saberlo? - Mataron a los Señores del Tiempo. 253 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 Un genocidio cruzó el tiempo y espacio como una gran explosión celular. 254 00:16:34,600 --> 00:16:35,680 Quizá también la mató. 255 00:16:35,760 --> 00:16:37,520 Doctor, por Dios… 256 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Ya está, Doc. 257 00:16:46,520 --> 00:16:48,120 ¡Eh, Vinnie! 258 00:16:48,200 --> 00:16:49,800 Muchas gracias. 259 00:16:50,520 --> 00:16:51,520 Venga. 260 00:16:51,600 --> 00:16:54,000 Con suerte, os tendré silbando al anochecer. 261 00:16:54,080 --> 00:16:58,040 No soporto los silbidos, Doc. Con esas melodías horribles. ¡No, gracias! 262 00:16:58,120 --> 00:16:59,240 Pues nada. 263 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 Todo tuyo, cariño. 264 00:17:09,360 --> 00:17:10,840 Ah, no… Yo no… 265 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 No soy demasiado buena. 266 00:17:12,920 --> 00:17:15,200 Sí que lo eres, cielo. Te he visto. 267 00:17:15,280 --> 00:17:17,240 Diciembre de 2023, en el King's Arms. 268 00:17:17,320 --> 00:17:18,840 Empezaste con "One More Sleep". 269 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 No puedo creer que estuvieras. 270 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 Contigo todo nos lleva a la Navidad, ¿no? 271 00:17:26,600 --> 00:17:28,480 Necesito que vuelvas a tocar. 272 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Pero ¿para qué? 273 00:17:31,320 --> 00:17:34,440 En este momento, Ruby Sunday, eres la única música del mundo. 274 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Veamos qué pasa si haces que vuelva la música. 275 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 Es que… Casi nada. 276 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Vale. 277 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 Compuse esto para mi amiga Trudy cuando una chica le rompió el corazón. 278 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 ¡No! 279 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 ¡No! 280 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 ¿Alguien me llama? 281 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 ¡Era la Risa! 282 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - ¡Escóndete! - ¿Que haga qué? 283 00:20:41,200 --> 00:20:42,360 ¡Hay que esconderse! 284 00:20:42,440 --> 00:20:43,520 ¡Tú nunca te escondes! 285 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 No puedo luchar contra eso. 286 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Vale. 287 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 ¡He oído música! 288 00:21:08,800 --> 00:21:10,240 OFICINA 289 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 ¿Dónde estás? 290 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 ¿Quién ha tocado ese piano? 291 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 El coro de las canciones antiguas me llama… 292 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 Maestro. 293 00:21:40,640 --> 00:21:42,760 ¿Y quién… 294 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 eres tú? 295 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 Porque he oído música. 296 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 Y la música… 297 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 ¡es mía! 298 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 ¿Qué? 299 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 ¿Qué? 300 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 Sonido y visión. 301 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Música. 302 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 ¿Quién era? ¿Estaba en el piano? 303 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 ¿Cómo podía estar dentro? 304 00:24:12,400 --> 00:24:15,120 - El piano no sonaría. - Vale. 305 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Vale. 306 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Me estás asustando. 307 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 Esa cosa formará parte del Panteón. 308 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 Dios mío. 309 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 Ruby, es que hay… 310 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 poderes inmensos más allá del universo. 311 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Te lo conté al conocernos. Te hablé del Juguetero 312 00:24:42,440 --> 00:24:45,640 y te dije que derrotarle fue un gran sacrificio. 313 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - Me partió en dos. - Pero sobreviviste. 314 00:24:48,200 --> 00:24:50,960 Literalmente partió mi alma en dos. 315 00:24:51,040 --> 00:24:53,520 No puedo sobrevivir a eso de nuevo. 316 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 El Juguetero dijo… Me dijo… 317 00:25:10,880 --> 00:25:14,800 Me advirtió. Dijo: "Mis legiones van a venir". 318 00:25:15,520 --> 00:25:19,720 - "Mis legiones van a venir". Eso dijo. - Tu sónico hizo ese silencio. 319 00:25:19,800 --> 00:25:20,960 - Funcionó, ¿no? - Sí. 320 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 Un truco vale una vez. Con los dioses no hay más. 321 00:25:23,800 --> 00:25:25,760 - Vale, ¿y qué hacemos? - No lo sé. 322 00:25:25,840 --> 00:25:27,600 No lo sé, Ruby, de eso se trata. 323 00:25:27,680 --> 00:25:29,760 - No lo sé. - Pero si siempre lo sabes. 324 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Pues no. 325 00:25:31,640 --> 00:25:35,800 La última vez tuve suerte. Cogí la pelota. Cada truco vale una vez. 326 00:25:36,760 --> 00:25:39,720 Pero esa cosa roba la música. 327 00:25:39,800 --> 00:25:41,080 ¿Cómo…? 328 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 ¿Cómo demonios…? 329 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Lo siento… 330 00:25:50,240 --> 00:25:53,040 pero el poder de estas criaturas es tan inmenso 331 00:25:53,880 --> 00:25:56,280 que podría arrastrar al mundo entero a un foso. 332 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Doctor. 333 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Sé que eres listo. 334 00:26:03,760 --> 00:26:04,920 Eso lo sé. 335 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 Pero tengo noticias para ti. 336 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 El mundo no se terminó en 1963. 337 00:26:13,320 --> 00:26:15,040 - Ya. - Es que no fue así. 338 00:26:15,120 --> 00:26:17,080 ¿Vale? Soy la prueba viviente. 339 00:26:17,160 --> 00:26:21,640 Nací en 2004 y toda mi vida he tenido a Beyoncé, a Sam Fender, 340 00:26:21,720 --> 00:26:25,000 Mira quién baila, claqué, fiestas rave y… 341 00:26:25,080 --> 00:26:28,440 Mi madre al emborracharse en Navidad le canta "Danny Boy" a mi abuela. 342 00:26:28,520 --> 00:26:30,400 ¿No lo ves, Doctor? 343 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 La música existe. 344 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Ven conmigo. 345 00:26:45,640 --> 00:26:48,560 ¿Cuándo era tu época en casa? ¿Qué fecha era? 346 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 ¿Junio de 2024? 347 00:26:50,920 --> 00:26:54,040 Cuesta llevar la cuenta, pero sí. ¿Junio? ¿Julio? 348 00:27:00,960 --> 00:27:02,680 ¿Ya está? ¿Hemos vuelto? 349 00:27:02,760 --> 00:27:04,520 2024. Te he traído a casa. 350 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 Esto es lo que intentamos impedir. 351 00:27:54,320 --> 00:27:56,960 Pero esto no es real. 352 00:27:57,040 --> 00:27:58,040 Esto es… 353 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - Es como un universo paralelo. - Es tu época. 354 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 Este es tu hogar si no detenemos a Maestro. 355 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 ¿Dónde está mi madre? 356 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 Creo que sin música la humanidad se vuelve agria. 357 00:28:26,720 --> 00:28:31,000 Sin un modo de expresar tu corazón roto, vas a la guerra sin saber ni por qué. 358 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 ¿Y cómo puedo seguir viva? 359 00:28:40,880 --> 00:28:42,480 ¿Por qué no desaparezco? 360 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 Por mí. 361 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - ¡Bu! - ¿Qué? 362 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 Maestro, soy el Doctor. 363 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 Fuiste tú el de 1963, ¿verdad? 364 00:29:22,440 --> 00:29:23,720 Cosita linda. 365 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 Pasaste de un tiempo a otro 366 00:29:29,080 --> 00:29:32,440 como el Señor Temporal 367 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 que atrapó a mi padre y lo selló con sal. 368 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 - ¿Sí? - ¿Tu padre es el Juguetero? 369 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 Debería darte las gracias, Doctor. 370 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 Papá me trató muy mal. 371 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Papá fue muy malo 372 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 Papá fue muy inclemente 373 00:29:58,400 --> 00:30:01,400 Estoy hasta el papo de papá Y con eso ha sido suficiente 374 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 Si él era la encarnación del juego, ¿tú eres la esencia de la música? 375 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 Pero ¿qué sentido tiene? Has destruido el mundo. 376 00:30:11,400 --> 00:30:15,000 Ya no hay música. ¿Qué has ganado con eso? 377 00:30:15,080 --> 00:30:17,440 ¡Sí que la hay! 378 00:30:17,520 --> 00:30:19,920 Querida, ¡silencio! 379 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 El sonido del invierno nuclear. 380 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 La música más pura de todas. 381 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 Los sonidos eólicos. 382 00:30:40,080 --> 00:30:42,160 Música que no precisa gente. 383 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 Y cada canción que no se canta me alimenta. 384 00:30:48,680 --> 00:30:51,880 Me hago más y más fuerte. 385 00:30:51,960 --> 00:30:58,000 Hasta que pueda alargar los brazos y robar la música de las esferas. 386 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 Entonces, el universo dejará de girar. 387 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 Gemirá en una clave menor. 388 00:31:08,600 --> 00:31:12,320 Habrá sonidos eólicos por toda la creación. 389 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 Y ese lamento será mi sinfonía suprema. 390 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Con la extinción de toda la vida. 391 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 Lanzaré mi carrera en solitario. 392 00:31:23,120 --> 00:31:24,880 ¿Cómo entraste en este mundo? 393 00:31:27,200 --> 00:31:28,760 Sería decirte demasiado, cielo. 394 00:31:28,840 --> 00:31:30,600 ¡No, cielo! 395 00:31:30,680 --> 00:31:33,120 ¡Tu padre estableció que se jugaría limpio! 396 00:31:33,200 --> 00:31:35,920 Él nunca se rebajaría a hacer trampas. 397 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 Tengo derecho a saberlo. 398 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 Un genio. 399 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 Un único hombre estúpido que encontró el acorde perdido. 400 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 ¿Significa que una combinación distinta de notas te expulsaría? 401 00:31:52,840 --> 00:31:56,040 Dije "genio". 402 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Y tú serás listo. 403 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 Y buenorro. 404 00:32:01,240 --> 00:32:02,360 Y… 405 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 otras cosas del tiempo. 406 00:32:06,880 --> 00:32:08,280 Pero ¿genio? 407 00:32:08,360 --> 00:32:10,080 Ay, cariño, eso sí que no. 408 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 ¿Qué haces? 409 00:32:14,440 --> 00:32:17,160 Todo resuena, Doctor. 410 00:32:17,240 --> 00:32:18,920 Cada átomo vibra. 411 00:32:19,000 --> 00:32:23,400 Y todo lo que haga sonar una canción es mío. 412 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Canta conmigo, Doctor. 413 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 ¡Todos juntos! 414 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - ¿Qué es esto? ¿Qué está…? - ¡Maestro! 415 00:32:37,120 --> 00:32:39,080 ¡Controla la TARDIS! 416 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 Eso jamás. 417 00:32:41,800 --> 00:32:43,240 ¡Jamás! 418 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 ¡Ruby! 419 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - ¿Estamos volando? - A duras penas. 420 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 Lo único que puedo hacer es devolvernos a 1963. 421 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 ¿Dónde está Maestro? 422 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 Componiendo. 423 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 Y la próxima canción puede ser mortal. 424 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 Lo siento. 425 00:33:12,240 --> 00:33:13,360 Lo siento. 426 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 No me odies. 427 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Vale, vamos. 428 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 Vamos. 429 00:33:22,840 --> 00:33:24,440 Vamos. Vale. 430 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Qué raro. 431 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - ¿La has roto? - No. 432 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 No. Es otra cosa. 433 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 Vale. 434 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Sí. 435 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 Vale. Si grabamos la canción adecuada en el sónico, podemos usarlo de arma. 436 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 - Vale. - ¿Sí? 437 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 - No. - Ah, vale. 438 00:34:01,240 --> 00:34:02,880 Busquemos las Notas del Destierro. 439 00:34:05,200 --> 00:34:07,000 ¡La guitarra de John Lennon! 440 00:34:07,080 --> 00:34:08,720 Esto es un buen comienzo. 441 00:34:08,800 --> 00:34:09,920 Vale. 442 00:34:10,000 --> 00:34:12,400 Vale, pero ¿no tienes que ser un genio? 443 00:34:12,480 --> 00:34:14,960 No te ofendas. Hace falta un genio musical. 444 00:34:15,040 --> 00:34:18,320 A veces la genialidad solo es esforzarse mucho. ¿Verdad? 445 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 A ver si encuentro las notas adecuadas… 446 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Un momento. 447 00:34:25,240 --> 00:34:28,960 {\an8}Hay 66 trillones de notas posibles, pero… 448 00:34:29,040 --> 00:34:30,200 No, espera. 449 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 ¿No oyes eso? ¿Esa música? 450 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 ¡No! ¡Doctor! 451 00:34:41,800 --> 00:34:44,560 - Creía que era la música del episodio. - No me… 452 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 ¡Doctor! 453 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 ¡No! 454 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 ¡No! 455 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 ¡Doctor! 456 00:35:00,560 --> 00:35:02,200 ¡Espera! ¡No! 457 00:35:02,280 --> 00:35:03,280 ESTUDIO 1 458 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 ¡Bájala de ahí! 459 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 ¡Tus trucos no valen dos veces, guapo! 460 00:35:31,240 --> 00:35:32,560 ¡Pues lucha conmigo! 461 00:35:33,320 --> 00:35:34,440 ¡Déjala en paz! 462 00:35:34,520 --> 00:35:41,280 ¡Es que es la única humana que queda con música en el corazón! 463 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 Toca canciones sobre el mal de amores para lesbianas con el corazón roto, 464 00:35:49,600 --> 00:35:53,800 y eso hace que me apetezcan 465 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 todas esas deliciosas canciones. 466 00:35:56,840 --> 00:35:59,880 ¡Suéltame! 467 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 ¡Eso es, bonita! ¡Canta! 468 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 Maestro. 469 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Maestro, te lo pido. Debes… 470 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 ¿Qué? 471 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 Así no. 472 00:36:24,040 --> 00:36:25,720 ¿Qué quieres decir? 473 00:36:25,800 --> 00:36:30,440 Hay una canción oculta en lo más profundo de su alma. 474 00:36:30,520 --> 00:36:31,880 ¿Qué es? 475 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 ¿Qué? 476 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 Ruby. 477 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 ¿Qué es esto? 478 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Navidad. 479 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 La música que sonaba la noche que nació. 480 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 ¿Cómo puede tener una canción tanto poder? 481 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 Un poder como el de él. 482 00:37:00,040 --> 00:37:01,840 - ¿De quién? - El más antiguo. 483 00:37:01,920 --> 00:37:05,360 No es posible que estuviera allí la noche que nació ella. 484 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 ¿Para qué? 485 00:37:08,080 --> 00:37:11,280 - ¿Para qué? - ¿Quién estaba allí? 486 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 Ya basta. 487 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - ¿Estás bien? - Sí. 488 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 - Te cogí. - Vale. 489 00:37:25,400 --> 00:37:29,480 - ¿Qué ha pasado? - Todo va bien. Está bien. 490 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 Esta criatura es algo muy malo. 491 00:37:33,400 --> 00:37:39,800 Y esto es algo muy bueno. 492 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 ¿Sabes qué es esto? 493 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Es el famoso piano de Abbey Road. 494 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 Lo llaman el piano de la señora Mills. 495 00:37:52,880 --> 00:37:56,480 Qué mujer. Menudas aventuras vivimos la señora Mills y yo. 496 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 Pero este es el piano que los Beatles tocarán en sus grandes éxitos. 497 00:38:01,720 --> 00:38:02,840 "Penny Lane". 498 00:38:02,920 --> 00:38:05,280 "Lady Madonna". Todo con esto. 499 00:38:06,240 --> 00:38:11,320 Por eso sé que este piano está cargado de potencial para devolverte al infierno. 500 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 Batalla musical. 501 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Adelante. 502 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Hazlo. 503 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 ¿Podrás encontrarlo? 504 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 ¿El acorde perdido? 505 00:40:21,560 --> 00:40:25,720 - ¿Podrás ser así de genio? - Yo nunca me consideraría eso, Maestro. 506 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Pero he vivido, he amado… 507 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 y solo puedo sonreír así por haber perdido tanto. 508 00:40:36,280 --> 00:40:37,520 Lo he vivido todo. 509 00:40:38,120 --> 00:40:40,760 Absolutamente todo lo que hay. 510 00:40:40,840 --> 00:40:43,160 Y si de ahí surge la música… 511 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 podré encontrar el acorde para echarte. 512 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 Una más. 513 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 Solo una más. 514 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 Una más. 515 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 Nota falsa. 516 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 Maestro 517 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 Es hora de mi canción. 518 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 ¡Ruby, ve a por el piano! 519 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 Perdona que toque "arpasionadamente". 520 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 ¡No! 521 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 ¡No! 522 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 ¡No eres ningún genio! 523 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 Solo quiero irme a casa. 524 00:43:29,440 --> 00:43:32,440 No puedes hacer eso. Te necesitamos. 525 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 ¿Para qué? No se me da bien nada. 526 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 ¡No puedo respirar! 527 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 Y luego la segunda. 528 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 Y la tercera, la cuarta y la quinta. 529 00:44:07,880 --> 00:44:12,360 Las juntas y es como si fuera lo más sagrado de este mundo. 530 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 ¡No! 531 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 ¡Oh, no! 532 00:44:33,640 --> 00:44:35,240 ¡No! 533 00:44:35,320 --> 00:44:38,680 ¡No! 534 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 ¡El que espera ya casi está aquí! 535 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 Escucha. 536 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 Aquí viene. 537 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 ¡Por todas partes! 538 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Música 539 00:45:12,160 --> 00:45:15,440 Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro 540 00:45:15,520 --> 00:45:17,240 CHRIS WAITES Y SUS CANTORES NUEVO DISCO 541 00:45:19,560 --> 00:45:21,120 Hacen música. 542 00:45:21,200 --> 00:45:23,920 Toda la ciudad. Todo el mundo. 543 00:45:24,000 --> 00:45:25,760 Sí. 544 00:45:26,800 --> 00:45:29,880 Pero hay una cosa sobre la que debería advertirte, Ruby, 545 00:45:29,960 --> 00:45:33,080 y esto es realmente muy serio. 546 00:45:33,160 --> 00:45:37,240 En todas mis aventuras por el tiempo y el espacio, 547 00:45:37,320 --> 00:45:39,040 debo decirte 548 00:45:39,120 --> 00:45:41,440 que siempre hay un giro al final. 549 00:45:45,600 --> 00:45:48,240 Siempre hay un giro Siempre hay un giro 550 00:45:48,320 --> 00:45:50,880 Siempre hay un giro de cadera al final 551 00:45:50,960 --> 00:45:53,560 Siempre hay un giro Siempre hay un giro 552 00:45:53,640 --> 00:45:55,920 Siempre hay un giro de cadera al final 553 00:45:56,000 --> 00:45:58,680 Camarada, a girar Pulsa Enviar, a flexionar 554 00:45:58,760 --> 00:46:01,320 Porque siempre hay Siempre hay 555 00:46:01,400 --> 00:46:04,000 Siempre hay un giro de cadera al final 556 00:46:04,080 --> 00:46:06,640 ¡Eh! 557 00:46:06,720 --> 00:46:09,080 Tenemos el bop, el rock y el lindy hop 558 00:46:09,160 --> 00:46:11,840 Tenemos el jive, pelo sesentero Y el "Stayin' Alive" 559 00:46:11,920 --> 00:46:14,640 Tenemos la conga, la salsa Y el poderoso Big Bopper 560 00:46:14,720 --> 00:46:17,840 El vals y el no va más Y no tomarse nada a mal 561 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 Siempre hay un giro Siempre hay un giro 562 00:46:21,680 --> 00:46:23,960 Siempre hay un giro de cadera al final 563 00:46:24,040 --> 00:46:27,240 Siempre hay un giro Siempre hay un giro 564 00:46:27,320 --> 00:46:29,480 Siempre hay un giro de cadera al final 565 00:46:29,560 --> 00:46:32,120 Fingir, bajar, la tierra al final Apañarse y arreglar 566 00:46:32,200 --> 00:46:34,880 Porque siempre hay Siempre hay 567 00:46:34,960 --> 00:46:37,480 Sí, siempre hay un giro de cadera al final 568 00:46:37,560 --> 00:46:40,280 Siempre hay un giro de cadera al final 569 00:46:40,360 --> 00:46:42,840 Siempre hay un giro de cadera al final 570 00:46:42,920 --> 00:46:45,120 No somos panolis de Liverpool 571 00:46:45,200 --> 00:46:48,240 Porque siempre hay Un giro de cadera al final 572 00:46:48,320 --> 00:46:51,240 Siempre dije que acaba con un giro 573 00:46:51,320 --> 00:46:53,240 Eso es algo bueno que nunca evito 574 00:46:53,320 --> 00:46:56,160 Disfrutad con este bailecito Y que a nadie le moleste 575 00:46:56,240 --> 00:46:59,040 Porque somos las chicas elegantes Del Noroeste 576 00:46:59,120 --> 00:47:01,760 Y siempre hay Siempre hay, siempre hay 577 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 Cantad con nosotros si tenéis un giro Cantad con nosotros y con Casimiro 578 00:47:17,160 --> 00:47:20,000 Hay un baile especial Que se pasa en un suspiro 579 00:47:20,080 --> 00:47:22,520 Siempre hay, siempre 580 00:47:22,600 --> 00:47:24,320 - Siempre hay un giro - Siempre hay 581 00:47:24,400 --> 00:47:25,480 Siempre, siempre hay 582 00:47:36,320 --> 00:47:38,600 Siempre hay un giro de cadera al final 583 00:47:38,680 --> 00:47:41,440 He dicho que siempre hay Un giro de cadera al final 584 00:47:41,520 --> 00:47:44,000 Lo que pretendes no lo puedo aprobar 585 00:47:44,080 --> 00:47:46,720 Creo que esta canción nunca tendrá final 586 00:47:46,800 --> 00:47:48,480 Porque siempre 587 00:47:48,560 --> 00:47:54,920 Siempre, siempre hay un giro al final 588 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}PRÓXIMO EPISODIO 589 00:48:48,960 --> 00:48:50,920 {\an8}- ¿Dónde estamos? - En mitad de una guerra. 590 00:48:51,000 --> 00:48:54,600 Un mal movimiento y ¡bum! 591 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 ¡Doctor! 592 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}Subtítulos: Alex Valero "Danda"