1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Primero tenemos una nota.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Luego, una canción.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Pero sobre todo está la melodía.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven compuso esto
cuando descubrió que se quedaba sordo.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Estaba lleno de ira y furia,
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
y de ella salió algo hermoso.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
¿Te aburro, Henry?
8
00:00:46,400 --> 00:00:48,240
Es un poco rancio.
9
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
¿No sabe algo más interesante?
10
00:00:51,320 --> 00:00:53,080
Quizá te guste una cosa.
11
00:00:53,160 --> 00:00:54,560
Es el acorde del diablo.
12
00:00:54,640 --> 00:00:55,680
Cuénteme más.
13
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
La Iglesia lo prohibió en la Edad Media
14
00:00:58,600 --> 00:01:00,960
por si permitía al diablo
entrar en la sala.
15
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Escalofriante, ¿verdad?
16
00:01:07,840 --> 00:01:12,400
Técnicamente se llama tritono,
pero dale un contexto y…
17
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
¡Caray! Cielo santo.
18
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
¿Qué?
19
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
¿Es una broma?
20
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, apártate de él.
- Elle.
21
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
- ¿Qué?
- Yo.
22
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
- ¿Qué?
- Soy elle.
23
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
- ¿Que es quién?
- "¿Que es quién?".
24
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Me alegro de volver a verte, chaval.
25
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
¿Os conocéis?
26
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
Es mi padre.
27
00:02:02,520 --> 00:02:03,600
Eso es ridículo.
28
00:02:03,680 --> 00:02:05,200
No ha mirado mi nombre.
29
00:02:05,720 --> 00:02:07,080
Claro que sí.
30
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
Es Henry… ¿Cómo era? Henry…
31
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
"Henry Eraldo". Eso es.
32
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
11:00 - HENRY ERALDO
33
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
HERALDO
34
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Heraldo.
35
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Considérele mi preludio.
36
00:02:22,240 --> 00:02:25,360
Y su canción ha terminado.
37
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
¿Quién es usted?
38
00:02:28,920 --> 00:02:33,640
En mi partitura se lee Maestro.
39
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Pero ¿qué es?
40
00:02:35,720 --> 00:02:38,480
Soy…
41
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
la música.
42
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
Y usted, el señor Timothy Drake,
es un genio.
43
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
No diga tonterías.
44
00:02:51,160 --> 00:02:55,920
Es el compositor más grande
que haya vivido jamás.
45
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Lo bastante listo para encontrar
el acorde perdido.
46
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
Pero es muy triste, Timothy.
47
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Nunca tuvo suerte.
48
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
Nunca tuvo su oportunidad de triunfar.
49
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
No la tuve.
50
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
Tiene razón, nadie me entendió nunca.
51
00:03:15,880 --> 00:03:22,640
Todas esas melodías,
sofocadas y estranguladas dentro de usted.
52
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
Todas esas canciones que nunca cantó
siguen ahí,
53
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
envueltas alrededor de su corazón,
aún latiendo.
54
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Envueltas apretándole.
55
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
¿Le gustaría que las liberase?
56
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Eso me encantaría, sí. ¡Sí!
57
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
¡Música, Maestro, por favor!
58
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Ahora…
59
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
EL ACORDE DEL DIABLO
60
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Quiero ver
61
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
a los Beatles grabando su primer disco.
62
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- ¿En serio?
- Tú preguntaste.
63
00:05:43,400 --> 00:05:47,920
{\an8}De poder ir a un tiempo y lugar, iría ahí
porque mi madre tuvo una novia, Claire.
64
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
{\an8}Me caía genial
y estaba loca por los vinilos.
65
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
{\an8}Tenía los discos de los Beatles
y los oíamos cada día.
66
00:05:53,840 --> 00:05:57,040
{\an8}Yo tenía diez años.
Teníamos Revolver, el álbum blanco…
67
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
{\an8}Por eso, si pudiera ir donde fuera,
iría allí.
68
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Eso es… ¡una pasada!
69
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
Espera, ¿en serio?
70
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
¡Todos siempre piden el Titanic!
71
00:06:11,840 --> 00:06:13,720
O Marte. O Belén.
72
00:06:13,800 --> 00:06:15,880
Pero ¿los Beatles?
73
00:06:15,960 --> 00:06:18,280
¿Por qué no he hecho eso antes?
74
00:06:18,360 --> 00:06:19,440
¡Vamos!
75
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
Once de febrero de 1963.
76
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
No fastidies… ¿En serio?
77
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
¡Espera!
78
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
Si vamos a los años 60, ¿y mi ropa?
79
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Bien pensado.
80
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
¡Te daré unas botas altas!
81
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
- ¡Tengo lápiz de ojos!
- ¡Lápiz de ojos!
82
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
¡Quiero el pelo cardado!
83
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
¡Tengo un porrón de pelucas!
84
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
{\an8}TELÉFONO POLICIAL
USO GRATUITO
85
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
{\an8}¡1963!
86
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
¡No puede ser!
87
00:07:20,040 --> 00:07:24,040
¡Es como la portada del disco!
¡Me lo estoy pasando bomba!
88
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
- Cuidado, que vienen coches.
- ¡Qué graciosa!
89
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
¡Los estudios Abbey Road!
90
00:07:37,920 --> 00:07:39,440
Aún no se llamaban Abbey Road.
91
00:07:39,520 --> 00:07:45,280
Ahora mismo, en el 63,
son los estudios de grabación EMI.
92
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
¿Y cómo entramos?
¿No preguntarán quiénes somos?
93
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Hola. Janet dijo que lo hagamos nosotros
y que descanses diez minutos.
94
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Ah, vale. Gracias. Muy amable.
95
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Sí, siempre hay una Janet.
Y todos quieren un té.
96
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Brillante.
97
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
ESTUDIO DE GRABACIÓN
98
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
Buenos días.
99
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
¿Una tacita de té?
100
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Sí. Que sea cargado. Con dos terrones.
101
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
Chicos, ¿queréis algo?
102
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
De momento yo no.
Quizá algo más fuerte luego.
103
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
- ¿Qué opinas, John?
- Bien dicho, Paul.
104
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
Yo solo quiero irme a dormir.
105
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Seguid tocando así
y nos quedaremos fritos.
106
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Vale, desde el principio.
107
00:08:35,440 --> 00:08:38,000
En el estribillo no vayáis armonizando,
entrad directos.
108
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Lo que tú digas, jefe.
109
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Date prisa, George.
Solo me pagan siete libras diarias.
110
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Suerte.
- Gracias, guapa.
111
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
Doy a grabar.
112
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
Y tres, dos, uno.
113
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Tengo un perro
114
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Se llama Ruperto
115
00:08:54,520 --> 00:08:56,120
Mi perro está vivo
116
00:08:56,200 --> 00:08:57,480
No está muerto
117
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
Quiero a mi perro
118
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
Y él me quiere a mí
119
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
No tengo un gato
120
00:09:02,360 --> 00:09:03,600
Solo un perro
121
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Mi perro, mi perro, mi perro, mi perro
122
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Tengo un perro
123
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Quiero a mi perro
124
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Es mi perro
125
00:09:10,880 --> 00:09:12,440
No es tu perro
126
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
Si quieres un perro
Cómprate uno
127
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
No queremos molestar. Solo traemos el té.
128
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Vale.
129
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
Vamos desde el segundo estribillo.
130
00:09:30,440 --> 00:09:32,280
Te pongo el final de la estrofa.
131
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
Suerte, Cilla.
132
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
No me falles, Cilla.
133
00:09:35,160 --> 00:09:36,880
Y tres, dos, uno.
134
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
Yo te quiero
135
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Tú me quieres
136
00:09:40,120 --> 00:09:41,640
Somos dos
137
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
No somos tres
138
00:09:44,080 --> 00:09:46,120
Porque tú me quieres
139
00:09:46,200 --> 00:09:48,960
Y yo te quiero
140
00:09:49,040 --> 00:09:50,320
Somos muy felices
141
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Creo
142
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Tal vez
143
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Oh, Cilla.
144
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Como si no estuviéramos.
145
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
Y grabemos, por favor.
146
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Míralos.
147
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Todo se ha apagado.
148
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Nadie tararea. Ni silba.
149
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
Ni sigue el ritmo con el pie.
150
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
No lo entiendo.
151
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
La música no es…
152
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
No puedes perderla, robarla ni matarla.
153
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Es algo natural.
154
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Hay música cuando el viento
atraviesa los árboles.
155
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Son los sonidos eólicos.
156
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
La música…
157
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
La música es la forma más alta
de pensamiento. Si la eliminas…
158
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
JRUSCHOV AMENAZA A FINLANDIA
159
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
¿Finlandia? Eso no pasó.
160
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
Si no hay música,
significa que todo ha cambiado.
161
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Toda la humanidad sigue otro camino.
162
00:10:59,640 --> 00:11:01,240
Vale, ¿y qué hacemos?
163
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Iré con John Lennon.
Tú con Paul McCartney.
164
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
Averigua qué pasó y cuándo.
165
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
Dos tazas de té, majos.
166
00:11:09,360 --> 00:11:11,160
Es media corona. Muchas gracias.
167
00:11:11,240 --> 00:11:12,640
¿Cuánto?
168
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
- Es absurdo.
- Absurdo.
169
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
Es lo que hay, cielo.
170
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
Esto es un atraco.
171
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
Eso decía yo, Margaret Lockwood,
en La mujer bandido.
172
00:11:23,280 --> 00:11:24,800
Menuda mujer era.
173
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
Escultural.
174
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Perdona. Espera, Paul.
175
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
¿Podemos hablar un momento?
176
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Tengo una taza de té para ti.
Me manda el Sr. Epstein.
177
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Vale.
178
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Compones canciones para el grupo, ¿no?
179
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
No son muy buenas, ¿verdad?
180
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
No.
181
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Genial.
182
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Genial, tío. Así es como debe ser.
183
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
No como en los viejos tiempos
que había valses, fandangos y eso.
184
00:11:53,800 --> 00:11:55,680
Pero los valses existían.
185
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
¿Cuándo pasaron a ser algo malo?
186
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
No sé. Hace mucho. ¿En los años 20 o 30?
187
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
¿Por qué? ¿Qué pasó?
188
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Empezamos a entrar en razón.
189
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Lo que hacemos hoy es el último suspiro.
190
00:12:10,160 --> 00:12:14,400
Si gano dinero con rimas viejas y malas,
lo dejaré y buscaré un trabajo de verdad.
191
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
Cantar es vergonzoso.
192
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Solo quiero terminar el disco,
volver a Liverpool y olvidarme.
193
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
No puedes hacer eso.
194
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
Te necesitamos.
195
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
¿Para qué? No se me da bien nada.
196
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Pero Paul,
197
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
cuando estás solo,
198
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
¿no piensas en que tiene que haber
mejores canciones?
199
00:12:38,680 --> 00:12:41,840
Canciones que te eleven,
200
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
te destrocen y te hagan volar.
201
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Canciones guardadas en algún lugar secreto
en el fondo de tu mente.
202
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
¿Cómo lo sabes?
203
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Solo quiero irme a casa.
204
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Olvidarme de esta vida.
205
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Cenar e irme a la cama con una esposa.
206
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
No quiero nada más.
207
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Pero ¿por qué me despierto llorando?
208
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Es como si a veces, muy de noche,
pensase en algo.
209
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Es muy lejano, pero es una nota.
210
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
Una única nota.
211
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
Y luego la segunda.
212
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
Y la tercera, la cuarta y la quinta.
213
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
Las juntas y es como si fuera
lo más sagrado de este mundo.
214
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Como un sol y luego un mi.
215
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
Y un sol, quizá dos veces.
216
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Y luego un do.
217
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
Y si le pones palabras,
palabras salidas del corazón…
218
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Te quiero tanto
219
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
No me hagas perder el tiempo.
220
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
¿Sabes qué son tus ideas, amigo?
221
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Asquerosas. Tú eres asqueroso.
222
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
¿Qué demonios ha pasado?
223
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Sí, eso es, Vinnie. Con cuidado.
224
00:15:05,360 --> 00:15:08,560
Quiero instalar eso en la azotea
como si fuera una vajilla valiosa.
225
00:15:08,640 --> 00:15:11,040
Cuidado, chicos. No le deis a la pared.
226
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
Vale, subamos.
227
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
Supongo que sin música
tampoco debe de haber baile.
228
00:15:19,280 --> 00:15:22,320
Ya nadie baila.
¿Se puede bailar sin música?
229
00:15:22,400 --> 00:15:24,160
Se puede, pero ¿querrías hacerlo?
230
00:15:24,240 --> 00:15:27,560
Y piénsalo, Ruby: las canciones de amor.
Ya no existen.
231
00:15:27,640 --> 00:15:31,480
¡Dios mío! ¿Ya no existen
las canciones de amor en todo el mundo?
232
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
¡El viejo Londres!
233
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
¿Eso es polución?
Creí que la eliminaron en los 50.
234
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
Tuvimos mucha polución
en diciembre de 1962, pero ¿esto?
235
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Es más un oscurecimiento.
236
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
El mundo se ha oscurecido.
237
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
Yo vivo por allí.
238
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
- ¿Cómo dices?
- Vivo por allí.
239
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
- ¿Cómo?
- En Shoreditch.
240
00:15:53,600 --> 00:15:54,680
Estoy allí ahora.
241
00:15:54,760 --> 00:15:56,480
Vale, empieza de nuevo.
242
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
En el pasado, ahora mismo.
Vivo en un lugar llamado Totter's Lane.
243
00:16:00,520 --> 00:16:04,920
En 1963 aparqué la TARDIS en un desguace
y vivo allí con mi nieta, Susan.
244
00:16:05,000 --> 00:16:05,920
¿Qué…?
245
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- ¿Vale?
- ¿Tu qué?
246
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
- Mi nieta.
- ¿Susan?
247
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Podríamos ir a verlos,
pero ya sabes, las líneas temporales…
248
00:16:13,560 --> 00:16:17,120
- ¿Tienes hijos?
- Los tuve. Los tendré.
249
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
Los Señores del Tiempo son complicados.
250
00:16:19,280 --> 00:16:23,280
Sí, pero ¿tienes una nieta? ¿Ahora, hoy?
¿En nuestros tiempos? Mis tiempos.
251
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
252
00:16:27,320 --> 00:16:30,640
- ¿Cómo puedes no saberlo?
- Mataron a los Señores del Tiempo.
253
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
Un genocidio cruzó el tiempo y espacio
como una gran explosión celular.
254
00:16:34,600 --> 00:16:35,680
Quizá también la mató.
255
00:16:35,760 --> 00:16:37,520
Doctor, por Dios…
256
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Ya está, Doc.
257
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
¡Eh, Vinnie!
258
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
Muchas gracias.
259
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Venga.
260
00:16:51,600 --> 00:16:54,000
Con suerte,
os tendré silbando al anochecer.
261
00:16:54,080 --> 00:16:58,040
No soporto los silbidos, Doc.
Con esas melodías horribles. ¡No, gracias!
262
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Pues nada.
263
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
Todo tuyo, cariño.
264
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Ah, no… Yo no…
265
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
No soy demasiado buena.
266
00:17:12,920 --> 00:17:15,200
Sí que lo eres, cielo. Te he visto.
267
00:17:15,280 --> 00:17:17,240
Diciembre de 2023, en el King's Arms.
268
00:17:17,320 --> 00:17:18,840
Empezaste con "One More Sleep".
269
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
No puedo creer que estuvieras.
270
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
Contigo todo nos lleva a la Navidad, ¿no?
271
00:17:26,600 --> 00:17:28,480
Necesito que vuelvas a tocar.
272
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Pero ¿para qué?
273
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
En este momento, Ruby Sunday,
eres la única música del mundo.
274
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Veamos qué pasa
si haces que vuelva la música.
275
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
Es que… Casi nada.
276
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Vale.
277
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Compuse esto para mi amiga Trudy
cuando una chica le rompió el corazón.
278
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
¡No!
279
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
¡No!
280
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
¿Alguien me llama?
281
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
¡Era la Risa!
282
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- ¡Escóndete!
- ¿Que haga qué?
283
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
¡Hay que esconderse!
284
00:20:42,440 --> 00:20:43,520
¡Tú nunca te escondes!
285
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
No puedo luchar contra eso.
286
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Vale.
287
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
¡He oído música!
288
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
OFICINA
289
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
¿Dónde estás?
290
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
¿Quién ha tocado ese piano?
291
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
El coro de las canciones antiguas
me llama…
292
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Maestro.
293
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
¿Y quién…
294
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
eres tú?
295
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Porque he oído música.
296
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
Y la música…
297
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
¡es mía!
298
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
¿Qué?
299
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
¿Qué?
300
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Sonido y visión.
301
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Música.
302
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
¿Quién era? ¿Estaba en el piano?
303
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
¿Cómo podía estar dentro?
304
00:24:12,400 --> 00:24:15,120
- El piano no sonaría.
- Vale.
305
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
Vale.
306
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Me estás asustando.
307
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
Esa cosa formará parte del Panteón.
308
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Dios mío.
309
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Ruby, es que hay…
310
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
poderes inmensos más allá del universo.
311
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Te lo conté al conocernos.
Te hablé del Juguetero
312
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
y te dije que derrotarle
fue un gran sacrificio.
313
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Me partió en dos.
- Pero sobreviviste.
314
00:24:48,200 --> 00:24:50,960
Literalmente partió mi alma en dos.
315
00:24:51,040 --> 00:24:53,520
No puedo sobrevivir a eso de nuevo.
316
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
El Juguetero dijo… Me dijo…
317
00:25:10,880 --> 00:25:14,800
Me advirtió.
Dijo: "Mis legiones van a venir".
318
00:25:15,520 --> 00:25:19,720
- "Mis legiones van a venir". Eso dijo.
- Tu sónico hizo ese silencio.
319
00:25:19,800 --> 00:25:20,960
- Funcionó, ¿no?
- Sí.
320
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Un truco vale una vez.
Con los dioses no hay más.
321
00:25:23,800 --> 00:25:25,760
- Vale, ¿y qué hacemos?
- No lo sé.
322
00:25:25,840 --> 00:25:27,600
No lo sé, Ruby, de eso se trata.
323
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
- No lo sé.
- Pero si siempre lo sabes.
324
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Pues no.
325
00:25:31,640 --> 00:25:35,800
La última vez tuve suerte. Cogí la pelota.
Cada truco vale una vez.
326
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
Pero esa cosa roba la música.
327
00:25:39,800 --> 00:25:41,080
¿Cómo…?
328
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
¿Cómo demonios…?
329
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Lo siento…
330
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
pero el poder de estas criaturas
es tan inmenso
331
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
que podría arrastrar al mundo entero
a un foso.
332
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doctor.
333
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
Sé que eres listo.
334
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
Eso lo sé.
335
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Pero tengo noticias para ti.
336
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
El mundo no se terminó en 1963.
337
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- Ya.
- Es que no fue así.
338
00:26:15,120 --> 00:26:17,080
¿Vale? Soy la prueba viviente.
339
00:26:17,160 --> 00:26:21,640
Nací en 2004 y toda mi vida
he tenido a Beyoncé, a Sam Fender,
340
00:26:21,720 --> 00:26:25,000
Mira quién baila, claqué, fiestas rave y…
341
00:26:25,080 --> 00:26:28,440
Mi madre al emborracharse en Navidad
le canta "Danny Boy" a mi abuela.
342
00:26:28,520 --> 00:26:30,400
¿No lo ves, Doctor?
343
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
La música existe.
344
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Ven conmigo.
345
00:26:45,640 --> 00:26:48,560
¿Cuándo era tu época en casa?
¿Qué fecha era?
346
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
¿Junio de 2024?
347
00:26:50,920 --> 00:26:54,040
Cuesta llevar la cuenta, pero sí.
¿Junio? ¿Julio?
348
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
¿Ya está? ¿Hemos vuelto?
349
00:27:02,760 --> 00:27:04,520
2024. Te he traído a casa.
350
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Esto es lo que intentamos impedir.
351
00:27:54,320 --> 00:27:56,960
Pero esto no es real.
352
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Esto es…
353
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Es como un universo paralelo.
- Es tu época.
354
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Este es tu hogar
si no detenemos a Maestro.
355
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
¿Dónde está mi madre?
356
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Creo que sin música
la humanidad se vuelve agria.
357
00:28:26,720 --> 00:28:31,000
Sin un modo de expresar tu corazón roto,
vas a la guerra sin saber ni por qué.
358
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
¿Y cómo puedo seguir viva?
359
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
¿Por qué no desaparezco?
360
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
Por mí.
361
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- ¡Bu!
- ¿Qué?
362
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Maestro, soy el Doctor.
363
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
Fuiste tú el de 1963, ¿verdad?
364
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
Cosita linda.
365
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Pasaste de un tiempo a otro
366
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
como el Señor Temporal
367
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
que atrapó a mi padre y lo selló con sal.
368
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
- ¿Sí?
- ¿Tu padre es el Juguetero?
369
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Debería darte las gracias, Doctor.
370
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Papá me trató muy mal.
371
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Papá fue muy malo
372
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
Papá fue muy inclemente
373
00:29:58,400 --> 00:30:01,400
Estoy hasta el papo de papá
Y con eso ha sido suficiente
374
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Si él era la encarnación del juego,
¿tú eres la esencia de la música?
375
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
Pero ¿qué sentido tiene?
Has destruido el mundo.
376
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
Ya no hay música. ¿Qué has ganado con eso?
377
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
¡Sí que la hay!
378
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
Querida, ¡silencio!
379
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
El sonido del invierno nuclear.
380
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
La música más pura de todas.
381
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Los sonidos eólicos.
382
00:30:40,080 --> 00:30:42,160
Música que no precisa gente.
383
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
Y cada canción que no se canta
me alimenta.
384
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Me hago más y más fuerte.
385
00:30:51,960 --> 00:30:58,000
Hasta que pueda alargar los brazos
y robar la música de las esferas.
386
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
Entonces, el universo dejará de girar.
387
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
Gemirá en una clave menor.
388
00:31:08,600 --> 00:31:12,320
Habrá sonidos eólicos
por toda la creación.
389
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
Y ese lamento será mi sinfonía suprema.
390
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
Con la extinción de toda la vida.
391
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Lanzaré mi carrera en solitario.
392
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
¿Cómo entraste en este mundo?
393
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
Sería decirte demasiado, cielo.
394
00:31:28,840 --> 00:31:30,600
¡No, cielo!
395
00:31:30,680 --> 00:31:33,120
¡Tu padre estableció
que se jugaría limpio!
396
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
Él nunca se rebajaría a hacer trampas.
397
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
Tengo derecho a saberlo.
398
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Un genio.
399
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
Un único hombre estúpido
que encontró el acorde perdido.
400
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
¿Significa que una combinación distinta
de notas te expulsaría?
401
00:31:52,840 --> 00:31:56,040
Dije "genio".
402
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Y tú serás listo.
403
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
Y buenorro.
404
00:32:01,240 --> 00:32:02,360
Y…
405
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
otras cosas del tiempo.
406
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
Pero ¿genio?
407
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
Ay, cariño, eso sí que no.
408
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
¿Qué haces?
409
00:32:14,440 --> 00:32:17,160
Todo resuena, Doctor.
410
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
Cada átomo vibra.
411
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
Y todo lo que haga sonar
una canción es mío.
412
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Canta conmigo, Doctor.
413
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
¡Todos juntos!
414
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- ¿Qué es esto? ¿Qué está…?
- ¡Maestro!
415
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
¡Controla la TARDIS!
416
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Eso jamás.
417
00:32:41,800 --> 00:32:43,240
¡Jamás!
418
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
¡Ruby!
419
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- ¿Estamos volando?
- A duras penas.
420
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
Lo único que puedo hacer
es devolvernos a 1963.
421
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
¿Dónde está Maestro?
422
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Componiendo.
423
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
Y la próxima canción puede ser mortal.
424
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
Lo siento.
425
00:33:12,240 --> 00:33:13,360
Lo siento.
426
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
No me odies.
427
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
Vale, vamos.
428
00:33:21,280 --> 00:33:22,760
Vamos.
429
00:33:22,840 --> 00:33:24,440
Vamos. Vale.
430
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Qué raro.
431
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- ¿La has roto?
- No.
432
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
No. Es otra cosa.
433
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Vale.
434
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Sí.
435
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Vale. Si grabamos la canción adecuada
en el sónico, podemos usarlo de arma.
436
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
- Vale.
- ¿Sí?
437
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
- No.
- Ah, vale.
438
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Busquemos las Notas del Destierro.
439
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
¡La guitarra de John Lennon!
440
00:34:07,080 --> 00:34:08,720
Esto es un buen comienzo.
441
00:34:08,800 --> 00:34:09,920
Vale.
442
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
Vale, pero ¿no tienes que ser un genio?
443
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
No te ofendas.
Hace falta un genio musical.
444
00:34:15,040 --> 00:34:18,320
A veces la genialidad solo es
esforzarse mucho. ¿Verdad?
445
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
A ver si encuentro las notas adecuadas…
446
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Un momento.
447
00:34:25,240 --> 00:34:28,960
{\an8}Hay 66 trillones de notas posibles, pero…
448
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
No, espera.
449
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
¿No oyes eso? ¿Esa música?
450
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
¡No! ¡Doctor!
451
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
- Creía que era la música del episodio.
- No me…
452
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
¡Doctor!
453
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
¡No!
454
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
¡No!
455
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
¡Doctor!
456
00:35:00,560 --> 00:35:02,200
¡Espera! ¡No!
457
00:35:02,280 --> 00:35:03,280
ESTUDIO 1
458
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
¡Bájala de ahí!
459
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
¡Tus trucos no valen dos veces, guapo!
460
00:35:31,240 --> 00:35:32,560
¡Pues lucha conmigo!
461
00:35:33,320 --> 00:35:34,440
¡Déjala en paz!
462
00:35:34,520 --> 00:35:41,280
¡Es que es la única humana que queda
con música en el corazón!
463
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Toca canciones sobre el mal de amores
para lesbianas con el corazón roto,
464
00:35:49,600 --> 00:35:53,800
y eso hace que me apetezcan
465
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
todas esas deliciosas canciones.
466
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
¡Suéltame!
467
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
¡Eso es, bonita! ¡Canta!
468
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Maestro.
469
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Maestro, te lo pido. Debes…
470
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
¿Qué?
471
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
Así no.
472
00:36:24,040 --> 00:36:25,720
¿Qué quieres decir?
473
00:36:25,800 --> 00:36:30,440
Hay una canción oculta
en lo más profundo de su alma.
474
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
¿Qué es?
475
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
¿Qué?
476
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
477
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
¿Qué es esto?
478
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Navidad.
479
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
La música que sonaba la noche que nació.
480
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
¿Cómo puede tener una canción tanto poder?
481
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
Un poder como el de él.
482
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
- ¿De quién?
- El más antiguo.
483
00:37:01,920 --> 00:37:05,360
No es posible que estuviera allí
la noche que nació ella.
484
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
¿Para qué?
485
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
- ¿Para qué?
- ¿Quién estaba allí?
486
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
Ya basta.
487
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- ¿Estás bien?
- Sí.
488
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
- Te cogí.
- Vale.
489
00:37:25,400 --> 00:37:29,480
- ¿Qué ha pasado?
- Todo va bien. Está bien.
490
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Esta criatura es algo muy malo.
491
00:37:33,400 --> 00:37:39,800
Y esto es algo muy bueno.
492
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
¿Sabes qué es esto?
493
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Es el famoso piano de Abbey Road.
494
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
Lo llaman el piano de la señora Mills.
495
00:37:52,880 --> 00:37:56,480
Qué mujer. Menudas aventuras vivimos
la señora Mills y yo.
496
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Pero este es el piano que los Beatles
tocarán en sus grandes éxitos.
497
00:38:01,720 --> 00:38:02,840
"Penny Lane".
498
00:38:02,920 --> 00:38:05,280
"Lady Madonna". Todo con esto.
499
00:38:06,240 --> 00:38:11,320
Por eso sé que este piano está cargado
de potencial para devolverte al infierno.
500
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Batalla musical.
501
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Adelante.
502
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Hazlo.
503
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
¿Podrás encontrarlo?
504
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
¿El acorde perdido?
505
00:40:21,560 --> 00:40:25,720
- ¿Podrás ser así de genio?
- Yo nunca me consideraría eso, Maestro.
506
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Pero he vivido, he amado…
507
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
y solo puedo sonreír así
por haber perdido tanto.
508
00:40:36,280 --> 00:40:37,520
Lo he vivido todo.
509
00:40:38,120 --> 00:40:40,760
Absolutamente todo lo que hay.
510
00:40:40,840 --> 00:40:43,160
Y si de ahí surge la música…
511
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
podré encontrar el acorde para echarte.
512
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
Una más.
513
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Solo una más.
514
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
Una más.
515
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Nota falsa.
516
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro
517
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Es hora de mi canción.
518
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
¡Ruby, ve a por el piano!
519
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Perdona que toque "arpasionadamente".
520
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
¡No!
521
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
¡No!
522
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
¡No eres ningún genio!
523
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Solo quiero irme a casa.
524
00:43:29,440 --> 00:43:32,440
No puedes hacer eso. Te necesitamos.
525
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
¿Para qué? No se me da bien nada.
526
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
¡No puedo respirar!
527
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
Y luego la segunda.
528
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
Y la tercera, la cuarta y la quinta.
529
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
Las juntas y es como si fuera
lo más sagrado de este mundo.
530
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
¡No!
531
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
¡Oh, no!
532
00:44:33,640 --> 00:44:35,240
¡No!
533
00:44:35,320 --> 00:44:38,680
¡No!
534
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
¡El que espera ya casi está aquí!
535
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Escucha.
536
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Aquí viene.
537
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
¡Por todas partes!
538
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Música
539
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro
540
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
CHRIS WAITES Y SUS CANTORES
NUEVO DISCO
541
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
Hacen música.
542
00:45:21,200 --> 00:45:23,920
Toda la ciudad. Todo el mundo.
543
00:45:24,000 --> 00:45:25,760
Sí.
544
00:45:26,800 --> 00:45:29,880
Pero hay una cosa
sobre la que debería advertirte, Ruby,
545
00:45:29,960 --> 00:45:33,080
y esto es realmente muy serio.
546
00:45:33,160 --> 00:45:37,240
En todas mis aventuras
por el tiempo y el espacio,
547
00:45:37,320 --> 00:45:39,040
debo decirte
548
00:45:39,120 --> 00:45:41,440
que siempre hay un giro al final.
549
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro
550
00:45:48,320 --> 00:45:50,880
Siempre hay un giro de cadera al final
551
00:45:50,960 --> 00:45:53,560
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro
552
00:45:53,640 --> 00:45:55,920
Siempre hay un giro de cadera al final
553
00:45:56,000 --> 00:45:58,680
Camarada, a girar
Pulsa Enviar, a flexionar
554
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
Porque siempre hay
Siempre hay
555
00:46:01,400 --> 00:46:04,000
Siempre hay un giro de cadera al final
556
00:46:04,080 --> 00:46:06,640
¡Eh!
557
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
Tenemos el bop, el rock y el lindy hop
558
00:46:09,160 --> 00:46:11,840
Tenemos el jive, pelo sesentero
Y el "Stayin' Alive"
559
00:46:11,920 --> 00:46:14,640
Tenemos la conga, la salsa
Y el poderoso Big Bopper
560
00:46:14,720 --> 00:46:17,840
El vals y el no va más
Y no tomarse nada a mal
561
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro
562
00:46:21,680 --> 00:46:23,960
Siempre hay un giro de cadera al final
563
00:46:24,040 --> 00:46:27,240
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro
564
00:46:27,320 --> 00:46:29,480
Siempre hay un giro de cadera al final
565
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Fingir, bajar, la tierra al final
Apañarse y arreglar
566
00:46:32,200 --> 00:46:34,880
Porque siempre hay
Siempre hay
567
00:46:34,960 --> 00:46:37,480
Sí, siempre hay un giro de cadera al final
568
00:46:37,560 --> 00:46:40,280
Siempre hay un giro de cadera al final
569
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Siempre hay un giro de cadera al final
570
00:46:42,920 --> 00:46:45,120
No somos panolis de Liverpool
571
00:46:45,200 --> 00:46:48,240
Porque siempre hay
Un giro de cadera al final
572
00:46:48,320 --> 00:46:51,240
Siempre dije que acaba con un giro
573
00:46:51,320 --> 00:46:53,240
Eso es algo bueno que nunca evito
574
00:46:53,320 --> 00:46:56,160
Disfrutad con este bailecito
Y que a nadie le moleste
575
00:46:56,240 --> 00:46:59,040
Porque somos las chicas elegantes
Del Noroeste
576
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Y siempre hay
Siempre hay, siempre hay
577
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Cantad con nosotros si tenéis un giro
Cantad con nosotros y con Casimiro
578
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Hay un baile especial
Que se pasa en un suspiro
579
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
Siempre hay, siempre
580
00:47:22,600 --> 00:47:24,320
- Siempre hay un giro
- Siempre hay
581
00:47:24,400 --> 00:47:25,480
Siempre, siempre hay
582
00:47:36,320 --> 00:47:38,600
Siempre hay un giro de cadera al final
583
00:47:38,680 --> 00:47:41,440
He dicho que siempre hay
Un giro de cadera al final
584
00:47:41,520 --> 00:47:44,000
Lo que pretendes no lo puedo aprobar
585
00:47:44,080 --> 00:47:46,720
Creo que esta canción nunca tendrá final
586
00:47:46,800 --> 00:47:48,480
Porque siempre
587
00:47:48,560 --> 00:47:54,920
Siempre, siempre hay un giro al final
588
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}PRÓXIMO EPISODIO
589
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
{\an8}- ¿Dónde estamos?
- En mitad de una guerra.
590
00:48:51,000 --> 00:48:54,600
Un mal movimiento y ¡bum!
591
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
¡Doctor!
592
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Subtítulos: Alex Valero "Danda"