1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Empezamos con una nota.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Luego hacemos la melodía.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Y terminamos con una canción.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven compuso esto cuando descubrió
que se estaba quedando sordo.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Usó todo su enojo y su furia
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
para crear algo muy hermoso.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
¿Esto te aburre, Henry?
8
00:00:46,400 --> 00:00:50,400
Es muy convencional.
¿Podría tocar algo emocionante, señor?
9
00:00:51,320 --> 00:00:55,680
- Quizá te guste el diablo en la música.
- Cuénteme más.
10
00:00:56,600 --> 00:01:00,960
La iglesia lo prohibió en la era medieval
para que el diablo no llegara.
11
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Es escalofriante, ¿no?
12
00:01:07,840 --> 00:01:12,400
Técnicamente, solo es un trítono,
pero al conocer el contexto…
13
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
Cielos.
14
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
¿Qué?
15
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
¿Esto es una broma?
16
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, aléjate de él.
- Elle.
17
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
- ¿Qué?
- Yo.
18
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
- ¿Qué?
- Yo soy elle.
19
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
- ¿Quién eres?
- "¿Quién eres?".
20
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Qué gusto volverte a ver, hijo.
21
00:01:59,880 --> 00:02:02,440
- ¿Se conocen?
- Es mi papá.
22
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
- No seas ridículo.
- No leyó mi nombre, señor.
23
00:02:05,720 --> 00:02:09,160
Claro que lo hice.
Eres Henry… ¿Cómo te apellidas?
24
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
"Henry Eraldo". Exacto.
25
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
11 EN PUNTO - HENRY ERALDO
26
00:02:13,120 --> 00:02:14,120
HERALDO
27
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Heraldo.
28
00:02:19,600 --> 00:02:25,360
Es mi preludio. Y su canción ha terminado.
29
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
¿Quién eres?
30
00:02:28,920 --> 00:02:33,640
Me dicen Maestro.
31
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
¿Qué eres?
32
00:02:35,720 --> 00:02:38,480
Soy
33
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
la música.
34
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
Sr. Timothy Drake, usted es un genio.
35
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
Qué tontería.
36
00:02:51,160 --> 00:02:55,920
Es el mejor compositor
de todos los tiempos.
37
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Lograste encontrar el acorde perdido.
38
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
Pero tu historia es muy triste, Timothy.
39
00:03:05,960 --> 00:03:11,600
No has tenido buena suerte ni éxito.
40
00:03:12,200 --> 00:03:15,800
No. Tienes razón. Nadie me entiende.
41
00:03:15,880 --> 00:03:22,640
Tienes muchas melodías
atoradas en la cabeza.
42
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
Todas las canciones que no has cantado
43
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
están atrapadas en tu corazón,
pero sigue latiendo.
44
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Están encerradas.
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
¿Quieres que las libere?
46
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Sí, eso me encantaría.
47
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
Música, Maestro, por favor.
48
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Ahora.
49
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
El ACORDE DEL DIABLO
50
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Quiero ver
51
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
a los Beatles grabar su primer álbum.
52
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- ¿En serio?
- Tú preguntaste.
53
00:05:43,400 --> 00:05:47,920
{\an8}Si pudiera ir a cualquier época, iría ahí,
pues mi mamá tenía una novia, Claire.
54
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
{\an8}La quería mucho y ella amaba la música.
55
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
{\an8}Tenía los álbumes de los Beatles
y los oíamos después de la escuela.
56
00:05:53,840 --> 00:05:57,040
{\an8}Tenía diez años.
Teníamos Revolver, el Álbum Blanco…
57
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
{\an8}Si pudiera ir a cualquier época,
iría a esa.
58
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Eso es increíble.
59
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
¿En serio?
60
00:06:09,920 --> 00:06:15,880
Todos dicen que irían al Titanic,
a Marte o a Belén. Pero ¡los Beatles!
61
00:06:15,960 --> 00:06:19,440
¿Por qué no había pensado en eso?
¡Vamos!
62
00:06:23,680 --> 00:06:27,880
- 11 de febrero de 1963.
- No puede ser. ¿En serio?
63
00:06:29,680 --> 00:06:34,240
Espera.
Iremos a los 60, ¿qué hago con mi ropa?
64
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Bien pensado.
65
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
Usarás botas de la época.
66
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
- ¡Y delineador de ojos!
- Sí.
67
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Quiero el peinado colmena.
68
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Tengo muchas pelucas.
69
00:07:11,200 --> 00:07:13,280
{\an8}TELÉFONO DE LA POLICÍA
USO GRATUITO
70
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
{\an8}¡Mil novecientos sesenta y tres!
71
00:07:16,120 --> 00:07:18,080
{\an8}¡Sí!
72
00:07:18,160 --> 00:07:21,560
¡No inventes!
¡Es como la portada del álbum!
73
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
¡Me estoy divirtiendo mucho!
74
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
- Mira los autos.
- Vamos.
75
00:07:35,600 --> 00:07:39,440
Estudio Abbey Road.
Todavía no se llama así.
76
00:07:39,520 --> 00:07:45,280
En 1963 se llamaba EMI Studios.
77
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
¿Cómo entraremos?
¿No querrán saber quiénes somos?
78
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Hola. Janet dijo que nos encargáramos.
Toma un descanso.
79
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Claro. Gracias. Qué amables.
80
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Siempre hay una Janet
y todos quieren beber algo.
81
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Eres brillante.
82
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
ESTUDIO DE GRABACIÓN
83
00:08:15,000 --> 00:08:17,440
Buenos días. ¿Quieren té?
84
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Sí, un té cargado con dos azúcares.
85
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
Chicos, ¿quieren?
86
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
Estoy bien. Luego beberé algo más fuerte.
87
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
- ¿Y tú, John?
- Sí, Paul.
88
00:08:29,120 --> 00:08:33,320
- Solo quiero descansar.
- Si sigues tocando así, nos dormiremos.
89
00:08:33,840 --> 00:08:38,000
Bien. Desde el inicio. No armonicen
lentamente en el coro, solo háganlo.
90
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Entendido, jefe.
91
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Rápido, George.
Solo me pagan siete libras por día.
92
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Buena suerte.
- Gracias.
93
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
Grabando.
94
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
Tres, dos, uno.
95
00:08:51,840 --> 00:08:54,440
Tengo un perro
Se llama Fred
96
00:08:54,520 --> 00:08:57,480
Mi perro está vivo
No está muerto
97
00:08:57,560 --> 00:09:00,760
Amo a mi perro
Él también me ama
98
00:09:00,840 --> 00:09:03,600
No tengo un gato
Solo un perro
99
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Es mi perro, mi perro, mi perro
100
00:09:06,760 --> 00:09:09,720
Tengo un perro
Amo a mi perro
101
00:09:09,800 --> 00:09:12,440
Es mi perro
No es tu perro
102
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
Si quieres uno
Consíguete el tuyo
103
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Hola. Ignórenos. Traemos té.
104
00:09:26,640 --> 00:09:30,360
Bien. Empecemos desde el segundo coro.
105
00:09:30,440 --> 00:09:33,720
Toquemos las últimas cuatro estrofas.
Buena suerte.
106
00:09:33,800 --> 00:09:36,880
- No me decepciones, Cilla.
- Tres, dos, uno.
107
00:09:36,960 --> 00:09:40,040
Te amo
Tú me amas
108
00:09:40,120 --> 00:09:44,000
Somos dos
No somos tres
109
00:09:44,080 --> 00:09:48,960
Porque tú me amas
Y yo te amo
110
00:09:49,040 --> 00:09:51,400
Somos muy felices
Creo que sí
111
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Quizá
112
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Ay, Cilla.
113
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Ignórenos.
114
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
Empieza a grabar, por favor.
115
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Míralos.
116
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Todo está muy apagado.
117
00:10:25,960 --> 00:10:30,000
Nadie tararea ni silba ni mueve los pies.
118
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
No lo entiendo.
119
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
La música…
120
00:10:34,360 --> 00:10:37,720
No la puedes perder ni robar ni eliminar.
Es algo natural.
121
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Hasta el viento que pasa por los árboles
hace música.
122
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Son sonidos eólicos.
123
00:10:43,080 --> 00:10:47,720
La música es la forma más elevada
de pensamiento, sin ella…
124
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
KHRUSHCHEV AMENAZA A FINLANDIA
125
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
¿Finlandia? Eso nunca pasó.
126
00:10:54,000 --> 00:10:59,560
Como ya no hay música, todo cambió.
La humanidad tiene un rumbo distinto.
127
00:10:59,640 --> 00:11:03,320
- ¿Qué hacemos?
- Habla con John. Yo hablaré con Paul.
128
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
Averigua qué pasó y cuándo.
129
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
Aquí están sus tés, mis amores.
130
00:11:09,360 --> 00:11:12,640
- Sería media corona. Gracias.
- ¿Cuánto?
131
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
- Qué locura.
- Sí.
132
00:11:14,480 --> 00:11:18,520
- Tómalo o déjalo, cariño.
- Esto es un robo.
133
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
Yo prefiero
a Margaret Lockwood en La dama perversa.
134
00:11:23,280 --> 00:11:26,760
Era impresionante. Parecía estatua.
135
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Disculpa. Paul, espera.
136
00:11:29,360 --> 00:11:33,560
¿Puedo hablar contigo?
Te traje un té. El Sr. Epstein me envió.
137
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Bien.
138
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Escribes canciones para la banda, ¿verdad?
139
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
No son buenas, ¿cierto?
140
00:11:45,160 --> 00:11:47,520
- No.
- Qué bueno.
141
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Eso es genial. Así deben ser.
142
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
No es como antes
con los valses y los fandangos.
143
00:11:53,800 --> 00:11:57,560
Los valses sí solían existir.
¿Cuándo dejaron de ser populares?
144
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
No lo sé. Hace mucho. En los años 20 o 30.
145
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
¿Por qué? ¿Qué pasó?
146
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Entramos en razón.
147
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Esto lo hacemos por desesperación.
148
00:12:10,160 --> 00:12:14,400
Si gano dinero con rimas viejas y malas,
podré echar raíces y conseguir un trabajo.
149
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
Cantar es vergonzoso.
150
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Quiero terminar el álbum,
regresar a Liverpool y olvidar esto.
151
00:12:21,720 --> 00:12:22,920
No puedes hacer eso.
152
00:12:23,760 --> 00:12:27,400
- Te necesitamos.
- ¿Para qué? No soy bueno para nada.
153
00:12:29,200 --> 00:12:33,160
Paul, cuando estás solo,
154
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
¿no crees que existan mejores canciones?
155
00:12:38,680 --> 00:12:45,120
Canciones que te motiven,
que te hagan llorar y que te inspiren.
156
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Canciones que están
en algún rincón secreto de tu cerebro.
157
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
¿Cómo sabes eso?
158
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Quiero irme a casa.
159
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Y olvidarme de esta vida.
160
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Quiero beber té y dormir con mi mujer.
161
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Solo quiero eso.
162
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Pero ¿por qué despierto llorando?
163
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
En la noche, a veces pienso en algo.
164
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Está muy lejos, pero pienso en una nota.
165
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
Una sola nota.
166
00:13:33,120 --> 00:13:37,720
Y luego otra.
Y una tercera, una cuarta y una quinta.
167
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
Al juntarlas,
se crea la melodía más sagrada del mundo.
168
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Primero sol, luego mi.
169
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
Luego sol dos veces.
170
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Y luego do.
171
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
Y si le agregas letras
que vienen directo del corazón…
172
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Te quiero mucho
173
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
No desperdicies mi tiempo.
174
00:14:48,560 --> 00:14:53,240
¿Sabes qué pienso de tus ideas?
Son asquerosas. Tú eres repugnante.
175
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
¿Qué demonios?
176
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Bien, Vinnie. Con cuidado.
177
00:15:05,360 --> 00:15:08,560
Quiero que lo instalen en el techo
como si fuera de porcelana.
178
00:15:08,640 --> 00:15:11,040
Con cuidado. No choquen con la pared.
179
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
Subamos.
180
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
Como ya no hay música,
seguro ya no hay bailes.
181
00:15:19,280 --> 00:15:20,800
Nadie baila.
182
00:15:20,880 --> 00:15:24,160
- ¿Se puede bailar sin música?
- Sí, pero ¿quién querría?
183
00:15:24,240 --> 00:15:27,560
Piensa en las canciones de amor, Ruby.
Ya no existen.
184
00:15:27,640 --> 00:15:31,480
¡Cielos!
Ya no hay canciones de amor en el mundo.
185
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Mi querido y viejo Londres.
186
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
¿Eso es esmog?
Creí que lo eliminaron en los 50.
187
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
En diciembre del 62 hubo mucho esmog,
pero esto es otra cosa.
188
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Está muy oscuro.
189
00:15:46,040 --> 00:15:50,200
El mundo se está oscureciendo.
Yo vivo por ahí.
190
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
- ¿Qué?
- Vivo ahí.
191
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
- ¿Qué?
- En Shoreditch.
192
00:15:53,600 --> 00:15:56,480
- Estoy ahí.
- No te estoy entendiendo.
193
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
En el pasado, ahora,
vivo en Totter's Lane.
194
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
En 1963 dejé la TARDIS en la chatarrería
195
00:16:03,120 --> 00:16:05,920
- y viví ahí con mi nieta Susan.
- ¿Qué?
196
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- ¿Estás bien?
- ¿Con tu qué?
197
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
- Mi nieta.
- ¿Susan?
198
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Podríamos ir,
pero la línea de tiempo explotaría.
199
00:16:13,560 --> 00:16:17,120
- ¿Tienes hijos?
- Tenía. Tendré.
200
00:16:17,200 --> 00:16:20,720
- Ser Señor del Tiempo es complicado.
- Sí. ¿Tienes una nieta?
201
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
¿Ahora? ¿Hoy? ¿En nuestra época? Mi época.
202
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- ¿Dónde está?
- No lo sé.
203
00:16:27,320 --> 00:16:28,480
¿Cómo no lo sabes?
204
00:16:29,160 --> 00:16:30,640
Mataron a los Señores del Tiempo.
205
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
Hubo un genocidio en todas las épocas.
Fue como una explosión celular.
206
00:16:34,600 --> 00:16:37,520
- Quizá ella también murió.
- Cielos, Doctor.
207
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
Listo, Doc.
208
00:16:46,520 --> 00:16:49,800
¡Hola, Vinnie! Muchas gracias.
209
00:16:50,520 --> 00:16:54,000
Vamos.
Con suerte, silbarás en el atardecer.
210
00:16:54,080 --> 00:16:58,040
Odio los silbidos, Doc.
La música es horrible. No, gracias.
211
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Bien.
212
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
Todo tuyo, cariño.
213
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
No.
214
00:17:11,520 --> 00:17:15,200
- No soy muy buena.
- Sí lo eres, cariño. Te he visto.
215
00:17:15,280 --> 00:17:18,840
El 23 de diciembre en King's Arms.
Iniciaste con "One More Sleep".
216
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
Cielos. Estabas ahí.
217
00:17:24,160 --> 00:17:28,480
Contigo todo regresa a la Navidad.
Necesito que vuelvas a tocar.
218
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
¿Para qué?
219
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
Ruby Sunday, en este momento,
eres la única música.
220
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Veamos qué pasa
cuando les devuelves la música.
221
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
Sin presión.
222
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Bien.
223
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Compuse esto para mi amiga Trudy
cuando le rompieron el corazón.
224
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
No.
225
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
No.
226
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
¿Me llamaron?
227
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Eso fue la risa.
228
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- Escóndete.
- ¿Qué hacemos?
229
00:20:41,200 --> 00:20:42,360
Debemos escondernos.
230
00:20:42,440 --> 00:20:43,520
Nunca te escondes.
231
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
No puedo luchar contra esto.
232
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Está bien.
233
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
Oí música.
234
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
OFICINA
235
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
¿Dónde están?
236
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
¿Quién estaba tocando el piano?
237
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
Todas las canciones antiguas me llaman
238
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Maestro.
239
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
¿Quiénes…
240
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
son ustedes?
241
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Oí música.
242
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
Y la música…
243
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
¡es mía!
244
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
¿Qué?
245
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
¿Qué?
246
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Música y efectos visuales.
247
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Música.
248
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
¿Quién era? ¿Estaba en el piano?
249
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
- ¿Cómo hizo eso?
- Bien.
250
00:24:12,400 --> 00:24:16,200
- El piano no debía funcionar.
- Bien.
251
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Me estás asustando.
252
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
Debe ser parte del Panteón.
253
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Cielos.
254
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Ruby…
255
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
hay seres muy poderosos
que transcienden el universo.
256
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Cuando nos conocimos,
te mencioné al Juguetero.
257
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
Derrotarlo fue extremadamente difícil.
258
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Me partió a la mitad.
- Sobreviviste.
259
00:24:48,200 --> 00:24:53,520
Partió mi alma a la mitad.
No sobreviviré a eso otra vez.
260
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
El Juguetero dijo…
261
00:25:10,880 --> 00:25:14,800
Me advirtió.
Me dijo: "Mis legiones están llegando".
262
00:25:15,520 --> 00:25:19,720
- "Mis legiones están llegando".
- Pero lo derrotaste con el sónico.
263
00:25:19,800 --> 00:25:20,960
- Funcionó, ¿no?
- Sí.
264
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Solo una vez.
Eso es lo que te dan los dioses.
265
00:25:23,800 --> 00:25:25,760
- ¿Qué haremos?
- No lo sé.
266
00:25:25,840 --> 00:25:27,600
No lo sé. Ese es el problema.
267
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
- No lo sé.
- Pero siempre sabes.
268
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
No.
269
00:25:31,640 --> 00:25:35,800
La última vez tuve suerte.
Fue un truco de una sola vez.
270
00:25:36,760 --> 00:25:42,600
Esta cosa se está robando la música.
¿Cómo…? ¿Cómo demonios…?
271
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Perdón.
272
00:25:50,240 --> 00:25:56,280
Esta criatura tiene tanto poder
que podría destruir todo el mundo.
273
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doctor.
274
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
Sé que eres listo.
275
00:26:03,760 --> 00:26:04,920
Lo sé.
276
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Pero te tengo noticias.
277
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
El mundo no se acabó en 1963.
278
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- Claro.
- En serio.
279
00:26:15,120 --> 00:26:17,080
Yo soy evidencia de eso.
280
00:26:17,160 --> 00:26:21,640
Nací en el 2004
y crecí con Beyoncé, Sam Fender,
281
00:26:21,720 --> 00:26:25,000
Strictly, el claqué y fiestas.
282
00:26:25,080 --> 00:26:30,400
Mi mamá le canta "Danny Boy" a mi abuela
en Navidad cuando está ebria. ¿No lo ves?
283
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
La música sí existe.
284
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Ven conmigo.
285
00:26:45,640 --> 00:26:49,920
¿En qué año está tu hogar?
¿En qué época vives? ¿Junio del 2024?
286
00:26:50,920 --> 00:26:54,040
Es difícil acordarme. Creo que sí.
¿Junio? ¿Julio?
287
00:27:00,960 --> 00:27:04,520
- ¿Lo logramos? ¿Regresamos?
- Es el 2024. Te traje a casa.
288
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Intentamos detener esto.
289
00:27:54,320 --> 00:27:58,040
Pero esto no es real. Esto…
290
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Es un universo paralelo.
- Es tu época.
291
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Si no detenemos a Maestro,
este será tu hogar.
292
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
¿Dónde está mi mamá?
293
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Sin la música,
la humanidad se vuelve amargada.
294
00:28:26,720 --> 00:28:31,000
No pueden expresar su dolor,
empiezan guerras sin saber por qué.
295
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
¿Cómo sigo viva?
296
00:28:40,880 --> 00:28:43,840
- ¿Por qué no desaparecí?
- Por mí.
297
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- ¡Bu!
- ¿Qué?
298
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Maestro, soy el Doctor.
299
00:29:19,560 --> 00:29:23,720
Tú eras el que estaba en 1963,
¿verdad, guapo?
300
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Viajas de un año a otro,
301
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
así como el señor Temporal,
302
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
quien atrapó a mi papá usando sales.
303
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
- ¿Sí?
- ¿El Juguetero es tu papá?
304
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Debería darte las gracias, Doctor.
305
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Mi papá era muy malo conmigo.
306
00:29:54,360 --> 00:29:58,320
Papá era muy malo conmigo
Papá era rudo
307
00:29:58,400 --> 00:30:01,400
Papá fue mi papá
Y eso fue suficiente
308
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Él era un juego viviente.
¿Tú eres la esencia de la música?
309
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
¿Por qué hiciste esto?
Destruiste el mundo.
310
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
La música desapareció.
¿Cómo es que ganaste?
311
00:30:15,080 --> 00:30:19,920
¡No desapareció! ¡Cállate, cariño!
312
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
Ese es el sonido de un invierno nuclear.
313
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
Es la música más pura de todas.
314
00:30:38,480 --> 00:30:42,160
Sonidos eólicos. Música sin humanos.
315
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
Todas las canciones que no se cantan
me alimentan.
316
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Así me vuelvo más fuerte.
317
00:30:51,960 --> 00:30:58,000
Hasta que pueda robarme la música
de todos los planetas.
318
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
Y luego el universo dejará de girar.
319
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
Lo hará en clave menor.
320
00:31:08,600 --> 00:31:12,320
Habrá sonidos eólicos en todo el universo.
321
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
Y la tristeza será mi sinfonía suprema.
322
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
Toda la vida se extinguirá.
323
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Será un solo.
324
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
¿Cómo llegaste a este mundo?
325
00:31:27,200 --> 00:31:30,600
- Eso es secreto, cariño.
- ¡No, cariño!
326
00:31:30,680 --> 00:31:35,920
¡Tu papá estableció reglas justas!
¡Él nunca haría trampa!
327
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
¡Tienes que decirme!
328
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Fue gracias a un genio.
329
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
Un hombre tonto
que encontró el acorde perdido.
330
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
¿Podríamos desterrarte
con una combinación de notas?
331
00:31:52,840 --> 00:31:56,040
Dije que fue un genio.
332
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Tú eres listo.
333
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
Y guapo.
334
00:32:01,240 --> 00:32:02,360
Y
335
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
"tiemposo".
336
00:32:06,880 --> 00:32:10,080
Pero no eres un genio, cariño.
337
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
¿Qué haces?
338
00:32:14,440 --> 00:32:18,920
Todo resuena, Doctor.
Todos los átomos zumban, cariño.
339
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
Todo lo que haga una melodía es mío.
340
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Canta, Doctor.
341
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Todos.
342
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- ¿Qué pasa? ¿Qué su…?
- Maestro.
343
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
Controla la TARDIS.
344
00:32:39,960 --> 00:32:43,240
No permitiré esto. ¡Nunca!
345
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
¡Ruby!
346
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- ¿Estamos volando?
- Apenas.
347
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
Solo podemos regresar a 1963.
348
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
¿Y Maestro?
349
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Está componiendo.
350
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
La siguiente melodía será mortal.
351
00:33:10,800 --> 00:33:13,360
Perdón. Lo siento.
352
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
No me odies.
353
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
Bien. Anda.
354
00:33:21,280 --> 00:33:24,440
Vamos. Ven.
355
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Qué raro.
356
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- ¿La rompiste?
- No.
357
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
No. Eso es otra cosa.
358
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Bien.
359
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Claro.
360
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Si grabamos la melodía correcta
en el sónico, podemos usar esto como arma.
361
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
- Claro.
- ¿Sí?
362
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
- No.
- Bien.
363
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Necesitamos los sonidos de destierro.
364
00:34:05,200 --> 00:34:09,920
La guitarra de John Lennon.
Esto es un buen comienzo. Bien.
365
00:34:10,000 --> 00:34:14,960
¿No necesitas ser un genio?
Sin ofender. Un genio musical.
366
00:34:15,040 --> 00:34:20,600
Ser un genio solo implica trabajar mucho.
Solo debo hallar las notas correctas.
367
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Espera.
368
00:34:25,200 --> 00:34:28,960
{\an8}Hay 66 mil millones de billones
de notas diferentes.
369
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
No. Espera.
370
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
¿No oyes esa música?
371
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
No. ¡Doctor!
372
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
- Creí que era no diegético.
- ¡No!
373
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
¡Doctor!
374
00:34:49,600 --> 00:34:53,080
¡No!
375
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
¡Doctor!
376
00:35:00,560 --> 00:35:02,200
¡Espera! ¡No!
377
00:35:02,280 --> 00:35:03,280
ESTUDIO 1
378
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
¡Suéltala!
379
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
No puedes engañarme dos veces, cariño.
380
00:35:31,240 --> 00:35:34,440
¡Pelea contra mí! ¡Déjala en paz!
381
00:35:34,520 --> 00:35:41,280
¡Es la única humana que queda
con música en el corazón!
382
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Toca canciones de amor
para lesbianas con el corazón roto
383
00:35:49,600 --> 00:35:53,800
y eso hace que me dé mucha hambre.
384
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
Quiero comerme esas canciones deliciosas.
385
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
¡Suéltame!
386
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
Sí, niña bonita. Canta.
387
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Maestro.
388
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Maestro, te lo estoy pidiendo.
389
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
¿Qué?
390
00:36:22,720 --> 00:36:25,720
- Eso está mal.
- ¿De qué hablas?
391
00:36:25,800 --> 00:36:31,880
Tiene una canción escondida
en lo profundo de su alma. ¿Cuál es?
392
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
¿Qué?
393
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
394
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
¿Qué está pasando?
395
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Navidad.
396
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
Es la música de la noche en que nació.
397
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
¿Cómo puede haber
una canción tan poderosa?
398
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
Es poderosa como él.
399
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
- ¿Como quién?
- Como el antiguo.
400
00:37:01,920 --> 00:37:05,360
No pudo haber estado ahí
cuando ella nació.
401
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
¿Para qué?
402
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
- ¿Para qué?
- ¿Quién estaba ahí?
403
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
Basta.
404
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- ¿Estás bien?
- Sí.
405
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
- Te tengo.
- Bien.
406
00:37:25,400 --> 00:37:29,480
- ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó?
- Estás bien. Todo está bien.
407
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Esta criatura está muy equivocada.
408
00:37:33,400 --> 00:37:39,800
Esto está muy bien.
409
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
¿Saben qué es esto?
410
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Es el famoso piano de Abbey Road.
411
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
Lo llaman el piano de la Sra. Mills.
412
00:37:52,880 --> 00:37:56,480
Era una gran chica.
Tuvimos muchas aventuras.
413
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Los Beatles tocarán una de sus canciones
más exitosas en este piano.
414
00:38:01,720 --> 00:38:05,280
"Penny Lane". "Lady Madonna".
Tocarán todo aquí.
415
00:38:06,240 --> 00:38:11,320
Sé que este piano está lleno de potencial
y que te enviará de vuelta al infierno.
416
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Una batalla de música.
417
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Adelante.
418
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Hazlo.
419
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
¿Lo encontraste?
420
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
¿El acorde perdido?
421
00:40:21,560 --> 00:40:25,720
- ¿No eres un genio?
- Nunca diría que lo soy, Maestro.
422
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Pero he vivido y amado.
423
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
Solo puedo sonreír así
porque he perdido muchas cosas.
424
00:40:36,280 --> 00:40:40,760
He experimentado todo. Absolutamente todo.
425
00:40:40,840 --> 00:40:43,160
Y si de ahí viene la música…
426
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
hallaré el acorde y te desterraré.
427
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
Una nota más.
428
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Una nota más.
429
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
Una más.
430
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Fue la nota incorrecta.
431
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro
432
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Es hora de mi canción.
433
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Ruby, ve por el piano.
434
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Perdón por seguir insistiendo con mi arpa.
435
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
No.
436
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
No.
437
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
No eres un genio.
438
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Quiero irme a casa.
439
00:43:29,440 --> 00:43:32,440
No puedes hacer eso. Te necesitamos.
440
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
¿Para qué? No soy bueno para nada.
441
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
No respiro.
442
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
Y luego otra.
443
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
Y una tercera, una cuarta y una quinta.
444
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
Al juntarlas,
se crea la melodía más sagrada del mundo.
445
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
No
446
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
¡No!
447
00:44:33,640 --> 00:44:38,680
¡No!
448
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
El que espera está por llegar.
449
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Escucha.
450
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Aquí viene.
451
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
Está en todos lados.
452
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Música
453
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
Fígaro, Fígaro, Fígaro, Fígaro
454
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
CHRIS WAITES Y LOS CANTORES
NUEVO DISCO
455
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
Hacen música.
456
00:45:21,200 --> 00:45:25,760
- Toda la ciudad y todo el mundo.
- Sí.
457
00:45:26,800 --> 00:45:33,080
Pero debo advertirte
sobre algo muy serio, Ruby.
458
00:45:33,160 --> 00:45:37,240
He tenido muchas aventuras
a través del tiempo y el espacio.
459
00:45:37,320 --> 00:45:41,440
Debo decirte
que siempre hay un giro al final.
460
00:45:45,600 --> 00:45:50,880
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro al final
461
00:45:50,960 --> 00:45:55,920
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro al final
462
00:45:56,000 --> 00:45:58,680
Amigos
Envíenlo y bailen
463
00:45:58,760 --> 00:46:04,000
Porque siempre
Siempre hay un giro al final
464
00:46:04,080 --> 00:46:06,640
¡Ey!
465
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
Nos gusta el bop
El rock y el Lindy hop
466
00:46:09,160 --> 00:46:11,840
Conocemos el jive, el baile de la abeja
Y "Stayin' Alive"
467
00:46:11,920 --> 00:46:14,640
Amamos la conga, la salsa
Y al gran Big Bopper
468
00:46:14,720 --> 00:46:17,840
El vals, la música sentimental
Y no importan los errores
469
00:46:18,880 --> 00:46:23,960
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro al final
470
00:46:24,040 --> 00:46:29,480
Siempre hay un giro
Siempre hay un giro al final
471
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Finjan, desciendan, el Fin del Mundo
Arreglen y reparen
472
00:46:32,200 --> 00:46:37,480
Porque siempre
Siempre hay un giro al final
473
00:46:37,560 --> 00:46:42,840
Siempre hay un giro al final
474
00:46:42,920 --> 00:46:48,240
No somos tontos de Liverpool
Porque siempre hay un giro al final
475
00:46:48,320 --> 00:46:53,240
Siempre decía: "Termina con un giro"
Es algo bueno y no te lo puedes perder
476
00:46:53,320 --> 00:46:56,160
Hagamos un gran baile
Sabemos que es lo mejor
477
00:46:56,240 --> 00:46:59,040
Porque somos chicas inteligentes
Del noroeste
478
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Siempre, siempre hay
Siempre hay
479
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Canten si se saben el giro
Canten si necesitan un respiro
480
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Es un baile muy especial
Están en la lista
481
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
Siempre, siempre hay
482
00:47:22,600 --> 00:47:24,320
- Siempre hay un giro
- Siempre hay
483
00:47:24,400 --> 00:47:25,480
Siempre hay
484
00:47:28,200 --> 00:47:33,320
Siempre, siempre hay
Siempre hay
485
00:47:33,400 --> 00:47:36,240
Siempre, siempre hay
Siempre hay
486
00:47:36,320 --> 00:47:41,440
Siempre hay un giro al final
Dije: "Siempre hay un giro al final"
487
00:47:41,520 --> 00:47:46,720
No sé qué pretenden y nadie los defenderá
Creo que esta canción jamás acabará
488
00:47:46,800 --> 00:47:48,480
Porque siempre
489
00:47:48,560 --> 00:47:54,920
Siempre hay un giro al final
490
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}EN EL SIGUIENTE EPISODIO
491
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
{\an8}- ¿Dónde estamos?
- En una guerra.
492
00:48:51,000 --> 00:48:54,600
Un mal movimiento y bum…
493
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
¡Doctor!
494
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Subtítulos: Pamela Ruiz