1 00:00:11,520 --> 00:00:12,880 Først har vi en tone. 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,200 Så har vi en akkord. 3 00:00:24,080 --> 00:00:26,280 Og så har vi en melodi. 4 00:00:30,920 --> 00:00:34,400 Beethoven skrev den her, da han var ved at blive døv. 5 00:00:35,640 --> 00:00:38,720 Al hans vrede og raseri 6 00:00:39,560 --> 00:00:42,840 endte med at blive noget smukt. 7 00:00:44,720 --> 00:00:48,240 - Keder jeg dig, Henry? - Det virker bare lidt gammeldags. 8 00:00:48,880 --> 00:00:50,400 Kan De spille noget mere spændende? 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,560 Der er én, du vil kunne lide. Den kaldes for "Djævleintervallet". 10 00:00:54,640 --> 00:00:55,680 Fortæl mig mere. 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,520 Kirken forbød den i middelalderen, 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,960 fordi den inviterede Djævelen indenfor. 13 00:01:06,120 --> 00:01:07,760 Det giver kuldegysninger, ikke sandt? 14 00:01:07,840 --> 00:01:12,400 Teknisk set hedder det en tritonus, men i den rette kontekst… 15 00:01:25,760 --> 00:01:27,400 Du godeste! 16 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 Hvad? 17 00:01:33,360 --> 00:01:34,720 Driver nogen gæk med os? 18 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 - Henry, gå væk fra ham. - Dem. 19 00:01:50,880 --> 00:01:52,080 - Hvad? - Mig. 20 00:01:52,160 --> 00:01:53,600 - Hvad? - Jeg er "dem". 21 00:01:53,680 --> 00:01:55,840 - Hvem er du? - "Hvem er du?" 22 00:01:57,120 --> 00:02:01,040 - Godt at se dig igen, sønnike. - Kender I to hinanden? 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,600 - Det er min far. - Vær nu ikke fjollet. 24 00:02:03,680 --> 00:02:05,200 De har ikke kigget på mit navn. 25 00:02:05,720 --> 00:02:09,160 Jo, jeg har da. Det er Henry… Hvad var det nu? 26 00:02:10,320 --> 00:02:11,920 "Henry Arbinger". 27 00:02:12,000 --> 00:02:13,040 KL. 11 - HENRY ARBINGER 28 00:02:15,560 --> 00:02:17,640 Harbinger. 29 00:02:19,600 --> 00:02:25,360 Se ham som mit præludium. Og nu er hans sang sunget færdig. 30 00:02:27,480 --> 00:02:28,840 Hvem er De? 31 00:02:28,920 --> 00:02:33,640 Mit nodesystem hedder Maestroen. 32 00:02:33,720 --> 00:02:35,640 Men hvad er De? 33 00:02:35,720 --> 00:02:38,480 Jeg er… 34 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 musik. 35 00:02:43,800 --> 00:02:49,000 Og De, hr. Timothy Drake, er et geni. 36 00:02:50,040 --> 00:02:51,080 Vær nu ikke latterlig. 37 00:02:51,160 --> 00:02:55,920 De er verdenshistoriens bedste komponist. 38 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 Kløgtig nok til at finde den forsvundne akkord. 39 00:02:59,880 --> 00:03:04,680 Men det er bare så trist, Timothy! 40 00:03:05,960 --> 00:03:07,720 Du har aldrig haft heldet med dig. 41 00:03:08,320 --> 00:03:11,600 Du fik aldrig din store chance. 42 00:03:12,200 --> 00:03:15,800 Nej, det gjorde jeg ikke. De har ret. Ingen forstod mig. 43 00:03:15,880 --> 00:03:22,640 Alle de melodier, som bliver fanget og kvalt inden i dig. 44 00:03:23,920 --> 00:03:30,480 Alle de sange, du aldrig fik sunget, de sidder bare derinde 45 00:03:31,200 --> 00:03:38,000 viklet omkring dit stadig bankende hjerte. 46 00:03:38,760 --> 00:03:44,920 Viklet så… stramt. 47 00:03:48,000 --> 00:03:50,560 Vil du gerne have, at jeg slipper dem fri? 48 00:03:51,160 --> 00:03:53,800 Ja, det vil jeg gerne. Ja. 49 00:03:54,960 --> 00:03:59,480 Musik, tak, Maestro. 50 00:04:40,640 --> 00:04:41,880 Nuvel. 51 00:05:16,760 --> 00:05:21,560 DJÆVLEINTERVALLET 52 00:05:30,200 --> 00:05:31,680 Jeg vil gerne se 53 00:05:32,400 --> 00:05:37,880 The Beatles optage deres allerførste album. 54 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 {\an8}- Mener du det? - Du spurgte selv. 55 00:05:43,400 --> 00:05:45,120 {\an8}Hvis jeg kunne vælge tid og sted, 56 00:05:45,200 --> 00:05:47,920 {\an8}så ville jeg tage dertil, for min mor havde en kæreste, Claire. 57 00:05:48,000 --> 00:05:50,320 {\an8}Jeg var vild med Claire, og hun elskede vinylplader. 58 00:05:50,400 --> 00:05:53,760 {\an8}Hun havde alle Beatles' plader, og vi spillede dem altid efter skole. 59 00:05:53,840 --> 00:05:57,040 {\an8}Jeg var ti år gammel. Vi havde Revolver, The White Album… 60 00:05:57,120 --> 00:05:59,880 {\an8}Så hvis jeg selv kunne vælge, så ville jeg tage dertil. 61 00:06:03,360 --> 00:06:08,200 {\an8}Det er… fantastisk! 62 00:06:08,280 --> 00:06:09,840 Mener du det? 63 00:06:09,920 --> 00:06:13,720 Folk siger altid Titanic. Eller Mars. Eller Betlehem. 64 00:06:13,800 --> 00:06:18,280 Men The Beatles! Hvorfor har jeg aldrig gjort det før? 65 00:06:18,360 --> 00:06:19,440 Kom! 66 00:06:23,680 --> 00:06:27,880 - Den 11. februar 1963. - Det er løgn! Mener du det? 67 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 Vent! 68 00:06:31,120 --> 00:06:34,240 Hvis vi er i 1960'erne, hvad så med mit tøj? 69 00:06:37,160 --> 00:06:38,880 Godt tænkt. 70 00:06:38,960 --> 00:06:42,640 Jeg har plateaustøvler. Jeg har eyeliner! 71 00:06:42,720 --> 00:06:45,600 Jeg vil have en bikube! 72 00:06:45,680 --> 00:06:47,560 Jeg har parykker i overflod! 73 00:07:13,360 --> 00:07:16,040 {\an8}1963. 74 00:07:18,160 --> 00:07:21,560 Det er bare løgn! Det er jo ligesom omslaget! 75 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 Hvor er det bare sjovt! 76 00:07:24,120 --> 00:07:26,840 - Se lige bilerne! - Kom så! 77 00:07:35,600 --> 00:07:39,440 Abbey Road Studios! Det hedder det dog ikke endnu. 78 00:07:39,520 --> 00:07:45,280 Her i 1963 hedder det EMI Recording Studios. 79 00:07:49,480 --> 00:07:52,640 Hvordan kommer vi ind? Vil de ikke spørge, hvem vi er? 80 00:07:56,280 --> 00:07:59,520 Hej! Janet bad os om at overtage, så du kan holde en pause. 81 00:07:59,600 --> 00:08:03,280 Okay. Mange tak. Det var pænt af jer. 82 00:08:04,640 --> 00:08:08,160 Der er altid en Janet. Og alle vil gerne have en kop te. 83 00:08:08,240 --> 00:08:09,240 Genialt. 84 00:08:11,840 --> 00:08:13,600 PLADESTUDIE 85 00:08:15,000 --> 00:08:17,440 Godmorgen. En kop te? 86 00:08:19,080 --> 00:08:24,080 Ja, en god, stærk en. To sukker. Drenge, vil I have noget? 87 00:08:24,160 --> 00:08:27,000 Ikke lige nu. Men måske noget stærkere senere. 88 00:08:27,080 --> 00:08:29,040 - Hvad med dig, John? - Det lyder godt, Paul. 89 00:08:29,120 --> 00:08:31,040 Jeg vil bare gerne kunne sove. 90 00:08:31,120 --> 00:08:33,320 Fortsæt bare, så bliver alle lullet i søvn. 91 00:08:33,840 --> 00:08:35,360 Godt. Vi tager den forfra. 92 00:08:35,440 --> 00:08:38,000 Jeg synes, omkvædet… Bare kom direkte ind med harmonierne. 93 00:08:38,080 --> 00:08:39,320 Ja, chef. 94 00:08:39,400 --> 00:08:42,640 Skynd dig, George. Jeg får kun syv pund om dagen for det her. 95 00:08:43,960 --> 00:08:45,240 - Held og lykke. - Tak. 96 00:08:47,800 --> 00:08:51,760 Vi optager. Og tre, to, en… 97 00:08:51,840 --> 00:08:53,160 Jeg har en hund 98 00:08:53,240 --> 00:08:54,440 Hans navn er Rød 99 00:08:54,520 --> 00:08:56,120 Min hund er i live 100 00:08:56,200 --> 00:08:57,480 Han er ikke død 101 00:08:57,560 --> 00:08:59,160 Jeg elsker min hund 102 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 Han elsker også mig 103 00:09:00,840 --> 00:09:02,280 Jeg har ikke nogen kat 104 00:09:02,360 --> 00:09:03,600 Kun en hund 105 00:09:03,680 --> 00:09:06,680 Min hund, min hund, min hund 106 00:09:06,760 --> 00:09:08,240 Jeg har en hund 107 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 Jeg elsker min hund 108 00:09:09,800 --> 00:09:10,800 Han er min hund 109 00:09:10,880 --> 00:09:12,440 Han er ikke din hund 110 00:09:12,520 --> 00:09:15,480 Hvis du vil have en hund Så køb din egen 111 00:09:24,320 --> 00:09:26,560 Jeg har bare te med til dig. 112 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Okay. 113 00:09:28,520 --> 00:09:30,360 Vi kører fra andet omkvæd. 114 00:09:30,440 --> 00:09:32,280 Vi tager de sidste fire takter i verset. 115 00:09:32,360 --> 00:09:33,720 Held og lykke, Cilla. 116 00:09:33,800 --> 00:09:35,080 Nu ikke skuffe mig, Cilla. 117 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 Og en, to, tre. 118 00:09:36,960 --> 00:09:38,480 Jeg elsker dig 119 00:09:38,560 --> 00:09:40,040 Du elsker mig 120 00:09:40,120 --> 00:09:41,640 Vi er to 121 00:09:41,720 --> 00:09:44,000 Vi er ikke tre 122 00:09:44,080 --> 00:09:46,120 For du elsker mig 123 00:09:46,200 --> 00:09:48,960 Og jeg elsker dig 124 00:09:49,040 --> 00:09:50,320 Vi er ret glade 125 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Tror jeg 126 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 Måske 127 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 Åh, Cilla. 128 00:09:59,640 --> 00:10:00,800 Bare ignorer os. 129 00:10:02,520 --> 00:10:04,680 Og vi optager. 130 00:10:20,840 --> 00:10:21,880 Se på dem. 131 00:10:23,520 --> 00:10:25,040 Alt er blevet glansløst. 132 00:10:25,960 --> 00:10:30,000 Ingen nynner. Ingen fløjter. Ingen slår takt med fødderne. 133 00:10:30,080 --> 00:10:31,440 Det forstår jeg ikke. 134 00:10:32,200 --> 00:10:33,200 Musik er ikke… 135 00:10:34,360 --> 00:10:36,640 Man kan ikke miste den eller stjæle eller dræbe den. 136 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Den kommer helt naturligt. 137 00:10:37,800 --> 00:10:40,800 Man får musik, når vinden blæser igennem træerne. 138 00:10:40,880 --> 00:10:42,560 Det kalder man for æoliske klange. 139 00:10:43,080 --> 00:10:47,720 Musik er den ypperste form for tænkning. Hvis man fjerner det… 140 00:10:47,800 --> 00:10:49,120 KHRUSJTJOV TRUER FINLAND 141 00:10:49,200 --> 00:10:51,320 Finland? Det er aldrig sket. 142 00:10:54,000 --> 00:10:56,600 Hvis musikken er forsvundet, så har alt forandret sig. 143 00:10:57,200 --> 00:10:59,560 Så har hele menneskeracen valgt en anden sti. 144 00:10:59,640 --> 00:11:01,240 Hvad gør vi så nu? 145 00:11:01,320 --> 00:11:03,320 Du tager John Lennon. Jeg tager Paul McCartney. 146 00:11:03,400 --> 00:11:05,760 Find ud af, hvad der er sket og hvornår. 147 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 To kopper te, skattebasser. 148 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 - En halv krone, tak. - Hvor meget? 149 00:11:12,720 --> 00:11:14,400 - Det er jo vanvid. - Vanvid. 150 00:11:14,480 --> 00:11:18,520 - Betal eller gå. - Det er røveri ved højlys dag. 151 00:11:19,400 --> 00:11:23,200 Det er mig. Margaret Lockwood i The Wicked Lady. 152 00:11:23,280 --> 00:11:24,800 Se, det var en rigtig kvinde. 153 00:11:25,480 --> 00:11:26,760 Statelig. 154 00:11:26,840 --> 00:11:28,440 Vent lige lidt, Paul. 155 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 Må jeg lige tale med dig? 156 00:11:30,880 --> 00:11:33,560 Jeg har en kop te til dig. Hr. Epstein har sendt mig. 157 00:11:34,760 --> 00:11:36,000 Okay. 158 00:11:36,600 --> 00:11:39,560 Du skriver sange til bandet, ikke? 159 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 De er ikke særligt gode, vel? 160 00:11:45,160 --> 00:11:46,440 Nej… 161 00:11:46,520 --> 00:11:47,520 Det var godt. 162 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 Det er godt. Sådan bør det være. 163 00:11:50,720 --> 00:11:53,720 Det var ikke som i gamle dage, hvor vi havde vals og fandango. 164 00:11:53,800 --> 00:11:57,560 Men vals har eksisteret? Hvornår begyndte de at gå af mode? 165 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 Det er længe siden. I 1920'erne og 30'erne. 166 00:12:01,360 --> 00:12:03,200 Hvad skete der? 167 00:12:04,320 --> 00:12:05,920 Vi kom til fornuft. 168 00:12:07,000 --> 00:12:09,320 Det, vi laver nu, er den sidste krampetrækning. 169 00:12:10,160 --> 00:12:12,200 Hvis jeg kan tjene lidt på nogle gamle rim, 170 00:12:12,280 --> 00:12:14,400 så kan jeg få ro på og finde mig et rigtigt job. 171 00:12:14,480 --> 00:12:17,280 Det er pinligt at synge. 172 00:12:17,360 --> 00:12:21,040 Jeg vil bare gøre albummet færdigt og lægge det hele bag mig. 173 00:12:21,720 --> 00:12:24,760 Men det kan du ikke. Vi har brug for dig. 174 00:12:24,840 --> 00:12:27,400 Hvorfor? Jeg kan jo ingenting. 175 00:12:29,200 --> 00:12:33,160 Men Paul, når du bare sidder alene, 176 00:12:34,000 --> 00:12:38,600 tænker du så ikke, at der må være nogle bedre sange? 177 00:12:38,680 --> 00:12:41,840 Sange, der kan løfte en 178 00:12:41,920 --> 00:12:45,120 og knuse en og få en til at svæve? 179 00:12:46,120 --> 00:12:51,840 Sange, som er gemt væk et hemmeligt sted allerbagest i dit hoved? 180 00:12:56,040 --> 00:12:57,680 Hvor ved du det fra? 181 00:12:58,400 --> 00:13:00,200 Jeg vil bare gerne hjem. 182 00:13:02,720 --> 00:13:04,040 Glemme alt om det her liv. 183 00:13:05,800 --> 00:13:08,760 Bare drikke min te og gå i seng sammen med en god kvinde. 184 00:13:10,240 --> 00:13:11,400 Andet vil jeg ikke. 185 00:13:18,120 --> 00:13:20,080 Men hvorfor græder jeg så, når jeg vågner? 186 00:13:20,800 --> 00:13:24,440 Nogle gange, når det er sent om aftenen, får jeg den her tanke. 187 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 Den er så langt væk, men det er en tone. 188 00:13:30,680 --> 00:13:31,960 En enkelt tone. 189 00:13:33,120 --> 00:13:34,360 Og så endnu en. 190 00:13:34,880 --> 00:13:37,720 Og en tredje, en fjerde og en femte. 191 00:13:38,760 --> 00:13:43,600 Og når man sætter dem sammen, føles det som det mest hellige i hele verden. 192 00:13:45,520 --> 00:13:50,000 Først et G og så et E. 193 00:13:51,480 --> 00:13:53,040 Og et G igen to gange. 194 00:13:54,640 --> 00:13:55,640 Og så et C. 195 00:13:59,400 --> 00:14:03,000 Og hvis man så sætter ord på, som kommer direkte fra hjertet… 196 00:14:05,080 --> 00:14:10,560 Jeg elsker dig så højt 197 00:14:45,160 --> 00:14:46,640 Du spilder min tid. 198 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 Ved du, hvad du og dine idéer er? 199 00:14:50,640 --> 00:14:53,240 Ulækre. Du er ulækker. 200 00:15:00,720 --> 00:15:02,200 Hvad fanden skete der lige? 201 00:15:03,440 --> 00:15:05,280 Ja, sådan, Vinnie. Stille og roligt. 202 00:15:05,360 --> 00:15:08,560 Det skal placeres på taget, som var det skrøbeligt porcelæn. 203 00:15:08,640 --> 00:15:11,040 Pas på, I ikke rammer muren. 204 00:15:11,120 --> 00:15:13,280 Lad os gå derop. 205 00:15:15,120 --> 00:15:19,200 Når musikken er væk, må dansen også være det. 206 00:15:19,280 --> 00:15:20,800 Ingen danser længere. 207 00:15:20,880 --> 00:15:24,160 - Kan man overhovedet danse uden musik? - Ja, men har man lyst? 208 00:15:24,240 --> 00:15:27,560 Og tænk på kærlighedssangene. De er også væk. 209 00:15:27,640 --> 00:15:28,640 Åh gud. 210 00:15:28,720 --> 00:15:31,480 Der er ingen kærlighedssange i hele verden. 211 00:15:34,480 --> 00:15:36,080 Gode gamle London! 212 00:15:36,160 --> 00:15:38,880 Er det smog? Det troede jeg, de slap af med i 50'erne. 213 00:15:38,960 --> 00:15:43,080 Smoggen var rigtig slem i december 1962, men det her? 214 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 Det er mere en slags mørke. 215 00:15:46,040 --> 00:15:50,200 Som om verden er blevet mørkere. Jeg bor derovre. 216 00:15:50,280 --> 00:15:51,960 - Hvad? - Jeg bor derovre. 217 00:15:52,040 --> 00:15:53,520 - Hvad mener du? - Shoreditch. 218 00:15:53,600 --> 00:15:56,480 - Jeg er derhenne lige nu. - Du er nødt til at starte forfra. 219 00:15:56,560 --> 00:15:59,720 I fortiden, lige nu, bor jeg et sted, der hedder Totter's Lane. 220 00:16:00,520 --> 00:16:03,040 I 1963 parkerede jeg TARDIS på en skrotplads, 221 00:16:03,120 --> 00:16:05,920 og nu bor jeg der med mit barnebarn, Susan. 222 00:16:07,160 --> 00:16:09,200 - Er du okay? - Dit hvad? 223 00:16:09,280 --> 00:16:10,440 - Mit barnebarn. - Susan? 224 00:16:10,520 --> 00:16:13,480 Vi kunne rejse tilbage og tjekke det, men tidslinjerne… 225 00:16:13,560 --> 00:16:15,720 - Har du børn? - Det har jeg haft. 226 00:16:15,800 --> 00:16:17,120 Det vil jeg få. 227 00:16:17,200 --> 00:16:20,720 - Det er lidt kompliceret med timelords. - Ja, men har du et barnebarn? 228 00:16:20,800 --> 00:16:23,280 Altså nu her i dag? Tilbage i vores tid? Min tid? 229 00:16:23,840 --> 00:16:25,400 - Hvor er hun? - Det ved jeg ikke. 230 00:16:27,320 --> 00:16:30,640 - Hvordan kan du ikke vide det? - Timelorderne blev myrdet. 231 00:16:31,160 --> 00:16:34,520 Et folkemord på tværs af tid og rum, som en enorm, molekylær eksplosion. 232 00:16:34,600 --> 00:16:37,520 - Måske slog den også hende ihjel. - Du godeste, Doktor. 233 00:16:45,440 --> 00:16:49,800 - Sådan, Doc. - Hej, Vinnie! Mange tak! 234 00:16:50,520 --> 00:16:54,000 Kom så. Med lidt held fløjter du løs, før solen går ned. 235 00:16:54,080 --> 00:16:58,040 Det kan jeg ikke holde ud, Doc. Alle de rædsomme toner. Nej tak. 236 00:16:58,120 --> 00:16:59,240 Okay. 237 00:17:06,680 --> 00:17:08,000 Slå dig løs, skat. 238 00:17:09,360 --> 00:17:12,840 Nej, nej, nej. Jeg er ikke særligt god. 239 00:17:12,920 --> 00:17:15,200 Jo, det er du. Jeg har set dig. 240 00:17:15,280 --> 00:17:18,840 Den 23. december i King's Arms. Du sang "One More Sleep". 241 00:17:22,120 --> 00:17:23,640 Tænk, at du var der! 242 00:17:24,160 --> 00:17:26,520 Det handler altid om julen med dig. 243 00:17:26,600 --> 00:17:28,480 Du skal spille igen. 244 00:17:30,240 --> 00:17:31,240 Hvorfor? 245 00:17:31,320 --> 00:17:34,440 I dette øjeblik, Ruby Sunday, er du den eneste musik i verden. 246 00:17:34,520 --> 00:17:37,240 Lad os se, hvad der sker, hvis du bringer musikken tilbage. 247 00:17:39,040 --> 00:17:41,040 Det er bare… Intet pres eller noget. 248 00:17:43,480 --> 00:17:44,480 Okay. 249 00:17:45,320 --> 00:17:50,000 Jeg skrev den her til min veninde Trudy, da en pige knuste hendes hjerte. 250 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 Nej! 251 00:20:04,320 --> 00:20:05,680 Nej! 252 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 Kaldte I på mig? 253 00:20:33,760 --> 00:20:35,320 Det var Fniset! 254 00:20:39,240 --> 00:20:41,120 - Gem dig! - Hvad? 255 00:20:41,200 --> 00:20:43,520 - Vi er nødt til at gemme os. - Du gemmer dig aldrig! 256 00:20:45,880 --> 00:20:47,280 Jeg kan ikke bekæmpe det væsen. 257 00:20:49,960 --> 00:20:50,960 Okay. 258 00:20:56,760 --> 00:20:59,840 Jeg hørte musik! 259 00:21:17,800 --> 00:21:23,640 Hvor er du? 260 00:21:26,440 --> 00:21:30,480 Hvem spillede på det klaver? 261 00:21:31,720 --> 00:21:36,760 Stemmerne fra ældgamle sange kalder mig… 262 00:21:38,400 --> 00:21:40,560 Maestro. 263 00:21:40,640 --> 00:21:42,760 Og hvem… 264 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 er du? 265 00:21:48,000 --> 00:21:51,760 For jeg hørte musik. 266 00:21:54,920 --> 00:21:56,880 Og musikken… 267 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 er min! 268 00:22:21,440 --> 00:22:22,520 Hvad? 269 00:22:24,880 --> 00:22:26,160 Hvad? 270 00:23:19,120 --> 00:23:22,080 Lyd og syn. 271 00:23:40,720 --> 00:23:42,200 Musik. 272 00:24:08,760 --> 00:24:10,640 Hvem var det? Var de inden i klaveret? 273 00:24:10,720 --> 00:24:12,320 - Hvordan kan man være det? - Okay. 274 00:24:12,400 --> 00:24:15,120 - Så ville det jo ikke kunne spille. - Okay. Okay. 275 00:24:15,200 --> 00:24:16,200 Okay. 276 00:24:18,800 --> 00:24:19,920 Du gør mig bange. 277 00:24:21,160 --> 00:24:25,080 Det væsen må være en del af Pantheon. 278 00:24:25,960 --> 00:24:27,840 Åh gud. 279 00:24:29,000 --> 00:24:30,840 Åh, Ruby, der er… 280 00:24:34,080 --> 00:24:38,480 enorme kræfter hinsides universet. 281 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 Jeg fortalte dig om Legetøjsmageren, da vi mødtes, 282 00:24:42,440 --> 00:24:45,640 og det krævede alt af mig at besejre ham. 283 00:24:46,160 --> 00:24:48,120 - Det flåede mig midt over. - Men du overlevede. 284 00:24:48,200 --> 00:24:50,960 Det delte bogstaveligt talt min sjæl i to. 285 00:24:51,040 --> 00:24:53,520 Det kan jeg ikke overleve igen. 286 00:25:05,680 --> 00:25:09,680 Lege… Legetøjsmageren sagde… Han sagde… 287 00:25:10,880 --> 00:25:11,880 Han advarede mig. 288 00:25:11,960 --> 00:25:14,800 Han sagde: "Mine legioner er på vej." 289 00:25:15,520 --> 00:25:16,680 "Mine legioner er på vej." 290 00:25:16,760 --> 00:25:19,720 - "Mine legioner er på vej." - Men du fjernede lyden med skruetrækkeren. 291 00:25:19,800 --> 00:25:20,960 - Det virkede da, ikke? - Jo. 292 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 Én enkelt gang. Man får ikke flere chancer med guderne. 293 00:25:23,800 --> 00:25:25,760 - Hvad gør vi så? - Det ved jeg ikke. 294 00:25:25,840 --> 00:25:27,600 Det er hele pointen, Ruby. 295 00:25:27,680 --> 00:25:29,760 - Jeg ved det ikke. - Men det gør du jo altid. 296 00:25:29,840 --> 00:25:30,840 Nej, det gør jeg ikke. 297 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 Sidste gang var jeg heldig med gribelegen. 298 00:25:34,120 --> 00:25:35,800 Ét trick. Én gang. 299 00:25:36,760 --> 00:25:41,080 Men det her væsen stjæler musik. Altså, hvordan… 300 00:25:41,160 --> 00:25:42,600 Hvordan fanden er… 301 00:25:47,000 --> 00:25:48,080 Undskyld. 302 00:25:50,240 --> 00:25:53,040 Men disse væseners magt er så enorm, 303 00:25:53,880 --> 00:25:56,280 at hele verden kunne blive opslugt. 304 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Doktor. 305 00:26:01,920 --> 00:26:04,920 Jeg ved, at du er kløgtig. Det ved jeg godt. 306 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 Men du skal altså vide, 307 00:26:08,280 --> 00:26:12,360 at verden ikke gik under i 1963. 308 00:26:13,320 --> 00:26:17,080 Det gjorde den ikke. Det er jeg bevis på. 309 00:26:17,160 --> 00:26:21,640 Jeg blev født i 2004, og hele mit liv har jeg haft Beyoncé og Sam Fender 310 00:26:21,720 --> 00:26:25,000 og Vild med dans og stepdans og ravefester og… 311 00:26:25,080 --> 00:26:28,440 Min mor synger "Danny Boy" til jul for min mormor, når hun bliver fuld. 312 00:26:28,520 --> 00:26:30,400 Kan du ikke se det, Doktor? 313 00:26:32,160 --> 00:26:34,600 Musik eksisterer. 314 00:26:39,320 --> 00:26:40,520 Kom med mig. 315 00:26:45,640 --> 00:26:48,560 Hvornår er det for dig derhjemme? Hvilket årstal? 316 00:26:48,640 --> 00:26:49,920 Juni 2024? 317 00:26:50,920 --> 00:26:54,040 Det er svært at holde styr på, men ja. Juni eller juli. 318 00:27:00,960 --> 00:27:04,520 - Er vi tilbage nu? - 2024. Jeg har bragt dig hjem. 319 00:27:48,000 --> 00:27:49,640 Det er det, vi prøver at forhindre. 320 00:27:54,320 --> 00:27:58,040 Det kan ikke være virkeligt. Det her er… 321 00:27:58,760 --> 00:28:01,520 - Det er bare et parallelunivers. - Det er dit årstal. 322 00:28:02,640 --> 00:28:05,800 Det her er dit hjem, hvis vi ikke standser Maestro. 323 00:28:12,560 --> 00:28:13,920 Hvor er min mor? 324 00:28:21,640 --> 00:28:25,800 Uden musik bliver menneskeracen vist hadefuld. 325 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 Uden midler til at udtrykke sine hjertesorger 326 00:28:28,840 --> 00:28:31,000 går de i krig mod hinanden uden at vide hvorfor. 327 00:28:35,640 --> 00:28:37,400 Hvordan kan jeg så stadig være her? 328 00:28:40,880 --> 00:28:42,480 Hvorfor forsvinder jeg ikke? 329 00:28:42,560 --> 00:28:43,840 På grund af mig. 330 00:28:58,840 --> 00:28:59,920 - Bøh! - Hvad? 331 00:29:14,880 --> 00:29:18,240 Maestro, jeg er Doktoren. 332 00:29:19,560 --> 00:29:22,360 Det var dig tilbage i 1963, ikke? 333 00:29:22,440 --> 00:29:23,720 Lækkermås. 334 00:29:24,800 --> 00:29:29,000 Du flyttede dig fra ét tidspunkt til et andet 335 00:29:29,080 --> 00:29:32,440 ligesom den tidsherre, 336 00:29:33,200 --> 00:29:37,800 som fangede min far og indkapslede ham i salt. 337 00:29:37,880 --> 00:29:39,760 - Ikke? - Er du barn af Legetøjsmageren? 338 00:29:44,240 --> 00:29:46,400 Jeg burde takke dig, Doktor. 339 00:29:47,120 --> 00:29:51,360 Farmand var så slem ved mig. 340 00:29:54,360 --> 00:29:56,640 Farmand var så led 341 00:29:56,720 --> 00:29:58,320 Farmand var så barsk 342 00:29:58,400 --> 00:29:59,960 Farmand var som en far for mig 343 00:30:00,040 --> 00:30:01,400 Og pludselig fik jeg nok. 344 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 Hvis han var indbegrebet af leg, er du så musikkens essens? 345 00:30:08,120 --> 00:30:11,320 Men hvorfor? Du har ødelagt verdenen. 346 00:30:11,400 --> 00:30:15,000 Musikken er forsvundet. Hvordan kan det være en sejr? 347 00:30:15,080 --> 00:30:17,440 Den er ikke forsvundet! 348 00:30:17,520 --> 00:30:19,920 Ti stille, skat! 349 00:30:29,040 --> 00:30:33,920 Lyden af en atomvinter. 350 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 Den reneste musik i verden. 351 00:30:38,480 --> 00:30:40,000 Æoliske klange. 352 00:30:40,080 --> 00:30:42,160 Musik, der opstår uafhængigt af mennesker. 353 00:30:42,920 --> 00:30:48,600 Og alle de sange, der aldrig bliver sunget, nærer mig. 354 00:30:48,680 --> 00:30:51,880 Jeg bliver stærkere og stærkere. 355 00:30:51,960 --> 00:30:58,000 Indtil jeg kan række ud og stjæle planeternes musik. 356 00:30:59,560 --> 00:31:02,960 Og så vil universet ikke længere dreje rundt. 357 00:31:04,040 --> 00:31:08,520 Dets klagesang vil være i mol. 358 00:31:08,600 --> 00:31:12,320 Æoliske klange på tværs af Skabelsen. 359 00:31:12,840 --> 00:31:17,440 Og den klagesang vil blive min største symfoni. 360 00:31:18,280 --> 00:31:20,160 Hvor alt liv bliver slukket. 361 00:31:21,240 --> 00:31:23,040 Jeg kører solo. 362 00:31:23,120 --> 00:31:24,880 Hvordan er du kommet hertil? 363 00:31:27,200 --> 00:31:28,760 Jeg sladrer ikke, skat. 364 00:31:28,840 --> 00:31:30,600 Nej! 365 00:31:30,680 --> 00:31:33,120 Din far har fastlagt regler for fair play. 366 00:31:33,200 --> 00:31:35,920 Han ville aldrig snyde. 367 00:31:36,800 --> 00:31:38,560 Så jeg har ret til at vide det. 368 00:31:39,960 --> 00:31:41,320 Et geni. 369 00:31:41,960 --> 00:31:46,760 En tåbelig mand, som fandt den forsvundne akkord. 370 00:31:49,640 --> 00:31:52,760 Så en anden tonekombination ville forvise dig? 371 00:31:52,840 --> 00:31:56,040 Jeg sagde "et geni". 372 00:31:57,880 --> 00:31:59,480 Og nok er du kvik. 373 00:32:00,000 --> 00:32:01,160 Og lækker. 374 00:32:01,240 --> 00:32:02,360 Og… 375 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 "Timey wimey". 376 00:32:06,880 --> 00:32:10,080 Men et geni? Det tror jeg altså ikke, skat. 377 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Hvad laver du? 378 00:32:14,440 --> 00:32:17,160 Alt ræsonnerer, kære Doktor. 379 00:32:17,240 --> 00:32:18,920 Alle atomer nynner. 380 00:32:19,000 --> 00:32:23,400 Og alt, hvad der spiller melodier, er mit. 381 00:32:25,280 --> 00:32:26,560 Syng med, Doktor. 382 00:32:28,440 --> 00:32:30,600 Alle sammen! 383 00:32:34,160 --> 00:32:37,040 - Hvad sker der? - Maestro! 384 00:32:37,120 --> 00:32:39,080 De kontrollerer TARDIS! 385 00:32:39,960 --> 00:32:41,720 Aldrig, siger jeg! 386 00:32:41,800 --> 00:32:43,240 Aldrig! 387 00:32:44,200 --> 00:32:45,440 Ruby! 388 00:32:48,920 --> 00:32:50,600 - Flyver vi? - Kun lige netop. Men… 389 00:32:52,200 --> 00:32:55,880 Jeg kan kun flyve os tilbage til 1963. 390 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 Hvor er Maestro? 391 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 De komponerer. 392 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 Den næste melodi er måske dødbringende. 393 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 Undskyld. 394 00:33:12,240 --> 00:33:13,360 Undskyld, undskyld. 395 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 Du må ikke hade mig. 396 00:33:20,080 --> 00:33:21,200 Okay, kom nu. 397 00:33:21,280 --> 00:33:22,760 Kom nu, kom nu. 398 00:33:22,840 --> 00:33:24,440 Kom nu. Okay. 399 00:33:30,640 --> 00:33:31,760 Mærkeligt. 400 00:33:33,000 --> 00:33:34,800 - Har du ødelagt den? - Nej. 401 00:33:36,000 --> 00:33:37,920 Nej, nej. Det er noget andet. 402 00:33:39,160 --> 00:33:40,280 Okay. 403 00:33:41,440 --> 00:33:42,440 Okay. 404 00:33:54,440 --> 00:33:58,720 Den rigtige melodi på skruetrækkeren vil gøre den til et våben. 405 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 Okay. 406 00:33:59,720 --> 00:34:01,160 - Nej, nej. - Okay. 407 00:34:01,240 --> 00:34:02,880 Vi skal finde Forvisningens Toner. 408 00:34:05,200 --> 00:34:08,720 John Lennons guitar. Det må være en god start. 409 00:34:08,800 --> 00:34:09,920 Okay. 410 00:34:10,000 --> 00:34:12,400 Men kræver det ikke et geni? 411 00:34:12,480 --> 00:34:14,960 Ikke for at fornærme dig. Bare et musikalsk geni. 412 00:34:15,040 --> 00:34:18,320 Genialitet kan bestå af hårdt arbejde. Ikke? 413 00:34:18,400 --> 00:34:20,600 Hvis jeg kan finde tonerne. 414 00:34:22,240 --> 00:34:23,240 Vent lidt. 415 00:34:25,280 --> 00:34:28,960 {\an8}Der er 66 milliarder billioner noter derude, men… 416 00:34:29,040 --> 00:34:30,200 Nej, vent lidt. 417 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 Kan du høre det? Musikken? 418 00:34:40,320 --> 00:34:41,720 Nej! Doktor! 419 00:34:41,800 --> 00:34:43,200 Jeg troede, den var ekstradiegetisk. 420 00:34:43,280 --> 00:34:44,560 Nej, lad være… 421 00:34:48,120 --> 00:34:49,520 Doktor! 422 00:34:49,600 --> 00:34:52,000 Nej, nej, nej! 423 00:34:52,080 --> 00:34:53,080 Nej, nej, nej! 424 00:34:58,840 --> 00:35:00,480 Doktor! 425 00:35:00,560 --> 00:35:03,280 Vent! Nej, nej! 426 00:35:13,640 --> 00:35:17,040 Slip hende! 427 00:35:28,640 --> 00:35:31,160 Du kan ikke narre mig igen, skat! 428 00:35:31,240 --> 00:35:34,440 Så kæmp imod mig! Lad hende være i fred! 429 00:35:34,520 --> 00:35:41,280 Men hun er det eneste menneske, der stadig har musik i hjertet! 430 00:35:43,840 --> 00:35:49,520 Hun spiller elskovssyge sange for lesbiske med knuste hjerter, 431 00:35:49,600 --> 00:35:53,800 der vækker min sult 432 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 efter alle de lækre sange. 433 00:35:56,840 --> 00:35:59,880 Lad mig så gå! 434 00:36:01,920 --> 00:36:05,160 Sådan skal det lyde, smukke pige. Syng! 435 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 Maestro. 436 00:36:12,400 --> 00:36:14,320 Maestro, jeg beder dig. 437 00:36:16,960 --> 00:36:18,160 Hvad? 438 00:36:22,720 --> 00:36:23,960 Det er forkert. 439 00:36:24,040 --> 00:36:25,720 Hvad mener du? 440 00:36:25,800 --> 00:36:30,440 Der er en skjult sang dybt inde i hendes sjæl. 441 00:36:30,520 --> 00:36:31,880 Hvad er det? 442 00:36:34,040 --> 00:36:35,040 Hvad? 443 00:36:36,440 --> 00:36:38,040 Ruby. 444 00:36:44,240 --> 00:36:46,080 Hvad er det? 445 00:36:47,080 --> 00:36:48,640 Jul. 446 00:36:49,360 --> 00:36:51,760 Musikken, der blev spillet, da hun blev født. 447 00:36:54,880 --> 00:36:57,640 Hvordan kan en sang have så stor kraft? 448 00:36:58,440 --> 00:36:59,960 Ligesom ham. 449 00:37:00,040 --> 00:37:01,840 - Hvem? - Den Ældste. 450 00:37:01,920 --> 00:37:05,360 Han kan ikke have været til stede, da hun blev født. 451 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 Hvorfor? 452 00:37:08,080 --> 00:37:11,280 - Hvorfor? Hvorfor? - Hvem var der? 453 00:37:15,960 --> 00:37:17,240 Så er det nok. 454 00:37:22,000 --> 00:37:23,200 - Er du okay? - Ja. 455 00:37:23,280 --> 00:37:25,320 - Jeg har dig. - Okay. 456 00:37:25,400 --> 00:37:29,480 - Hvad skete der? - Det er okay. 457 00:37:30,080 --> 00:37:33,320 Det her væsen er helt forkert. 458 00:37:33,400 --> 00:37:39,800 Og det her… Det er meget, meget rigtigt. 459 00:37:41,640 --> 00:37:43,280 Ved du, hvad det her er? 460 00:37:44,480 --> 00:37:46,720 Det er det berømte Abbey Road-klaver. 461 00:37:48,360 --> 00:37:51,320 De kalder det Mrs. Mills-klaveret. 462 00:37:52,880 --> 00:37:56,480 Og sikken kvinde. Vi oplevede mange eventyr, mig og mrs. Mills. 463 00:37:57,160 --> 00:38:01,200 Men det her er klaveret, som The Beatles vil bruge til deres største hits. 464 00:38:01,720 --> 00:38:02,840 "Penny Lane". 465 00:38:02,920 --> 00:38:05,280 "Lady Madonna". Det kommer alt sammen herfra. 466 00:38:06,240 --> 00:38:11,320 Jeg ved, at det her klaver har potentiale til at sende dig retur til helvede. 467 00:38:25,600 --> 00:38:28,320 Musikdyst! 468 00:40:07,680 --> 00:40:08,680 Kom så. 469 00:40:10,800 --> 00:40:12,000 Gør det. 470 00:40:14,160 --> 00:40:15,800 Kan du finde den? 471 00:40:17,160 --> 00:40:18,920 Den forsvundne akkord. 472 00:40:21,560 --> 00:40:23,640 Er du genial nok til det? 473 00:40:23,720 --> 00:40:25,720 Det ville jeg aldrig kalde mig selv, Maestro. 474 00:40:26,680 --> 00:40:30,240 Men jeg har levet, og jeg har elsket. 475 00:40:31,880 --> 00:40:36,200 Og jeg kan kun smile sådan her, fordi jeg har mistet så meget. 476 00:40:36,280 --> 00:40:40,760 Jeg har oplevet alt. Hver eneste ting. 477 00:40:40,840 --> 00:40:43,160 Og hvis det er der, musikken kommer fra… 478 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 så kan jeg også finde den akkord, der forviser dig. 479 00:41:31,360 --> 00:41:32,360 En mere. 480 00:41:36,880 --> 00:41:38,480 Bare en mere. 481 00:41:40,920 --> 00:41:43,720 En mere. 482 00:41:52,600 --> 00:41:54,200 Forkert! 483 00:41:59,240 --> 00:42:04,120 Maestro 484 00:42:17,760 --> 00:42:19,440 Så skal der synges. 485 00:42:34,040 --> 00:42:35,320 Ruby, få fat i klaveret! 486 00:42:39,360 --> 00:42:42,680 Beklager, at jeg er sådan en harpe. 487 00:42:52,400 --> 00:42:54,440 Nej, nej, nej. 488 00:42:56,160 --> 00:42:57,920 Nej, nej, nej. 489 00:43:11,560 --> 00:43:13,280 Du er ikke noget geni! 490 00:43:27,800 --> 00:43:29,360 Jeg vil bare hjem. 491 00:43:29,440 --> 00:43:32,440 Det kan du ikke. Vi har brug for dig. 492 00:43:33,360 --> 00:43:35,800 Hvorfor? Jeg kan jo ingenting. 493 00:43:46,280 --> 00:43:48,000 Jeg kan ikke trække vejret. 494 00:44:02,640 --> 00:44:04,000 Og så endnu en. 495 00:44:05,000 --> 00:44:07,800 Og en tredje, en fjerde og en femte. 496 00:44:07,880 --> 00:44:12,360 Og når man sætter dem sammen, føles det som det mest hellige i hele verden. 497 00:44:18,640 --> 00:44:22,520 Nej 498 00:44:24,760 --> 00:44:26,320 Åh nej! 499 00:44:33,640 --> 00:44:35,240 Nej! 500 00:44:35,320 --> 00:44:38,680 Nej! 501 00:44:45,720 --> 00:44:50,400 Den, der venter, er her snart! 502 00:45:02,640 --> 00:45:04,600 Lyt, lyt, lyt! 503 00:45:05,360 --> 00:45:06,360 Nu kommer den. 504 00:45:07,640 --> 00:45:08,680 Overalt! 505 00:45:09,640 --> 00:45:12,080 Musik 506 00:45:12,160 --> 00:45:15,440 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro 507 00:45:15,520 --> 00:45:17,240 CHRIS WAITES AND THE CARROLLERS NYT ALBUM 508 00:45:19,560 --> 00:45:23,920 De skaber musik. Hele byen. Hele verdenen. 509 00:45:24,000 --> 00:45:25,760 Ja, ja, ja! 510 00:45:26,800 --> 00:45:29,880 Men der er én ting, jeg bør advare dig om, Ruby, 511 00:45:29,960 --> 00:45:33,080 og det er noget meget alvorligt. 512 00:45:33,160 --> 00:45:37,240 Med alle de eventyr, jeg har haft igennem tid og rum, 513 00:45:37,320 --> 00:45:41,440 så er jeg nødt til at sige, at der altid kommer et twist. 514 00:45:45,600 --> 00:45:48,240 Der er altid et twist Der er altid et twist 515 00:45:48,320 --> 00:45:50,880 Der er altid et twist til slut 516 00:45:50,960 --> 00:45:53,560 Der er altid et twist Der er altid et twist 517 00:45:53,640 --> 00:45:55,920 Der er altid et twist til slut 518 00:45:56,000 --> 00:45:58,680 Min ven, det' akut Sæt gang i hoften, din starut 519 00:45:58,760 --> 00:46:01,320 For der er altid Der er altid 520 00:46:01,400 --> 00:46:04,000 Ja, der er altid et twist til slut 521 00:46:06,720 --> 00:46:09,080 Vi har både bop Og rock og Lindy Hop 522 00:46:09,160 --> 00:46:11,840 Vi har jive, beehive Og "Stayin' Alive" 523 00:46:11,920 --> 00:46:14,640 Vi har conga og salsa Og den mægtige Big Bopper 524 00:46:14,720 --> 00:46:17,840 Vi har vals og schmals Og vi står totalt til fals 525 00:46:18,880 --> 00:46:21,600 Der er altid et twist Der er altid et twist 526 00:46:21,680 --> 00:46:23,960 Der er altid et twist til slut 527 00:46:24,040 --> 00:46:27,240 Der er altid et twist Der er altid et twist 528 00:46:27,320 --> 00:46:29,480 Der er altid et twist til slut 529 00:46:29,560 --> 00:46:32,120 Det' akut, absolut Giv et trut, ik' så mut 530 00:46:32,200 --> 00:46:34,880 For der er altid Der er altid 531 00:46:34,960 --> 00:46:37,480 Ja, der er altid et twist til slut 532 00:46:37,560 --> 00:46:40,280 Der er altid et twist til slut 533 00:46:40,360 --> 00:46:42,840 Der er altid et twist til slut 534 00:46:42,920 --> 00:46:45,120 Vi er ikke nogle knøse fra Liverpool 535 00:46:45,200 --> 00:46:48,240 For der er altid et twist Til slut 536 00:46:48,320 --> 00:46:51,240 Jeg har altid sagt At det slutter med et twist 537 00:46:51,320 --> 00:46:53,240 Det er en af de ting Man ikke må misse 538 00:46:53,320 --> 00:46:56,160 Vi laver en kæk, lille dans For vi ved, hvad der er bedst 539 00:46:56,240 --> 00:46:59,040 For vi er de kvikke piger Der kommer fra Nordvest 540 00:46:59,120 --> 00:47:01,760 Altid, der er altid Der er altid, der er altid 541 00:47:12,680 --> 00:47:17,080 Syng med, hvis du kan lave twisten Syng med, hvis du kysser artisten 542 00:47:17,160 --> 00:47:20,000 Vi har en særlig, lille dans Og du er på listen 543 00:47:20,080 --> 00:47:22,520 Der er altid, altid 544 00:47:22,600 --> 00:47:24,320 Der er altid, altid 545 00:47:24,400 --> 00:47:25,480 Der er altid 546 00:47:36,320 --> 00:47:38,600 Der er altid et twist til slut 547 00:47:38,680 --> 00:47:41,440 Der er altid et twist til slut 548 00:47:41,520 --> 00:47:44,000 Dit valg er absolut Jeg kan ik' vær mut 549 00:47:44,080 --> 00:47:46,720 Jeg tror aldrig, den sang bliver slut 550 00:47:46,800 --> 00:47:48,480 For der er altid 551 00:47:48,560 --> 00:47:54,920 Der er altid, altid et twist til slut 552 00:48:48,000 --> 00:48:48,880 {\an8}NÆSTE GANG 553 00:48:48,960 --> 00:48:50,920 {\an8}- Hvor er vi? - Midt i en krig. 554 00:48:51,000 --> 00:48:54,600 Én forkert bevægelse og bum… 555 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 Doktor! 556 00:49:44,680 --> 00:49:46,680 {\an8}Tekster af: Maja Axholt