1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Først har vi en tone.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Så har vi en akkord.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
Og så har vi en melodi.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven skrev den her,
da han var ved at blive døv.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Al hans vrede og raseri
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
endte med at blive noget smukt.
7
00:00:44,720 --> 00:00:48,240
- Keder jeg dig, Henry?
- Det virker bare lidt gammeldags.
8
00:00:48,880 --> 00:00:50,400
Kan De spille noget mere spændende?
9
00:00:51,320 --> 00:00:54,560
Der er én, du vil kunne lide.
Den kaldes for "Djævleintervallet".
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,680
Fortæl mig mere.
11
00:00:56,600 --> 00:00:58,520
Kirken forbød den i middelalderen,
12
00:00:58,600 --> 00:01:00,960
fordi den inviterede Djævelen indenfor.
13
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Det giver kuldegysninger, ikke sandt?
14
00:01:07,840 --> 00:01:12,400
Teknisk set hedder det en tritonus,
men i den rette kontekst…
15
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
Du godeste!
16
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Hvad?
17
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
Driver nogen gæk med os?
18
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, gå væk fra ham.
- Dem.
19
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
- Hvad?
- Mig.
20
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
- Hvad?
- Jeg er "dem".
21
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
- Hvem er du?
- "Hvem er du?"
22
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
- Godt at se dig igen, sønnike.
- Kender I to hinanden?
23
00:02:01,120 --> 00:02:03,600
- Det er min far.
- Vær nu ikke fjollet.
24
00:02:03,680 --> 00:02:05,200
De har ikke kigget på mit navn.
25
00:02:05,720 --> 00:02:09,160
Jo, jeg har da.
Det er Henry… Hvad var det nu?
26
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
"Henry Arbinger".
27
00:02:12,000 --> 00:02:13,040
KL. 11 - HENRY ARBINGER
28
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Harbinger.
29
00:02:19,600 --> 00:02:25,360
Se ham som mit præludium.
Og nu er hans sang sunget færdig.
30
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
Hvem er De?
31
00:02:28,920 --> 00:02:33,640
Mit nodesystem hedder Maestroen.
32
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Men hvad er De?
33
00:02:35,720 --> 00:02:38,480
Jeg er…
34
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
musik.
35
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
Og De, hr. Timothy Drake, er et geni.
36
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
Vær nu ikke latterlig.
37
00:02:51,160 --> 00:02:55,920
De er verdenshistoriens bedste komponist.
38
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Kløgtig nok til
at finde den forsvundne akkord.
39
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
Men det er bare så trist, Timothy!
40
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Du har aldrig haft heldet med dig.
41
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
Du fik aldrig din store chance.
42
00:03:12,200 --> 00:03:15,800
Nej, det gjorde jeg ikke.
De har ret. Ingen forstod mig.
43
00:03:15,880 --> 00:03:22,640
Alle de melodier,
som bliver fanget og kvalt inden i dig.
44
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
Alle de sange, du aldrig fik sunget,
de sidder bare derinde
45
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
viklet omkring dit stadig bankende hjerte.
46
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Viklet så… stramt.
47
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
Vil du gerne have, at jeg slipper dem fri?
48
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Ja, det vil jeg gerne. Ja.
49
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
Musik, tak, Maestro.
50
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Nuvel.
51
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
DJÆVLEINTERVALLET
52
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Jeg vil gerne se
53
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
The Beatles optage
deres allerførste album.
54
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- Mener du det?
- Du spurgte selv.
55
00:05:43,400 --> 00:05:45,120
{\an8}Hvis jeg kunne vælge tid og sted,
56
00:05:45,200 --> 00:05:47,920
{\an8}så ville jeg tage dertil,
for min mor havde en kæreste, Claire.
57
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
{\an8}Jeg var vild med Claire,
og hun elskede vinylplader.
58
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
{\an8}Hun havde alle Beatles' plader,
og vi spillede dem altid efter skole.
59
00:05:53,840 --> 00:05:57,040
{\an8}Jeg var ti år gammel.
Vi havde Revolver, The White Album…
60
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
{\an8}Så hvis jeg selv kunne vælge,
så ville jeg tage dertil.
61
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Det er… fantastisk!
62
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
Mener du det?
63
00:06:09,920 --> 00:06:13,720
Folk siger altid Titanic.
Eller Mars. Eller Betlehem.
64
00:06:13,800 --> 00:06:18,280
Men The Beatles!
Hvorfor har jeg aldrig gjort det før?
65
00:06:18,360 --> 00:06:19,440
Kom!
66
00:06:23,680 --> 00:06:27,880
- Den 11. februar 1963.
- Det er løgn! Mener du det?
67
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
Vent!
68
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
Hvis vi er i 1960'erne,
hvad så med mit tøj?
69
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Godt tænkt.
70
00:06:38,960 --> 00:06:42,640
Jeg har plateaustøvler. Jeg har eyeliner!
71
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Jeg vil have en bikube!
72
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Jeg har parykker i overflod!
73
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
{\an8}1963.
74
00:07:18,160 --> 00:07:21,560
Det er bare løgn!
Det er jo ligesom omslaget!
75
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
Hvor er det bare sjovt!
76
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
- Se lige bilerne!
- Kom så!
77
00:07:35,600 --> 00:07:39,440
Abbey Road Studios!
Det hedder det dog ikke endnu.
78
00:07:39,520 --> 00:07:45,280
Her i 1963 hedder det
EMI Recording Studios.
79
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
Hvordan kommer vi ind?
Vil de ikke spørge, hvem vi er?
80
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Hej! Janet bad os om at overtage,
så du kan holde en pause.
81
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Okay. Mange tak. Det var pænt af jer.
82
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Der er altid en Janet.
Og alle vil gerne have en kop te.
83
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Genialt.
84
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
PLADESTUDIE
85
00:08:15,000 --> 00:08:17,440
Godmorgen. En kop te?
86
00:08:19,080 --> 00:08:24,080
Ja, en god, stærk en. To sukker.
Drenge, vil I have noget?
87
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
Ikke lige nu.
Men måske noget stærkere senere.
88
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
- Hvad med dig, John?
- Det lyder godt, Paul.
89
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
Jeg vil bare gerne kunne sove.
90
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Fortsæt bare,
så bliver alle lullet i søvn.
91
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Godt. Vi tager den forfra.
92
00:08:35,440 --> 00:08:38,000
Jeg synes, omkvædet…
Bare kom direkte ind med harmonierne.
93
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Ja, chef.
94
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Skynd dig, George.
Jeg får kun syv pund om dagen for det her.
95
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Held og lykke.
- Tak.
96
00:08:47,800 --> 00:08:51,760
Vi optager. Og tre, to, en…
97
00:08:51,840 --> 00:08:53,160
Jeg har en hund
98
00:08:53,240 --> 00:08:54,440
Hans navn er Rød
99
00:08:54,520 --> 00:08:56,120
Min hund er i live
100
00:08:56,200 --> 00:08:57,480
Han er ikke død
101
00:08:57,560 --> 00:08:59,160
Jeg elsker min hund
102
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
Han elsker også mig
103
00:09:00,840 --> 00:09:02,280
Jeg har ikke nogen kat
104
00:09:02,360 --> 00:09:03,600
Kun en hund
105
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Min hund, min hund, min hund
106
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Jeg har en hund
107
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Jeg elsker min hund
108
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Han er min hund
109
00:09:10,880 --> 00:09:12,440
Han er ikke din hund
110
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
Hvis du vil have en hund
Så køb din egen
111
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Jeg har bare te med til dig.
112
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Okay.
113
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
Vi kører fra andet omkvæd.
114
00:09:30,440 --> 00:09:32,280
Vi tager de sidste fire takter i verset.
115
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
Held og lykke, Cilla.
116
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
Nu ikke skuffe mig, Cilla.
117
00:09:35,160 --> 00:09:36,880
Og en, to, tre.
118
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
Jeg elsker dig
119
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Du elsker mig
120
00:09:40,120 --> 00:09:41,640
Vi er to
121
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
Vi er ikke tre
122
00:09:44,080 --> 00:09:46,120
For du elsker mig
123
00:09:46,200 --> 00:09:48,960
Og jeg elsker dig
124
00:09:49,040 --> 00:09:50,320
Vi er ret glade
125
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Tror jeg
126
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Måske
127
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Åh, Cilla.
128
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Bare ignorer os.
129
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
Og vi optager.
130
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Se på dem.
131
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Alt er blevet glansløst.
132
00:10:25,960 --> 00:10:30,000
Ingen nynner. Ingen fløjter.
Ingen slår takt med fødderne.
133
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
Det forstår jeg ikke.
134
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Musik er ikke…
135
00:10:34,360 --> 00:10:36,640
Man kan ikke miste den
eller stjæle eller dræbe den.
136
00:10:36,720 --> 00:10:37,720
Den kommer helt naturligt.
137
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Man får musik,
når vinden blæser igennem træerne.
138
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Det kalder man for æoliske klange.
139
00:10:43,080 --> 00:10:47,720
Musik er den ypperste form for tænkning.
Hvis man fjerner det…
140
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
KHRUSJTJOV TRUER FINLAND
141
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
Finland? Det er aldrig sket.
142
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
Hvis musikken er forsvundet,
så har alt forandret sig.
143
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Så har hele menneskeracen valgt
en anden sti.
144
00:10:59,640 --> 00:11:01,240
Hvad gør vi så nu?
145
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Du tager John Lennon.
Jeg tager Paul McCartney.
146
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
Find ud af, hvad der er sket og hvornår.
147
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
To kopper te, skattebasser.
148
00:11:09,360 --> 00:11:12,640
- En halv krone, tak.
- Hvor meget?
149
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
- Det er jo vanvid.
- Vanvid.
150
00:11:14,480 --> 00:11:18,520
- Betal eller gå.
- Det er røveri ved højlys dag.
151
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
Det er mig.
Margaret Lockwood i The Wicked Lady.
152
00:11:23,280 --> 00:11:24,800
Se, det var en rigtig kvinde.
153
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
Statelig.
154
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Vent lige lidt, Paul.
155
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Må jeg lige tale med dig?
156
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Jeg har en kop te til dig.
Hr. Epstein har sendt mig.
157
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Okay.
158
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Du skriver sange til bandet, ikke?
159
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
De er ikke særligt gode, vel?
160
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
Nej…
161
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Det var godt.
162
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Det er godt. Sådan bør det være.
163
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
Det var ikke som i gamle dage,
hvor vi havde vals og fandango.
164
00:11:53,800 --> 00:11:57,560
Men vals har eksisteret?
Hvornår begyndte de at gå af mode?
165
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
Det er længe siden.
I 1920'erne og 30'erne.
166
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Hvad skete der?
167
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Vi kom til fornuft.
168
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Det, vi laver nu,
er den sidste krampetrækning.
169
00:12:10,160 --> 00:12:12,200
Hvis jeg kan tjene lidt
på nogle gamle rim,
170
00:12:12,280 --> 00:12:14,400
så kan jeg få ro på
og finde mig et rigtigt job.
171
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
Det er pinligt at synge.
172
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Jeg vil bare gøre albummet færdigt
og lægge det hele bag mig.
173
00:12:21,720 --> 00:12:24,760
Men det kan du ikke.
Vi har brug for dig.
174
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
Hvorfor? Jeg kan jo ingenting.
175
00:12:29,200 --> 00:12:33,160
Men Paul, når du bare sidder alene,
176
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
tænker du så ikke,
at der må være nogle bedre sange?
177
00:12:38,680 --> 00:12:41,840
Sange, der kan løfte en
178
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
og knuse en og få en til at svæve?
179
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Sange, som er gemt væk et hemmeligt sted
allerbagest i dit hoved?
180
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
Hvor ved du det fra?
181
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Jeg vil bare gerne hjem.
182
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
Glemme alt om det her liv.
183
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Bare drikke min te og gå i seng
sammen med en god kvinde.
184
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Andet vil jeg ikke.
185
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Men hvorfor græder jeg så, når jeg vågner?
186
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Nogle gange, når det er sent om aftenen,
får jeg den her tanke.
187
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Den er så langt væk, men det er en tone.
188
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
En enkelt tone.
189
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
Og så endnu en.
190
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
Og en tredje, en fjerde og en femte.
191
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
Og når man sætter dem sammen, føles det
som det mest hellige i hele verden.
192
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Først et G og så et E.
193
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
Og et G igen to gange.
194
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
Og så et C.
195
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
Og hvis man så sætter ord på,
som kommer direkte fra hjertet…
196
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Jeg elsker dig så højt
197
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
Du spilder min tid.
198
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
Ved du, hvad du og dine idéer er?
199
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Ulækre. Du er ulækker.
200
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Hvad fanden skete der lige?
201
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
Ja, sådan, Vinnie. Stille og roligt.
202
00:15:05,360 --> 00:15:08,560
Det skal placeres på taget,
som var det skrøbeligt porcelæn.
203
00:15:08,640 --> 00:15:11,040
Pas på, I ikke rammer muren.
204
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
Lad os gå derop.
205
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
Når musikken er væk,
må dansen også være det.
206
00:15:19,280 --> 00:15:20,800
Ingen danser længere.
207
00:15:20,880 --> 00:15:24,160
- Kan man overhovedet danse uden musik?
- Ja, men har man lyst?
208
00:15:24,240 --> 00:15:27,560
Og tænk på kærlighedssangene.
De er også væk.
209
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Åh gud.
210
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
Der er ingen kærlighedssange
i hele verden.
211
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Gode gamle London!
212
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
Er det smog?
Det troede jeg, de slap af med i 50'erne.
213
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
Smoggen var rigtig slem i december 1962,
men det her?
214
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Det er mere en slags mørke.
215
00:15:46,040 --> 00:15:50,200
Som om verden er blevet mørkere.
Jeg bor derovre.
216
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
- Hvad?
- Jeg bor derovre.
217
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
- Hvad mener du?
- Shoreditch.
218
00:15:53,600 --> 00:15:56,480
- Jeg er derhenne lige nu.
- Du er nødt til at starte forfra.
219
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
I fortiden, lige nu,
bor jeg et sted, der hedder Totter's Lane.
220
00:16:00,520 --> 00:16:03,040
I 1963 parkerede jeg TARDIS
på en skrotplads,
221
00:16:03,120 --> 00:16:05,920
og nu bor jeg der med mit barnebarn,
Susan.
222
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- Er du okay?
- Dit hvad?
223
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
- Mit barnebarn.
- Susan?
224
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Vi kunne rejse tilbage og tjekke det,
men tidslinjerne…
225
00:16:13,560 --> 00:16:15,720
- Har du børn?
- Det har jeg haft.
226
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
Det vil jeg få.
227
00:16:17,200 --> 00:16:20,720
- Det er lidt kompliceret med timelords.
- Ja, men har du et barnebarn?
228
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
Altså nu her i dag?
Tilbage i vores tid? Min tid?
229
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- Hvor er hun?
- Det ved jeg ikke.
230
00:16:27,320 --> 00:16:30,640
- Hvordan kan du ikke vide det?
- Timelorderne blev myrdet.
231
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
Et folkemord på tværs af tid og rum,
som en enorm, molekylær eksplosion.
232
00:16:34,600 --> 00:16:37,520
- Måske slog den også hende ihjel.
- Du godeste, Doktor.
233
00:16:45,440 --> 00:16:49,800
- Sådan, Doc.
- Hej, Vinnie! Mange tak!
234
00:16:50,520 --> 00:16:54,000
Kom så. Med lidt held fløjter du løs,
før solen går ned.
235
00:16:54,080 --> 00:16:58,040
Det kan jeg ikke holde ud, Doc.
Alle de rædsomme toner. Nej tak.
236
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Okay.
237
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
Slå dig løs, skat.
238
00:17:09,360 --> 00:17:12,840
Nej, nej, nej. Jeg er ikke særligt god.
239
00:17:12,920 --> 00:17:15,200
Jo, det er du. Jeg har set dig.
240
00:17:15,280 --> 00:17:18,840
Den 23. december i King's Arms.
Du sang "One More Sleep".
241
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
Tænk, at du var der!
242
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
Det handler altid om julen med dig.
243
00:17:26,600 --> 00:17:28,480
Du skal spille igen.
244
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Hvorfor?
245
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
I dette øjeblik, Ruby Sunday,
er du den eneste musik i verden.
246
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Lad os se, hvad der sker,
hvis du bringer musikken tilbage.
247
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
Det er bare… Intet pres eller noget.
248
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Okay.
249
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Jeg skrev den her til min veninde Trudy,
da en pige knuste hendes hjerte.
250
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Nej!
251
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
Nej!
252
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
Kaldte I på mig?
253
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
Det var Fniset!
254
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- Gem dig!
- Hvad?
255
00:20:41,200 --> 00:20:43,520
- Vi er nødt til at gemme os.
- Du gemmer dig aldrig!
256
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
Jeg kan ikke bekæmpe det væsen.
257
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Okay.
258
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
Jeg hørte musik!
259
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
Hvor er du?
260
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
Hvem spillede på det klaver?
261
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
Stemmerne fra ældgamle sange kalder mig…
262
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Maestro.
263
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
Og hvem…
264
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
er du?
265
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
For jeg hørte musik.
266
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
Og musikken…
267
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
er min!
268
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
Hvad?
269
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
Hvad?
270
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Lyd og syn.
271
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Musik.
272
00:24:08,760 --> 00:24:10,640
Hvem var det? Var de inden i klaveret?
273
00:24:10,720 --> 00:24:12,320
- Hvordan kan man være det?
- Okay.
274
00:24:12,400 --> 00:24:15,120
- Så ville det jo ikke kunne spille.
- Okay. Okay.
275
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
Okay.
276
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Du gør mig bange.
277
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
Det væsen må være en del af Pantheon.
278
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Åh gud.
279
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Åh, Ruby, der er…
280
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
enorme kræfter hinsides universet.
281
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Jeg fortalte dig om Legetøjsmageren,
da vi mødtes,
282
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
og det krævede alt af mig at besejre ham.
283
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Det flåede mig midt over.
- Men du overlevede.
284
00:24:48,200 --> 00:24:50,960
Det delte bogstaveligt talt min sjæl i to.
285
00:24:51,040 --> 00:24:53,520
Det kan jeg ikke overleve igen.
286
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
Lege… Legetøjsmageren sagde… Han sagde…
287
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Han advarede mig.
288
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
Han sagde: "Mine legioner er på vej."
289
00:25:15,520 --> 00:25:16,680
"Mine legioner er på vej."
290
00:25:16,760 --> 00:25:19,720
- "Mine legioner er på vej."
- Men du fjernede lyden med skruetrækkeren.
291
00:25:19,800 --> 00:25:20,960
- Det virkede da, ikke?
- Jo.
292
00:25:21,040 --> 00:25:23,720
Én enkelt gang.
Man får ikke flere chancer med guderne.
293
00:25:23,800 --> 00:25:25,760
- Hvad gør vi så?
- Det ved jeg ikke.
294
00:25:25,840 --> 00:25:27,600
Det er hele pointen, Ruby.
295
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
- Jeg ved det ikke.
- Men det gør du jo altid.
296
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Nej, det gør jeg ikke.
297
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Sidste gang var jeg heldig med gribelegen.
298
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
Ét trick. Én gang.
299
00:25:36,760 --> 00:25:41,080
Men det her væsen stjæler musik.
Altså, hvordan…
300
00:25:41,160 --> 00:25:42,600
Hvordan fanden er…
301
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Undskyld.
302
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
Men disse væseners magt er så enorm,
303
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
at hele verden kunne blive opslugt.
304
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doktor.
305
00:26:01,920 --> 00:26:04,920
Jeg ved, at du er kløgtig.
Det ved jeg godt.
306
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Men du skal altså vide,
307
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
at verden ikke gik under i 1963.
308
00:26:13,320 --> 00:26:17,080
Det gjorde den ikke. Det er jeg bevis på.
309
00:26:17,160 --> 00:26:21,640
Jeg blev født i 2004, og hele mit liv
har jeg haft Beyoncé og Sam Fender
310
00:26:21,720 --> 00:26:25,000
og Vild med dans og stepdans
og ravefester og…
311
00:26:25,080 --> 00:26:28,440
Min mor synger "Danny Boy" til jul
for min mormor, når hun bliver fuld.
312
00:26:28,520 --> 00:26:30,400
Kan du ikke se det, Doktor?
313
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
Musik eksisterer.
314
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Kom med mig.
315
00:26:45,640 --> 00:26:48,560
Hvornår er det for dig derhjemme?
Hvilket årstal?
316
00:26:48,640 --> 00:26:49,920
Juni 2024?
317
00:26:50,920 --> 00:26:54,040
Det er svært at holde styr på, men ja.
Juni eller juli.
318
00:27:00,960 --> 00:27:04,520
- Er vi tilbage nu?
- 2024. Jeg har bragt dig hjem.
319
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Det er det, vi prøver at forhindre.
320
00:27:54,320 --> 00:27:58,040
Det kan ikke være virkeligt. Det her er…
321
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Det er bare et parallelunivers.
- Det er dit årstal.
322
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Det her er dit hjem,
hvis vi ikke standser Maestro.
323
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
Hvor er min mor?
324
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Uden musik bliver menneskeracen
vist hadefuld.
325
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
Uden midler til at udtrykke
sine hjertesorger
326
00:28:28,840 --> 00:28:31,000
går de i krig mod hinanden
uden at vide hvorfor.
327
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
Hvordan kan jeg så stadig være her?
328
00:28:40,880 --> 00:28:42,480
Hvorfor forsvinder jeg ikke?
329
00:28:42,560 --> 00:28:43,840
På grund af mig.
330
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- Bøh!
- Hvad?
331
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Maestro, jeg er Doktoren.
332
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
Det var dig tilbage i 1963, ikke?
333
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
Lækkermås.
334
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Du flyttede dig
fra ét tidspunkt til et andet
335
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
ligesom den tidsherre,
336
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
som fangede min far
og indkapslede ham i salt.
337
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
- Ikke?
- Er du barn af Legetøjsmageren?
338
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Jeg burde takke dig, Doktor.
339
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Farmand var så slem ved mig.
340
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Farmand var så led
341
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
Farmand var så barsk
342
00:29:58,400 --> 00:29:59,960
Farmand var som en far for mig
343
00:30:00,040 --> 00:30:01,400
Og pludselig fik jeg nok.
344
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Hvis han var indbegrebet af leg,
er du så musikkens essens?
345
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
Men hvorfor? Du har ødelagt verdenen.
346
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
Musikken er forsvundet.
Hvordan kan det være en sejr?
347
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
Den er ikke forsvundet!
348
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
Ti stille, skat!
349
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
Lyden af en atomvinter.
350
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
Den reneste musik i verden.
351
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Æoliske klange.
352
00:30:40,080 --> 00:30:42,160
Musik, der opstår uafhængigt af mennesker.
353
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
Og alle de sange,
der aldrig bliver sunget, nærer mig.
354
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Jeg bliver stærkere og stærkere.
355
00:30:51,960 --> 00:30:58,000
Indtil jeg kan række ud
og stjæle planeternes musik.
356
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
Og så vil universet
ikke længere dreje rundt.
357
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
Dets klagesang vil være i mol.
358
00:31:08,600 --> 00:31:12,320
Æoliske klange på tværs af Skabelsen.
359
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
Og den klagesang vil blive
min største symfoni.
360
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
Hvor alt liv bliver slukket.
361
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Jeg kører solo.
362
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
Hvordan er du kommet hertil?
363
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
Jeg sladrer ikke, skat.
364
00:31:28,840 --> 00:31:30,600
Nej!
365
00:31:30,680 --> 00:31:33,120
Din far har fastlagt regler for fair play.
366
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
Han ville aldrig snyde.
367
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
Så jeg har ret til at vide det.
368
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Et geni.
369
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
En tåbelig mand,
som fandt den forsvundne akkord.
370
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
Så en anden tonekombination
ville forvise dig?
371
00:31:52,840 --> 00:31:56,040
Jeg sagde "et geni".
372
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Og nok er du kvik.
373
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
Og lækker.
374
00:32:01,240 --> 00:32:02,360
Og…
375
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
"Timey wimey".
376
00:32:06,880 --> 00:32:10,080
Men et geni?
Det tror jeg altså ikke, skat.
377
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Hvad laver du?
378
00:32:14,440 --> 00:32:17,160
Alt ræsonnerer, kære Doktor.
379
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
Alle atomer nynner.
380
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
Og alt, hvad der spiller melodier, er mit.
381
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Syng med, Doktor.
382
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Alle sammen!
383
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- Hvad sker der?
- Maestro!
384
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
De kontrollerer TARDIS!
385
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Aldrig, siger jeg!
386
00:32:41,800 --> 00:32:43,240
Aldrig!
387
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
Ruby!
388
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- Flyver vi?
- Kun lige netop. Men…
389
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
Jeg kan kun flyve os tilbage til 1963.
390
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
Hvor er Maestro?
391
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
De komponerer.
392
00:33:07,120 --> 00:33:08,920
Den næste melodi er måske dødbringende.
393
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
Undskyld.
394
00:33:12,240 --> 00:33:13,360
Undskyld, undskyld.
395
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
Du må ikke hade mig.
396
00:33:20,080 --> 00:33:21,200
Okay, kom nu.
397
00:33:21,280 --> 00:33:22,760
Kom nu, kom nu.
398
00:33:22,840 --> 00:33:24,440
Kom nu. Okay.
399
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Mærkeligt.
400
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- Har du ødelagt den?
- Nej.
401
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Nej, nej. Det er noget andet.
402
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Okay.
403
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Okay.
404
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Den rigtige melodi på skruetrækkeren
vil gøre den til et våben.
405
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
Okay.
406
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
- Nej, nej.
- Okay.
407
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Vi skal finde Forvisningens Toner.
408
00:34:05,200 --> 00:34:08,720
John Lennons guitar.
Det må være en god start.
409
00:34:08,800 --> 00:34:09,920
Okay.
410
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
Men kræver det ikke et geni?
411
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
Ikke for at fornærme dig.
Bare et musikalsk geni.
412
00:34:15,040 --> 00:34:18,320
Genialitet kan bestå af hårdt arbejde.
Ikke?
413
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
Hvis jeg kan finde tonerne.
414
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Vent lidt.
415
00:34:25,280 --> 00:34:28,960
{\an8}Der er 66 milliarder billioner noter
derude, men…
416
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
Nej, vent lidt.
417
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
Kan du høre det? Musikken?
418
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
Nej! Doktor!
419
00:34:41,800 --> 00:34:43,200
Jeg troede, den var ekstradiegetisk.
420
00:34:43,280 --> 00:34:44,560
Nej, lad være…
421
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
Doktor!
422
00:34:49,600 --> 00:34:52,000
Nej, nej, nej!
423
00:34:52,080 --> 00:34:53,080
Nej, nej, nej!
424
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
Doktor!
425
00:35:00,560 --> 00:35:03,280
Vent! Nej, nej!
426
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
Slip hende!
427
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
Du kan ikke narre mig igen, skat!
428
00:35:31,240 --> 00:35:34,440
Så kæmp imod mig! Lad hende være i fred!
429
00:35:34,520 --> 00:35:41,280
Men hun er det eneste menneske,
der stadig har musik i hjertet!
430
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Hun spiller elskovssyge sange
for lesbiske med knuste hjerter,
431
00:35:49,600 --> 00:35:53,800
der vækker min sult
432
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
efter alle de lækre sange.
433
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
Lad mig så gå!
434
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
Sådan skal det lyde, smukke pige. Syng!
435
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Maestro.
436
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Maestro, jeg beder dig.
437
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
Hvad?
438
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
Det er forkert.
439
00:36:24,040 --> 00:36:25,720
Hvad mener du?
440
00:36:25,800 --> 00:36:30,440
Der er en skjult sang
dybt inde i hendes sjæl.
441
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
Hvad er det?
442
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Hvad?
443
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
444
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
Hvad er det?
445
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Jul.
446
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
Musikken, der blev spillet,
da hun blev født.
447
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
Hvordan kan en sang have så stor kraft?
448
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
Ligesom ham.
449
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
- Hvem?
- Den Ældste.
450
00:37:01,920 --> 00:37:05,360
Han kan ikke have været til stede,
da hun blev født.
451
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Hvorfor?
452
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
- Hvorfor? Hvorfor?
- Hvem var der?
453
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
Så er det nok.
454
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- Er du okay?
- Ja.
455
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
- Jeg har dig.
- Okay.
456
00:37:25,400 --> 00:37:29,480
- Hvad skete der?
- Det er okay.
457
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Det her væsen er helt forkert.
458
00:37:33,400 --> 00:37:39,800
Og det her… Det er meget, meget rigtigt.
459
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
Ved du, hvad det her er?
460
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Det er det berømte Abbey Road-klaver.
461
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
De kalder det Mrs. Mills-klaveret.
462
00:37:52,880 --> 00:37:56,480
Og sikken kvinde. Vi oplevede
mange eventyr, mig og mrs. Mills.
463
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Men det her er klaveret, som The Beatles
vil bruge til deres største hits.
464
00:38:01,720 --> 00:38:02,840
"Penny Lane".
465
00:38:02,920 --> 00:38:05,280
"Lady Madonna".
Det kommer alt sammen herfra.
466
00:38:06,240 --> 00:38:11,320
Jeg ved, at det her klaver har potentiale
til at sende dig retur til helvede.
467
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Musikdyst!
468
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Kom så.
469
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Gør det.
470
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
Kan du finde den?
471
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
Den forsvundne akkord.
472
00:40:21,560 --> 00:40:23,640
Er du genial nok til det?
473
00:40:23,720 --> 00:40:25,720
Det ville jeg aldrig kalde mig selv,
Maestro.
474
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Men jeg har levet, og jeg har elsket.
475
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
Og jeg kan kun smile sådan her,
fordi jeg har mistet så meget.
476
00:40:36,280 --> 00:40:40,760
Jeg har oplevet alt. Hver eneste ting.
477
00:40:40,840 --> 00:40:43,160
Og hvis det er der, musikken kommer fra…
478
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
så kan jeg også finde den akkord,
der forviser dig.
479
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
En mere.
480
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Bare en mere.
481
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
En mere.
482
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Forkert!
483
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro
484
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Så skal der synges.
485
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Ruby, få fat i klaveret!
486
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Beklager, at jeg er sådan en harpe.
487
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
Nej, nej, nej.
488
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
Nej, nej, nej.
489
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
Du er ikke noget geni!
490
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Jeg vil bare hjem.
491
00:43:29,440 --> 00:43:32,440
Det kan du ikke. Vi har brug for dig.
492
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
Hvorfor? Jeg kan jo ingenting.
493
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
Jeg kan ikke trække vejret.
494
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
Og så endnu en.
495
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
Og en tredje, en fjerde og en femte.
496
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
Og når man sætter dem sammen, føles det
som det mest hellige i hele verden.
497
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
Nej
498
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
Åh nej!
499
00:44:33,640 --> 00:44:35,240
Nej!
500
00:44:35,320 --> 00:44:38,680
Nej!
501
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
Den, der venter, er her snart!
502
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Lyt, lyt, lyt!
503
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Nu kommer den.
504
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
Overalt!
505
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Musik
506
00:45:12,160 --> 00:45:15,440
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
507
00:45:15,520 --> 00:45:17,240
CHRIS WAITES AND THE CARROLLERS
NYT ALBUM
508
00:45:19,560 --> 00:45:23,920
De skaber musik.
Hele byen. Hele verdenen.
509
00:45:24,000 --> 00:45:25,760
Ja, ja, ja!
510
00:45:26,800 --> 00:45:29,880
Men der er én ting,
jeg bør advare dig om, Ruby,
511
00:45:29,960 --> 00:45:33,080
og det er noget meget alvorligt.
512
00:45:33,160 --> 00:45:37,240
Med alle de eventyr,
jeg har haft igennem tid og rum,
513
00:45:37,320 --> 00:45:41,440
så er jeg nødt til at sige,
at der altid kommer et twist.
514
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
Der er altid et twist
Der er altid et twist
515
00:45:48,320 --> 00:45:50,880
Der er altid et twist til slut
516
00:45:50,960 --> 00:45:53,560
Der er altid et twist
Der er altid et twist
517
00:45:53,640 --> 00:45:55,920
Der er altid et twist til slut
518
00:45:56,000 --> 00:45:58,680
Min ven, det' akut
Sæt gang i hoften, din starut
519
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
For der er altid
Der er altid
520
00:46:01,400 --> 00:46:04,000
Ja, der er altid et twist til slut
521
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
Vi har både bop
Og rock og Lindy Hop
522
00:46:09,160 --> 00:46:11,840
Vi har jive, beehive
Og "Stayin' Alive"
523
00:46:11,920 --> 00:46:14,640
Vi har conga og salsa
Og den mægtige Big Bopper
524
00:46:14,720 --> 00:46:17,840
Vi har vals og schmals
Og vi står totalt til fals
525
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Der er altid et twist
Der er altid et twist
526
00:46:21,680 --> 00:46:23,960
Der er altid et twist til slut
527
00:46:24,040 --> 00:46:27,240
Der er altid et twist
Der er altid et twist
528
00:46:27,320 --> 00:46:29,480
Der er altid et twist til slut
529
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Det' akut, absolut
Giv et trut, ik' så mut
530
00:46:32,200 --> 00:46:34,880
For der er altid
Der er altid
531
00:46:34,960 --> 00:46:37,480
Ja, der er altid et twist til slut
532
00:46:37,560 --> 00:46:40,280
Der er altid et twist til slut
533
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Der er altid et twist til slut
534
00:46:42,920 --> 00:46:45,120
Vi er ikke nogle knøse fra Liverpool
535
00:46:45,200 --> 00:46:48,240
For der er altid et twist
Til slut
536
00:46:48,320 --> 00:46:51,240
Jeg har altid sagt
At det slutter med et twist
537
00:46:51,320 --> 00:46:53,240
Det er en af de ting
Man ikke må misse
538
00:46:53,320 --> 00:46:56,160
Vi laver en kæk, lille dans
For vi ved, hvad der er bedst
539
00:46:56,240 --> 00:46:59,040
For vi er de kvikke piger
Der kommer fra Nordvest
540
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Altid, der er altid
Der er altid, der er altid
541
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Syng med, hvis du kan lave twisten
Syng med, hvis du kysser artisten
542
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Vi har en særlig, lille dans
Og du er på listen
543
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
Der er altid, altid
544
00:47:22,600 --> 00:47:24,320
Der er altid, altid
545
00:47:24,400 --> 00:47:25,480
Der er altid
546
00:47:36,320 --> 00:47:38,600
Der er altid et twist til slut
547
00:47:38,680 --> 00:47:41,440
Der er altid et twist til slut
548
00:47:41,520 --> 00:47:44,000
Dit valg er absolut
Jeg kan ik' vær mut
549
00:47:44,080 --> 00:47:46,720
Jeg tror aldrig, den sang bliver slut
550
00:47:46,800 --> 00:47:48,480
For der er altid
551
00:47:48,560 --> 00:47:54,920
Der er altid, altid et twist til slut
552
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}NÆSTE GANG
553
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
{\an8}- Hvor er vi?
- Midt i en krig.
554
00:48:51,000 --> 00:48:54,600
Én forkert bevægelse og bum…
555
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Doktor!
556
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Tekster af: Maja Axholt