1
00:00:11,520 --> 00:00:12,880
Na počátku je nota.
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,200
Pak vznikne akord.
3
00:00:24,080 --> 00:00:26,280
A nakonec melodie.
4
00:00:30,920 --> 00:00:34,400
Beethoven tohle napsal,
když zjistil, že přichází o sluch.
5
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
Všechna ta zuřivost a vztek,
6
00:00:39,560 --> 00:00:42,840
které daly vznik něčemu krásnému.
7
00:00:44,720 --> 00:00:46,320
Nudím tě, Henry?
8
00:00:46,400 --> 00:00:50,400
Je to takové moc staromódní.
Nemůžete zahrát něco živějšího, pane?
9
00:00:51,320 --> 00:00:54,560
Tohle by se ti líbit mohlo.
Jmenuje se to ďáblův akord.
10
00:00:54,640 --> 00:00:55,680
Povídejte, pane.
11
00:00:56,600 --> 00:01:00,960
Církev ho ve středověku zakázala,
aby do místnosti náhodou nevstoupil ďábel.
12
00:01:06,120 --> 00:01:07,760
Běhá z něj mráz po zádech, co?
13
00:01:07,840 --> 00:01:12,400
V hudební teorii se to nazývá tritón,
ale když na něm začneš stavět…
14
00:01:25,760 --> 00:01:27,400
Božínku. Panenko skákavá.
15
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Co to?
16
00:01:33,360 --> 00:01:34,720
To je nějaká habaďura?
17
00:01:48,880 --> 00:01:50,800
- Henry, uteč od něj.
- Od nich.
18
00:01:50,880 --> 00:01:52,080
- Cože?
- Já.
19
00:01:52,160 --> 00:01:53,600
- Co?
- Já jsem oni.
20
00:01:53,680 --> 00:01:55,840
- Kdo že jste?
- „Kdo že jste?“
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,240
Rád tě zase vidím, prcku.
22
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
Vy se znáte?
23
00:02:01,120 --> 00:02:02,440
To je můj taťka.
24
00:02:02,520 --> 00:02:03,600
Neblázni.
25
00:02:03,680 --> 00:02:07,080
- Nepodíval jste se, kdo jsem.
- Ale podíval.
26
00:02:07,160 --> 00:02:09,160
Jsi přece Henry… Čí? Henry…
27
00:02:10,320 --> 00:02:11,920
„Henry Arbinger“. Tak.
28
00:02:15,560 --> 00:02:17,640
Harbinger.
29
00:02:19,600 --> 00:02:22,160
Berte ho jako mou předehru.
30
00:02:22,240 --> 00:02:25,360
A teď zazní jeho píseň.
31
00:02:27,480 --> 00:02:28,840
Kdo jste?
32
00:02:28,920 --> 00:02:33,640
Jméno mé zní… Maestro.
33
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Ale co jste zač?
34
00:02:35,720 --> 00:02:38,480
Já jsem…
35
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
hudba.
36
00:02:43,800 --> 00:02:49,000
A vy, drahý Timothy Drakeu, jste génius.
37
00:02:50,040 --> 00:02:51,080
Nepřehánějte.
38
00:02:51,160 --> 00:02:55,920
Jste ten nejlepší skladatel
v dějinách lidstva.
39
00:02:57,160 --> 00:02:59,800
Natolik chytrý,
že jste objevil ztracený akord.
40
00:02:59,880 --> 00:03:04,680
A přitom je to tak strašně smutné,
Timothy.
41
00:03:05,960 --> 00:03:07,720
Neusmálo se na váš štěstí.
42
00:03:08,320 --> 00:03:11,600
Nedostal jste příležitost zazářit.
43
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
To nedostal.
44
00:03:13,280 --> 00:03:15,800
Máte pravdu. Nikdo mě nikdy nepochopil.
45
00:03:15,880 --> 00:03:22,640
Všechny ty melodie,
které jste v sobě dusil a škrtil.
46
00:03:23,920 --> 00:03:30,480
Všechny ty písně, které jste
nikdy nezapěl, dodnes nesete v sobě,
47
00:03:31,200 --> 00:03:38,000
obmotané kolem vašeho srdce,
které stále bije.
48
00:03:38,760 --> 00:03:44,920
Jsou tak pevně… svázané.
49
00:03:48,000 --> 00:03:50,560
Mám je osvobodit?
50
00:03:51,160 --> 00:03:53,800
Ano. To bych moc rád.
51
00:03:54,960 --> 00:03:59,480
Poprosím vás o hudbu, Maestro.
52
00:04:40,640 --> 00:04:41,880
Nuže.
53
00:05:12,440 --> 00:05:15,760
PÁN ČASU
54
00:05:16,760 --> 00:05:21,560
ĎÁBLŮV AKORD
55
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
Chci vidět
56
00:05:32,400 --> 00:05:37,880
Beatles při natáčení
jejich úplně prvního alba.
57
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
{\an8}- Vážně?
- Sám ses mě zeptal.
58
00:05:43,400 --> 00:05:47,920
{\an8}Jestli chci někam vycestovat, tak tam,
páč máma měla jednu kamarádku, Claire.
59
00:05:48,000 --> 00:05:50,320
{\an8}A ta byla boží a taky ujetá do vinylů.
60
00:05:50,400 --> 00:05:53,760
{\an8}Měla všechna alba Beatles
a poslouchaly jsme je po škole.
61
00:05:53,840 --> 00:05:57,040
{\an8}Bylo mi snad deset.
Jely jsme Revolver, White Album…
62
00:05:57,120 --> 00:05:59,880
{\an8}Takže jestli si můžu vybrat, tak chci tam.
63
00:06:03,360 --> 00:06:08,200
{\an8}Tak to je… úžasný!
64
00:06:08,280 --> 00:06:09,840
Počkej, jako fakt?
65
00:06:09,920 --> 00:06:13,720
Všichni vždycky chtějí na Titanic!
Nebo na Mars. Nebo do Betléma.
66
00:06:13,800 --> 00:06:15,880
Ale Beatles?
67
00:06:15,960 --> 00:06:18,280
Proč jsem je ještě nenavštívil?
68
00:06:18,360 --> 00:06:19,440
Sem s tím!
69
00:06:23,680 --> 00:06:25,720
Jedenáctého února 1963.
70
00:06:25,800 --> 00:06:27,880
Nekecej. Fakt?
71
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
Počkej.
72
00:06:31,120 --> 00:06:34,240
Jestliže letíme do šedesátek, co můj ohoz?
73
00:06:37,160 --> 00:06:38,880
Ty se nezdáš.
74
00:06:38,960 --> 00:06:40,560
Měl bych tady kozačky.
75
00:06:40,640 --> 00:06:42,640
- Mám oční linky!
- Oční linky!
76
00:06:42,720 --> 00:06:45,600
Chci natupírovat drdol!
77
00:06:45,680 --> 00:06:47,560
Mám tady paruk, že omdlíš!
78
00:07:13,360 --> 00:07:16,040
{\an8}Rok 1963.
79
00:07:18,160 --> 00:07:19,440
Nekecej!
80
00:07:20,040 --> 00:07:21,560
Přímo z obalu alba!
81
00:07:22,240 --> 00:07:24,040
Já jsem šťastná jako blecha!
82
00:07:24,120 --> 00:07:26,840
- Vidíš ty auta?
- No to mě podrž!
83
00:07:35,600 --> 00:07:37,840
Studio Abbey Road!
84
00:07:37,920 --> 00:07:39,440
Vlastně ještě ne.
85
00:07:39,520 --> 00:07:45,280
V třiašedesátém se to tady
jmenuje EMI Recording Studios.
86
00:07:49,480 --> 00:07:52,640
Jak se chceš dostat dovnitř?
Nebudou se ptát, kdo jsme?
87
00:07:56,280 --> 00:07:59,520
Ahoj. Janet říkala,
ať to za tebe vezmeme, tak si dej oraz.
88
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Aha. Tak díky. Jste moc hodní.
89
00:08:04,640 --> 00:08:08,160
Všude dělá nějaká Janet.
A čajíček neodmítne nikdo.
90
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Geniální.
91
00:08:11,840 --> 00:08:13,600
NAHRÁVACÍ STUDIO
92
00:08:15,000 --> 00:08:16,360
Dobré ráno.
93
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Nabídnu čaj?
94
00:08:19,080 --> 00:08:21,320
Určitě. Rovnou silný. S dvěma cukry.
95
00:08:22,920 --> 00:08:24,080
Chcete něco, hoši?
96
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
Zatím dobrý. Později možná přitvrdíme.
97
00:08:27,080 --> 00:08:29,040
- Co říkáš, Johne?
- Moje řeč, Paule.
98
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
Já bych se jednou rád vyspal.
99
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Jestli takhle budeš hrát,
odpadneme všichni.
100
00:08:33,840 --> 00:08:35,360
Tak jo. Dáme to od začátku.
101
00:08:35,440 --> 00:08:38,000
K tomu refrénu…
Vrhněte se do toho po hlavě.
102
00:08:38,080 --> 00:08:39,320
Rozkaz, šéfe.
103
00:08:39,400 --> 00:08:42,640
Hejbni kostrou, Georgi.
Beru tady sedm liber denně.
104
00:08:43,960 --> 00:08:45,240
- Zlomte vaz.
- Díky.
105
00:08:47,800 --> 00:08:49,440
Páska jede.
106
00:08:49,520 --> 00:08:51,760
A raz, dva, tři.
107
00:08:51,840 --> 00:08:54,440
Mám doma pejska, říkám mu Fred.
108
00:08:54,520 --> 00:08:57,480
Jsem radši, že žije, než aby klek.
109
00:08:57,560 --> 00:09:00,760
Mám ho moc rád a on zas mě.
110
00:09:00,840 --> 00:09:03,600
Kočku, tu nemám. Akorát psa.
111
00:09:03,680 --> 00:09:06,680
Pejska, pejska, pejska, pejska.
112
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
Pejska mám.
113
00:09:08,320 --> 00:09:09,720
Moc rád ho mám.
114
00:09:09,800 --> 00:09:10,800
Je totiž můj.
115
00:09:10,880 --> 00:09:12,440
A vůbec ne tvůj.
116
00:09:12,520 --> 00:09:15,480
Jestli pejska chceš, koupit si ho běž.
117
00:09:24,320 --> 00:09:26,560
Jako bychom tu nebyli. Neseme vám čaj.
118
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Dobrá.
119
00:09:28,520 --> 00:09:30,360
Začneme od druhého refrénu.
120
00:09:30,440 --> 00:09:32,280
Poslední čtyři takty sloky.
121
00:09:32,360 --> 00:09:33,720
Zlom vaz, Cillo.
122
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
Nezklam mě, Cillo.
123
00:09:35,160 --> 00:09:36,880
A raz, dva, tři.
124
00:09:36,960 --> 00:09:38,480
Miluju tě.
125
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
Ty zase mě.
126
00:09:40,120 --> 00:09:41,640
Jsme dvojka.
127
00:09:41,720 --> 00:09:44,000
Trojka fakt ne.
128
00:09:44,080 --> 00:09:46,120
Ty miluješ mě.
129
00:09:46,200 --> 00:09:48,960
A já zas tebe.
130
00:09:49,040 --> 00:09:50,320
Jsme dost šťastní.
131
00:09:50,400 --> 00:09:51,400
Asi.
132
00:09:51,480 --> 00:09:53,480
Nejspíš.
133
00:09:54,840 --> 00:09:56,720
Ach, Cillo.
134
00:09:59,640 --> 00:10:00,800
Nevšímejte si nás.
135
00:10:02,520 --> 00:10:04,680
A nahráváme, prosím.
136
00:10:20,840 --> 00:10:21,880
Podívej se na ně.
137
00:10:23,520 --> 00:10:25,040
Jsou z nich suchaři.
138
00:10:25,960 --> 00:10:28,520
Nikdo si nebrouká ani nepíská.
139
00:10:28,600 --> 00:10:30,000
Nikdo si nepodupává.
140
00:10:30,080 --> 00:10:31,440
Já to nechápu.
141
00:10:32,200 --> 00:10:33,200
Hudba přece není…
142
00:10:34,360 --> 00:10:37,720
Nemůžeš ji ztratit, ukrást ani zabít.
Je přirozená.
143
00:10:37,800 --> 00:10:40,800
Hudba ti vznikne,
když třeba vítr profukuje stromy.
144
00:10:40,880 --> 00:10:42,560
Tomu se říká liparské tóny.
145
00:10:43,080 --> 00:10:44,080
Ale hudba…
146
00:10:44,160 --> 00:10:47,720
Hudba je vrcholnou formou myšlenky.
Když si to odmyslíš…
147
00:10:47,800 --> 00:10:49,120
CHRUŠČOV HROZÍ FINSKU
148
00:10:49,200 --> 00:10:51,320
Finsko? To se přece nestalo.
149
00:10:54,000 --> 00:10:56,600
Když zmizela hudba,
muselo se změnit všechno.
150
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Celá lidská rasa se vydala jinou cestou.
151
00:10:59,640 --> 00:11:03,320
- Dobře, ale co s tím?
- Vem si Lennona, já beru McCartneyho.
152
00:11:03,400 --> 00:11:05,760
Zjisti, co se stalo a kdy se to stalo.
153
00:11:07,120 --> 00:11:11,160
Dva čajíčky, drahouškové.
Dělá to půl korunky. Děkuju vám.
154
00:11:11,240 --> 00:11:12,640
Kolik?
155
00:11:12,720 --> 00:11:14,400
To je přímo neslýchané.
156
00:11:14,480 --> 00:11:16,120
Ber, nebo nech bejt, brouku.
157
00:11:16,640 --> 00:11:18,520
To je krádež za bílého dne.
158
00:11:19,400 --> 00:11:23,200
To jsem já.
Margaret Lockwood ve Sličné vražedkyni.
159
00:11:23,280 --> 00:11:24,800
To byl teprve kus ženský.
160
00:11:25,480 --> 00:11:26,760
Sošná.
161
00:11:26,840 --> 00:11:28,440
Pardon. Počkejte, Paule.
162
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
Mohl byste na slovíčko?
163
00:11:30,880 --> 00:11:33,560
Mám pro vás čaj. Posílá mě pan Epstein.
164
00:11:34,760 --> 00:11:36,000
Tak jo.
165
00:11:36,600 --> 00:11:39,560
Vy pro kapelu píšete písničky, je to tak?
166
00:11:40,320 --> 00:11:41,840
Za moc nestojí, co?
167
00:11:45,160 --> 00:11:46,440
Ne.
168
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
Bezva.
169
00:11:48,360 --> 00:11:50,200
Super. Přesně tak to má bejt.
170
00:11:50,720 --> 00:11:53,720
Ne jako tenkrát,
když se hrál samej waltz a tancovačky.
171
00:11:53,800 --> 00:11:55,680
Takže waltz existoval.
172
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
Kdy se lidem znelíbil?
173
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
Nevím. Dávno. Ve dvacátých? Ve třicátých?
174
00:12:01,360 --> 00:12:03,200
Proč? Co se stalo?
175
00:12:04,320 --> 00:12:05,920
Prozřeli jsme.
176
00:12:07,000 --> 00:12:09,320
Dneska už tady jen meleme z posledního.
177
00:12:10,160 --> 00:12:14,400
Když vydělám na laciných rýmech,
můžu se usadit a najít si pořádnou práci.
178
00:12:14,480 --> 00:12:17,280
Zpívání je trapné.
179
00:12:17,360 --> 00:12:21,040
Chci splácat to album, vrátit se
do Liverpoolu a zapomenout na to.
180
00:12:21,720 --> 00:12:24,760
To ale nemůžete. My vás potřebujeme.
181
00:12:24,840 --> 00:12:27,400
K čemu? Vždyť nic neumím.
182
00:12:29,200 --> 00:12:30,400
Ale Paule,
183
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
když se nad tím zamyslíte sám,
184
00:12:34,000 --> 00:12:38,600
nepřijde vám,
že musí existovat lepší písničky?
185
00:12:38,680 --> 00:12:41,840
Písničky, které vás pozvednou,
186
00:12:41,920 --> 00:12:45,120
nebo naopak zničí
a donutí prožívat smutek.
187
00:12:46,120 --> 00:12:51,840
Písničky, které máte tajně schované
někde tam vzadu v hlavě?
188
00:12:56,040 --> 00:12:57,680
Jak to víte?
189
00:12:58,400 --> 00:13:00,200
Chci se jen vrátit domů.
190
00:13:02,720 --> 00:13:04,040
A na tohle zapomenout.
191
00:13:05,800 --> 00:13:08,760
Uvařit si čaj
a jít na kutě se svojí ženou, chápete?
192
00:13:10,240 --> 00:13:11,400
Nic víc nechci.
193
00:13:18,120 --> 00:13:20,080
Ale proč se probouzím v slzách?
194
00:13:20,800 --> 00:13:24,440
Občas se mě po nocích
zmocní taková myšlenka.
195
00:13:25,200 --> 00:13:29,800
Je sice strašně vzdálená, ale je to nota.
196
00:13:30,680 --> 00:13:31,960
Jediná nota.
197
00:13:33,120 --> 00:13:34,360
A pak druhá.
198
00:13:34,880 --> 00:13:37,720
A třetí a čtvrtá a pátá.
199
00:13:38,760 --> 00:13:43,600
A když je vedle sebe poskládáte,
je z toho ta nejkrásnější věc na světě.
200
00:13:45,520 --> 00:13:50,000
Třeba jako G, pak E.
201
00:13:51,480 --> 00:13:53,040
A pak dvakrát G.
202
00:13:54,640 --> 00:13:55,640
A pak C.
203
00:13:59,400 --> 00:14:03,000
A když k tomu přidáte slova,
která vycházejí přímo ze srdíčka…
204
00:14:05,080 --> 00:14:10,560
Lásko má nebeská.
205
00:14:45,160 --> 00:14:46,640
Ztrácím tu s vámi čas.
206
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
Víte, jaké jsou ty vaše nápady?
207
00:14:50,640 --> 00:14:53,240
Nechutné. Sám jste nechutný.
208
00:15:00,720 --> 00:15:02,200
Co se to sakra stalo?
209
00:15:03,440 --> 00:15:05,280
To je ono, Vinnie. Hezky pomalu.
210
00:15:05,360 --> 00:15:08,560
Vytáhněte to tam
jako ten nejdražší porcelán.
211
00:15:08,640 --> 00:15:11,040
Opatrně, hoši. Nenabourejte s tím do zdi.
212
00:15:11,120 --> 00:15:13,280
Tak jo, běžíme nahoru.
213
00:15:15,120 --> 00:15:19,200
Bez hudby
přece nemůže existovat ani tanec.
214
00:15:19,280 --> 00:15:22,320
Nikdo už netančí.
Můžeš snad bez hudby tančit?
215
00:15:22,400 --> 00:15:24,160
No můžeš, ale chtěla bys?
216
00:15:24,240 --> 00:15:27,560
Zamysli se nad tím.
Už neexistují ani milostné písně.
217
00:15:27,640 --> 00:15:28,640
Kristepane!
218
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
Na celým širým světě
není jediná milostná píseň!
219
00:15:34,480 --> 00:15:36,080
Starej Londýnek!
220
00:15:36,160 --> 00:15:38,880
To je smog?
Copak se ho v padesátých nezbavili?
221
00:15:38,960 --> 00:15:43,080
V prosinci roku ’62
to tady se smogem bylo divoký, ale tohle?
222
00:15:43,720 --> 00:15:45,280
Tohle je spíš temnota.
223
00:15:46,040 --> 00:15:47,840
Svět svírá temnota.
224
00:15:47,920 --> 00:15:50,200
Támhle bydlím.
225
00:15:50,280 --> 00:15:51,960
- Co že tam?
- No bydlím.
226
00:15:52,040 --> 00:15:53,520
- Kde jako?
- V Shoreditch.
227
00:15:53,600 --> 00:15:54,680
Zrovna tam jsem.
228
00:15:54,760 --> 00:15:56,480
Budeš muset začít od začátku.
229
00:15:56,560 --> 00:15:59,720
V minulosti, respektive teď,
bydlím na Totter’s Lane.
230
00:16:00,520 --> 00:16:04,920
V roce 1963 jsem zaparkoval TARDIS
na skládce a žiju tam s vnučkou Susan.
231
00:16:07,160 --> 00:16:09,200
- Dobrý?
- S kým že?
232
00:16:09,280 --> 00:16:10,440
- S vnučkou.
- Susan?
233
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Mohli bychom se tam podívat, ale víš jak.
Časové linie.
234
00:16:13,560 --> 00:16:15,720
- Takže máš děti?
- Měl jsem.
235
00:16:15,800 --> 00:16:17,120
A budu.
236
00:16:17,200 --> 00:16:20,720
- S Pány času je to trochu složitější.
- Ty máš vnučku?
237
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
Jakože dneska? V naší… mojí době?
238
00:16:23,840 --> 00:16:25,400
- Kde je?
- Netuším.
239
00:16:27,320 --> 00:16:30,640
- Jak to, že ne?
- Páni času byli povražděni.
240
00:16:31,160 --> 00:16:34,520
Genocida se nesla časoprostorem
jako obří buněčná exploze.
241
00:16:34,600 --> 00:16:37,520
- Možná zabila i ji.
- Božínku, Doktore.
242
00:16:45,440 --> 00:16:46,440
A je to, Doktore.
243
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
Paráda, Vinnie!
244
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
Děkuju ti mnohokrát.
245
00:16:50,520 --> 00:16:54,000
Tady máš. S trochou štěstí
si budeš hvízdat už se západem.
246
00:16:54,080 --> 00:16:58,040
Hvízdání fakt nestrpím.
Ty příšerný melodie nejsou nic pro mě.
247
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
Co se dá dělat.
248
00:17:06,680 --> 00:17:08,000
Je jen tvůj, kočko.
249
00:17:09,360 --> 00:17:10,840
Tak to ne.
250
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
Tak dobrá zase nejsem.
251
00:17:12,920 --> 00:17:15,200
Ale seš, zlatíčko. Viděl jsem tě.
252
00:17:15,280 --> 00:17:18,840
Prosinec ’23, King’s Arms.
Začínala jsi s „One More Sleep“.
253
00:17:22,120 --> 00:17:23,640
Tys tam fakt byl?
254
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
S tebou se všechno točí kolem Vánoc.
255
00:17:26,600 --> 00:17:28,480
Budeš nám muset zahrát znova.
256
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Ale proč?
257
00:17:31,320 --> 00:17:34,440
V tenhle okamžik
jsi jediná hudba na světě, Ruby.
258
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
Uvidíme, co se stane,
když ji sem zase vneseš.
259
00:17:39,040 --> 00:17:41,040
Jasně. Žádnej stres.
260
00:17:43,480 --> 00:17:44,480
Tak jo.
261
00:17:45,320 --> 00:17:50,000
Tohle jsem složila pro svou kámošku Trudy,
když jí jedna holka zlomila srdce.
262
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Ne!
263
00:20:04,320 --> 00:20:05,680
Ne!
264
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
Volali jste mě?
265
00:20:33,760 --> 00:20:35,320
To byl chichot!
266
00:20:39,240 --> 00:20:41,120
- Schovej se!
- Cože?
267
00:20:41,200 --> 00:20:43,520
- Musíme se schovat!
- To nikdy neděláš!
268
00:20:45,880 --> 00:20:47,280
Tohle nepřemůžu.
269
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Tak jo.
270
00:20:56,760 --> 00:20:59,840
Donesla se ke mně hudba!
271
00:21:08,800 --> 00:21:10,240
KANCELÁŘ
272
00:21:17,800 --> 00:21:23,640
Kdepak jsi?
273
00:21:26,440 --> 00:21:30,480
Kdopak to hrál na to piano?
274
00:21:31,720 --> 00:21:36,760
Sbor dávných písní mi přezdívá…
275
00:21:38,400 --> 00:21:40,560
Maestro.
276
00:21:40,640 --> 00:21:42,760
A kdopak…
277
00:21:45,040 --> 00:21:47,240
jsi ty?
278
00:21:48,000 --> 00:21:51,760
Donesla se ke mně totiž hudba.
279
00:21:54,920 --> 00:21:56,880
A hudba…
280
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
je moje!
281
00:22:21,440 --> 00:22:22,520
Cože?
282
00:22:24,880 --> 00:22:26,160
Co?
283
00:23:19,120 --> 00:23:22,080
Sluch i zrak.
284
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Hudba.
285
00:24:08,760 --> 00:24:12,320
Kdo to vylezl z toho piana?
Jak to, že tam vůbec někdo byl?
286
00:24:12,400 --> 00:24:16,200
- Vždyť by to piano nefungovalo.
- Hlavně klid. Tak jo.
287
00:24:18,800 --> 00:24:19,920
Začínáš mě děsit.
288
00:24:21,160 --> 00:24:25,080
Ta věc musí být součástí Pantheonu.
289
00:24:25,960 --> 00:24:27,840
Bože můj.
290
00:24:29,000 --> 00:24:30,840
Ruby, existují…
291
00:24:34,080 --> 00:24:38,480
nezměrné síly přesahující celý vesmír.
292
00:24:39,400 --> 00:24:42,360
Když jsme se poznali,
mluvil jsem o Hračkáři,
293
00:24:42,440 --> 00:24:45,640
a jeho porážka si vyžádala úplně všechno.
294
00:24:46,160 --> 00:24:48,120
- Roztrhlo mě to vejpůl.
- Ale přežils.
295
00:24:48,200 --> 00:24:50,960
Doslova to roztrhlo moji duši na dva kusy.
296
00:24:51,040 --> 00:24:53,520
Znova už bych to nepřežil.
297
00:25:05,680 --> 00:25:09,680
Hračkář naposledy říkal…
298
00:25:10,880 --> 00:25:11,880
Varoval mě.
299
00:25:11,960 --> 00:25:14,800
Řekl: „Moje legie přicházejí.“
300
00:25:15,520 --> 00:25:19,720
- „Moje legie přicházejí.“
- To, jak jsi šroubovákem nastolil ticho…
301
00:25:19,800 --> 00:25:23,720
- To fungovalo, ne?
- Jo. Na bohy máš akorát jeden trik.
302
00:25:23,800 --> 00:25:27,600
- Tak co teď?
- Právě že nevím, Ruby. O to tady jde.
303
00:25:27,680 --> 00:25:29,760
- Prostě nevím.
- Ty přece víš vždycky.
304
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
Nevím.
305
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Posledně s tím házením jsem měl kliku.
306
00:25:34,120 --> 00:25:35,800
Jeden trik.
307
00:25:36,760 --> 00:25:39,720
Ale tahle věc krade hudbu.
308
00:25:39,800 --> 00:25:42,600
Jak to jen u všech čertů…
309
00:25:47,000 --> 00:25:48,080
Je mi líto.
310
00:25:50,240 --> 00:25:53,040
Ale tahle stvoření
mají tak obrovskou sílu,
311
00:25:53,880 --> 00:25:56,280
že celý svět může sklouznout do jámy.
312
00:25:58,680 --> 00:25:59,680
Doktore.
313
00:26:01,920 --> 00:26:04,920
Já vím, že jsi chytrý. Vím to.
314
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
Ale mám pro tebe novinku.
315
00:26:08,280 --> 00:26:12,360
Svět v roce 1963 neskončil.
316
00:26:13,320 --> 00:26:15,040
- Máš pravdu.
- Ale fakt.
317
00:26:15,120 --> 00:26:17,080
Já jsem toho živoucím důkazem.
318
00:26:17,160 --> 00:26:21,640
Narodila jsem se v roce 2004
a zažila jsem Beyoncé, Sama Fendera,
319
00:26:21,720 --> 00:26:25,000
Británie má talent, stepování, rave a…
320
00:26:25,080 --> 00:26:28,440
Máma o Vánocích opilá
zpívá babičce „Danny Boy“.
321
00:26:28,520 --> 00:26:30,400
Copak to nechápeš, Doktore?
322
00:26:32,160 --> 00:26:34,600
Hudba existuje.
323
00:26:39,320 --> 00:26:40,520
Pojď se mnou.
324
00:26:45,640 --> 00:26:47,320
Kdy je pro tebe doma?
325
00:26:47,400 --> 00:26:48,560
Z jaké jsi doby?
326
00:26:48,640 --> 00:26:52,720
- Červen 2024?
- Už se v tom ztrácím, ale myslím, že jo.
327
00:26:52,800 --> 00:26:54,040
Červen? Červenec?
328
00:27:00,960 --> 00:27:02,680
Tak co? Už jsme zpátky?
329
00:27:02,760 --> 00:27:04,520
V roce 2024. Jsi doma.
330
00:27:48,000 --> 00:27:49,640
Tomuhle se snažíme předejít.
331
00:27:54,320 --> 00:27:56,960
Tohle nemůže být skutečné.
332
00:27:57,040 --> 00:27:58,040
Je to…
333
00:27:58,760 --> 00:28:01,520
- Nějaký paralelní vesmír.
- Jsi ve své době.
334
00:28:02,640 --> 00:28:05,800
Takhle bude vypadat tvůj domov,
když nezastavíme Maestra.
335
00:28:12,560 --> 00:28:13,920
Kde je máma?
336
00:28:21,640 --> 00:28:25,800
Obávám se, že lidstvo bez hudby zahořkne.
337
00:28:26,720 --> 00:28:31,000
Bez možnosti projevit zlomené srdce
začne válčit, aniž by vědělo proč.
338
00:28:35,640 --> 00:28:37,400
Tak proč jsem ještě naživu?
339
00:28:40,880 --> 00:28:43,840
- Proč jsem se nevytratila?
- Kvůli mně.
340
00:28:58,840 --> 00:28:59,920
- Baf!
- Co to?
341
00:29:14,880 --> 00:29:18,240
Maestro, Doktor.
342
00:29:19,560 --> 00:29:22,360
V tom roce ’63 jste to byli vy, co?
343
00:29:22,440 --> 00:29:23,720
Slaďouškové.
344
00:29:24,800 --> 00:29:29,000
Překročil jsi z jednoho času do druhého
345
00:29:29,080 --> 00:29:32,440
jako lord Časival,
346
00:29:33,200 --> 00:29:37,800
který uvěznil mého otce a zaklel ho solí.
347
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
- Že?
- Hračkářův potomek?
348
00:29:44,240 --> 00:29:46,400
Zasloužíš si můj vděk, Doktore.
349
00:29:47,120 --> 00:29:51,360
Tatínek byl na mě neskutečný zlý!
350
00:29:54,360 --> 00:29:56,640
Tatínek byl zlý.
351
00:29:56,720 --> 00:29:58,320
Zlý a moc přísný.
352
00:29:58,400 --> 00:29:59,960
Tvrdý až na kost.
353
00:30:00,040 --> 00:30:01,400
On potrápil mě dost.
354
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Jestliže on byl ztělesněním hry,
tak ty jsi ztělesněním hudby?
355
00:30:08,120 --> 00:30:11,320
Ale jaký to má smysl?
Svět je kvůli tobě v troskách.
356
00:30:11,400 --> 00:30:15,000
Hudba je pryč. Copak je to vítězství?
357
00:30:15,080 --> 00:30:17,440
Není pryč!
358
00:30:17,520 --> 00:30:19,920
Ticho už, zlatíčko!
359
00:30:29,040 --> 00:30:33,920
Zvuk nukleární zimy.
360
00:30:34,960 --> 00:30:37,880
Hudba ze všech nejryzejší.
361
00:30:38,480 --> 00:30:40,000
Liparské tóny.
362
00:30:40,080 --> 00:30:42,160
Hudba bez přičinění lidí.
363
00:30:42,920 --> 00:30:48,600
A na každé nevyzpívané písničce
se jen přiživuju.
364
00:30:48,680 --> 00:30:51,880
Jsem silnější a silnější.
365
00:30:51,960 --> 00:30:58,000
Až nakonec zamířím ke hvězdám
a ukradnu hudbu všech planet.
366
00:30:59,560 --> 00:31:02,960
A celý vesmír se přestane otáčet.
367
00:31:04,040 --> 00:31:08,520
Bude úpět v mollové tónině.
368
00:31:08,600 --> 00:31:12,320
Liparské tóny napříč veškerým jsoucnem.
369
00:31:12,840 --> 00:31:17,440
A tento žalozpěv
bude mou vrcholnou symfonií.
370
00:31:18,280 --> 00:31:20,160
A veškerý život bude zahuben.
371
00:31:21,240 --> 00:31:23,040
Rozjedu sólo kariéru.
372
00:31:23,120 --> 00:31:24,880
Kdo tě na tenhle svět přivedl?
373
00:31:27,200 --> 00:31:28,760
To bys chtěl vědět moc.
374
00:31:28,840 --> 00:31:30,600
Tak to ne, zlatíčko!
375
00:31:30,680 --> 00:31:33,120
Tvůj táta stanovil pravidla férové hry!
376
00:31:33,200 --> 00:31:35,920
A rozhodně by si nikdy nedovolil podvádět!
377
00:31:36,800 --> 00:31:38,560
Mám právo to vědět.
378
00:31:39,960 --> 00:31:41,320
Génius.
379
00:31:41,960 --> 00:31:46,760
Samotinký hlupáček,
který objevil ztracený akord.
380
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
Takže jiná kombinace not tě zase vykáže?
381
00:31:52,840 --> 00:31:56,040
Mluvili jsme o géniovi.
382
00:31:57,880 --> 00:31:59,480
Možná že jsi chytrý.
383
00:32:00,000 --> 00:32:01,160
A taky sexy.
384
00:32:01,240 --> 00:32:02,360
A umíš…
385
00:32:04,040 --> 00:32:05,200
„budliky-budliky“.
386
00:32:06,880 --> 00:32:08,280
Ale génius?
387
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
To asi těžko, zlato.
388
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
Co to děláš?
389
00:32:14,440 --> 00:32:17,160
Všechno rezonuje, Doktůrku.
390
00:32:17,240 --> 00:32:18,920
Každý atom bzučí.
391
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
A všechno,
co hraje nějakou melodii, patří mně.
392
00:32:25,280 --> 00:32:26,560
Jen zpívej, Doktůrku.
393
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
A teď všichni!
394
00:32:34,160 --> 00:32:37,040
- Co se to děje?
- Maestro!
395
00:32:37,120 --> 00:32:39,080
Ovládá TARDIS!
396
00:32:39,960 --> 00:32:41,720
Ale žádný takový.
397
00:32:41,800 --> 00:32:43,320
Nikdy!
398
00:32:44,200 --> 00:32:45,440
Ruby!
399
00:32:48,920 --> 00:32:50,600
- My letíme?
- Sotva.
400
00:32:52,200 --> 00:32:55,880
Můžu nás akorát vzít zpátky do roku 1963.
401
00:33:02,440 --> 00:33:03,560
Kde je Maestro?
402
00:33:05,080 --> 00:33:08,920
Skládá.
A příští melodie může být smrtící.
403
00:33:10,800 --> 00:33:12,160
Promiň.
404
00:33:12,240 --> 00:33:13,360
Promiň mi to.
405
00:33:14,400 --> 00:33:15,560
Snad mi odpustíš.
406
00:33:20,080 --> 00:33:22,760
No tak. Rychle.
407
00:33:22,840 --> 00:33:24,440
Tak jo.
408
00:33:30,640 --> 00:33:31,760
Zvláštní.
409
00:33:33,000 --> 00:33:34,800
- Rozbils ji?
- Ne.
410
00:33:36,000 --> 00:33:37,920
Ne. Tohle bude něco jiného.
411
00:33:39,160 --> 00:33:40,280
Tak jo.
412
00:33:41,440 --> 00:33:42,440
Jasně.
413
00:33:54,440 --> 00:33:58,720
Když na šroubovák nahrajeme
správnou melodii, poslouží nám jako zbraň.
414
00:33:58,800 --> 00:33:59,640
- Jasně.
- Ne.
415
00:33:59,720 --> 00:34:01,160
Aha. Dobře.
416
00:34:01,240 --> 00:34:02,880
Musíme najít noty vykázání.
417
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
Kytara Johna Lennona!
418
00:34:07,080 --> 00:34:08,720
Na začátek dobrý.
419
00:34:08,800 --> 00:34:09,920
Tak jo.
420
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
Nemusíš náhodou být génius?
421
00:34:12,480 --> 00:34:14,960
Bez urážky. Myslím jako hudební génius.
422
00:34:15,040 --> 00:34:18,320
Občas si vystačíš s nekonečnou dřinou.
423
00:34:18,400 --> 00:34:20,600
Však já ty noty najdu.
424
00:34:22,240 --> 00:34:23,240
Zadrž.
425
00:34:25,720 --> 00:34:28,960
{\an8}Existuje sice asi tak
66 bambiliónů not, ale…
426
00:34:29,040 --> 00:34:30,200
Počkej chvíli.
427
00:34:31,480 --> 00:34:34,760
Slyšíš to? Tu hudbu?
428
00:34:40,320 --> 00:34:41,720
Ne! Doktore!
429
00:34:41,800 --> 00:34:44,560
- Já myslel, že to slyší jen diváci.
- Ne!
430
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
Doktore!
431
00:34:49,600 --> 00:34:53,080
Ne, to ne!
432
00:34:58,840 --> 00:35:00,480
Doktore!
433
00:35:00,560 --> 00:35:02,200
Ne!
434
00:35:13,640 --> 00:35:17,040
Nech ji být!
435
00:35:28,640 --> 00:35:31,160
Podruhý mě neoblafneš, brouku!
436
00:35:31,240 --> 00:35:34,440
Tak bojuj se mnou! A ji nech na pokoji!
437
00:35:34,520 --> 00:35:41,280
Je to poslední člověk,
kterému v srdci zbyla hudba!
438
00:35:43,840 --> 00:35:49,520
Hraje zamilované skladby
pro lesbičky se zlomeným srdíčkem,
439
00:35:49,600 --> 00:35:53,800
a mně s tím jen roste chuť
440
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
na všechny ty šťavnaté písničky.
441
00:35:56,840 --> 00:35:59,880
Pusť mě dolů!
442
00:36:01,920 --> 00:36:05,160
Přesně tak, nádhero! Zpívej!
443
00:36:10,240 --> 00:36:11,560
Maestro.
444
00:36:12,400 --> 00:36:14,320
Já tě prosím, Maestro…
445
00:36:16,960 --> 00:36:18,160
Cože?
446
00:36:22,720 --> 00:36:23,960
To není ona.
447
00:36:24,040 --> 00:36:25,720
Co tím myslíš?
448
00:36:25,800 --> 00:36:30,440
V hlubinách její duše je ukrytá písnička.
449
00:36:30,520 --> 00:36:31,880
Jaká to je?
450
00:36:34,040 --> 00:36:35,040
Cože?
451
00:36:36,440 --> 00:36:38,040
Ruby.
452
00:36:44,240 --> 00:36:46,080
Co to je?
453
00:36:47,080 --> 00:36:48,640
Vánoce.
454
00:36:49,360 --> 00:36:51,760
Hudba, která hrála v noc jejího narození.
455
00:36:54,880 --> 00:36:57,640
Jak to, že má písnička takovou sílu?
456
00:36:58,440 --> 00:36:59,960
Sílu jako on?
457
00:37:00,040 --> 00:37:01,840
- Jako kdo?
- Nejstarší.
458
00:37:01,920 --> 00:37:05,360
V noc jejího narození tam ani nemohl být.
459
00:37:06,440 --> 00:37:08,000
Ale proč?
460
00:37:08,080 --> 00:37:11,280
- Proč?
- Kdo tam byl?
461
00:37:15,960 --> 00:37:17,240
A dost.
462
00:37:22,000 --> 00:37:23,200
- Jsi celá?
- Jo.
463
00:37:23,280 --> 00:37:25,320
- Už je to dobrý.
- Jo.
464
00:37:25,400 --> 00:37:29,480
- Co to bylo? Co se stalo?
- Je to dobrý. Nic se nestalo.
465
00:37:30,080 --> 00:37:33,320
Tohle stvoření se šeredně mýlí.
466
00:37:33,400 --> 00:37:39,800
Ale jestli se něco nemýlí,
tak je to tohle.
467
00:37:41,640 --> 00:37:43,280
Víš, co to je?
468
00:37:44,480 --> 00:37:46,720
Pověstné piano z Abbey Road.
469
00:37:48,360 --> 00:37:51,320
Říkají mu piano paní Millsové.
470
00:37:52,880 --> 00:37:56,480
Sakra, co já s paní Millsovou
všechno zažil.
471
00:37:57,160 --> 00:38:01,200
Ale na tohle piano
odehrají Beatles svoje největší hity.
472
00:38:01,720 --> 00:38:05,280
„Penny Lane“. „Lady Madonna“.
To všechno vzešlo z tohohle.
473
00:38:06,240 --> 00:38:08,320
Takže vím, že se to piano
474
00:38:08,400 --> 00:38:11,320
už celé chvěje na to,
až tě pošle zpátky do pekel.
475
00:38:25,600 --> 00:38:28,320
Hudební klání.
476
00:40:07,680 --> 00:40:08,680
Tak do toho.
477
00:40:10,800 --> 00:40:12,000
Ukaž se.
478
00:40:14,160 --> 00:40:15,800
Dokážeš ho najít?
479
00:40:17,160 --> 00:40:18,920
Ztracený akord?
480
00:40:21,560 --> 00:40:25,720
- Jsi natolik velký génius?
- Tak bych se nikdy nenazval, Maestro.
481
00:40:26,680 --> 00:40:30,240
Ale zažil jsem život i lásku.
482
00:40:31,880 --> 00:40:36,200
A usmívám se jen proto,
že jsem o mnohé přišel.
483
00:40:36,280 --> 00:40:37,520
Zažil jsem všemožné.
484
00:40:38,120 --> 00:40:40,760
Všechno, co se jen zažít dá.
485
00:40:40,840 --> 00:40:43,160
A jestli hudba čerpá právě z toho…
486
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
Najdu akord, který tě vykáže.
487
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
Už jen jednu.
488
00:41:36,880 --> 00:41:38,480
Jednu notu.
489
00:41:40,920 --> 00:41:43,720
Jednu jedinou.
490
00:41:52,600 --> 00:41:54,200
Vedle.
491
00:41:59,240 --> 00:42:04,120
Maestro.
492
00:42:17,760 --> 00:42:19,440
Čas na písničku.
493
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Utíkej k pianu, Ruby!
494
00:42:39,360 --> 00:42:42,680
Určitě jsi napnutá jak struna.
495
00:42:52,400 --> 00:42:54,440
To ne!
496
00:42:56,160 --> 00:42:57,920
Ne!
497
00:43:11,560 --> 00:43:13,280
Nejsi žádný génius!
498
00:43:27,800 --> 00:43:29,360
Chci se jen vrátit domů.
499
00:43:29,440 --> 00:43:32,440
To ale nemůžete. My vás potřebujeme.
500
00:43:33,360 --> 00:43:35,800
K čemu? Vždyť nic neumím.
501
00:43:46,280 --> 00:43:48,000
Nemůžu dýchat!
502
00:44:02,640 --> 00:44:04,000
A pak druhá.
503
00:44:05,000 --> 00:44:07,800
A třetí a čtvrtá a pátá.
504
00:44:07,880 --> 00:44:12,360
A když je vedle sebe poskládáte,
je z toho ta nejkrásnější věc na světě.
505
00:44:18,640 --> 00:44:22,520
Ne!
506
00:44:24,760 --> 00:44:26,320
Ne!
507
00:44:33,640 --> 00:44:35,240
Ne!
508
00:44:35,320 --> 00:44:38,680
Ne!
509
00:44:45,720 --> 00:44:50,400
Ten, co čeká, už je za rohem!
510
00:45:02,640 --> 00:45:04,600
Poslouchej.
511
00:45:05,360 --> 00:45:06,360
Už je to tady.
512
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
Úplně všude!
513
00:45:09,640 --> 00:45:12,080
Hudba!
514
00:45:19,560 --> 00:45:21,120
Tvoří hudbu.
515
00:45:21,200 --> 00:45:23,920
Celé město. Celý svět.
516
00:45:24,000 --> 00:45:25,760
Přesně tak.
517
00:45:26,800 --> 00:45:33,080
Ale měl bych tě před něčím varovat,
Ruby, a je to dost závažná věc.
518
00:45:33,160 --> 00:45:37,240
Po všech svých
dobrodružných cestách časoprostorem
519
00:45:37,320 --> 00:45:41,440
ti musím říct,
že na konci vždycky přijde zvrat.
520
00:45:45,600 --> 00:45:48,240
Na konci vždycky přijde,
na konci vždycky přijde,
521
00:45:48,320 --> 00:45:50,840
na konci vždycky přijde zvrat.
522
00:45:50,920 --> 00:45:53,560
Na konci vždycky přijde,
na konci vždycky přijde,
523
00:45:53,640 --> 00:45:55,920
na konci vždycky přijde zvrat.
524
00:45:56,000 --> 00:45:58,680
Příteli můj, pošli to tam,
ať do tance se dám,
525
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
páč na konci, páč na konci,
526
00:46:01,400 --> 00:46:04,000
páč na konci vždycky přijde zvrat.
527
00:46:06,720 --> 00:46:09,080
Tančí se bop, rock i lindy hop.
528
00:46:09,160 --> 00:46:11,840
Máme jive, háro i „Stayin’ Alive“.
529
00:46:11,920 --> 00:46:14,640
Máme congu, salsu i Big Boppera.
530
00:46:14,720 --> 00:46:17,840
Waltz si rádi dáme a chyby netrestáme.
531
00:46:18,880 --> 00:46:21,600
Na konci vždycky přijde,
na konci vždycky přijde,
532
00:46:21,680 --> 00:46:23,960
na konci vždycky přijde zvrat.
533
00:46:24,040 --> 00:46:27,240
Na konci vždycky přijde,
na konci vždycky přijde,
534
00:46:27,320 --> 00:46:29,480
na konci vždycky přijde zvrat.
535
00:46:29,560 --> 00:46:32,120
Co nemáme, vymyslíme,
co rozbilo se, opravíme,
536
00:46:32,200 --> 00:46:37,480
páč na konci vždycky přijde,
na konci vždycky přijde zvrat.
537
00:46:37,560 --> 00:46:40,280
Na konci vždycky přijde zvrat.
538
00:46:40,360 --> 00:46:42,840
Na konci vždycky přijde zvrat.
539
00:46:42,920 --> 00:46:45,120
Nejsme žádní hlupáčci z Liverpoolu,
540
00:46:45,200 --> 00:46:48,240
páč na konci vždycky přijde zvrat.
541
00:46:48,320 --> 00:46:51,240
Já vždycky říkám,
že všechno končí zvratem.
542
00:46:51,320 --> 00:46:53,240
Takový konec nezaplatíš ani zlatem.
543
00:46:53,320 --> 00:46:56,160
Pořádně si trsneme,
páč víme, co nám svědčí.
544
00:46:56,240 --> 00:46:59,040
Holky ze severozápadu
totiž všechny předčí.
545
00:46:59,120 --> 00:47:01,760
Na konci vždycky přijde…
546
00:47:12,680 --> 00:47:17,080
Zpívejte, jestli vám to nedá.
Zpívejte, ať nálada se zvedá.
547
00:47:17,160 --> 00:47:20,000
Máme pro vás taneček,
tak pojďte si ho dát.
548
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
Na konci vždycky přijde…
549
00:47:22,600 --> 00:47:25,480
Na konci vždycky přijde…
550
00:47:36,320 --> 00:47:38,600
Na konci vždycky přijde zvrat.
551
00:47:38,680 --> 00:47:41,440
Na konci vždycky přijde zvrat.
552
00:47:41,520 --> 00:47:44,000
Vidím, že nenecháš se obelhat.
553
00:47:44,080 --> 00:47:46,720
A budu odsud muset odbelhat.
554
00:47:46,800 --> 00:47:48,480
Páč na konci vždycky přijde,
555
00:47:48,560 --> 00:47:54,920
na konci vždycky přijde zvrat.
556
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
{\an8}V PŘÍŠTÍM DÍLE
557
00:48:48,960 --> 00:48:50,920
{\an8}- Kde to jsme?
- Uprostřed války.
558
00:48:51,000 --> 00:48:54,600
Jeden špatný pohyb a… bum!
559
00:49:00,680 --> 00:49:01,680
Doktore!
560
00:49:44,680 --> 00:49:46,680
{\an8}Překlad titulků: Vít Jakeš