1 00:00:01,336 --> 00:00:03,009 A monastery, 13th century. 2 00:00:03,088 --> 00:00:04,761 Oh, we've gone all medieval. 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,225 They're pumping something nasty off this island. 4 00:00:07,342 --> 00:00:09,765 I think I liked it best when they were being noisy. 5 00:00:09,844 --> 00:00:12,848 You're a factory. A 22nd century Army-owned factory. 6 00:00:12,931 --> 00:00:15,184 We Te contractors and you Te trespassers. 7 00:00:15,267 --> 00:00:16,814 1 need to see your critical systems.I. 8 00:00:16,893 --> 00:00:17,894 Which one? 9 00:00:17,978 --> 00:00:18,979 You know which one. 10 00:00:19,062 --> 00:00:22,032 They have to be destroyed. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,863 It's alive, so alive. You're piling your lives, 12 00:00:23,942 --> 00:00:25,819 your personalities directly into it. 13 00:00:30,865 --> 00:00:34,210 You gave them your lives. Human lives are amazing. 14 00:00:34,536 --> 00:00:36,334 Are you surprised they walked off with them? 15 00:00:36,538 --> 00:00:37,539 This is... 16 00:00:37,956 --> 00:00:39,048 You're telling me. 17 00:00:39,124 --> 00:00:40,467 Why are you really here? 18 00:00:40,542 --> 00:00:42,385 They're monsters. Mistakes. 19 00:00:42,711 --> 00:00:44,759 They have to be destroyed. 20 00:00:45,380 --> 00:00:48,975 If we want to live, then it's time to go to war. 21 00:00:49,050 --> 00:00:51,473 They're coming back. In a big way. 22 00:00:51,553 --> 00:00:55,649 Yes, It's insane. And It 's about to get even more insanerer. 23 00:00:55,724 --> 00:00:57,146 Trust me. 24 00:00:58,727 --> 00:01:00,229 I'm the Doctor. 25 00:01:06,943 --> 00:01:07,944 What's happening? 26 00:01:08,528 --> 00:01:12,783 One day we will get back? Yes, one day. 27 00:01:14,618 --> 00:01:16,996 Reverse the polarity of the neutron flow. 28 00:01:17,078 --> 00:01:19,547 The Flesh is struggling to cope with our past regenerations. Hold on! 29 00:01:22,417 --> 00:01:23,919 Would you like a jelly baby? 30 00:01:24,461 --> 00:01:26,134 Why? Why? 31 00:01:27,380 --> 00:01:29,257 - Why? - Why? Why? What? 32 00:01:29,758 --> 00:01:31,260 Hello, I'm the Doctor. 33 00:01:31,343 --> 00:01:33,721 No, let it go. If we've moved on... 34 00:01:34,179 --> 00:01:36,022 Hold on, hold on! You can stabilise. 35 00:01:36,097 --> 00:01:38,816 I've reversed the jelly baby with the neutron flow. 36 00:01:38,892 --> 00:01:40,610 And now, would you like a... 37 00:01:40,685 --> 00:01:42,983 - Doctor, Doctor... - No! 38 00:01:43,063 --> 00:01:45,942 I'm the... I'm the... 39 00:01:47,609 --> 00:01:50,488 - I can't... - No, listen, hold on, hold on. 40 00:01:50,570 --> 00:01:52,743 Nooo! 41 00:02:45,917 --> 00:02:47,510 I think I liked it best when they were being noisy. 42 00:02:47,544 --> 00:02:48,670 Mmm-hmm. 43 00:02:55,218 --> 00:02:56,936 Doctor, we need you, get over here. 44 00:02:57,721 --> 00:02:58,722 Hello. 45 00:02:59,472 --> 00:03:01,145 - Doctor. - Cybermats. 46 00:03:01,224 --> 00:03:02,817 - Do we have time for this? - We make time. 47 00:03:02,892 --> 00:03:05,270 - I'd like more proof that you're me. - Cybermats. 48 00:03:05,353 --> 00:03:07,822 Created by the Cybermen. They kill by feeding off brain waves. 49 00:03:07,897 --> 00:03:09,899 Are you sure there aren't any weapons they could get to, 50 00:03:09,983 --> 00:03:11,326 like big guns with bits on? 51 00:03:11,401 --> 00:03:12,869 Yeah, big guns would be good right now. 52 00:03:12,944 --> 00:03:16,289 Why would we have guns? We're a factory, we mine... 53 00:03:21,202 --> 00:03:22,294 Acid. 54 00:03:28,418 --> 00:03:30,420 Rory and Amy, they may not trust both of us. 55 00:03:30,503 --> 00:03:32,471 - Are you thinking what I'm thinking? - Inevitably. 56 00:03:32,547 --> 00:03:35,050 - You see, I'm glad we're on the same... - Wavelength. See? Great minds. 57 00:03:35,133 --> 00:03:36,885 Exactly. So, what's the plan? 58 00:03:36,968 --> 00:03:39,471 - Save them all, humans and Gangers. - Tall order, sounds wonderful. 59 00:03:39,554 --> 00:03:42,228 - Is that what you were thinking? - Yes, it's just so inspiring 60 00:03:42,265 --> 00:03:43,391 to hear me say it. 61 00:03:43,933 --> 00:03:45,560 - I know. - Doctor, come on! 62 00:03:46,936 --> 00:03:50,611 - So, what now, Doctor? - Well, time to get cracking, Doctor. 63 00:03:52,942 --> 00:03:54,410 Hello! Sorry. 64 00:03:54,486 --> 00:03:57,456 - But we had to establish a few... - Ground rules. Formulate a... 65 00:03:57,530 --> 00:03:59,453 - Protocol. - Protocol. Very posh. 66 00:03:59,532 --> 00:04:01,205 No, no. A protocol between us, otherwise... 67 00:04:01,284 --> 00:04:03,787 - It gets horribly embarrassing. - Potentially confusing. 68 00:04:03,870 --> 00:04:06,373 Okay. Well, I'm glad you solved the problem of confusing. 69 00:04:07,749 --> 00:04:09,922 - That's sarcasm. - She's very good at sarcasm. 70 00:04:10,001 --> 00:04:11,093 - Breathe. - What? 71 00:04:11,169 --> 00:04:12,842 - We have to get you outside. - And the Gangers, too. 72 00:04:12,921 --> 00:04:14,764 Sorry. Would you like a memo from the last meeting? 73 00:04:14,839 --> 00:04:16,591 - They are trying to kill us! - They're scared. 74 00:04:16,674 --> 00:04:18,176 Doctor, we're trapped in here. 75 00:04:19,010 --> 00:04:20,353 Right. See, I don't think so. 76 00:04:20,428 --> 00:04:23,102 The Flesh Bowl is filled by cabling from above. 77 00:04:23,181 --> 00:04:24,808 But where are the earthing conduits, hmm? 78 00:04:24,891 --> 00:04:28,941 All this piping must go down into a tunnel or a shaft or something. 79 00:04:29,020 --> 00:04:30,647 Yes? With us? 80 00:04:32,941 --> 00:04:35,615 Yowza! An escape route. 81 00:04:35,693 --> 00:04:38,572 You know, I'm just starting to get a sense of just how impressive it is 82 00:04:38,655 --> 00:04:40,032 to hang out with me. 83 00:04:40,114 --> 00:04:43,459 - Do you tend to say "yowza"? - That's enough. Let it go, okay? 84 00:04:44,118 --> 00:04:45,665 We're under stress. 85 00:05:10,520 --> 00:05:14,650 Stop. Stop. Stop. Stop. 86 00:05:44,095 --> 00:05:45,392 The Army will send a recon team out. 87 00:05:45,471 --> 00:05:47,098 We need to find a way to contact the mainland. 88 00:05:47,181 --> 00:05:48,774 What about Rory and Jen? They are both out there. 89 00:05:48,850 --> 00:05:50,022 No, this place is a maze. 90 00:05:50,101 --> 00:05:51,444 Takes a long time to find someone in a maze. 91 00:05:51,519 --> 00:05:53,396 I bet you lot have got a computer map, haven't you? 92 00:05:53,479 --> 00:05:55,857 If we can get power running and scan for them, it'll be a lot quicker. 93 00:05:59,527 --> 00:06:00,949 Doctor, you said earlier to breathe. 94 00:06:01,029 --> 00:06:02,406 Very important, Pond, breathe. 95 00:06:02,488 --> 00:06:04,161 Yeah, well, I'm struggling to. 96 00:06:06,492 --> 00:06:09,416 Acid interacting with the stone. 97 00:06:09,495 --> 00:06:11,543 Creating an asphyxiant miasma. 98 00:06:11,664 --> 00:06:14,292 - A what? - Chokey gas. 99 00:06:14,375 --> 00:06:16,503 Extra heavy. If we can get above it... 100 00:06:16,669 --> 00:06:18,467 The evac tower. This way! 101 00:06:22,800 --> 00:06:25,178 Damned headaches. 102 00:06:26,304 --> 00:06:27,726 So tired. 103 00:06:28,014 --> 00:06:30,312 They could be anywhere. 104 00:06:30,850 --> 00:06:33,273 - How are we going to find them? - Think about it. 105 00:06:33,353 --> 00:06:35,947 With all that gas out there, my guess would be the evac tower. 106 00:06:36,022 --> 00:06:37,899 Get above it, try to get power up. 107 00:06:38,441 --> 00:06:40,694 So, let's stop them. 108 00:06:40,777 --> 00:06:43,872 It's a narrow doorway. I could defend it easy enough. 109 00:06:43,905 --> 00:06:45,782 So can she. 110 00:06:52,538 --> 00:06:54,757 I think I've coughed so hard I've pulled a muscle or something. 111 00:06:54,832 --> 00:06:58,302 It's okay. It's easing off. Whoo! Okay. 112 00:06:59,963 --> 00:07:01,260 Midnight. 113 00:07:02,090 --> 00:07:03,888 It's Adam's birthday. 114 00:07:04,926 --> 00:07:06,473 My son's five. 115 00:07:07,762 --> 00:07:09,560 Happy birthday, bud. 116 00:07:14,018 --> 00:07:15,861 Happy birthday, Adam. 117 00:07:21,985 --> 00:07:23,578 He'll be so excited. 118 00:07:24,362 --> 00:07:26,364 Out of bed at the crack of dawn. 119 00:07:28,116 --> 00:07:29,538 It's funny. 120 00:07:29,617 --> 00:07:32,496 He's got this wee dance he does when he gets over-excited. 121 00:07:33,663 --> 00:07:37,008 Listen to me. I tried to block the memories, 122 00:07:37,083 --> 00:07:39,552 but now I know, I must remember. 123 00:07:39,961 --> 00:07:43,932 It's the eyes. The eyes are the last to go. 124 00:07:44,590 --> 00:07:45,637 What are you talking about? 125 00:07:45,717 --> 00:07:49,267 When they destroy us, the eyes are the last things to melt. 126 00:07:49,303 --> 00:07:52,056 And there's one question in those eyes. 127 00:07:52,140 --> 00:07:53,141 Why? 128 00:07:54,684 --> 00:07:58,279 Why should we suffer for the sake of human beings? 129 00:08:00,064 --> 00:08:02,408 I heard in India there's over 10 million Gangers. 130 00:08:02,734 --> 00:08:04,452 We can reach out. 131 00:08:04,694 --> 00:08:06,992 Inspire them to rise up. 132 00:08:07,071 --> 00:08:11,076 Revolution? Look, I just... 133 00:08:11,659 --> 00:08:14,082 I just want to be left to live in peace, Jen. 134 00:08:16,122 --> 00:08:18,090 They will melt you. 135 00:08:18,875 --> 00:08:22,095 Have you become so human that you've forgotten the truth? 136 00:08:22,462 --> 00:08:25,090 Don't you remember all the times you were decommissioned? 137 00:08:25,173 --> 00:08:27,392 - Or should I say executed? - No. 138 00:08:28,259 --> 00:08:29,351 We don't remember. 139 00:08:30,428 --> 00:08:31,930 Well, I do. 140 00:08:33,014 --> 00:08:35,312 It's us or them. 141 00:08:37,226 --> 00:08:38,728 She's right. 142 00:09:03,002 --> 00:09:04,003 I have a plan. 143 00:09:05,671 --> 00:09:08,766 And it'll destroy them all. 144 00:09:12,345 --> 00:09:14,268 Can you really get the power back? 145 00:09:14,305 --> 00:09:16,273 There's always some power floating around... 146 00:09:16,349 --> 00:09:18,477 Sticking to the wires like bits of lint. 147 00:09:18,559 --> 00:09:21,278 - Can you stop finishing each other's... - Sentences? 148 00:09:22,063 --> 00:09:23,781 - No probs. - Yes. 149 00:09:24,023 --> 00:09:27,323 No, but hang on. You said that the Tardis was stuck in acid. 150 00:09:27,401 --> 00:09:28,448 So won't she be damaged? 151 00:09:28,528 --> 00:09:30,246 - Nah... - She's a tough old thing. 152 00:09:30,321 --> 00:09:33,200 Tough, old, sexy. 153 00:09:33,282 --> 00:09:35,705 No, tough, dependable, sexy. 154 00:09:35,743 --> 00:09:37,290 - I can't get it out of there. - Come on. 155 00:09:37,370 --> 00:09:39,714 Okay, how can you both be real? 156 00:09:39,789 --> 00:09:43,259 Well, because we are. I'm the Doctor. 157 00:09:43,543 --> 00:09:45,216 Yeah, and so am I. We both contain the knowledge 158 00:09:45,294 --> 00:09:46,921 of over 900 years of memory and experience. 159 00:09:47,004 --> 00:09:48,756 We both wear the same bow tie, which is cool. 160 00:09:48,840 --> 00:09:50,467 - Because bow ties are... - And always will be. 161 00:09:50,550 --> 00:09:53,394 But how did the Flesh read you? Because you weren't linked up to it. 162 00:09:53,469 --> 00:09:54,971 Well, it must have been after I examined it. 163 00:09:55,054 --> 00:09:57,648 - Thus a new, genuine Doctor was created. - Ta-da! 164 00:09:58,015 --> 00:10:00,689 No getting away from it. One of you was here first. 165 00:10:01,102 --> 00:10:04,197 Well, okay, after the Flesh scanned me, I had an accident with a puddle of acid. 166 00:10:04,272 --> 00:10:05,615 Now new shoes, 167 00:10:05,940 --> 00:10:08,659 a situation which did not confront me learned self here. 168 00:10:11,737 --> 00:10:13,489 That satisfy you, Pond? 169 00:10:13,573 --> 00:10:14,995 Don't call me Pond, please. 170 00:10:18,953 --> 00:10:20,000 What? 171 00:10:20,079 --> 00:10:22,628 Interesting. You definitely feel more affection for him than me. 172 00:10:23,166 --> 00:10:27,467 No. No, I... Look, you're fine and everything, but he's the Doctor. 173 00:10:27,503 --> 00:10:31,383 No of fence. Being almost the Doctor is pretty damn impressive. 174 00:10:31,424 --> 00:10:34,473 Well, being almost the Doctor is like being no Doctor at all. 175 00:10:34,552 --> 00:10:35,644 Don't overreact. 176 00:10:35,761 --> 00:10:37,934 - You might as well call me Smith. - Smith? 177 00:10:38,014 --> 00:10:40,813 - John Smith! - Yes! Communication a go go. 178 00:10:41,184 --> 00:10:44,154 Find Rory, show me the scanning tracking screen. 179 00:10:45,813 --> 00:10:47,486 Come on, Rory, let's be having you. 180 00:10:47,565 --> 00:10:48,987 There's no sign of him anywhere. 181 00:10:49,275 --> 00:10:51,573 Come on, come on, baby, show yourself. 182 00:10:52,236 --> 00:10:54,204 You're right. There's power. 183 00:10:54,447 --> 00:10:57,667 Now, boys, I don't know much, but I know my own minds. 184 00:10:57,742 --> 00:10:59,744 She'll be straight on the comm link to the mainland. 185 00:11:00,328 --> 00:11:02,797 St john's calling. Emergency Alpha... 186 00:11:02,872 --> 00:11:04,340 Let's see if we can intercept. 187 00:11:04,415 --> 00:11:07,635 St John's is calling the mainland Are you receiving me, Captain? 188 00:11:08,127 --> 00:11:09,128 Come in. 189 00:11:11,797 --> 00:11:13,424 We'll never get a signal through this storm. 190 00:11:15,551 --> 00:11:17,303 St john's calling the mainland... 191 00:11:17,970 --> 00:11:19,893 Come in, this is urgent. 192 00:11:20,056 --> 00:11:22,104 We 're just about reading you, St John's. 193 00:11:22,183 --> 00:11:23,184 How are you doing? 194 00:11:23,267 --> 00:11:24,689 We've had all kinds of trouble here. 195 00:11:24,769 --> 00:11:27,693 Request immediate evacuation. We Te under attack. 196 00:11:27,772 --> 00:11:30,491 The storm's affected our Gangers. They're running amok. 197 00:11:30,775 --> 00:11:33,449 - Your Gangers? - Yes, our Gangers are attacking us. 198 00:11:33,527 --> 00:11:35,905 We need you to take us off the island immediately 199 00:11:35,988 --> 00:11:37,581 and wipe them out. 200 00:11:41,911 --> 00:11:45,381 Copy that, St John's. Shuttle is dispatched Hang on. 201 00:11:45,831 --> 00:11:48,880 You'll need to airlift us off the roof of the evac tower. 202 00:11:49,168 --> 00:11:51,796 And, Captain, any further transmission sent by me 203 00:11:51,879 --> 00:11:55,053 must come with the following code word, I'm typing It 204 00:11:55,925 --> 00:11:57,268 in case there listening in! 205 00:11:57,343 --> 00:11:59,311 Oof, see how smart I am? 206 00:11:59,387 --> 00:12:00,855 That's why I'm paid the big bucks. 207 00:12:00,930 --> 00:12:05,151 Got it. We 'll swing in, get you out and decommission the Flesh. 208 00:12:10,106 --> 00:12:12,154 Jennifer's right. 209 00:12:12,233 --> 00:12:15,328 We're going to have to fight if we want to survive. 210 00:12:24,996 --> 00:12:26,919 Thermostatic override rejected. 211 00:12:26,998 --> 00:12:29,171 Can only be operated by a recognised source. 212 00:12:29,250 --> 00:12:30,467 I am recognised. 213 00:12:30,543 --> 00:12:32,466 I'm Jennifer Lucas. 214 00:12:35,798 --> 00:12:37,050 Oh! 215 00:12:37,800 --> 00:12:39,928 We're going to get out of here. We are, we're going to get out. 216 00:12:40,011 --> 00:12:41,354 But we're not leaving without them. 217 00:12:41,429 --> 00:12:43,523 I want him found, too, but it's about casualties, isn't it? 218 00:12:43,597 --> 00:12:44,598 Can't be helped. 219 00:12:46,392 --> 00:12:47,518 What are you doing? 220 00:12:47,601 --> 00:12:48,648 - Making a phone call. - Who to? 221 00:12:48,728 --> 00:12:49,854 No one yet. It's on delay. 222 00:12:49,937 --> 00:12:52,816 Right. Not getting it. Why exactly are you making a phone call? 223 00:12:52,898 --> 00:12:55,947 Because, Amy, I am and always will be the optimist. 224 00:12:56,027 --> 00:12:59,748 The hoper of far-flung hopes and dreamer of improbable dreams. 225 00:13:02,742 --> 00:13:04,460 Wheels are in motion. Done. 226 00:13:08,331 --> 00:13:10,254 Do you know, really, there could be only one. 227 00:13:10,333 --> 00:13:13,007 - Hmm? - Ah, nothing. Carry on. 228 00:13:13,085 --> 00:13:14,462 Be amazing. 229 00:13:40,780 --> 00:13:43,875 Amy, what happened? 230 00:13:49,413 --> 00:13:51,757 - It's her again. - It's who again? 231 00:13:51,874 --> 00:13:54,252 There's a woman I keep seeing, a woman with an eye patch. 232 00:13:54,335 --> 00:13:57,930 And she has this habit of sliding walls open and staring at me. 233 00:13:58,714 --> 00:14:00,091 - Doctor? - Nothing. 234 00:14:00,424 --> 00:14:01,516 Doesn't seem like nothing. 235 00:14:01,592 --> 00:14:03,515 It's time memory, like a mirage. 236 00:14:03,594 --> 00:14:05,312 It's nothing to worry about. 237 00:14:05,346 --> 00:14:06,939 It's in my head. 238 00:14:11,143 --> 00:14:12,520 - Hey, hold on. - Don't go! 239 00:14:12,603 --> 00:14:14,276 No, leave it to me. 240 00:14:30,329 --> 00:14:31,672 I'm sorry. 241 00:14:32,289 --> 00:14:35,793 What I said about you being almost the Doctor, it's just... 242 00:14:36,335 --> 00:14:40,340 It's just really hard because I've been through so much with him. 243 00:14:40,506 --> 00:14:42,258 I've even seen... 244 00:14:43,384 --> 00:14:45,933 I've even seen the moment of his... 245 00:14:47,430 --> 00:14:48,852 Can you die? 246 00:14:49,682 --> 00:14:51,776 If you really are the same, then you can die, 247 00:14:51,851 --> 00:14:54,070 you can be killed and... 248 00:14:56,063 --> 00:14:58,236 I might have seen that happen. 249 00:15:01,819 --> 00:15:03,696 - Why? - Why? 250 00:15:03,779 --> 00:15:05,702 Because you invited us to see it. 251 00:15:05,823 --> 00:15:07,496 Your death... 252 00:15:09,118 --> 00:15:11,086 - Why? - You're hurting me. 253 00:15:11,162 --> 00:15:13,290 It's all the eyes say. Why? 254 00:15:14,206 --> 00:15:15,799 I can feel them. 255 00:15:15,875 --> 00:15:18,094 As they work each day, knowing the time was coming for them 256 00:15:18,169 --> 00:15:19,466 to be thrown away again! 257 00:15:19,503 --> 00:15:21,881 Not again! Please! 258 00:15:21,964 --> 00:15:24,137 And then they are destroyed and they feel death. 259 00:15:24,216 --> 00:15:26,890 And all they can say is, "Why?" 260 00:15:40,983 --> 00:15:42,109 Why? 261 00:15:43,652 --> 00:15:45,780 Keep him away from me! 262 00:15:46,989 --> 00:15:48,411 Did you sense it? 263 00:15:48,491 --> 00:15:50,164 Briefly, not as strong as you. 264 00:15:51,535 --> 00:15:52,832 Amy, I'm sorry. 265 00:15:52,912 --> 00:15:55,256 No! Hey, you keep away. We can't trust you. 266 00:15:56,457 --> 00:15:57,800 It would appear I can connect to the Flesh. 267 00:15:57,875 --> 00:15:58,876 No, you are Flesh. 268 00:15:58,959 --> 00:16:00,256 I'm beginning to understand what he's been through, 269 00:16:00,336 --> 00:16:02,179 - what he needs. - What you want. You are it! 270 00:16:02,296 --> 00:16:05,220 It's much more powerful than we thought. The Flesh can grow, correct? 271 00:16:05,299 --> 00:16:07,097 Its cells can divide. 272 00:16:10,679 --> 00:16:13,478 Well, now it wants to do that at will. 273 00:16:13,557 --> 00:16:15,059 It wants revenge. 274 00:16:15,184 --> 00:16:17,687 It's in pain, angry. 275 00:16:18,437 --> 00:16:19,814 It wants revenge. 276 00:16:20,189 --> 00:16:22,362 I was right, you're not the Doctor, you can't ever be. 277 00:16:22,983 --> 00:16:25,111 - You're just a copy. - Doctor? 278 00:16:25,694 --> 00:16:28,823 It might be best if you stayed over there for now. Hmm? 279 00:16:28,864 --> 00:16:30,286 Hold on a minute. Hold your horses. 280 00:16:30,366 --> 00:16:32,289 I thought I'd explained this, I'm him, he's me. 281 00:16:32,368 --> 00:16:35,247 Doctor, we have no issue with you. 282 00:16:35,329 --> 00:16:37,002 But when it comes to your Ganger... 283 00:16:37,081 --> 00:16:39,300 Don't be so absurd. 284 00:16:39,542 --> 00:16:41,294 Buzzer. - Sure, boss. 285 00:16:48,384 --> 00:16:49,681 Take a seat, mate. 286 00:16:49,760 --> 00:16:52,309 Nice barrel, very comfy. 287 00:16:52,596 --> 00:16:53,848 Why not? 288 00:16:54,431 --> 00:16:55,933 Is this really what you want? 289 00:17:04,733 --> 00:17:07,486 Help me! No! Get away! 290 00:17:07,570 --> 00:17:08,662 Jen? 291 00:17:11,282 --> 00:17:12,283 Jen! 292 00:17:15,327 --> 00:17:16,453 Rory? 293 00:17:18,622 --> 00:17:20,374 I'm sorry, she found me. 294 00:17:20,666 --> 00:17:23,215 - Rory, listen to me. - Don't listen to her. 295 00:17:23,294 --> 00:17:26,047 I'm Jennifer Lucas, this woman is Flesh. 296 00:17:30,676 --> 00:17:32,895 7' his is the shuttle. We 're right above you. 297 00:17:33,012 --> 00:17:34,229 But we can't get low enough. 298 00:17:34,263 --> 00:17:36,357 Gamma static could fry our nav controls. 299 00:17:36,432 --> 00:17:38,480 Sit tight we 'll get you. Just... 300 00:17:41,103 --> 00:17:43,401 Hello? Can you hear me? 301 00:17:43,689 --> 00:17:45,362 I can't find Row. I'm going out there. 302 00:17:45,441 --> 00:17:46,658 We could use the sonic to track him. 303 00:17:46,734 --> 00:17:48,987 Humans and Gangers give off slightly different signals, 304 00:17:49,069 --> 00:17:50,537 the sonic needs to tell the difference. 305 00:17:50,613 --> 00:17:52,581 Oh, so the sonic knows Gangers are different. 306 00:17:52,656 --> 00:17:54,784 - So the other Doctor is different. - He is the Doctor. 307 00:17:54,867 --> 00:17:56,744 Not to me, I can tell. 308 00:17:57,244 --> 00:17:58,336 Sure you're not prejudiced? 309 00:17:58,412 --> 00:17:59,538 Nice try. But I know, okay? 310 00:17:59,622 --> 00:18:02,000 We've been through too much. You're my Doctor, end of. 311 00:18:02,249 --> 00:18:03,546 So, one of you is human. 312 00:18:03,584 --> 00:18:06,463 And one of you I sat with and talked with. 313 00:18:07,004 --> 00:18:08,472 Why can't you just tell me the truth? 314 00:18:09,465 --> 00:18:12,059 The Doctor wants you to live and I'm with him all the way. 315 00:18:12,217 --> 00:18:14,595 That's a lovely idea, Rory. 316 00:18:15,387 --> 00:18:17,765 But the Flesh want to kill us now. 317 00:18:18,766 --> 00:18:20,518 You're limping. You're not. 318 00:18:21,602 --> 00:18:22,603 So? 319 00:18:22,686 --> 00:18:24,529 So what? You think a Ganger can't put on a limp? 320 00:18:24,605 --> 00:18:26,107 Show me your leg. 321 00:18:27,941 --> 00:18:29,989 It got burnt while I was in the harness. 322 00:18:30,069 --> 00:18:32,697 She's lying. She's telling you what you want to hear. 323 00:18:32,780 --> 00:18:34,282 Look, you can't fake a burn. 324 00:18:34,698 --> 00:18:36,416 No! No! You don't... 325 00:18:38,786 --> 00:18:41,790 Stop it! Stop it! 326 00:18:41,872 --> 00:18:43,966 Fighting each other is pointless. Come on! 327 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 Please, please, stop! 328 00:18:47,711 --> 00:18:51,636 Jen! Both Jens, stop it! 329 00:18:53,676 --> 00:18:54,677 No! 330 00:19:00,474 --> 00:19:03,193 She attacked me. I didn't... 331 00:19:10,067 --> 00:19:12,195 I knew you'd find me. 332 00:19:12,277 --> 00:19:16,202 We're in this together, Row. And we've got to trust each other. 333 00:19:16,782 --> 00:19:20,787 Okay. Come on, let's go. 334 00:19:26,542 --> 00:19:28,886 Hey, there's a camera up. We've got a visual. 335 00:19:31,088 --> 00:19:32,089 That's Rory and Jennifer. 336 00:19:32,631 --> 00:19:35,430 They're heading for the thermostatic room. 337 00:19:35,843 --> 00:19:36,844 Let's go get them. 338 00:19:40,055 --> 00:19:41,056 Hang on. 339 00:19:41,348 --> 00:19:43,191 You can't let him go. Are you crazy? 340 00:19:43,267 --> 00:19:45,816 Am I crazy, Doctor? 341 00:19:46,103 --> 00:19:48,526 Well, you did once plumb your brain into the core of an entire planet 342 00:19:48,605 --> 00:19:50,699 just to hold its orbit and win a bet. 343 00:19:50,774 --> 00:19:52,697 He can't go rescue them. I'm going. 344 00:19:52,776 --> 00:19:55,404 Do you know, I want him to go. 345 00:19:58,699 --> 00:20:00,622 And I'm rather adamant. 346 00:20:05,914 --> 00:20:09,544 Well, then, they'll need company. Right, boss? 347 00:20:10,043 --> 00:20:12,171 It's fine. I'll handle it. 348 00:20:12,963 --> 00:20:14,761 Thank you, Buzzer. 349 00:20:14,840 --> 00:20:16,217 It'll be all right. 350 00:20:16,300 --> 00:20:17,893 I'll find him. 351 00:20:20,512 --> 00:20:23,186 Can't explain it to you now, but I need you to trust him. 352 00:20:23,223 --> 00:20:24,896 Can you do that for me, Amy? 353 00:20:24,975 --> 00:20:26,397 And what if you're wrong? 354 00:20:30,522 --> 00:20:34,527 This is the thermostatic chamber. We can stir the oxygen supply from here. 355 00:20:34,610 --> 00:20:35,611 Uh, what? 356 00:20:36,320 --> 00:20:38,869 We're going to choke to death if we don't clean this air. 357 00:20:38,947 --> 00:20:40,824 Keep a look out in case of Gangers. 358 00:20:48,165 --> 00:20:49,712 JENNIFER; Rory! 359 00:20:50,918 --> 00:20:52,010 What's wrong? 360 00:20:52,085 --> 00:20:55,259 It's this wheel, it's just too tough for a girl to turn. 361 00:20:55,339 --> 00:20:57,057 You feeling strong? 362 00:20:57,508 --> 00:20:59,385 I'll break out the big guns. 363 00:20:59,510 --> 00:21:00,932 This first. 364 00:21:05,933 --> 00:21:07,435 Human source recognised. 365 00:21:13,273 --> 00:21:15,742 Thermostatic override granted. 366 00:21:17,903 --> 00:21:20,122 These temperature gauges are rising. 367 00:21:20,948 --> 00:21:23,622 Jennifer and Rory must've shut off the underground cooling vents. 368 00:21:23,700 --> 00:21:25,168 Why do that? It'll kill us. 369 00:21:25,244 --> 00:21:27,918 There's a million gallons of boiling acid under our feet. 370 00:21:27,996 --> 00:21:29,213 I know, it's heating up the whole island. 371 00:21:29,289 --> 00:21:31,337 How long until it blows? 372 00:21:34,211 --> 00:21:36,885 Gangers or no Gangers, we need to get the hell out of here. 373 00:21:37,130 --> 00:21:38,723 Shuttle, we need evac. 374 00:21:38,841 --> 00:21:40,889 Where are you? Can you hear me? 375 00:21:40,968 --> 00:21:42,595 - Can you... - Cleaves? 376 00:21:42,678 --> 00:21:45,056 - Cleaves? Cleaves, sit down. - I'm fine. 377 00:21:49,434 --> 00:21:50,981 You don't look good. 378 00:21:51,061 --> 00:21:52,779 Monsters never do. 379 00:21:53,939 --> 00:21:55,191 I'm fine. 380 00:21:55,274 --> 00:21:57,493 I remember medics doing tests. 381 00:21:57,568 --> 00:21:59,366 I'm waiting for results, so let it go. 382 00:21:59,444 --> 00:22:01,697 It's a very deep parietal clot. 383 00:22:01,780 --> 00:22:03,157 How can you possibly... 384 00:22:06,243 --> 00:22:07,790 Inoperable? 385 00:22:07,870 --> 00:22:08,962 On Earth, yes. 386 00:22:09,037 --> 00:22:10,835 Well, seeing as Earth's all that's on... 387 00:22:12,916 --> 00:22:15,715 .offer. Hmm. 388 00:22:16,837 --> 00:22:19,465 I'm no healthy spring chicken and you're no weatherman, right? 389 00:22:21,967 --> 00:22:23,469 Something just cracked, I heard it. 390 00:22:23,552 --> 00:22:24,895 Yeah, we can't stay here. Let's go! 391 00:22:24,970 --> 00:22:27,393 - He's right, let's shift! - Cleaves to shuttle, respond. 392 00:22:27,472 --> 00:22:30,191 We need to move and we can't be collected from the evac tower. 393 00:22:30,225 --> 00:22:32,398 - Give us the code word. - The code word is... 394 00:22:36,481 --> 00:22:40,111 Cleaves, Cleaves, it's dead! It's dead. We need to get out of here. 395 00:22:40,193 --> 00:22:42,696 We need to get back downstairs and get those vents back on! Come on! 396 00:22:43,947 --> 00:22:47,167 This is our chance. How can we route the shuttle to the courtyard? 397 00:22:47,242 --> 00:22:48,619 You can't guess the code word. 398 00:22:48,702 --> 00:22:50,955 Yes, I can, jimmy, because I created the code word. 399 00:22:51,038 --> 00:22:53,541 Shuttle, do you read me? This is Foreman Cleaves. 400 00:22:54,625 --> 00:22:58,050 Cleaves you... You got cut off Say again. What is the request? 401 00:22:58,128 --> 00:22:59,971 You need to reroute and pick us up from the courtyard. 402 00:23:00,047 --> 00:23:01,094 Courtyard? 403 00:23:01,298 --> 00:23:03,551 As soon as we can. Give me the code word. 404 00:23:03,634 --> 00:23:05,978 Shuttle, the code word is Bad Boy. 405 00:23:06,053 --> 00:23:08,101 I repeat, Bad Boy. 406 00:23:12,643 --> 00:23:14,566 Copy that. The courtyard. 407 00:23:14,645 --> 00:23:16,568 Still want us to take care of those Gangers? 408 00:23:16,647 --> 00:23:19,446 Negative. They've all been incinerated. 409 00:23:20,525 --> 00:23:21,947 Bad Boy. 410 00:23:22,110 --> 00:23:23,111 Good call. 411 00:23:24,029 --> 00:23:26,157 Yeah, well, it wasn't luck. 412 00:23:26,239 --> 00:23:28,082 We're the same person. 413 00:23:33,455 --> 00:23:35,549 This room's always sealed. 414 00:23:35,624 --> 00:23:38,218 Power surge must've thrown the bolts. 415 00:23:42,965 --> 00:23:44,433 What is that? 416 00:23:48,095 --> 00:23:50,939 Discarded Flesh. Faulty, probably. 417 00:23:51,014 --> 00:23:53,267 Just thrown away. Look at them. 418 00:23:58,063 --> 00:23:59,485 One of my old Gangers. 419 00:24:02,985 --> 00:24:05,534 Left to rot, fully conscious. 420 00:24:06,238 --> 00:24:08,707 Can you imagine what kind of hell they're in? 421 00:24:08,991 --> 00:24:12,871 But Cleaves... The company, how could they do this? 422 00:24:13,245 --> 00:24:14,747 How could they? 423 00:24:14,830 --> 00:24:16,798 Who are the real monsters? 424 00:24:19,793 --> 00:24:21,921 We can't let this carry on. 425 00:24:22,421 --> 00:24:24,799 Jen, we have to make people see. 426 00:24:26,800 --> 00:24:29,098 Okay, Rory, I have an idea. 427 00:24:29,177 --> 00:24:31,930 You came for me. We have a bond, right? 428 00:24:32,014 --> 00:24:33,857 We trust each other. 429 00:24:34,641 --> 00:24:37,235 - Yeah. - So, trust me on this. 430 00:24:41,481 --> 00:24:42,778 I'm getting something. 431 00:24:42,858 --> 00:24:43,984 - Is it human? - Yeah, it's human. 432 00:24:44,067 --> 00:24:47,287 But it's fading, it's fading! This is bad. Fading is very... 433 00:24:47,404 --> 00:24:48,951 bad. 434 00:24:50,157 --> 00:24:52,410 - The signal's gone. 435 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 She's dead. 436 00:24:54,077 --> 00:24:55,920 She was hanging to the edge of life 437 00:24:55,996 --> 00:24:58,795 but she just, just slipped away. 438 00:24:59,416 --> 00:25:01,885 Jennifer, I'm so sorry. 439 00:25:03,295 --> 00:25:06,299 Oh, she's been out here for hours. 440 00:25:06,423 --> 00:25:09,302 But if the real Jen's been lying out here... 441 00:25:10,260 --> 00:25:11,512 Rory's in trouble. 442 00:25:15,182 --> 00:25:19,904 Sorry, pal. It's boss' orders. Us and them, innit? 443 00:25:26,234 --> 00:25:27,281 Ah. 444 00:25:28,695 --> 00:25:30,197 The eyes have it. 445 00:25:32,783 --> 00:25:34,330 Why are they here? 446 00:25:35,285 --> 00:25:39,085 To accuse us. 447 00:25:39,873 --> 00:25:42,001 Ignore them, it's not far. 448 00:25:56,264 --> 00:25:58,062 I should've been a postman like me dad. 449 00:26:00,143 --> 00:26:03,943 I'm here, I'm here. 450 00:26:06,233 --> 00:26:07,610 I'm with you. 451 00:26:09,486 --> 00:26:11,955 I know, it hurts. 452 00:26:14,241 --> 00:26:15,914 I'm sorry. 453 00:26:16,993 --> 00:26:18,586 Go to sleep. 454 00:26:19,871 --> 00:26:21,088 Sleep. 455 00:26:22,040 --> 00:26:23,963 You killed her. 456 00:26:24,835 --> 00:26:25,836 You killed our Jen. 457 00:26:28,880 --> 00:26:31,178 And I'm stronger, Buzz. 458 00:26:34,302 --> 00:26:36,475 I can grow. 459 00:26:50,193 --> 00:26:52,867 It's a chemical chain reaction now. I can't stop it. 460 00:26:54,030 --> 00:26:56,032 This place is going to blow sky high. 461 00:26:56,116 --> 00:26:57,538 Exactly how long have we got? 462 00:26:57,617 --> 00:27:00,962 An hour? Five seconds? Somewhere in between. 463 00:27:03,373 --> 00:27:04,590 Out! 464 00:27:07,919 --> 00:27:09,262 Oh, all right. 465 00:27:09,337 --> 00:27:11,465 - Oh, Rory, oh, Row. - Oh. 466 00:27:11,548 --> 00:27:13,050 There's a way out, Jennifer found it. 467 00:27:13,133 --> 00:27:14,806 A secret tunnel under the crypt. 468 00:27:14,885 --> 00:27:17,058 From the crypt? It's not on the schematics. 469 00:27:17,137 --> 00:27:20,186 It leads right out of the monastery, maybe even under the Tardis, Doctor. 470 00:27:20,223 --> 00:27:21,315 Follow me. 471 00:27:30,192 --> 00:27:31,193 Ah. 472 00:27:36,114 --> 00:27:37,707 Got anything for a sore head? 473 00:27:38,825 --> 00:27:43,126 This is how they'll always treat us. Do you see now? 474 00:27:43,997 --> 00:27:46,420 After all, you're one of us, 475 00:27:46,499 --> 00:27:47,500 Doctor. 476 00:27:49,169 --> 00:27:51,672 Call me Smith. 477 00:27:52,756 --> 00:27:53,757 John Smith. 478 00:27:57,510 --> 00:27:59,308 We can't leave without Buzzer! 479 00:27:59,387 --> 00:28:01,105 I'll go back for him. 480 00:28:01,181 --> 00:28:04,355 Uh, Doctor, look, I'd better tell you, I haven't been quite straight with you. 481 00:28:04,434 --> 00:28:05,435 Rory! 482 00:28:06,394 --> 00:28:07,816 Hang on, Jen, we don't want to lock them out. 483 00:28:07,896 --> 00:28:09,193 We should just show them what we've found. 484 00:28:09,272 --> 00:28:10,774 I don't think so. 485 00:28:10,857 --> 00:28:14,452 1 0 (D. 0 0 C 0 -v 0 DC 486 00:28:16,029 --> 00:28:19,374 They've been throwing away old Flesh and leaving it to rot 487 00:28:19,449 --> 00:28:20,450 alive! 488 00:28:20,659 --> 00:28:22,002 I think the world should see that. 489 00:28:22,077 --> 00:28:25,206 Rory, there is no time. This factory's about to explode! 490 00:28:25,288 --> 00:28:27,006 Are you sure about this? 491 00:28:27,499 --> 00:28:28,921 'Cause I'm not. Let them out. 492 00:28:29,000 --> 00:28:32,254 - The little girl got strong. - What? 493 00:28:32,545 --> 00:28:35,094 The little girl lost on the moors in her red wellies, 494 00:28:35,173 --> 00:28:36,846 looking for a way home. 495 00:28:37,342 --> 00:28:39,720 Well, she got strong, Rory. 496 00:28:41,513 --> 00:28:44,312 - I told you, remember? - But that wasn't... 497 00:28:45,475 --> 00:28:47,603 It was the other Jennifer that told me about being a little girl. 498 00:28:47,686 --> 00:28:48,733 Oh? 499 00:28:49,896 --> 00:28:51,773 What other Jennifer? 500 00:28:53,316 --> 00:28:54,784 Well, the... 501 00:28:55,485 --> 00:28:56,532 The, uh... 502 00:28:56,903 --> 00:28:59,452 Wait, you tricked me. Let me go, I'm opening the door, let me... 503 00:28:59,531 --> 00:29:00,623 I'm sorry! 504 00:29:02,450 --> 00:29:03,451 No! 505 00:29:10,250 --> 00:29:11,877 We have to be free. 506 00:29:12,627 --> 00:29:14,846 I'm sorry, too, Miranda. 507 00:29:14,921 --> 00:29:18,300 Of all the humans in all the world, you had to pick the one with the clot. 508 00:29:21,219 --> 00:29:25,065 But hey, them's the breaks! Welcome to the human race. 509 00:29:36,735 --> 00:29:38,954 This is going to overheat and fill the room with acid. 510 00:29:39,070 --> 00:29:40,196 Just as a point of interest. 511 00:29:40,989 --> 00:29:43,242 - And we can't stop it? - Just as a point of interest? 512 00:29:43,325 --> 00:29:44,918 - No. 513 00:29:46,870 --> 00:29:50,591 You created another Ganger just to trick me. You tricked me! 514 00:29:50,623 --> 00:29:53,126 When I found you, you were both Flesh. 515 00:29:53,209 --> 00:29:56,088 And you tricked me into trusting you! 516 00:29:58,506 --> 00:29:59,974 Jen's dead. 517 00:30:01,384 --> 00:30:04,058 - Isn't she? - She's gone, Rory! Gone! 518 00:30:04,137 --> 00:30:06,731 Shuttle. We Te dropping down on our approach. 519 00:30:06,806 --> 00:30:08,649 Stand by for evac. 520 00:30:08,933 --> 00:30:11,277 The humans will be melted, as they deserve. 521 00:30:11,353 --> 00:30:13,447 And then the factory will be destroyed. 522 00:30:13,521 --> 00:30:16,525 Once we get to the mainland, the real battle begins. 523 00:30:16,608 --> 00:30:18,702 The humans won't stand a chance. 524 00:30:18,777 --> 00:30:21,906 You're one of us, Doctor. Join the revolution. 525 00:30:22,322 --> 00:30:24,666 I've got to go and get them out! 526 00:30:33,333 --> 00:30:34,585 It'll never hold her. 527 00:30:34,626 --> 00:30:36,503 If you have a better plan, I'm all ears. 528 00:30:36,628 --> 00:30:39,177 In fact, if you have a better plan, I'll take you to a planet 529 00:30:39,255 --> 00:30:41,349 where everyone is all ears. 530 00:30:42,759 --> 00:30:44,386 Doctor, we can't just let them die. 531 00:30:46,096 --> 00:30:48,190 - Ring ring. - Doctor! 532 00:30:48,264 --> 00:30:49,891 Ring ring! 533 00:30:51,810 --> 00:30:52,857 Oh... 534 00:30:53,770 --> 00:30:55,613 The acid's eating through. 535 00:31:01,152 --> 00:31:03,450 - Stay! - Okay. 536 00:31:06,783 --> 00:31:08,285 Ah, that'll be the phone. Somebody get the phone. 537 00:31:08,368 --> 00:31:11,542 Jimmy, get the phone. No, fine, I'll get the phone. Stay put. 538 00:31:17,752 --> 00:31:20,505 Thank you for booking your holo-call with Morpeth Jetsan. 539 00:31:20,588 --> 00:31:23,262 Ah! Hello, madam. 540 00:31:23,383 --> 00:31:27,058 I'm the Doctor. Well, other Doctor. Well, Smith. 541 00:31:27,762 --> 00:31:30,936 It's complicated and boring. Anyway, who cares? It's your birthday! 542 00:31:31,015 --> 00:31:32,392 1 0 1 - L, 543 00:31:32,600 --> 00:31:35,103 Now, have you been getting up very early and jumping on the bed? 544 00:31:35,186 --> 00:31:36,529 Yes; really high. 545 00:31:36,604 --> 00:31:38,026 I expect chocolate for breakfast. 546 00:31:38,064 --> 00:31:40,567 If you don't feel sick by mid-morning, you're not doing it right. 547 00:31:40,650 --> 00:31:43,699 Now, I think you want to speak to Dad. 548 00:31:43,778 --> 00:31:44,779 Yes yes yes yes yes. 549 00:31:45,864 --> 00:31:46,865 Daddy? 550 00:31:49,159 --> 00:31:50,411 You'll do, jimmy. 551 00:31:51,411 --> 00:31:54,540 What does the other jimmy matter now? You're both the same dad, aren't you? 552 00:31:58,084 --> 00:31:59,427 Come on. Adam's waiting. 553 00:32:01,880 --> 00:32:03,177 Daddy.. 554 00:32:04,424 --> 00:32:07,894 Daddy what's that rumbly noise? 555 00:32:08,052 --> 00:32:10,225 What? Going on, Daddy? 556 00:32:10,805 --> 00:32:11,852 Daddy? 557 00:32:11,931 --> 00:32:14,775 You tricked him into an act of weakness, Doctor. 558 00:32:15,143 --> 00:32:18,067 No, I've helped him into an act of humanity. 559 00:32:18,938 --> 00:32:22,192 Anyone else like the sound of that act of humanity? 560 00:32:22,358 --> 00:32:25,828 Dicken, drain the acid well in Crypt One. 561 00:32:25,904 --> 00:32:28,327 - Don't you dare! - I've had it with this. 562 00:32:28,406 --> 00:32:31,285 What's the point in this ridiculous war? 563 00:32:32,410 --> 00:32:34,037 Look at you, Jen. 564 00:32:34,204 --> 00:32:37,333 You were a sweet kid. Look at you now. 565 00:32:38,166 --> 00:32:39,759 The stuff of nightmares. 566 00:32:41,002 --> 00:32:44,347 I don't want my world populated by monsters. 567 00:32:46,424 --> 00:32:50,725 You can't stop the factory from melting down, boss. 568 00:32:50,970 --> 00:32:53,598 I'll take revenge on humanity with or without you. 569 00:32:53,681 --> 00:32:55,558 It doesn't have to be about revenge. 570 00:32:55,642 --> 00:32:57,485 It can be so much better than that. 571 00:33:24,087 --> 00:33:25,384 Let me through! 572 00:33:29,842 --> 00:33:32,470 There's nothing we can do. The acid's reached his heart. 573 00:33:35,139 --> 00:33:38,518 - Hang in there, mate. - I'm quite handsome from this angle. 574 00:33:43,439 --> 00:33:45,567 I'm sorry. 575 00:33:47,110 --> 00:33:48,282 I'm the fake. 576 00:33:50,113 --> 00:33:52,207 Adam deserves his real dad. 577 00:33:52,365 --> 00:33:55,118 - Shut up. - What do you want me to do? 578 00:33:56,452 --> 00:33:57,499 Anything. 579 00:33:59,038 --> 00:34:00,039 Just say. 580 00:34:01,374 --> 00:34:03,376 The way things are, mate, 581 00:34:05,003 --> 00:34:06,755 it's up to you now. 582 00:34:17,181 --> 00:34:18,307 Be a dad. 583 00:34:21,144 --> 00:34:23,192 You remember how. 584 00:34:35,742 --> 00:34:39,918 Jimmy Wicks, you're a dad. 585 00:34:54,260 --> 00:34:57,981 Daddy? Where Cs' my daddy? 586 00:35:21,120 --> 00:35:22,588 Daddy it's me. 587 00:35:24,624 --> 00:35:28,345 Hey, sunshine. 588 00:35:29,128 --> 00:35:30,345 What are you up to? 589 00:35:30,463 --> 00:35:32,306 Opening all my presents. 590 00:35:32,465 --> 00:35:34,217 Ah, good lad. 591 00:35:34,300 --> 00:35:36,018 You have fun today. 592 00:35:37,053 --> 00:35:41,479 And remember your dad, he loves you very, very much. 593 00:35:41,974 --> 00:35:43,726 When are you coming home? 594 00:35:45,895 --> 00:35:48,944 - Daddy's coming home today, Adam. - Yay! 595 00:35:54,529 --> 00:35:55,655 Now we need to move. 596 00:36:08,960 --> 00:36:11,054 Run. Run! 597 00:36:12,130 --> 00:36:13,302 Run! 598 00:36:20,972 --> 00:36:22,815 Ooh, roof's going to give. 599 00:36:24,267 --> 00:36:27,020 We have to stop her! This door doesn't lock! 600 00:36:27,103 --> 00:36:29,071 No, but the far one does. 601 00:36:55,047 --> 00:36:57,516 - No! 602 00:37:00,553 --> 00:37:02,021 Here she comes. 603 00:37:06,726 --> 00:37:07,898 Whoa! 604 00:37:08,978 --> 00:37:11,606 Oh! She does like to make an entrance! 605 00:37:14,275 --> 00:37:15,367 Get on the move! 606 00:37:16,944 --> 00:37:19,823 - Go, go, go! - Get aboard! Go! 607 00:37:19,864 --> 00:37:20,865 I'm not leaving. 608 00:37:24,285 --> 00:37:25,377 Go! 609 00:37:31,626 --> 00:37:33,469 Hey, hey. Now's our chance. 610 00:37:33,544 --> 00:37:35,797 I have to stay, hold this door closed. Give you time to dematerialise. 611 00:37:35,880 --> 00:37:37,974 Oh, don't be crazy. Okay, what happens to you, hmm? 612 00:37:38,049 --> 00:37:40,222 Well, this place is just about to explode. 613 00:37:40,301 --> 00:37:41,427 But I can stop her. 614 00:37:41,677 --> 00:37:43,725 Both of you can survive this. I mean, there has to be a way. 615 00:37:43,805 --> 00:37:47,184 Or perhaps you think I should stay instead, Mr Smith? 616 00:37:49,101 --> 00:37:50,523 No, of course not. 617 00:37:50,728 --> 00:37:52,355 But look, this man, I've flown with him. 618 00:37:52,688 --> 00:37:55,362 You know? And you are amazing, and yeah, I misjudged you. 619 00:37:55,441 --> 00:37:57,910 But you're not him, I'm sorry. 620 00:38:00,112 --> 00:38:01,739 Amy, we swapped shoes. 621 00:38:02,532 --> 00:38:05,160 - I'm the Doctor. - And I'm the Flesh. 622 00:38:05,868 --> 00:38:07,745 You can't be. You're the real him. 623 00:38:07,829 --> 00:38:09,797 No, I'm not and I haven't been all along. 624 00:38:10,456 --> 00:38:12,129 - What? - I'm the original Doctor, Amy. 625 00:38:12,208 --> 00:38:13,710 We had to know if we were truly the same. 626 00:38:13,793 --> 00:38:15,841 It was important, vital we learn about the Flesh. 627 00:38:15,920 --> 00:38:18,844 And we could only do that through your eyes. 628 00:38:29,851 --> 00:38:31,444 I never thought it possible. 629 00:38:32,061 --> 00:38:33,062 What? 630 00:38:33,980 --> 00:38:36,779 You're twice the man I thought you were. 631 00:38:41,529 --> 00:38:42,781 Push, Amy. 632 00:38:43,990 --> 00:38:46,368 But only when she tells you to. 633 00:38:48,661 --> 00:38:49,662 Amy, come on! 634 00:38:54,584 --> 00:38:56,177 Well, my death arrives, I suppose. 635 00:38:56,252 --> 00:38:58,425 - But this one we're not invited to. - Pardon? 636 00:38:58,504 --> 00:39:01,383 Nothing. Your molecular memory can survive this, you know, 637 00:39:01,424 --> 00:39:03,847 it may not be the end. 638 00:39:05,177 --> 00:39:06,724 Well, if I turn up to nick all your biscuits, 639 00:39:06,804 --> 00:39:07,930 then you'll know you were right, won't you? 640 00:39:12,685 --> 00:39:15,108 Doctor! No, please... 641 00:39:17,857 --> 00:39:20,030 - You too, Cleaves, off you pop. - I'm staying here. 642 00:39:20,234 --> 00:39:21,486 This is not the time for grand gestures. 643 00:39:21,569 --> 00:39:22,741 Says the king of grand gestures. 644 00:39:22,820 --> 00:39:24,072 This is my factory, I'm not going anywhere. 645 00:39:24,155 --> 00:39:27,580 Foreman Miranda Cleaves! Marvellous. Beware of imitations. 646 00:39:27,783 --> 00:39:29,911 Clear off out of here, the lot of you. 647 00:39:37,001 --> 00:39:39,595 - This will dissolve her. - And us, too. 648 00:39:42,298 --> 00:39:44,767 - There may be a way back from this. - From being vaporised? How? 649 00:39:44,842 --> 00:39:47,345 Don't know. Let's find out, eh? 650 00:39:50,848 --> 00:39:52,475 Geronimo. 651 00:40:03,653 --> 00:40:05,246 Uh, the energy from the Tardis 652 00:40:05,404 --> 00:40:08,499 will stabilise the Gangers for good. They're people now. 653 00:40:09,825 --> 00:40:11,953 And what happens to me? 654 00:40:12,036 --> 00:40:14,164 Um...I still have this. 655 00:40:14,246 --> 00:40:16,465 Ah! That's not a problem, I have something for that. 656 00:40:16,540 --> 00:40:20,920 It's small and red and it tastes like burnt onions. 657 00:40:21,045 --> 00:40:24,140 Ha! But it'll get rid of your blood clot. 658 00:40:30,888 --> 00:40:32,515 Happy endings. 659 00:40:38,312 --> 00:40:41,236 Hey! Hello, bud. 660 00:40:42,066 --> 00:40:43,488 - Hey! - Daddy, you're back. 661 00:40:43,693 --> 00:40:46,867 Hello, my boy. How are you doing? 662 00:40:58,541 --> 00:41:00,168 You really want us to do this? 663 00:41:00,668 --> 00:41:03,763 Your company's telling telling the world that the situation is over. 664 00:41:03,838 --> 00:41:07,763 You need to get in there and tell them that the situation has only just begun. 665 00:41:08,426 --> 00:41:10,474 Make them understand what they're doing to the Flesh. 666 00:41:10,553 --> 00:41:12,146 Make them stop. 667 00:41:12,304 --> 00:41:16,025 Dicken, remember, people are good, in their bones, truly good. 668 00:41:16,100 --> 00:41:19,229 - Don't hate them, will you? - How can I hate them? 669 00:41:19,729 --> 00:41:21,151 I'm one of them now. 670 00:41:21,230 --> 00:41:24,484 Yeah. And just remember, people died, don't let that be in vain. 671 00:41:24,567 --> 00:41:26,786 Make what you say in that room count. 672 00:41:28,571 --> 00:41:29,572 Ready? 673 00:41:36,579 --> 00:41:38,126 Side by side. 674 00:41:38,664 --> 00:41:40,337 You got it, boss. 675 00:41:49,300 --> 00:41:50,552 You okay? 676 00:41:51,719 --> 00:41:53,062 I said breathe, Pond... 677 00:41:53,137 --> 00:41:54,434 Remember? Well, breathe. 678 00:41:55,139 --> 00:41:56,561 - Why? - Breathe. 679 00:41:56,682 --> 00:41:57,774 - Oh! - Good. 680 00:41:58,601 --> 00:41:59,727 Whoa! Whoa. 681 00:42:00,352 --> 00:42:01,353 What's wrong with her? 682 00:42:02,563 --> 00:42:03,735 Get her into the Tardis. 683 00:42:14,158 --> 00:42:17,002 Doctor, what is happening to her? 684 00:42:17,078 --> 00:42:18,671 Contractions. 685 00:42:18,704 --> 00:42:20,923 - Contractions? - She's going into labour. 686 00:42:21,165 --> 00:42:24,920 Did he say... No, no, of course he didn't. 687 00:42:25,002 --> 00:42:27,346 Rory, um, I don't like this. 688 00:42:27,421 --> 00:42:28,422 Ow! 689 00:42:28,464 --> 00:42:30,512 You're going to have to start explaining some of this to me, Doctor! 690 00:42:30,591 --> 00:42:32,138 What, the birds and the bees? She's having a baby. 691 00:42:32,218 --> 00:42:33,640 I needed to see the Flesh in its early days, 692 00:42:33,719 --> 00:42:34,720 that's why I scanned it. 693 00:42:34,804 --> 00:42:35,851 That's why we were there in the first place. 694 00:42:35,930 --> 00:42:37,773 I was going to drop you off for fish and chips first 695 00:42:37,848 --> 00:42:41,523 but things happened, and there was stuff and shenanigans. 696 00:42:41,852 --> 00:42:44,776 Beautiful word, shenanigans. 697 00:42:44,855 --> 00:42:46,857 - It hurts. - You'll be okay. 698 00:42:46,941 --> 00:42:47,988 Breathe. 699 00:42:48,025 --> 00:42:50,619 I needed enough information to block the signal to the Flesh. 700 00:42:51,237 --> 00:42:52,238 What signal? 701 00:42:52,863 --> 00:42:54,206 The signal to you. 702 00:42:55,407 --> 00:42:57,375 Doctor, Doctor... 703 00:42:58,869 --> 00:43:00,587 Stand away from her, Rory. 704 00:43:01,330 --> 00:43:03,674 Why? No! And why? 705 00:43:03,749 --> 00:43:05,672 Given what we've learned, I'll be as humane as I can. 706 00:43:05,751 --> 00:43:08,971 But I need to do this and you need to stand away! 707 00:43:25,437 --> 00:43:26,984 No... 708 00:43:34,113 --> 00:43:35,911 Doctor, I am frightened. 709 00:43:36,699 --> 00:43:38,622 I'm properly, properly scared. 710 00:43:38,701 --> 00:43:42,126 Don't be. Hold on. We're coming for you, I swear. 711 00:43:42,204 --> 00:43:45,378 And whatever happens, however hard, however far, we will find you. 712 00:43:45,457 --> 00:43:47,050 I'm right here. 713 00:43:48,127 --> 00:43:53,725 No, you're not. You haven't been here for a long, long time. 714 00:43:56,510 --> 00:43:57,511 Oh, no. 715 00:44:08,272 --> 00:44:11,947 Well, dear, you're ready to pop, aren't you? 716 00:44:12,276 --> 00:44:14,199 Little one's on its way. 717 00:44:22,161 --> 00:44:23,788 Here it comes! 718 00:44:25,122 --> 00:44:29,298 Push.