1 00:00:07,923 --> 00:00:11,322 No, Amy, it's definitely not the fifth moon of Sinda Callista. 2 00:00:11,403 --> 00:00:14,082 I think I can see a Ryman's. 3 00:00:15,243 --> 00:00:18,242 Amy! Amy! 4 00:00:20,923 --> 00:00:23,042 Argh! 5 00:00:25,123 --> 00:00:26,282 Doctor! 6 00:00:26,363 --> 00:00:27,882 It's saying we're on Earth! 7 00:00:27,963 --> 00:00:30,082 Essex, Colchester. 8 00:00:37,843 --> 00:00:38,962 Doctor?! 9 00:00:39,043 --> 00:00:40,682 It's taking off again. 10 00:00:42,923 --> 00:00:44,842 Doctor, can you hear me? 11 00:00:44,923 --> 00:00:46,402 Amy! 12 00:00:48,523 --> 00:00:50,602 Amy... 13 00:01:00,163 --> 00:01:03,642 (ELDERLY MAN'S VOICE) Hello? Hello, please? Hello? 14 00:01:06,763 --> 00:01:09,722 I need your help. There's been an accident. 15 00:01:15,723 --> 00:01:18,322 Please, help me. 16 00:01:19,363 --> 00:01:21,082 (BUZZER) 17 00:01:29,723 --> 00:01:31,562 Hello? 18 00:01:31,643 --> 00:01:33,402 MAN: Please, will you help me? 19 00:01:35,443 --> 00:01:36,962 Help you? 20 00:01:37,043 --> 00:01:40,842 - What's wrong? - Something terrible's happened. 21 00:01:40,923 --> 00:01:42,562 Please help me. 22 00:02:00,323 --> 00:02:02,202 Craig, what's that on the ceiling? 23 00:02:02,283 --> 00:02:04,162 - What's what on the ceiling? - That! 24 00:02:04,243 --> 00:02:06,242 It's coming from upstairs. 25 00:02:06,323 --> 00:02:08,002 Who lives up there again? 26 00:02:09,563 --> 00:02:11,282 Just some bloke. 27 00:02:15,523 --> 00:02:17,642 So what's the plan tonight? Pizza, booze, telly? 28 00:02:17,723 --> 00:02:19,562 Yeah, pizza, booze, telly. 29 00:02:19,643 --> 00:02:22,682 - (THUMPING AND BANGING) - What is he doing up there? 30 00:02:26,803 --> 00:02:30,522 - You put the advert up yet? - Yeah, did it today, paper shop window. 31 00:02:30,643 --> 00:02:34,842 "One furnished room available immediately, shared kitchen, bathroom, 32 00:02:34,923 --> 00:02:37,842 "with 27-year-old male, non-smoker, £400 pcm - 33 00:02:37,923 --> 00:02:39,522 "per calendar month - suit young professional." 34 00:02:39,603 --> 00:02:40,602 (MOBILE RINGS) 35 00:02:40,643 --> 00:02:44,162 Mmm, sounds ideal. That's your mission in life, Craig - find me a man! 36 00:02:44,243 --> 00:02:46,722 Yeah, otherwise you'll have to settle for me. 37 00:02:46,803 --> 00:02:48,362 You'll have to settle for me first. 38 00:02:48,443 --> 00:02:51,122 Oh, Melina again. 39 00:02:51,203 --> 00:02:52,242 What? 40 00:02:52,323 --> 00:02:54,082 Right. 41 00:02:54,163 --> 00:02:56,482 Yeah, but I've kind of got plans. 42 00:02:58,123 --> 00:02:59,602 No, it's nothing important, it's just Craig. 43 00:02:59,643 --> 00:03:02,202 - Oh, thanks, Soph (!) - (WHISPERS) Sorry, you know what I mean! 44 00:03:02,283 --> 00:03:04,682 OK, I'll talk to Craig. OK. 45 00:03:04,763 --> 00:03:08,042 Now she's having a Dylan crisis on top of the Clare crisis. 46 00:03:08,123 --> 00:03:11,882 It could be another all-nighter. I'm sorry, but I really should go. 47 00:03:11,963 --> 00:03:13,402 Do you mind if I go? 48 00:03:13,483 --> 00:03:16,282 No, not at all. No, honestly, course not, go. 49 00:03:16,363 --> 00:03:18,122 - Cos I could stay. - No, go on. 50 00:03:18,203 --> 00:03:21,762 - I mean, we've got plans. - Just pizza. 51 00:03:21,843 --> 00:03:24,282 Yeah, it's just pizza. 52 00:03:27,043 --> 00:03:29,762 OK! Right, I'm going. 53 00:03:29,843 --> 00:03:32,322 All right, then. Well, um, I'll see you soon. 54 00:03:32,403 --> 00:03:33,802 Yeah. 55 00:03:33,883 --> 00:03:36,962 All right, and give me a call, and I hope everything's OK. 56 00:03:37,043 --> 00:03:38,522 Thanks, sorry. 57 00:03:42,603 --> 00:03:44,362 (THUMPING AND CRASHING) 58 00:04:01,403 --> 00:04:02,922 Just tell her. 59 00:04:03,003 --> 00:04:04,842 Just tell her, "I love you." 60 00:04:06,043 --> 00:04:08,082 "I love you." Oh, jus... 61 00:04:08,163 --> 00:04:10,402 "Hey, I don't know if you knew..." 62 00:04:10,483 --> 00:04:12,402 Oh! 63 00:04:13,403 --> 00:04:16,242 (DOORBELL RINGS) 64 00:04:16,323 --> 00:04:17,842 Every time! 65 00:04:19,603 --> 00:04:21,562 I love you. I love you. 66 00:04:21,643 --> 00:04:23,362 I love you. 67 00:04:23,443 --> 00:04:29,042 I love you! 68 00:04:30,203 --> 00:04:33,522 Well, that's good, cos I'm your new lodger. Do you know, 69 00:04:33,603 --> 00:04:36,482 this is going to be easier than I expected! 70 00:05:13,163 --> 00:05:15,562 But I only put the advert up today, I didn't put my address. 71 00:05:15,643 --> 00:05:19,202 Well, aren't you lucky I came along? More lucky than you know. 72 00:05:19,283 --> 00:05:24,242 Less of a young professional, more of an ancient amateur, 73 00:05:24,323 --> 00:05:26,322 but frankly I'm an absolute dream. 74 00:05:26,403 --> 00:05:29,202 Hang on, mate, I don't know if I want you staying, 75 00:05:29,283 --> 00:05:30,522 and give me back those keys, you can't have those! 76 00:05:30,603 --> 00:05:32,282 Yes, quite right. Have some rent. 77 00:05:32,363 --> 00:05:35,522 That's probably quite a lot, isn't it? Looks like a lot. 78 00:05:35,603 --> 00:05:38,962 Is it a lot? I can never tell. 79 00:05:44,323 --> 00:05:48,082 Don't spend it all on sweets. Unless you like sweets. I like sweets. Ooh. 80 00:05:50,243 --> 00:05:52,962 That's how we greet each other nowadays, isn't it? I'm the Doctor. 81 00:05:53,043 --> 00:05:55,002 Well, they call me the Doctor, I don't know why. 82 00:05:55,083 --> 00:05:58,202 I call me the Doctor too. Still don't know why. 83 00:05:59,243 --> 00:06:01,002 - Craig Owens. The Doctor? - Yep. 84 00:06:01,083 --> 00:06:03,562 - Who lives upstairs? - Just some bloke. 85 00:06:03,643 --> 00:06:04,802 What does he look like? 86 00:06:04,883 --> 00:06:06,442 Normal. He's very quiet. 87 00:06:06,523 --> 00:06:08,082 - (LOUD BANG) - Usually. 88 00:06:08,163 --> 00:06:11,282 Sorry, who are you again? Hello?! 89 00:06:11,363 --> 00:06:12,482 Excuse me... 90 00:06:12,563 --> 00:06:17,482 Ah! I suppose that's...dry rot? 91 00:06:17,563 --> 00:06:20,082 - Or damp. Or mildew. - Or none of the above. 92 00:06:20,163 --> 00:06:21,682 - I'll get someone to fix it. - No, I'll fix it. 93 00:06:21,763 --> 00:06:24,082 I'm good at fixing rot. Call me the Rotmeister. 94 00:06:24,163 --> 00:06:25,922 No, I'm the Doctor, don't call me the Rotmeister. 95 00:06:26,003 --> 00:06:29,242 This is the most beautiful parlour I have ever seen - 96 00:06:29,323 --> 00:06:31,002 you're obviously a man of impeccable taste. 97 00:06:31,083 --> 00:06:32,842 I can stay, Craig, can't I? Say I can. 98 00:06:32,923 --> 00:06:35,042 - You haven't even seen the room. - The room? 99 00:06:35,123 --> 00:06:36,082 - Yourroom. - My room? 100 00:06:36,163 --> 00:06:38,962 Oh, yes, my room, my room. 101 00:06:39,043 --> 00:06:41,042 Take me to my room! 102 00:06:42,443 --> 00:06:43,882 Yeah, this is Mark's old room. 103 00:06:43,963 --> 00:06:45,922 He owns the place, moved out about a month ago. 104 00:06:46,043 --> 00:06:49,002 This uncle he'd never even heard of died and left a load of money in the will. 105 00:06:49,083 --> 00:06:50,882 How very convenient. 106 00:06:50,963 --> 00:06:53,162 This'll do just right. In fact... 107 00:06:53,243 --> 00:06:55,442 (BANGING AND GLASS BREAKING) 108 00:07:00,563 --> 00:07:03,042 No time to lose. I'll take it. 109 00:07:03,123 --> 00:07:05,282 Ah...you'll want to see my credentials. 110 00:07:05,363 --> 00:07:07,562 There... National Insurance number... 111 00:07:07,643 --> 00:07:09,282 NHS number... 112 00:07:09,363 --> 00:07:10,362 References.... 113 00:07:10,443 --> 00:07:13,242 Is that a reference from the Archbishop of Canterbury? 114 00:07:13,323 --> 00:07:15,922 I'm his special favourite. 115 00:07:16,003 --> 00:07:17,522 Are you hungry? 116 00:07:17,603 --> 00:07:18,762 I'm hungry. 117 00:07:20,323 --> 00:07:21,762 I haven't got anything in. 118 00:07:21,843 --> 00:07:27,882 You've got everything I need for an omelette fines herbes! Pour deux! 119 00:07:27,963 --> 00:07:30,762 - So who's the girl on the fridge? - My friend, Sophie. 120 00:07:30,843 --> 00:07:32,082 Girlfriend? 121 00:07:32,163 --> 00:07:33,922 A friend who's a girl. There's nothing going on. 122 00:07:34,003 --> 00:07:35,842 Ah, that's completely normal. Works for me. 123 00:07:35,923 --> 00:07:37,962 We met at work about a year ago at the call centre. 124 00:07:38,083 --> 00:07:41,122 Oh, really, a communications exchange? That could be handy. 125 00:07:41,203 --> 00:07:42,162 Firm's going down, though. 126 00:07:42,243 --> 00:07:44,322 The boss is using a totally rubbish business model. 127 00:07:44,403 --> 00:07:47,322 I know what they should do, I got a plan all worked out, 128 00:07:47,443 --> 00:07:51,842 but I'm just a phone drone, I can't go running in, saying I know best. 129 00:07:51,923 --> 00:07:53,442 Why am I telling you this? I don't even know you. 130 00:07:53,523 --> 00:07:55,042 Well, I've got one of those faces. 131 00:07:55,163 --> 00:07:58,122 People never stop blurting out their plans while I'm around. 132 00:07:58,203 --> 00:08:00,122 Right, where's your stuff? 133 00:08:00,203 --> 00:08:03,202 Don't worry - it'll materialise, 134 00:08:03,283 --> 00:08:05,562 if all goes to plan. 135 00:08:10,883 --> 00:08:13,282 Oh, which one, which one?! No! 136 00:08:13,363 --> 00:08:15,802 Why won't you land?! 137 00:08:20,203 --> 00:08:22,722 Oh, that was incredible! 138 00:08:22,803 --> 00:08:24,922 That was absolutely brilliant. 139 00:08:25,003 --> 00:08:26,442 Where did you learn to cook? 140 00:08:26,523 --> 00:08:29,362 Paris, in the 1 8th century. No, hang on, 141 00:08:29,443 --> 00:08:31,002 that's not recent, is it? 1 7th? 142 00:08:31,083 --> 00:08:32,482 No, no, no, 20th. 143 00:08:32,563 --> 00:08:34,602 Sorry, I'm not used to doing them in the right order. 144 00:08:34,683 --> 00:08:38,442 Has anyone ever told you that you're a bit weird? 145 00:08:38,523 --> 00:08:42,002 They never really stop. Ever been to Paris, Craig? 146 00:08:42,083 --> 00:08:44,522 Nah, I can't see the point of Paris. 147 00:08:44,603 --> 00:08:47,122 - I'm not much of a traveller. - I can tell from your sofa. 148 00:08:47,203 --> 00:08:50,282 - My sofa? - You're starting to look like it. 149 00:08:50,363 --> 00:08:53,962 Thanks, mate, that's lovely(!) 150 00:08:54,043 --> 00:08:56,042 No, I like it here. 151 00:08:56,123 --> 00:08:58,522 I'd miss it, I'd miss... 152 00:08:58,603 --> 00:09:01,322 - Those keys? - What? 153 00:09:01,403 --> 00:09:03,002 You're sort of... 154 00:09:05,203 --> 00:09:06,682 ...fondling them. 155 00:09:06,763 --> 00:09:08,562 - I'm holding them. - Right. 156 00:09:08,643 --> 00:09:10,802 Anyway... 157 00:09:10,883 --> 00:09:12,602 these... 158 00:09:12,683 --> 00:09:14,682 these are your keys. 159 00:09:14,763 --> 00:09:16,282 I can stay? 160 00:09:16,363 --> 00:09:19,282 Yeah, you're weird and you can cook - it's good enough for me. 161 00:09:19,363 --> 00:09:21,722 Right, outdoor, front door, 162 00:09:21,803 --> 00:09:24,122 - your door. - My door. My place. 163 00:09:24,203 --> 00:09:27,042 My gaff. Ha-ha! Yes! Me with a key. 164 00:09:27,123 --> 00:09:31,242 And listen, Mark and I, we had an arrangement where, 165 00:09:31,323 --> 00:09:35,282 if you ever need me out of your hair, just give me a shout, OK? 166 00:09:37,843 --> 00:09:39,762 Why would I want that? 167 00:09:39,883 --> 00:09:42,482 In case you want to bring someone round. A girlfriend or a... 168 00:09:42,563 --> 00:09:44,722 boyfriend? 169 00:09:44,803 --> 00:09:47,482 Oh, I will. I'll shout if that happens. 170 00:09:47,563 --> 00:09:50,002 Yes. Something like... 171 00:09:50,083 --> 00:09:52,922 (SHOUTING) I was not expecting this! 172 00:09:53,003 --> 00:09:56,362 By the way, that... 173 00:09:56,443 --> 00:09:59,482 the rot... 174 00:09:59,563 --> 00:10:01,842 I've got the strangest feeling we shouldn't touch it. 175 00:10:09,483 --> 00:10:11,442 Earth to Pond, Earth to Pond. 176 00:10:11,523 --> 00:10:15,642 - Come in, Pond. - Doctor! (FEEDBACK HOWLS) 177 00:10:15,723 --> 00:10:16,762 Ooh! 178 00:10:16,803 --> 00:10:19,242 - Sorry! - Could you not wreck my new earpiece? 179 00:10:19,323 --> 00:10:22,562 No, I mean, he seems a laugh. 180 00:10:22,643 --> 00:10:25,482 He's a bit weird. Good weird, you know? 181 00:10:25,563 --> 00:10:28,482 SOPHIE: And he just happens to have three grand on him in a paper bag? 182 00:10:28,563 --> 00:10:29,762 Yeah. 183 00:10:29,843 --> 00:10:33,002 Wait, wait. "The Doctor"?! 184 00:10:33,083 --> 00:10:35,842 Craig, what if he's a dealer? 185 00:10:38,803 --> 00:10:40,442 (CAT YOWLS) 186 00:10:42,603 --> 00:10:45,002 (YOUNG MAN'S VOICE) Hello?Stop, please. 187 00:10:45,083 --> 00:10:48,042 Can you hear me? I need your help. 188 00:10:48,123 --> 00:10:49,842 How's the TARDIS coping? 189 00:10:49,923 --> 00:10:51,482 See for yourself. 190 00:10:56,403 --> 00:10:57,922 Ooh, nasty. 191 00:10:58,003 --> 00:11:01,722 She's locked in a materialisation loop, trying to land again, but she can't. 192 00:11:01,803 --> 00:11:04,202 And whatever's stopping her is upstairs in that flat. 193 00:11:04,283 --> 00:11:06,442 So go upstairs and sort it! 194 00:11:06,523 --> 00:11:09,202 Please. My little girl's hurt. 195 00:11:17,483 --> 00:11:19,602 I don't know what it is yet. 196 00:11:19,683 --> 00:11:24,682 Anything that can stop the TARDIS from landing is big - scary big. 197 00:11:24,763 --> 00:11:28,162 Wait...aren't you scared? 198 00:11:28,243 --> 00:11:32,002 I'm so sorry, but will you help me? Please. 199 00:11:33,043 --> 00:11:34,362 Help you? 200 00:11:35,883 --> 00:11:37,962 A bow tie? Are you serious?! 201 00:11:38,043 --> 00:11:39,242 Hang on a sec. 202 00:11:39,323 --> 00:11:41,882 What? Craig! 203 00:11:41,963 --> 00:11:43,362 Craig? 204 00:11:43,403 --> 00:11:46,882 DOCTOR: ...Orange juice, eocenes Arbuckle, rare tarantula on the table, ooh! 205 00:11:46,963 --> 00:11:49,922 I can't go up there until I know what it is and how to deal with it, 206 00:11:50,003 --> 00:11:54,282 and it is vital that this "man" upstairs doesn't realise who and what I am. 207 00:11:54,363 --> 00:11:55,802 So no sonicing. 208 00:11:55,883 --> 00:11:59,962 No advanced technology. I can only use this cos we're on scramble. 209 00:12:00,083 --> 00:12:03,722 To anyone else hearing this conversation, we're talking absolute gibberish. 210 00:12:03,803 --> 00:12:05,322 Practical eruption in chicken. 211 00:12:05,403 --> 00:12:08,442 Descartes Lombardy spiral. 212 00:12:08,523 --> 00:12:11,722 All I've got to do is pass as an ordinary human being. 213 00:12:11,803 --> 00:12:13,762 Simple. What could possibly go wrong? 214 00:12:13,843 --> 00:12:15,442 - Have you seen you? - So... 215 00:12:15,523 --> 00:12:17,322 you're just going to be snide? No helpful hints? 216 00:12:17,403 --> 00:12:21,202 Hmm, well, here's one... bow tie, get rid! 217 00:12:21,283 --> 00:12:22,642 Bow ties are cool. 218 00:12:22,723 --> 00:12:27,042 Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do. 219 00:12:27,123 --> 00:12:28,842 They watch telly, they play football, 220 00:12:28,923 --> 00:12:30,282 they go down the pub. 221 00:12:30,363 --> 00:12:32,362 I could do those things. I don't, but I could. 222 00:12:32,443 --> 00:12:34,322 - (CRASHING) - Hang on. Wait, wait, wait! Amy?! 223 00:12:35,883 --> 00:12:37,922 (SHE SCREAMS) 224 00:12:41,763 --> 00:12:43,522 Interesting. 225 00:12:44,523 --> 00:12:46,562 Localised time loop. 226 00:12:46,643 --> 00:12:49,282 - (ENGINE MAKES STRANGE NOISES) - Ow! What's all that? 227 00:12:49,403 --> 00:12:54,002 Time distortion. Whatever's happening upstairs is still affecting you. 228 00:12:54,083 --> 00:12:55,882 (AMY SCREAMS) 229 00:12:55,963 --> 00:12:59,642 (MORE SCREAMING) 230 00:13:02,523 --> 00:13:05,482 (STRANGE NOISES SUBSIDE) 231 00:13:05,563 --> 00:13:08,922 It's stopped...ish! 232 00:13:09,003 --> 00:13:12,602 - How about your end? - My end's good. 233 00:13:12,683 --> 00:13:17,122 So, doesn't sound great, but nothing to worry about? 234 00:13:17,203 --> 00:13:19,722 No, no, no, not really. Just keep the zigzag plotter on full, 235 00:13:19,803 --> 00:13:21,442 that'll protect you. 236 00:13:24,003 --> 00:13:25,322 Argh! 237 00:13:25,403 --> 00:13:28,642 - Amy, I said the zigzag plotter! - I pulled the zigzag plotter! 238 00:13:28,723 --> 00:13:31,242 - You've got the door behind you? - Yes! 239 00:13:31,323 --> 00:13:34,602 OK, take two steps to your right and pull it again! 240 00:13:42,523 --> 00:13:44,402 - (ENGINE NOISE NORMAL) - Oh. 241 00:13:44,483 --> 00:13:47,602 Now, I must not use the sonic. I've got work to do, 242 00:13:47,683 --> 00:13:49,802 - need to pick up a few items. - Hey! 243 00:13:52,003 --> 00:13:55,842 - (CAT MIAOWING) - Ssh! 244 00:13:58,123 --> 00:14:00,282 Don't get comfortable. 245 00:14:07,163 --> 00:14:09,562 (THE DOCTOR SINGS NONSENSE TO TUNE OF: La Donna è Mobile) 246 00:14:11,643 --> 00:14:14,442 - Doctor! - Hello? 247 00:14:14,563 --> 00:14:18,882 - How long are you going to be in there? - Oh, sorry, I like a good soak! 248 00:14:19,883 --> 00:14:22,162 (LOUD THUMPING) 249 00:14:22,243 --> 00:14:24,722 - What the hell was that? - What did you say? 250 00:14:26,483 --> 00:14:29,682 I'm just going to go upstairs, see if he's OK. 251 00:14:29,763 --> 00:14:31,282 Sorry? 252 00:14:43,883 --> 00:14:45,162 What did you say? 253 00:14:51,523 --> 00:14:54,242 - ELDERLY MAN: Yes? Hello? - Craig? 254 00:14:55,643 --> 00:14:56,802 Ow! 255 00:14:56,883 --> 00:15:00,402 It's me from downstairs. I heard a big bang. 256 00:15:02,083 --> 00:15:04,162 No choice...it's sonicing time. 257 00:15:05,203 --> 00:15:08,082 Thank you, Craig, but I don't need your help. 258 00:15:10,963 --> 00:15:12,122 Oops! 259 00:15:13,323 --> 00:15:16,362 - What happened, what's going on? - Is that my toothbrush? 260 00:15:16,443 --> 00:15:18,882 - Correct. You spoke to the man upstairs? - Yeah. 261 00:15:18,963 --> 00:15:20,002 What did he look like? 262 00:15:20,083 --> 00:15:21,922 More normal than you do at the moment, mate. 263 00:15:22,003 --> 00:15:24,602 - What are you doing? - I thought you might be in trouble. 264 00:15:24,723 --> 00:15:29,162 (LAUGHING) Thanks(!) Well if I ever am, you can come and save me 265 00:15:29,243 --> 00:15:32,802 - with my toothbrush. - (PHONE RINGS) 266 00:15:39,483 --> 00:15:41,642 - Ooh! Hello. - Wah! 267 00:15:41,723 --> 00:15:44,602 Hello! The Doctor. 268 00:15:44,683 --> 00:15:47,482 - Oh. Right. - Er...you must be Sophie. 269 00:15:47,563 --> 00:15:48,962 Mm-hm. 270 00:15:49,043 --> 00:15:50,282 Oh...oh! 271 00:15:52,363 --> 00:15:55,882 No, Dom's in Malta, there's nobody around. Hang on a sec. 272 00:15:55,963 --> 00:16:00,082 We've got a match today, pub league, we're one down if you fancy it. 273 00:16:00,163 --> 00:16:01,922 Pub league? A drinking competition? 274 00:16:03,123 --> 00:16:06,682 - No...football...play football? - Football! 275 00:16:06,763 --> 00:16:09,522 Yes, blokes play football! I'm good at football, I think. 276 00:16:09,643 --> 00:16:12,962 You've saved my life! ...I've got somebody. All right, see you down there. 277 00:16:13,043 --> 00:16:14,482 Hey, Soph. 278 00:16:14,563 --> 00:16:16,922 Hey, I thought I'd come early and meet your new flatmate. 279 00:16:17,003 --> 00:16:19,162 Do you play, Sophie? 280 00:16:19,243 --> 00:16:22,602 No, Soph just stands on the sidelines. She's my mascot. 281 00:16:22,683 --> 00:16:25,002 I'm your mascot? Mascot?! 282 00:16:25,083 --> 00:16:28,442 Well, not my mascot. It's a football match, I can't take a date. 283 00:16:28,523 --> 00:16:31,482 - I didn't say I was your date. - Neither did I. 284 00:16:35,043 --> 00:16:37,162 Better get dressed. 285 00:16:40,683 --> 00:16:44,042 Oh, spare kit's just in the bottom drawer. 286 00:16:44,123 --> 00:16:45,242 Bit of a mess. 287 00:16:47,443 --> 00:16:50,322 - What do you think? - You didn't say he was gorgeous! 288 00:16:50,403 --> 00:16:53,242 You unlocked the door. How did you do that? Those are your keys. 289 00:16:53,323 --> 00:16:55,282 You must have left them last time you came here. 290 00:16:55,363 --> 00:16:58,802 Yeah, but I... How do you know these are my keys? 291 00:16:58,883 --> 00:17:01,122 - I've been holding them. - I have got another set. 292 00:17:01,203 --> 00:17:02,482 You've got two sets of keys 293 00:17:02,563 --> 00:17:04,162 - to someone else's house? - Yeah. 294 00:17:04,243 --> 00:17:05,522 I see. 295 00:17:05,603 --> 00:17:08,002 You must like it here too. 296 00:17:20,483 --> 00:17:22,842 So I'm going out. If I hang about the house all the time, 297 00:17:22,923 --> 00:17:26,482 him upstairs might get suspicious, notice me. 298 00:17:26,563 --> 00:17:29,402 Football. OK, well done. That is normal. 299 00:17:29,483 --> 00:17:31,882 Yeah, football, all outdoorsy. 300 00:17:31,963 --> 00:17:35,602 Now, football's the one with the sticks, isn't it? 301 00:17:35,843 --> 00:17:38,562 What are you actually called, what's your proper name? 302 00:17:38,643 --> 00:17:40,122 - Just call me the Doctor. - Yeah. 303 00:17:40,163 --> 00:17:43,442 I can't say to these guys, "Hey, this is my new flatmate, he's called the Doctor." 304 00:17:43,523 --> 00:17:44,802 - Why not? - Cos it's weird. 305 00:17:44,883 --> 00:17:46,522 - All right, Craig? - Hey! 306 00:17:46,603 --> 00:17:48,482 - Hey. - Soph. All right, mate? 307 00:17:50,043 --> 00:17:51,962 Hello, I'm Craig's new flatmate. 308 00:17:52,043 --> 00:17:54,882 - I'm called the Doctor. - All right, Doctor. I'm Sean. 309 00:17:54,963 --> 00:17:57,082 - Where are you strongest? - Arms. 310 00:17:58,283 --> 00:18:01,802 No, he means what position on the field? 311 00:18:01,883 --> 00:18:04,482 Not sure. The front? The side? 312 00:18:04,563 --> 00:18:08,242 - Below? - Are you any good, though? 313 00:18:09,283 --> 00:18:11,282 Let's find out! 314 00:18:12,963 --> 00:18:15,722 - (WHISTLE BLOWS) - We're going to win! 315 00:18:20,883 --> 00:18:22,282 That's not bad. 316 00:18:24,243 --> 00:18:25,882 Yes. Go! 317 00:18:27,483 --> 00:18:28,962 One two, one two! 318 00:18:30,843 --> 00:18:32,202 Go on, Doctor, go on, Doctor! 319 00:18:35,203 --> 00:18:38,522 (CHEERING) 320 00:18:40,563 --> 00:18:42,602 You're brilliant, you're amazing! 321 00:18:42,683 --> 00:18:44,882 - Come on, Craig. - Yes. 322 00:18:48,723 --> 00:18:51,482 Come on, Craig, show them what you've got! 323 00:19:05,563 --> 00:19:07,762 I love this game! 324 00:19:25,643 --> 00:19:29,162 (CHANTING) Doctor, Doctor, Doctor, Doctor! 325 00:19:39,563 --> 00:19:42,402 (CHILD'S VOICE) Please can you help me? 326 00:19:44,083 --> 00:19:46,842 Can you help me, please? 327 00:19:48,723 --> 00:19:50,282 Can you help me? 328 00:19:52,883 --> 00:19:55,722 - Hello? - (LOCK BUZZES) 329 00:20:00,803 --> 00:20:04,242 I've lost my mum and I don't know where she is. Please can you help me? 330 00:20:04,323 --> 00:20:06,362 Help you? 331 00:20:08,203 --> 00:20:11,282 You poor thing, what's happened? 332 00:20:11,363 --> 00:20:14,162 CHILD: Can you help me find her? 333 00:20:14,243 --> 00:20:16,682 You are so on the team! 334 00:20:16,803 --> 00:20:19,842 Next week we've got the Crown and Anchor. We'll annihilate them! 335 00:20:19,923 --> 00:20:22,162 No violence, do you understand me? Not while I'm around, 336 00:20:22,243 --> 00:20:24,802 not today, not ever. I'm the Doctor, the oncoming storm... 337 00:20:24,883 --> 00:20:27,442 and you meant beat them in a football match, didn't you? 338 00:20:27,523 --> 00:20:30,562 - Yeah. - Lovely. What sort of time? 339 00:20:31,563 --> 00:20:33,322 (THEY LAUGH) 340 00:20:45,363 --> 00:20:48,002 (FIZZLING) 341 00:20:48,083 --> 00:20:50,682 - (SHE SCREAMS) - Amy? 342 00:20:50,763 --> 00:20:52,162 Amy! 343 00:20:53,163 --> 00:20:56,442 - It's happening again - worse! - What does the scanner say? 344 00:20:58,003 --> 00:20:59,962 A lot of nines. 345 00:21:00,083 --> 00:21:02,722 Is it good that they're nines? Tell me it's good that they're all nines! 346 00:21:02,803 --> 00:21:07,402 Yes, yes, it's...it's good! Zigzag plotter, zigzag plotter, Amy. 347 00:21:14,363 --> 00:21:20,402 - Argh! - Amy? Are you there? 348 00:21:20,483 --> 00:21:23,402 (ENGINE NOISE QUIETENS DOWN) 349 00:21:23,483 --> 00:21:26,882 - Amy? - Yes, hello. 350 00:21:27,003 --> 00:21:30,002 Ah, thank heavens. I thought the TARDIS had been flung off into the vortex 351 00:21:30,083 --> 00:21:33,362 with you inside it, lost for ever. 352 00:21:33,443 --> 00:21:35,282 You mean that could actually happen?! 353 00:21:35,363 --> 00:21:37,762 - You have got to get me out of here. - How are the numbers? 354 00:21:38,963 --> 00:21:41,082 All fives. 355 00:21:41,163 --> 00:21:42,762 Fives? 356 00:21:44,843 --> 00:21:46,522 Even better. 357 00:21:46,603 --> 00:21:49,722 Still, it means the effect's almost unbelievably powerful and dangerous, 358 00:21:49,803 --> 00:21:50,922 but don't worry. 359 00:21:51,003 --> 00:21:52,642 Hang on, OK? 360 00:21:52,723 --> 00:21:55,802 - I've got some rewiring to do. - Hey! You..."hang on"! 361 00:22:04,803 --> 00:22:06,922 Hello, flatmate. 362 00:22:07,003 --> 00:22:08,842 Hey, man. Um... 363 00:22:08,923 --> 00:22:11,922 Listen, Sophie's coming round tonight, 364 00:22:12,003 --> 00:22:15,802 and I was wondering if you could give us some space. 365 00:22:15,883 --> 00:22:18,402 Oh, don't mind me. You won't even know I'm here. 366 00:22:18,483 --> 00:22:20,482 (DISTANT EXPLOSION) 367 00:22:20,563 --> 00:22:21,722 That's the idea. 368 00:22:23,683 --> 00:22:27,642 - (RATTLING AND BANGING) - DOCTOR: Yes, perfect! What a beauty! 369 00:22:27,723 --> 00:22:29,802 (RATTLING AND BANGING CONTINUE) 370 00:22:33,323 --> 00:22:35,882 - SOPHIE: That's got bigger. - CRAIG: Oh, yeah. 371 00:22:35,963 --> 00:22:37,522 Are we going out? 372 00:22:37,603 --> 00:22:41,002 I've had a bit of a weird day. Can we do pizza, booze, telly? 373 00:22:41,083 --> 00:22:42,842 Great, love it! Wait. 374 00:22:42,923 --> 00:22:46,842 No Melina, no crises, no interruptions. 375 00:22:46,923 --> 00:22:49,602 Great. Excellent. 376 00:22:50,643 --> 00:22:52,322 Um, Soph... 377 00:22:53,763 --> 00:22:55,922 I've... 378 00:22:59,963 --> 00:23:01,722 I think... 379 00:23:02,963 --> 00:23:05,122 Where's this going? 380 00:23:06,243 --> 00:23:08,082 I think that we... 381 00:23:11,363 --> 00:23:12,962 ...should... 382 00:23:14,203 --> 00:23:15,962 Mm? 383 00:23:16,043 --> 00:23:17,602 - Hello. - What? 384 00:23:17,683 --> 00:23:19,242 Whoops, sorry. 385 00:23:19,323 --> 00:23:21,962 Don't worry, I wasn't listening - in a world of my own down there. 386 00:23:22,043 --> 00:23:24,842 - I thought you were going out. - Just reconnecting all the electrics. 387 00:23:24,923 --> 00:23:28,722 It's a real mess. Where's the on-switch for this? 388 00:23:28,803 --> 00:23:31,322 - He really is on his way out. - I don't mind, if you don't mind. 389 00:23:31,403 --> 00:23:35,122 - I don't mind. Why would I mind? - Then stay. 390 00:23:35,203 --> 00:23:38,642 - Have a drink with us. - What? Do I have to stay now? 391 00:23:38,723 --> 00:23:41,242 - Do you want to stay? - I don't mind. 392 00:23:41,323 --> 00:23:43,842 - OK! - Great! 393 00:23:43,923 --> 00:23:47,762 Cos life can seem pointless, Doctor. Work, weekend, work, weekend. 394 00:23:47,883 --> 00:23:50,962 And there's six billion people on the planet doing pretty much the same. 395 00:23:51,043 --> 00:23:52,962 Six billion people? Watching you two at work, 396 00:23:53,043 --> 00:23:54,802 I'm starting to wonder where they all come from. 397 00:23:54,883 --> 00:23:58,162 - What? What do you mean by that? - So, the call centre's no good, then. 398 00:23:58,243 --> 00:24:00,042 What do you really want to do? 399 00:24:00,123 --> 00:24:03,162 Don't laugh. I only ever told Craig about it. 400 00:24:03,243 --> 00:24:06,482 - Hmm? - I want to work looking after animals. 401 00:24:06,603 --> 00:24:11,082 Maybe abroad. I saw this orang-utan sanctuary on telly. 402 00:24:11,163 --> 00:24:13,642 - What's stopping you? - She can't. 403 00:24:13,723 --> 00:24:16,202 - You need loads of qualifications. - Yeah, true. 404 00:24:16,283 --> 00:24:19,522 Plus it's scary. Everyone I know lives round here. 405 00:24:19,603 --> 00:24:23,162 Craig got offered a job in London, better money, didn't take it. 406 00:24:23,243 --> 00:24:25,882 What's wrong with staying here? I can't see the point of London. 407 00:24:25,963 --> 00:24:30,122 Well, perhaps that's you, then. You'll just have to stay here, secure, 408 00:24:30,203 --> 00:24:32,322 and a little bit miserable, until the day you drop. 409 00:24:32,403 --> 00:24:34,322 Better than trying and failing, eh? 410 00:24:34,403 --> 00:24:36,802 - You think I'd fail? - Everybody's got dreams, Sophie. 411 00:24:36,883 --> 00:24:40,122 Very few are going to achieve them, so why pretend? 412 00:24:41,843 --> 00:24:45,802 Perhaps, in the whole, wide universe, a call centre is where you should be. 413 00:24:45,883 --> 00:24:48,162 Why are you saying that? That's horrible! 414 00:24:48,243 --> 00:24:49,522 - Is it true? - Of course not. 415 00:24:49,603 --> 00:24:53,962 I'm not staying in a call centre all my life. I can do anything I want! 416 00:24:54,043 --> 00:24:57,842 Oh! Yeah! Right! 417 00:24:57,923 --> 00:25:00,842 Oh, my God! Did you see what he just did? 418 00:25:00,963 --> 00:25:03,402 No, sorry. What's happening? Are you going to live with monkeys now? 419 00:25:03,483 --> 00:25:05,242 It's a big old world, Sophie. 420 00:25:05,323 --> 00:25:08,762 Work out what's really keeping you here, eh? 421 00:25:08,843 --> 00:25:10,762 I don't know. 422 00:25:10,843 --> 00:25:12,242 Dunno. 423 00:25:19,403 --> 00:25:22,882 So, are you going to be taking off, then, seeing the world? 424 00:25:22,963 --> 00:25:24,842 What? Do you think I should? 425 00:25:24,923 --> 00:25:27,522 Yeah... 426 00:25:27,603 --> 00:25:30,602 Like the Doctor says, what's keeping you here? 427 00:25:30,683 --> 00:25:32,882 Yeah, exactly! What? 428 00:25:35,963 --> 00:25:37,962 - Bye. - See you. 429 00:25:42,643 --> 00:25:44,242 - See you in a bit. - Yeah. 430 00:25:53,483 --> 00:25:55,202 Right. Shield's up. 431 00:25:55,283 --> 00:25:56,842 Let's scan! 432 00:25:58,763 --> 00:26:01,882 - What are you getting? - Upstairs. 433 00:26:01,963 --> 00:26:04,202 No traces of high technology. Totally... 434 00:26:04,283 --> 00:26:06,402 normal. No no, no, no. 435 00:26:06,483 --> 00:26:08,602 It can't be! It's too normal. 436 00:26:08,683 --> 00:26:11,042 Only for you could too normal be a problem. 437 00:26:11,123 --> 00:26:13,722 You said I could be lost for ever. Just go upstairs. 438 00:26:13,843 --> 00:26:17,202 Without knowing, and get myself killed? Then you really are lost. 439 00:26:17,283 --> 00:26:20,042 If I could just get a look in there... 440 00:26:20,123 --> 00:26:21,482 Hold on. 441 00:26:21,563 --> 00:26:23,322 Use the data bank, 442 00:26:23,403 --> 00:26:26,522 get me the plans of this building - its history, the layout, everything. 443 00:26:26,603 --> 00:26:29,682 Meanwhile, I shall recruit a spy. 444 00:26:52,083 --> 00:26:54,282 The Rotmeister... 445 00:26:55,363 --> 00:26:56,522 Ah! 446 00:26:56,603 --> 00:26:58,042 Ow! 447 00:27:03,963 --> 00:27:05,442 Craig! 448 00:27:06,483 --> 00:27:10,362 Craig. (KICKS DOOR) Breakfast. It's normal. 449 00:27:10,443 --> 00:27:11,922 Craig? 450 00:27:14,643 --> 00:27:15,682 Craig! 451 00:27:17,523 --> 00:27:20,922 Craig, I told you not to touch it! What's that? 452 00:27:21,003 --> 00:27:23,322 An unfamiliar and obviously poisonous substance. 453 00:27:23,443 --> 00:27:26,762 "Oh, I know what would be really clever - I'll stick my hand in it!" 454 00:27:26,843 --> 00:27:28,682 Come on, Craig, breathe. 455 00:27:30,123 --> 00:27:33,882 Come on, Craig, breathe! Thems are healthy footballer's lungs! 456 00:27:34,803 --> 00:27:36,762 Right. Reverse the enzyme decay. 457 00:27:36,843 --> 00:27:39,602 Excite the tannin molecules. 458 00:27:50,163 --> 00:27:53,642 - I've got to go to work. - On no account. You need rest. 459 00:27:53,723 --> 00:27:55,202 One more. 460 00:28:01,243 --> 00:28:03,842 It's the planning meeting, it's important. 461 00:28:03,923 --> 00:28:05,002 You're important. 462 00:28:08,003 --> 00:28:09,922 You're going to be fine, Craig. 463 00:28:24,923 --> 00:28:26,442 What?! 464 00:28:26,523 --> 00:28:29,482 No, no, no, no, no, no, no, no! 465 00:28:42,163 --> 00:28:43,402 Oh, afternoon. 466 00:28:43,483 --> 00:28:46,362 I'm so sorry, Michael, I don't know what happened. 467 00:28:46,443 --> 00:28:48,042 - I've got no excuse. - I'm afraid 468 00:28:48,163 --> 00:28:50,402 that's not what my screen is telling me, Mr Lang. 469 00:28:50,483 --> 00:28:51,762 (ANGRY VOICE ON HEADSET) 470 00:28:51,843 --> 00:28:53,882 What's he doing here? What are you doing here? 471 00:28:54,003 --> 00:28:57,682 If that's your attitude, Mr Lang, I suggest you take your custom elsewhere. 472 00:28:57,763 --> 00:29:00,002 - (BLOWS RASPBERRY) - No, no! That's one of my best clients! 473 00:29:00,083 --> 00:29:02,442 Hello, Craig, how are you feeling? Had some time to kill. 474 00:29:02,563 --> 00:29:05,042 I was curious, never worked in an office. Never worked in anywhere. 475 00:29:05,123 --> 00:29:06,242 You're insane! 476 00:29:06,323 --> 00:29:08,122 Leave off the Doctor, I love the Doctor. 477 00:29:08,203 --> 00:29:10,482 He was brilliant in the planning meeting. 478 00:29:10,563 --> 00:29:12,322 You went to the planning meeting? 479 00:29:12,443 --> 00:29:16,322 Yes. I was your representative. We don't need Mr Lang any more. Rude Mr Lang. 480 00:29:16,403 --> 00:29:18,242 Here you go, and I found some custard creams. 481 00:29:18,323 --> 00:29:19,682 Sophie, my hero. 482 00:29:19,763 --> 00:29:22,682 Hi, Craig. I went on the web, applied for a wildlife charity thing. 483 00:29:22,763 --> 00:29:25,242 They said I could always start as a volunteer straightaway. 484 00:29:25,323 --> 00:29:28,642 - Should I do it? - Yeah, great, yeah, good, go for it. 485 00:29:28,723 --> 00:29:30,602 You look awful. About turn! Bed. Now. 486 00:29:30,683 --> 00:29:34,602 - Who next? Oh, yes. - (MALE VOICE ON HEADSET) 487 00:29:34,683 --> 00:29:40,162 Hello, MrJoergensen. Can you hold? I have to eat a biscuit. 488 00:29:57,723 --> 00:30:00,002 What the hell...? 489 00:30:01,443 --> 00:30:02,522 (CAT MIAOWS) 490 00:30:04,603 --> 00:30:06,602 Have you been upstairs? 491 00:30:06,683 --> 00:30:08,122 Yes? 492 00:30:08,203 --> 00:30:10,802 (THROATY MIAOW) 493 00:30:13,283 --> 00:30:16,322 You can do it. Show me what's up there. What's behind that door? 494 00:30:16,403 --> 00:30:17,682 Try to show me. 495 00:30:17,763 --> 00:30:20,402 Oh, that doesn't make sense! Ever see anyone go up there? 496 00:30:20,483 --> 00:30:22,722 Lots of people? Good, good. What kind of people? 497 00:30:22,803 --> 00:30:25,162 - Miaow. - People who never came back down. 498 00:30:25,243 --> 00:30:26,962 That's bad. That's very bad. 499 00:30:29,563 --> 00:30:31,402 (CAT MIAOWS) 500 00:30:31,483 --> 00:30:33,842 - Oh, hello. - I can't take this any more. 501 00:30:33,923 --> 00:30:35,202 I want you to go! 502 00:30:37,563 --> 00:30:40,082 - You can have this back, an' all. - What have I done? 503 00:30:40,163 --> 00:30:43,322 - For a start, talking to a cat. - Lots of people talk to cats. 504 00:30:43,443 --> 00:30:46,122 Everybody loves you, and you're better at football than me, and my job, 505 00:30:46,203 --> 00:30:51,522 and now Sophie's all, "Oh, monkeys, monkeys!" And then...there's that! 506 00:30:51,603 --> 00:30:53,802 It's art! A statement on modern society. 507 00:30:53,883 --> 00:30:57,962 - "Ooh, ain't modern society awful?" - Me and you, it's not going to work. 508 00:30:58,043 --> 00:31:00,402 You've been here three days, the three weirdest days of my life. 509 00:31:00,523 --> 00:31:03,882 - Your days will get much weirder if I go. - I thought it was good weird. It's bad. 510 00:31:03,963 --> 00:31:05,402 - I can't do this! - I can't leave. 511 00:31:05,483 --> 00:31:07,002 Like you, I can't see the point of anywhere else. 512 00:31:07,123 --> 00:31:10,842 - Madrid, ha, what a dump! I have to stay. - No, you don't, you have to leave! 513 00:31:10,923 --> 00:31:12,722 - I can't go! - Just get out! 514 00:31:12,843 --> 00:31:16,842 Right! Only way. I'm going to show you something, but ssh, really, ssh! 515 00:31:16,923 --> 00:31:19,322 Oh, I am going to regret this. OK, right... 516 00:31:19,403 --> 00:31:22,002 - First, general background! - Yargh! 517 00:31:25,163 --> 00:31:27,442 Oh! 518 00:31:27,523 --> 00:31:29,282 Ow! 519 00:31:29,363 --> 00:31:31,162 - You're a... - Yes. 520 00:31:31,243 --> 00:31:33,122 - From... - Ssh. 521 00:31:33,203 --> 00:31:34,962 - You've got a TARDIS! - Yes. Ssh! 522 00:31:35,043 --> 00:31:36,162 Eleventh! 523 00:31:36,243 --> 00:31:38,602 Right... OK, specific detail. 524 00:31:38,683 --> 00:31:40,242 BOTH: Argh! 525 00:31:42,563 --> 00:31:44,002 Amy! Amy! 526 00:31:47,123 --> 00:31:48,522 You saw my ad 527 00:31:48,603 --> 00:31:51,082 - in the paper shop window. - Yes, with this right above it. 528 00:31:51,203 --> 00:31:55,562 Which is odd, because Amy hasn't written it yet. Time travel, it can happen. 529 00:31:55,643 --> 00:31:57,922 That's a scanner! You've used... 530 00:31:58,003 --> 00:32:01,202 non-technological technology of Lammasteen. 531 00:32:01,283 --> 00:32:03,122 (SHOUTS) Shut up! 532 00:32:13,283 --> 00:32:15,362 CHILD: Please can you help me? 533 00:32:16,443 --> 00:32:17,842 Hi. 534 00:32:17,923 --> 00:32:22,762 - Please. Will you help me? - What's the matter, my love? 535 00:32:22,843 --> 00:32:25,682 Help you? 536 00:32:29,283 --> 00:32:30,882 Argh! 537 00:32:30,963 --> 00:32:35,842 I am never, never doing that ever, ever again... Amy! 538 00:32:35,923 --> 00:32:37,122 That's Amy Pond! 539 00:32:37,203 --> 00:32:41,762 Oh, of course, you can understand us now, hurrah (!) ...Got those plans yet? 540 00:32:44,643 --> 00:32:46,922 - Still searching for them. - I've worked it out 541 00:32:47,003 --> 00:32:49,082 - with psychic help from a cat. - Cat? 542 00:32:49,163 --> 00:32:52,002 Yes. I know he's got a time engine in the flat upstairs. 543 00:32:52,083 --> 00:32:53,922 He's using innocent people to try and launch it. 544 00:32:54,003 --> 00:32:56,042 Whenever he does, they get burnt up, hence the stain... 545 00:32:56,123 --> 00:32:58,242 - From the ceiling. - Well done, Craig. 546 00:32:58,323 --> 00:33:00,202 And you, Miss Pond, nearly get thrown off 547 00:33:00,283 --> 00:33:01,642 - into the Vortex. - Lovely. 548 00:33:01,723 --> 00:33:04,082 - (SMASH) - People are dying up there! 549 00:33:04,163 --> 00:33:06,682 People are dying... People are dying... People are dying... People are dying... 550 00:33:06,763 --> 00:33:09,082 - Amy! - (SCREAMS) Doctor! 551 00:33:09,163 --> 00:33:11,522 They're being killed! 552 00:33:11,603 --> 00:33:13,162 - Someone's up there. - Oh, my...! 553 00:33:13,243 --> 00:33:15,442 (ENGINE GOES HAYWIRE) 554 00:33:17,603 --> 00:33:19,962 Doctor! Hang on! 555 00:33:21,563 --> 00:33:24,202 Craig, come on - someone's dying up there. 556 00:33:25,163 --> 00:33:29,082 It's Sophie. It's Sophie that's dying up there, it's Sophie! 557 00:33:29,163 --> 00:33:31,322 Doctor! Argh! 558 00:33:31,403 --> 00:33:33,762 - Where's Sophie? - Wait, wait! 559 00:33:33,843 --> 00:33:35,922 - Amy? - Are you upstairs? 560 00:33:36,003 --> 00:33:37,162 - Just going in. - You can't be upstairs. 561 00:33:37,243 --> 00:33:39,242 - Of course I can be upstairs! - Come on! 562 00:33:39,323 --> 00:33:43,322 No! I've got the plans. You cannot be upstairs, it's a one-storey building. 563 00:33:43,403 --> 00:33:45,562 Thereis no upstairs! 564 00:33:52,843 --> 00:33:54,682 What? 565 00:33:56,283 --> 00:33:59,882 - What? - Oh. Oh, of course! 566 00:34:01,323 --> 00:34:04,762 The time engine isn't in the flat. The time engine isthe flat - 567 00:34:04,843 --> 00:34:07,962 someone's attempt to build a TARDIS. 568 00:34:08,043 --> 00:34:10,202 No, there's always been an upstairs. 569 00:34:10,283 --> 00:34:12,762 - Has there? Think about it. - Yes. 570 00:34:12,843 --> 00:34:14,042 No. I don't... 571 00:34:14,123 --> 00:34:17,202 Perception filter. It's more than a disguise. It tricks your memory. 572 00:34:17,283 --> 00:34:19,002 - (SCREAMING) - Sophie! 573 00:34:19,083 --> 00:34:21,122 Sophie! Oh, my God, Sophie! 574 00:34:21,203 --> 00:34:23,442 - Craig! - It's controlling her. It's willing her 575 00:34:23,523 --> 00:34:26,482 - to touch the activator. - It's not going to have her! 576 00:34:26,563 --> 00:34:28,242 SOPHIE: Argh! 577 00:34:28,323 --> 00:34:30,922 - Ah! Deadlock seal! - You've got to do something! 578 00:34:33,283 --> 00:34:36,402 What? Why's it let her go? 579 00:34:42,523 --> 00:34:45,042 - You will help me. - Right! Stop! 580 00:34:45,123 --> 00:34:46,282 Crashed ship, let's see. 581 00:34:46,363 --> 00:34:48,642 Hello. I'm Captain Troy Handsome of International Rescue. 582 00:34:48,723 --> 00:34:50,322 Please state the nature of your emergency. 583 00:34:50,403 --> 00:34:52,122 The ship has crashed. The crew are dead. 584 00:34:52,243 --> 00:34:55,162 - A pilot is required. - You're the emergency crash program. 585 00:34:55,283 --> 00:34:58,322 A hologram. What? You've been luring people up here so you can try them out? 586 00:34:58,403 --> 00:35:00,682 (MULTIPLE VOICES) You will help me, you will help me, you will help me. 587 00:35:00,763 --> 00:35:02,202 Craig! Where am I? 588 00:35:02,243 --> 00:35:05,322 Hush! ...Human brains aren't strong enough, they just burn, but you're stupid. 589 00:35:05,403 --> 00:35:09,202 - You just keep trying. - 1 7 people have been tried. 590 00:35:09,283 --> 00:35:13,842 - 6,000,400,026 remain. - Seriously, what is going on? 591 00:35:13,963 --> 00:35:17,362 Oh, for goodness' sake! The top floor of Craig's building is an alien spaceship, 592 00:35:17,443 --> 00:35:19,402 intent on slaughtering the population of this planet. 593 00:35:19,483 --> 00:35:20,922 Any questions? No, good. 594 00:35:20,963 --> 00:35:23,922 - Yes, I have questions. - The correct pilot has now been found. 595 00:35:24,003 --> 00:35:25,682 Yes, I was worried you'd say that. 596 00:35:25,763 --> 00:35:27,242 He means you, Doctor, doesn't he? 597 00:35:27,323 --> 00:35:29,322 The correct pilot has been found. 598 00:35:29,403 --> 00:35:33,522 The correct pilot has been found. The correct pilot has been found. 599 00:35:33,603 --> 00:35:34,962 What's happening? 600 00:35:35,043 --> 00:35:38,322 - It's pulling me in! I'm the new pilot! - Could you do it? 601 00:35:38,403 --> 00:35:40,642 Could you fly the ship safely? 602 00:35:40,723 --> 00:35:43,762 No, I'm way too much for this ship. My hand touches that panel, 603 00:35:43,843 --> 00:35:46,762 the planet doesn't blow up, the whole solar system does. 604 00:35:46,843 --> 00:35:48,882 The correct pilot has been found. 605 00:35:48,963 --> 00:35:51,642 No...worst choice ever, I promise you. Stop this! 606 00:35:51,723 --> 00:35:53,762 Doctor, it's getting worse. 607 00:35:53,843 --> 00:35:56,802 It doesn't want everyone. Craig, it didn't want you! 608 00:35:56,883 --> 00:35:58,922 I spoke to him and he said I couldn't help him! 609 00:35:59,003 --> 00:36:01,842 It didn't want Sophie before today, but now it does. What's changed? 610 00:36:01,923 --> 00:36:03,322 Argh! No! 611 00:36:03,403 --> 00:36:06,602 I gave her the idea of leaving! It's a machine that needs to leave. 612 00:36:06,683 --> 00:36:09,842 It wants people who want to escape, and you don't want to leave, Craig. 613 00:36:09,923 --> 00:36:12,282 - You're Mr Sofa Man. - Doctor! 614 00:36:12,363 --> 00:36:13,922 Craig, you can shut down the engine. 615 00:36:14,003 --> 00:36:17,362 Put your hand on the panel and concentrate on why you want to stay! 616 00:36:17,443 --> 00:36:19,162 - Craig, no! - Will it work? 617 00:36:19,243 --> 00:36:20,002 - Yes! - Are you sure? 618 00:36:20,083 --> 00:36:21,682 - Yes! - Is that a lie? 619 00:36:21,763 --> 00:36:23,202 Of course it's a lie! 620 00:36:23,283 --> 00:36:26,042 It's good enough for me. Geronimo! 621 00:36:26,123 --> 00:36:28,162 (CRAIG SCREAMS) 622 00:36:28,243 --> 00:36:29,722 (AMY SCREAMS) 623 00:36:29,803 --> 00:36:32,162 - SOPHIE: Craig! - Doctor! 624 00:36:32,243 --> 00:36:34,282 Craig, what's keeping you here? 625 00:36:34,403 --> 00:36:38,322 Think about everything that makes you want to stay here! Why don't you want to leave? 626 00:36:38,403 --> 00:36:40,762 Sophie! I don't want to leave Sophie! 627 00:36:40,843 --> 00:36:42,842 I can't leave Sophie! I love Sophie! 628 00:36:45,723 --> 00:36:47,602 I love you, too, Craig, you idiot! 629 00:36:49,283 --> 00:36:51,242 - Doctor! - Honestly, do you mean that? 630 00:36:51,363 --> 00:36:54,562 - Of course I mean it! Do you mean it? - I've always meant it. Seriously, though, 631 00:36:54,643 --> 00:36:56,122 - do you mean it? - Yes. 632 00:36:56,203 --> 00:36:57,802 - Ugh! - What about the monkeys? 633 00:36:57,883 --> 00:37:00,802 Oh, not now, not again! Craig, the planet's about to burn! 634 00:37:00,883 --> 00:37:02,922 For God's sake, kiss the girl! 635 00:37:03,003 --> 00:37:04,522 Kiss the girl! 636 00:37:10,123 --> 00:37:13,682 (ENGINE RETURNS TO NORMAL RUNNING) 637 00:37:15,563 --> 00:37:17,522 Doctor! 638 00:37:17,603 --> 00:37:19,522 You've done it. 639 00:37:19,603 --> 00:37:21,962 Ha-ha! 640 00:37:22,043 --> 00:37:23,722 You've done it! Oh... 641 00:37:23,843 --> 00:37:27,482 now the screen's just zeros...now it's minus ones, minus twos, minus threes... 642 00:37:27,563 --> 00:37:28,522 Big yes! 643 00:37:28,603 --> 00:37:32,002 (MULTIPLE VOICES) Help me. Help me. Help me. Help me. 644 00:37:32,083 --> 00:37:34,562 - Big no. - Help me. Help me. Help me. 645 00:37:34,643 --> 00:37:36,842 - Help me. Help me. Help me. - Did we switch it off? 646 00:37:36,923 --> 00:37:41,242 Emergency shutdown. It's imploding. Everybody out, out, out! 647 00:37:41,323 --> 00:37:45,402 Help me. Help me. Help me. Help me. Help me. 648 00:37:45,483 --> 00:37:47,162 Help me. Help me. Help me. 649 00:37:47,243 --> 00:37:49,562 - Doctor! - Help me. Help me. Help me... 650 00:38:10,683 --> 00:38:11,762 (BIRDSONG) 651 00:38:11,843 --> 00:38:16,762 Look at them. Didn't they see that? The whole top floorjust vanished. 652 00:38:16,843 --> 00:38:19,922 Perception filter. There never was a top floor. 653 00:38:23,163 --> 00:38:26,122 (KISSING AND SIGHS OF PLEASURE) 654 00:38:32,003 --> 00:38:35,282 - Have we spoiled our friendship, then? - Totally ruined it. 655 00:38:35,363 --> 00:38:36,962 And what about the monkeys? 656 00:38:37,043 --> 00:38:39,082 We could save them together, you know. 657 00:38:39,163 --> 00:38:41,042 Do whatever we want. 658 00:38:41,123 --> 00:38:43,922 I could see the point of Paris if you were there with me. 659 00:38:44,003 --> 00:38:46,802 First, let's destroy our friendship completely. 660 00:39:00,203 --> 00:39:03,322 - Oi! - What, you're trying to sneak off? 661 00:39:03,403 --> 00:39:05,082 Yes, well, you were sort of... 662 00:39:05,163 --> 00:39:06,882 busy. 663 00:39:09,283 --> 00:39:11,042 I want you to keep these. 664 00:39:12,203 --> 00:39:15,962 Thank you. Cos I might pop back soon, have another little stay. 665 00:39:16,083 --> 00:39:20,282 No, you won't. I've been in your head, remember? I still want you to keep them. 666 00:39:21,843 --> 00:39:23,002 Thank you, Craig. 667 00:39:23,083 --> 00:39:24,802 Thank you, Doctor. 668 00:39:24,883 --> 00:39:26,122 Sophie. 669 00:39:26,203 --> 00:39:30,322 Now, then. 6,000,400,026 people in the world. 670 00:39:30,403 --> 00:39:33,162 That's the number to beat. 671 00:39:34,323 --> 00:39:35,402 Yeah. 672 00:39:59,763 --> 00:40:04,202 Back in time! You need to go to the paper shop, leave that note for me. 673 00:40:04,283 --> 00:40:07,842 Right little matchmaker, aren't you? Can't you find me a fella? 674 00:40:07,923 --> 00:40:09,602 Oh, rectifier's playing up again... 675 00:40:09,683 --> 00:40:13,122 Hold on. You write the note, and I'll change that will. 676 00:40:13,203 --> 00:40:15,562 - You got a pen? - Make sure it's a red pen.