1 00:00:09,203 --> 00:00:11,482 (FOOTSTEPS) 2 00:00:33,003 --> 00:00:36,962 So this is one of the last paintings Van Gogh ever painted. 3 00:00:37,043 --> 00:00:38,802 Those final months of his life 4 00:00:38,883 --> 00:00:43,122 were probably the most astonishing artistic outpouring in history. 5 00:00:43,203 --> 00:00:46,682 It was like Shakespeare knocking off Othello, 6 00:00:46,763 --> 00:00:49,962 Macbeth and King Lear over the summer hols. 7 00:00:50,043 --> 00:00:52,802 And especially astonishing because Van Gogh did it 8 00:00:52,883 --> 00:00:55,642 with no hope of praise or reward. 9 00:00:55,723 --> 00:00:58,042 - Thanks for bringing me. - You're welcome. 10 00:00:58,123 --> 00:01:00,682 You're being so nice to me. Why are you being so nice to me? 11 00:01:00,763 --> 00:01:03,562 - I'm always nice to you. - Not like this. 12 00:01:03,643 --> 00:01:04,922 These places you're taking me - 13 00:01:05,003 --> 00:01:09,002 Arcadia, the Trojan Gardens, now this. I think it's suspicious. 14 00:01:09,083 --> 00:01:11,202 What? It's not! There's nothing to be suspicious about. 15 00:01:11,283 --> 00:01:14,842 OK, I was joking. Why aren't you? 16 00:01:14,923 --> 00:01:18,642 CURATOR: Each of these pictures now is worth tens of millions of pounds. 17 00:01:18,723 --> 00:01:20,882 Yet in his lifetime, he was a commercial disaster. 18 00:01:20,963 --> 00:01:25,162 Sold only one painting, and that to the sister of a friend. 19 00:01:25,243 --> 00:01:29,042 We have here possibly the greatest artist of all time, 20 00:01:29,123 --> 00:01:32,362 but when he died, you could have sold his entire body of work 21 00:01:32,443 --> 00:01:35,962 and got about enough money to buy a sofa. 22 00:01:36,043 --> 00:01:37,962 And a couple of chairs. 23 00:01:38,043 --> 00:01:39,722 (LAUGHTER) 24 00:01:39,803 --> 00:01:41,642 If you follow me now... 25 00:01:41,723 --> 00:01:42,962 - CHILDREN: Who is it? - It's the doctor! 26 00:01:43,043 --> 00:01:47,762 He was the doctor who took care of Van Gogh when he started to go mad. 27 00:01:47,843 --> 00:01:49,402 - I knew that. - AMY: Look! 28 00:01:49,483 --> 00:01:51,882 There it is, the actual one. 29 00:01:51,963 --> 00:01:55,482 Yes. You can almost feel his hand painting it right in front of you. 30 00:01:55,563 --> 00:01:59,482 Carving the colours into shapes... 31 00:01:59,563 --> 00:02:01,522 - Wait a minute. - What? 32 00:02:01,603 --> 00:02:04,242 Well, just look at that. 33 00:02:04,323 --> 00:02:06,522 - What? - Something very not good indeed. 34 00:02:06,643 --> 00:02:10,122 - What thing very not good? - Look there, in the window of the church. 35 00:02:13,123 --> 00:02:16,162 - Is it a face? - Yes. 36 00:02:16,243 --> 00:02:18,882 And not a nice face at all. 37 00:02:18,963 --> 00:02:22,802 I know evil when I see it and I see it in that window. 38 00:02:22,883 --> 00:02:26,602 CURATOR: It has changed hands for something in the region of 20... 39 00:02:26,723 --> 00:02:30,322 DOCTOR: Excuse me. If I can just interrupt for one second. Sorry, everyone. 40 00:02:30,403 --> 00:02:33,002 Routine inspection, Ministry of Art and... 41 00:02:33,083 --> 00:02:35,002 - Artiness. So, um... - Dr Black. 42 00:02:35,123 --> 00:02:38,522 Yes, that's right. Do you know when that picture of the church was painted? 43 00:02:38,603 --> 00:02:40,842 Ah, well, ah! What an interesting question. 44 00:02:40,963 --> 00:02:42,282 - Most people... - I'm going to have to hurry you. When? 45 00:02:42,363 --> 00:02:44,042 - Exactly? - As exactly as you can. 46 00:02:44,123 --> 00:02:46,202 Without a long speech, if poss. I'm in a hurry. 47 00:02:46,283 --> 00:02:49,242 Well, in that case, probably somewhere between 48 00:02:49,323 --> 00:02:50,882 - the 1 st and 3rd ofJune. - What year? 49 00:02:50,963 --> 00:02:54,762 1 890. Less than a year before... 50 00:02:54,843 --> 00:02:57,242 Before he killed himself. 51 00:02:58,643 --> 00:03:00,562 Thank you, sir. Very helpful indeed. 52 00:03:00,643 --> 00:03:04,562 Nice bow tie. Bow ties are cool. 53 00:03:04,643 --> 00:03:06,602 - Yours is very... - Oh, thank you. 54 00:03:06,683 --> 00:03:09,242 Keep telling them stuff. We need to go. 55 00:03:09,323 --> 00:03:12,762 - What about the other pictures? - Art can wait. This is life and death. 56 00:03:12,843 --> 00:03:14,882 We need to talk to Vincent Van Gogh. 57 00:03:51,323 --> 00:03:53,322 (METALLIC THRUMMING) 58 00:03:53,563 --> 00:03:55,962 (CAT SCREECHES, DOG BARKS) 59 00:03:58,363 --> 00:04:00,842 Right, so here's the plan. We find Vincent, 60 00:04:00,923 --> 00:04:03,642 and he leads us straight to the church and our nasty friend. 61 00:04:03,723 --> 00:04:04,802 - Easy-peasy. - Well, no. 62 00:04:04,883 --> 00:04:07,242 I suspect nothing will be easy with Mr Van Gogh. 63 00:04:07,323 --> 00:04:10,322 Now, he'll probably be in the local café - 64 00:04:10,403 --> 00:04:15,202 sort of orangey light, chairs and tables outside. 65 00:04:16,883 --> 00:04:18,562 - Like this? - That's the one. 66 00:04:18,643 --> 00:04:22,522 Or indeed like...that. 67 00:04:22,603 --> 00:04:25,442 Yeah, exactly like that. 68 00:04:25,523 --> 00:04:28,242 Good evening. 69 00:04:28,323 --> 00:04:30,682 Does the name Vincent Van Gogh ring a bell? 70 00:04:30,763 --> 00:04:32,882 Don't mention that man to me. 71 00:04:32,963 --> 00:04:34,922 Excuse me. 72 00:04:35,923 --> 00:04:38,762 - Do you know Vincent Van Gogh? - Unfortunately. 73 00:04:38,843 --> 00:04:40,482 AMY: Unfortunately? 74 00:04:40,563 --> 00:04:44,682 He's drunk, he's mad and he never pays his bills. 75 00:04:44,763 --> 00:04:47,322 Good painter, though, eh? 76 00:04:47,403 --> 00:04:49,962 (BOTH LAUGH) 77 00:04:50,043 --> 00:04:52,722 MAN: Come on! Come on! 78 00:04:52,803 --> 00:04:54,562 One painting for one drink. 79 00:04:54,643 --> 00:04:56,322 That's not a bad deal. 80 00:04:56,403 --> 00:04:58,482 It wouldn't be a bad deal if the painting were any good. 81 00:04:58,563 --> 00:05:02,362 I can't hang that up on my walls. It'd scare the customers half to death. 82 00:05:02,443 --> 00:05:05,042 It's bad enough having you in here in person, 83 00:05:05,123 --> 00:05:08,002 let alone looming over the customers day and night in a stupid hat. 84 00:05:08,083 --> 00:05:09,282 You pay money or you get out. 85 00:05:09,363 --> 00:05:11,362 - I'll pay if you like. - What? 86 00:05:11,443 --> 00:05:13,842 Well, if you like, I'll pay for the drink. 87 00:05:13,923 --> 00:05:15,202 Or I'll pay for the painting, 88 00:05:15,283 --> 00:05:17,482 and you can use the money to pay for the drink. 89 00:05:19,123 --> 00:05:20,842 Exactly who are you? 90 00:05:20,923 --> 00:05:24,242 Oh, I'm...new in town. 91 00:05:25,803 --> 00:05:28,042 Well, in that case, you don't know three things. 92 00:05:28,123 --> 00:05:29,962 One, I pay for my own drinks, thank you. 93 00:05:30,043 --> 00:05:31,442 (LAUGHTER) 94 00:05:31,523 --> 00:05:33,722 Two, no-one ever buys any of my paintings 95 00:05:33,803 --> 00:05:35,722 or they would be laughed out of town, 96 00:05:35,843 --> 00:05:39,482 so if you want to stay in town, I suggest you keep your cash to yourself. 97 00:05:39,563 --> 00:05:41,322 And three, your friend's cute, 98 00:05:41,403 --> 00:05:44,282 but you should keep your big nose out of other people's business. 99 00:05:44,363 --> 00:05:46,322 Come on, just one more drink. 100 00:05:46,403 --> 00:05:48,002 - I'll pay tomorrow. - No. 101 00:05:48,083 --> 00:05:51,962 Or, on the other hand, slightly more compassionately, yes? 102 00:05:52,043 --> 00:05:55,482 Or, on the other hand, to protect my business from madmen, no. 103 00:05:55,563 --> 00:05:56,522 Or... 104 00:05:56,603 --> 00:06:00,042 Oh, look, just shut up, the pair of you! 105 00:06:00,123 --> 00:06:02,362 I would like a bottle of wine, please, 106 00:06:02,443 --> 00:06:05,882 which I will then share with whomever I choose. 107 00:06:05,963 --> 00:06:07,842 That could be good. 108 00:06:07,923 --> 00:06:10,962 - That's good by me. - Good. 109 00:06:18,323 --> 00:06:22,562 That accent of yours. Are you from Holland, like me? 110 00:06:22,643 --> 00:06:25,242 - Yes. - No. 111 00:06:25,323 --> 00:06:27,842 She means yes. So, start again. 112 00:06:27,923 --> 00:06:30,122 - Hello, I'm the Doctor. - I knew it! 113 00:06:30,203 --> 00:06:32,362 Sorry? 114 00:06:32,443 --> 00:06:36,322 My brother's always sending doctors, but you won't be able to help. 115 00:06:36,403 --> 00:06:38,522 No, not that kind of doctor. 116 00:06:38,603 --> 00:06:41,242 Isn't that incredible, don't you think, Amy? 117 00:06:41,323 --> 00:06:43,922 - Absolutely. One of my favourites. - One of my favourite whats? 118 00:06:44,003 --> 00:06:46,882 - You've never seen my work before. - Ah, yes. 119 00:06:46,963 --> 00:06:51,082 One of my favourite paintings that I've ever seen. Generally. 120 00:06:51,163 --> 00:06:53,722 Then you can't have seen many paintings, then. 121 00:06:53,803 --> 00:06:56,722 I know it's terrible. 122 00:06:56,803 --> 00:06:58,642 It's the best I could do. 123 00:07:00,043 --> 00:07:01,882 Your hair is orange. 124 00:07:04,323 --> 00:07:07,042 Yes. So's yours. 125 00:07:07,123 --> 00:07:09,682 Yes. 126 00:07:09,763 --> 00:07:15,042 It was more orange, but now is, of course...less. 127 00:07:15,123 --> 00:07:18,962 So, Vincent, painted any churches recently? 128 00:07:19,043 --> 00:07:23,442 Any churchy plans? Are churches, chapels, religiousy stuff like that, 129 00:07:23,523 --> 00:07:26,322 something you'd like to get into? You know, fairly soon? 130 00:07:26,403 --> 00:07:31,042 Well, there is one church I'm thinking of painting when the weather is right. 131 00:07:31,123 --> 00:07:32,722 That is very good news. 132 00:07:32,803 --> 00:07:35,282 - (SCREAMING) - WOMAN: She's been murdered! 133 00:07:35,363 --> 00:07:36,402 Help me! 134 00:07:36,483 --> 00:07:38,362 That, on the other hand, isn't quite such good news. 135 00:07:38,443 --> 00:07:40,522 Come on, Amy, Vincent! 136 00:07:42,803 --> 00:07:45,442 (WOMAN SCREAMS) 137 00:07:45,523 --> 00:07:47,642 MAN: She's been ripped to shreds! 138 00:07:49,443 --> 00:07:52,482 - Please, let me look. I'm a doctor. - Who is it? 139 00:07:52,563 --> 00:07:54,562 DOCTOR: Oh, no, no, no. 140 00:07:56,763 --> 00:07:58,202 MAN: Is she dead? 141 00:07:58,283 --> 00:08:03,082 Away, all of you vultures! This is my daughter. Giselle. 142 00:08:03,163 --> 00:08:05,882 What monster could have done this? 143 00:08:05,963 --> 00:08:07,802 - Get away from her! - OK, OK. 144 00:08:07,883 --> 00:08:09,562 Get that madman out of here! 145 00:08:09,643 --> 00:08:11,962 (HUBBUB) 146 00:08:14,483 --> 00:08:18,562 You bring this on us. Your madness! You! 147 00:08:18,643 --> 00:08:19,922 He's to blame! 148 00:08:26,363 --> 00:08:27,362 Are you all right? 149 00:08:28,683 --> 00:08:31,442 VINCENT: Yes, I'm used to it. 150 00:08:31,523 --> 00:08:33,682 Has anything like this murder happened here before? 151 00:08:33,763 --> 00:08:35,962 Only a week ago. It's a terrible time. 152 00:08:36,043 --> 00:08:39,722 As I thought, as I thought. Come on, we'd better get you home. 153 00:08:39,803 --> 00:08:43,362 - Where are you staying tonight? - Oh, you're very kind. 154 00:08:43,443 --> 00:08:45,642 (AMY LAUGHS NERVOUSLY) 155 00:08:52,163 --> 00:08:54,882 (DEEP SNORTING) 156 00:08:54,963 --> 00:08:58,802 - DOCTOR: Dark night, very starry. - VINCENT: It's not much. 157 00:08:58,883 --> 00:09:01,242 I live on my own. 158 00:09:01,323 --> 00:09:05,282 But you should be OK for one night. One night. 159 00:09:05,363 --> 00:09:09,082 - We're going to stay with him? - Until he paints that church. 160 00:09:10,323 --> 00:09:13,322 - Watch out. That one's wet. - What? 161 00:09:28,443 --> 00:09:30,402 Sorry about all the clutter. 162 00:09:32,483 --> 00:09:33,882 Some clutter. 163 00:09:33,923 --> 00:09:37,442 I've come to accept the only person who's going to love my paintings is me. 164 00:09:37,523 --> 00:09:38,962 Wow. 165 00:09:39,043 --> 00:09:41,202 I mean, really. Wow. 166 00:09:41,283 --> 00:09:44,682 Yeah, I know, it's a mess. I'll have a proper clear-out. 167 00:09:44,763 --> 00:09:47,082 I must, I really must. 168 00:09:59,683 --> 00:10:00,802 Coffee, anyone? 169 00:10:00,883 --> 00:10:02,362 DOCTOR: Not for me, actually. 170 00:10:03,843 --> 00:10:09,522 You know, you should be careful with these. They're...precious. 171 00:10:09,603 --> 00:10:12,402 Precious to me. Not precious to anyone else. 172 00:10:12,483 --> 00:10:14,042 AMY: They're precious to me! 173 00:10:14,123 --> 00:10:17,562 Well, you're very kind. And kindness is most welcome. 174 00:10:17,643 --> 00:10:21,402 Right, so, this church, then. Near here, is it? 175 00:10:21,483 --> 00:10:23,722 What is it with you and the church? 176 00:10:23,803 --> 00:10:26,202 Oh, just casually interested in it, you know. 177 00:10:26,283 --> 00:10:30,922 Far from casual. Seems to me you never talk about anything else. 178 00:10:31,003 --> 00:10:32,282 He's a strange one. 179 00:10:32,363 --> 00:10:35,322 OK, let's talk about you. What are you interested in? 180 00:10:35,403 --> 00:10:38,762 Well, look around - art. 181 00:10:38,843 --> 00:10:41,682 It seems to me there's so much more 182 00:10:41,763 --> 00:10:44,282 to the world than the average eye is allowed to see. 183 00:10:44,363 --> 00:10:46,402 I believe, if you look hard, 184 00:10:46,483 --> 00:10:50,322 there are more wonders in this universe 185 00:10:50,403 --> 00:10:52,922 than you could ever have dreamed of. 186 00:10:54,163 --> 00:10:55,922 You don't have to tell me. 187 00:10:56,003 --> 00:10:58,802 It's colour. Colour that holds the key. 188 00:10:58,883 --> 00:11:01,642 I can hear the colours. 189 00:11:01,723 --> 00:11:03,722 Listen to them. 190 00:11:03,803 --> 00:11:08,082 Every time I step outside, I feel nature is shouting at me, 191 00:11:08,163 --> 00:11:10,322 "Come on. Come and get me. Come on. 192 00:11:10,403 --> 00:11:13,162 "Come on! Capture my mystery!" 193 00:11:14,723 --> 00:11:16,402 Maybe you've had enough coffee now. 194 00:11:16,483 --> 00:11:18,642 How about some nice calming tea? 195 00:11:18,723 --> 00:11:21,962 Let's get you a cup of camomile or something, shall we? Amy? 196 00:11:22,043 --> 00:11:24,282 - Where's Amy? - (AMY SCREAMS) 197 00:11:24,363 --> 00:11:26,562 No, no. No! 198 00:11:26,643 --> 00:11:29,442 Amy? Amy? 199 00:11:29,523 --> 00:11:30,642 What happened? 200 00:11:30,723 --> 00:11:32,282 I don't know, I didn't see it. 201 00:11:32,403 --> 00:11:34,602 I was having a look at the paintings out here when something hit me from behind. 202 00:11:34,683 --> 00:11:36,362 It's OK. He's gone now, and we're here. 203 00:11:36,443 --> 00:11:37,722 No! 204 00:11:38,763 --> 00:11:41,682 Take it easy. Take it easy! 205 00:11:41,763 --> 00:11:43,762 What's happening? What's he doing? 206 00:11:43,843 --> 00:11:45,322 I don't know! 207 00:11:45,403 --> 00:11:47,202 Oh, dear. 208 00:11:48,723 --> 00:11:51,442 (YELLS) 209 00:11:51,523 --> 00:11:53,082 Run. Run! 210 00:11:53,163 --> 00:11:54,922 Yeah, yeah, yeah. That's not a bad idea. 211 00:11:55,003 --> 00:11:57,362 Amy, get back. He's having some kind of fit. 212 00:11:57,443 --> 00:11:59,602 I'll try to calm him down. 213 00:12:01,083 --> 00:12:03,002 Easy, Vincent, easy. 214 00:12:03,083 --> 00:12:06,162 Look, look. It's me, it's me, it's me. It's the Doctor, look. 215 00:12:06,243 --> 00:12:09,842 No-one else is here. So, Vincent... 216 00:12:09,923 --> 00:12:10,922 VINCENT: Look out! 217 00:12:11,003 --> 00:12:14,922 (CREATURE ROARS) 218 00:12:15,003 --> 00:12:17,282 AMY: I can't see anything. What is it? 219 00:12:18,403 --> 00:12:20,242 That is a good question. 220 00:12:20,323 --> 00:12:23,082 - Let me help you. - You can see him too? 221 00:12:23,163 --> 00:12:24,962 Yes...ish. 222 00:12:25,043 --> 00:12:28,842 Well, no. Not really. 223 00:12:28,923 --> 00:12:31,002 (CREATURE ROARS) 224 00:12:31,083 --> 00:12:33,602 - You couldn't see him. - No. 225 00:12:33,683 --> 00:12:35,282 No. Oi! 226 00:12:36,483 --> 00:12:39,322 (DOCTOR YELLS) 227 00:12:41,243 --> 00:12:45,402 (CREATURE SCREAMS) 228 00:13:02,003 --> 00:13:04,282 VINCENT: He's gone. 229 00:13:04,363 --> 00:13:07,722 Oh, right. Yes, of course. 230 00:13:07,803 --> 00:13:09,282 Right. 231 00:13:10,563 --> 00:13:12,322 So he's invisible? What did he look like? 232 00:13:12,403 --> 00:13:13,362 I'll show you. 233 00:13:13,443 --> 00:13:16,842 Oh, no, no, no! 234 00:13:16,923 --> 00:13:20,762 - What? - It's just... That was quite a good... 235 00:13:20,843 --> 00:13:22,722 Oh, no. 236 00:13:22,803 --> 00:13:24,402 On you go. 237 00:13:41,563 --> 00:13:46,162 OK. 238 00:13:47,723 --> 00:13:51,322 Right. Amy, make Mr Van Gogh comfortable. 239 00:13:51,403 --> 00:13:53,962 Don't let any invisible monsters in through the front door. 240 00:13:54,043 --> 00:13:56,202 But it could be outside! Waiting! 241 00:13:56,283 --> 00:13:59,162 Don't worry, I'll risk it. What's the worst that can happen? 242 00:13:59,243 --> 00:14:01,122 You could get torn into pieces by a monster you can't see. 243 00:14:01,203 --> 00:14:03,802 Oh, right, yes. That. 244 00:14:03,883 --> 00:14:07,642 Don't worry. I'll be back before you can say, "Where's he got to now?" 245 00:14:12,563 --> 00:14:13,882 DOCTOR: Not that fast! 246 00:14:14,963 --> 00:14:17,842 But pretty fast. 247 00:14:17,923 --> 00:14:19,882 See you around. 248 00:14:22,803 --> 00:14:27,922 (SNORTING AND GRUMBLING) 249 00:14:32,163 --> 00:14:34,162 (DOCTOR WHISTLES) 250 00:14:53,003 --> 00:14:57,042 (FOOTSTEPS) 251 00:14:58,643 --> 00:15:02,682 Right. Are you in here somewhere? I can't apologise enough. 252 00:15:02,763 --> 00:15:04,562 I thought you were just a useless gadget. 253 00:15:04,643 --> 00:15:06,602 I thought you were just an embarrassing present 254 00:15:06,683 --> 00:15:11,482 from a dull godmother with two heads and bad breath. Twice. 255 00:15:11,563 --> 00:15:13,762 How wrong can a man be? 256 00:15:29,483 --> 00:15:31,122 Good. 257 00:15:31,203 --> 00:15:33,242 OK, you're working. 258 00:15:33,323 --> 00:15:36,762 Now, see what you make of this. 259 00:15:36,843 --> 00:15:38,762 Who is that? 260 00:15:41,723 --> 00:15:44,402 No, I know it's not that. There are thousands of them, 261 00:15:44,483 --> 00:15:45,882 you can see them plain as day. 262 00:15:45,963 --> 00:15:49,122 No. Definitely not. This is the problem with the Impressionists - 263 00:15:49,203 --> 00:15:50,802 not accurate enough. 264 00:15:50,883 --> 00:15:53,242 This would never happen with Gainsborough 265 00:15:53,323 --> 00:15:55,082 or one of those "proper" painters. 266 00:15:55,163 --> 00:15:56,922 Sorry, Vincent. 267 00:15:58,483 --> 00:16:01,362 You'll just have to draw something better. 268 00:16:08,443 --> 00:16:10,162 That's better, old girl. 269 00:16:10,243 --> 00:16:14,442 Time delay, but you always get it right in the end. Good. 270 00:16:14,523 --> 00:16:16,202 Let's find out who this is, then. 271 00:16:16,283 --> 00:16:19,242 Whoa, there you are, you poor thing. 272 00:16:19,323 --> 00:16:21,122 You brutal, murderous... 273 00:16:21,203 --> 00:16:23,562 abandoned thing. 274 00:16:23,643 --> 00:16:27,402 I hope we meet again soon so I can take you home. 275 00:16:27,483 --> 00:16:29,762 (CREATURE ROARS) 276 00:16:31,203 --> 00:16:32,282 Maybe not that soon. 277 00:16:58,083 --> 00:17:01,082 (CREATURE SCREECHES) 278 00:17:10,323 --> 00:17:14,082 (WAILING AND CLATTERING) 279 00:17:26,523 --> 00:17:28,082 (BOTH SHRIEK) 280 00:17:28,163 --> 00:17:32,602 Never do that! You scared the living daylights out of me. 281 00:17:32,683 --> 00:17:34,402 Sorry. I got bored. 282 00:17:34,483 --> 00:17:37,042 As much as you admire his command of colour and shape, 283 00:17:37,123 --> 00:17:40,042 it is hard to get fond of Vincent Van Gogh's snoring. 284 00:17:40,123 --> 00:17:41,842 (SNORING) 285 00:17:43,003 --> 00:17:46,282 DOCTOR: Wakey-wakey! Rise and shine! 286 00:17:46,363 --> 00:17:49,002 Breakfast is served in the courtyard. 287 00:17:49,083 --> 00:17:52,002 Whoa! What a morning. 288 00:17:54,123 --> 00:17:55,562 Come on. 289 00:17:55,643 --> 00:17:58,242 And Amy's got a little surprise for you. 290 00:17:58,323 --> 00:18:02,442 I thought I'd brighten things up to thank you for saving me last night. 291 00:18:02,523 --> 00:18:03,722 Ah! 292 00:18:03,803 --> 00:18:05,682 I thought you might like, you know, 293 00:18:05,763 --> 00:18:09,642 possibly to perhaps paint them or something? Might be a thought. 294 00:18:09,723 --> 00:18:10,762 Yes. Well, they're not my favourite flower. 295 00:18:10,843 --> 00:18:14,482 - You don't like sunflowers? - No, it's not that I don't like them. 296 00:18:14,563 --> 00:18:16,642 I find them complex. 297 00:18:16,723 --> 00:18:20,562 Always somewhere between living and dying. 298 00:18:20,643 --> 00:18:23,962 Half-human as they turn to the sun. A little disgusting. 299 00:18:24,043 --> 00:18:25,602 But, you know, 300 00:18:25,683 --> 00:18:27,362 they are a challenge. 301 00:18:27,443 --> 00:18:30,042 And one I'm pretty sure you'll rise to. 302 00:18:30,163 --> 00:18:32,722 But, moving on, there's something I need to show you. 303 00:18:34,203 --> 00:18:36,082 VINCENT: That's him! 304 00:18:36,163 --> 00:18:37,442 And the eyes. 305 00:18:37,523 --> 00:18:39,202 Without mercy. 306 00:18:39,283 --> 00:18:43,002 This is a creature called the Krafayis. 307 00:18:43,083 --> 00:18:45,442 They travel in space, they travel as a pack. 308 00:18:45,523 --> 00:18:47,802 Scavenging across the universe. 309 00:18:47,883 --> 00:18:49,842 Sometimes one of them gets left behind, 310 00:18:49,923 --> 00:18:52,802 and because they are a brutal race, the others never come back. 311 00:18:52,883 --> 00:18:56,442 So, dotted all around the universe are individual, 312 00:18:56,523 --> 00:19:00,002 utterly merciless, utterly abandoned Krafayis. 313 00:19:00,083 --> 00:19:03,642 And what they do is... Well, kill, until they're killed. 314 00:19:03,723 --> 00:19:07,162 Which they usually aren't. Because other creatures can't see them. 315 00:19:07,243 --> 00:19:09,642 - But I can. - Yes. And that's why 316 00:19:09,723 --> 00:19:14,722 we are in a unique position today, my friend, to end this reign of terror. 317 00:19:14,803 --> 00:19:16,802 So, feeling like painting the church today? 318 00:19:16,883 --> 00:19:19,042 What about the monster? 319 00:19:19,123 --> 00:19:22,722 Take my word for it. If you paint it, he will come. 320 00:19:24,283 --> 00:19:27,522 - OK. I'll get my things. - In your own time. 321 00:19:27,603 --> 00:19:30,322 I promise you, we'll be out of your hair by this time tomorrow. 322 00:19:37,723 --> 00:19:41,482 - This is risky. - Riskier than normal? 323 00:19:41,563 --> 00:19:43,362 Well, think about it. 324 00:19:43,483 --> 00:19:47,002 This is the middle of Vincent Van Gogh's greatest year of painting. 325 00:19:47,123 --> 00:19:49,042 If we're not careful, the net result of our pleasant little trip 326 00:19:49,123 --> 00:19:53,122 will be the brutal murder of the greatest artist who ever lived. 327 00:19:53,203 --> 00:19:56,442 Half the pictures on the wall of the Musée D'Orsay will disappear. 328 00:19:59,203 --> 00:20:01,522 And it will be our fault. 329 00:20:06,603 --> 00:20:07,642 Vincent? 330 00:20:08,683 --> 00:20:10,442 Vincent! 331 00:20:16,003 --> 00:20:18,322 (QUIET WEEPING) 332 00:20:21,963 --> 00:20:23,722 Vincent, can I help? 333 00:20:25,603 --> 00:20:27,162 It's so clear you cannot help. 334 00:20:27,243 --> 00:20:30,322 And when you leave - and everyone always leaves - 335 00:20:30,403 --> 00:20:35,442 I will be left once more with an empty heart and no hope. 336 00:20:35,523 --> 00:20:39,842 DOCTOR: My experience is that there is, you know, 337 00:20:39,923 --> 00:20:45,482 - surprisingly, always hope. - Then your experience is incomplete. 338 00:20:45,563 --> 00:20:47,602 I know how it will end. 339 00:20:49,163 --> 00:20:51,402 And it will not end well. 340 00:20:58,603 --> 00:21:00,922 Come on. Come out, let's go outside. 341 00:21:01,003 --> 00:21:02,762 Out! 342 00:21:02,843 --> 00:21:05,042 You get out! 343 00:21:05,123 --> 00:21:08,482 What are you doing here? What are you doing here? 344 00:21:08,563 --> 00:21:13,002 Very well. I'll leave. I'll leave you. 345 00:21:13,083 --> 00:21:16,882 (VINCENT SOBS) 346 00:21:17,123 --> 00:21:18,962 What's happening? 347 00:21:19,043 --> 00:21:21,162 We're leaving. 348 00:21:22,243 --> 00:21:24,242 Everyone knows he's a delicate man. 349 00:21:24,323 --> 00:21:30,362 Just months from now, he'll... he'll take his own life. 350 00:21:33,963 --> 00:21:36,882 Don't say that. Please. 351 00:21:47,123 --> 00:21:48,922 Come on. We have to do this on our own. 352 00:21:49,003 --> 00:21:52,882 Go to the church at the right time and hope the monster still turns up. 353 00:21:57,243 --> 00:22:00,082 I'm ready. Let's go. 354 00:22:06,723 --> 00:22:09,882 - I'm sorry you're so sad. - But I'm not. 355 00:22:09,963 --> 00:22:13,202 Sometimes these moods torture me for weeks, for months. 356 00:22:13,283 --> 00:22:14,482 But I'm good now. 357 00:22:14,563 --> 00:22:18,762 If Amy Pond can soldier on, then so can Vincent Van Gogh. 358 00:22:18,843 --> 00:22:21,602 I'm not soldiering on. I'm fine. 359 00:22:21,683 --> 00:22:23,882 Oh, Amy. 360 00:22:23,963 --> 00:22:26,202 I hear the song of your sadness. 361 00:22:26,283 --> 00:22:28,722 You've lost someone, I think. 362 00:22:28,803 --> 00:22:30,762 I'm not sad. 363 00:22:30,843 --> 00:22:33,642 They why are you crying? 364 00:22:36,963 --> 00:22:39,442 It's all right. I understand. 365 00:22:39,523 --> 00:22:41,642 I'm not sure I do. 366 00:22:41,723 --> 00:22:44,162 OK. OK! 367 00:22:44,243 --> 00:22:47,162 So, now, we must have a plan. When the creature returns... 368 00:22:47,243 --> 00:22:49,282 Then we shall fight him again. 369 00:22:49,363 --> 00:22:52,482 Well, yes, tick. 370 00:22:52,563 --> 00:22:54,522 But last night we were lucky. 371 00:22:54,603 --> 00:22:56,922 Amy could have been killed. 372 00:22:57,003 --> 00:23:00,362 So this time, for a start, we have to make sure I can see him too. 373 00:23:00,443 --> 00:23:03,122 And how are we meant to do that, suddenly? 374 00:23:03,203 --> 00:23:06,962 The answer's in this box. I had an excellent, if smelly, godmother. 375 00:23:10,923 --> 00:23:14,642 VINCENT: Oh, no. It's that poor girl from the village. 376 00:23:35,283 --> 00:23:37,482 You do have a plan...don't you? 377 00:23:37,563 --> 00:23:40,122 No. 378 00:23:40,203 --> 00:23:42,842 It's a thing - it's like a plan, but with more greyness. 379 00:23:50,763 --> 00:23:55,602 DOCTOR: And you'll be sure to tell me if you see any, you know, monsters. 380 00:23:55,683 --> 00:23:59,762 Yes. While I may be mad, I'm not stupid. 381 00:23:59,843 --> 00:24:02,482 No, quite. 382 00:24:02,563 --> 00:24:04,482 And, to be honest... 383 00:24:06,203 --> 00:24:08,402 I'm not sure about mad either. 384 00:24:08,483 --> 00:24:12,242 It seems to me depression is a very complex... 385 00:24:12,323 --> 00:24:15,602 Sssssh. 386 00:24:15,683 --> 00:24:18,282 I'm working. 387 00:24:18,363 --> 00:24:20,002 Well, yes. 388 00:24:20,083 --> 00:24:22,842 Paint! 389 00:24:22,923 --> 00:24:24,402 Do painting! 390 00:24:26,403 --> 00:24:29,882 I remember watching Michelangelo painting the Sistine Chapel. 391 00:24:29,963 --> 00:24:32,802 Wow! What a whinger. I kept saying to him, 392 00:24:32,883 --> 00:24:35,762 "Look, if you're scared of heights, you shouldn't have taken the job." 393 00:24:35,843 --> 00:24:36,842 AMY: Ssh! 394 00:24:36,923 --> 00:24:40,322 And Picasso. What a ghastly old goat. 395 00:24:40,403 --> 00:24:45,402 I kept telling him, "Concentrate, Pablo, it's one eye, 396 00:24:45,483 --> 00:24:48,322 "either side of the face." 397 00:24:48,403 --> 00:24:50,682 AMY: Quiet. 398 00:24:50,763 --> 00:24:53,842 Is this how time normally passes? 399 00:24:53,923 --> 00:24:57,122 Really slowly. 400 00:24:57,203 --> 00:24:58,842 In the right order. 401 00:25:00,323 --> 00:25:04,762 If there's one thing I can't stand, it's an unpunctual alien attack. 402 00:25:04,843 --> 00:25:07,402 Are you OK? You seem a bit, 403 00:25:07,483 --> 00:25:09,282 if I didn't know better, I'd say nervous. 404 00:25:09,363 --> 00:25:12,682 DOCTOR: There's something not right, and I can't quite put my finger on it. 405 00:25:12,763 --> 00:25:16,402 There! He's at the window. 406 00:25:16,483 --> 00:25:19,122 - Where? - There, on the right. 407 00:25:19,203 --> 00:25:21,842 As I thought. Come on. 408 00:25:21,923 --> 00:25:22,882 I'm going in. 409 00:25:22,963 --> 00:25:24,802 - Well, I'm coming too. - No! 410 00:25:24,883 --> 00:25:28,722 You're Vincent Van Gogh. 411 00:25:28,803 --> 00:25:30,402 No. 412 00:25:30,483 --> 00:25:31,922 But you're not armed. 413 00:25:32,003 --> 00:25:33,442 - I am. - What with? 414 00:25:33,523 --> 00:25:36,642 Overconfidence, this, and a small screw driver. I'm sorted. 415 00:25:36,723 --> 00:25:39,762 Just have to find the right crosactic setting and stun him with it. 416 00:25:39,843 --> 00:25:43,162 Sonic never fails. Anyway, Amy, only one thought, 417 00:25:43,283 --> 00:25:49,322 one simple instruction - don't follow me under any circumstances. 418 00:25:49,403 --> 00:25:50,962 I won't. 419 00:25:55,643 --> 00:25:58,322 - Will you follow him? - Of course! 420 00:26:00,003 --> 00:26:01,362 I love you. 421 00:26:26,883 --> 00:26:29,002 (BEEPING) 422 00:26:56,043 --> 00:26:58,522 (LOW GROWLING) 423 00:27:22,003 --> 00:27:25,522 - Has he moved? - No. Just shifted to the next window. 424 00:27:27,083 --> 00:27:28,522 But wait! 425 00:27:28,603 --> 00:27:30,442 He's turning now. 426 00:27:41,803 --> 00:27:44,082 Damn. He's moved. 427 00:27:44,163 --> 00:27:45,882 (DOCTOR SCREAMS) 428 00:27:45,963 --> 00:27:47,562 - Doctor! - VINCENT: Amy! 429 00:27:53,363 --> 00:27:55,202 (KRAFAYIS GROWLS) 430 00:28:00,403 --> 00:28:02,322 - Doctor! - Argh! I thought I told you... 431 00:28:02,403 --> 00:28:05,322 Never mind. We'll talk about it later. Quick. In here. 432 00:28:06,963 --> 00:28:10,202 (FOOTSTEPS THUD) 433 00:28:10,283 --> 00:28:14,082 DOCTOR (WHISPERING) : Absolutely quiet. 434 00:28:14,163 --> 00:28:17,362 (AMY BREATHES) 435 00:28:19,483 --> 00:28:22,362 Can you breath a little quieter, please? 436 00:28:22,443 --> 00:28:24,802 No! 437 00:28:24,883 --> 00:28:26,322 (KRAFAYIS GROWLS) 438 00:28:32,243 --> 00:28:34,522 - He's gone past. - Ssh. 439 00:28:44,083 --> 00:28:45,442 (KRAFAYIS GROWLS LOUDLY) 440 00:28:45,523 --> 00:28:46,482 (AMY SCREAMS) 441 00:28:46,563 --> 00:28:48,162 I think he heard us. 442 00:28:49,243 --> 00:28:51,362 That is impressive hearing he's got. 443 00:28:51,443 --> 00:28:52,482 (GROWLS) 444 00:28:53,763 --> 00:28:56,522 What's less impressive are our chances of survival. 445 00:28:56,603 --> 00:28:57,602 (AMY SCREAMS) 446 00:28:57,683 --> 00:29:00,282 VINCENT: Hey! Are you looking for me, sonny? 447 00:29:01,843 --> 00:29:04,122 Come on! Over here. 448 00:29:04,203 --> 00:29:06,402 Because I'm right here waiting for you. 449 00:29:14,403 --> 00:29:17,202 Come on. Quickly! Get behind me. 450 00:29:17,283 --> 00:29:18,242 (SONIC SCREWDRIVER WHIRRS) 451 00:29:18,323 --> 00:29:20,882 - Doing anything? - Uh-uh. 452 00:29:20,963 --> 00:29:22,722 AMY: Come on! 453 00:29:24,003 --> 00:29:24,962 Where is he? 454 00:29:25,043 --> 00:29:28,322 Where do you think he is, you idiot? Use your head. 455 00:29:28,403 --> 00:29:31,082 - Anything? - Nothing. 456 00:29:31,163 --> 00:29:33,082 In fact, he seemed to rather enjoy it. 457 00:29:33,163 --> 00:29:35,882 - Ooh. - (SNARLING) 458 00:29:35,963 --> 00:29:37,682 Duck! Left! 459 00:29:39,003 --> 00:29:41,202 - (AMY SCREAMS) - Right, sorry. 460 00:29:41,283 --> 00:29:42,242 Agh! 461 00:29:42,323 --> 00:29:43,962 Your right, my left. 462 00:29:44,043 --> 00:29:46,362 This is no good at all. Run like crazy and regroup. 463 00:29:46,443 --> 00:29:48,842 Oh, come on, in here. 464 00:30:02,723 --> 00:30:04,362 Right. OK. 465 00:30:04,443 --> 00:30:06,882 - Here's the plan. Amy, Rory... - Who? 466 00:30:06,963 --> 00:30:08,922 Sorry, um, Vincent. 467 00:30:09,003 --> 00:30:10,922 - What is the plan? - I don't know, actually. 468 00:30:11,003 --> 00:30:12,282 My only definite plan is that in future, 469 00:30:12,363 --> 00:30:14,202 I'm just using this screwdriver for screwing in screws. 470 00:30:14,283 --> 00:30:16,722 Give me a second. I'll be back. 471 00:30:17,803 --> 00:30:20,562 - I suppose we could try talking to him. - Talking to him?! 472 00:30:20,643 --> 00:30:23,002 Well, yes. Might be interesting to know his side of the story. 473 00:30:23,083 --> 00:30:24,042 (ROARING) 474 00:30:24,123 --> 00:30:27,562 Yes, though maybe he's not really in the mood for conversation 475 00:30:27,643 --> 00:30:29,322 right at this precise moment. 476 00:30:29,403 --> 00:30:31,442 (BANGING AND GROWLING) 477 00:30:33,163 --> 00:30:36,842 Well, no harm trying. Listen. Listen! 478 00:30:38,843 --> 00:30:40,482 I know you can understand me. 479 00:30:40,603 --> 00:30:44,922 Even though I know you won't understand whyyou can understand me. 480 00:30:45,043 --> 00:30:49,282 I also know that no-one's talked to you for a pretty long stretch, 481 00:30:49,363 --> 00:30:52,762 but please...listen. 482 00:30:55,003 --> 00:30:57,722 I also don't belong on this planet. 483 00:30:57,803 --> 00:31:01,282 I also am...alone. 484 00:31:02,363 --> 00:31:06,242 If you trust me, I'm sure we can come to some kind of, you know, 485 00:31:06,323 --> 00:31:07,882 understanding. 486 00:31:07,963 --> 00:31:11,602 And then... And then, who knows? 487 00:31:11,683 --> 00:31:13,922 (SHATTERING) 488 00:31:17,243 --> 00:31:20,842 (ROARING) 489 00:31:22,203 --> 00:31:23,682 Over here, mate! 490 00:31:25,363 --> 00:31:27,042 What's it up to now? 491 00:31:27,123 --> 00:31:30,202 It's moving round the room. Feeling its way around. 492 00:31:32,163 --> 00:31:35,122 - What? - It's like it's trapped. 493 00:31:35,203 --> 00:31:38,202 It's moving round the edges of the room. 494 00:31:39,763 --> 00:31:42,682 AMY: I can't see a thing. 495 00:31:44,243 --> 00:31:46,162 I am really stupid. 496 00:31:46,243 --> 00:31:49,842 Oh, get a grip! This is not a moment to re-evaluate your self-esteem. 497 00:31:49,923 --> 00:31:54,322 No, I am really stupid and I'm growing old. 498 00:31:54,403 --> 00:31:56,842 Why does it attack, but never eat its victims? 499 00:31:56,923 --> 00:31:59,362 And why was it abandoned by its pack and left here to die? 500 00:31:59,443 --> 00:32:04,562 And why is it feeling its way helplessly around the walls of the room? 501 00:32:04,643 --> 00:32:07,242 It can't see, it's blind. 502 00:32:07,323 --> 00:32:09,642 And that, of course, explains why it has such perfect hearing! 503 00:32:09,723 --> 00:32:12,242 Which unfortunately also explains why it is now 504 00:32:12,323 --> 00:32:14,842 turning around and heading straight for us. 505 00:32:14,923 --> 00:32:16,882 Vincent. Vincent, what's happening? 506 00:32:16,963 --> 00:32:19,722 It's charging now. Get back. Get back! 507 00:32:22,203 --> 00:32:23,242 Wah! 508 00:32:26,283 --> 00:32:29,202 - (SQUELCHING) - Argh! 509 00:32:31,123 --> 00:32:35,522 (WAILING) 510 00:32:39,683 --> 00:32:41,762 He wasn't without mercy at all. 511 00:32:41,843 --> 00:32:43,442 He was without sight. 512 00:32:45,003 --> 00:32:46,522 I didn't mean that to happen. 513 00:32:46,603 --> 00:32:49,442 I only meant to wound it, I never meant to... 514 00:32:49,523 --> 00:32:51,722 (GURGLING) 515 00:32:51,803 --> 00:32:53,442 He's trying to say something. 516 00:32:55,043 --> 00:32:56,882 What is it? 517 00:32:56,963 --> 00:33:00,442 I'm having trouble making it out, but I think he's saying, 518 00:33:00,523 --> 00:33:04,402 "I'm afraid. I'm afraid." 519 00:33:08,523 --> 00:33:10,162 There, there. 520 00:33:10,243 --> 00:33:11,522 Ssh! Ssh! 521 00:33:11,603 --> 00:33:15,562 It's OK. It's OK. You'll be fine. Ssh! 522 00:33:18,603 --> 00:33:21,682 (SIGHS) 523 00:33:26,483 --> 00:33:29,002 He was frightened. 524 00:33:29,083 --> 00:33:30,842 And he lashed out 525 00:33:30,923 --> 00:33:35,162 like humans, who lash out when they're frightened. 526 00:33:35,243 --> 00:33:37,442 Like the villagers who scream at me. 527 00:33:39,003 --> 00:33:41,562 Like the children who throw stones at me. 528 00:33:43,443 --> 00:33:47,802 You know, sometimes winning - winning is no fun at all. 529 00:34:06,763 --> 00:34:08,602 Hold my hand, Doctor. 530 00:34:10,603 --> 00:34:13,522 Try to see what I see. 531 00:34:13,603 --> 00:34:17,682 We are so lucky we are still alive to see this beautiful world. 532 00:34:17,763 --> 00:34:19,202 Look at the sky. 533 00:34:19,283 --> 00:34:24,042 It's not dark and black and without character. 534 00:34:24,123 --> 00:34:26,162 The black is in fact deep blue. 535 00:34:26,243 --> 00:34:29,322 And over there, lighter blue. 536 00:34:29,403 --> 00:34:32,162 And blowing through the blueness and the blackness, 537 00:34:32,243 --> 00:34:34,442 the wind swirling through the air 538 00:34:34,523 --> 00:34:38,402 and then shining, burning, bursting through - the stars! 539 00:34:38,483 --> 00:34:40,802 Can you see how they roar their light? 540 00:34:42,443 --> 00:34:44,802 Everywhere we look, 541 00:34:44,883 --> 00:34:49,122 the complex magic of nature blazes before our eyes. 542 00:34:51,683 --> 00:34:54,362 I've seen many things, my friend. 543 00:34:54,443 --> 00:34:55,842 But you're right. 544 00:34:57,843 --> 00:35:02,442 Nothing quite as wonderful as the things you see. 545 00:35:11,323 --> 00:35:13,602 I will miss you terribly. 546 00:35:26,363 --> 00:35:29,002 I only wish I had something of real value to give you. 547 00:35:29,083 --> 00:35:31,642 (DOCTOR GIGGLES) 548 00:35:31,723 --> 00:35:36,962 Oh, no, no. I could never accept such an extraordinary gift. 549 00:35:37,043 --> 00:35:39,402 Very well. 550 00:35:39,483 --> 00:35:41,482 You are not the first to decline the offer. 551 00:35:41,563 --> 00:35:44,442 Amy, the blessed, the wonderful. 552 00:35:46,003 --> 00:35:49,642 Be good to yourself and be kind to yourself. 553 00:35:49,723 --> 00:35:51,002 I'll try my best. 554 00:35:51,083 --> 00:35:54,162 And maybe give the beard a little trim before you next kiss someone. 555 00:35:54,243 --> 00:35:57,442 (LAUGHS) I will. I will. 556 00:35:57,523 --> 00:35:59,682 And if you tire of this Doctor of yours, return. 557 00:35:59,763 --> 00:36:02,682 - And we will have children by the dozen. - Eek! 558 00:36:04,243 --> 00:36:05,722 Doctor, my friend... 559 00:36:05,803 --> 00:36:09,442 we have fought monsters together and we have won. 560 00:36:09,523 --> 00:36:13,722 On my own, I fear I may not do as well. 561 00:36:28,563 --> 00:36:30,362 Are you thinking what I'm thinking? 562 00:36:30,443 --> 00:36:32,962 I was thinking I may need some food or something before we leave. 563 00:36:33,043 --> 00:36:36,202 Well, no, you're not thinking exactly what I'm thinking. 564 00:36:36,283 --> 00:36:37,762 Vincent! 565 00:36:40,603 --> 00:36:43,602 Got something I'd like to show you. 566 00:36:43,683 --> 00:36:45,842 Maybe just tidy yourself up a bit first. 567 00:36:49,403 --> 00:36:52,962 Now, you know we've had quite a few chats about the possibility 568 00:36:53,043 --> 00:36:56,242 there might be more to life than normal people imagine? 569 00:36:56,323 --> 00:36:58,362 Yes. 570 00:36:58,443 --> 00:37:02,322 - Well, brace yourself, Vinny. - (AMY LAUGHS) 571 00:37:30,923 --> 00:37:32,842 How come I'm the crazy one... 572 00:37:32,923 --> 00:37:35,362 and you two have stayed sane? 573 00:37:40,003 --> 00:37:44,122 - What do these things all do? - Oh, a huge variety of things. 574 00:37:44,203 --> 00:37:47,642 This one here, for instance, plays soothing music. 575 00:37:47,723 --> 00:37:49,642 (# STRAUSS: Emperor Waltz) 576 00:37:49,723 --> 00:37:53,362 While this one makes a huge amount of noise. 577 00:37:53,443 --> 00:37:55,882 (DISTORTED ZOOMING) 578 00:37:55,963 --> 00:37:58,242 And this one makes everything go absolutely tonto. 579 00:38:06,083 --> 00:38:07,042 And this one? 580 00:38:07,123 --> 00:38:11,762 - That's a friction contrafibulator! - And this? 581 00:38:11,843 --> 00:38:14,762 That's ketchup, and that one's mustard. 582 00:38:14,843 --> 00:38:16,282 Mmm. Nice! 583 00:38:16,363 --> 00:38:18,842 Come on. Back to the café and you can tell me 584 00:38:18,923 --> 00:38:21,802 about all the wonders of the universe. 585 00:38:21,883 --> 00:38:23,682 Good idea. Although, actually, 586 00:38:23,763 --> 00:38:26,762 there's a little something I'd like to show you first. 587 00:38:26,843 --> 00:38:29,882 (SIREN PASSING) 588 00:38:31,923 --> 00:38:33,482 Where are we? 589 00:38:33,563 --> 00:38:35,802 Paris. 201 0 AD. 590 00:38:35,883 --> 00:38:38,482 And this is the mighty Musée d'Orsay. 591 00:38:38,563 --> 00:38:40,602 Home to many of the greatest paintings in history. 592 00:38:40,683 --> 00:38:43,522 - Oh, that's wonderful. - (RADIO PLAYS MUSIC) 593 00:38:43,603 --> 00:38:45,922 Ignore that. I've got something more important to show you. 594 00:38:46,203 --> 00:38:47,642 (# ATHLETE: Chances) 595 00:38:47,723 --> 00:38:52,722 # Take all your chances while you can 596 00:38:56,403 --> 00:39:01,602 # You never know when they'll pass you by 597 00:39:04,443 --> 00:39:11,162 # Like a sum the mathematician cannot solve 598 00:39:13,283 --> 00:39:19,962 # Like me trying my hardest to explain 599 00:39:37,083 --> 00:39:40,922 # It's all about your 600 00:39:41,003 --> 00:39:45,402 # Cries and kisses 601 00:39:45,483 --> 00:39:49,162 # Those first steps that 602 00:39:50,323 --> 00:39:54,402 # I can't calculate... # 603 00:39:54,483 --> 00:39:56,482 - Dr Black...? - Yes. 604 00:39:56,563 --> 00:39:58,962 We met a few days ago. 605 00:39:59,043 --> 00:40:01,682 I asked you about the Church At Auvers. 606 00:40:01,763 --> 00:40:05,602 - Oh, yes. Glad to be of help. - You were nice about my tie. 607 00:40:05,683 --> 00:40:08,722 Yes. And today is another cracker, if I may say so. 608 00:40:08,803 --> 00:40:12,642 But I just wondered, between you and me, in 1 00 words, 609 00:40:12,723 --> 00:40:16,922 where do you think Van Gogh rates in the history of art? 610 00:40:17,003 --> 00:40:21,402 Well, um...big question. 611 00:40:21,483 --> 00:40:25,482 But, to me, Van Gogh is the finest painter of them all. 612 00:40:25,563 --> 00:40:31,202 Certainly, the most popular great painter of all time, 613 00:40:31,283 --> 00:40:32,762 the most beloved. 614 00:40:32,843 --> 00:40:35,442 His command of colour, the most magnificent. 615 00:40:35,563 --> 00:40:42,002 He transformed the pain of his tormented life into ecstatic beauty. 616 00:40:42,083 --> 00:40:46,682 Pain is easy to portray, but to use your passion and pain 617 00:40:46,763 --> 00:40:51,682 to portray the ecstasy and joy and magnificence of our world - 618 00:40:51,763 --> 00:40:53,402 no-one had ever done it before. 619 00:40:53,483 --> 00:40:56,522 Perhaps no-one ever will again. 620 00:40:56,603 --> 00:41:03,042 To my mind, that strange, wild man who roamed the fields of Provence 621 00:41:03,123 --> 00:41:06,242 was not only the world's greatest artist, 622 00:41:06,323 --> 00:41:11,322 but also one of the greatest men who ever lived. 623 00:41:13,763 --> 00:41:17,802 Vincent. I'm sorry. I'm sorry. Is it too much? 624 00:41:18,883 --> 00:41:22,922 No. They are tears ofjoy. 625 00:41:25,603 --> 00:41:28,042 Thank you, sir. 626 00:41:28,123 --> 00:41:31,762 - Thank you. - You're welcome. You're welcome. 627 00:41:31,843 --> 00:41:34,162 Sorry about the beard. 628 00:41:35,323 --> 00:41:40,002 # ...It's all about your 629 00:41:40,083 --> 00:41:43,322 # Cries and kisses 630 00:41:43,403 --> 00:41:47,402 # It's all about you. # 631 00:41:52,283 --> 00:41:53,842 This changes everything. 632 00:41:53,923 --> 00:41:56,922 I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man. 633 00:41:57,003 --> 00:41:59,282 Though I still can't believe one of the Haystacks 634 00:41:59,363 --> 00:42:01,082 was in the museum. How embarrassing. 635 00:42:01,163 --> 00:42:04,602 It's been a great adventure and a great honour. 636 00:42:05,643 --> 00:42:07,682 You've turned out to be the first doctor 637 00:42:07,763 --> 00:42:10,082 ever actually to make a difference to my life. 638 00:42:10,163 --> 00:42:12,602 I'm delighted. I won't ever forget you. 639 00:42:14,563 --> 00:42:17,082 And you are sure marriage is out of the question? 640 00:42:17,163 --> 00:42:18,162 This time. 641 00:42:20,323 --> 00:42:22,402 I'm not really the marrying kind. 642 00:42:26,963 --> 00:42:29,642 AMY: Come on. Let's go back to the gallery right now. 643 00:42:53,083 --> 00:42:56,922 Time can be rewritten. I know it can. Come on! 644 00:42:57,003 --> 00:43:00,922 Oh, the long life of Vincent Van Gogh. 645 00:43:01,003 --> 00:43:04,602 - There'll be hundreds of new paintings. - I'm not sure there will. 646 00:43:06,003 --> 00:43:07,602 Come on! 647 00:43:18,603 --> 00:43:22,522 DR BLACK: We have here the last work of Vincent Van Gogh, 648 00:43:22,603 --> 00:43:25,482 who committed suicide at only 37. 649 00:43:25,563 --> 00:43:29,602 He is now acknowledged to be one of the foremost artists of all time. 650 00:43:29,683 --> 00:43:31,882 If you follow me now... 651 00:43:35,643 --> 00:43:38,682 So you were right. No new paintings. 652 00:43:41,643 --> 00:43:43,402 We didn't make a difference at all. 653 00:43:43,483 --> 00:43:46,402 I wouldn't say that. 654 00:43:46,483 --> 00:43:52,522 The way I see it, every life is a pile of good things and bad things. 655 00:43:52,603 --> 00:43:53,802 Hey. 656 00:43:55,203 --> 00:43:59,722 The good things don't always... soften the bad things. 657 00:43:59,843 --> 00:44:02,922 But vice versa - the bad things don't necessarily spoil the good things 658 00:44:03,003 --> 00:44:05,162 or make them unimportant. 659 00:44:06,443 --> 00:44:10,362 And we definitely added to his pile of good things. 660 00:44:11,683 --> 00:44:15,162 And if you look carefully... 661 00:44:15,243 --> 00:44:19,682 maybe we did indeed make a couple of little changes. 662 00:44:22,203 --> 00:44:25,602 - No Krafayis. - No Krafayis. 663 00:45:02,363 --> 00:45:03,922 (WHISTLES) 664 00:45:05,483 --> 00:45:09,282 If we had got married, our kids would have had very, very red hair. 665 00:45:11,723 --> 00:45:13,722 The ultimate ginger. 666 00:45:15,603 --> 00:45:17,842 The ultimate ginge. 667 00:45:22,563 --> 00:45:24,642 Brighter than sunflowers.