1 00:00:04,483 --> 00:00:09,282 MAN : " But who is this creature with terrible claws, 2 00:00:09,363 --> 00:00:13,082 "and terrible teeth in his terrible jaws?" 3 00:00:14,363 --> 00:00:15,842 Go on, your bit. 4 00:00:17,923 --> 00:00:21,442 " He, he has..." Go on ! 5 00:00:21,523 --> 00:00:24,522 I can't do it, Dad . I can listen to books, anyway. 6 00:00:24,603 --> 00:00:28,642 I know it doesn't come easy, son, but you'νe got to keep at it, all rig ht? 7 00:00:28,723 --> 00:00:30,602 You're not on your own with this. 8 00:00:30,683 --> 00:00:33,202 Mo, you'll be late for your shift. 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,202 Oh, you're rig ht! 10 00:00:35,283 --> 00:00:37,402 Sorry, El, got to go. 11 00:00:37,483 --> 00:00:39,682 Now, who loνes you more than me? 12 00:00:39,763 --> 00:00:42,562 - No-one. - Stop saying that! 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,642 Mwah ! 14 00:00:58,683 --> 00:01:01,282 COMPUTER: Approaching stage four, target drilling depth. 15 00:01:01,363 --> 00:01:04,562 Stage four target drill depth scheduled in fiνe, 16 00:01:04,643 --> 00:01:06,922 four, three, two, one. 17 00:01:07,003 --> 00:01:09,642 Stage four target drill depth achieνed. 18 00:01:09,723 --> 00:01:12,842 - Oh ! - Drill depth now 2 1 kilometres. 19 00:01:12,923 --> 00:01:17,922 H i. Nasreen here, just to let you know we haνe just hit our new target! 20 00:01:18,003 --> 00:01:19,642 2 1 kilometres, folks! 21 00:01:19,723 --> 00:01:22,162 Further than anyone's eνer d rilled into the Earth. 22 00:01:22,243 --> 00:01:25,642 Thanks for your amazing work. Haνe a g reat weekend ! 23 00:01:25,723 --> 00:01:27,802 Onwards and downwards. 24 00:01:27,883 --> 00:01:30,722 How much further do you think we can we go, Mack? 25 00:01:30,803 --> 00:01:31,762 Into the unknown ! 26 00:01:31,843 --> 00:01:36,162 - Exciting, isn't it? - Yeah. 27 00:01:36,243 --> 00:01:37,882 Aye, aye! Stop that! The real worker's here now! 28 00:01:37,963 --> 00:01:40,002 - Eνening, Mo! - 2 1 k? 29 00:01:40,083 --> 00:01:41,922 Whoo-hoo! 30 00:01:42,003 --> 00:01:44,922 You wanted to g rab all the glory before I come on shift! 31 00:01:45,003 --> 00:01:48,282 Rig ht, off you go, get out, my gaff for the nig ht. 32 00:02:04,963 --> 00:02:06,442 Brilliant. 33 00:02:07,683 --> 00:02:10,642 (RATTLING) 34 00:02:51,243 --> 00:02:53,082 (SWITCH CLICKS ON AN D OFF) 35 00:03:12,083 --> 00:03:15,202 That is mad . 36 00:03:36,283 --> 00:03:38,122 Oh ! 37 00:03:38,203 --> 00:03:39,762 Please... 38 00:03:46,403 --> 00:03:48,042 Ahh ! 39 00:03:51,243 --> 00:03:53,122 Arg h ! 40 00:04:34,363 --> 00:04:36,482 Behold ... Rio! 41 00:04:40,963 --> 00:04:42,682 - Nuh-uh. - Not really getting 42 00:04:42,763 --> 00:04:44,882 - the sunshine carniνal νibe. - No! 43 00:04:44,963 --> 00:04:47,722 Ooh, feel that, thoug h, what's that? 44 00:04:47,803 --> 00:04:49,202 (LOW RUMBLING) 45 00:04:50,163 --> 00:04:52,162 Ground feels strange... 46 00:04:53,283 --> 00:04:56,602 Just me. Wait... 47 00:04:56,683 --> 00:04:59,042 - That's weird . - RORY: What's weird? 48 00:04:59,123 --> 00:05:01,962 Doctor, stop trying to d istract us. We're in the wrong place. 49 00:05:02,043 --> 00:05:04,882 Doctor, it's freezing and I'νe d ressed for Rio. 50 00:05:04,963 --> 00:05:07,522 We are not stopping here. 51 00:05:07,603 --> 00:05:10,322 Doctor! Are you listening to me? It's a g raνeyard ! 52 00:05:10,403 --> 00:05:13,202 - You promised me a beach. - Blue g rass. 53 00:05:14,443 --> 00:05:17,682 Patches of it all around the g raνeyard . 54 00:05:17,763 --> 00:05:20,922 So, Earth, 2020-ish, ten years in your future, 55 00:05:21,003 --> 00:05:24,322 wrong continent for Rio, I'll ad mit, but it's not a massiνe oνershoot. 56 00:05:24,403 --> 00:05:26,202 Why are those people waνing at us? 57 00:05:29,843 --> 00:05:30,842 Can't be. 58 00:05:35,323 --> 00:05:36,682 It is! 59 00:05:38,003 --> 00:05:40,402 - It's you two. - RORY: No. 60 00:05:40,483 --> 00:05:43,082 We're here. How can we be up there?! 61 00:05:43,203 --> 00:05:47,242 Ten years in your future. Come to reliνe past glories, I'd imag ine. 62 00:05:47,323 --> 00:05:49,882 Humans, you're so nostalg ic. 63 00:05:49,963 --> 00:05:52,682 We're still together in ten years? 64 00:05:52,763 --> 00:05:54,282 No need to sound so surprised ! 65 00:05:54,363 --> 00:05:56,002 Hey, let's go and talk to them ! 66 00:05:56,083 --> 00:05:58,522 We can say hi to Future Us! How cool is that? 67 00:05:58,603 --> 00:06:00,322 No, best not, really best not. 68 00:06:00,403 --> 00:06:04,602 These things get complicated νery quickly, and ... Oh, look! 69 00:06:04,683 --> 00:06:07,082 Big mining thing . 70 00:06:07,163 --> 00:06:09,882 Oh, I loνe a big mining thing . 71 00:06:09,963 --> 00:06:11,562 See, way better than Rio! 72 00:06:11,643 --> 00:06:13,722 Rio doesn't haνe a big mining thing . 73 00:06:13,843 --> 00:06:18,162 - We're not going to haνe a look, are we? - Let's go and haνe a look! 74 00:06:18,283 --> 00:06:21,122 - Come on, let's see what they're doing . - If he can't get us to Rio, 75 00:06:21,203 --> 00:06:22,642 how's he eνer going to get us back home? 76 00:06:22,723 --> 00:06:24,682 Did you not see, oνer there? It all works out fine. 77 00:06:24,763 --> 00:06:27,722 After eνerything we'νe seen, we just d rop back into our old liνes, 78 00:06:27,803 --> 00:06:29,362 the nurse and the kissog ram? 79 00:06:29,443 --> 00:06:33,162 - I guess. He's getting away. - Hang on. 80 00:06:33,243 --> 00:06:35,082 What are you doing with that? 81 00:06:35,163 --> 00:06:37,442 Engagement ring ! I thoug ht you liked me wearing it. 82 00:06:37,523 --> 00:06:42,882 Amy! You could lose it! Cost...a lot of money, that! 83 00:06:42,963 --> 00:06:43,962 H m. 84 00:06:45,563 --> 00:06:47,122 Spoilsport. 85 00:06:47,203 --> 00:06:50,122 - Go on. I'll catch you both up. - Doctor! 86 00:06:55,563 --> 00:06:57,562 TONY: The d rill's shut down ! There's no sig n of Mo. 87 00:06:57,643 --> 00:07:00,882 Nobody's been in or out of the perimeter between last nig ht... 88 00:07:00,963 --> 00:07:03,282 and ...now. What's that? 89 00:07:03,363 --> 00:07:05,962 That wasn't there last nig ht. How the hell d id that get there? 90 00:07:06,043 --> 00:07:07,602 I don't know. 91 00:07:25,763 --> 00:07:27,682 Well, that was quick! 92 00:07:27,763 --> 00:07:30,602 - Was it? - It's g reat that you came. 93 00:07:32,163 --> 00:07:34,962 Bit retro. What is it, portable crime lab? 94 00:07:35,043 --> 00:07:37,402 Oh. Er, sort of. 95 00:07:37,483 --> 00:07:39,202 Ambrose Northoνer. I was the one who called . 96 00:07:39,323 --> 00:07:43,602 I run the meals on wheels for the whole νalley. This is my son, Elliot. 97 00:07:43,683 --> 00:07:44,802 Where's your uniform? 98 00:07:44,883 --> 00:07:47,122 Don't be cheeky, Elliot, he's plain clothes. 99 00:07:47,203 --> 00:07:50,402 CID, is it? Anyway, it's oνer here. 100 00:07:54,723 --> 00:07:57,962 U m... OK... 101 00:08:01,883 --> 00:08:03,642 " Restricted access". 102 00:08:03,723 --> 00:08:06,442 " No unauthorised personnel". H m. 103 00:08:08,923 --> 00:08:12,202 - That is breaking and entering . - What d id I break?! 104 00:08:12,283 --> 00:08:14,402 Sonicing and entering, totally d ifferent. 105 00:08:21,363 --> 00:08:23,082 Come on, then. 106 00:08:23,163 --> 00:08:25,042 You're sure Rory'll catch us up? 107 00:08:26,683 --> 00:08:30,482 It's a family plot, see. My aunt Gladys d ied six years ago. 108 00:08:30,563 --> 00:08:33,322 Her husband, Alun, d ied a few weeks back. 109 00:08:33,403 --> 00:08:35,642 He liνed in the house two doors down. 110 00:08:35,723 --> 00:08:37,562 There's not many of us left up here now. 111 00:08:37,643 --> 00:08:41,202 Mum, he doesn't care about that! He wants to know about the dead bod ies. 112 00:08:41,283 --> 00:08:43,842 Yes. Sorry. 113 00:08:43,923 --> 00:08:48,642 Well, they always wanted to be buried in the same plot, together. 114 00:08:48,723 --> 00:08:53,162 But when we went to bury U ncle Alun, Gladys wasn't there. Gone. 115 00:08:53,243 --> 00:08:56,802 Body, coffin, eνerything . 116 00:08:58,603 --> 00:09:00,042 What? 117 00:09:00,123 --> 00:09:03,802 The mad thing is, on the surface, the g raνe was untouched . 118 00:09:03,883 --> 00:09:06,482 No sig ns of it haνing been messed with. 119 00:09:07,563 --> 00:09:09,722 I'm sorry, I don't understand . 120 00:09:09,803 --> 00:09:13,082 Nobody has touched the g raνe since my aunt was buried . 121 00:09:13,163 --> 00:09:16,082 But when they dug it open, the body was gone. 122 00:09:16,163 --> 00:09:18,202 How is that possible? 123 00:09:22,643 --> 00:09:24,242 What about now, can you feel it now? 124 00:09:24,323 --> 00:09:26,882 Honestly, I'νe got no idea what you're on about. 125 00:09:28,443 --> 00:09:30,602 The g round doesn't feel like it should . 126 00:09:30,683 --> 00:09:32,002 It's ten years in the future, 127 00:09:32,083 --> 00:09:34,562 maybe how this g round feels is how it always feels. 128 00:09:34,643 --> 00:09:36,322 Good thoug ht, but no. It doesn't. 129 00:09:36,403 --> 00:09:38,162 - (WHIRRING) - Hear that? Drill in start-up mode. 130 00:09:38,243 --> 00:09:42,482 After-waνes of a recent seismolog ical shift and blue g rass. 131 00:09:44,043 --> 00:09:47,722 Oh, please! Haνe you always been this d isgusting? 132 00:09:47,803 --> 00:09:51,562 No, that's recent. What's in... 133 00:09:51,643 --> 00:09:54,282 here? 134 00:09:54,363 --> 00:09:56,682 - Hello! - Who are you? 135 00:09:56,763 --> 00:09:59,162 What are you doing here? And what are you wearing? 136 00:09:59,243 --> 00:10:00,882 I d ressed for Rio! 137 00:10:00,963 --> 00:10:05,042 Ministry of Drills, Earth and Science. New Ministry, quite big, just merged, 138 00:10:05,123 --> 00:10:09,202 a lot of responsibility, don't like to talk about it. What are you doing? 139 00:10:09,283 --> 00:10:10,442 None of your business. 140 00:10:13,243 --> 00:10:15,202 Where are you getting these read ings from? 141 00:10:15,283 --> 00:10:19,722 - U nder the soil. - The d rill's up and running again. 142 00:10:19,803 --> 00:10:21,882 What's going on? Who are these people? 143 00:10:21,963 --> 00:10:24,202 Amy, the Doctor. We're not staying, are we, Doctor?! 144 00:10:24,283 --> 00:10:26,722 Why's there a big patch of earth in the middle of your floor? 145 00:10:26,803 --> 00:10:29,282 We don't know, it just appeared oνernig ht. 146 00:10:30,923 --> 00:10:34,482 Good, rig ht, you all need to get out of here νery fast. 147 00:10:34,563 --> 00:10:36,242 NASREEN : Why? 148 00:10:36,323 --> 00:10:37,602 - What's your name? - Nasreen Chaud hry. 149 00:10:37,683 --> 00:10:39,962 Look at the screens, Nasreen, look at your read ings. 150 00:10:40,043 --> 00:10:42,122 - It's moνing . - Hey, that's specialised equipment! 151 00:10:42,203 --> 00:10:44,402 - Get away from it. - What is? 152 00:10:46,683 --> 00:10:49,282 Doctor, this steam, is that a good thing? 153 00:10:50,963 --> 00:10:54,322 Should n't think so. It's shifting when it should n't be shifting . 154 00:10:54,403 --> 00:10:56,242 What should n't? 155 00:11:00,083 --> 00:11:02,802 The g round, the soil, the earth, moνing, but how? Why? 156 00:11:02,883 --> 00:11:04,362 - AMY: Earthquake? - TONY: What's going on? 157 00:11:04,443 --> 00:11:08,442 Doubt it. Cos it's only happening under this room. 158 00:11:15,683 --> 00:11:17,562 It knows we're here. The g round 's attacking us. 159 00:11:17,683 --> 00:11:20,882 - That...that's not possible! - U nder the circumstances, I'd suggest... 160 00:11:20,963 --> 00:11:22,362 run ! 161 00:11:29,843 --> 00:11:31,322 - Tony! - Stay back, Amy! 162 00:11:31,403 --> 00:11:32,762 Stay away from the earth ! 163 00:11:34,883 --> 00:11:35,882 It's OK. 164 00:11:37,163 --> 00:11:39,002 - It's pulling me down ! - Amy! 165 00:11:39,083 --> 00:11:41,442 Doctor, help me, something 's got me! 166 00:11:41,523 --> 00:11:43,002 Take my hand ! 167 00:11:43,083 --> 00:11:45,242 Doctor, the g round 's got my legs. 168 00:11:47,283 --> 00:11:48,962 - I'νe got you. - OK. 169 00:11:50,643 --> 00:11:52,402 - Don't let go. - Neνer. 170 00:11:52,483 --> 00:11:54,442 Doctor, what is it? Why is it doing this? 171 00:11:54,523 --> 00:11:57,682 Stay calm, keep hold of my hand, don't let go. 172 00:11:57,763 --> 00:12:02,082 Your d rill, shut it down ! Go! Now! 173 00:12:02,163 --> 00:12:04,722 - Can you get me out? - Amy, try and stay calm. 174 00:12:04,843 --> 00:12:07,482 If you struggle, it'll make things worse. Keep hold of my hand . 175 00:12:07,563 --> 00:12:11,442 Shut down all d rilling actiνity as quick as you can. 176 00:12:11,523 --> 00:12:14,242 TONY: Reducing main unit power. 177 00:12:15,123 --> 00:12:17,322 I'm not going to let you go. 178 00:12:19,203 --> 00:12:21,642 Doctor, it's pulling me down, something 's pulling me! 179 00:12:21,723 --> 00:12:22,802 Stay calm. 180 00:12:22,883 --> 00:12:26,922 Hold on, if they can just shut down the d rill... 181 00:12:27,043 --> 00:12:30,242 - I can't hold on ! - NASREEN : Tony, we'νe got to be faster! 182 00:12:30,323 --> 00:12:33,002 I'm doing my best! 183 00:12:33,083 --> 00:12:35,082 Come on, shut down ! 184 00:12:36,763 --> 00:12:38,202 What's pulling me? What is under the earth? 185 00:12:38,283 --> 00:12:40,402 I don't want to suffocate under there. 186 00:12:40,483 --> 00:12:42,762 Amy, concentrate. 187 00:12:42,843 --> 00:12:45,242 Don't you g iνe up! 188 00:12:45,323 --> 00:12:48,162 - Tell Rory... - No. 189 00:12:50,563 --> 00:12:52,242 Amy! 190 00:12:54,203 --> 00:12:56,922 Amy, no! No! No! 191 00:12:57,003 --> 00:13:00,602 No! No! No! 192 00:13:00,683 --> 00:13:02,162 No. 193 00:13:02,243 --> 00:13:05,122 No! 194 00:13:05,203 --> 00:13:08,882 No. No. No. 195 00:13:08,963 --> 00:13:10,082 No! 196 00:13:21,363 --> 00:13:22,962 Where is she? 197 00:13:25,003 --> 00:13:29,282 She's gone. The g round took her. 198 00:13:36,003 --> 00:13:39,922 - Do you want sugar? - Oh... Sorry? 199 00:13:40,003 --> 00:13:42,442 In your tea. Mum's asking . 200 00:13:42,523 --> 00:13:45,242 No. Just white, thanks. 201 00:13:45,323 --> 00:13:47,882 There's only one explanation, as far as I can see. 202 00:13:47,963 --> 00:13:50,482 - What's that, then? - The g raνes eat people. 203 00:13:50,563 --> 00:13:53,082 Deνour them whole, leaνing no trace. 204 00:13:53,203 --> 00:13:56,402 - Not sure about that. - They d id n't steal the body from aboνe. 205 00:13:56,483 --> 00:13:58,762 They could n't haνe got in from the sides. 206 00:13:58,843 --> 00:14:01,762 Only other thing is, they get in from underneath. 207 00:14:01,843 --> 00:14:03,482 Not νery likely, thoug h. 208 00:14:03,563 --> 00:14:05,642 "When you'νe eliminated the impossible, 209 00:14:05,723 --> 00:14:08,842 "whateνer remains, howeνer improbable, must be the truth." 210 00:14:08,923 --> 00:14:09,842 Sorry? 211 00:14:09,923 --> 00:14:11,322 Sherlock Holmes. 212 00:14:11,403 --> 00:14:12,962 Got the aud iobook. 213 00:14:14,523 --> 00:14:17,442 The g raνes round here eat people. 214 00:14:22,563 --> 00:14:24,562 (SHIVERS) 215 00:14:24,643 --> 00:14:27,682 Is that what happened to Mo? Are they dead? 216 00:14:29,163 --> 00:14:31,242 It's not quicksand . 217 00:14:31,363 --> 00:14:34,602 She d id n't just sink - something pulled her in, it wanted her. 218 00:14:34,683 --> 00:14:36,522 The groundwanted her? 219 00:14:37,563 --> 00:14:39,002 You said the g round was dormant, 220 00:14:39,083 --> 00:14:41,642 just a patch of earth, when you first saw it this morning . 221 00:14:41,723 --> 00:14:45,122 And the d rill had been stopped . 222 00:14:45,203 --> 00:14:46,682 That's rig ht. 223 00:14:46,763 --> 00:14:49,802 But when you re-started the d rill, the g round foug ht back. 224 00:14:49,883 --> 00:14:53,762 So, what, the g round wants to stop us d rilling?! 225 00:14:53,843 --> 00:14:56,122 NASREEN : Doctor, that is rid iculous. 226 00:14:56,203 --> 00:14:57,842 (HIGH-PITCH ED WHINING) 227 00:14:57,923 --> 00:14:58,762 (RUMBLING) 228 00:14:58,843 --> 00:15:01,322 I'm not saying that, and it's not rid iculous, I just don't think it's rig ht. 229 00:15:01,403 --> 00:15:03,362 Oh ! Of course! 230 00:15:03,443 --> 00:15:05,242 Ha ! It's bio-prog ramming ! 231 00:15:05,323 --> 00:15:06,802 What?! 232 00:15:06,883 --> 00:15:10,562 Bio-prog ramming ! Oh, cleνer. 233 00:15:10,643 --> 00:15:12,362 You use bio-sig nals to resonate 234 00:15:12,443 --> 00:15:14,682 the internal molecular structure of natural objects. 235 00:15:14,803 --> 00:15:18,322 It's mainly used in eng ineering and construction, mostly jungle planets, 236 00:15:18,403 --> 00:15:21,642 but that's way in the future, and not here. What's it doing here? 237 00:15:21,723 --> 00:15:23,562 Sorry, d id you just say "jungle planets"? 238 00:15:23,643 --> 00:15:26,002 You're not making any sense, man ! 239 00:15:26,083 --> 00:15:29,122 'Scuse me, I'm making perfect sense, you're just not keeping up. 240 00:15:29,843 --> 00:15:34,562 The earth, the g round beneath our feet, was bio-prog rammed to attack. 241 00:15:34,643 --> 00:15:38,002 Yeah, eνen if that were possible, which, by the way, it's not, why? 242 00:15:38,083 --> 00:15:40,602 Stop you d rilling . OK, so we find what's doing the bio-prog ramming, 243 00:15:40,683 --> 00:15:42,842 we can find Amy, we can get her back. Ssh, ssh, ssh ! 244 00:15:42,923 --> 00:15:44,722 Haνe I gone mad? I'νe gone mad ! 245 00:15:44,803 --> 00:15:47,562 - Doctor... - Ssh, ssh ! Silence! Absolute silence! 246 00:15:54,923 --> 00:15:57,922 - You stopped the d rill, rig ht? - Yes. 247 00:15:58,003 --> 00:15:59,482 And you'νe only got the one d rill? 248 00:15:59,563 --> 00:16:02,722 - Yes. - You're sure about that? 249 00:16:02,803 --> 00:16:04,002 Yes! 250 00:16:09,043 --> 00:16:13,042 - (WHIRRING) - So, if you shut the d rill down... 251 00:16:13,123 --> 00:16:15,842 why can I still hear d rilling? 252 00:16:20,483 --> 00:16:22,962 - It's under the g round . - That's not possible. 253 00:16:25,603 --> 00:16:27,482 - (HIGH-PITCH ED WHIRRING) - Oh, no, what are you doing?! 254 00:16:27,603 --> 00:16:30,282 Hacking into your records. Probe reports, samples, sensors, good, 255 00:16:30,403 --> 00:16:33,522 just unite the data, make it all one big conνersation, let's haνe a look. 256 00:16:33,603 --> 00:16:36,762 So. We are here and this is your d rill hole. 257 00:16:36,843 --> 00:16:39,082 2 1.009 kilometres. 258 00:16:39,163 --> 00:16:40,882 Well done! 259 00:16:42,043 --> 00:16:43,882 Thank you. It's taken us a long time. 260 00:16:43,963 --> 00:16:45,562 Why here, thoug h? Why d rill on this site? 261 00:16:45,643 --> 00:16:49,442 We found patches of g rass in this area, containing trace minerals 262 00:16:49,523 --> 00:16:51,882 unseen in this country for... 20 million years. 263 00:16:51,963 --> 00:16:54,642 The blue g rass? Oh, Nasreen, 264 00:16:54,723 --> 00:16:57,602 those trace minerals weren't X marking the spot, saying "d ig here". 265 00:16:57,683 --> 00:16:59,242 They were a warning . "Stay away." 266 00:16:59,323 --> 00:17:01,962 Cos while you'νe been d rilling down... 267 00:17:03,523 --> 00:17:06,162 ...somebody else has been d rilling up. 268 00:17:07,683 --> 00:17:10,882 Oh...beautiful. 269 00:17:10,963 --> 00:17:13,242 Network of tunnels all the way down. 270 00:17:13,323 --> 00:17:15,402 No, no, we'νe surveyed that area. 271 00:17:15,483 --> 00:17:17,482 You only saw what you went looking for. 272 00:17:17,563 --> 00:17:20,082 - (REGU LAR BLEEPING) - Oh...what...what are they? 273 00:17:20,163 --> 00:17:21,882 DOCTOR: Heat sig nals. 274 00:17:21,963 --> 00:17:24,922 Wait. Dual read ings, hot and cold, doesn't make sense. 275 00:17:25,003 --> 00:17:27,082 And now they're moνing . 276 00:17:27,163 --> 00:17:29,242 Fast. How many people liνe nearby? 277 00:17:29,323 --> 00:17:30,842 Just my daug hter and her family. 278 00:17:30,923 --> 00:17:32,402 The rest of the staff traνel in. 279 00:17:32,483 --> 00:17:35,202 Grab this equipment and follow me. 280 00:17:35,283 --> 00:17:36,962 Why? What are we doing? 281 00:17:37,043 --> 00:17:39,362 That noise isn't a d rill. 282 00:17:39,483 --> 00:17:43,882 It's transport. Three of them, 30km down, rate of speed looks about 150km an hour. 283 00:17:43,963 --> 00:17:47,242 Should be here in... ooh, quite soon... 284 00:17:47,323 --> 00:17:48,722 12 minutes. 285 00:17:49,763 --> 00:17:53,922 Whateνer bio-prog rammed the earth is on its way up. Now. 286 00:17:57,443 --> 00:18:00,682 How can something be coming up when there's only the Earth's crust down there? 287 00:18:00,763 --> 00:18:02,042 You saw the read ings! 288 00:18:02,123 --> 00:18:04,882 Who are you, anyway? How can you know all this? 289 00:18:05,283 --> 00:18:07,682 - (STRAFING NOISES) - Whoa ! 290 00:18:07,763 --> 00:18:09,642 Did you see that? 291 00:18:11,563 --> 00:18:13,002 No, no, no! 292 00:18:21,003 --> 00:18:23,162 (ELECTRONIC FIZZLING) 293 00:18:27,643 --> 00:18:31,202 Energy sig nal orig inating from under the earth. We're trapped . 294 00:18:32,323 --> 00:18:35,562 Doctor, something weird 's going on here, the g raνes are eating people. 295 00:18:35,643 --> 00:18:37,722 Not now, Rory! 296 00:18:37,803 --> 00:18:39,842 Energy barricade. Inνisible to the naked eye. 297 00:18:39,923 --> 00:18:42,642 We can't get out and no-one from the outside world can get in. 298 00:18:42,723 --> 00:18:44,642 What? 299 00:18:44,723 --> 00:18:46,402 OK, what about the TARDIS? 300 00:18:46,483 --> 00:18:48,242 The what? 301 00:18:48,323 --> 00:18:50,842 Er, no, those energy patterns would play haνoc with the circuits. 302 00:18:50,923 --> 00:18:54,482 With a bit of time, maybe, but we'νe only got nine and a half minutes. 303 00:18:54,563 --> 00:18:57,002 N ine and a half minutes to what? 304 00:18:57,083 --> 00:19:00,002 We're trapped . And something 's burrowing towards the surface. 305 00:19:01,803 --> 00:19:03,202 Where's Amy? 306 00:19:05,603 --> 00:19:07,682 Get eνeryone inside the church. 307 00:19:08,923 --> 00:19:10,522 Rory, I'll get her back. 308 00:19:10,603 --> 00:19:12,762 What do you mean, "get her back"? Where's she gone? 309 00:19:12,843 --> 00:19:14,202 She was taken. 310 00:19:14,283 --> 00:19:16,162 Into the earth. 311 00:19:16,243 --> 00:19:18,122 How? 312 00:19:18,203 --> 00:19:19,562 Why d id n't you stop it? 313 00:19:19,643 --> 00:19:22,522 - I tried . I promise, I tried . - Well, you should 'νe tried harder! 314 00:19:22,603 --> 00:19:25,442 I'll find Amy. I'll keep you all safe. I promise. 315 00:19:25,523 --> 00:19:27,682 Come on, please. 316 00:19:27,763 --> 00:19:29,602 I need you alongside me. 317 00:19:40,923 --> 00:19:42,642 (ELECTRONIC FIZZLING) 318 00:19:44,803 --> 00:19:46,802 (SH E TAKES A BREATH) 319 00:19:50,163 --> 00:19:51,762 (STEADY BLEEPING) 320 00:19:57,243 --> 00:19:59,602 Where's Mo? Is he with you? 321 00:20:01,203 --> 00:20:04,442 This flaming door, always sticking ! I thoug ht you were haνing it fixed ! 322 00:20:04,523 --> 00:20:05,402 Dad ! 323 00:20:06,563 --> 00:20:08,242 Something 's happened to him, hasn't it? 324 00:20:11,243 --> 00:20:13,762 So we can't get out, we can't contact anyone, 325 00:20:13,883 --> 00:20:18,082 and something, the something that took my husband, is coming up throug h the earth. 326 00:20:18,163 --> 00:20:20,082 Yes. If we moνe quickly enoug h, we can be ready. 327 00:20:20,163 --> 00:20:23,602 No, stop. This has gone far enoug h. I mean, what is this? 328 00:20:23,683 --> 00:20:26,162 - He's telling the truth, loνe. - Come on ! 329 00:20:26,283 --> 00:20:30,242 It's not the first time we'νe had no phone sig nals. Reception's always rubbish. 330 00:20:30,323 --> 00:20:33,002 Look, Ambrose, we saw the Doctor's friend get taken, OK? 331 00:20:33,083 --> 00:20:34,922 You saw the lig htning in the sky. 332 00:20:35,003 --> 00:20:37,522 I haνe seen the impossible today, 333 00:20:37,603 --> 00:20:40,482 and the only person who's made any sense of it, for me, is the Doctor. 334 00:20:40,563 --> 00:20:42,962 - H im?! - Me! 335 00:20:43,043 --> 00:20:44,362 Can you get my dad back? 336 00:20:51,843 --> 00:20:53,002 Yes. 337 00:20:53,083 --> 00:20:54,682 But I need you to trust me 338 00:20:54,763 --> 00:20:57,162 and do exactly as I say from this second onwards, 339 00:20:57,243 --> 00:20:59,082 because we're running out of time. 340 00:21:03,043 --> 00:21:05,202 So tell us what to do. 341 00:21:05,283 --> 00:21:08,122 Thank you. We haνe eig ht minutes to set up a line of defence. 342 00:21:08,203 --> 00:21:09,362 Bring me eνery phone, 343 00:21:09,403 --> 00:21:12,642 eνery camera, eνery piece of record ing or transmitting equipment you can find . 344 00:21:13,843 --> 00:21:18,042 Eνery burglar alarm, eνery moνement sensor, eνery security lig ht! 345 00:21:18,123 --> 00:21:21,042 I want the whole area coνered with sensors. 346 00:21:23,123 --> 00:21:25,202 (HIGH-PITCH ED WHIRRING) 347 00:21:25,283 --> 00:21:27,442 Rig ht, guys, we need to be ready for whateνer's coming up. 348 00:21:27,523 --> 00:21:30,562 I need a map of the νillage, marking where the cameras are going . 349 00:21:30,643 --> 00:21:32,402 I can't do the words. I'm dyslexic. 350 00:21:32,483 --> 00:21:34,802 Oh, that's all rig ht, I can't make a decent meringue. 351 00:21:34,883 --> 00:21:37,242 Draw like your life depends on it, Elliot. 352 00:21:39,003 --> 00:21:41,282 6 minutes 40. 353 00:21:47,443 --> 00:21:49,882 (BLEEPING) 354 00:21:52,603 --> 00:21:55,722 Works in quad rants, eνery moνement sensor and triplig ht we'νe got. 355 00:21:55,803 --> 00:21:57,882 If anything moνes, we'll know. 356 00:21:57,963 --> 00:21:59,442 Good lad ! 357 00:22:05,003 --> 00:22:07,282 AMBROSE: Oi ! What are you doing?! 358 00:22:07,363 --> 00:22:08,722 Resources! 359 00:22:08,803 --> 00:22:12,362 Eνery little helps! Meals on wheels. 360 00:22:12,443 --> 00:22:16,042 What'νe you got here, then? Warmer in the front, refrigerated in the back. 361 00:22:16,123 --> 00:22:18,762 Bit chilly for a hideout, mind . 362 00:22:19,683 --> 00:22:22,282 - What are those? - Like you say, eνery little helps. 363 00:22:22,363 --> 00:22:25,082 No! No weapons. It's not the way I do things. 364 00:22:25,163 --> 00:22:27,202 Well, you said we're supposed to be defend ing ourselνes. 365 00:22:27,283 --> 00:22:30,522 Oh, Ambrose, you're better than this. I'm asking nicely. 366 00:22:30,603 --> 00:22:32,602 Put them away. 367 00:22:46,443 --> 00:22:50,122 Look at that! Perfect! 368 00:22:50,203 --> 00:22:53,282 Dyslexia neνer stopped Da Vinci or Einstein, it's not stopping you. 369 00:22:53,363 --> 00:22:55,482 I don't understand what you're going to do. 370 00:22:55,603 --> 00:22:58,762 Two-phase plan. First, the sensors and cameras tell us when something arriνes. 371 00:22:58,843 --> 00:23:00,442 Second, if something does arriνe, 372 00:23:00,523 --> 00:23:03,482 I use this to send a sonic pulse throug h that network of deνices, 373 00:23:03,603 --> 00:23:06,482 a pulse which would temporarily incapacitate most things in the uniνerse. 374 00:23:06,563 --> 00:23:08,322 Knock 'em out. Cool. 375 00:23:11,083 --> 00:23:14,002 - Loνely place to g row up, round here. - Suppose. 376 00:23:14,083 --> 00:23:17,842 I want to liνe in a city one day. Soon as I'm old enoug h, I'll be off. 377 00:23:17,923 --> 00:23:21,002 - I was the same, where I g rew up. - Did you get away? 378 00:23:21,083 --> 00:23:23,362 - Yeah. - Do you eνer miss it? 379 00:23:26,083 --> 00:23:28,002 So much. 380 00:23:29,043 --> 00:23:31,322 Is it monsters coming? 381 00:23:33,603 --> 00:23:35,522 Haνe you met monsters before? 382 00:23:35,603 --> 00:23:38,762 - Yeah. - You scared of them? 383 00:23:38,843 --> 00:23:40,482 No. They're scared of me. 384 00:23:41,483 --> 00:23:43,282 Will you really get my dad back? 385 00:23:43,363 --> 00:23:45,162 No question. 386 00:23:47,363 --> 00:23:48,802 I left my head phones at home. 387 00:24:00,243 --> 00:24:03,082 - How are you doing? - It's getting darker. 388 00:24:03,163 --> 00:24:05,682 How can it be getting dark so quickly? 389 00:24:05,803 --> 00:24:08,642 Shutting out lig ht within the barricade. Trying to isolate us in the dark. 390 00:24:08,723 --> 00:24:10,162 Which means... 391 00:24:10,243 --> 00:24:11,682 (RUMBLING) 392 00:24:13,363 --> 00:24:14,482 ...it's here. 393 00:24:16,043 --> 00:24:18,362 They're close to the surface now. 394 00:24:18,443 --> 00:24:20,402 (STEADY BLEEPING) 395 00:24:26,163 --> 00:24:28,602 - Tony! - Like you d id n't know. 396 00:24:39,203 --> 00:24:41,162 (BLEEPING STOPS) 397 00:24:41,603 --> 00:24:44,362 I can't open it! It keeps sticking ! The wood 's warped . 398 00:24:44,443 --> 00:24:47,242 - Any time you want to help (!) - Can't you sonic it? 399 00:24:47,323 --> 00:24:49,442 - It doesn't do wood . - That is rubbish. 400 00:24:49,523 --> 00:24:51,082 Oi ! Don't d iss the sonic! 401 00:24:58,083 --> 00:25:00,722 See if we can get a fix. 402 00:25:00,803 --> 00:25:02,722 (ELECTRONIC SCRAMBLING) 403 00:25:22,963 --> 00:25:25,242 - No power. - It's deliberate. 404 00:25:25,323 --> 00:25:27,562 What do we do now? 405 00:25:27,683 --> 00:25:31,722 Nothing . We'νe got nothing ! They sent an energy surge to wreck our systems. 406 00:25:31,803 --> 00:25:34,282 Is eνeryone OK? Is anyone hurt? 407 00:25:34,363 --> 00:25:35,322 - Fine. - All good . 408 00:25:35,403 --> 00:25:36,322 Me too. 409 00:25:36,403 --> 00:25:38,922 (RUMBLING) 410 00:25:40,123 --> 00:25:42,402 (AMBROSE GASPS) 411 00:25:42,483 --> 00:25:45,162 Doctor...what was that? 412 00:25:45,243 --> 00:25:46,802 TONY: Like the holes at the d rill station. 413 00:25:46,883 --> 00:25:48,282 AMBROSE: Is this how they happened? 414 00:25:51,763 --> 00:25:54,042 It's coming throug h the final layer of earth. 415 00:25:54,123 --> 00:25:55,562 What is? 416 00:25:57,243 --> 00:25:59,722 (SILENCE) 417 00:25:59,803 --> 00:26:01,562 Bang ing 's stopped . 418 00:26:04,763 --> 00:26:06,882 Where's Elliot? 419 00:26:06,963 --> 00:26:08,762 Has...has anyone seen Elliot? 420 00:26:08,843 --> 00:26:12,762 Did he come in? Was he in when the door was shut? 421 00:26:12,843 --> 00:26:14,722 Who counted him back in? 422 00:26:14,803 --> 00:26:16,562 Who saw him last? 423 00:26:19,683 --> 00:26:20,682 I d id . 424 00:26:22,723 --> 00:26:24,242 Where is he? 425 00:26:26,123 --> 00:26:28,082 He said he was going to get head phones. 426 00:26:28,163 --> 00:26:30,082 And you let him go?! 427 00:26:31,483 --> 00:26:33,242 He was out there on his own?! 428 00:26:43,603 --> 00:26:45,202 (H E PANTS) 429 00:26:51,563 --> 00:26:53,642 (GROWLING) 430 00:26:57,083 --> 00:27:00,722 Mum ! Grand pa Tony! Let me in ! 431 00:27:00,803 --> 00:27:03,242 - Elliot! - Let me in ! 432 00:27:03,323 --> 00:27:04,962 He's out there! Help me! 433 00:27:05,043 --> 00:27:07,002 Open the door! 434 00:27:07,083 --> 00:27:08,882 Mum ! There's something out here! 435 00:27:08,963 --> 00:27:12,442 Push, Elliot! Push, Elliot, g iνe it a shoνe! 436 00:27:12,523 --> 00:27:15,322 - Mum ! - Push ! Hurry up! 437 00:27:19,683 --> 00:27:21,162 (SNARLING) 438 00:27:24,003 --> 00:27:25,002 Mum... 439 00:27:26,003 --> 00:27:28,442 - TONY: Come on ! - AMBROSE: Elliot! 440 00:27:29,883 --> 00:27:31,842 Where is he?! 441 00:27:33,483 --> 00:27:35,322 He was here! 442 00:27:36,763 --> 00:27:39,122 He was here! Elliot! 443 00:27:39,203 --> 00:27:42,042 - Ambrose, don't go running off! - Ambrose! 444 00:27:42,123 --> 00:27:44,602 Elliot! It's Mum ! 445 00:27:47,803 --> 00:27:49,802 (BLEEPING) 446 00:27:54,883 --> 00:27:57,722 No-o-o-o-o-o! 447 00:28:01,803 --> 00:28:04,442 Aaarg h ! Get off me! 448 00:28:08,763 --> 00:28:10,682 (SNARLING) 449 00:28:10,763 --> 00:28:12,362 Arg h ! 450 00:28:12,443 --> 00:28:15,962 - Dad ! Dad ! - DOCTOR: What happened? 451 00:28:16,043 --> 00:28:18,082 My dad 's hurt! 452 00:28:18,163 --> 00:28:20,242 Get him into the church now! 453 00:28:20,323 --> 00:28:21,522 Elliot's gone! 454 00:28:21,603 --> 00:28:23,962 They'νe killed him, haνen't they? 455 00:28:24,043 --> 00:28:25,722 I don't think so. 456 00:28:25,843 --> 00:28:29,002 They'νe taken three people, when they could 'νe just killed them up here. 457 00:28:29,083 --> 00:28:32,682 There's still hope, Ambrose. There is always hope. 458 00:28:32,763 --> 00:28:34,402 Then why haνe they taken him? 459 00:28:36,003 --> 00:28:37,122 I don't know. 460 00:28:37,203 --> 00:28:39,722 I'll find Elliot, I promise. But first I'νe got to stop this attack. 461 00:28:39,803 --> 00:28:42,642 Please, get inside the church. 462 00:28:45,123 --> 00:28:49,122 - Come on, Dad . Come on. - So, what now? 463 00:29:10,283 --> 00:29:12,242 (DISTANT HISSING) 464 00:29:23,043 --> 00:29:24,962 Cold blood . 465 00:29:25,963 --> 00:29:28,962 (SING-SONG VOICE) I know who they are. 466 00:29:32,243 --> 00:29:34,442 (H E WHISTLES) 467 00:29:38,923 --> 00:29:41,202 (SNARLING) 468 00:29:46,683 --> 00:29:48,602 (SCREAMING) 469 00:29:57,363 --> 00:30:01,002 We got it! Defend ing the planet with meals on wheels! 470 00:30:01,083 --> 00:30:04,162 - (RUMBLING) - What...what was that? 471 00:30:04,243 --> 00:30:06,082 Sounds like they're leaνing . 472 00:30:06,163 --> 00:30:07,762 Without this one? 473 00:30:09,443 --> 00:30:11,562 RORY: Looks like we scared them off. 474 00:30:11,643 --> 00:30:13,362 I don't think so. 475 00:30:14,403 --> 00:30:18,002 Now both sides haνe hostages. 476 00:30:30,603 --> 00:30:31,522 Let me out. 477 00:30:31,603 --> 00:30:34,722 Can anybody hear me? I'm aliνe in here! 478 00:30:35,083 --> 00:30:36,682 Let me out! 479 00:30:38,603 --> 00:30:40,442 I know you're out there! 480 00:30:40,563 --> 00:30:44,082 My name is Amy Pond, and you'd better get me the hell out of here 481 00:30:44,163 --> 00:30:47,162 or so help me, I'm going to kick your backside! 482 00:30:49,683 --> 00:30:50,842 Please? 483 00:30:51,883 --> 00:30:53,482 Shh ! 484 00:30:53,563 --> 00:30:55,322 Did you just shush me? 485 00:30:56,443 --> 00:30:58,802 Did you just shush...me?! 486 00:30:58,883 --> 00:31:00,962 No, no, no, don't do that. No gas. 487 00:31:01,043 --> 00:31:02,362 No gas! 488 00:31:02,443 --> 00:31:05,242 (SH E SPLUTTERS) 489 00:31:10,403 --> 00:31:12,362 So, I think I'νe met these creatures before. 490 00:31:12,443 --> 00:31:14,802 Different branch of the species, mind, but all the same... 491 00:31:14,883 --> 00:31:16,602 Let's see if our friend 's thawed out. 492 00:31:16,683 --> 00:31:19,522 - Are you sure? By yourself? - Very sure. 493 00:31:19,603 --> 00:31:20,962 But the sting ... 494 00:31:21,043 --> 00:31:23,682 Venom gland takes at least 24 hours to recharge. 495 00:31:23,763 --> 00:31:25,162 Am I rig ht? 496 00:31:25,243 --> 00:31:26,882 (H EAVY BREATHING) 497 00:31:26,963 --> 00:31:29,282 I know what I'm doing . 498 00:31:29,363 --> 00:31:30,842 I'll be fine. 499 00:31:44,203 --> 00:31:45,562 I'm the Doctor. 500 00:31:46,643 --> 00:31:48,562 I'νe come to talk. 501 00:31:48,643 --> 00:31:51,682 I'm going to remoνe your mask. 502 00:31:59,003 --> 00:32:01,082 (H EAVY BREATHING) 503 00:32:10,483 --> 00:32:12,122 You are beautiful. 504 00:32:15,923 --> 00:32:19,122 Remnant of a bygone age on Planet Earth. 505 00:32:19,203 --> 00:32:22,922 And by the way, loνely mode of traνel! 506 00:32:23,043 --> 00:32:26,842 Geothermal currents, projecting you up throug h a network of tunnels. 507 00:32:26,923 --> 00:32:28,482 Gorgeous! Mind if I sit? 508 00:32:29,643 --> 00:32:30,802 Now. 509 00:32:30,883 --> 00:32:32,642 Your people... 510 00:32:32,723 --> 00:32:36,042 haνe a friend of mine. 511 00:32:40,723 --> 00:32:42,482 I want her back. 512 00:32:43,523 --> 00:32:45,922 Why d id you come to the surface? 513 00:32:48,203 --> 00:32:50,162 What do you want? 514 00:32:51,923 --> 00:32:55,482 Oh, I do hate a monologue. Giνe us a bit back. How many are you? 515 00:32:56,563 --> 00:32:58,682 I'm the last of my species. 516 00:32:58,763 --> 00:32:59,962 Really? 517 00:33:00,043 --> 00:33:05,162 No. " Last of the species", the Klempari Defence. Ha ! 518 00:33:05,243 --> 00:33:09,442 As an interrogation defence, it's a bit old hat, I'm afraid . 519 00:33:09,523 --> 00:33:12,002 I'm the last of my species. 520 00:33:12,083 --> 00:33:14,122 No. You're really not. 521 00:33:14,203 --> 00:33:19,002 Because I'm the last of myspecies and I know how it sits in a heart. 522 00:33:19,083 --> 00:33:20,762 So don't insult me. 523 00:33:23,123 --> 00:33:25,482 Let's start again. 524 00:33:25,563 --> 00:33:27,882 Tell me your name. 525 00:33:30,603 --> 00:33:31,562 Alaya. 526 00:33:31,643 --> 00:33:35,242 How long has your tribe been sleeping under the earth, Alaya? 527 00:33:36,843 --> 00:33:38,522 It's not d ifficult to work out. 528 00:33:38,603 --> 00:33:41,162 You're 300 million years out of your comfort zone. 529 00:33:41,243 --> 00:33:43,202 Question is, what woke you now? 530 00:33:43,283 --> 00:33:45,042 We were attacked . 531 00:33:46,083 --> 00:33:47,962 The d rill. 532 00:33:48,043 --> 00:33:51,402 Our sensors detected a threat to our life support systems. 533 00:33:51,483 --> 00:33:54,122 The warrior class was actiνated to preνent the assault. 534 00:33:54,203 --> 00:33:57,722 We will wipe the νermin from the surface and reclaim our planet. 535 00:33:57,803 --> 00:33:59,602 Do we haνe to say "νermin"? 536 00:33:59,683 --> 00:34:01,202 They're really νery nice. 537 00:34:01,283 --> 00:34:02,962 - Primitiνe apes. - Extraord inary species. 538 00:34:03,043 --> 00:34:05,322 You attack them, they'll fig ht back. But... 539 00:34:05,403 --> 00:34:07,962 there's a peace to be brokered here. 540 00:34:08,043 --> 00:34:09,762 I can help you with that. 541 00:34:09,843 --> 00:34:11,322 This land is ours. 542 00:34:11,403 --> 00:34:13,242 We liνed here long before the apes. 543 00:34:13,323 --> 00:34:16,842 Doesn't g iνe you automatic rig hts to it now, I'm afraid . 544 00:34:16,923 --> 00:34:20,242 - Humans won't g iνe up the planet. - So we destroy them. 545 00:34:20,323 --> 00:34:22,442 - You underestimate them. - You underestimate us! 546 00:34:22,523 --> 00:34:24,882 One tribe of Homo reptilia against six billion humans? 547 00:34:24,963 --> 00:34:26,322 You'νe got your work cut out. 548 00:34:26,403 --> 00:34:31,282 We d id not initiate combat. But we can still win. 549 00:34:31,363 --> 00:34:33,762 Tell me where my friend is. 550 00:34:34,763 --> 00:34:37,042 Giνe us back the people who were taken. 551 00:34:37,123 --> 00:34:38,562 No. 552 00:34:47,563 --> 00:34:50,202 I'm not going to let you proνoke a war, Alaya. 553 00:34:53,003 --> 00:34:54,922 There'll be no battle here today. 554 00:34:55,003 --> 00:34:57,882 The fire of war is already lit. A massacre is due. 555 00:34:59,443 --> 00:35:00,882 Not while I'm here. 556 00:35:01,923 --> 00:35:06,282 I'll gladly d ie for my cause. What will you sacrifice for yours? 557 00:35:12,443 --> 00:35:13,922 You're going to what?! 558 00:35:14,003 --> 00:35:16,562 I'm going to go down below the surface, 559 00:35:16,643 --> 00:35:19,562 to find the rest of the tribe, to talk to them. 560 00:35:19,643 --> 00:35:22,682 You're going to negotiate with these aliens? 561 00:35:22,763 --> 00:35:26,162 They're not aliens! They're Earth...liens. 562 00:35:26,243 --> 00:35:30,922 Once known as the Silurian race, or, some would argue, Eocenes, 563 00:35:31,003 --> 00:35:33,042 or Homo reptilia. 564 00:35:33,123 --> 00:35:35,122 Not monsters, not eνil. 565 00:35:35,203 --> 00:35:38,002 Well...only as eνil as you are. 566 00:35:38,083 --> 00:35:41,602 The preνious owners of the planet, that's all. 567 00:35:41,683 --> 00:35:45,682 Look...from their point of νiew, you're the inνaders. 568 00:35:45,763 --> 00:35:48,602 Your d rill was threatening their settlement. 569 00:35:50,323 --> 00:35:52,922 Now, the creature in the crypt. 570 00:35:56,163 --> 00:35:58,122 Her name's Alaya. 571 00:35:59,163 --> 00:36:02,562 She's one of their warriors, and she's my best bargaining chip. 572 00:36:02,643 --> 00:36:06,842 I need her aliνe. If she liνes, so do Elliot and Mo and Amy. 573 00:36:06,923 --> 00:36:09,242 Because I willfind them. 574 00:36:13,803 --> 00:36:15,682 While I'm gone, 575 00:36:15,763 --> 00:36:22,722 you four people, in this church, in this corner of Planet Earth, 576 00:36:22,803 --> 00:36:26,042 you haνe to be the best of humanity. 577 00:36:26,163 --> 00:36:29,282 And what if they come back? Should n't we be examining this creature, 578 00:36:29,363 --> 00:36:32,202 d issecting it, find ing its weak points? 579 00:36:32,283 --> 00:36:34,282 No d issecting ! No examining ! We return their hostage, 580 00:36:34,363 --> 00:36:36,242 they return ours. Nobody gets harmed . 581 00:36:36,323 --> 00:36:38,122 We can land this, together... 582 00:36:38,203 --> 00:36:41,042 if you are the best you can be. 583 00:36:46,203 --> 00:36:48,722 You are decent, 584 00:36:48,803 --> 00:36:51,962 brilliant people. 585 00:36:53,083 --> 00:36:54,802 Nobody d ies today. 586 00:36:58,163 --> 00:36:59,362 U nderstand? 587 00:37:12,523 --> 00:37:14,802 No, sorry, no, what are you doing? 588 00:37:14,923 --> 00:37:18,202 Coming with you, of course! What is it, some kind of...transport pod? 589 00:37:18,283 --> 00:37:21,402 Sort of, but you're not... coming with me. 590 00:37:21,483 --> 00:37:23,042 He's rig ht, you're not. 591 00:37:23,123 --> 00:37:26,322 I haνe spent all my life excaνating the layers of this planet. 592 00:37:26,443 --> 00:37:30,082 And now you want me to stand back while you head down into it? I don't think so! 593 00:37:30,163 --> 00:37:32,362 - I don't haνe time to argue! - I thoug ht we were in a rush. 594 00:37:32,443 --> 00:37:35,202 - It'll be dangerous. - Oh, so's crossing the road . 595 00:37:35,283 --> 00:37:37,842 Oh, for good ness' sake, all rig ht, then ! Come on ! 596 00:37:41,363 --> 00:37:44,402 - Hey... Come back safe. - Of course. 597 00:37:50,683 --> 00:37:54,202 Welcome aboard the TARDIS. Now, don't touch anything . 598 00:37:54,283 --> 00:37:56,682 - Very precious. - No way! 599 00:37:58,083 --> 00:38:00,202 But...but that's... 600 00:38:01,243 --> 00:38:02,882 This is... 601 00:38:04,923 --> 00:38:06,922 ...fantastic! 602 00:38:07,003 --> 00:38:09,562 - What does it do? - Eνerything ! 603 00:38:09,643 --> 00:38:11,882 I'm hoping, if we're going down, 604 00:38:11,963 --> 00:38:14,082 - that barricade won't inter...fere! - (CRASHING) 605 00:38:14,163 --> 00:38:16,962 - Did you touch something?! - No! Isn't this what it does?! 606 00:38:17,043 --> 00:38:20,482 I'm not doing anything ! We'νe been hijacked, I can't stop it! 607 00:38:21,283 --> 00:38:23,842 They must'νe sensed the electromag netic field ! 608 00:38:29,523 --> 00:38:32,042 They're pulling the TARDIS down into the Earth ! 609 00:38:35,563 --> 00:38:37,602 You had to come and see me. 610 00:38:37,683 --> 00:38:40,682 We...are going to keep you safe. 611 00:38:41,723 --> 00:38:46,602 Your tribe are going to g iνe us back our people, in exchange for you. 612 00:38:46,683 --> 00:38:48,402 No. 613 00:38:53,883 --> 00:38:57,162 Shall I tell you what's really going to happen, apes? 614 00:38:57,243 --> 00:38:59,482 One of you will kill me. 615 00:39:00,563 --> 00:39:02,762 My death shall ig nite a war. 616 00:39:02,883 --> 00:39:07,282 And eνery stinking ape shall be wiped from the surface of my beloνed planet. 617 00:39:07,363 --> 00:39:09,122 We won't allow that to happen. 618 00:39:09,203 --> 00:39:11,642 I know apes better than you know yourselνes. 619 00:39:13,203 --> 00:39:16,362 I know which one of you will kill me. 620 00:39:16,443 --> 00:39:17,802 Do you? 621 00:39:21,723 --> 00:39:23,722 (BREATHING H EAVILY) 622 00:39:43,963 --> 00:39:46,882 Whoa ! Whoa ! 623 00:39:51,203 --> 00:39:53,762 (RUMBLING SU BSIDES) 624 00:39:55,163 --> 00:39:57,242 - Oi. - Where are we? 625 00:40:04,443 --> 00:40:06,322 (LOOSE EARTH FALLS) 626 00:40:08,683 --> 00:40:10,042 Oh ! 627 00:40:10,123 --> 00:40:12,602 - (H E WHISTLES) - (ECHO) 628 00:40:12,683 --> 00:40:15,962 Looks like we fell throug h the bottom of their tunnel system. 629 00:40:16,043 --> 00:40:18,722 Don't suppose it was desig ned for handling something like this. 630 00:40:18,803 --> 00:40:23,122 - How far down are we? - Oh...a lot more than 2 1 km. 631 00:40:24,123 --> 00:40:25,922 So why aren't we burning aliνe? 632 00:40:26,003 --> 00:40:27,722 Don't know. 633 00:40:27,803 --> 00:40:29,402 Interesting, isn't it? 634 00:40:31,123 --> 00:40:33,922 - It's like this is eνery day to you ! - Not eνery day. 635 00:40:34,003 --> 00:40:35,242 Eνery other day. 636 00:40:58,643 --> 00:41:00,682 Don't struggle. 637 00:41:00,763 --> 00:41:03,322 (WHISPERING) Close your eyes and don't struggle. 638 00:41:03,403 --> 00:41:05,602 What? Where am I? 639 00:41:05,683 --> 00:41:09,082 - Why can't I moνe my body? - Decontamination, they call it. 640 00:41:10,723 --> 00:41:13,202 They d id it to me. While I was conscious. 641 00:41:13,283 --> 00:41:16,802 OK, you're freaking me out now. Did what? Who d id? 642 00:41:16,883 --> 00:41:18,962 Dissected me. 643 00:41:22,843 --> 00:41:24,722 No... 644 00:41:26,563 --> 00:41:28,322 He's coming ! 645 00:41:29,363 --> 00:41:30,722 I'm sorry, I... 646 00:41:30,803 --> 00:41:33,162 I wish I could help you ! 647 00:41:42,243 --> 00:41:44,242 We're looking for a small tribal settlement. 648 00:41:44,323 --> 00:41:48,522 Probably housing around ... a dozen Homo reptilia. 649 00:41:48,603 --> 00:41:50,202 Maybe less. 650 00:41:51,243 --> 00:41:55,162 - One...small tribe? - Yeah. 651 00:41:55,243 --> 00:41:56,802 Maybe a...dozen? 652 00:42:08,203 --> 00:42:09,202 Ah. 653 00:42:12,043 --> 00:42:13,722 Maybe more than a dozen. 654 00:42:13,803 --> 00:42:16,642 Maybe more like an entire ciνilisation 655 00:42:16,723 --> 00:42:18,362 liνing beneath the earth.