1 00:00:04,323 --> 00:00:05,962 River? 2 00:00:06,483 --> 00:00:08,122 Follow that ship! 3 00:00:09,803 --> 00:00:12,482 Has Dr Song explained what we're dealing with? 4 00:00:12,563 --> 00:00:13,642 AMY: Doctor... 5 00:00:13,723 --> 00:00:15,522 what's it going to do to me? 6 00:00:15,603 --> 00:00:18,202 Amy, not the eyes, look at the Angel, but don't look at the eyes. 7 00:00:19,803 --> 00:00:22,962 OCTAVIAN: The Angel, as far as we know, is still trapped in the ship - 8 00:00:23,043 --> 00:00:25,602 our mission is to get inside and neutralise it. 9 00:00:25,723 --> 00:00:29,522 DOCTOR: Don't you see? All that radiation spilling out, the drive burn. 10 00:00:29,603 --> 00:00:30,602 The crash of the Byzantium wasn't an accident - 11 00:00:30,643 --> 00:00:33,522 it was a rescue mission for the Angels. We're in the middle of an army. 12 00:00:33,603 --> 00:00:35,682 The statues are advancing on all sides. 13 00:00:35,803 --> 00:00:37,602 RIVER: There's no way up, no way back, no way out. 14 00:00:37,683 --> 00:00:40,722 I'm about to do something incredibly stupid and dangerous. 15 00:00:40,803 --> 00:00:42,362 When I do, jump. 16 00:00:42,443 --> 00:00:43,762 - On my signal. - What signal? 17 00:00:43,843 --> 00:00:45,002 You won't miss it. 18 00:01:21,123 --> 00:01:23,042 Up! Look up! 19 00:01:23,123 --> 00:01:25,722 - You OK? - What happened? 20 00:01:25,803 --> 00:01:28,602 - We jumped. - Jumped where? 21 00:01:28,683 --> 00:01:30,322 Up, up, look up! 22 00:01:30,403 --> 00:01:33,322 - Where are we? - RIVER: Exactly where we were. 23 00:01:33,403 --> 00:01:34,522 - No, we're not. - Move your feet! 24 00:01:36,723 --> 00:01:38,802 Doctor, what am I looking at? Explain. 25 00:01:38,883 --> 00:01:40,162 Oh, come on, Amy, think! 26 00:01:40,243 --> 00:01:42,802 The ship crashed with the power still on, yeah? 27 00:01:42,883 --> 00:01:44,362 So what else is still on? 28 00:01:53,563 --> 00:01:56,602 The artificial gravity. One good jump, and up we fell. 29 00:01:56,683 --> 00:02:00,362 Shot out the grav-globe to give us an updraught, and here we are! 30 00:02:00,443 --> 00:02:04,522 Doctor...the statues, they look more like Angels now. 31 00:02:04,603 --> 00:02:06,802 DOCTOR: They're feeding on the radiation from the wreckage, 32 00:02:06,883 --> 00:02:08,922 draining all the power from the ship, restoring themselves. 33 00:02:09,003 --> 00:02:10,682 Within an hour, they'll be an army. 34 00:02:13,843 --> 00:02:17,322 They're taking out the lights. Look at them, look at the Angels. 35 00:02:19,963 --> 00:02:23,042 - Into the ship now - quickly, all of you! - But how? 36 00:02:23,123 --> 00:02:24,682 Doctor! 37 00:02:25,923 --> 00:02:28,122 It's just a corridor, 38 00:02:28,203 --> 00:02:31,322 the gravity orientates to the floor. 39 00:02:31,403 --> 00:02:32,482 Now, in here, all of you, 40 00:02:32,563 --> 00:02:35,002 don't take your eyes off the Angels - move, move, move! 41 00:02:35,083 --> 00:02:37,322 OCTAVIAN: OK, men, go, go, go! 42 00:02:40,163 --> 00:02:43,602 The Angels...presumably they can jump up too? 43 00:02:43,683 --> 00:02:45,842 DOCTOR: They're here...now. 44 00:02:45,923 --> 00:02:49,962 - In the dark, we're finished. Run! - This whole place is a death trap! 45 00:02:50,043 --> 00:02:53,362 No, it's a time bomb. Well, it's a death trap anda time bomb. 46 00:02:53,443 --> 00:02:55,442 And now it's a dead end. Nobody panic. 47 00:02:57,123 --> 00:02:59,002 Oh, just me, then. 48 00:02:59,083 --> 00:03:01,162 - What's through here? - Secondary Flight Deck. 49 00:03:01,243 --> 00:03:04,562 OK, so we've basically run up the inside of a chimney, yeah? 50 00:03:04,643 --> 00:03:06,922 - So what if the gravity fails? - I've thought about that. 51 00:03:07,003 --> 00:03:07,962 And? 52 00:03:08,043 --> 00:03:09,722 And we'll all plunge to our deaths. See, I've thought about it. 53 00:03:09,843 --> 00:03:12,642 Ah, the security protocols are still live. There's no way to override them, 54 00:03:12,723 --> 00:03:14,002 - it's impossible. - How impossible? 55 00:03:14,083 --> 00:03:15,762 Two minutes. 56 00:03:17,643 --> 00:03:20,442 OCTAVIAN: The hull is breached, and the power's failing. 57 00:03:22,483 --> 00:03:25,802 CLERIC: Sir, incoming! AMY: Doctor, lights! 58 00:03:35,123 --> 00:03:36,762 OCTAVIAN: Clerics, keep watching them. 59 00:03:36,883 --> 00:03:40,042 DOCTOR: And don't look at their eyes - anywhere else, not the eyes. 60 00:03:40,123 --> 00:03:43,922 I've isolated the lighting grid - they can't drain the power now. 61 00:03:44,003 --> 00:03:45,202 OCTAVIAN: Good work, Doctor. 62 00:03:45,243 --> 00:03:47,082 Yes, good, good, good. Good in many ways. Good you like it so far... 63 00:03:47,163 --> 00:03:48,122 So far?! 64 00:03:48,203 --> 00:03:50,002 Well, there's only one way to open this door. 65 00:03:50,083 --> 00:03:52,482 I guess I'll need to route all the power in this section 66 00:03:52,563 --> 00:03:54,562 - through the door control. - Good, fine, do it. 67 00:03:54,643 --> 00:03:57,682 Including the lights. All of them. I'll need to turn out the lights. 68 00:04:00,083 --> 00:04:03,402 - OCTAVIAN: How long for? - Fraction of a second, maybe longer. 69 00:04:03,483 --> 00:04:04,762 - Maybe quite a bit longer. - Maybe? 70 00:04:04,843 --> 00:04:06,962 I'm guessing. We're being attacked by statues in a crashed ship - 71 00:04:07,043 --> 00:04:08,002 there isn't a manual for this! 72 00:04:08,083 --> 00:04:10,442 Doctor, we lost the torches, we'll be in total darkness. 73 00:04:10,523 --> 00:04:13,722 No other way. Bishop... 74 00:04:13,803 --> 00:04:17,162 Dr Song, I've lost good clerics today. You trust this man? 75 00:04:17,283 --> 00:04:21,562 - I absolutely trust him. - He's not some kind of madman, then? 76 00:04:21,643 --> 00:04:23,202 I absolutely trust him. 77 00:04:23,283 --> 00:04:24,802 Excuse me. 78 00:04:24,923 --> 00:04:29,082 I'm taking your word, because you're the only one who can manage this guy. 79 00:04:29,163 --> 00:04:31,762 But that only works so long as he doesn't know who you are. 80 00:04:31,843 --> 00:04:35,642 You cost me any more men, and I might just tell him. Understood? 81 00:04:36,923 --> 00:04:38,522 Understood. 82 00:04:38,603 --> 00:04:42,962 - OK, Doctor, we've got your back. - Bless you, Bishop. 83 00:04:43,043 --> 00:04:46,402 Combat distance, ten feet. As soon as the lights go down, continuous fire. 84 00:04:46,523 --> 00:04:50,162 Full spread over the hostiles. Do not stop firing while the lights are out. 85 00:04:50,243 --> 00:04:52,402 Shotgun protocol - we don't have bullets to waste. 86 00:04:52,483 --> 00:04:55,162 DOCTOR: Amy, when the lights go down, the wheel should release. 87 00:04:55,243 --> 00:04:56,802 - Spin it clockwise, four turns. - Ten. 88 00:04:56,883 --> 00:04:58,522 No, four, four turns. 89 00:04:58,603 --> 00:04:59,762 Yeah, four, I heard you. 90 00:04:59,843 --> 00:05:01,722 Ready! 91 00:05:03,323 --> 00:05:06,122 On my count, then. 92 00:05:07,763 --> 00:05:09,482 God be with us all. 93 00:05:09,563 --> 00:05:13,962 Three...two...one... 94 00:05:14,043 --> 00:05:15,562 fire! 95 00:05:22,043 --> 00:05:23,162 Turn! 96 00:05:24,563 --> 00:05:25,682 AMY: It's opening, it's working. 97 00:05:25,763 --> 00:05:28,322 OCTAVIAN: Fall back! 98 00:05:43,523 --> 00:05:46,162 - RIVER: Doctor, quickly. - AMY: Doctor! 99 00:05:55,803 --> 00:05:56,922 Doctor! 100 00:06:00,443 --> 00:06:03,362 AMY: What are you doing? 101 00:06:03,443 --> 00:06:06,962 Magnetised the door. Nothing could turn that wheel now. 102 00:06:07,043 --> 00:06:08,042 Yeah? 103 00:06:12,123 --> 00:06:15,642 - Dear God! - Ah, now you're getting it! 104 00:06:15,723 --> 00:06:18,442 You've bought us time, though, that's good, I am good with time. 105 00:06:19,643 --> 00:06:21,202 Doctor! 106 00:06:23,243 --> 00:06:25,442 Seal that door, seal it now! 107 00:06:28,963 --> 00:06:32,802 - We're surrounded. - Seal it, seal that door. 108 00:06:35,363 --> 00:06:37,642 - Doctor, how long have we got? - Five minutes, max. 109 00:06:37,723 --> 00:06:39,162 - Nine. - Five. 110 00:06:39,243 --> 00:06:40,362 Five, right, yeah. 111 00:06:40,443 --> 00:06:42,202 - Why did you say nine? - I didn't. 112 00:06:43,883 --> 00:06:46,282 - We need another way out of here. - There isn't one. 113 00:06:46,363 --> 00:06:48,482 Yeah, there is, course there is. 114 00:06:48,563 --> 00:06:50,362 This is a galaxy class ship, goes for years between planet-falls. 115 00:06:50,443 --> 00:06:51,962 So what do they need? 116 00:06:52,083 --> 00:06:55,122 - Of course. - "Of course" what? What do they need? 117 00:06:55,203 --> 00:06:56,522 OCTAVIAN: Can we get in there? 118 00:06:56,603 --> 00:06:59,762 Well, it's a sealed unit, but they must have installed it somehow. 119 00:06:59,843 --> 00:07:02,522 This whole wall should slide up. 120 00:07:02,603 --> 00:07:06,202 There's clamps, release the clamps! 121 00:07:06,283 --> 00:07:09,242 What's through there? What do they need? 122 00:07:09,323 --> 00:07:11,722 They need to breathe. 123 00:07:24,723 --> 00:07:25,962 But that's... 124 00:07:29,483 --> 00:07:30,562 That's a... 125 00:07:30,643 --> 00:07:33,442 - RIVER: It's an oxygen factory. - It's a forest. 126 00:07:33,523 --> 00:07:36,802 RIVER: Yeah, it's a forest, it's an oxygen factory. 127 00:07:36,883 --> 00:07:39,082 DOCTOR: And if we're lucky, an escape route. 128 00:07:42,203 --> 00:07:44,882 - Eight! - RIVER: What did you say? 129 00:07:44,963 --> 00:07:48,122 - Nothing. - Is there another exit? 130 00:07:48,243 --> 00:07:51,082 Scan the architecture - we don't have time to get lost in there. 131 00:07:51,163 --> 00:07:54,962 On it! Stay where you are until I've checked the rad levels. 132 00:07:55,043 --> 00:07:57,842 But trees? On a spaceship?! 133 00:07:57,923 --> 00:08:01,562 Oh, more than trees, way better than trees. You're going to love this. 134 00:08:03,883 --> 00:08:05,442 Tree Borgs... 135 00:08:05,523 --> 00:08:09,202 trees plus technology. 136 00:08:09,283 --> 00:08:11,962 Branches become cables, become sensors on the hull, 137 00:08:12,043 --> 00:08:15,482 a forest sucking in starlight, breathing out air. 138 00:08:15,563 --> 00:08:17,602 It even rains. There's a whole mini-climate. 139 00:08:17,683 --> 00:08:19,882 This vault is an ecopod running right through the heart of the ship. 140 00:08:19,963 --> 00:08:22,402 A forest in a bottle on a spaceship in a maze. 141 00:08:22,483 --> 00:08:25,722 - Have I impressed you yet, Amy Pond? - Seven. 142 00:08:25,803 --> 00:08:28,802 - Seven? - Sorry, what? 143 00:08:28,883 --> 00:08:30,602 You said seven. 144 00:08:30,683 --> 00:08:32,442 - No, I didn't. - Yes, you did. 145 00:08:32,563 --> 00:08:35,802 OCTAVIAN: Doctor, there's an exit, far end of the ship, into the Primary Flight Deck. 146 00:08:35,883 --> 00:08:38,202 - Good. That's where we need to go. - Plotting a safe path now. 147 00:08:38,283 --> 00:08:39,442 Quick as you like! 148 00:08:39,523 --> 00:08:43,762 ANGEL BOB: Doctor? Excuse me. Hello, Doctor? 149 00:08:43,843 --> 00:08:45,882 Angel Bob here, sir. 150 00:08:45,963 --> 00:08:51,442 Ah, there you are, Angel Bob. How's life? Sorry, bad subject. 151 00:08:51,523 --> 00:08:53,762 The Angels are wondering what you hope to achieve. 152 00:08:53,883 --> 00:08:55,962 Achieve? We're not achieving anything. We're just hanging. 153 00:08:56,083 --> 00:08:59,522 It's nice in here - consoles, comfy chairs, a forest. How's things with you? 154 00:08:59,603 --> 00:09:01,282 The Angels are feasting, sir. 155 00:09:02,363 --> 00:09:05,522 Soon we'll be able to absorb enough power to consume this vessel, 156 00:09:05,603 --> 00:09:08,762 this world, and all the stars and worlds beyond. 157 00:09:08,843 --> 00:09:11,122 Well, we've got comfy chairs, did I mention? 158 00:09:11,203 --> 00:09:12,882 We have no need of comfy chairs. 159 00:09:12,963 --> 00:09:15,122 I made him say "comfy chairs"! 160 00:09:15,203 --> 00:09:17,802 (LAUGHS) Six. 161 00:09:17,923 --> 00:09:20,722 OK, Bob, enough chat. Here's what I want to know. What have you done to Amy? 162 00:09:20,803 --> 00:09:24,202 - There's something in her eye. - What's in her eye? 163 00:09:24,283 --> 00:09:25,842 - We are. - What's he talking about? 164 00:09:25,923 --> 00:09:27,722 Doctor, I'm five. 165 00:09:31,083 --> 00:09:33,082 I mean, five. 166 00:09:35,323 --> 00:09:37,362 Fine! I'm fine. 167 00:09:37,443 --> 00:09:38,562 You're counting. 168 00:09:39,723 --> 00:09:41,642 - Counting? - You're counting down. From ten. 169 00:09:41,763 --> 00:09:43,482 - You have been for a couple of minutes. - Why? 170 00:09:43,563 --> 00:09:45,882 - I don't know. - Well, counting down to what? 171 00:09:45,963 --> 00:09:48,682 I don't know. 172 00:09:48,763 --> 00:09:51,002 We shall take her. We shall take all of you. 173 00:09:51,083 --> 00:09:53,642 We shall have dominion over all time and space. 174 00:09:53,723 --> 00:09:54,962 Get a life, Bob. 175 00:09:55,043 --> 00:09:56,842 Oops, sorry again! 176 00:09:56,923 --> 00:09:59,802 There's power on this ship, but nowhere near that much. 177 00:09:59,883 --> 00:10:00,882 With respect, sir, 178 00:10:00,963 --> 00:10:04,122 there's more power on this ship than you yet understand. 179 00:10:04,203 --> 00:10:07,362 - (SCREECHING) - What is that? Dear God, what is it? 180 00:10:10,003 --> 00:10:11,002 They're back. 181 00:10:11,083 --> 00:10:13,802 It's hard to put it in your terms, Dr Song, 182 00:10:13,883 --> 00:10:16,242 but as best as I understand it, 183 00:10:16,323 --> 00:10:18,282 the Angels are laughing. 184 00:10:18,363 --> 00:10:20,762 Laughing? 185 00:10:20,843 --> 00:10:22,762 Because you haven't noticed yet, sir. 186 00:10:22,843 --> 00:10:24,722 The Doctor in the TARDIS hasn't noticed. 187 00:10:24,803 --> 00:10:28,922 - Doctor... - No, wait, there's something I've... 188 00:10:34,203 --> 00:10:35,242 ...missed. 189 00:10:39,083 --> 00:10:42,322 That's...that's like the crack from my bedroom wall 190 00:10:42,403 --> 00:10:44,122 - from when I was a little girl. - Yes. 191 00:10:45,883 --> 00:10:49,682 Two parts of space and time that should never have touched. 192 00:10:52,043 --> 00:10:54,562 OK, enough, we're moving out! 193 00:10:54,643 --> 00:10:56,562 - Agreed. Doctor? - Yeah. Fine! 194 00:10:56,643 --> 00:10:59,202 - What are you doing? - Right with you. 195 00:10:59,283 --> 00:11:03,802 - We're not leaving without you! - Oh, yes, you are. Bishop? 196 00:11:03,883 --> 00:11:06,802 - Miss Pond, Dr Song, now! - AMY: Doctor, come on! 197 00:11:06,883 --> 00:11:09,922 So, what are you? 198 00:11:10,003 --> 00:11:12,842 Oh, that's bad. 199 00:11:12,923 --> 00:11:15,162 Ah, that's extremely very not good. 200 00:11:25,003 --> 00:11:28,722 Do...not...blink. 201 00:11:34,563 --> 00:11:35,642 Ah... 202 00:11:35,723 --> 00:11:38,202 Argh! 203 00:11:51,683 --> 00:11:52,682 Amy? 204 00:11:56,043 --> 00:11:58,802 Amy, what's wrong? 205 00:12:01,043 --> 00:12:03,482 Why am I not dead, then? 206 00:12:04,883 --> 00:12:06,922 Good and not so good. 207 00:12:08,283 --> 00:12:12,082 Oh, this isn't even a little bit good. I mean, is that it? 208 00:12:12,163 --> 00:12:14,442 Is that the power that brought you here? 209 00:12:14,563 --> 00:12:16,402 That's pure time energy, you can't feed on that, that's not power, 210 00:12:16,483 --> 00:12:18,082 that's the fire at the end of the universe. 211 00:12:18,163 --> 00:12:21,242 - And I'll tell you something else... - (RUMBLING) 212 00:12:22,763 --> 00:12:24,282 Never let me talk! 213 00:12:27,803 --> 00:12:30,362 - Amy, what's wrong? - Four. 214 00:12:40,963 --> 00:12:42,482 Med-scanner, now! 215 00:12:44,923 --> 00:12:48,402 Dr Song, we can't stay here - we've got to keep moving. 216 00:12:48,483 --> 00:12:49,962 We wait for the Doctor. 217 00:12:51,763 --> 00:12:53,882 Our mission is to make this wreckage safe 218 00:12:53,963 --> 00:12:56,682 and neutralise the Angels. Until that is achieved... 219 00:12:56,763 --> 00:12:59,002 Father Octavian, when the Doctor's in the room, 220 00:12:59,083 --> 00:13:01,242 your one and only mission is to keep him alive long enough 221 00:13:01,323 --> 00:13:04,802 to get everyone else home. And trust me, it's not easy. 222 00:13:04,883 --> 00:13:07,482 Now, if he's dead back there, I'll never forgive myself, 223 00:13:07,563 --> 00:13:11,122 and if he's alive, I'll never forgive him. 224 00:13:11,203 --> 00:13:13,882 And, Doctor, you're standing right behind me, aren't you? 225 00:13:13,963 --> 00:13:15,722 Oh, yeah. 226 00:13:15,803 --> 00:13:18,602 - I hate you! - You don't. 227 00:13:18,683 --> 00:13:19,842 Bishop, the Angels are in the forest. 228 00:13:19,923 --> 00:13:21,922 OCTAVIAN: We need visual contact on every line of approach. 229 00:13:22,003 --> 00:13:23,082 How did you get past them? 230 00:13:23,163 --> 00:13:25,202 I found a crack in the wall and told them it was the end of the universe. 231 00:13:25,283 --> 00:13:26,802 What was it? 232 00:13:26,883 --> 00:13:29,362 The end of the universe. Let's have a look, then. 233 00:13:29,443 --> 00:13:32,042 - So what's wrong with me? - RIVER: Nothing, you're fine. 234 00:13:32,123 --> 00:13:34,562 - Everything, you're dying. - Doctor! 235 00:13:34,643 --> 00:13:38,322 Yes, you're right, if we lie to her, she'll get all better(!) Right, Amy. 236 00:13:38,403 --> 00:13:40,282 Amy , Amy , what's the matter with Amelia? 237 00:13:40,363 --> 00:13:41,762 Something's in her eye - what does that mean? 238 00:13:41,843 --> 00:13:43,002 - Does it mean anything? - Doctor... 239 00:13:43,083 --> 00:13:44,082 - Busy! - Scared! 240 00:13:44,163 --> 00:13:46,682 - Course, you're dying, shut up! - OK, let him think. 241 00:13:46,763 --> 00:13:49,042 What happened? 242 00:13:49,163 --> 00:13:51,642 She stared at the Angel, she looked into the eyes of an Angel for too long... 243 00:13:51,723 --> 00:13:53,322 Sir! Angel, incoming! 244 00:13:55,443 --> 00:13:56,922 And here. 245 00:13:58,643 --> 00:14:01,562 Keep visual contact - do not let it move! 246 00:14:03,043 --> 00:14:04,922 Come on, come on, come on, wakey, wakey! 247 00:14:05,003 --> 00:14:07,042 She watched an Angel climb out of the screen, 248 00:14:07,123 --> 00:14:10,642 - she stared at the Angel, and, and... - The image of an Angel is an Angel. 249 00:14:10,723 --> 00:14:12,362 A living mental image in a living human mind. 250 00:14:12,443 --> 00:14:15,242 We stare at them to stop them getting closer, we don't even blink, 251 00:14:15,323 --> 00:14:16,882 and that is exactly what they want, 252 00:14:16,963 --> 00:14:19,162 cos as long as our eyes are open, they can climb inside. 253 00:14:19,243 --> 00:14:21,162 There's an Angel in her mind! 254 00:14:22,283 --> 00:14:23,802 Three. 255 00:14:25,403 --> 00:14:28,842 Doctor, it's coming, I can feel it. I'm going to die! 256 00:14:28,923 --> 00:14:32,042 Please just shut up, I'm thinking. Now counting, what's that about? 257 00:14:32,123 --> 00:14:34,282 Bob, why are they making her count? 258 00:14:34,363 --> 00:14:37,042 - To make her afraid, sir. - OK, but why, what for? 259 00:14:37,123 --> 00:14:39,162 For fun, sir. 260 00:14:40,443 --> 00:14:42,282 Oh...argh! 261 00:14:45,283 --> 00:14:48,562 Doctor, what's happening to me? Explain! 262 00:14:48,643 --> 00:14:51,602 Inside your head, in the vision centres of your brain, there's an Angel. 263 00:14:51,683 --> 00:14:54,162 It's like there's a screen, a virtual screen inside your mind, 264 00:14:54,243 --> 00:14:56,562 and the Angel is climbing out of it and it's coming... 265 00:14:56,643 --> 00:14:58,162 to shut you off. 266 00:14:58,243 --> 00:15:00,402 Then what I do? 267 00:15:00,523 --> 00:15:03,482 If it was a real screen, what would we do? We'd pull the plug, kill the power. 268 00:15:03,563 --> 00:15:04,522 But we can't just knock her out - 269 00:15:04,603 --> 00:15:06,522 - the Angel would just take over! - Then what? Quickly! 270 00:15:06,603 --> 00:15:08,842 We've got to shut down the vision centres of her brain, 271 00:15:08,923 --> 00:15:12,642 - pull the plug, starve the Angel. - Doctor, she's got seconds. 272 00:15:12,723 --> 00:15:14,082 How would you starve your lungs? 273 00:15:14,163 --> 00:15:16,282 - I'd stop breathing. - Amy, close your eyes! 274 00:15:16,363 --> 00:15:18,722 No, no, I don't want to. 275 00:15:18,803 --> 00:15:21,602 Good, cos that's not you, that's the Angel inside you, it's afraid! 276 00:15:21,683 --> 00:15:22,842 Do it! Close your eyes! 277 00:15:28,443 --> 00:15:31,442 (BEEPING) 278 00:15:31,523 --> 00:15:33,522 She's normalising. 279 00:15:33,603 --> 00:15:35,602 (SIGHS) 280 00:15:35,683 --> 00:15:39,242 You did it! You did it! 281 00:15:43,763 --> 00:15:45,802 Sir? Two more incoming. 282 00:15:47,323 --> 00:15:49,562 Three more over here. 283 00:15:49,643 --> 00:15:51,682 Still weak, dangerous to move her. 284 00:15:51,763 --> 00:15:54,602 - So can I open my eyes now? - Amy, listen to me. 285 00:15:54,683 --> 00:15:57,762 If you open your eyes now for more than a second, you will die. 286 00:15:57,843 --> 00:15:59,682 The Angel is still inside you. 287 00:15:59,763 --> 00:16:04,202 We haven't stopped it - we've just sort of...paused it. 288 00:16:04,283 --> 00:16:08,042 You've used up your countdown. You cannot open your eyes. 289 00:16:08,123 --> 00:16:10,882 Doctor, we're too exposed here, we have to move on. 290 00:16:10,963 --> 00:16:13,202 We're too exposed everywhere, and Amy can't move, 291 00:16:13,283 --> 00:16:14,642 and anyway that's not the plan. 292 00:16:14,723 --> 00:16:17,042 - RIVER: There's a plan? - I don't know yet. I haven't finished. 293 00:16:17,123 --> 00:16:20,042 Right! Father, you and your clerics will stay here, look after Amy. 294 00:16:20,123 --> 00:16:21,082 If anything happens to her, 295 00:16:21,163 --> 00:16:24,642 I'll hold every single one of you personally responsible - twice. 296 00:16:24,723 --> 00:16:25,762 River, you and me, 297 00:16:25,843 --> 00:16:29,322 we're going to go and find the Primary Flight Deck, which is... 298 00:16:31,003 --> 00:16:32,802 ...a quarter of a mile straight ahead, 299 00:16:32,883 --> 00:16:34,442 and we'll stabilise the wreckage, stop the Angels and cure Amy. 300 00:16:34,523 --> 00:16:36,042 - How? - I'll do a thing. 301 00:16:36,123 --> 00:16:37,122 What thing? 302 00:16:37,203 --> 00:16:39,882 I don't know. It's a thing in progress, respect the thing. Moving out! 303 00:16:39,963 --> 00:16:43,482 Doctor, I'm coming with you. My clerics will look after Miss Pond. 304 00:16:43,603 --> 00:16:46,682 These are my best men, they'd lay down their lives in her protection. 305 00:16:46,763 --> 00:16:47,922 - I don't need you. - I don't care. 306 00:16:48,003 --> 00:16:50,922 - Where Dr Song goes, I go. - What? 307 00:16:53,203 --> 00:16:55,842 You two engaged or something? 308 00:16:55,923 --> 00:16:59,002 Yes. In a manner of speaking. 309 00:16:59,083 --> 00:17:02,722 Marco, you're in charge till I get back. 310 00:17:02,803 --> 00:17:04,002 Sir! 311 00:17:05,963 --> 00:17:07,682 Doctor...please, can't I come with you? 312 00:17:07,763 --> 00:17:10,002 You'd slow us down, Miss Pond. 313 00:17:10,083 --> 00:17:14,202 I don't want to sound selfish, but you'd really speed me up. 314 00:17:14,283 --> 00:17:17,362 You'll be safer here - we can't protect you on the move. 315 00:17:17,443 --> 00:17:20,202 I'll be back for you as soon as I can, I promise. 316 00:17:20,283 --> 00:17:22,762 - You always say that. - I always come back. 317 00:17:22,843 --> 00:17:27,442 Good luck, everyone. Behave, do not let that girl open her eyes. 318 00:17:27,523 --> 00:17:31,322 And keep watching the forest, stop those Angels advancing. 319 00:17:31,403 --> 00:17:34,482 Amy, later! River, going to need your computer! 320 00:17:36,043 --> 00:17:37,722 Yeah. 321 00:17:37,803 --> 00:17:39,842 Later. 322 00:17:46,443 --> 00:17:50,962 Amy, you need to start trusting me - it's never been more important. 323 00:17:51,043 --> 00:17:52,922 But you don't always tell me the truth. 324 00:17:53,003 --> 00:17:55,762 If I always told you the truth, I wouldn't need you to trust me. 325 00:17:56,843 --> 00:17:58,242 Doctor... 326 00:17:58,323 --> 00:18:00,282 the crack in my wall... 327 00:18:00,363 --> 00:18:01,922 how can it be here? 328 00:18:02,003 --> 00:18:03,802 I don't know yet, but I'm working it out. 329 00:18:03,883 --> 00:18:06,762 Now, listen. 330 00:18:06,843 --> 00:18:08,962 Remember what I told you when you were seven? 331 00:18:09,043 --> 00:18:12,842 - What did you tell me? - No, no... 332 00:18:12,923 --> 00:18:15,802 that's not the point. 333 00:18:17,203 --> 00:18:19,162 You have to remember. 334 00:18:25,203 --> 00:18:27,402 Remember what? 335 00:18:27,483 --> 00:18:32,402 Doctor? 336 00:18:35,323 --> 00:18:38,682 - What's that? - Er, readings from a crack in a wall. 337 00:18:38,763 --> 00:18:41,402 How can a crack in a wall be the end of the universe? 338 00:18:41,483 --> 00:18:43,282 I don't know, but here's what I think. One day, there'll be a very big bang, 339 00:18:43,363 --> 00:18:46,962 so big every moment in history, past and future, will crack. 340 00:18:47,043 --> 00:18:48,602 Is that possible? How? 341 00:18:48,683 --> 00:18:51,962 How can you be engaged in a manner of speaking? 342 00:18:52,043 --> 00:18:54,482 Well... 343 00:18:54,563 --> 00:18:57,042 Sucker for a man in uniform. 344 00:19:01,363 --> 00:19:04,082 Dr Song is in my personal custody. 345 00:19:04,163 --> 00:19:07,962 I released her from the Stormcage Containment Facility four days ago 346 00:19:08,043 --> 00:19:09,602 and I am legally responsible for her 347 00:19:09,683 --> 00:19:13,722 until she has accomplished her mission and earned her pardon. 348 00:19:13,803 --> 00:19:16,842 Just so we understand each other. 349 00:19:19,203 --> 00:19:20,482 You were in Stormcage? 350 00:19:20,563 --> 00:19:22,522 (BEEPING) 351 00:19:22,603 --> 00:19:23,802 What? What is that? 352 00:19:23,883 --> 00:19:27,882 The date, the date of the explosion, where the crack begins. 353 00:19:27,963 --> 00:19:31,682 And for those of us who can't read the base code of the universe? 354 00:19:33,323 --> 00:19:35,162 Amy's time! 355 00:19:37,403 --> 00:19:40,642 So...what's happening? Anything happening out there? 356 00:19:40,723 --> 00:19:42,482 CLERIC: The Angels are still grouping. 357 00:19:49,803 --> 00:19:52,402 Are you getting this too? 358 00:19:52,483 --> 00:19:54,322 - The trees? Yeah. - What's wrong with the trees? 359 00:19:54,403 --> 00:19:57,722 Here too, sir. They're ripping the Tree Borgs apart. 360 00:19:57,803 --> 00:20:00,162 And here, they're taking out the lights. 361 00:20:00,243 --> 00:20:03,242 What is it, what's happening? Tell me, I can't see. 362 00:20:03,323 --> 00:20:06,402 It's the trees, ma'am. The trees are going out. 363 00:20:12,923 --> 00:20:15,162 It doesn't open it from here. 364 00:20:15,243 --> 00:20:18,002 But it's the Primary Flight Deck - 365 00:20:18,083 --> 00:20:19,722 this has got to be a service hatch or something. 366 00:20:19,803 --> 00:20:22,162 Hurry up and open it - time's running out. 367 00:20:22,243 --> 00:20:25,282 What? What did you say? "Time's running out" - is that what you said? 368 00:20:25,363 --> 00:20:26,802 Yeah, I just meant... 369 00:20:26,883 --> 00:20:29,322 I know what you meant, hush! 370 00:20:29,403 --> 00:20:32,562 - But what if it could? - What if whatcould? 371 00:20:32,643 --> 00:20:35,762 - Time. What if time could run out? - Got it! 372 00:20:35,843 --> 00:20:40,282 - Angels advancing, sir. - Over here, again. 373 00:20:42,043 --> 00:20:45,482 Weapons primed, combat distance five feet, wait for it! 374 00:20:45,563 --> 00:20:47,962 What is it? What's happening? Just tell me! 375 00:20:48,043 --> 00:20:49,842 Keep your position and, ma'am, 376 00:20:49,923 --> 00:20:53,122 keep your eyes shut! Wait! 377 00:20:59,443 --> 00:21:01,482 The ship's not on fire, is it? 378 00:21:03,923 --> 00:21:06,802 It can't be - the compressors would have taken care of it. 379 00:21:12,283 --> 00:21:14,362 Marco, the Angels have gone. 380 00:21:14,443 --> 00:21:16,282 - Where'd they go? - What, the Angels? 381 00:21:17,523 --> 00:21:20,322 - This side's clear too, sir. - AMY: The Angels have gone? 382 00:21:20,403 --> 00:21:23,282 There's still movement out there, but away from us now. 383 00:21:23,363 --> 00:21:25,802 - It's like they're running. - Running from what? 384 00:21:28,123 --> 00:21:30,242 Phillip, Crispin, 385 00:21:30,323 --> 00:21:32,082 need to get a closer look at that. 386 00:21:37,523 --> 00:21:40,082 What are you all looking at? What's there? 387 00:21:43,363 --> 00:21:46,042 Cracks...cracks in time, time running out... No, couldn't be. 388 00:21:46,123 --> 00:21:48,802 But how is a duck pond a duck pond if there aren't any ducks? 389 00:21:48,883 --> 00:21:51,122 And she didn't recognise the Daleks! 390 00:21:51,203 --> 00:21:56,762 OK, time can shift, time can change, time can be rewritten. Ah! Oh! 391 00:22:00,643 --> 00:22:05,122 It's like...I don't know... a curtain of energy, sort of shifting. 392 00:22:05,203 --> 00:22:07,162 Makes you feel weird. 393 00:22:07,243 --> 00:22:10,162 - Sick. - And you think it scared the Angels? 394 00:22:10,243 --> 00:22:12,282 What could scare those things? 395 00:22:12,363 --> 00:22:14,562 - What are you doing? - Point me at the light. 396 00:22:14,643 --> 00:22:15,962 You can't open your eyes. 397 00:22:16,003 --> 00:22:19,002 Can't open them for more than a second - that's what the Doctor said. 398 00:22:19,083 --> 00:22:21,242 Still got a bit of countdown left. 399 00:22:21,323 --> 00:22:23,602 - Ma'am, you can't. - I need to see it. 400 00:22:23,683 --> 00:22:26,882 Am I looking the right way? I have to be quick. 401 00:22:26,963 --> 00:22:28,882 Very quick! 402 00:22:28,963 --> 00:22:31,082 OK. 403 00:22:39,163 --> 00:22:40,842 It's the same shape! 404 00:22:40,923 --> 00:22:42,322 It's the crack in my wall. 405 00:22:42,403 --> 00:22:45,402 Close your eyes. Now! 406 00:22:45,483 --> 00:22:48,322 It's following me! How can it be following me? 407 00:22:53,723 --> 00:22:56,522 - Are you OK? - Yeah. 408 00:22:56,603 --> 00:22:58,082 It was the same shape. 409 00:22:58,163 --> 00:23:01,202 Marco, you want me to get a closer look at that? 410 00:23:01,283 --> 00:23:03,642 Go for it. 411 00:23:03,723 --> 00:23:06,322 - Don't get too close. - Hang on, what about the other two? 412 00:23:06,403 --> 00:23:09,642 - Why not just wait until they're back? - What other two? 413 00:23:09,723 --> 00:23:11,682 The ones you sent before. 414 00:23:11,763 --> 00:23:13,482 I didn't send anyone before. 415 00:23:13,563 --> 00:23:16,202 You did, I heard you. Crispin and Phillip. 416 00:23:16,283 --> 00:23:18,322 Crispin and who? 417 00:23:21,563 --> 00:23:23,762 Dr Song, get through, now. 418 00:23:23,843 --> 00:23:30,922 Doctor? 419 00:23:31,003 --> 00:23:33,962 Time can be unwritten. 420 00:23:34,043 --> 00:23:36,562 Amy, there never was a Crispin or a Phillip 421 00:23:36,643 --> 00:23:40,162 - on this mission, I promise you. - No, I heard you. 422 00:23:40,243 --> 00:23:43,042 Before you sent Pedro, you sent Crispin and Phillip, 423 00:23:43,123 --> 00:23:45,122 and now you can't even remember them. 424 00:23:45,203 --> 00:23:46,882 Something happened, 425 00:23:46,963 --> 00:23:49,562 I don't know what, and you don't even remember! 426 00:23:49,643 --> 00:23:52,562 - Pedro? - Yeah, before you sent Pedro. 427 00:23:52,643 --> 00:23:55,202 Who's Pedro? 428 00:23:55,283 --> 00:23:57,722 It's been happening all around me, and I haven't even noticed! 429 00:23:57,803 --> 00:23:59,162 Doctor, we have to move. 430 00:23:59,243 --> 00:24:02,202 The CyberKing! A giant Cyberman walks over all of Victorian London, 431 00:24:02,283 --> 00:24:03,282 and no-one even remembers. 432 00:24:03,363 --> 00:24:05,122 We have to move it! The Angels could be here any second. 433 00:24:05,203 --> 00:24:07,882 Never mind the Angels - there's worse here than Angels! 434 00:24:12,403 --> 00:24:14,162 I beg to differ, sir. 435 00:24:15,483 --> 00:24:16,682 Let him go. 436 00:24:16,763 --> 00:24:20,802 Well, it can't let me go, sir, not while you're looking at it. 437 00:24:20,883 --> 00:24:22,282 I can't stop looking at it, it'll kill you. 438 00:24:22,363 --> 00:24:26,562 It's going to kill me anyway. Think it through. There's no way out of this. 439 00:24:26,643 --> 00:24:29,202 - You have to leave me! - Can't you wriggle out? 440 00:24:29,323 --> 00:24:32,682 No, it's too tight. You have to leave me, sir. There's nothing you can do. 441 00:24:32,763 --> 00:24:34,322 Something's happening! 442 00:24:34,363 --> 00:24:37,122 Pedro was here a second ago, and now you can't even remember him! 443 00:24:37,243 --> 00:24:40,682 There never was a Pedro - there's only ever been the two of us here. 444 00:24:40,763 --> 00:24:43,322 No, there were five of us - why can't you remember? 445 00:24:43,403 --> 00:24:44,482 Listen, listen, 446 00:24:44,563 --> 00:24:48,362 I need to get a closer look at that...light, whatever it is. 447 00:24:48,443 --> 00:24:50,562 Don't worry, I won't get too close. 448 00:24:50,643 --> 00:24:52,962 No, you can't, you mustn't. 449 00:24:53,043 --> 00:24:56,042 Here, spare communicator. 450 00:24:56,123 --> 00:24:59,082 - I'll stay in touch the whole time. - You won't. 451 00:24:59,163 --> 00:25:02,002 If you go back there, what happened to the others will happen to you! 452 00:25:02,083 --> 00:25:04,042 There weren't any others! 453 00:25:04,123 --> 00:25:06,762 There won't be any you if you go back there. 454 00:25:06,843 --> 00:25:09,562 Two minutes. I promise. 455 00:25:12,403 --> 00:25:14,242 Please, just listen to me! 456 00:25:19,443 --> 00:25:21,642 Sir, there's nothing you can do. 457 00:25:21,723 --> 00:25:25,442 - You're dead if I leave you. - Yes, yes, I'm dead. 458 00:25:25,523 --> 00:25:27,842 - And before you go... - I'm not going. 459 00:25:27,923 --> 00:25:31,122 Listen to me, it's important! You can't trust her. 460 00:25:31,203 --> 00:25:32,162 - Trust who? - River Song. 461 00:25:32,243 --> 00:25:34,122 You think you know her, but you don't. 462 00:25:34,203 --> 00:25:37,322 You don't understand who or what she is. 463 00:25:37,403 --> 00:25:39,282 - Then tell me. - I've told you more than I should. 464 00:25:39,363 --> 00:25:43,362 Now, please, you have to go, it's your duty to your friends. 465 00:25:43,443 --> 00:25:47,322 - Just tell me why she was in Stormcage. - She killed a man. 466 00:25:47,403 --> 00:25:50,442 A good man, a hero to many. 467 00:25:50,523 --> 00:25:52,282 - Who? - You don't want to know, sir. 468 00:25:52,363 --> 00:25:53,842 You really don't. 469 00:25:53,923 --> 00:25:55,242 Who did she kill? 470 00:25:55,323 --> 00:25:57,722 Sir, the Angels are coming, you have to leave me. 471 00:25:57,803 --> 00:26:00,122 You'll die. 472 00:26:00,243 --> 00:26:05,722 I will die in the knowledge that my courage did not desert me at the end. 473 00:26:05,803 --> 00:26:07,922 For that, I thank God 474 00:26:08,003 --> 00:26:11,082 and bless the path that takes you to safety. 475 00:26:15,243 --> 00:26:16,802 I wish I'd known you better. 476 00:26:16,883 --> 00:26:19,082 I think, sir, 477 00:26:19,163 --> 00:26:21,842 you know me at my best. 478 00:26:24,123 --> 00:26:25,162 Ready? 479 00:26:26,723 --> 00:26:28,882 Content. 480 00:26:38,843 --> 00:26:42,322 There's a teleport! If I can get it to work, we can beam the others here. 481 00:26:42,403 --> 00:26:43,282 Where's Octavian? 482 00:26:43,363 --> 00:26:46,362 Octavian's dead. So is that teleport, you're wasting your time. 483 00:26:46,443 --> 00:26:49,042 I'm going to need your communicator. 484 00:26:52,083 --> 00:26:55,322 Hello, are you there? 485 00:26:55,403 --> 00:26:57,642 Hello? 486 00:26:57,723 --> 00:27:02,122 - Hello? - MARCO: I'm here, I'm fine. 487 00:27:02,203 --> 00:27:03,842 I'm quite close to it now. 488 00:27:03,923 --> 00:27:05,442 Then come back. 489 00:27:05,523 --> 00:27:07,242 Come back now, please. 490 00:27:07,323 --> 00:27:10,562 It's weird looking at it. It feels really... 491 00:27:10,643 --> 00:27:12,482 (RADIO STATIC WHISTLES) 492 00:27:13,523 --> 00:27:16,162 Really what? Hello? 493 00:27:16,243 --> 00:27:18,482 Really what? 494 00:27:18,563 --> 00:27:22,242 Hello? Hello?! 495 00:27:22,323 --> 00:27:24,122 Hello? 496 00:27:25,683 --> 00:27:28,562 Please say you're there. Hello? Hello! 497 00:27:30,843 --> 00:27:34,442 DOCTOR: Amy? Amy? Is that you? 498 00:27:34,563 --> 00:27:36,962 - Doctor? - Where are you? Are the clerics with you? 499 00:27:37,043 --> 00:27:40,882 They've gone. There was a light and they walked into the light. 500 00:27:40,963 --> 00:27:42,602 Doctor, they didn't even remember each other. 501 00:27:42,683 --> 00:27:44,042 No. They wouldn't. 502 00:27:44,123 --> 00:27:46,362 - What is that light? - Time running out. 503 00:27:46,443 --> 00:27:48,882 Amy, I'm sorry, I made a mistake, I should never have left you there. 504 00:27:48,963 --> 00:27:50,562 Well, what do I do now? 505 00:27:50,643 --> 00:27:53,402 You come to us. Primary Flight Deck, the other end of the forest. 506 00:27:53,483 --> 00:27:55,522 I can't see! I can't open my eyes. 507 00:27:55,603 --> 00:27:57,162 - Turn on the spot. - Sorry, what? 508 00:27:57,243 --> 00:27:58,762 Just do it, turn on the spot. 509 00:27:58,843 --> 00:28:01,402 When the communicator sounds like my screwdriver, 510 00:28:01,483 --> 00:28:03,842 that means you're facing the right way. Follow the sound. 511 00:28:03,923 --> 00:28:05,002 (WHIRRING) 512 00:28:05,083 --> 00:28:08,882 (WHIRRING BECOMES HIGH-PITCHED) 513 00:28:11,683 --> 00:28:14,922 You have to start moving now. 514 00:28:15,003 --> 00:28:16,202 There's time energy spilling out of that crack 515 00:28:16,283 --> 00:28:18,042 and you have to stay ahead of it. 516 00:28:18,123 --> 00:28:20,162 But the Angels, they're everywhere. 517 00:28:20,243 --> 00:28:22,602 I'm sorry, I really am, but the Angels can only kill you. 518 00:28:22,683 --> 00:28:24,602 What does the time energy do? 519 00:28:24,683 --> 00:28:27,882 - Just keep moving! - Tell me! 520 00:28:27,963 --> 00:28:29,962 If the time energy catches up with you, 521 00:28:30,043 --> 00:28:31,562 you'll never have been born. 522 00:28:31,643 --> 00:28:33,482 It will erase every moment of your existence. 523 00:28:33,563 --> 00:28:35,642 You will never have lived at all. 524 00:28:38,683 --> 00:28:44,282 Now...keep your eyes shut... and keep moving! 525 00:28:44,363 --> 00:28:47,202 - It's never going to work. - (SHOUTS) What else have you got? 526 00:28:47,283 --> 00:28:48,802 River, tell me! 527 00:29:03,043 --> 00:29:05,442 (WHOOSHING, CLANGING) 528 00:29:05,523 --> 00:29:08,522 - What's that? - The Angels running from the fire. 529 00:29:08,603 --> 00:29:10,602 They came here to feed on the time energy, 530 00:29:10,683 --> 00:29:12,082 now it's going to feed on them. 531 00:29:12,123 --> 00:29:15,882 Amy, listen to me, I'm sending a bit of software to your communicator. 532 00:29:15,963 --> 00:29:17,122 It's a proximity detector, 533 00:29:17,203 --> 00:29:19,242 it'll beep if there's something in your way. 534 00:29:19,323 --> 00:29:21,442 You just manoeuvre till the beeping stops. 535 00:29:21,523 --> 00:29:25,762 Because, Amy, this is important, the forest is full of Angels. 536 00:29:29,083 --> 00:29:31,282 You're going to have to walk like you can see. 537 00:29:31,363 --> 00:29:33,042 Well, what do you mean? 538 00:29:33,123 --> 00:29:34,762 Look, just keep moving. 539 00:29:38,643 --> 00:29:40,602 That time energy. What's it going to do? 540 00:29:40,683 --> 00:29:42,522 Er, keep eating. 541 00:29:42,603 --> 00:29:44,962 - How do we stop it? - Feed it. 542 00:29:45,043 --> 00:29:47,322 - Feed it what? - A big complicated space-time event, 543 00:29:47,403 --> 00:29:49,842 - should shut it up for a while. - Like what, for instance? 544 00:29:49,923 --> 00:29:54,282 (SHOUTS) Like me, for instance! 545 00:29:57,883 --> 00:29:59,082 (HIGH-PITCHED BEEPING) 546 00:30:01,003 --> 00:30:03,482 - What's that? - It's a warning. 547 00:30:06,363 --> 00:30:08,362 There are Angels round you now. 548 00:30:13,843 --> 00:30:16,602 Amy, listen to me. This is going to be hard, but I know... 549 00:30:16,683 --> 00:30:18,642 you can do it. 550 00:30:18,723 --> 00:30:20,482 The Angels are scared and running. 551 00:30:20,563 --> 00:30:22,842 And right now they're not that interested in you. 552 00:30:22,923 --> 00:30:26,802 They'll assume you can see them, and their instincts will kick in. 553 00:30:26,883 --> 00:30:31,242 All you've got to do is walk like you can see. 554 00:30:31,323 --> 00:30:33,362 Just don't open your eyes. 555 00:30:34,923 --> 00:30:37,042 Walk like you can see. 556 00:30:41,723 --> 00:30:44,482 You're not moving. You have to do this. 557 00:30:46,603 --> 00:30:47,602 Now. 558 00:30:50,203 --> 00:30:51,802 You have to do this! 559 00:30:51,883 --> 00:30:54,682 (COMMUNICATOR BEEPS REGULARLY) 560 00:30:59,083 --> 00:31:00,402 (BEEPING SPEEDS UP) 561 00:31:00,483 --> 00:31:01,922 (SHE GASPS) 562 00:31:02,003 --> 00:31:03,802 (BEEPING SLOWS DOWN) 563 00:31:17,523 --> 00:31:19,682 (BEEPING SPEEDS UP) 564 00:31:21,763 --> 00:31:23,242 (BEEPING SLOWS DOWN) 565 00:31:34,883 --> 00:31:36,362 Argh! 566 00:31:40,403 --> 00:31:42,202 Doctor! I can't find the communicator! 567 00:31:44,683 --> 00:31:46,722 I dropped it! I can't find it, Doctor! 568 00:31:57,123 --> 00:31:58,802 Doctor... 569 00:31:58,883 --> 00:32:00,362 Doctor! 570 00:32:04,803 --> 00:32:06,642 Doctor... 571 00:32:23,523 --> 00:32:24,482 Don't open your eyes. 572 00:32:24,563 --> 00:32:26,962 You're on the Flight Deck, the Doctor's here, 573 00:32:27,043 --> 00:32:29,962 I teleported you. See? 574 00:32:30,043 --> 00:32:32,242 Told you I could get it working. 575 00:32:32,323 --> 00:32:33,922 River Song, I could bloody kiss you. 576 00:32:34,003 --> 00:32:36,882 Ah, well, maybe when you're older. 577 00:32:36,963 --> 00:32:39,842 - (ALARM BLARES) - What is that? 578 00:32:39,923 --> 00:32:43,202 The Angels are draining the last of the ship's power. Which means... 579 00:32:43,283 --> 00:32:45,442 the shield's going to release! 580 00:33:00,483 --> 00:33:03,202 Angel Bob, I presume. 581 00:33:03,283 --> 00:33:06,762 ANGELBOB: The time field is coming. It will destroy our reality. 582 00:33:06,843 --> 00:33:09,442 And look at you all, running away. What can I do for you? 583 00:33:09,523 --> 00:33:11,002 There is a rupture in time. 584 00:33:11,083 --> 00:33:14,282 The Angels calculate that if you throw yourself into it, 585 00:33:14,363 --> 00:33:16,242 it will close, and they will be saved. 586 00:33:16,323 --> 00:33:18,362 Yeah, yeah, could do, could do that. But why? 587 00:33:18,443 --> 00:33:20,482 Your friends would also be saved. 588 00:33:20,563 --> 00:33:22,802 - Well, there is that. - I've travelled in time. 589 00:33:22,883 --> 00:33:25,002 I'm a complicated space-time event too, throw me in. 590 00:33:25,083 --> 00:33:26,042 Oh, be serious! 591 00:33:26,123 --> 00:33:28,082 Compared to me, these Angels are more complicated than you, 592 00:33:28,163 --> 00:33:30,842 and it would take every one of them to amount to me, so get a grip. 593 00:33:30,923 --> 00:33:33,682 - Doctor, I can't let you do this. - No, seriously, get a grip. 594 00:33:33,763 --> 00:33:35,802 - You're not going to die here! - No, I mean it. 595 00:33:35,883 --> 00:33:38,162 River, Amy, get a grip. 596 00:33:38,243 --> 00:33:40,322 Oh, you genius! 597 00:33:40,403 --> 00:33:44,042 Sir, the Angels need you to sacrifice yourself now. 598 00:33:44,123 --> 00:33:47,642 Thing is, Bob, the Angels are draining all the power from this ship, 599 00:33:47,723 --> 00:33:49,802 every last bit of it. And you know what? 600 00:33:49,883 --> 00:33:51,762 I think they've forgotten where they're standing. 601 00:33:51,843 --> 00:33:55,682 I think they've forgotten the gravity of the situation. 602 00:33:55,763 --> 00:33:57,322 Or to put it another way, Angels... 603 00:33:57,403 --> 00:34:01,362 You hold on tight and don't you let go for anything. 604 00:34:01,443 --> 00:34:03,202 Night-night. 605 00:34:47,523 --> 00:34:51,642 - Ah, bruised everywhere. - Me too. 606 00:34:51,723 --> 00:34:54,282 You didn't have to climb out with your eyes shut. 607 00:34:54,363 --> 00:34:56,762 Neither did you, I kept saying. 608 00:34:56,843 --> 00:35:00,082 The Angels all fell into the time field, 609 00:35:00,163 --> 00:35:03,362 the Angel in your memory never existed. 610 00:35:03,443 --> 00:35:05,402 It can't harm you now. 611 00:35:05,483 --> 00:35:07,442 Then why do I remember it at all? 612 00:35:07,523 --> 00:35:10,362 Those guys on the ship didn't remember each other. 613 00:35:10,443 --> 00:35:13,242 You're a time traveller now, Amy. 614 00:35:13,323 --> 00:35:16,122 Changes the way you see the universe. 615 00:35:16,203 --> 00:35:18,842 For ever. Good, isn't it? 616 00:35:21,163 --> 00:35:22,642 And the crack. 617 00:35:22,723 --> 00:35:24,402 Is that gone too? 618 00:35:26,323 --> 00:35:27,762 Yeah. 619 00:35:27,843 --> 00:35:31,442 For now. But the explosion that caused it 620 00:35:31,523 --> 00:35:33,242 is still happening... 621 00:35:36,443 --> 00:35:38,322 ...somewhere out there. 622 00:35:38,403 --> 00:35:40,722 Somewhere in time. 623 00:35:58,763 --> 00:36:02,682 You, me...handcuffs. 624 00:36:04,763 --> 00:36:06,682 Must it always end this way? 625 00:36:08,883 --> 00:36:11,602 What now? 626 00:36:11,683 --> 00:36:16,202 The prison ship's in orbit, they'll beam me up any second. 627 00:36:16,283 --> 00:36:20,122 I might have done enough to earn a pardon this time. We'll see. 628 00:36:21,683 --> 00:36:24,282 Octavian said you killed a man. 629 00:36:25,843 --> 00:36:28,202 Yes, I did. 630 00:36:29,763 --> 00:36:31,242 A good man. 631 00:36:33,163 --> 00:36:35,082 A very good man. 632 00:36:35,163 --> 00:36:37,282 The best man I've ever known. 633 00:36:40,883 --> 00:36:42,322 Who? 634 00:36:42,403 --> 00:36:46,162 It's a long story, Doctor. Can't be told, it has to be lived. 635 00:36:46,243 --> 00:36:49,562 No sneak previews. 636 00:36:49,643 --> 00:36:52,362 Well, except for this one. 637 00:36:52,443 --> 00:36:54,962 You'll see me again quite soon, 638 00:36:55,043 --> 00:36:58,762 when the Pandorica opens. 639 00:36:58,843 --> 00:37:01,722 The Pandorica. Ha! 640 00:37:05,563 --> 00:37:07,242 (WHISPERS) That's a fairy tale. 641 00:37:07,323 --> 00:37:09,762 Oh, Doctor! 642 00:37:09,843 --> 00:37:11,882 Aren't we all? 643 00:37:12,963 --> 00:37:15,442 - I'll see you there. - I look forward to it. 644 00:37:15,523 --> 00:37:17,202 I remember it well. 645 00:37:20,603 --> 00:37:23,162 Bye, River. 646 00:37:23,243 --> 00:37:24,362 See you, Amy. 647 00:37:24,443 --> 00:37:25,442 (BEEPING) 648 00:37:25,523 --> 00:37:27,482 Oh! I think that's my ride. 649 00:37:27,563 --> 00:37:29,122 Can I trust you, River Song? 650 00:37:29,203 --> 00:37:31,962 If you like. 651 00:37:32,043 --> 00:37:34,002 But where's the fun in that? 652 00:37:54,723 --> 00:37:56,802 What are you thinking? 653 00:37:56,883 --> 00:37:58,562 Time can be rewritten. 654 00:38:11,243 --> 00:38:12,722 I want to go home. 655 00:38:16,763 --> 00:38:18,242 OK. 656 00:38:20,923 --> 00:38:21,882 No, not like that! 657 00:38:21,963 --> 00:38:26,442 I just... I just want to show you something. 658 00:38:26,523 --> 00:38:28,442 You're running from River. 659 00:38:29,523 --> 00:38:31,002 I'm running too. 660 00:38:34,963 --> 00:38:36,562 (OWL HOOTS) 661 00:38:44,763 --> 00:38:46,722 - Well! - Yeah! 662 00:38:46,803 --> 00:38:48,522 - Blimey! - I know. 663 00:38:48,603 --> 00:38:50,162 This is the same night we left, yeah? 664 00:38:50,243 --> 00:38:53,242 We've been gone five minutes. 665 00:38:55,043 --> 00:38:57,282 I'm getting married in the morning. 666 00:38:59,163 --> 00:39:01,082 Why did you leave it here? 667 00:39:01,203 --> 00:39:04,362 Why did I leave my engagement ring off when I ran away with a strange man 668 00:39:04,443 --> 00:39:06,042 - the night before my wedding? - Yeah. 669 00:39:06,123 --> 00:39:08,962 You really are an alien, aren't you? 670 00:39:09,043 --> 00:39:11,162 - Who's the lucky fella? - You met him. 671 00:39:11,243 --> 00:39:15,042 Ah, the good-looking one, or the other one? 672 00:39:15,123 --> 00:39:16,842 The other one. 673 00:39:16,923 --> 00:39:19,322 - Well, he was good too. - Thanks. 674 00:39:21,083 --> 00:39:24,282 So, do you comfort a lot of people on the night before their wedding? 675 00:39:24,363 --> 00:39:25,842 Why would you need comforting? 676 00:39:25,883 --> 00:39:31,202 I nearly died. I was alone, in the dark, and I nearly died. And it made me think... 677 00:39:31,283 --> 00:39:34,122 Well, yes, natural. I think sometimes... Well, lots of times... 678 00:39:34,203 --> 00:39:37,442 ...about what I want. About who I want. 679 00:39:37,523 --> 00:39:41,082 - You know what I mean? - Yeah. 680 00:39:42,843 --> 00:39:44,602 No. 681 00:39:44,683 --> 00:39:48,802 - About who...I want. - Oh, right, yeah. 682 00:39:52,683 --> 00:39:54,682 No, still not getting it. 683 00:39:54,803 --> 00:39:58,722 Doctor, in a word, in one very simple word even you can understand... 684 00:39:58,803 --> 00:40:01,042 Uh...! You're getting married in the morning! 685 00:40:01,123 --> 00:40:04,122 The morning's a long time away. What are we going to do about that? 686 00:40:04,203 --> 00:40:08,162 Amy, listen to me. I'm 907 years old. Do you understand what that means? 687 00:40:08,243 --> 00:40:10,362 - It's been a while? - No, no, no! 688 00:40:10,443 --> 00:40:13,482 I'm 907, and look at me. I don't get older, I just change. 689 00:40:13,563 --> 00:40:15,882 You get older, I don't, and this can't ever work. 690 00:40:15,963 --> 00:40:18,082 Oh, you are sweet, Doctor. 691 00:40:18,163 --> 00:40:21,642 But I really wasn't suggesting anything quite so...long term. 692 00:40:25,323 --> 00:40:27,242 But you're human! You're Amy! 693 00:40:27,323 --> 00:40:30,082 You're getting married in the morning! In the morning. 694 00:40:30,163 --> 00:40:31,842 Doctor? 695 00:40:31,923 --> 00:40:36,322 It's you. It's all about you - everything, it's about you. 696 00:40:37,363 --> 00:40:39,602 Hold that thought! 697 00:40:40,483 --> 00:40:46,082 Amy Pond... Mad, impossible Amy Pond. I don't know why, I have no idea, 698 00:40:46,163 --> 00:40:49,522 but quite possibly the single most important thing in the history 699 00:40:49,603 --> 00:40:52,442 of the universe is that I get you sorted out right now. 700 00:40:52,523 --> 00:40:54,722 That's what I've been trying to tell you! 701 00:40:54,803 --> 00:40:56,722 Come on! 702 00:40:59,363 --> 00:41:01,402 Doctor! 703 00:41:03,643 --> 00:41:07,082 RIVER: And for those of us who can't read the base code of the universe? 704 00:41:07,163 --> 00:41:09,002 DOCTOR: Amy's time!