1 00:00:31,003 --> 00:00:32,602 Aargh! 2 00:00:37,923 --> 00:00:39,682 (HE GRUNTS) 3 00:00:39,763 --> 00:00:42,402 (BIG BEN STRIKES) 4 00:00:49,123 --> 00:00:51,922 Aaargh! 5 00:01:02,803 --> 00:01:04,322 (HE SIGHS) 6 00:02:07,163 --> 00:02:12,722 YOUNG GIRL: Dear Santa, thank you for the dolls and pencils and the fish. 7 00:02:12,803 --> 00:02:16,322 It's Easter now, so I hope I didn't wake you. 8 00:02:16,403 --> 00:02:19,882 But honest, it is an emergency. 9 00:02:21,163 --> 00:02:23,722 There's a crack in my wall. 10 00:02:27,323 --> 00:02:31,002 Aunt Sharon says it's just an ordinary crack, but... 11 00:02:31,083 --> 00:02:34,922 I know it's not, because... at night, there's voices. 12 00:02:35,003 --> 00:02:39,322 So please, please, could you send someone to fix it? 13 00:02:39,403 --> 00:02:41,562 Or a policeman. Or... 14 00:02:43,723 --> 00:02:46,162 (METALLIC THRUMMING OUTSIDE) 15 00:02:48,803 --> 00:02:50,842 (CRASH!) 16 00:02:53,523 --> 00:02:55,002 Back in a moment. 17 00:03:17,683 --> 00:03:19,322 Thank you, Santa. 18 00:04:17,643 --> 00:04:19,842 Can I have an apple? 19 00:04:19,923 --> 00:04:23,962 All I can think about - apples. 20 00:04:24,043 --> 00:04:27,642 I love apples. Maybe I'm having a craving. 21 00:04:27,723 --> 00:04:30,322 That's new - never had cravings before. 22 00:04:33,483 --> 00:04:34,962 Whoa! 23 00:04:36,603 --> 00:04:38,162 Look at that! 24 00:04:38,243 --> 00:04:40,082 Are you OK? 25 00:04:40,203 --> 00:04:43,882 Just had a fall. All the way down there, right to the library. 26 00:04:43,963 --> 00:04:45,122 Hell of a climb back up. 27 00:04:45,203 --> 00:04:47,762 - You're soaking wet. - I was in the swimming pool. 28 00:04:47,843 --> 00:04:51,282 - You said you were in the library. - So was the swimming pool. 29 00:04:51,363 --> 00:04:54,802 - Are you a policeman? - Why? 30 00:04:54,883 --> 00:04:57,122 Did you call a policeman? 31 00:04:57,203 --> 00:04:59,722 Did you come about the crack in my wall? 32 00:04:59,803 --> 00:05:01,962 What cra...? Argh! 33 00:05:04,083 --> 00:05:06,642 Are you all right, mister? 34 00:05:06,723 --> 00:05:09,162 No, I'm fine, it's OK. 35 00:05:09,243 --> 00:05:12,642 This is all perfectly norm... 36 00:05:16,483 --> 00:05:18,602 Who are you? 37 00:05:20,723 --> 00:05:23,162 I don't know yet. I'm still cooking. 38 00:05:23,243 --> 00:05:25,482 Does it scare you? 39 00:05:25,563 --> 00:05:27,402 No, it just looks a bit weird. 40 00:05:27,483 --> 00:05:29,362 No, no, no. The crack in your wall. 41 00:05:29,443 --> 00:05:32,882 - Does it scare you? - Yes. 42 00:05:32,963 --> 00:05:35,722 Well, then, no time to lose. 43 00:05:35,803 --> 00:05:38,082 I'm the Doctor. Do everything I tell you, 44 00:05:38,163 --> 00:05:41,402 don't ask stupid questions and don't wander off. 45 00:05:46,723 --> 00:05:48,402 Are you all right? 46 00:05:48,483 --> 00:05:50,762 Early days. 47 00:05:50,843 --> 00:05:52,682 Steering's a bit off. 48 00:06:00,123 --> 00:06:03,322 If you're a doctor, why does your box say Police? 49 00:06:11,083 --> 00:06:13,802 (HE COUGHS) That's disgusting. What is that? 50 00:06:13,883 --> 00:06:15,922 - An apple. - Apples are rubbish. I hate apples. 51 00:06:16,003 --> 00:06:17,362 You said you loved them. 52 00:06:17,443 --> 00:06:20,442 No, no, I love yoghurt. Yoghurt's my favourite. Give me yoghurt. 53 00:06:31,963 --> 00:06:34,482 I hate yoghurt, it's just stuff with bits in. 54 00:06:34,563 --> 00:06:37,522 - You said it was your favourite. - New mouth, new rules. 55 00:06:37,603 --> 00:06:42,402 It's like eating after cleaning your teeth, everything tastes...wro-agh! 56 00:06:42,483 --> 00:06:44,602 What is it? What's wrong with you? 57 00:06:44,683 --> 00:06:47,162 Wrong with me? It's not my fault. 58 00:06:47,243 --> 00:06:49,882 Why can't you give me decent food? You're Scottish - fry something. 59 00:06:53,883 --> 00:06:55,922 Ah! Bacon! 60 00:07:02,643 --> 00:07:03,882 Bacon. 61 00:07:03,963 --> 00:07:05,522 That's bacon. 62 00:07:05,603 --> 00:07:08,162 Are you trying to poison me? 63 00:07:12,363 --> 00:07:15,442 Ah. You see? Beans. 64 00:07:18,363 --> 00:07:21,562 Beans are evil. Bad, bad beans. 65 00:07:23,443 --> 00:07:24,442 Bread and butter. 66 00:07:25,363 --> 00:07:27,002 Now you're talking. 67 00:07:30,083 --> 00:07:32,562 - (PLATE SMASHES, CAT MIAOWS) - And stay out! 68 00:07:36,723 --> 00:07:39,482 We've got some carrots. 69 00:07:39,563 --> 00:07:43,082 Carrots? Are you insane? No, wait, hang on. 70 00:07:43,163 --> 00:07:47,122 I know what I need. I need...I need...I need... 71 00:07:47,203 --> 00:07:49,282 fish fingers and custard. 72 00:08:04,603 --> 00:08:07,442 - Funny. - Am I? 73 00:08:07,523 --> 00:08:10,282 Good. Funny's good. 74 00:08:10,363 --> 00:08:12,602 - What's your name? - Amelia Pond. 75 00:08:12,683 --> 00:08:14,322 Ah, that's a brilliant name. 76 00:08:14,403 --> 00:08:19,162 "Amelia Pond", like a name in a fairy tale. 77 00:08:19,243 --> 00:08:21,362 Are we in Scotland, Amelia? 78 00:08:21,443 --> 00:08:23,522 No. Had to move to England. 79 00:08:23,603 --> 00:08:25,722 It's rubbish. 80 00:08:25,843 --> 00:08:29,162 So what about your mum and dad, then? Are they upstairs? 81 00:08:29,243 --> 00:08:32,922 - Thought we'd have woken them by now. - I don't have a mum and dad. 82 00:08:33,003 --> 00:08:34,202 Just an aunt. 83 00:08:36,003 --> 00:08:37,962 I don't even have an aunt. 84 00:08:38,043 --> 00:08:39,642 You're lucky. 85 00:08:39,723 --> 00:08:41,562 I know. 86 00:08:43,363 --> 00:08:45,442 So, your aunt. 87 00:08:45,523 --> 00:08:47,722 Where is she? 88 00:08:47,803 --> 00:08:49,402 She's out. 89 00:08:50,403 --> 00:08:51,842 And she left you all alone? 90 00:08:51,923 --> 00:08:54,482 - I'm not scared. - You're not scared of anything! 91 00:08:54,563 --> 00:08:59,002 Box falls out of the sky, man falls out of box, man eats fish custard, 92 00:08:59,083 --> 00:09:02,802 and look at you, just sitting there. 93 00:09:03,923 --> 00:09:07,642 - So you know what I think? - What? 94 00:09:09,163 --> 00:09:11,962 Must be a hell of a scary crack in your wall. 95 00:09:23,443 --> 00:09:25,722 You've had some cowboys in here. 96 00:09:25,803 --> 00:09:28,602 Not actualcowboys, 97 00:09:28,683 --> 00:09:30,642 though that can happen. 98 00:09:30,723 --> 00:09:35,602 I used to hate apples, so my mum put faces on them. 99 00:09:43,123 --> 00:09:46,522 She sounds good, your mum. I'll keep it for later. 100 00:09:48,603 --> 00:09:52,082 This wall is solid and the crack doesn't go all the way through it. 101 00:09:53,283 --> 00:09:56,802 So here's a thing - where's the draught coming from? 102 00:09:59,523 --> 00:10:02,842 Wibbly-wobbly, timey-wimey. You know what the crack is? 103 00:10:02,923 --> 00:10:03,922 What? 104 00:10:04,003 --> 00:10:06,162 It's a crack. 105 00:10:09,683 --> 00:10:12,802 I'll tell you something funny. If you knocked this wall down, 106 00:10:12,883 --> 00:10:16,082 the crack would stay put, cos the crack isn't in the wall. 107 00:10:16,163 --> 00:10:19,202 - Where is it, then? - Everywhere. 108 00:10:19,283 --> 00:10:22,402 In everything. It's a split in the skin of the world. 109 00:10:24,523 --> 00:10:27,562 Two parts of space and time that should never have touched, 110 00:10:27,643 --> 00:10:29,442 pressed together... 111 00:10:31,563 --> 00:10:34,242 ...right here in the wall of your bedroom. 112 00:10:34,323 --> 00:10:36,682 - Sometimes, can you hear...? - A voice. 113 00:10:36,763 --> 00:10:38,482 Yes. 114 00:10:38,563 --> 00:10:40,522 (ECHOING VOICE) 115 00:10:50,123 --> 00:10:52,562 Prisoner Zero has escaped. 116 00:10:52,643 --> 00:10:55,522 - Prisoner Zero? - "Prisoner Zero has escaped." 117 00:10:55,603 --> 00:10:58,002 That's what I heard. What does it mean? 118 00:11:00,203 --> 00:11:02,642 Prisoner Zero has escaped. 119 00:11:02,723 --> 00:11:06,762 It means that, on the other side of this wall, there's a prison 120 00:11:06,843 --> 00:11:09,522 and they've lost a prisoner. Do you know what that means? 121 00:11:09,603 --> 00:11:12,322 - What? - You need a better wall. 122 00:11:12,403 --> 00:11:15,242 The only way to close the breach is to open it all the way. 123 00:11:15,323 --> 00:11:17,922 The forces will invert and it'll snap itself shut. 124 00:11:19,803 --> 00:11:22,402 - Or... - What? 125 00:11:22,483 --> 00:11:26,162 You know when grown-ups tell you everything's going to be fine 126 00:11:26,243 --> 00:11:28,962 and you think they're probably lying to make you feel better? 127 00:11:29,043 --> 00:11:30,162 Yes. 128 00:11:30,243 --> 00:11:33,482 Everything's going to be fine. 129 00:11:52,763 --> 00:12:00,402 Prisoner Zero has escaped. 130 00:12:00,483 --> 00:12:02,402 Hello? 131 00:12:03,483 --> 00:12:04,962 Hello! 132 00:12:09,483 --> 00:12:11,482 What's that? 133 00:12:20,283 --> 00:12:23,842 There. You see, told you it would close. Good as new. 134 00:12:23,923 --> 00:12:27,242 What was that thing? Was that Prisoner Zero? 135 00:12:27,323 --> 00:12:30,162 No. I think that was Prisoner Zero's guard. 136 00:12:30,243 --> 00:12:33,322 Whatever it was, it sent me a message. Psychic paper - 137 00:12:33,403 --> 00:12:35,842 takes a lovely little message. 138 00:12:35,923 --> 00:12:38,482 "Prisoner Zero has escaped." 139 00:12:38,563 --> 00:12:40,042 But why tell us? 140 00:12:42,523 --> 00:12:44,082 Unless... 141 00:12:44,163 --> 00:12:46,362 Unless what? 142 00:12:46,443 --> 00:12:49,602 Unless Prisoner Zero escaped through here. 143 00:12:49,683 --> 00:12:51,882 But he couldn't have. 144 00:12:51,963 --> 00:12:53,682 We'd know. 145 00:12:59,723 --> 00:13:02,282 It's difficult. Brand-new me, nothing works yet. 146 00:13:02,363 --> 00:13:04,762 But there's something I'm missing... 147 00:13:07,243 --> 00:13:10,042 ...in the corner... 148 00:13:12,603 --> 00:13:14,162 ...of my eye. 149 00:13:18,243 --> 00:13:21,402 (ECHOED BANGING) 150 00:13:21,483 --> 00:13:24,682 No, no, no, no, no, no! 151 00:13:26,043 --> 00:13:27,762 I've got to get back in there. 152 00:13:27,843 --> 00:13:31,042 The engines are phasing. It's going to burn! 153 00:13:31,123 --> 00:13:32,242 But... 154 00:13:34,163 --> 00:13:35,282 ...it's just a box! 155 00:13:35,363 --> 00:13:37,602 - How can a box have engines? - It's not a box. 156 00:13:37,683 --> 00:13:40,402 It's a time machine. 157 00:13:40,483 --> 00:13:43,442 What, a real one? 158 00:13:43,523 --> 00:13:45,722 You've got a real time machine? 159 00:13:45,803 --> 00:13:47,962 Not for much longer if I can't get her stabilised. 160 00:13:48,043 --> 00:13:51,322 Five-minute hop into the future should do it. 161 00:13:51,403 --> 00:13:52,802 Can I come? 162 00:13:52,883 --> 00:13:56,042 Not safe in here, not yet. Five minutes. Give me five minutes. 163 00:13:56,123 --> 00:13:57,442 I'll be right back. 164 00:13:59,083 --> 00:14:01,442 People always say that. 165 00:14:06,963 --> 00:14:08,402 Am I people? 166 00:14:08,483 --> 00:14:11,122 Do I even look like people? 167 00:14:11,203 --> 00:14:12,882 Trust me. 168 00:14:12,963 --> 00:14:14,442 I'm the Doctor. 169 00:14:26,763 --> 00:14:29,322 Geronimo! 170 00:14:29,403 --> 00:14:31,202 (SPLASH!) 171 00:14:33,003 --> 00:14:35,802 (METALLIC THRUMMING) 172 00:16:01,003 --> 00:16:03,802 (CLOCK TICKS) 173 00:16:10,003 --> 00:16:13,402 (METALLIC THRUMMING) 174 00:16:21,443 --> 00:16:22,562 Amelia! 175 00:16:22,643 --> 00:16:27,362 Amelia, I worked out what it was. I know what I was missing! 176 00:16:27,443 --> 00:16:29,922 You've got to get out of there! 177 00:16:33,123 --> 00:16:34,882 Amelia? 178 00:16:34,963 --> 00:16:38,722 Amelia, are you all right? Are you there? 179 00:16:39,603 --> 00:16:41,442 Prisoner Zero is here. 180 00:16:41,523 --> 00:16:44,602 Prisoner Zero is here! Prisoner Zero is here! 181 00:16:44,683 --> 00:16:47,122 Do you understand me? Prisoner Zero is... 182 00:16:50,683 --> 00:16:53,362 (SIREN BLARES) 183 00:17:09,883 --> 00:17:15,042 So...they all called out at once, that's what you're saying? 184 00:17:15,123 --> 00:17:18,202 All of them, all the coma patients. 185 00:17:18,283 --> 00:17:21,962 You do understand that these people are all comatose, don't you? 186 00:17:22,043 --> 00:17:24,482 - They can't speak. - Yes, Dr Ramsden. 187 00:17:24,563 --> 00:17:27,562 Then why are you wasting my time? 188 00:17:27,643 --> 00:17:31,442 - Because they called for you. - Me? 189 00:17:33,763 --> 00:17:35,762 MAN: Doctor. 190 00:17:39,563 --> 00:17:44,042 Doctor. 191 00:17:44,123 --> 00:17:48,202 Doctor. Doctor... 192 00:17:48,283 --> 00:17:51,082 ALL PATIENTS: Doctor... Doctor... 193 00:17:51,163 --> 00:17:55,122 Doctor... Doctor... 194 00:17:55,203 --> 00:17:58,922 VOICES ECHO: Doctor...! 195 00:18:01,203 --> 00:18:04,402 White male, mid-20s, breaking and entering. 196 00:18:04,483 --> 00:18:06,802 Send me some back-up, I've got him restrained. 197 00:18:08,483 --> 00:18:11,482 Oi, you! Sit still. 198 00:18:13,363 --> 00:18:16,562 Cricket bat. I'm getting cricket bat. 199 00:18:16,643 --> 00:18:18,482 You were breaking and entering. 200 00:18:20,843 --> 00:18:22,002 That's much better. 201 00:18:22,083 --> 00:18:25,082 Brand-new me, whack on the head. Just what it needed. 202 00:18:25,163 --> 00:18:27,802 Do you want to shut up now? I've got back-up on the way. 203 00:18:27,883 --> 00:18:30,122 Hang on, wait - you're a policewoman. 204 00:18:30,203 --> 00:18:32,642 You're breaking and entering. See how this works? 205 00:18:32,723 --> 00:18:34,562 What are you doing here? Where's Amelia? 206 00:18:34,643 --> 00:18:35,642 Amelia Pond? 207 00:18:35,723 --> 00:18:38,762 Yeah. Amelia. Little Scottish girl. Where is she? 208 00:18:38,843 --> 00:18:41,522 I promised her five minutes but the engines were phasing. 209 00:18:41,603 --> 00:18:46,322 I suppose I must have gone a bit far. Has something happened to her? 210 00:18:47,523 --> 00:18:50,122 Amelia Pond hasn't lived here in a long time. 211 00:18:52,003 --> 00:18:53,562 How long? 212 00:18:55,323 --> 00:18:57,922 - Six months. - No! 213 00:18:58,003 --> 00:19:02,042 No, no, no! I can't be six months late! 214 00:19:02,123 --> 00:19:03,842 I said five minutes. I promised. 215 00:19:05,643 --> 00:19:09,682 What happened to her? What happened to Amelia Pond? 216 00:19:09,763 --> 00:19:12,122 Sarge, it's me again. Hurry it up. 217 00:19:12,203 --> 00:19:15,322 This guy knows something about Amelia Pond. 218 00:19:28,243 --> 00:19:30,282 I don't think they were even conscious. 219 00:19:30,363 --> 00:19:34,482 Dr Ramsden, there is another sort of, um...funny thing. 220 00:19:34,563 --> 00:19:37,482 Yes, I know. Dr Carver told me about your conversation. 221 00:19:37,603 --> 00:19:41,922 We've been very patient with you, Rory. You're a good nurse, but for God's sake! 222 00:19:42,003 --> 00:19:43,442 I've seen them. 223 00:19:43,523 --> 00:19:46,762 These patients are under 24-hour supervision! 224 00:19:46,843 --> 00:19:48,602 We know if their blood pressure changes. 225 00:19:48,683 --> 00:19:50,162 There's no possibility you'd have seen them 226 00:19:50,243 --> 00:19:52,482 wandering in the village! Why are you giving me your phone?! 227 00:19:52,563 --> 00:19:54,602 It's a camera too. 228 00:19:56,323 --> 00:19:59,162 (PAGER BEEPS) 229 00:19:59,243 --> 00:20:03,602 You need to take some time off, Rory. A lot of time off. 230 00:20:03,683 --> 00:20:05,322 Start now. 231 00:20:05,403 --> 00:20:06,682 Now! 232 00:20:13,083 --> 00:20:15,482 I need to speak to whoever lives in this house right now. 233 00:20:15,563 --> 00:20:18,282 - I live here. - But you're the police. 234 00:20:18,363 --> 00:20:20,562 And this is where I live! You got a problem with that? 235 00:20:22,083 --> 00:20:23,402 How many rooms? 236 00:20:23,483 --> 00:20:25,522 - I'm sorry, what? - On this floor. 237 00:20:25,603 --> 00:20:26,842 How many rooms on this floor? Count them. 238 00:20:26,923 --> 00:20:27,962 Why? 239 00:20:28,043 --> 00:20:30,882 Because it will change your life. 240 00:20:32,763 --> 00:20:34,042 Five. 241 00:20:34,123 --> 00:20:36,202 - One, two, three, four, five. - Six. 242 00:20:36,283 --> 00:20:39,002 - Six? - Look. 243 00:20:39,123 --> 00:20:41,482 - Look where? - Exactly where you never want to look. 244 00:20:41,563 --> 00:20:43,882 The corner of your eye. Look behind you. 245 00:20:56,603 --> 00:20:59,162 That's... That is not possible. 246 00:20:59,243 --> 00:21:00,802 How's that possible? 247 00:21:00,883 --> 00:21:04,442 There's a perception filter all round the door. Sensed it last time I was here. 248 00:21:04,523 --> 00:21:05,642 Should've seen it. 249 00:21:05,723 --> 00:21:09,762 But that's a whole room. That's a whole room I've never even noticed. 250 00:21:09,883 --> 00:21:12,922 The filter stops you noticing. Something came here a while ago to hide. 251 00:21:13,003 --> 00:21:15,962 It's still hiding and you need to uncuff me now! 252 00:21:17,243 --> 00:21:21,282 - I don't have the key. I lost it. - How can you have lost it?! 253 00:21:21,363 --> 00:21:23,722 Stay away from that door! 254 00:21:25,803 --> 00:21:28,202 Do not touch that door! 255 00:21:28,283 --> 00:21:30,762 Listen to me! Do not open that... 256 00:21:30,843 --> 00:21:33,442 Why does no-one ever listen to me? 257 00:21:33,523 --> 00:21:36,162 Do I just have a face that nobody listens to? 258 00:21:36,243 --> 00:21:38,602 Again? 259 00:21:39,803 --> 00:21:43,122 My screwdriver, where is it? Silver thing, blue at the end. Where did it go? 260 00:21:44,323 --> 00:21:47,362 - There's nothing here. - Whatever's in there stopped you seeing 261 00:21:47,483 --> 00:21:50,282 the whole room - what makes you think you could see it? 262 00:21:50,363 --> 00:21:52,482 Now, please, just get out! 263 00:21:52,563 --> 00:21:55,762 - Silver, blue at the end? - My screwdriver, yeah. 264 00:21:55,843 --> 00:21:56,962 It's here. 265 00:21:57,043 --> 00:21:59,002 Must have rolled under the door. 266 00:22:00,363 --> 00:22:03,162 Yeah. Must have. 267 00:22:09,523 --> 00:22:13,042 And then it must have jumped up on the table. 268 00:22:15,523 --> 00:22:17,322 Get out of there. 269 00:22:19,363 --> 00:22:21,602 Get out of there! 270 00:22:23,443 --> 00:22:26,162 Get out! 271 00:22:28,643 --> 00:22:30,522 Get out of there! 272 00:22:39,003 --> 00:22:41,362 What is it? What are you doing? 273 00:22:41,443 --> 00:22:44,002 There's nothing here, but... 274 00:22:45,203 --> 00:22:46,442 Corner of your eye. 275 00:22:48,963 --> 00:22:50,362 What is it? 276 00:22:50,443 --> 00:22:53,802 Don't try to see it. If it knows you've seen it, it will kill you. 277 00:22:53,883 --> 00:22:55,762 Don't look at it. 278 00:22:55,843 --> 00:22:58,842 Do not...look. 279 00:22:58,923 --> 00:23:00,322 - (SHE SCREAMS) - Get out! 280 00:23:02,563 --> 00:23:04,362 Give me that! 281 00:23:06,883 --> 00:23:08,042 (LATCH CLICKS) 282 00:23:10,443 --> 00:23:13,282 Come on. What's the bad alien done to you? 283 00:23:13,363 --> 00:23:16,562 - Will that door hold it? - Oh, yeah, yeah, course! 284 00:23:16,643 --> 00:23:19,122 It's an inter-dimensional multi-form from outer space - 285 00:23:19,203 --> 00:23:21,442 they're all terrified of wood (!) 286 00:23:23,683 --> 00:23:25,922 What's that? What's it doing? 287 00:23:29,043 --> 00:23:32,002 I don't know. Getting dressed? Run. Just go. 288 00:23:32,083 --> 00:23:34,762 - Your back-up's coming, I'll be fine. - There is no back-up. 289 00:23:34,843 --> 00:23:37,682 - I heard you call for back-up. - It's a pretend radio. 290 00:23:37,763 --> 00:23:41,962 - But you're a policewoman. - I'm a kissogram! 291 00:23:50,443 --> 00:23:53,682 - But it's just... - No, it isn't. 292 00:23:53,763 --> 00:23:56,002 Look at the faces. 293 00:23:56,083 --> 00:23:58,202 (GROWLING) 294 00:24:00,563 --> 00:24:02,762 (HE BARKS) 295 00:24:02,843 --> 00:24:06,402 What? I'm sorry, but what?! 296 00:24:06,483 --> 00:24:08,642 It's all one creature. One creature disguised as two. 297 00:24:08,723 --> 00:24:11,722 Clever old multi-form. 298 00:24:11,803 --> 00:24:15,562 A bit of a rush job, though. Got the voice a bit muddled, did you? 299 00:24:16,963 --> 00:24:19,082 Mind you, where did you get the pattern from? 300 00:24:19,163 --> 00:24:22,042 You'd need a psychic link, a live feed. How did you fix that? 301 00:24:22,123 --> 00:24:24,882 (SNARLS LIKE DOG) 302 00:24:24,963 --> 00:24:28,002 (SNARLING ECHOES) 303 00:24:39,883 --> 00:24:42,522 (SNARLS NOTLIKE DOG) 304 00:24:44,123 --> 00:24:45,002 Stay, boy! 305 00:24:47,363 --> 00:24:50,962 Her and me, we're safe. Want to know why? She sent for back-up. 306 00:24:51,043 --> 00:24:52,562 I didn't send for back-up! 307 00:24:52,643 --> 00:24:56,482 I know. That was a clever lie to save our lives. OK, yeah, no back-up! 308 00:24:56,563 --> 00:24:58,642 That's why we're safe. Alone, we're not a threat to you. 309 00:24:58,723 --> 00:25:02,322 If we had back-up, then you'd have to kill us! 310 00:25:02,403 --> 00:25:05,682 VOICE: Attention, Prisoner Zero. The human residence is surrounded. 311 00:25:05,763 --> 00:25:08,802 - Attention Prisoner Zero... - What's that? 312 00:25:08,923 --> 00:25:10,682 - ...the human residence is surrounded. - That would be back-up. OK, 313 00:25:10,763 --> 00:25:14,522 one more time. We do have back-up and that's definitely why we're safe. 314 00:25:14,603 --> 00:25:16,122 Prisoner Zero will vacate the human residence, 315 00:25:16,203 --> 00:25:18,682 or the human residence will be incinerated. 316 00:25:18,763 --> 00:25:22,282 Safe apart from, you know, incineration. 317 00:25:22,363 --> 00:25:25,682 Prisoner Zero will vacate the human residence, 318 00:25:25,763 --> 00:25:28,522 - or the human residence will be... - Wait, come on. 319 00:25:28,603 --> 00:25:31,922 Prisoner Zero will vacate the human residence, or the human residence 320 00:25:32,003 --> 00:25:33,642 will be incinerated. 321 00:25:33,723 --> 00:25:37,162 Prisoner Zero will vacate the human residence, 322 00:25:37,243 --> 00:25:39,442 - or the human residence will be... - Run! 323 00:25:45,963 --> 00:25:49,322 ...the human residence, or the human residence will be incinerated. 324 00:25:49,403 --> 00:25:51,082 - Kissogram? - Yes, a kissogram! 325 00:25:51,163 --> 00:25:52,882 Why do you pretend to be a policewoman? 326 00:25:52,963 --> 00:25:54,922 You broke into my house! It was this or a French maid! 327 00:25:55,003 --> 00:25:57,682 What's going on? Tell me! 328 00:25:58,883 --> 00:26:00,282 Tell me! 329 00:26:00,323 --> 00:26:03,682 An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, 330 00:26:03,763 --> 00:26:06,442 and some other aliens are about to incinerate your house. Any questions? 331 00:26:06,523 --> 00:26:07,562 - Yes. - Me, too. 332 00:26:07,643 --> 00:26:12,602 No, no, no! Don't do that, not now! It's still rebuilding, not letting us in! 333 00:26:12,683 --> 00:26:15,602 Prisoner Zero will vacate the human residence... 334 00:26:15,683 --> 00:26:17,002 Come on! 335 00:26:17,083 --> 00:26:21,002 No, wait, hang on, hang on, wait, wait, wait. The shed. 336 00:26:21,083 --> 00:26:23,962 I destroyed that shed last time I was here, smashed it to pieces. 337 00:26:24,043 --> 00:26:26,602 - So there's a new one. Let's go. - But the new one's got old. 338 00:26:26,683 --> 00:26:28,882 It's ten years old at least. 339 00:26:28,963 --> 00:26:32,162 1 2 years. I'm not six months late, I'm 1 2 years late. 340 00:26:32,243 --> 00:26:33,802 - He's coming. - You said six months. 341 00:26:33,883 --> 00:26:35,562 - Why did you say six months? - We've got to go. 342 00:26:35,643 --> 00:26:39,202 This matters. This is important. Why did you say six months? 343 00:26:39,283 --> 00:26:41,722 (SCOTTISH ACCENT) Well, why did you say five minutes?! 344 00:26:42,843 --> 00:26:45,762 - What? - Come on. 345 00:26:45,843 --> 00:26:46,602 What? 346 00:26:46,683 --> 00:26:48,482 - Come on! - What? 347 00:26:48,563 --> 00:26:51,402 Prisoner Zero will vacate the human residence, 348 00:26:51,483 --> 00:26:54,282 or the human residence will be incinerated. 349 00:27:00,283 --> 00:27:02,402 - You're Amelia. - You're late. 350 00:27:02,483 --> 00:27:05,482 - Amelia Pond. You're the little girl. - I'm Amelia and you're late. 351 00:27:05,563 --> 00:27:06,562 - What happened? - 1 2 years. 352 00:27:06,643 --> 00:27:08,722 - You hit me with a cricket bat. - 1 2 years. 353 00:27:08,803 --> 00:27:11,402 - A cricket bat. - 1 2 years and four psychiatrists. 354 00:27:11,483 --> 00:27:14,122 - Four? - I kept biting them. 355 00:27:14,203 --> 00:27:16,082 - Why? - They said you weren't real. 356 00:27:16,203 --> 00:27:18,962 (GARBLED, THROUGH SPEAKER) Prisoner Zero will vacate the human residence, 357 00:27:19,043 --> 00:27:21,562 or the human residence will be incinerated. Repeat... 358 00:27:21,643 --> 00:27:23,522 No, no, no, come on. 359 00:27:23,603 --> 00:27:27,082 What? We're being staked out by an ice-cream van? 360 00:27:27,163 --> 00:27:30,282 Prisoner Zero will vacate the human residence... 361 00:27:30,363 --> 00:27:32,522 What's that? Why are you playing that? 362 00:27:32,603 --> 00:27:34,962 It's supposed to be ClairDe Lune. 363 00:27:35,043 --> 00:27:36,082 Prisoner Zero will vacate the human residence, 364 00:27:36,163 --> 00:27:39,242 or the human residence will be incinerated. Repeat, 365 00:27:39,323 --> 00:27:42,042 Prisoner Zero will vacate the human residence, 366 00:27:42,123 --> 00:27:45,362 or the human residence will be incinerated. Repeat... 367 00:27:45,443 --> 00:27:47,722 Prisoner Zero will vacate the human residence... 368 00:27:47,803 --> 00:27:50,922 ...or the human residence will be incinerated. 369 00:27:51,003 --> 00:27:52,882 Doctor, what's happening? 370 00:27:52,963 --> 00:27:55,322 (ANNOUNCEMENT CONTINUES) 371 00:28:01,843 --> 00:28:05,322 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, 372 00:28:05,403 --> 00:28:07,202 or the human residence will be incinerated. 373 00:28:07,283 --> 00:28:10,562 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, 374 00:28:10,643 --> 00:28:13,162 or the human residence will be incinerated. 375 00:28:14,443 --> 00:28:16,802 Hello! Sorry to burst in, 376 00:28:16,883 --> 00:28:21,082 we're doing a special on television faults in this area. ...Also, crimes. 377 00:28:21,163 --> 00:28:25,162 - Let's have a look. - I was just about to phone. 378 00:28:25,243 --> 00:28:27,562 It's on every channel. 379 00:28:27,643 --> 00:28:31,122 Hello, Amy, dear. Are you a policewoman now? 380 00:28:31,203 --> 00:28:34,642 - Well, sometimes... - I thought you were a nurse. 381 00:28:34,723 --> 00:28:37,802 I can be a nurse. 382 00:28:37,883 --> 00:28:41,002 - Or, actually, a nun? - I dabble. 383 00:28:43,403 --> 00:28:45,962 Amy, who is your friend? 384 00:28:46,043 --> 00:28:49,122 - Who's Amy? You were Amelia. - Yeah, now I'm Amy. 385 00:28:49,203 --> 00:28:52,442 Amelia Pond - that was a great name. 386 00:28:52,523 --> 00:28:54,842 Bit fairy tale. 387 00:28:54,923 --> 00:28:57,642 I know you, don't I? 388 00:28:57,723 --> 00:29:00,562 I've seen you somewhere before. 389 00:29:00,643 --> 00:29:03,562 Not me. Brand-new face... 390 00:29:03,643 --> 00:29:06,602 First time on. And what sort ofjob's a kissogram? 391 00:29:06,683 --> 00:29:09,642 I go to parties and I kiss people. 392 00:29:11,923 --> 00:29:13,762 With outfits. It's a laugh. 393 00:29:13,883 --> 00:29:16,322 - You were a little girl five minutes ago. - You're worse than my aunt. 394 00:29:16,403 --> 00:29:18,642 I'm the Doctor, I'm worse than everybody's aunt. 395 00:29:19,723 --> 00:29:22,882 And that is not how I'm introducing myself. 396 00:29:24,043 --> 00:29:29,882 RADIO: Repetez, le Prisonnier... ...Zero wird der menschliche... 397 00:29:29,963 --> 00:29:33,762 OK, so it's everywhere, in every language. 398 00:29:33,843 --> 00:29:36,722 They're broadcasting to the whole world. 399 00:29:40,883 --> 00:29:43,282 AMY: What's up there? What are you looking for? 400 00:29:47,043 --> 00:29:50,882 OK, planet this size, two poles, your basic molten core... 401 00:29:50,963 --> 00:29:53,682 they're going to need a 40% fission blast. 402 00:29:53,763 --> 00:29:56,162 But they'll have to power up first, won't they? 403 00:29:56,243 --> 00:30:00,002 So assuming a medium-sized starship, that's 20 minutes. 404 00:30:00,083 --> 00:30:01,922 What do you think? 20 minutes? 405 00:30:02,003 --> 00:30:05,802 Yeah, 20 minutes. 406 00:30:05,883 --> 00:30:07,642 We've got 20 minutes. 407 00:30:07,723 --> 00:30:10,402 - 20 minutes to what? - Are you the Doctor? 408 00:30:10,483 --> 00:30:15,322 He is, isn't he? He's the Doctor! The Raggedy Doctor. 409 00:30:15,403 --> 00:30:17,522 All those cartoons you did, when you were little. 410 00:30:17,603 --> 00:30:20,602 The Raggedy Doctor - it's him. 411 00:30:20,683 --> 00:30:22,362 (WHISPERS) Shut up. 412 00:30:22,443 --> 00:30:24,602 Cartoons? 413 00:30:25,803 --> 00:30:28,202 Gran, it's him, isn't it? 414 00:30:28,283 --> 00:30:31,522 - It's really him! - Jeff, shut up! 20 minutes to what? 415 00:30:31,603 --> 00:30:34,842 TV: ...human residence will be incinerated. Repeat... 416 00:30:34,923 --> 00:30:38,002 The human residence. They're not talking about your house, 417 00:30:38,123 --> 00:30:42,122 they're talking about the planet. Somewhere up there, there's a spaceship. 418 00:30:42,203 --> 00:30:44,362 And it's going to incinerate the planet. 419 00:30:44,443 --> 00:30:49,482 ...will be incinerated. Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, 420 00:30:49,563 --> 00:30:53,602 - or the human residence will be... - 20 minutes to the end of the world. 421 00:30:54,683 --> 00:30:57,882 ...residence will be incinerated. Repeat, 422 00:30:57,963 --> 00:31:00,522 Prisoner Zero will vacate the human residence, 423 00:31:00,603 --> 00:31:02,962 or the human residence will be incinerated. 424 00:31:03,043 --> 00:31:05,722 Repeat, Prisoner Zero will vacate the human residence, 425 00:31:05,803 --> 00:31:07,922 or the human residence will be incinerated. 426 00:31:09,883 --> 00:31:12,242 - What is this place? Where am I? - Leadworth. 427 00:31:12,323 --> 00:31:14,002 - Where's the rest of it? - This is it. 428 00:31:14,083 --> 00:31:15,602 - Is there an airport? - No. 429 00:31:15,683 --> 00:31:16,882 - A nuclear power station? - No. 430 00:31:16,963 --> 00:31:18,322 - Even a little one? - No. 431 00:31:18,403 --> 00:31:20,242 - Nearest city? - Gloucester, half an hour by car. 432 00:31:20,323 --> 00:31:21,522 We don't have half an hour. Do we have a car? 433 00:31:21,563 --> 00:31:24,602 - No. - Well, that's good! Fantastic, that is(!) 434 00:31:24,723 --> 00:31:28,122 20 minutes to save the world and I've got a post office. And it's shut! 435 00:31:28,203 --> 00:31:29,842 What is that? 436 00:31:29,923 --> 00:31:32,362 It's a duck pond. 437 00:31:36,763 --> 00:31:39,522 - Why aren't there any ducks? - I don't know. There's never any ducks. 438 00:31:39,603 --> 00:31:41,442 Then how do you know it's a duck pond? 439 00:31:41,523 --> 00:31:43,762 It just is. Is it important, the duck pond? 440 00:31:43,843 --> 00:31:45,402 I don't know. Why would I know? 441 00:31:48,603 --> 00:31:50,002 This is too soon. 442 00:31:51,203 --> 00:31:52,522 I'm not ready, I'm not done yet. 443 00:31:56,083 --> 00:31:58,282 What's happening? Why's it going dark? 444 00:32:08,283 --> 00:32:10,202 - So what's wrong with the sun? - Nothing. 445 00:32:10,283 --> 00:32:13,082 You're looking at it through a force-field. 446 00:32:13,163 --> 00:32:15,202 They've sealed off your upper atmosphere, 447 00:32:15,283 --> 00:32:16,922 now they're getting ready to boil the planet. 448 00:32:18,203 --> 00:32:21,722 Oh, and here they come - the human race. 449 00:32:21,803 --> 00:32:26,282 The end comes, as it was always going to - down a video phone! 450 00:32:26,363 --> 00:32:28,002 This isn't real, is it? 451 00:32:28,083 --> 00:32:30,802 - This is some kind of big wind-up. - Why would I wind you up? 452 00:32:30,923 --> 00:32:32,922 - You told me you had a time machine. - And you believed me. 453 00:32:33,003 --> 00:32:34,482 Then I grew up. 454 00:32:34,563 --> 00:32:37,202 Oh, you never want to do that. No, hang on, shut up, wait! 455 00:32:37,283 --> 00:32:40,762 I missed it. I saw it and I missed it. What did I see? 456 00:32:40,843 --> 00:32:42,762 I saw... What did I see? 457 00:32:42,843 --> 00:32:45,042 (RAPID CLICKING) 458 00:33:15,123 --> 00:33:17,002 20 minutes. 459 00:33:17,083 --> 00:33:18,522 I can do it. 460 00:33:18,603 --> 00:33:20,162 20 minutes, the planet burns. 461 00:33:20,203 --> 00:33:24,042 Run to your loved ones and say goodbye, or stay and help me. 462 00:33:24,123 --> 00:33:27,602 - No. - I'm sorry? 463 00:33:27,683 --> 00:33:28,922 No! 464 00:33:29,003 --> 00:33:31,242 Amy, no, no, what are you doing? 465 00:33:33,523 --> 00:33:36,402 - (LOCK BEEPS) - Are you out of your mind? 466 00:33:36,483 --> 00:33:38,482 - Who are you? - You know who I am. 467 00:33:38,563 --> 00:33:39,962 No, really, who are you? 468 00:33:40,043 --> 00:33:41,202 Look at the sky! End of the world, 20 minutes. 469 00:33:41,243 --> 00:33:44,402 - Better talk quickly, then! - Amy, I am going to need my car back. 470 00:33:44,483 --> 00:33:46,282 Yes, in a bit. Now go and have coffee. 471 00:33:46,363 --> 00:33:48,562 Right, yes. 472 00:33:51,923 --> 00:33:53,042 Catch. 473 00:33:57,003 --> 00:33:59,042 I'm the Doctor. 474 00:33:59,123 --> 00:34:00,802 I'm a time traveller. 475 00:34:00,883 --> 00:34:04,362 Everything I told you 1 2 years ago is true. I'm real. 476 00:34:04,443 --> 00:34:07,362 What's happening in the sky is real, and if you don't let me go now, 477 00:34:07,443 --> 00:34:09,842 everything you've ever known is over. 478 00:34:12,243 --> 00:34:15,962 - I don't believe you. - Just 20 minutes. 479 00:34:16,043 --> 00:34:19,362 Just believe me for 20 minutes. 480 00:34:21,083 --> 00:34:24,162 Look at it. Fresh as the day you gave it to me. 481 00:34:24,243 --> 00:34:25,922 And you know it's the same one. 482 00:34:45,443 --> 00:34:46,562 Amy... 483 00:34:46,643 --> 00:34:49,162 believe for 20 minutes. 484 00:34:57,723 --> 00:34:59,722 - What do we do? - Stop that nurse! 485 00:35:08,883 --> 00:35:13,362 The sun's going out, and you're photographing a man and a dog. Why? 486 00:35:13,443 --> 00:35:15,482 - Amy? - Hi! 487 00:35:15,563 --> 00:35:17,842 Oh, this is Rory, he's a...friend. 488 00:35:17,923 --> 00:35:19,642 - Boyfriend. - Kind of boyfriend. 489 00:35:19,723 --> 00:35:22,362 Amy! Man and dog, why? 490 00:35:23,923 --> 00:35:28,122 - Oh, my God, it's him. - Just answer his question, please. 491 00:35:28,203 --> 00:35:29,802 It's him, though. The Doctor. 492 00:35:29,883 --> 00:35:31,762 - The Raggedy Doctor. - Yeah, he came back. 493 00:35:31,843 --> 00:35:35,202 - But he was a story. He was a game. - Man and dog - why? Tell me now. 494 00:35:35,283 --> 00:35:37,362 Sorry. Because he can't be there. 495 00:35:37,483 --> 00:35:40,362 - Because he's in a hospital, in a coma. - In a hospital, in a coma. 496 00:35:40,443 --> 00:35:42,082 Yeah. 497 00:35:44,043 --> 00:35:45,802 Knew it. Multi-form, you see? 498 00:35:45,883 --> 00:35:48,642 Disguise itself as anything, but it needs a live feed. 499 00:35:48,723 --> 00:35:51,642 A psychic link with a living but dormant mind. 500 00:35:51,723 --> 00:35:54,442 (IT SNAPS AND SNARLS) 501 00:35:58,323 --> 00:36:00,602 Prisoner Zero. 502 00:36:00,683 --> 00:36:03,162 - What, there's a Prisoner Zero too? - Yes. 503 00:36:08,323 --> 00:36:11,522 (ELECTRICAL BUZZING) 504 00:36:15,883 --> 00:36:18,202 See, that ship up there is scanning this area 505 00:36:18,283 --> 00:36:20,642 for non-terrestrial technology. 506 00:36:20,723 --> 00:36:26,562 And nothing says non-terrestrial like a sonic screwdriver. 507 00:36:33,883 --> 00:36:36,922 - (GLASS SMASHES, CAR ALARMS BLARE) - Aargh! 508 00:36:39,083 --> 00:36:41,402 - (SIREN WAILS) - MAN: Hey, come back here! 509 00:36:43,043 --> 00:36:45,402 Oi, come back here! Come back! 510 00:36:50,283 --> 00:36:53,282 I think someone's going to notice. Don't you? 511 00:36:53,363 --> 00:36:55,162 (BARKING) 512 00:37:03,283 --> 00:37:07,002 No, no, no, don't do that! 513 00:37:08,483 --> 00:37:12,242 - Look, it's going. - No, come back, he's here! 514 00:37:12,323 --> 00:37:16,202 Come back! He's here, Prisoner Zero is here. 515 00:37:16,283 --> 00:37:21,562 Come back, he's here! Prisoner Zero is...here. 516 00:37:21,643 --> 00:37:22,682 Doctor! 517 00:37:22,763 --> 00:37:25,682 The drain. It just sort of melted and went down the drain. 518 00:37:25,763 --> 00:37:27,882 - Well, of course it did. - What do we do now? 519 00:37:27,963 --> 00:37:31,442 It's hiding in human form. We need to drive it into the open. 520 00:37:31,523 --> 00:37:34,802 No TARDIS, no screwdriver, 1 7 minutes. 521 00:37:34,883 --> 00:37:37,562 Come on, think. Think! 522 00:37:37,643 --> 00:37:40,602 DR RAMSDEN: Barney? Barney... 523 00:37:40,683 --> 00:37:44,562 Barney? Can you hear me, Barney? 524 00:37:46,363 --> 00:37:49,842 Barney? Barney? 525 00:37:59,843 --> 00:38:02,682 So that thing, that hid in my house for 1 2 years? 526 00:38:02,763 --> 00:38:04,962 Multi-forms can live for millennia. 1 2 years is a pit-stop. 527 00:38:05,083 --> 00:38:08,482 So how come you show up on the same day that lot do, the same minute? 528 00:38:08,603 --> 00:38:11,642 They're looking for him, but followed me. They saw me through the crack, got a fix. 529 00:38:11,723 --> 00:38:13,442 They're only late cos I am. Give me your phone. 530 00:38:13,563 --> 00:38:16,522 - How can he be real? He was never real. - Phone, now, gimme! 531 00:38:16,603 --> 00:38:19,602 He was just a game, we were kids. You made me dress up as him. 532 00:38:19,683 --> 00:38:21,442 - These photos are all coma patients? - Yeah. 533 00:38:21,523 --> 00:38:22,962 No, they're all the multi-form. 534 00:38:23,043 --> 00:38:25,242 Eight comas, eight disguises for Prisoner Zero. 535 00:38:25,323 --> 00:38:26,962 He had a dog. There's a dog in a coma? 536 00:38:27,043 --> 00:38:29,242 The coma patient dreams he's walking a dog, 537 00:38:29,323 --> 00:38:30,802 Prisoner Zero gets a dog. Laptop! 538 00:38:30,883 --> 00:38:32,402 Your friend, what was his name? 539 00:38:32,483 --> 00:38:34,442 - Not him, the good-looking one. - Thanks. 540 00:38:34,523 --> 00:38:35,642 - Jeff. - Oh, thanks(!) 541 00:38:35,723 --> 00:38:37,962 He had a laptop in his bag, a laptop. 542 00:38:38,043 --> 00:38:40,842 Big bag, big laptop, I need Jeff's laptop. 543 00:38:40,923 --> 00:38:42,962 You two, get to the hospital, get everyone out. 544 00:38:43,043 --> 00:38:45,482 Clear the whole floor. Phone me when you're done. 545 00:38:47,163 --> 00:38:50,762 - Your car, come on. - Um...but how can he be here? 546 00:38:50,843 --> 00:38:52,762 How can the Doctor be here? 547 00:39:04,403 --> 00:39:07,882 - Hello! Laptop, gimme! - No, no, no, no, wait. 548 00:39:07,963 --> 00:39:09,402 - It's fine. - Hang on! 549 00:39:09,483 --> 00:39:11,202 Give it here. 550 00:39:13,123 --> 00:39:15,922 Blimey! Get a girlfriend, Jeff. 551 00:39:16,683 --> 00:39:18,362 - Gran. - What are you doing? 552 00:39:18,443 --> 00:39:20,682 The sun's gone wibbly, so right now, 553 00:39:20,763 --> 00:39:23,122 somewhere out there, there's going to be a big video conference call. 554 00:39:23,243 --> 00:39:27,522 All the experts in the world panicking at once, and do you know what they need? 555 00:39:27,603 --> 00:39:30,322 Me. Ah, and here they all are. 556 00:39:30,403 --> 00:39:35,522 All the big boys - NASA, Jodrell Bank, Tokyo Space Centre, Patrick Moore. 557 00:39:35,603 --> 00:39:37,442 - I like Patrick Moore. - I'll get you his number, 558 00:39:37,523 --> 00:39:38,922 but watch him, he's a devil. 559 00:39:39,003 --> 00:39:41,042 - You can't just hack in on a call. - Can't I? 560 00:39:41,123 --> 00:39:44,482 Who are you? This is a secure call, what are you doing? 561 00:39:44,603 --> 00:39:47,922 Hello, I know, you should switch me off. But before you do, watch this. 562 00:39:48,003 --> 00:39:50,842 - It's here too, I'm getting it. - Fermat's Theorem, the proof, 563 00:39:50,923 --> 00:39:52,922 and I mean the real one, never seen before. 564 00:39:53,003 --> 00:39:56,242 Poor old Fermat, got killed in a duel before he could write it down. 565 00:39:56,323 --> 00:39:58,362 My fault, I slept in. 566 00:39:58,483 --> 00:40:01,842 Oh, and here's an oldie, but a goodie - why electrons have mass. 567 00:40:01,923 --> 00:40:03,842 And a personal favourite of mine, 568 00:40:03,923 --> 00:40:07,202 faster-than-light travel with two diagrams and a joke. 569 00:40:07,283 --> 00:40:10,362 Look at your screens. Whoever I am, I'm a genius. 570 00:40:10,443 --> 00:40:13,322 Look at the sun. You need all the help you can get. 571 00:40:13,403 --> 00:40:16,442 Fellas, pay attention. 572 00:40:30,923 --> 00:40:33,362 AMERICAN MAN: Sir, what are you doing? 573 00:40:33,443 --> 00:40:35,002 I'm writing a computer virus. 574 00:40:35,083 --> 00:40:38,322 Very clever, super-fast, and a tiny bit alive, but don't let on. 575 00:40:38,403 --> 00:40:41,082 Why am I writing it on a phone? Never mind, you'll find out. 576 00:40:41,163 --> 00:40:43,922 OK, I'm sending this to all your computers. 577 00:40:44,003 --> 00:40:46,482 Get everyone who works for you sending this everywhere. 578 00:40:46,563 --> 00:40:49,122 E-mail, text, Facebook, Bebo, Twitter, radar dish - 579 00:40:49,203 --> 00:40:51,042 whatever you've got. Any questions? 580 00:40:51,123 --> 00:40:53,842 - Who was your lady friend? - Patrick, behave! 581 00:40:53,923 --> 00:40:56,842 - What does this virus do? - It's a reset command, that's all. 582 00:40:56,923 --> 00:41:01,042 It resets counters, gets in the wifi and resets every counter it can find. 583 00:41:01,123 --> 00:41:04,162 Anything with a chip will default at zero at exactly the same time. 584 00:41:04,243 --> 00:41:07,162 But, yeah, I could be lying. Why should you trust me? 585 00:41:07,243 --> 00:41:08,962 I'll let my best man explain. 586 00:41:13,643 --> 00:41:16,682 Jeff...you're my best man. 587 00:41:16,763 --> 00:41:17,802 You what? 588 00:41:19,363 --> 00:41:22,602 Listen to me. In ten minutes, you're going to be a legend. 589 00:41:22,723 --> 00:41:26,402 In ten minutes, everyone is going to be offering you any job you want. 590 00:41:26,483 --> 00:41:28,722 But first, you have to be magnificent. 591 00:41:28,803 --> 00:41:32,802 You have to make them trust you and get them working. This is it, Jeff. 592 00:41:32,883 --> 00:41:34,122 Right here, right now. 593 00:41:34,203 --> 00:41:37,082 This is when you fly. 594 00:41:37,163 --> 00:41:39,002 Today's the day you save the world. 595 00:41:42,683 --> 00:41:45,002 - Why me? - It's your bedroom. 596 00:41:45,083 --> 00:41:46,882 Now go, go, go. 597 00:41:52,803 --> 00:41:54,442 OK, guys, 598 00:41:54,523 --> 00:41:56,002 let's do this. 599 00:41:57,723 --> 00:42:01,282 Oh, and delete your internet history. 600 00:42:13,403 --> 00:42:16,242 Something's happened up there, we can't get through. 601 00:42:17,283 --> 00:42:19,402 Yes, but what's happened? 602 00:42:19,483 --> 00:42:21,762 I don't know. No-one knows. Phone him. 603 00:42:21,843 --> 00:42:23,442 I'm phoning him. 604 00:42:23,523 --> 00:42:26,202 Doctor? We're at the hospital, but we can't get through. 605 00:42:26,283 --> 00:42:27,882 Oh! 606 00:42:27,963 --> 00:42:30,162 - What did he say? - Look in the mirror. 607 00:42:32,843 --> 00:42:35,042 Ha-ha! Uniform! 608 00:42:36,963 --> 00:42:38,522 Are you on your way? 609 00:42:38,603 --> 00:42:40,042 You're going to need a car. 610 00:42:40,123 --> 00:42:42,802 Don't worry. I've commandeered a vehicle. 611 00:42:42,883 --> 00:42:45,562 (SIREN WAILS) 612 00:42:50,803 --> 00:42:52,362 Oh, God! 613 00:42:58,243 --> 00:43:00,202 - Officer. - What happened? 614 00:43:00,283 --> 00:43:02,042 There was a man. A man with a dog. 615 00:43:02,123 --> 00:43:04,842 I think Dr Ramsden's dead. And the nurses. 616 00:43:06,163 --> 00:43:07,922 (MOBILE RINGS) 617 00:43:09,163 --> 00:43:11,242 - Are you in? - Yep. 618 00:43:11,323 --> 00:43:14,082 - But so's Prisoner Zero. - You need to get out of there. 619 00:43:14,163 --> 00:43:16,962 WOMAN'S VOICE: He was so angry. He kept shouting. And that dog, 620 00:43:17,043 --> 00:43:19,482 the size of that dog, I swear it was rabid. 621 00:43:19,603 --> 00:43:22,402 WOMAN'S VOICE: And he just went mad, attacking everyone. 622 00:43:22,483 --> 00:43:26,642 Where did he go, did you see? Has he gone? We hid in the ladies'. 623 00:43:26,763 --> 00:43:30,522 Oh, I'm getting it wrong again, aren't I? I'm always doing that. 624 00:43:30,603 --> 00:43:32,482 So many mouths. 625 00:43:35,443 --> 00:43:38,482 - RORY: Oh, my God! - (SNARLING) 626 00:43:38,563 --> 00:43:40,562 Amy? Amy, what's happening? 627 00:43:53,603 --> 00:43:56,082 (SIREN WAILS) 628 00:43:56,163 --> 00:43:57,562 Amy, talk to me! 629 00:43:57,643 --> 00:43:59,682 We're in the coma ward. But it's here, it's getting in. 630 00:43:59,763 --> 00:44:01,922 - Which window are you? - What, sorry? 631 00:44:02,003 --> 00:44:04,322 - Which window? - First floor on the left, 632 00:44:04,403 --> 00:44:05,802 fourth from the end. 633 00:44:07,483 --> 00:44:10,762 (SNARLING) 634 00:44:12,083 --> 00:44:14,642 Oh, dear. Little Amelia Pond. 635 00:44:15,763 --> 00:44:17,962 I've watched you grow up. 636 00:44:19,043 --> 00:44:22,682 1 2 years, and you never even knew I was there. 637 00:44:22,803 --> 00:44:29,922 Little Amelia Pond, waiting for her magic Doctor to return. 638 00:44:30,003 --> 00:44:33,002 But not this time, Amelia. 639 00:44:35,203 --> 00:44:36,362 (MOBILE BEEPS) 640 00:44:36,443 --> 00:44:38,562 (SIREN WAILS) 641 00:44:48,763 --> 00:44:51,802 Right! Hello! Am I late? 642 00:44:51,883 --> 00:44:53,962 No, three minutes to go. So still time. 643 00:44:54,043 --> 00:44:56,562 Time for what...Time Lord? 644 00:44:59,683 --> 00:45:01,042 Take the disguise off. 645 00:45:01,123 --> 00:45:03,482 They'll find you in a heartbeat. Nobody dies. 646 00:45:03,563 --> 00:45:06,642 The Atraxi will kill me this time. 647 00:45:06,723 --> 00:45:08,802 If I am to die, 648 00:45:08,883 --> 00:45:10,762 let there be fire. 649 00:45:10,843 --> 00:45:14,322 OK. You came to this world by opening a crack in space and time. 650 00:45:14,403 --> 00:45:18,562 - Do it again - just leave. - Idid not open the crack. 651 00:45:18,643 --> 00:45:20,602 Somebody did. 652 00:45:20,723 --> 00:45:26,762 The cracks in the skin of the universe - don't you know where they came from? 653 00:45:28,323 --> 00:45:30,442 You don't, do you? 654 00:45:30,523 --> 00:45:33,602 GIRL'S VOICE: The Doctor in the TARDIS doesn't know. 655 00:45:33,683 --> 00:45:35,962 (CHANTS) Doesn't know, doesn't know! 656 00:45:36,043 --> 00:45:39,042 WOMAN'S VOICE: The universe is cracked. 657 00:45:39,123 --> 00:45:41,122 The Pandorica will open. 658 00:45:41,203 --> 00:45:44,162 Silence will fall. 659 00:45:46,523 --> 00:45:48,282 (CLICKING) 660 00:45:48,363 --> 00:45:51,322 And we're off! 661 00:45:51,403 --> 00:45:52,962 Look at that. 662 00:45:55,883 --> 00:45:58,122 Look at that! 663 00:46:01,043 --> 00:46:03,322 Yeah, I know, just a clock, whatever. 664 00:46:03,403 --> 00:46:06,522 But do you know what's happening right now? 665 00:46:06,603 --> 00:46:09,122 In one little bedroom, my team are working. 666 00:46:09,203 --> 00:46:12,602 Jeff and the world. And do you know what they're doing? 667 00:46:12,683 --> 00:46:16,402 They're spreading the word all over the world, quantum fast. 668 00:46:18,323 --> 00:46:19,762 The word is out. 669 00:46:24,003 --> 00:46:26,402 And do you know what the word is? 670 00:46:30,003 --> 00:46:31,562 The word is zero. 671 00:46:31,643 --> 00:46:34,202 Now, me, if I was up in the sky in a battleship, 672 00:46:34,283 --> 00:46:37,562 monitoring all Earth communications, I'd take that as a hint. 673 00:46:37,643 --> 00:46:40,802 And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, 674 00:46:40,883 --> 00:46:45,002 I'd be able track a simple old computer virus to its source 675 00:46:45,083 --> 00:46:46,922 in, what, under a minute? 676 00:46:47,003 --> 00:46:49,162 The source, by the way, 677 00:46:49,243 --> 00:46:50,882 is right here. 678 00:46:53,043 --> 00:46:56,362 Oh! And I think they just found us! 679 00:47:02,403 --> 00:47:04,522 The Atraxi are limited. 680 00:47:04,603 --> 00:47:08,202 While I'm in this form, they'll still be unable to detect me. 681 00:47:08,283 --> 00:47:11,882 - They've tracked a phone, not me. - Yeah, 682 00:47:11,963 --> 00:47:16,082 but this is the good bit. I mean, this is my favourite bit. 683 00:47:16,163 --> 00:47:20,762 Do you know what this phone is full of? 684 00:47:20,843 --> 00:47:22,682 Pictures of you. 685 00:47:22,763 --> 00:47:25,482 Every form you've learned to take, right here. 686 00:47:25,563 --> 00:47:29,282 Oh, and being uploaded about now. 687 00:47:29,363 --> 00:47:32,882 And the final score is - no TARDIS, no screwdriver - 688 00:47:32,963 --> 00:47:35,322 two minutes to spare. Who da man? 689 00:47:39,403 --> 00:47:42,002 Oh, I'm never saying that again. Fine. 690 00:47:42,083 --> 00:47:44,282 Then I shall take a new form. 691 00:47:44,363 --> 00:47:46,202 Oh, stop it, you know you can't. 692 00:47:46,283 --> 00:47:49,322 Takes months to form that kind of psychic link. 693 00:47:49,403 --> 00:47:51,962 And I've had years. 694 00:47:56,643 --> 00:47:59,042 No! Amy? 695 00:47:59,123 --> 00:48:02,002 (ELECTRICAL BUZZING) 696 00:48:02,083 --> 00:48:03,842 You've got to hold on. Amy! 697 00:48:03,923 --> 00:48:07,162 Don't sleep! You've got to stay awake, please. 698 00:48:07,243 --> 00:48:08,282 Doctor? 699 00:48:14,003 --> 00:48:17,362 Well, that's rubbish. Who's that supposed to be? 700 00:48:17,443 --> 00:48:21,242 - It's you. - Me? Is that what I look like? 701 00:48:21,323 --> 00:48:23,962 - You don't know? - Busy day. Why me, though? 702 00:48:24,043 --> 00:48:26,882 You're linked with her. Why are you copying me? 703 00:48:26,963 --> 00:48:28,722 GIRL'S VOICE: I'm not. 704 00:48:31,443 --> 00:48:33,522 Poor Amy Pond. 705 00:48:33,603 --> 00:48:35,802 Still such a child inside. 706 00:48:35,883 --> 00:48:39,802 Dreaming of the magic Doctor she knows will return to save her. 707 00:48:42,843 --> 00:48:45,442 What a disappointment you've been. 708 00:48:47,643 --> 00:48:50,162 No, she's dreaming about me cos she can hear me. 709 00:48:53,483 --> 00:48:55,602 Amy, don't just hear me, listen. 710 00:48:55,683 --> 00:48:57,842 Remember the room, the room in your house you couldn't see? 711 00:48:57,923 --> 00:49:00,842 Remember you went inside? I tried to stop you, but you did. 712 00:49:05,883 --> 00:49:07,162 You went in the room. 713 00:49:09,683 --> 00:49:12,362 You went inside. 714 00:49:13,203 --> 00:49:14,922 Amy... 715 00:49:15,003 --> 00:49:17,962 dream about what you saw. 716 00:49:25,963 --> 00:49:28,882 No...no... No! 717 00:49:43,523 --> 00:49:46,242 - Well done, Prisoner Zero. - (ROARS) 718 00:49:47,443 --> 00:49:50,202 A perfect impersonation of yourself. 719 00:49:53,243 --> 00:49:54,882 Prisoner Zero is located. 720 00:49:56,043 --> 00:49:57,922 Prisoner Zero is restrained. 721 00:50:00,683 --> 00:50:02,522 (HISSING) Silence, Doctor. 722 00:50:02,603 --> 00:50:04,882 Silence will fall. 723 00:50:08,123 --> 00:50:12,122 (WHOOSHING) 724 00:50:16,123 --> 00:50:17,642 (BIRDSONG) 725 00:50:22,123 --> 00:50:24,722 The sun - it's back to normal, right? 726 00:50:24,803 --> 00:50:28,962 That's... That's good, yeah? That means it's over. 727 00:50:31,043 --> 00:50:32,922 Amy? 728 00:50:33,003 --> 00:50:35,282 - Are you OK? Are you with us? - What happened? 729 00:50:35,363 --> 00:50:37,402 - He did it. The Doctor did it. - No, I didn't. 730 00:50:37,483 --> 00:50:40,282 - What are you doing? - Tracking the signal back. 731 00:50:40,363 --> 00:50:42,882 - Sorry...in advance. - About what? 732 00:50:42,963 --> 00:50:44,402 The bill. 733 00:50:44,483 --> 00:50:47,362 - Um... - Oi, I didn't say you could go! 734 00:50:47,443 --> 00:50:50,162 Article 57 of the Shadow Proclamation. 735 00:50:50,243 --> 00:50:54,522 This is a fully established, level 5 planet, 736 00:50:54,603 --> 00:50:57,602 and you were going to burn it? What? 737 00:50:57,683 --> 00:51:00,322 Did you think no-one was watching? 738 00:51:00,403 --> 00:51:02,402 You lot, back here, now! 739 00:51:03,883 --> 00:51:05,842 OK. 740 00:51:05,923 --> 00:51:07,642 Now I've done it. 741 00:51:07,723 --> 00:51:09,522 Did he just bring them back? 742 00:51:09,643 --> 00:51:13,922 Did he just save the world from aliens and then bring all the aliens back again? 743 00:51:16,203 --> 00:51:18,842 - Where are you going? - The roof. 744 00:51:18,923 --> 00:51:20,962 No, hang on. 745 00:51:27,443 --> 00:51:29,802 - What's in here? - I'm saving the world. 746 00:51:29,883 --> 00:51:31,842 I need a decent shirt. 747 00:51:31,923 --> 00:51:34,002 To hell with the raggedy. 748 00:51:34,083 --> 00:51:36,282 Time to put on a show! 749 00:51:37,323 --> 00:51:40,442 You just summoned aliens back to Earth. 750 00:51:40,523 --> 00:51:41,882 Actual aliens, 751 00:51:41,963 --> 00:51:43,282 deadly aliens, 752 00:51:43,363 --> 00:51:45,882 aliens of death, 753 00:51:45,963 --> 00:51:48,162 and now you're taking your clothes off. 754 00:51:48,283 --> 00:51:52,122 - Amy, he's taking his clothes off. - Turn your back if it embarrasses you. 755 00:51:52,203 --> 00:51:54,842 Are you stealing clothes now? 756 00:51:54,923 --> 00:51:58,562 Those clothes belong to people, you know. 757 00:52:02,243 --> 00:52:04,722 Are you not going to turn your back? 758 00:52:06,923 --> 00:52:07,962 Nope. 759 00:52:09,123 --> 00:52:11,282 (ELECTRICAL BUZZING) 760 00:52:12,923 --> 00:52:16,882 So this was a good idea, was it(?) They were leaving. 761 00:52:16,963 --> 00:52:20,242 Leaving is good. Never coming back is better. 762 00:52:20,323 --> 00:52:23,482 Come on, then! 763 00:52:23,563 --> 00:52:26,962 The Doctor will see you now. 764 00:52:33,323 --> 00:52:35,682 (WHIRRING) 765 00:52:39,243 --> 00:52:41,842 You are not of this world. 766 00:52:41,923 --> 00:52:45,202 No, but I've put a lot of work into it. 767 00:52:45,283 --> 00:52:46,922 Hmm... 768 00:52:47,003 --> 00:52:48,682 I don't know. 769 00:52:48,763 --> 00:52:50,482 What do you think? 770 00:52:50,563 --> 00:52:52,082 Is this world important? 771 00:52:52,163 --> 00:52:54,762 Important? What's that mean, "important"? 772 00:52:54,843 --> 00:52:57,762 Six billion people live here - is that important? 773 00:52:57,843 --> 00:53:01,122 Here's a better question. Is this world a threat to the Atraxi? 774 00:53:01,203 --> 00:53:04,482 Well, come on. You're monitoring the whole planet. 775 00:53:04,563 --> 00:53:07,282 Is this world a threat? 776 00:53:12,163 --> 00:53:13,522 No. 777 00:53:13,603 --> 00:53:16,642 Are the peoples of this world guilty of any crime 778 00:53:16,723 --> 00:53:19,882 by the laws of the Atraxi? 779 00:53:21,723 --> 00:53:23,082 No. 780 00:53:23,163 --> 00:53:24,322 OK. 781 00:53:25,883 --> 00:53:27,442 One more. Just one. 782 00:53:29,003 --> 00:53:31,842 Is this world protected? 783 00:53:34,003 --> 00:53:38,922 Because you're not the first lot to come here. Oh, there have been so many! 784 00:53:40,763 --> 00:53:42,602 And what you've got to ask is... 785 00:53:43,843 --> 00:53:45,602 ...what happened to them? 786 00:53:56,963 --> 00:53:58,242 Hello. 787 00:53:58,323 --> 00:53:59,802 I'm the Doctor. 788 00:54:04,603 --> 00:54:06,842 Basically... 789 00:54:08,723 --> 00:54:10,602 ...run. 790 00:54:10,683 --> 00:54:13,802 (ELECTRICAL BUZZING) 791 00:54:39,603 --> 00:54:41,082 Is that it? 792 00:54:41,163 --> 00:54:45,442 Is that them gone for good? Who were they? 793 00:55:05,203 --> 00:55:07,002 OK! 794 00:55:07,083 --> 00:55:09,922 What have you got for me this time? 795 00:55:17,323 --> 00:55:18,802 Look at you! 796 00:55:21,883 --> 00:55:24,442 Oh, you sexy thing! 797 00:55:26,003 --> 00:55:27,482 Look at you! 798 00:55:31,563 --> 00:56:06,762 (METALLIC THRUMMING) 799 00:56:28,443 --> 00:56:30,682 Sorry about running off earlier. 800 00:56:30,763 --> 00:56:33,602 Brand-new TARDIS - bit exciting. 801 00:56:33,683 --> 00:56:36,642 Just had a quick hop to the moon and back to run her in. 802 00:56:37,723 --> 00:56:39,402 She's ready for the big stuff now. 803 00:56:39,483 --> 00:56:41,242 (OWL HOOTS) 804 00:56:41,323 --> 00:56:44,162 It's you. You came back. 805 00:56:44,243 --> 00:56:47,002 Course I came back. I always come back. 806 00:56:47,083 --> 00:56:50,402 - Something wrong with that? - And you kept the clothes. 807 00:56:50,483 --> 00:56:53,282 Well, I just saved the world, the whole planet, 808 00:56:53,363 --> 00:56:55,562 for about the millionth time, no charge. Yeah, shoot me! 809 00:56:55,643 --> 00:56:58,522 - I kept the clothes. - Including the bow tie. 810 00:56:58,603 --> 00:57:01,722 - Yeah, it's cool. Bow ties are cool. - Are you from another planet? 811 00:57:01,803 --> 00:57:03,282 - Yeah. - OK. 812 00:57:03,363 --> 00:57:04,722 So what do you think? 813 00:57:04,763 --> 00:57:06,722 - Of what? - Other planets. Want to check some out? 814 00:57:06,803 --> 00:57:09,162 - What does that mean? - It means... 815 00:57:09,243 --> 00:57:12,242 Well, it means...come with me. 816 00:57:12,323 --> 00:57:14,002 Where? 817 00:57:14,083 --> 00:57:16,602 Wherever you like. 818 00:57:16,683 --> 00:57:18,122 (OWL HOOTS) 819 00:57:18,203 --> 00:57:21,682 All that stuff - the hospital, the spaceships, Prisoner Zero... 820 00:57:21,763 --> 00:57:25,162 Oh, don't worry. That's just the beginning. There's loads more. 821 00:57:25,243 --> 00:57:29,562 Yeah, but those things, those... amazing things, all that stuff... 822 00:57:31,763 --> 00:57:34,642 - ...that was two years ago! - Oh-oh! 823 00:57:34,723 --> 00:57:36,322 - Oops. - Yeah. 824 00:57:36,403 --> 00:57:38,042 - So that's... - 1 4 years! 825 00:57:38,123 --> 00:57:40,042 1 4 years since fish custard. 826 00:57:40,123 --> 00:57:43,402 Amy Pond, the girl who waited, you've waited long enough. 827 00:57:45,043 --> 00:57:48,482 When I was a kid, you said there was a swimming pool and a library, 828 00:57:48,563 --> 00:57:50,962 - and the pool was in the library. - Yeah. 829 00:57:51,043 --> 00:57:52,882 Not sure where it is now. So...coming? 830 00:57:52,963 --> 00:57:54,402 No. 831 00:57:54,483 --> 00:57:57,482 - You wanted to come 1 4 years ago. - I grew up. 832 00:57:57,563 --> 00:57:59,242 Don't worry. 833 00:57:59,323 --> 00:58:00,802 I'll soon fix that. 834 00:58:39,083 --> 00:58:40,642 Well? 835 00:58:40,723 --> 00:58:44,082 Anything you want to say? Any passing remarks? 836 00:58:44,163 --> 00:58:46,482 I've heard them all. 837 00:58:55,203 --> 00:58:56,722 I'm in my nightie. 838 00:58:56,803 --> 00:59:00,082 Oh, don't worry. Plenty of clothes in the wardrobe. 839 00:59:00,163 --> 00:59:02,242 And possibly a swimming pool. 840 00:59:03,243 --> 00:59:06,402 So...all of time and space, 841 00:59:06,483 --> 00:59:09,562 everything that ever happened or ever will... 842 00:59:09,643 --> 00:59:11,242 Where do you want to start? 843 00:59:13,803 --> 00:59:15,922 You are so sure that I'm coming. 844 00:59:16,003 --> 00:59:18,082 - Yeah, I am. - Why? 845 00:59:18,163 --> 00:59:20,482 Cos you're the Scottish girl in the English village, 846 00:59:20,563 --> 00:59:22,922 - and I know how that feels. - Oh, do you? 847 00:59:23,003 --> 00:59:25,762 All these years living here, most of your life... 848 00:59:25,843 --> 00:59:27,922 and you've still got that accent. Yeah, you're coming. 849 00:59:28,003 --> 00:59:30,042 (BELL RINGS) 850 00:59:30,123 --> 00:59:33,282 - Can I be back by tomorrow morning? - It's a time machine. 851 00:59:33,363 --> 00:59:35,642 You can be back five minutes ago. Why, what's tomorrow? 852 00:59:35,723 --> 00:59:38,762 Nothing. Nothing. Just...you know, stuff. 853 00:59:41,523 --> 00:59:45,002 All right, then. Back in time for "stuff". 854 00:59:46,723 --> 00:59:49,762 Oh! A new one! 855 00:59:49,843 --> 00:59:51,682 Lovely. 856 00:59:52,803 --> 00:59:54,362 (WHISPERS) Thanks, dear! 857 00:59:57,483 --> 00:59:59,002 (BEEPING) 858 01:00:06,563 --> 01:00:09,482 (METALLIC THRUMMING) 859 01:00:11,843 --> 01:00:12,922 Why me? 860 01:00:13,003 --> 01:00:14,922 - Why not? - Seriously. You are asking me 861 01:00:15,003 --> 01:00:16,922 to run away with you in the middle of the night. 862 01:00:17,003 --> 01:00:18,522 It's a fair question. Why me? 863 01:00:18,643 --> 01:00:22,042 - I don't know. Fun. Do I need a reason? - People always have a reason. 864 01:00:22,123 --> 01:00:23,522 - Do I look like people? - Yes. 865 01:00:23,603 --> 01:00:25,762 Been knocking around on my own for a while. 866 01:00:25,843 --> 01:00:28,762 My choice. But I've started talking to myself. It's giving me earache. 867 01:00:28,843 --> 01:00:33,842 - You're lonely. That's it? Just that? - Just that. 868 01:00:33,923 --> 01:00:35,122 Promise. 869 01:00:35,203 --> 01:00:37,482 (RUMBLING) 870 01:00:37,563 --> 01:00:39,802 OK. 871 01:00:39,883 --> 01:00:42,802 (RUMBLING) 872 01:00:44,483 --> 01:00:45,842 So, are you OK, then? 873 01:00:45,923 --> 01:00:49,402 Cos this place, sometimes it can make people feel a bit... 874 01:00:49,483 --> 01:00:51,562 - you know... - I'm fine. 875 01:00:51,683 --> 01:00:54,842 It's just...there's a whole world in here, just like you said. 876 01:00:54,923 --> 01:00:57,842 It's all true. I thought... Well, I started to think that maybe 877 01:00:57,963 --> 01:01:00,282 - you were just like a madman with a box. - Amy Pond, 878 01:01:00,403 --> 01:01:04,602 there's something you'd better understand, cos one day your life may depend on it. 879 01:01:04,683 --> 01:01:07,642 I am definitely a madman with a box. 880 01:01:09,363 --> 01:01:11,962 Ha-ha! Yeah. 881 01:01:12,043 --> 01:01:13,842 (SHE LAUGHS) 882 01:01:13,923 --> 01:01:16,962 Goodbye, Leadworth. Hello, everything! 883 01:01:17,043 --> 01:01:18,922 Whoo! 884 01:01:19,003 --> 01:01:22,242 (METALLIC THRUMMING) 885 01:01:22,323 --> 01:01:24,122 Ha-ha!