1
00:00:10,637 --> 00:00:12,184
- Morning, love.
- Morning.
2
00:00:20,480 --> 00:00:21,948
- Hiya!
- All right.
3
00:00:49,509 --> 00:00:51,682
Maeve? You okay?
4
00:00:52,971 --> 00:00:55,144
No, love, I'm not.
5
00:00:55,223 --> 00:00:58,147
- You want me to call a doctor?
- Doctor can't help.
6
00:00:59,019 --> 00:01:03,195
Can't you... Can't you feel it, Trish?
7
00:01:03,273 --> 00:01:05,071
Can't feel anything.
8
00:01:05,775 --> 00:01:10,952
Boys! Get indoors! Get inside!
Get 'em inside!
9
00:01:11,031 --> 00:01:12,704
What's up with you?
They ain't done nothing wrong.
10
00:01:12,782 --> 00:01:14,659
It's happening again!
11
00:01:17,120 --> 00:01:20,044
♪ ...sits in the old gum tree
12
00:01:20,415 --> 00:01:24,545
♪ Merry merry king of the bush is he
13
00:01:24,628 --> 00:01:28,804
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra
14
00:01:28,882 --> 00:01:31,931
♪ Gay your life must be ♪
15
00:01:38,016 --> 00:01:40,439
- They're not safe.
- They're in the garden.
16
00:01:40,560 --> 00:01:43,234
That's what it likes.
It likes it when they're playing.
17
00:01:43,313 --> 00:01:45,281
Get 'em in, I'm begging you!
18
00:01:45,398 --> 00:01:49,824
♪ Merry merry king of the bush is he
19
00:01:50,403 --> 00:01:55,159
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra
20
00:01:55,241 --> 00:01:58,245
♪ Gay your life must be ♪
21
00:01:58,370 --> 00:02:02,591
Right, I've got my beady eyes on them.
Come on, come on.
22
00:02:04,626 --> 00:02:07,254
- No!
- Tom?
23
00:02:07,629 --> 00:02:10,178
- What are you?
- Where's he gone?
24
00:02:10,256 --> 00:02:13,305
What do you want
with our children?
25
00:03:06,646 --> 00:03:07,818
Ah.
26
00:03:19,159 --> 00:03:20,786
Ah!
27
00:03:28,668 --> 00:03:30,636
So, near future, yeah?
28
00:03:31,337 --> 00:03:34,261
I had a passing fancy.
Only, it didn't pass, it stopped.
29
00:03:35,967 --> 00:03:40,017
- 30th Olympiad.
- No way! Why didn't I think of this?
30
00:03:40,138 --> 00:03:41,515
That's great. Aw!
31
00:03:41,681 --> 00:03:42,978
Only seems like yesterday
32
00:03:43,057 --> 00:03:46,152
a few naked Greek blokes
were tossing a discus about,
33
00:03:46,269 --> 00:03:49,489
wrestling with each other in the sand,
as the crowds stood around baying...
34
00:03:49,564 --> 00:03:51,862
No, wait a minute, that was Club Med.
35
00:03:52,400 --> 00:03:55,244
Just in time
for the opening doodah ceremony tonight.
36
00:03:55,320 --> 00:03:57,618
I thought you'd like that.
Last one they had in London was dynamite.
37
00:03:57,697 --> 00:03:58,914
Wembley, 1948.
38
00:03:59,032 --> 00:04:01,251
I loved it so much I went back
and watched it all over again.
39
00:04:01,367 --> 00:04:06,794
Fella carrying a torch. Lovely chap.
What was his... Mark? John, Mark?
40
00:04:06,873 --> 00:04:08,125
Legs like pipe-cleaners,
41
00:04:08,208 --> 00:04:09,425
- but strong as a whippet...
- Doctor...
42
00:04:09,542 --> 00:04:11,703
And in those days,
everyone had a tea party to go to...
43
00:04:11,711 --> 00:04:13,213
- Doctor!
- You ever have those little cakes
44
00:04:13,296 --> 00:04:15,799
- with the crunchy ball bearings on top?
- You should really look at this!
45
00:04:15,882 --> 00:04:17,179
You know those things?
46
00:04:17,258 --> 00:04:18,680
Nobody else in this entire galaxy
47
00:04:18,760 --> 00:04:22,014
has ever even bothered
to make edible ball bearings. Genius!
48
00:04:23,723 --> 00:04:25,817
Who's taken them, do you think?
49
00:04:29,187 --> 00:04:32,316
Snatching children from a thoroughly
ordinary street like this.
50
00:04:33,483 --> 00:04:35,861
And why is it so cold?
51
00:04:36,569 --> 00:04:38,571
Someone reducing the temperature?
52
00:04:38,905 --> 00:04:41,124
Says here he went missing
this week.
53
00:04:43,159 --> 00:04:46,163
Why would a person
do something like this?
54
00:04:46,246 --> 00:04:47,668
What makes you think it's a person?
55
00:04:49,916 --> 00:04:53,386
Whatever it is,
it's got the whole street scared to death.
56
00:04:55,505 --> 00:04:57,052
Doctor, what...
57
00:05:25,535 --> 00:05:29,506
There you go. Fifth today.
That's not natural, is it?
58
00:05:29,581 --> 00:05:32,209
Dunno what happened.
I had it serviced less than a month ago.
59
00:05:32,292 --> 00:05:34,135
Nah, don't even try and explain it, mate.
60
00:05:34,210 --> 00:05:36,429
All the cars are doing it,
and you know what?
61
00:05:36,504 --> 00:05:39,223
It's bonkers. Bonkers.
62
00:05:39,340 --> 00:05:41,638
Come on then, pal, I'll help you shift it.
63
00:05:41,843 --> 00:05:44,642
Quicker you're on your way,
happier you'll be.
64
00:05:47,515 --> 00:05:49,233
There we go.
65
00:05:50,143 --> 00:05:52,987
- Do you want a hand?
- No, we're all right, love.
66
00:05:53,855 --> 00:05:55,152
Well, you're not.
67
00:05:55,273 --> 00:05:57,116
I'm tougher than I look. Honest.
68
00:06:05,158 --> 00:06:07,286
- Does this happen a lot?
- Cheers, mate!
69
00:06:08,077 --> 00:06:09,829
Been doing it all week.
70
00:06:09,996 --> 00:06:13,091
Since those children started going missing?
71
00:06:13,166 --> 00:06:15,669
Yeah. Suppose so.
72
00:06:15,960 --> 00:06:19,009
Hmm. Tickles.
73
00:06:23,760 --> 00:06:25,683
What's your game?
74
00:06:25,929 --> 00:06:27,602
My... Um...
75
00:06:28,348 --> 00:06:32,148
Snakes and ladders.
Quite good at squash, reasonable...
76
00:06:32,685 --> 00:06:35,689
I'm being facetious, aren't I?
77
00:06:35,772 --> 00:06:37,524
There's no call for it.
78
00:06:37,649 --> 00:06:39,151
Every car cuts out.
79
00:06:39,275 --> 00:06:40,527
Council are going nuts.
80
00:06:40,610 --> 00:06:43,204
I mean, they've given this
street the works. Renamed it.
81
00:06:43,321 --> 00:06:45,198
I've been tarmacking every pothole.
82
00:06:45,365 --> 00:06:47,459
Look at that. Beauty, innit?
83
00:06:47,533 --> 00:06:48,659
Yep.
84
00:06:48,743 --> 00:06:51,997
And all this is because that Olympic torch
comes right by the end of this close.
85
00:06:52,080 --> 00:06:53,377
Just down there.
86
00:06:53,539 --> 00:06:55,883
Everything's gotta be perfect, ain't it?
87
00:06:56,084 --> 00:06:59,304
- Only it ain't.
- It takes 'em when they're playing.
88
00:06:59,462 --> 00:07:02,682
- What takes them?
- Danny, Jane, Dale,
89
00:07:02,757 --> 00:07:04,509
- snatched in the blink of an eye.
- Liar! You're a liar!
90
00:07:04,592 --> 00:07:06,139
I am a... I'm a... Police officer!
91
00:07:06,219 --> 00:07:09,814
That's what I am.
I've got a badge and a police car.
92
00:07:09,889 --> 00:07:11,812
You don't have to get... I can prove it.
Just hold on...
93
00:07:11,891 --> 00:07:13,313
We've had plenty of coppers
poking round here,
94
00:07:13,393 --> 00:07:15,153
and you don't look or
sound like any of 'em.
95
00:07:15,228 --> 00:07:17,196
See? Look, I got a colleague! Lewis.
96
00:07:17,271 --> 00:07:18,864
Well, she looks less
like a copper than you do.
97
00:07:18,940 --> 00:07:20,237
Training. New recruit.
98
00:07:20,316 --> 00:07:22,739
It was either that or hairdressing.
So... Voilà!
99
00:07:23,444 --> 00:07:27,324
- What are you going to do?
- The police have knocked on every door.
100
00:07:27,407 --> 00:07:29,626
No clues, no leads, nothing!
101
00:07:29,701 --> 00:07:31,502
Look, look, kids run off sometimes,
all right?
102
00:07:31,577 --> 00:07:34,330
- That's what they do.
- I saw it with me own eyes.
103
00:07:34,414 --> 00:07:38,260
Dale Hicks in your garden
playing with your Tommy, and then...
104
00:07:39,085 --> 00:07:42,885
Right in front of me,
like he was never there.
105
00:07:42,964 --> 00:07:45,638
There's no need
to look any further than this street.
106
00:07:45,717 --> 00:07:47,515
It's right here amongst us!
107
00:07:47,593 --> 00:07:50,016
- Why don't we...
- Why don't we start with him!
108
00:07:50,096 --> 00:07:53,020
There's been all sorts like him
in this street, day and night...
109
00:07:53,099 --> 00:07:54,692
Fixing things up for the Olympics!
110
00:07:54,767 --> 00:07:56,235
Yeah, and taking
an awful long time about it!
111
00:07:56,310 --> 00:07:58,062
I'm of the opinion
that all we've gotta do is...
112
00:07:58,146 --> 00:07:59,238
That woman who just said... That's slander!
113
00:07:59,313 --> 00:08:00,530
I don't care what it is!
114
00:08:00,606 --> 00:08:01,698
I think we need to just...
115
00:08:01,774 --> 00:08:04,698
- I want an apology off her!
- Stop picking on him!
116
00:08:04,777 --> 00:08:08,247
- Yeah! Stop picking on me!
- And stop pretending to be blind!
117
00:08:08,322 --> 00:08:10,324
- It's evil!
- I don't believe in evil.
118
00:08:10,408 --> 00:08:12,081
Oh, no! You just believe in tarmackers
119
00:08:12,160 --> 00:08:13,912
with sack-loads of kidnapped kiddies
in their van.
120
00:08:13,995 --> 00:08:16,589
- Hey, hey, that's not what she's saying!
- Would you stop ganging up on me?
121
00:08:16,664 --> 00:08:18,132
Feeling guilty, are we?
122
00:08:18,207 --> 00:08:20,335
Fingers on lips!
123
00:08:29,927 --> 00:08:33,306
In the last six days,
three of your children have been stolen,
124
00:08:34,182 --> 00:08:36,184
snatched out of thin air, right?
125
00:08:38,311 --> 00:08:40,279
Uh... Can I...
126
00:08:42,148 --> 00:08:43,741
Look around you.
127
00:08:44,192 --> 00:08:47,287
This was a safe street till it came.
128
00:08:47,612 --> 00:08:49,455
It's not a person.
129
00:08:49,697 --> 00:08:51,950
I'll say it if no one else will.
130
00:08:52,116 --> 00:08:54,539
Maybe you're coppers, maybe you're not.
131
00:08:54,660 --> 00:08:59,211
I don't care who you are.
Can you please help us?
132
00:09:21,354 --> 00:09:23,231
- Want a hanky?
- You smell it?
133
00:09:24,607 --> 00:09:26,609
What's it remind you of?
134
00:09:26,692 --> 00:09:28,615
Sort of metal?
135
00:09:28,694 --> 00:09:30,196
- Mmm-hmm.
- Oh!
136
00:09:33,157 --> 00:09:36,536
Danny Edwards cycled in one end
but never came out the other.
137
00:09:36,619 --> 00:09:38,792
Whoa! There it goes again.
138
00:09:39,622 --> 00:09:41,716
Look at the hairs on the back
of my manly hairy hand.
139
00:09:41,833 --> 00:09:47,511
And there's that smell.
It's like a burnt fuse plug or something.
140
00:09:47,922 --> 00:09:51,222
There's a residual energy in the spots
where the kids vanished.
141
00:09:51,300 --> 00:09:55,305
Whatever it was,
it used an awful lot of power to do this.
142
00:10:04,230 --> 00:10:07,359
- You have to come down sometime, Chloe.
- I'm busy, Mum.
143
00:10:09,318 --> 00:10:10,695
Look at it in here.
144
00:10:10,778 --> 00:10:14,499
Must've used up half a rainforest.
That's Dale.
145
00:10:17,493 --> 00:10:21,373
- Why did you draw him so sad?
- I didn't draw him like that.
146
00:10:23,207 --> 00:10:25,960
Dale made himself sad,
147
00:10:26,085 --> 00:10:27,962
so I'm gonna draw him a friend.
148
00:10:28,045 --> 00:10:30,764
That's what he needs, more friends.
149
00:10:34,594 --> 00:10:36,813
Have you seen the TV?
150
00:10:37,221 --> 00:10:40,225
Look, this'll cheer you up.
The torch is getting close.
151
00:10:40,349 --> 00:10:42,397
It'll pass right by our street.
152
00:10:42,476 --> 00:10:45,150
And tonight they'll light the Olympic flame
in the stadium,
153
00:10:45,271 --> 00:10:47,399
and the whole world
will be looking at our city.
154
00:10:47,481 --> 00:10:49,074
They’re lining the street...
155
00:10:49,150 --> 00:10:51,869
I mean, doesn't that make you feel
part of something?
156
00:10:51,944 --> 00:10:53,036
Sweetheart?
157
00:10:53,112 --> 00:10:55,865
We've seen the Prime Minister,
we've seen members of the Royal family...
158
00:10:55,948 --> 00:10:57,700
- Chloe?
- I'm busy, Mum.
159
00:10:57,783 --> 00:10:59,303
- Okay.
- ...as young Danny Fairweather
160
00:10:59,368 --> 00:11:02,872
carries the torch past them
on this wonderful summer's day.
161
00:11:02,955 --> 00:11:06,334
Very fitting. We've seen lots
of our sporting royalty, too...
162
00:11:06,459 --> 00:11:10,430
You're tired, Chloe.
I heard you calling out again last night.
163
00:11:10,504 --> 00:11:12,802
- It's fine.
- Nightmares?
164
00:11:12,882 --> 00:11:14,099
I'm drawing.
165
00:11:14,175 --> 00:11:15,722
Let me remind you
where the torches come from...
166
00:11:15,801 --> 00:11:16,893
Whatever they are...
167
00:11:16,969 --> 00:11:18,129
journey from the temple of...
168
00:11:18,179 --> 00:11:20,728
they're just dreams. You do know that?
169
00:11:21,974 --> 00:11:24,227
- They can't hurt you.
- I'm busy.
170
00:11:24,310 --> 00:11:27,655
Unless you want me to draw you,
171
00:11:27,772 --> 00:11:28,819
Mum.
172
00:11:30,316 --> 00:11:33,991
If you wanna stay cooped up in here, fine.
I'll leave you to it.
173
00:11:37,907 --> 00:11:40,956
- Oh, aren't you a beautiful boy!
- Thanks!
174
00:11:41,035 --> 00:11:43,083
I'm experimenting with backcombing. Oh.
175
00:11:43,162 --> 00:11:44,664
I used to have one like you.
176
00:11:48,042 --> 00:11:49,089
What?
177
00:11:49,835 --> 00:11:52,213
No, I'm not really a cat person.
178
00:11:53,089 --> 00:11:54,807
Once you've been threatened by one
in a nun's wimple,
179
00:11:54,882 --> 00:11:56,350
kind of takes the joy out of it.
180
00:11:58,010 --> 00:11:59,136
Come here, puss.
181
00:12:01,472 --> 00:12:03,349
What do you wanna go in there for?
182
00:12:15,736 --> 00:12:16,862
Doctor.
183
00:12:22,201 --> 00:12:23,202
Whoa!
184
00:12:26,205 --> 00:12:28,299
Ion residue. Blimey!
185
00:12:29,542 --> 00:12:30,634
That takes some doing.
186
00:12:30,710 --> 00:12:32,710
Just to snatch
a living organism out of space-time.
187
00:12:32,712 --> 00:12:35,807
This baby is just like,
"I'm having some of that!" I'm impressed.
188
00:12:35,881 --> 00:12:37,303
So the cat's been transported?
189
00:12:37,383 --> 00:12:40,011
It can harness huge reserves
of ionic power.
190
00:12:40,428 --> 00:12:42,977
We need to find the source of that power.
191
00:12:43,389 --> 00:12:45,437
Find the source and you will find
192
00:12:45,516 --> 00:12:48,565
whatever has taken to stealing children
and fluffy animals.
193
00:12:48,644 --> 00:12:51,614
See what you can see.
Keep 'em peeled, Lewis.
194
00:12:53,399 --> 00:12:56,073
I've given you friends, and you still moan.
195
00:12:56,152 --> 00:12:59,326
Moan, moan, moan. You're lucky.
196
00:12:59,405 --> 00:13:02,659
You're all together.
You don't know what it is to be alone.
197
00:13:02,825 --> 00:13:05,419
If you did, you'd be thanking me.
198
00:13:10,791 --> 00:13:12,213
No!
199
00:13:38,944 --> 00:13:40,912
That you, puss cat? You trapped?
200
00:13:50,164 --> 00:13:53,634
Not gonna open it, not gonna open it.
Not gonna open it...
201
00:14:16,315 --> 00:14:17,658
Stay still!
202
00:14:22,655 --> 00:14:24,032
Okey dokey?
203
00:14:25,074 --> 00:14:28,203
- Yeah. Cheers.
- No probs.
204
00:14:30,996 --> 00:14:33,044
I'll give you a fiver if you can tell me
what the hell it is.
205
00:14:33,124 --> 00:14:35,422
'Cause I haven't got the foggiest.
206
00:14:35,501 --> 00:14:38,846
- Well, I can tell you you just killed it.
- It was never living.
207
00:14:38,921 --> 00:14:40,423
It's animated by energy.
208
00:14:40,673 --> 00:14:43,552
The same energy that's snatching people.
That is so dinky!
209
00:14:43,634 --> 00:14:46,308
The go-anywhere creature.
Fits in your pocket.
210
00:14:46,387 --> 00:14:49,106
Makes friends, impresses the boss,
breaks the ice at parties.
211
00:14:50,599 --> 00:14:53,227
Oh. Hi-oh. Here we go.
Let's have a look.
212
00:14:55,646 --> 00:14:58,195
- Get out of here!
- What's it say?
213
00:15:05,030 --> 00:15:06,247
It is.
214
00:15:07,032 --> 00:15:09,034
It's graphite.
215
00:15:09,201 --> 00:15:12,205
Basically, the same material
as an HB pencil.
216
00:15:12,329 --> 00:15:16,209
- I was attacked by a pencil scribble?
- A scribble creature.
217
00:15:16,292 --> 00:15:18,420
Brought into being with ionic energy.
218
00:15:19,044 --> 00:15:21,763
Whatever we're dealing with,
it can create things as well as take them.
219
00:15:21,839 --> 00:15:24,683
But why make a scribble creature?
220
00:15:24,967 --> 00:15:26,560
Maybe it was a mistake.
221
00:15:26,635 --> 00:15:28,888
I mean, you scribble over something
when you wanna get rid of it,
222
00:15:28,971 --> 00:15:32,100
like a drawing. Like a...
223
00:15:33,392 --> 00:15:35,520
child's drawing.
224
00:15:36,979 --> 00:15:39,232
- He said it was in the street.
- Probably.
225
00:15:39,398 --> 00:15:41,742
- The girl.
- Of course! What girl?
226
00:15:41,817 --> 00:15:43,865
Something about her gave me the creeps.
227
00:15:43,944 --> 00:15:46,163
Even her own mum looked scared of her.
228
00:15:46,238 --> 00:15:49,742
- Are you deducting?
- I think I am.
229
00:15:49,825 --> 00:15:52,419
- Copper's hunch?
- Permission to follow it up, Sarge.
230
00:16:06,926 --> 00:16:10,396
Hello. I'm the Doctor and this is Rose.
Can we see your daughter?
231
00:16:10,471 --> 00:16:13,270
- No. You can't.
- Okay. Bye.
232
00:16:15,392 --> 00:16:18,191
Why? Why do you want to see Chloe?
233
00:16:18,521 --> 00:16:20,523
Well, there's some interesting stuff
going on in this street,
234
00:16:20,606 --> 00:16:21,778
and I just thought...
235
00:16:21,857 --> 00:16:24,906
Well, we thought that she might like
to give us a hand.
236
00:16:24,985 --> 00:16:27,238
- Sorry to bother you.
- Yeah. Sorry.
237
00:16:27,321 --> 00:16:30,951
We'll let you get on with things.
On your own. Bye again.
238
00:16:31,951 --> 00:16:33,453
Wait.
239
00:16:36,664 --> 00:16:38,837
Can you help her?
240
00:16:39,792 --> 00:16:40,964
Yes, I can.
241
00:16:41,085 --> 00:16:45,261
The torchbearer
is running up towards the Mall...
242
00:16:45,339 --> 00:16:47,842
She stays in her room most of the time.
243
00:16:47,925 --> 00:16:51,975
I try talking to her, but it's like
trying to speak to a brick wall.
244
00:16:53,514 --> 00:16:56,142
She gives me nothing,
just asks to be left alone.
245
00:16:57,226 --> 00:17:00,070
What about Chloe's dad?
246
00:17:00,145 --> 00:17:03,445
- Chloe's dad died a year ago.
- I'm sorry.
247
00:17:04,358 --> 00:17:05,951
You wouldn't be if you'd known him.
248
00:17:06,527 --> 00:17:08,495
Well, let's go and say hi.
249
00:17:09,363 --> 00:17:12,207
I should check on her first,
she might be asleep.
250
00:17:13,158 --> 00:17:15,160
Why are you afraid of her, Trish?
251
00:17:17,162 --> 00:17:20,462
I want you to know, before you see her,
that she's really a great kid.
252
00:17:20,541 --> 00:17:21,667
I'm sure she is.
253
00:17:21,750 --> 00:17:22,842
Yeah.
254
00:17:22,918 --> 00:17:25,012
She's never been in trouble at school.
255
00:17:25,129 --> 00:17:27,348
You should see her report from last year.
256
00:17:27,423 --> 00:17:28,766
A's and B's.
257
00:17:31,135 --> 00:17:32,808
Can I use your loo?
258
00:17:38,017 --> 00:17:40,611
She's in the choir.
259
00:17:40,686 --> 00:17:44,611
She sings in an old folks' home.
Any mum would be proud, you know?
260
00:17:44,857 --> 00:17:48,361
I want you to know these things
before you see her, Doctor,
261
00:17:48,444 --> 00:17:50,538
because right now, she's not herself.
262
00:19:01,100 --> 00:19:02,568
All right there?
263
00:19:07,606 --> 00:19:09,608
I'm the Doctor.
264
00:19:10,484 --> 00:19:11,701
I'm Chloe Webber.
265
00:19:11,777 --> 00:19:14,121
- How you doing, Chloe Webber?
- I'm busy.
266
00:19:14,196 --> 00:19:15,664
I'm making something.
267
00:19:15,739 --> 00:19:17,366
Aren't I, Mum?
268
00:19:17,449 --> 00:19:19,952
And like I said, she's not been sleeping...
269
00:19:20,119 --> 00:19:21,871
But you've been drawing, though.
270
00:19:22,371 --> 00:19:25,921
I'm rubbish. Stickmen about my limit.
271
00:19:25,999 --> 00:19:27,296
I can do this, though.
272
00:19:28,460 --> 00:19:29,962
Can you do that?
273
00:19:31,255 --> 00:19:33,553
- They don't stop moaning.
- Chloe...
274
00:19:33,632 --> 00:19:36,932
I try to help them,
but they don't stop moaning.
275
00:19:37,219 --> 00:19:38,391
Who don't?
276
00:19:38,470 --> 00:19:40,893
- We can be together.
- Sweetheart...
277
00:19:40,973 --> 00:19:42,441
Don't touch me, Mum.
278
00:20:16,341 --> 00:20:18,014
I'm coming...
279
00:20:18,093 --> 00:20:20,437
I'm busy, Doctor.
280
00:20:20,512 --> 00:20:23,140
Come on, Chloe, don't be a spoilsport.
281
00:20:23,223 --> 00:20:24,691
What's the big project?
282
00:20:25,392 --> 00:20:28,396
I'm dying to know.
What you making up there?
283
00:20:28,520 --> 00:20:29,772
Doctor!
284
00:20:32,608 --> 00:20:35,327
I'm coming to hurt you...
285
00:20:37,321 --> 00:20:39,369
- Look at it.
- No, ta.
286
00:20:39,448 --> 00:20:42,247
- What the hell was that?
- Drawing. Face of a man...
287
00:20:42,367 --> 00:20:44,165
- What face?
- Best not.
288
00:20:44,244 --> 00:20:45,666
What have you been drawing?
289
00:20:45,746 --> 00:20:47,919
- I drew him yesterday.
- Who?
290
00:20:48,040 --> 00:20:50,213
- Dad.
- Your dad?
291
00:20:50,334 --> 00:20:52,257
But he's long gone.
292
00:20:52,503 --> 00:20:55,598
Chloe, with all the lovely things
in the world, why him?
293
00:20:55,672 --> 00:20:58,095
I dream about him staring at me.
294
00:20:58,175 --> 00:21:00,428
I thought we were putting him behind us.
295
00:21:00,511 --> 00:21:02,229
What's the matter with you?
296
00:21:02,304 --> 00:21:04,807
- We need to stay together.
- Yes, we do.
297
00:21:04,890 --> 00:21:07,814
No, not you. Us.
298
00:21:08,477 --> 00:21:11,572
We need to stay together,
and then it'll be all right.
299
00:21:13,649 --> 00:21:15,322
Trish, the drawings,
300
00:21:15,400 --> 00:21:17,152
have you seen
what Chloe's drawings can do?
301
00:21:17,236 --> 00:21:18,909
Who gave you permission
to come into her room?
302
00:21:19,029 --> 00:21:20,451
Get out of my house.
303
00:21:20,572 --> 00:21:21,933
Tell us about the drawings, Chloe.
304
00:21:22,032 --> 00:21:23,249
I don't want to hear any more of this.
305
00:21:23,325 --> 00:21:24,872
But that drawing of her dad...
306
00:21:24,952 --> 00:21:27,296
- I heard a voice, he spoke.
- He's dead.
307
00:21:27,371 --> 00:21:29,248
And these? They're kid's pictures.
Now get out!
308
00:21:29,331 --> 00:21:30,753
Chloe has a power.
309
00:21:30,833 --> 00:21:34,337
And I don't know how,
but she used it to take Danny Edwards,
310
00:21:34,419 --> 00:21:36,672
Dale Hicks.
She's using it to snatch the kids.
311
00:21:36,755 --> 00:21:38,757
- Get out.
- Have you seen those drawings move?
312
00:21:38,841 --> 00:21:41,264
- I haven't seen anything.
- Yes, you have.
313
00:21:41,343 --> 00:21:43,016
- Out of the corner of your eye.
- No.
314
00:21:43,095 --> 00:21:45,097
And you dismissed it,
because what choice do you have?
315
00:21:45,180 --> 00:21:46,932
When you see something
you can't possibly explain,
316
00:21:47,015 --> 00:21:49,393
you dismiss it, right?
And if anyone mentions it, you get angry.
317
00:21:49,476 --> 00:21:52,104
- So it's never spoken of ever again.
- She's a child.
318
00:21:52,187 --> 00:21:53,689
And you're terrified of her.
319
00:21:53,772 --> 00:21:55,615
But there's no one to turn to,
'cause who's gonna believe
320
00:21:55,732 --> 00:21:58,406
the things you see
out of the corner of your eye? No one.
321
00:21:58,485 --> 00:21:59,611
Except me.
322
00:22:01,029 --> 00:22:02,451
Who are you?
323
00:22:03,365 --> 00:22:04,742
I'm help.
324
00:22:17,462 --> 00:22:19,339
Those pictures, they're alive.
325
00:22:19,423 --> 00:22:21,972
She's drawing people
and they end up in her pictures.
326
00:22:22,050 --> 00:22:24,348
Ionic energy.
Chloe's harnessing it to steal those kids
327
00:22:24,428 --> 00:22:27,181
and place them in some kind of holding pen
made up of ionic power.
328
00:22:27,306 --> 00:22:29,308
And what about the dad from hell
in her wardrobe?
329
00:22:29,391 --> 00:22:31,860
How many times do I have to tell you?
He's dead.
330
00:22:32,311 --> 00:22:35,690
Well, he's got a very loud voice
for a dead bloke.
331
00:22:35,772 --> 00:22:37,945
If living things can become drawings,
332
00:22:38,025 --> 00:22:40,653
then maybe drawings
can become living things.
333
00:22:43,447 --> 00:22:44,744
Chloe's real dad is dead,
334
00:22:44,823 --> 00:22:46,666
but not the one who visits her
in her nightmares.
335
00:22:46,742 --> 00:22:49,120
That dad seems very real.
That's the dad she's drawn,
336
00:22:49,202 --> 00:22:52,331
and he's a heartbeat away
from crashing into this world.
337
00:22:52,456 --> 00:22:54,879
She always got the worst of it
when he was alive.
338
00:22:55,584 --> 00:22:59,009
Doctor, how can a 12-year-old girl
be doing any of this?
339
00:23:01,214 --> 00:23:02,761
Let's find out.
340
00:23:19,858 --> 00:23:21,075
Nice one.
341
00:23:31,536 --> 00:23:32,753
- There we go.
- I can't let him...
342
00:23:32,829 --> 00:23:34,422
Shh, it's okay. Trust him.
343
00:23:37,250 --> 00:23:38,718
Now we can talk.
344
00:23:39,544 --> 00:23:43,014
I want Chloe!
Wake her up!
345
00:23:43,090 --> 00:23:46,890
- I want Chloe!
- Who are you?
346
00:23:47,094 --> 00:23:50,598
- I want Chloe Webber!
- What have you done to my little girl?
347
00:23:50,681 --> 00:23:51,898
Doctor, what is it?
348
00:23:52,015 --> 00:23:54,313
I'm speaking to you,
349
00:23:54,393 --> 00:23:56,896
the entity that is using this human child.
350
00:23:58,730 --> 00:24:01,984
I request parley in compliance
with The Shadow Proclamation.
351
00:24:02,067 --> 00:24:05,571
I don't care about shadows or parleyses!
352
00:24:06,196 --> 00:24:07,789
So what do you care about?
353
00:24:07,990 --> 00:24:09,742
I want my friends.
354
00:24:10,617 --> 00:24:12,995
You're lonely, I know.
355
00:24:13,078 --> 00:24:14,580
Identify yourself.
356
00:24:14,663 --> 00:24:16,165
I am one of many.
357
00:24:16,248 --> 00:24:18,501
I travel with my brothers and sisters.
358
00:24:18,583 --> 00:24:23,259
We take an endless journey.
A thousand of your Lifetimes.
359
00:24:23,505 --> 00:24:26,679
But now I am alone. I hate it.
360
00:24:26,758 --> 00:24:28,510
It's not fair, and I hate it!
361
00:24:28,593 --> 00:24:29,810
Name yourself.
362
00:24:29,886 --> 00:24:31,354
Isolus.
363
00:24:32,389 --> 00:24:34,767
You're Isolus, of course.
364
00:24:35,434 --> 00:24:38,734
Our journey began in the deep realms,
365
00:24:38,854 --> 00:24:41,232
- when we were a family.
- What's that?
366
00:24:41,314 --> 00:24:44,033
The Isolus mother, drifting in deep space.
367
00:24:44,234 --> 00:24:47,363
See? She jettisons millions
of fledgling spores,
368
00:24:47,446 --> 00:24:48,789
her children.
369
00:24:49,573 --> 00:24:52,042
The Isolus are empathic beings
of intense emotion.
370
00:24:52,117 --> 00:24:54,245
When they're cast off
from their mother, their empathic link,
371
00:24:54,327 --> 00:24:57,080
their need for each other,
is what sustains them.
372
00:24:57,664 --> 00:25:01,043
They need to be together.
They cannot be alone.
373
00:25:01,126 --> 00:25:02,628
Our journey is long.
374
00:25:02,753 --> 00:25:04,881
The Isolus children travel,
each inside a pod.
375
00:25:04,963 --> 00:25:08,012
They ride the heat and energy
of solar tides.
376
00:25:08,925 --> 00:25:12,225
And it takes thousands and thousands
of years for them to grow up.
377
00:25:12,888 --> 00:25:15,812
Thousands of years
just floating through space?
378
00:25:16,433 --> 00:25:18,902
Poor things.
Don't they go mad with boredom?
379
00:25:18,977 --> 00:25:21,196
We play.
380
00:25:22,022 --> 00:25:23,990
You... play?
381
00:25:24,107 --> 00:25:26,155
While they travel,
they play a game.
382
00:25:26,276 --> 00:25:27,698
They use their ionic power
383
00:25:27,819 --> 00:25:30,823
to literally create make-believe worlds
in which to play.
384
00:25:31,907 --> 00:25:34,706
- In-flight entertainment.
- Helps keep them happy.
385
00:25:35,118 --> 00:25:38,372
While they're happy
they can feed off each other's love.
386
00:25:38,455 --> 00:25:40,833
Without it, they're lost.
387
00:25:43,502 --> 00:25:46,756
- Why did you come to Earth?
- We were too close.
388
00:25:50,175 --> 00:25:52,473
That's a solar flare from your sun.
389
00:25:52,552 --> 00:25:54,304
Would have made a tidal wave
of solar energy
390
00:25:54,387 --> 00:25:56,685
that scattered the Isolus pods.
391
00:25:56,932 --> 00:25:58,525
Only I fell to Earth.
392
00:25:59,059 --> 00:26:03,360
My brothers and sisters are left up there,
and I cannot reach them.
393
00:26:03,980 --> 00:26:07,484
- So alone!
- Your pod crashed?
394
00:26:07,567 --> 00:26:08,693
Where is it?
395
00:26:08,777 --> 00:26:10,279
My pod was drawn to heat.
396
00:26:11,029 --> 00:26:13,031
And I was drawn to Chloe Webber.
397
00:26:17,536 --> 00:26:20,210
She was like me. Alone.
398
00:26:20,705 --> 00:26:23,959
She needed me and I, her.
399
00:26:24,042 --> 00:26:26,170
You empathised with her.
400
00:26:26,670 --> 00:26:29,219
You wanted to be with her
because she was alone like you.
401
00:26:29,339 --> 00:26:30,841
I want my family!
402
00:26:30,924 --> 00:26:32,141
It's not fair!
403
00:26:32,217 --> 00:26:34,845
I understand. You wanna make a family.
404
00:26:34,928 --> 00:26:38,523
But you can't stay in this child.
It's wrong.
405
00:26:38,932 --> 00:26:41,310
You can't steal any more friends
for yourself.
406
00:26:41,393 --> 00:26:42,565
I am alone.
407
00:26:43,812 --> 00:26:48,443
I'm coming to hurt you.
I'm coming...
408
00:26:48,525 --> 00:26:50,527
- Trish, how do you calm her?
- What?
409
00:26:50,610 --> 00:26:52,362
When she has nightmares, what do you do?
410
00:26:52,445 --> 00:26:54,413
- What do you do?
- I sing to her.
411
00:26:54,531 --> 00:26:55,908
Then start singing.
412
00:26:56,032 --> 00:26:58,751
Chloe, I'm coming...
413
00:26:58,827 --> 00:27:01,421
♪ Kookaburra sits in the old gum tree
414
00:27:01,496 --> 00:27:04,545
♪ Merry merry king of the bush is he ♪
415
00:27:04,624 --> 00:27:05,716
Chloe!
416
00:27:07,002 --> 00:27:08,595
Chloe!
417
00:27:11,631 --> 00:27:13,850
♪ ...kookaburra, laugh, kookaburra
418
00:27:13,925 --> 00:27:16,269
♪ Gay your life must be ♪
419
00:27:18,847 --> 00:27:20,975
It came to her because she was lonely.
420
00:27:21,641 --> 00:27:23,268
Chloe, I'm sorry.
421
00:27:27,355 --> 00:27:30,859
Chloe usually got the brunt of his temper,
when he'd had a drink.
422
00:27:30,942 --> 00:27:33,445
The day he crashed the car,
I thought we were free.
423
00:27:33,528 --> 00:27:35,121
I thought it was over.
424
00:27:35,614 --> 00:27:38,208
- Did you talk to her about it?
- I didn't want to.
425
00:27:39,451 --> 00:27:42,796
But maybe that's why Chloe feels so alone,
426
00:27:42,871 --> 00:27:45,841
'cause she has all these
terrible dreams about her dad,
427
00:27:45,957 --> 00:27:47,925
but she can't talk to you about them.
428
00:27:48,001 --> 00:27:50,095
Her and the Isolus,
429
00:27:50,170 --> 00:27:52,639
two lonely kids who need each other.
430
00:27:52,714 --> 00:27:54,842
And it won't stop, will it, Doctor?
431
00:27:55,467 --> 00:27:57,720
Just keep pulling kids in.
432
00:27:58,094 --> 00:28:00,096
It's desperate to be loved.
433
00:28:00,430 --> 00:28:03,479
- And it's used to a pretty big family.
- How big?
434
00:28:04,893 --> 00:28:08,147
Say around four billion?
435
00:28:08,813 --> 00:28:12,113
In and out of central London.
It is remarkable.
436
00:28:12,817 --> 00:28:17,197
The queue started a week ago
for those desperate enough to be inside,
437
00:28:17,322 --> 00:28:18,448
and there are lots of them.
438
00:28:18,531 --> 00:28:21,284
We 're expecting
a capacity crowd of 80, 000
439
00:28:21,368 --> 00:28:24,838
for this evening's opening ceremony.
I have to say there's been...
440
00:28:24,955 --> 00:28:26,423
We need that pod.
441
00:28:26,498 --> 00:28:28,091
It crashed. Won't it be destroyed?
442
00:28:28,166 --> 00:28:29,668
Well, it's been sucking in
all the heat it can.
443
00:28:29,793 --> 00:28:31,954
Hopefully that should keep it
in a fit state to launch.
444
00:28:32,003 --> 00:28:33,004
It must be close.
445
00:28:33,129 --> 00:28:35,489
It should have a weak energy signature
the Tardis can trace.
446
00:28:35,548 --> 00:28:38,347
Once we find it,
then we can stop the Isolus.
447
00:28:40,053 --> 00:28:42,431
She's running a temperature.
448
00:28:43,223 --> 00:28:47,774
I can't go into that now, Kirsty.
Yes, we've got a doctor.
449
00:28:49,271 --> 00:28:51,069
Yeah, he said he can help her.
450
00:28:52,023 --> 00:28:55,402
We can scan for the same trace that I
picked up from the scribble creature.
451
00:28:55,485 --> 00:28:57,704
Just need to widen the field a bit.
452
00:29:10,834 --> 00:29:14,054
You knew the Isolus was lonely
before it told you. How?
453
00:29:14,296 --> 00:29:16,139
I know what it's like to travel a long way
on your own.
454
00:29:16,214 --> 00:29:18,433
Give me the steino-magnetic... Um...
455
00:29:19,009 --> 00:29:20,135
Thing in your left hand.
456
00:29:20,218 --> 00:29:21,686
Sounds like you're on its side.
457
00:29:21,761 --> 00:29:23,138
I sympathise, that's all.
458
00:29:23,221 --> 00:29:25,724
The Isolus has caused a lot of pain
for these people.
459
00:29:25,807 --> 00:29:30,062
It's a child. That's why it went to Chloe.
Two lonely mixed-up kids.
460
00:29:30,186 --> 00:29:33,030
Feels to me like a temper tantrum
'cause it can't get its own way.
461
00:29:33,106 --> 00:29:35,200
It's scared. Come on, you were a kid once.
462
00:29:35,275 --> 00:29:36,447
- Binary dot.
- Yes.
463
00:29:36,526 --> 00:29:40,576
And I know what kids can be like.
Right little... terrors.
464
00:29:46,411 --> 00:29:49,415
- Gum.
- I've got cousins.
465
00:29:49,497 --> 00:29:51,795
Kids can't have it all their own way.
That's part of being a family.
466
00:29:51,875 --> 00:29:54,003
And what about trying to understand them?
467
00:29:54,669 --> 00:29:58,469
- Easy for you to say, you don't have kids.
- I was a dad once.
468
00:29:58,548 --> 00:30:00,175
What did you say?
469
00:30:01,885 --> 00:30:05,765
I think we're there. Fear. Loneliness.
They're the big ones, Rose.
470
00:30:05,847 --> 00:30:08,851
Some of the most terrible acts ever
committed have been inspired by them.
471
00:30:08,933 --> 00:30:13,188
We're not dealing with something
that wants to conquer or destroy.
472
00:30:13,271 --> 00:30:15,524
There's a lot of things you need
to get across this universe,
473
00:30:15,607 --> 00:30:19,908
warp drive, wormhole refractors.
You know the thing you need most of all?
474
00:30:19,986 --> 00:30:22,080
You need a hand to hold.
475
00:30:24,491 --> 00:30:26,835
No, no, I'm pointing.
476
00:30:28,453 --> 00:30:31,582
It's the pod! It is in the street!
477
00:30:31,706 --> 00:30:34,209
Everything's coming up Doctor.
478
00:30:40,048 --> 00:30:44,144
Okay, it's like, two inches across.
Dull grey, like a gull's egg, very light.
479
00:30:44,260 --> 00:30:47,685
So these pods they travel
from some sun using heat, yeah?
480
00:30:47,806 --> 00:30:49,683
So it's not all about love and stuff.
481
00:30:49,766 --> 00:30:51,063
Doesn't the pod just need heat?
482
00:30:54,145 --> 00:30:55,442
Doctor?
483
00:30:58,108 --> 00:30:59,655
Doctor!
484
00:31:04,155 --> 00:31:06,704
It's okay, I've taken all
the pencils off her.
485
00:31:11,329 --> 00:31:13,331
Leave me alone!
486
00:31:13,415 --> 00:31:16,840
I want to be with Chloe Webber!
I love Chloe Webber!
487
00:31:17,001 --> 00:31:19,504
- Bring him back now.
- No!
488
00:31:20,255 --> 00:31:22,428
Don't you realise what you've done?
489
00:31:22,507 --> 00:31:24,726
He was the only one who could help you.
Now bring him back!
490
00:31:24,801 --> 00:31:27,930
Leave me alone! I love Chloe Webber!
491
00:31:32,267 --> 00:31:33,814
I kn ow.
492
00:31:36,104 --> 00:31:37,526
I kn ow.
493
00:31:39,190 --> 00:31:42,160
Doctor, if you can hear me,
I'm gonna get you out of there.
494
00:31:42,235 --> 00:31:43,953
I'll find the pod.
495
00:31:44,696 --> 00:31:46,448
Don't leave her alone, no matter what.
496
00:31:46,531 --> 00:31:49,751
The torchbearer getting
even closer to the Olympic Stadium,
497
00:31:49,826 --> 00:31:52,705
heading down the Strand before
turning east along the Embankment...
498
00:31:53,955 --> 00:31:57,550
Heat. They travel on heat.
499
00:31:57,959 --> 00:31:59,711
Look at this finish.
500
00:31:59,794 --> 00:32:04,049
Smooth as a baby's bottom.
Not a bump or a lump.
501
00:32:04,215 --> 00:32:08,015
Kel, was there anything in this street in
the last few days giving off a lot of heat?
502
00:32:08,094 --> 00:32:10,563
I mean, you could eat your dinner off this.
503
00:32:10,722 --> 00:32:13,896
Beautiful. So, you tell me
why the other one's got a lump in it
504
00:32:14,017 --> 00:32:17,396
when I gave it the same love
and craftsmanship as I did this one.
505
00:32:17,479 --> 00:32:21,154
Well, when you've worked it out,
put it in a big book about tarmacking.
506
00:32:21,232 --> 00:32:24,281
But before you do that,
think back six days.
507
00:32:24,652 --> 00:32:26,654
Six days.
508
00:32:26,738 --> 00:32:28,706
When I was laying this
the first time round.
509
00:32:28,781 --> 00:32:29,828
What?
510
00:32:29,908 --> 00:32:32,878
Well, that's when I filled in this pothole
for the first time.
511
00:32:32,952 --> 00:32:35,421
- Six days ago.
- Yeah.
512
00:32:35,538 --> 00:32:37,540
Hot, fresh ta r.
513
00:32:37,916 --> 00:32:40,214
Blended to a secret council recipe.
514
00:32:40,293 --> 00:32:42,466
No, I don't keep it in the van.
515
00:32:43,671 --> 00:32:46,299
Hey! That's a council van. Out.
516
00:32:48,218 --> 00:32:49,640
Whoa! Wait... Wait a minute!
517
00:32:49,719 --> 00:32:52,313
You’ve just removed a council axe
from a council van.
518
00:32:52,430 --> 00:32:53,602
Put it back! No, don't, wait.
519
00:32:53,681 --> 00:32:56,104
If it's going in the van, that's my van.
Gimme the axe!
520
00:32:56,184 --> 00:32:59,939
Wait! No! No! You... Stop!
521
00:33:00,813 --> 00:33:03,862
You just took a council axe
from a council van,
522
00:33:03,942 --> 00:33:06,320
and now you're digging up a council road!
523
00:33:06,444 --> 00:33:08,412
I'm reporting you to the council!
524
00:33:12,450 --> 00:33:16,045
It went for the hottest thing
in the street, yeah? Your tar.
525
00:33:16,120 --> 00:33:18,623
- What is it?
- It's a spaceship.
526
00:33:18,706 --> 00:33:20,800
Not a council spaceship, I'm afraid.
527
00:33:21,292 --> 00:33:24,136
"joined us, welcome.
We're live on BBC News 24."
528
00:33:24,212 --> 00:33:27,933
The opening ceremony
of the London Olympics of 2072.
529
00:33:28,007 --> 00:33:30,760
Well underway,
athletes from all over the world
530
00:33:30,843 --> 00:33:34,063
streaming into the stadium right now.
They all have their dreams.
531
00:33:34,138 --> 00:33:36,982
They've all put in years of hard work...
532
00:33:37,976 --> 00:33:39,523
I found it!
533
00:33:39,894 --> 00:33:43,819
Don't know what to do with it, but maybe
the Isolus will just hop on board.
534
00:33:44,190 --> 00:33:46,192
Hang on, I told you not to leave her.
535
00:33:46,985 --> 00:33:50,159
My God!
Uh, what's going on here?
536
00:33:50,280 --> 00:33:53,159
I don't care if you got Snow White
and the Seven Dwarves buried under there,
537
00:33:53,241 --> 00:33:54,961
- you don't go digging...
- Shut up and look!
538
00:33:54,993 --> 00:33:56,210
The crowd has vanished.
539
00:33:56,286 --> 00:33:59,916
Um, they're gone, everyone has gone.
540
00:33:59,998 --> 00:34:05,175
Thousands of people have just gone,
uh, right in from' of my eyes.
541
00:34:05,253 --> 00:34:07,881
Um, it's impossible.
542
00:34:07,964 --> 00:34:12,219
Bob, can we join you in the box? Bob?
543
00:34:13,928 --> 00:34:17,273
- Not you too, Bob!
- A stadium won't be enough.
544
00:34:17,348 --> 00:34:20,943
The Isolus has
four billion brothers and sisters.
545
00:34:22,478 --> 00:34:27,484
Over 80, 000 spectators
and 30, 000 athletes...
546
00:34:27,567 --> 00:34:29,240
Not enough.
547
00:34:29,694 --> 00:34:32,948
They're gone, all of those people.
548
00:34:33,906 --> 00:34:37,877
Uh, it's a terrible,
terrible turn of events...
549
00:34:37,952 --> 00:34:42,332
We won't be alone, Chloe Webber.
We'll have all of them.
550
00:34:42,415 --> 00:34:46,170
And then we'll never feel alone ever again.
551
00:34:48,504 --> 00:34:51,599
- Chloe?
- Chloe, it's Rose! Open the door!
552
00:34:54,510 --> 00:34:56,512
We found your ship!
We can send you home.
553
00:34:56,596 --> 00:34:58,894
- Chloe!
- Open up!
554
00:34:59,015 --> 00:35:00,483
Right, stand back.
555
00:35:00,558 --> 00:35:03,027
I'm coming to hurt you.
556
00:35:08,316 --> 00:35:12,287
I'm coming. Coming to hurt you, Chloe.
557
00:35:16,491 --> 00:35:19,495
- Chloe!
- I'm coming to hurt you!
558
00:35:20,119 --> 00:35:21,871
- I'm coming.
- I've gotta stop her.
559
00:35:23,706 --> 00:35:27,006
If you stop Chloe Webber,
I will let him out.
560
00:35:27,085 --> 00:35:29,508
We will let him out. Together.
561
00:35:29,587 --> 00:35:32,466
I cannot be alone! It's not fair!
562
00:35:33,716 --> 00:35:35,935
- Look, I've got your pod!
- The pod is dead!
563
00:35:36,052 --> 00:35:38,805
- No, no. It only needs heat.
- It needs more than heat.
564
00:35:38,930 --> 00:35:39,977
What then?
565
00:35:40,098 --> 00:35:43,443
I'm not being funny or nothing,
but that picture just moved.
566
00:35:44,102 --> 00:35:46,446
And that one!
567
00:35:49,649 --> 00:35:51,822
She didn't draw that, he did.
568
00:35:53,236 --> 00:35:55,364
But it needs more than heat, Doctor.
569
00:35:55,488 --> 00:35:59,789
Still on its way.
I suppose it's much more than a torch now.
570
00:35:59,909 --> 00:36:03,755
It's a beacon. It's a beacon
of hope and fortitude and courage.
571
00:36:03,913 --> 00:36:07,338
- And it's a beacon of love.
- Love.
572
00:36:07,625 --> 00:36:09,593
So left have a look from the helicopter.
573
00:36:09,669 --> 00:36:13,299
- There we go, the torchbearer.-.
- I know how to charge up the pod.
574
00:36:13,381 --> 00:36:15,349
Past Dame Kelly Holmes Close...
575
00:36:29,981 --> 00:36:32,279
- Sorry, you'll have to watch from here.
- No, I've gotta get closer!
576
00:36:32,358 --> 00:36:34,531
- No way.
- I can stop this from happening!
577
00:36:34,652 --> 00:36:36,029
Chloe.
578
00:36:36,112 --> 00:36:38,035
- Chloe.
- I'm coming to hurt you.
579
00:36:38,114 --> 00:36:39,161
My baby!
580
00:36:39,240 --> 00:36:42,494
- You're not going to hurt her again!
- Chloe! I'm coming!
581
00:36:47,999 --> 00:36:49,922
You felt it, didn't you?
582
00:36:58,676 --> 00:37:00,178
Feel the love.
583
00:37:21,157 --> 00:37:23,330
I can go home.
584
00:37:23,409 --> 00:37:25,503
Goodbye, Chloe Webber.
585
00:37:26,204 --> 00:37:27,877
I love you.
586
00:37:36,088 --> 00:37:39,183
- Mum?
- I'm here.
587
00:37:39,467 --> 00:37:40,889
Mummy!
588
00:37:44,889 --> 00:37:47,017
Nice one! You did it!
589
00:37:48,601 --> 00:37:50,979
What was it you did?
590
00:37:53,064 --> 00:37:54,156
Yeah!
591
00:38:04,408 --> 00:38:05,455
Mummy!
592
00:38:05,576 --> 00:38:07,249
Oh, Jane!
593
00:38:12,083 --> 00:38:13,460
Doctor?
594
00:38:13,584 --> 00:38:14,881
He's back now.
595
00:38:17,171 --> 00:38:21,551
I don't know who you are, or what you did,
but thank you, darling.
596
00:38:22,426 --> 00:38:25,270
And thank that man from me, too.
597
00:38:27,473 --> 00:38:29,896
Where is he? He should be here.
598
00:38:33,145 --> 00:38:35,443
All the drawings have come to life.
599
00:38:37,358 --> 00:38:38,735
That means all of them.
600
00:38:40,111 --> 00:38:41,363
Oh no...
601
00:38:50,955 --> 00:38:53,208
- Trish, get out!
- I can't. The door's stuck.
602
00:38:53,291 --> 00:38:54,884
- Is the Doctor in there?
- I don't think so.
603
00:38:54,959 --> 00:38:56,632
Mummy!
604
00:38:58,462 --> 00:39:01,432
I'm coming to hurt you!
605
00:39:01,507 --> 00:39:04,807
- Please, Dad, no more.
- Chloe!
606
00:39:04,927 --> 00:39:07,225
Chloe, listen to me.
It isn't real like the others.
607
00:39:07,305 --> 00:39:09,353
It's just energy left over by the Isolus.
608
00:39:09,473 --> 00:39:11,942
- But you can get rid of it, Chloe.
- Help us!
609
00:39:12,059 --> 00:39:13,939
Oh, it's 'cause you're so scared
that he's real.
610
00:39:13,978 --> 00:39:16,072
But you can get shot of him, Chloe.
611
00:39:16,147 --> 00:39:18,491
- Mummy!
- You can do it, Chloe!
612
00:39:18,566 --> 00:39:19,567
I can't!
613
00:39:19,650 --> 00:39:22,699
Chloe! I'm coming!
614
00:39:22,820 --> 00:39:23,912
I can't!
615
00:39:23,988 --> 00:39:26,912
- I'm coming!
- I can't!
616
00:39:26,991 --> 00:39:31,588
- I'm coming! Chloe!
- Mummy!
617
00:39:31,662 --> 00:39:36,213
I'm with you, Chloe. You're not alone.
You'll never be alone again.
618
00:39:36,334 --> 00:39:39,338
- I'm coming to hurt you.
- Sing again. Chloe, sing!
619
00:39:39,420 --> 00:39:40,592
Chloe! Chloe!
620
00:39:40,671 --> 00:39:42,093
♪ Kookaburra sits...
621
00:39:42,173 --> 00:39:44,426
- Chloe!
- ♪ ...gum tree
622
00:39:44,508 --> 00:39:47,762
- Chloe!
- ♪ Merry merry king of the bush ♪
623
00:39:47,845 --> 00:39:49,813
Chloe, I'm coming to hurt you.
624
00:39:49,889 --> 00:39:53,610
♪ Laugh, kookaburra,
laugh, kookaburra
625
00:39:53,684 --> 00:39:56,779
♪ Gay your life must be
626
00:39:57,021 --> 00:40:00,116
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra
627
00:40:00,191 --> 00:40:01,864
♪ Gay your life must be ♪
628
00:40:03,486 --> 00:40:06,535
♪ Kookaburra sits in the old gum tree
629
00:40:06,697 --> 00:40:10,042
♪ Merry merry king of the bush is he
630
00:40:10,159 --> 00:40:13,333
♪ Laugh, kookaburra, laugh, kookaburra
631
00:40:13,412 --> 00:40:16,165
♪ Gay your life must be ♪
632
00:40:21,796 --> 00:40:24,265
Maybe he's gone somewhere.
633
00:40:27,051 --> 00:40:29,179
Who's gonna hold his hand now?
634
00:40:35,559 --> 00:40:40,360
Just look at this. Utterly
incredible scenes at the Olympic Stadium.
635
00:40:40,439 --> 00:40:44,410
80, 000 athletes and spectators,
the y disappeared, they've come back.
636
00:40:44,485 --> 00:40:45,657
They've returned.
637
00:40:45,736 --> 00:40:48,410
They've re-appearead.
It's quite incredible.
638
00:40:48,531 --> 00:40:50,092
But, Bob, this will certainly prompt...
639
00:40:50,157 --> 00:40:53,832
80,000 people. So where's the Doctor?
I need him!
640
00:40:53,911 --> 00:40:57,006
But hang on. The torchbearer seems to be
in a bit of trouble.
641
00:40:57,081 --> 00:41:01,257
We did see a flash of lightning earlier
that seemed to strike him.
642
00:41:01,335 --> 00:41:04,760
Maybe he's injured.
He's definitely in trouble.
643
00:41:05,464 --> 00:41:09,435
This mean that the Olympic dream is dead?
644
00:41:10,386 --> 00:41:11,683
Doctor!
645
00:41:12,763 --> 00:41:13,889
There 3 a mystery man.
646
00:41:13,973 --> 00:41:17,147
He's picked up the flame,
and we've no idea who he is.
647
00:41:18,269 --> 00:41:20,647
He 3 carrying the flame,
yes, he's carrying the flame,
648
00:41:20,730 --> 00:41:22,732
and no one wants to stop him.
649
00:41:22,857 --> 00:41:26,157
It's more than a flame now, Bob.
It's more than heat and light.
650
00:41:26,235 --> 00:41:28,954
It's hope, and its courage, and it's love.
651
00:41:49,800 --> 00:41:54,727
Go on. join your brothers and sisters.
They'll be waiting!
652
00:42:22,958 --> 00:42:24,005
Cake?
653
00:42:30,758 --> 00:42:32,510
Top banana!
654
00:42:36,639 --> 00:42:41,520
I can't stress this enough.
Ball bearings you can eat. Masterpiece!
655
00:42:44,021 --> 00:42:47,901
- I thought I'd lost you.
- Nah. Not on a night like this.
656
00:42:48,526 --> 00:42:51,655
This is a night for lost
things being found. Come on.
657
00:42:51,737 --> 00:42:53,705
What now?
658
00:42:53,781 --> 00:42:56,330
I wanna go to the Games,
it's what we came for.
659
00:42:56,408 --> 00:42:58,502
Go on. Give us a clue.
660
00:42:58,828 --> 00:43:00,705
Which events do we do well in?
661
00:43:00,788 --> 00:43:02,586
Well, I will tell you this,
662
00:43:02,665 --> 00:43:06,010
Papua New Guinea surprised everyone
in the shot put.
663
00:43:06,085 --> 00:43:09,214
Really? You're joking, aren't you?
664
00:43:09,296 --> 00:43:12,049
Doctor? Are you serious, or are you joking?
665
00:43:12,133 --> 00:43:13,225
Wait and see.
666
00:43:16,846 --> 00:43:19,395
You know what?
They keep on trying to split us up,
667
00:43:19,515 --> 00:43:21,062
but they never ever will.
668
00:43:21,559 --> 00:43:24,108
Never say, "Never ever."
669
00:43:25,563 --> 00:43:27,986
Nah, we'll always be okay, you and me.
670
00:43:30,192 --> 00:43:32,240
Don't you reckon, Doctor?
671
00:43:33,404 --> 00:43:35,827
Something in the air. Something coming.
672
00:43:35,906 --> 00:43:37,908
What?
673
00:43:38,534 --> 00:43:40,411
A storm's approaching.
674
00:43:49,044 --> 00:43:51,593
This is a story of war on Earth.
675
00:43:51,672 --> 00:43:57,350
The valiant child
who will die in battle so very soon.
676
00:43:57,428 --> 00:43:59,055
It said I was gonna die in battle.
677
00:43:59,138 --> 00:44:00,355
Then it lied.
678
00:44:00,431 --> 00:44:03,776
Welcome to Torchwood.
679
00:44:04,059 --> 00:44:06,061
Woke up one morning,
and there they all were.
680
00:44:06,145 --> 00:44:07,818
Ghosts everywhere.
681
00:44:07,938 --> 00:44:09,898
If I'm the enemy,
does that mean I'm the prisoner?
682
00:44:09,940 --> 00:44:11,112
Oh, yes.
683
00:44:11,775 --> 00:44:13,743
Oi! Where are you taking that?
684
00:44:13,819 --> 00:44:15,287
If it's alien, it's ours.
685
00:44:15,404 --> 00:44:16,781
We've got a problem down here.
686
00:44:17,114 --> 00:44:18,366
Yvonne, can you hear me?
687
00:44:18,449 --> 00:44:20,042
You send that thing back into hell.
688
00:44:20,117 --> 00:44:23,997
The Doctor, lording it over us, assuming
alien authority over the rights of man.
689
00:44:24,079 --> 00:44:26,377
They're bleeding through
the fault lines.
690
00:44:26,457 --> 00:44:29,461
Walking from their world, across the void,
and into yours.
691
00:44:31,337 --> 00:44:32,680
You can't stop us, Doctor.
692
00:44:32,796 --> 00:44:34,048
This world is colliding
with another.
693
00:44:34,131 --> 00:44:35,474
Positions!
694
00:44:35,799 --> 00:44:37,221
What are they?
695
00:44:38,802 --> 00:44:39,974
Cybermen.
696
00:44:43,974 --> 00:44:45,567
And that's when it all ended.
697
00:44:47,061 --> 00:44:50,065
This is the last story I'll ever tell.