1 00:00:06,758 --> 00:00:09,602 Orchestrations were arranged by Sir Rhodri Fanning 2 00:00:09,678 --> 00:00:13,148 and Dame Evelyn Blish is a member of the Kings Lynn players. 3 00:00:13,723 --> 00:00:18,320 $0 tune in again next week for more from the What's My Line? team. 4 00:00:18,770 --> 00:00:22,115 And that brings us to the end of programming for today. 5 00:00:22,691 --> 00:00:27,743 So, from all of us here at Alexandra Palace, a very good night. 6 00:00:30,490 --> 00:00:33,039 £200 overdrawn. 7 00:00:36,788 --> 00:00:38,836 I need a miracle. 8 00:00:54,598 --> 00:00:57,647 He's a caution, that one. He does make me laugh. 9 00:00:58,852 --> 00:01:01,401 Oh, our lord and master. 10 00:01:01,521 --> 00:01:03,819 - Rita, I'm off out. - Dad. 11 00:01:04,482 --> 00:01:07,235 Oh, how many times, son? We'll see. 12 00:01:07,319 --> 00:01:10,198 But everyone's getting a telly, Dad, even Mr Gallagher. 13 00:01:10,322 --> 00:01:12,620 And the Bells at number 67. 14 00:01:13,366 --> 00:01:15,710 Well, perhaps we'll get one for the Coronation. 15 00:01:15,785 --> 00:01:18,334 If you're lucky. We'll see. 16 00:01:19,080 --> 00:01:20,457 Don't wait up. 17 00:01:20,540 --> 00:01:24,170 I heard they rot your brains. Rot them into soup 18 00:01:24,252 --> 00:01:27,381 and your brain comes pouring out of your ears. 19 00:01:27,464 --> 00:01:29,341 That's what television does. 20 00:01:52,572 --> 00:01:53,949 MI' Magpie? 21 00:01:54,616 --> 00:01:56,994 - Oh, Mr Magpie? - Eh? 22 00:01:58,370 --> 00:02:01,544 - Whoo-/100! Can you hear me, Magpie? - Yes. 23 00:02:04,668 --> 00:02:07,763 - I must be dreaming. - Oh, no. This isn't a dream. 24 00:02:08,254 --> 00:02:11,599 - I'm going doolally, then. - Not at all, sweetheart. 25 00:02:11,716 --> 00:02:14,970 Now, are you sitting comfortably? 26 00:02:15,387 --> 00:02:18,231 Good, then we 'll begin. 27 00:03:16,322 --> 00:03:19,075 I thought we'd be going for the Vegas era. 28 00:03:19,159 --> 00:03:22,333 You know, the white flares and the chest hair. 29 00:03:22,412 --> 00:03:24,164 You are kidding, aren't you? 30 00:03:24,247 --> 00:03:26,375 If you wanna see Elvis, you go for the late '50s. 31 00:03:26,499 --> 00:03:28,217 The time before burgers! 32 00:03:28,293 --> 00:03:31,012 When they called him "The Pelvis" and he still had a waist! 33 00:03:31,087 --> 00:03:33,306 What's more, you see him in style! 34 00:03:41,556 --> 00:03:43,354 You going my way, doll? 35 00:03:43,516 --> 00:03:47,737 Is there any other way to go, daddy-o? Straight from the fridge, man! 36 00:03:48,104 --> 00:03:50,323 He)!' you speak the lingo! 37 00:03:50,398 --> 00:03:55,029 Yeah, well, me and Mum, Cliff Richard movies every Bank Holiday Monday. 38 00:03:55,153 --> 00:03:58,157 Cliff! I knew your mother would be a Cliff fan. 39 00:04:02,202 --> 00:04:05,376 - Where we off to? - Ed Sullivan TV studios. 40 00:04:05,497 --> 00:04:08,546 Elvis did Hound Dog on one of the shows. There were loads of complaints. 41 00:04:08,708 --> 00:04:10,551 Bit of luck, we’ll just catch it. 42 00:04:10,627 --> 00:04:14,803 And that would be the TV studios in, what, New York? 43 00:04:14,881 --> 00:04:16,258 That's the one! 44 00:04:21,846 --> 00:04:23,814 Digging that New York vibe! 45 00:04:23,890 --> 00:04:29,021 Well, this could still be New York. I mean, this looks very New York to me. 46 00:04:30,730 --> 00:04:34,485 - London-y New York, mind, but... - What are all the flags for? 47 00:04:44,869 --> 00:04:49,921 Smashing! Smashing, innit? 48 00:04:51,167 --> 00:04:53,841 You'd have thought they was in the room with ya, eh? 49 00:04:53,920 --> 00:04:57,766 Fair do's, Tommy, you had a point. New television. 50 00:04:58,591 --> 00:05:02,812 There, that should cheer you up a bit, Rita? Give us a smile, then, eh? 51 00:05:02,887 --> 00:05:05,891 I can't. Nothing's the same anymore. Not with her... 52 00:05:05,974 --> 00:05:08,978 - Stop going on about it! - But her face, Eddie. 53 00:05:09,894 --> 00:05:13,114 What happened to her? That awful face. 54 00:05:13,189 --> 00:05:14,941 I said stop it! 55 00:05:20,613 --> 00:05:25,039 She's awake. I think she's hungry. 56 00:05:25,952 --> 00:05:29,877 There you go, sir. All wired up for the great occasion. 57 00:05:29,956 --> 00:05:31,958 Great occasion? What do you mean? 58 00:05:32,041 --> 00:05:34,760 Where you been living, out in the colonies? 59 00:05:34,836 --> 00:05:37,009 The Coronation of course! 60 00:05:37,088 --> 00:05:39,307 And what Coronation's that, then? 61 00:05:39,591 --> 00:05:42,219 What do you mean? The Coronation! 62 00:05:42,760 --> 00:05:45,764 It's the Queen's! Queen Elizabeth! 63 00:05:46,806 --> 00:05:50,652 - Oh! Is this 1953? - Last time I looked. 64 00:05:50,810 --> 00:05:54,280 Time for a lovely bit of pomp and circumstance. What we do best. 65 00:05:54,355 --> 00:05:57,950 Look at all the TV aerials. Looks like everyone's got one. 66 00:05:58,067 --> 00:06:02,072 That's weird. My mum said tellies were so rare, they all had to pile into one house. 67 00:06:02,155 --> 00:06:05,159 Not round here, love. Magpie's Marvellous Tellies. 68 00:06:05,283 --> 00:06:09,413 - Only five quid a pop! - Oh, but this is a brilliant year, classic! 69 00:06:10,163 --> 00:06:15,135 Technicolor! Everest climbed! Everything off the ration! 70 00:06:15,209 --> 00:06:17,553 A nation throwing off the shackles of war 71 00:06:17,670 --> 00:06:20,549 and looking forward to a happier, brighter future! 72 00:06:20,882 --> 00:06:23,726 Someone help me, please! Ted! 73 00:06:23,801 --> 00:06:26,270 Leave him alone! That's my husband! 74 00:06:26,346 --> 00:06:28,690 - Please! - What's going on? 75 00:06:29,724 --> 00:06:33,319 - Oi! What are you doing? - Police business. Get out of the way, sir. 76 00:06:33,394 --> 00:06:37,115 - Who did they take? Do you know him? - Must be Mr Gallagher. 77 00:06:40,526 --> 00:06:44,076 It's happening all over the place. They're turning into monsters. 78 00:06:44,155 --> 00:06:48,035 Tommy! Not one word. Get inside now! 79 00:06:48,201 --> 00:06:50,624 Sorry, I'd better do as he says. 80 00:06:57,585 --> 00:06:59,838 All aboard! 81 00:07:02,924 --> 00:07:05,973 Operation Market Stall. Go! Go! Go! 82 00:07:24,570 --> 00:07:28,325 Lost them. How did they get away from us? 83 00:07:28,408 --> 00:07:31,002 I'm surprised they didn't turn back and arrest you for reckless driving. 84 00:07:31,077 --> 00:07:32,920 Have you actually passed your test? 85 00:07:32,996 --> 00:07:35,795 Men in black? Vanishing police cars? 86 00:07:35,915 --> 00:07:38,759 This is Churchill's England, not Stalin's Russia. 87 00:07:39,460 --> 00:07:41,508 Monsters, that boy said. 88 00:07:42,505 --> 00:07:44,553 Maybe we should go and ask the neighbours. 89 00:07:44,632 --> 00:07:47,852 That's what I like about you, the domestic approach. 90 00:07:47,927 --> 00:07:49,474 Thank you. 91 00:07:50,471 --> 00:07:52,439 Hold on. Was that an insult? 92 00:07:56,269 --> 00:07:59,773 I've finished it as you instructed. 93 00:08:02,191 --> 00:08:06,287 - That's awfully good of you, Mr Magpie. - So you'll go soon? 94 00:08:06,571 --> 00:08:09,825 - You'll leave me? - We 'll see. 95 00:08:10,575 --> 00:08:12,543 If you're a very good boy. 96 00:08:12,618 --> 00:08:17,044 Please. You're burning me. Inside. 97 00:08:17,248 --> 00:08:20,468 Behind my eyes. It hurts. 98 00:08:20,960 --> 00:08:23,133 Even my memories hurt. 99 00:08:23,212 --> 00:08:25,761 I just want things back like they used to be. 100 00:08:25,840 --> 00:08:30,016 Oh, but this world of yours is busy, busy, busy, 101 00:08:30,094 --> 00:08:33,223 forging ahead into a brand-new age. 102 00:08:33,389 --> 00:08:36,984 You can never go back. That's your tragedy. 103 00:08:37,727 --> 00:08:42,449 But now the time is almost rifle, Magpie. 104 00:08:43,149 --> 00:08:46,528 Cometh the hour, cometh the man. 105 00:08:49,906 --> 00:08:51,579 Or lady. 106 00:09:17,350 --> 00:09:21,776 Gran? Gran, it's me. It's Tommy. 107 00:09:23,022 --> 00:09:25,275 I'm gonna come in, Gran. 108 00:09:25,358 --> 00:09:28,658 Stand back. just don't... 109 00:09:30,321 --> 00:09:34,667 - I'm sorry, but I've got to come in. - What do you think you're doing? 110 00:09:34,742 --> 00:09:37,336 We gotta try and help her, Dad. 111 00:09:37,411 --> 00:09:39,038 Give me that key. 112 00:09:40,581 --> 00:09:43,755 I said give me that key right now. 113 00:09:49,549 --> 00:09:52,268 And don't think I've finished with you. 114 00:09:52,510 --> 00:09:55,354 All the warnings I've given you and every time, 115 00:09:55,429 --> 00:09:58,683 every time, you disobey me. 116 00:09:58,766 --> 00:10:03,112 - We can't just lock her away. - Excuse me, sunshine, I am talking. 117 00:10:03,563 --> 00:10:06,157 And you can forget that college nonsense. 118 00:10:06,232 --> 00:10:08,451 You're gonna come and work alongside me. 119 00:10:08,526 --> 00:10:10,494 Get your hands dirty for once. 120 00:10:11,863 --> 00:10:14,286 Oh, Lord! Won't she ever stop? 121 00:10:16,617 --> 00:10:20,918 There, there, Rita, my sweet. Business as usual. 122 00:10:21,664 --> 00:10:25,919 Now, let's get these up all over the house in honour of Her Majesty. 123 00:10:26,043 --> 00:10:28,296 But, Eddie, what if she's dying? 124 00:10:28,421 --> 00:10:30,549 I am talking! 125 00:10:36,470 --> 00:10:38,097 That's better. 126 00:10:38,598 --> 00:10:40,316 A little bit of hush. 127 00:10:44,770 --> 00:10:46,772 - Hi! 'Hi! 128 00:10:46,856 --> 00:10:48,529 Who are you, then? 129 00:10:48,608 --> 00:10:51,657 Let's see, judging by the look of you, family man, nice house, decent wage, 130 00:10:51,736 --> 00:10:54,114 fought in the war, therefore, I represent Queen and country! 131 00:10:54,197 --> 00:10:57,277 Just doing a check of her forthcoming Majesty's subjects before the great day. 132 00:10:57,283 --> 00:11:00,287 Don't mind if we come in? No, I didn't think you did. Thank you. 133 00:11:00,369 --> 00:11:02,963 Not bad, very nice, very well kept. 134 00:11:03,039 --> 00:11:05,508 - I'd like to congratulate you, Mrs...? - Connolly. 135 00:11:05,583 --> 00:11:07,335 Now then, Rita. I can handle this. 136 00:11:07,460 --> 00:11:11,715 This gentleman's a proper representative. Don't mind the wife. She rattles on a bit. 137 00:11:11,797 --> 00:11:13,925 Well, maybe she should rattle on a bit more. 138 00:11:14,008 --> 00:11:16,477 I'm not convinced you're doing your patriotic duty. 139 00:11:16,552 --> 00:11:19,180 Those flags, why are they not flying? 140 00:11:20,097 --> 00:11:23,476 There we are, Rita, I told you. Get them up. Queen and country. 141 00:11:23,559 --> 00:11:26,028 - I'm sorry. - Get it done. Do it now. 142 00:11:26,103 --> 00:11:29,198 - Hold on a minute. Hold on a minute. - Like the gentleman says... 143 00:11:29,273 --> 00:11:32,072 You've got hands, Mr Connolly. Two big hands. 144 00:11:32,151 --> 00:11:35,325 - Then why is that your wife's job? - Well, it's housework, innit? 145 00:11:35,404 --> 00:11:37,907 - And that's a woman's job? - Course it is. 146 00:11:37,990 --> 00:11:40,834 Mr Connolly, what gender is the Queen? 147 00:11:41,661 --> 00:11:42,913 She's a female. 148 00:11:42,995 --> 00:11:46,124 And are you suggesting the Queen does the housework? 149 00:11:49,001 --> 00:11:52,631 - No, not at all. - Then get busy! 150 00:11:54,006 --> 00:11:55,849 Right. Yes, sir. 151 00:11:56,342 --> 00:12:01,348 You'll be proud of us, sir! We'll have Union jacks left, right and centre! 152 00:12:01,847 --> 00:12:05,647 Excuse me, Mr Connolly. Hang on a minute. Union jacks? 153 00:12:05,768 --> 00:12:08,567 - Yes, that's right, isn't it? - That's the Union flag. 154 00:12:08,771 --> 00:12:11,445 It's the Union jack only when it's flown at sea. 155 00:12:11,524 --> 00:12:14,949 Oh, I'm sorry. I do apologise. 156 00:12:15,069 --> 00:12:18,824 Well, don't get it wrong again. There's a good man. Now get to it! 157 00:12:22,410 --> 00:12:26,836 Right, then, nice and comfy. At her Majesty's leisure! 158 00:12:26,998 --> 00:12:29,217 - Union flag? - Mum went out with a sailor. 159 00:12:29,292 --> 00:12:31,044 I bet she did. 160 00:12:31,168 --> 00:12:34,297 Anyway, I'm the Doctor and this is Rose. And you are? 161 00:12:34,880 --> 00:12:37,474 - Tommy. - Well, sit yourself down, Tommy. 162 00:12:39,051 --> 00:12:42,851 Have a look at this. I love telly, don't you? 163 00:12:42,930 --> 00:12:45,433 - Yeah, I think it's brilliant. - Good man. 164 00:12:47,727 --> 00:12:49,479 Keep working, Mr C! 165 00:12:49,603 --> 00:12:52,527 Now, why don't you tell me what's wrong? 166 00:12:53,441 --> 00:12:56,320 - Did you say you were a doctor? - Yes, I am. 167 00:12:57,028 --> 00:13:01,579 Can you help her? Oh, please. Can you help her, Doctor? 168 00:13:01,657 --> 00:13:04,285 Now then, Rita, I don't think the gentleman needs to know. 169 00:13:04,368 --> 00:13:08,373 - Oh, the gentleman does. - Tell us what's wrong, and we can help. 170 00:13:09,749 --> 00:13:12,423 It's all right. It's all right. Come here. 171 00:13:13,461 --> 00:13:15,634 Oh, its okay. It's all right. 172 00:13:16,797 --> 00:13:18,515 Hold on a minute. 173 00:13:19,300 --> 00:13:22,349 Queen and Country's one thing, but this is my house. 174 00:13:22,762 --> 00:13:25,311 What the... What the hell am I doing? 175 00:13:26,098 --> 00:13:30,103 Now you listen here, Doctor. You may have fancy qualifications, 176 00:13:30,186 --> 00:13:33,315 but what goes on under my roof is my business. 177 00:13:33,439 --> 00:13:36,488 - Not if people are being bundled into... - I am talking! 178 00:13:36,692 --> 00:13:39,821 And I'm not listening! 179 00:13:39,945 --> 00:13:41,367 Now you, Mr Connolly, 180 00:13:41,447 --> 00:13:44,496 you are staring into a deep, dark pit of trouble if you don't let me help. 181 00:13:44,575 --> 00:13:48,079 So I'm ordering you, sir, tell me what's going on! 182 00:13:54,668 --> 00:13:56,341 She won't stop. 183 00:13:59,340 --> 00:14:01,013 She never stops. 184 00:14:02,134 --> 00:14:05,513 We started hearing stories, all round the place. 185 00:14:05,805 --> 00:14:08,149 People who have changed. 186 00:14:08,265 --> 00:14:11,235 Families keeping it secret 'cause they were scared. 187 00:14:11,310 --> 00:14:14,735 Then the police started finding out. We don't know how, no one does. 188 00:14:14,814 --> 00:14:18,159 They just turn up. They come to the door and take them. 189 00:14:18,234 --> 00:14:20,202 Any time of the day or night. 190 00:14:20,277 --> 00:14:21,324 Show me. 191 00:14:26,617 --> 00:14:29,621 Gran, it's Tommy. 192 00:14:30,162 --> 00:14:32,381 It's all right, Gran. I've brought help. 193 00:14:47,680 --> 00:14:50,308 Her face has completely gone. 194 00:14:52,768 --> 00:14:54,987 Scarcely an electrical impulse left. 195 00:14:55,062 --> 00:14:58,066 Almost complete neural shutdown. It's just ticking over. 196 00:14:59,275 --> 00:15:03,496 It's like her brain's been wiped clean. 197 00:15:03,571 --> 00:15:06,666 What are we gonna do, Doctor? We can't even feed her. 198 00:15:07,741 --> 00:15:09,960 - We've got company! - It's them. They've come for her! 199 00:15:10,035 --> 00:15:12,379 What was she doing before this happened? Where was she? 200 00:15:12,455 --> 00:15:15,425 - Tell me, quickly, think! - I can't think. She doesn't leave the house. 201 00:15:15,499 --> 00:15:17,752 - She was just... - Hold on a minute! 202 00:15:17,877 --> 00:15:21,006 There are three important, brilliant and complicated reasons 203 00:15:21,088 --> 00:15:22,635 why you should listen to me. 204 00:15:22,715 --> 00:15:24,763 - One... - Doctor! 205 00:15:26,051 --> 00:15:29,146 Leave her alone. You'll hurt her! Mum! 206 00:15:29,597 --> 00:15:32,191 Come back. Don't hurt her. 207 00:15:32,892 --> 00:15:35,111 - Back inside, Rita. - She's my mother! 208 00:15:35,186 --> 00:15:36,859 Back inside now, I said! 209 00:15:39,064 --> 00:15:42,694 Hell of a right hook. Have to watch out for that. 210 00:15:46,864 --> 00:15:49,492 Don't fight it. Back inside. 211 00:15:49,575 --> 00:15:51,998 - Rose, come on! - Get back inside. 212 00:15:52,703 --> 00:15:54,922 - But they took her. - Don't fight it. 213 00:15:55,039 --> 00:15:57,258 Rose! We're gonna lose them again! 214 00:16:00,336 --> 00:16:02,555 But they took her! That was Gran and they took her! 215 00:16:02,630 --> 00:16:05,224 Come on, back inside, lad. 216 00:16:12,932 --> 00:16:16,232 How did they know? How did they find her? Who told them? 217 00:16:17,353 --> 00:16:20,903 You! Get the hell out of my house! 218 00:16:20,981 --> 00:16:24,906 I'm going. I'm done. Nice to meet you, Tommy. 219 00:16:25,361 --> 00:16:27,329 Mrs Connolly. 220 00:16:28,113 --> 00:16:30,411 And as for you, Mr Connolly, 221 00:16:30,491 --> 00:16:33,415 only an idiot hangs the Union flag upside down. 222 00:16:33,869 --> 00:16:35,792 Shame on you. 223 00:16:59,645 --> 00:17:01,613 Oh, very good. 224 00:17:03,983 --> 00:17:06,782 Very good. 225 00:19:20,661 --> 00:19:22,789 Stay where you are! 226 00:19:26,792 --> 00:19:31,343 I'm sorry, miss. I'm afraid you're too late. I was just about to lock the door. 227 00:19:31,797 --> 00:19:33,799 Yeah? Well, I wanna buy a telly. 228 00:19:33,882 --> 00:19:37,682 - Come back tomorrow, please. - You'll be closed, won't you? 229 00:19:38,637 --> 00:19:41,140 - What? - For the big day? 230 00:19:41,974 --> 00:19:46,821 - The Coronation? - Yes, yes, of course. The big day. 231 00:19:49,022 --> 00:19:52,492 I'm sure you'll find somewhere to watch it. Please go. 232 00:19:52,651 --> 00:19:55,370 Seems to me half of London's got a television, 233 00:19:55,487 --> 00:19:57,910 since you're practically giving them away. 234 00:19:57,990 --> 00:20:01,745 - I have my reasons. - And what are they? 235 00:20:06,248 --> 00:20:08,091 Hungry! 236 00:20:09,168 --> 00:20:10,260 Hungry! 237 00:20:10,335 --> 00:20:13,430 - What's that? - It's just the television. 238 00:20:13,505 --> 00:20:16,224 One of these modern programmes. 239 00:20:16,300 --> 00:20:20,271 Now, I really do think you should leave right now. 240 00:20:21,513 --> 00:20:25,689 Not until you've answered my questions. How comes your televisions are so cheap? 241 00:20:25,768 --> 00:20:27,816 It's my patriotic duty. 242 00:20:27,936 --> 00:20:32,157 Seems only right that as many folk as possible get to watch the Coronation. 243 00:20:32,483 --> 00:20:35,783 We may be losing the Empire, but we can still be proud! 244 00:20:35,861 --> 00:20:38,364 Twenty million people they reckon will be watching. 245 00:20:38,489 --> 00:20:41,709 Imagine that. And 20 million people can't be wrong, eh? 246 00:20:41,825 --> 00:20:45,329 So why don't you get yourself back home and get up bright and early for the big day? 247 00:20:45,412 --> 00:20:48,131 No, I'm not leaving till I've seen everything. 248 00:20:48,707 --> 00:20:50,129 I need to close. 249 00:20:53,253 --> 00:20:57,224 Mr Magpie, something's happening out there. 250 00:20:57,841 --> 00:21:00,560 Ordinary people are being struck down and changed 251 00:21:00,677 --> 00:21:03,726 and the only new thing in the house is a television. 252 00:21:04,765 --> 00:21:08,440 Your television. What's going on? 253 00:21:11,230 --> 00:21:12,777 I knew this would happen. 254 00:21:14,233 --> 00:21:16,201 I knew I'd be found out. 255 00:21:27,746 --> 00:21:30,374 All right, then, just you and me. 256 00:21:32,584 --> 00:21:36,464 You gonna come clean, then? What's really in it for you? 257 00:21:36,588 --> 00:21:39,717 For me? Perhaps some peace. 258 00:21:40,425 --> 00:21:42,928 - From what? - From her. 259 00:21:44,596 --> 00:21:48,021 Well, that's just a woman on the telly. That's just a programme. 260 00:21:48,100 --> 00:21:50,649 What a pretty little girl. 261 00:21:51,687 --> 00:21:54,691 - Oh, my God. Are you talking to me? - Yes. 262 00:21:54,773 --> 00:21:57,617 I'm talking to you, little one. 263 00:21:58,151 --> 00:22:01,951 Unseasonably chilly for the time of year, don't you think? 264 00:22:02,948 --> 00:22:05,952 - What are you? - I'm The Wire. 265 00:22:06,243 --> 00:22:10,623 And I'm hungry! 266 00:22:12,958 --> 00:22:14,676 Magpie, help me! 267 00:22:15,168 --> 00:22:17,796 Just think of that audience tomorrow, my dear, 268 00:22:17,921 --> 00:22:20,800 all settling down to watch the Coronation. 269 00:22:20,883 --> 00:22:25,434 Twenty million people. Things will never be the same again. 270 00:22:26,555 --> 00:22:29,058 I'm sorry. So sorry. 271 00:22:29,474 --> 00:22:30,726 Help me! 272 00:22:35,105 --> 00:22:37,984 Good night, children, everywhere. 273 00:22:39,318 --> 00:22:42,322 Start from the beginning. Tell me everything you know. 274 00:22:42,696 --> 00:22:45,449 Well, for starters, 275 00:22:45,574 --> 00:22:47,997 I know you can't wrap your hand round your elbow 276 00:22:48,118 --> 00:22:51,338 - and make your fingers meet. - Don't get clever with me. 277 00:22:52,789 --> 00:22:56,669 You were there today at Florizel Street, and now breaking into this establishment. 278 00:22:56,752 --> 00:22:59,881 Oh, you're connected with this. Make no mistake. 279 00:22:59,963 --> 00:23:01,931 Well, the thing is, 280 00:23:02,007 --> 00:23:05,181 - Detective Inspector Bishop... - How do you know my name? 281 00:23:05,302 --> 00:23:07,521 It's written inside your collar. 282 00:23:11,058 --> 00:23:13,777 Bless your mum. But I can't help thinking, 283 00:23:13,852 --> 00:23:18,858 Detective Inspector, you're not exactly doing much detective-inspecting, are you? 284 00:23:18,982 --> 00:23:20,825 I'm doing everything in my power. 285 00:23:20,901 --> 00:23:24,701 All you're doing is grabbing those faceless people and hiding them as fast as you can. 286 00:23:24,821 --> 00:23:27,119 Don't tell me, orders from above. 287 00:23:27,824 --> 00:23:30,452 Coronation Day, the eyes of the world are on London Town, 288 00:23:30,535 --> 00:23:32,575 so any sort of problem just gets swept out of sight. 289 00:23:32,621 --> 00:23:36,046 The nation has an image to maintain. 290 00:23:36,166 --> 00:23:38,464 But doesn't it drive you mad, doing nothing? 291 00:23:38,543 --> 00:23:41,171 Don't you want to get out there and investigate? 292 00:23:41,254 --> 00:23:43,097 Course I do. 293 00:23:43,173 --> 00:23:44,595 But... 294 00:23:47,052 --> 00:23:50,602 with all the crowds expected, we haven't got the manpower. 295 00:23:50,722 --> 00:23:53,020 Even if we did, 296 00:23:53,141 --> 00:23:56,111 this is beyond anything we've ever seen. 297 00:23:58,647 --> 00:24:00,524 I just don't know anymore. 298 00:24:03,568 --> 00:24:08,039 Twenty years on the force, I don't even know where to start. 299 00:24:08,115 --> 00:24:10,538 We haven't the faintest clue what's going on. 300 00:24:10,617 --> 00:24:14,417 - Well, that could change. - How? 301 00:24:18,125 --> 00:24:21,254 Start from the beginning. Tell me everything you know. 302 00:24:38,020 --> 00:24:40,273 We started finding them about a month ago. 303 00:24:40,397 --> 00:24:42,695 Persons left sans visage. 304 00:24:42,774 --> 00:24:45,197 Heads just... blank. 305 00:24:45,277 --> 00:24:47,029 Is there any sort of pattern? 306 00:24:47,112 --> 00:24:48,989 It's spreading out from North London, 307 00:24:49,072 --> 00:24:52,952 all over the city. Men, women, kids, grannies. 308 00:24:53,035 --> 00:24:55,914 Only real lead is there's been quite a large number in... 309 00:24:55,996 --> 00:24:57,623 Florizel Street. 310 00:24:57,748 --> 00:24:59,546 Found another one, sir. 311 00:24:59,624 --> 00:25:02,252 Oh, good man, Crabtree. Here we are, Doctor. 312 00:25:03,211 --> 00:25:04,588 Take a good look. 313 00:25:05,130 --> 00:25:06,973 See what you can deduce. 314 00:25:08,300 --> 00:25:10,177 - Rose. - You know her? 315 00:25:11,470 --> 00:25:13,472 Know her? She... 316 00:25:17,350 --> 00:25:21,150 They found her in the street apparently, down by Damascus Road. just abandoned. 317 00:25:21,271 --> 00:25:25,117 That's unusual. That's the first one out in the open... 318 00:25:25,776 --> 00:25:28,950 we'll have Torchwood on our backs then, make no mistake. 319 00:25:29,029 --> 00:25:31,373 - They did what? - I'm sorry? 320 00:25:32,282 --> 00:25:35,752 - They left her where? - Just... in the street. 321 00:25:37,037 --> 00:25:39,290 In the street. They left her in the street. 322 00:25:39,372 --> 00:25:43,297 They took her face and just chucked her out and left her in the street. 323 00:25:45,295 --> 00:25:47,673 And, as a result, that makes things... 324 00:25:49,007 --> 00:25:51,055 simple, very, very simple. 325 00:25:52,094 --> 00:25:54,267 - Do you know why? - No. 326 00:25:54,346 --> 00:25:58,692 Because now, Detective Inspector Bishop, there is no power on this Earth 327 00:25:58,809 --> 00:26:01,358 that can stop me! Come on! 328 00:26:06,900 --> 00:26:08,948 The big day dawns. 329 00:26:16,785 --> 00:26:19,129 You've had your fun with your little Doctor. 330 00:26:19,204 --> 00:26:23,254 But now you're left with me, Rita, so you'll behave yourself. 331 00:26:23,917 --> 00:26:25,134 And smile. 332 00:26:27,796 --> 00:26:29,764 Here we go, everyone, here we go! 333 00:26:29,881 --> 00:26:33,681 Grub's up. Grub's up. Tuck in, everyone. Tuck in. Take a sandwich. 334 00:26:33,760 --> 00:26:37,014 Oh, here we go, it's starting. Look, look. Go and take your places. 335 00:26:37,097 --> 00:26:40,067 Sit down. Sit down. There we are. 336 00:26:40,183 --> 00:26:41,935 In from' of the palace... 337 00:26:42,060 --> 00:26:46,907 Rita, love, just look at that telly-box, then! Innit marvellous? 338 00:26:47,232 --> 00:26:49,234 The picture's so clear! 339 00:26:49,359 --> 00:26:52,454 Here, Bet, I says to Rita, I says, 340 00:26:52,571 --> 00:26:55,324 "You didn't need to get your hair done special, love." 341 00:26:55,407 --> 00:26:58,251 "The Queen won't be able to see you!" 342 00:26:59,744 --> 00:27:02,998 Where's your old mum, then? She can't go missing it. 343 00:27:03,206 --> 00:27:05,834 Sorry, Mum can't make it down. 344 00:27:05,917 --> 00:27:08,090 Aw, bless her. 345 00:27:08,378 --> 00:27:11,052 Maybe we could pop up and see her later. 346 00:27:11,173 --> 00:27:14,677 Maybe you could. It's a good idea. What do you think, Dad? 347 00:27:14,759 --> 00:27:17,387 Maybe Aunty Betty can go and see Gran later. 348 00:27:17,971 --> 00:27:20,520 Oh, he loves his Gran, this one. 349 00:27:20,765 --> 00:27:22,813 Proper little mummy's boy all round. 350 00:27:22,934 --> 00:27:25,528 Oh, you know what they say about them. 351 00:27:25,604 --> 00:27:27,902 Eddie, you want to beat that out of him. 352 00:27:27,981 --> 00:27:30,450 That's exactly what I'm gonna do. 353 00:27:32,611 --> 00:27:33,908 I'll get it. 354 00:27:33,987 --> 00:27:36,661 Will first appear in about 70 minutes' time 355 00:27:36,781 --> 00:27:39,751 riding in the gold coach of state. 356 00:27:41,161 --> 00:27:42,708 Tommy, talk to me. 357 00:27:42,871 --> 00:27:46,000 I need to know exactly what happened inside your house. 358 00:27:46,750 --> 00:27:49,310 - What the blazes do you think you're doing? - I wanna help, Dad! 359 00:27:49,377 --> 00:27:52,756 - Mr Connolly. - Shut your face, you. 360 00:27:53,006 --> 00:27:55,976 Whoever you are. We can handle this ourselves! 361 00:27:58,053 --> 00:28:00,431 Listen, you little twerp. 362 00:28:01,014 --> 00:28:04,735 You're hardly out of the blooming cradle so I don't expect you to understand, 363 00:28:04,809 --> 00:28:07,358 but I've got a position to maintain. 364 00:28:07,479 --> 00:28:09,777 People round here respect me. 365 00:28:09,981 --> 00:28:12,325 It matters what people think. 366 00:28:12,984 --> 00:28:14,907 Is that why you did it, Dad? 367 00:28:16,780 --> 00:28:18,874 What do you mean? Did what? 368 00:28:18,990 --> 00:28:20,412 You ratted on Gran. 369 00:28:20,492 --> 00:28:22,620 How else would the police know where to look? 370 00:28:22,702 --> 00:28:24,454 Unless some coward told them. 371 00:28:24,537 --> 00:28:26,631 How dare you? 372 00:28:27,040 --> 00:28:32,012 You think I fought a war just so a mouthy little scum like you 373 00:28:32,087 --> 00:28:33,885 could call me a coward! 374 00:28:34,130 --> 00:28:37,725 You don't get it, do you? You fought against fascism, remember? 375 00:28:38,510 --> 00:28:41,605 People telling you how to live. Who you could be friends with. 376 00:28:41,680 --> 00:28:45,480 Who you could fall in love with. Who could live and who had to die. 377 00:28:45,600 --> 00:28:48,604 Don't you get it? You were fighting so that little twerps like me 378 00:28:48,687 --> 00:28:51,236 could do what we want, say what we want. 379 00:28:51,356 --> 00:28:53,279 Now you've become just like them. 380 00:28:53,358 --> 00:28:55,486 You've been informing on everyone, haven't you? 381 00:28:55,568 --> 00:28:59,163 Even Gran. All to protect your precious reputation! 382 00:28:59,239 --> 00:29:02,368 Eddie, is that true? 383 00:29:02,450 --> 00:29:04,544 I did it for us, Rita. 384 00:29:05,203 --> 00:29:09,003 She was filthy! A filthy disgusting thing! 385 00:29:09,749 --> 00:29:11,501 She's my mother. 386 00:29:13,545 --> 00:29:17,721 All the others you informed on, all the people in our street, our friends. 387 00:29:18,383 --> 00:29:19,726 I had to. 388 00:29:22,512 --> 00:29:23,934 I did the right thing. 389 00:29:24,055 --> 00:29:27,184 The right thing for us or for you, Eddie? 390 00:29:30,395 --> 00:29:31,863 You go, Tommy. 391 00:29:31,938 --> 00:29:34,191 Go with the Doctor and do some good. 392 00:29:34,274 --> 00:29:36,652 Get away from this house. It's poison. 393 00:29:37,694 --> 00:29:40,072 We've had a ruddy monster under our roof all right, 394 00:29:40,196 --> 00:29:41,914 but it weren't my mother! 395 00:29:43,742 --> 00:29:44,994 Rita! 396 00:29:45,285 --> 00:29:46,753 Tommy. 397 00:29:55,587 --> 00:29:58,215 - What was all that, then? - That was... 398 00:29:58,298 --> 00:30:00,892 That was the sound of something ending. 399 00:30:00,967 --> 00:30:03,846 And about time, too. Everyone all right? 400 00:30:03,928 --> 00:30:05,430 Smashing. 401 00:30:05,555 --> 00:30:08,104 Nothing's gonna spoil our big day, is it? 402 00:30:14,814 --> 00:30:18,114 Tommy, tell me about that night, the night she changed. 403 00:30:18,193 --> 00:30:20,287 She was just watching the telly. 404 00:30:21,279 --> 00:30:24,658 Rose said it. She guessed it straightaway. Of course she did. 405 00:30:24,741 --> 00:30:26,835 All these aerials in one little street. How come? 406 00:30:26,951 --> 00:30:29,079 Bloke up the road, Mr Magpie, he's selling them cheap. 407 00:30:29,162 --> 00:30:31,005 - Is he, now? - Come on! 408 00:30:32,123 --> 00:30:34,091 Here! You can't do that. 409 00:30:34,167 --> 00:30:35,589 Shop! 410 00:30:36,920 --> 00:30:40,766 If you're here, come out and talk to me, Magpie! 411 00:30:40,840 --> 00:30:42,934 - Maybe he's out. - Looks like it. 412 00:30:45,887 --> 00:30:47,480 Oh, hello. 413 00:30:48,181 --> 00:30:51,560 This isn't right. This is very much not right. 414 00:30:54,312 --> 00:30:56,406 Tastes like iron. Bakelite. 415 00:30:56,564 --> 00:30:58,692 Knocked together with human hands, yes, 416 00:30:58,817 --> 00:31:00,410 but the design itself... 417 00:31:01,778 --> 00:31:04,998 Oh, beautiful work. That is so simple. 418 00:31:05,156 --> 00:31:08,501 That's incredible. It's like a television, but portable. 419 00:31:08,743 --> 00:31:10,666 A portable television! 420 00:31:10,787 --> 00:31:13,415 It's not the only power source in this room. 421 00:31:27,971 --> 00:31:29,518 Gran. 422 00:31:43,111 --> 00:31:44,658 I'm on my way- 423 00:31:47,532 --> 00:31:49,534 What do you think you're doing? 424 00:31:50,660 --> 00:31:53,004 I want my friend restored and I think that's beyond 425 00:31:53,079 --> 00:31:56,709 a little backstreet electrician, so tell me, who's really in charge here? 426 00:31:56,791 --> 00:31:59,761 Yoo-hoo. I think that must be me. 427 00:32:00,628 --> 00:32:04,098 Oh, this one's smart as palm'. 428 00:32:04,174 --> 00:32:05,642 Is she talking to us? 429 00:32:05,717 --> 00:32:08,687 I'm sorry, gentlemen, I'm afraid you've brought this on yourselves. 430 00:32:08,761 --> 00:32:11,514 May I introduce you to my new friend. 431 00:32:11,598 --> 00:32:13,726 Jolly nice to meet you. 432 00:32:13,808 --> 00:32:16,561 Oh, my God, it's her. That woman off the telly! 433 00:32:16,728 --> 00:32:19,106 - No. It's just using her image. - What? 434 00:32:20,732 --> 00:32:22,951 - What are you? - I'm The Wire. 435 00:32:23,776 --> 00:32:26,825 And I will gobble you up, pretty boy. 436 00:32:27,280 --> 00:32:29,499 Every last morsel! 437 00:32:29,574 --> 00:32:35,172 And when I have feasted, I shall regain the corporeal body, 438 00:32:35,580 --> 00:32:38,003 which my fellow kind denied me. 439 00:32:38,333 --> 00:32:41,086 Good Lord. Colour television. 440 00:32:41,211 --> 00:32:44,886 - So your own people tried to stop you? - They executed me, 441 00:32:44,964 --> 00:32:50,061 but I escaped in this form and fled across the stars. 442 00:32:50,220 --> 00:32:53,019 And now you're trapped in the television. 443 00:32:53,640 --> 00:32:55,608 Not for much (anger. 444 00:32:55,725 --> 00:32:57,819 Doctor, is this what got my gran? 445 00:32:57,894 --> 00:33:02,195 Yes, Tommy. It feeds off the electrical activity of the brain, 446 00:33:02,273 --> 00:33:05,618 but it gorges itself like a great, over-fed pig. 447 00:33:05,777 --> 00:33:08,997 Taking people's faces, their essence as it stuffs itself. 448 00:33:09,239 --> 00:33:11,833 - And you let her do it, Magpie. - I had to. 449 00:33:12,242 --> 00:33:13,710 She allowed me my face. 450 00:33:13,785 --> 00:33:16,914 She's promised to release me at the time of manifestation. 451 00:33:16,996 --> 00:33:19,624 - What does that mean? - The appointed time. 452 00:33:19,707 --> 00:33:21,584 My crowning glory. 453 00:33:21,668 --> 00:33:23,215 Doctor, the Coronation! 454 00:33:23,294 --> 00:33:27,390 For the first time in history, millions gathered round a television set. 455 00:33:28,049 --> 00:33:30,973 But you're not strong enough yet, are you? 456 00:33:31,636 --> 00:33:33,604 You can't do it all from here. 457 00:33:34,222 --> 00:33:36,645 That's why you need this. 458 00:33:36,808 --> 00:33:38,651 You need something more powerful. 459 00:33:38,726 --> 00:33:42,151 This will turn a big transmitter into a big receiver. 460 00:33:42,272 --> 00:33:44,695 What a clever thing you are. 461 00:33:45,400 --> 00:33:47,744 But why fret about it? Why not just relax? 462 00:33:47,819 --> 00:33:50,538 Kick off your shoes and enjoy the Coronation. 463 00:33:50,655 --> 00:33:54,910 Believe me, you'll be glued to the screen. 464 00:33:58,246 --> 00:33:59,623 - Doctor! - Hold on. 465 00:33:59,706 --> 00:34:01,208 Hungry! 466 00:34:01,541 --> 00:34:03,464 Hungry. 467 00:34:03,710 --> 00:34:08,841 The Wire is hungry! Oh, this one is tasty! 468 00:34:09,841 --> 00:34:14,392 Oh, I'll have lashings of him. Delicious! 469 00:34:14,846 --> 00:34:16,519 Ah! 470 00:34:16,598 --> 00:34:18,225 Armed? 471 00:34:18,349 --> 00:34:23,071 He's armed and clever. Withdraw! Withdraw! 472 00:34:26,524 --> 00:34:29,528 The box, Magpie, the box! 473 00:34:33,448 --> 00:34:34,620 Hold tight! 474 00:34:36,701 --> 00:34:40,171 Conduct me to my victory, Magpie. 475 00:34:49,297 --> 00:34:52,892 Hungry! Hungry! 476 00:34:54,886 --> 00:34:56,888 Feed me! 477 00:34:57,472 --> 00:35:01,397 - Oh, she's so lovely! - Beautiful. 478 00:35:01,809 --> 00:35:04,028 Makes you forget all your troubles. 479 00:35:05,021 --> 00:35:07,149 Everyone all right for pop? 480 00:35:14,822 --> 00:35:17,826 Tommy, wake up! Tommy, come on! 481 00:35:18,368 --> 00:35:21,212 - What happened? - Where's Magpie? 482 00:35:23,081 --> 00:35:25,630 We don't even know where to start looking. It's too late. 483 00:35:25,750 --> 00:35:28,879 Never too late, as a wise person once said. 484 00:35:28,961 --> 00:35:31,180 Kylie, I think. The Wire's got big plans. 485 00:35:31,255 --> 00:35:34,634 It'll need... Oh, yes, yes. She's gonna harvest half the population. 486 00:35:34,759 --> 00:35:37,103 Millions and millions of people. And where are we? 487 00:35:37,220 --> 00:35:40,815 - Muswell Hill. - Muswell Hill. Muswell Hill! Which means... 488 00:35:41,933 --> 00:35:43,310 Alexandra Palace! 489 00:35:43,393 --> 00:35:45,691 Biggest TV transmitter in North London. Oh! 490 00:35:45,770 --> 00:35:48,649 - What's why it chose this place, Tommy! - What are you gonna do? 491 00:35:48,773 --> 00:35:50,775 I'm going shopping. 492 00:36:02,537 --> 00:36:04,084 This what you want? 493 00:36:06,082 --> 00:36:09,507 Perfect! Right, I need one more thing. 494 00:36:18,803 --> 00:36:20,897 Got it. Let's go. 495 00:36:34,360 --> 00:36:37,489 Her Majesty is wearing... 496 00:37:09,604 --> 00:37:11,151 I can't do this! 497 00:37:12,231 --> 00:37:14,484 Please! Please, don't make me. 498 00:37:14,567 --> 00:37:19,414 The time is at hand. Feed me! 499 00:37:19,739 --> 00:37:22,583 Feed me! 500 00:37:26,704 --> 00:37:27,921 There! 501 00:37:29,081 --> 00:37:30,333 Come on! 502 00:37:31,292 --> 00:37:34,842 Wait, wait, wait. Where do we think we... Oh, I'm very sorry, sir. 503 00:37:34,921 --> 00:37:38,971 - Shouldn't you be at the Coronation? - They' re saving me a seat. 504 00:37:39,050 --> 00:37:42,270 - Who'd he think you were? - King of Belgium apparently. 505 00:37:45,306 --> 00:37:47,729 Will wait there a while. 506 00:37:47,809 --> 00:37:52,861 But he will go on ahead of Her Majesty into the Abbey... 507 00:37:53,272 --> 00:37:54,899 Keep this switched on. 508 00:37:55,733 --> 00:37:59,909 Don't let anyone stop you, Tommy. Everything depends on it, you understand? 509 00:38:03,032 --> 00:38:05,751 Her Majesty moves across... 510 00:38:14,502 --> 00:38:19,224 You'll get yourself killed up there! Your Majesty! 511 00:38:42,113 --> 00:38:45,333 Feed me! 512 00:39:12,393 --> 00:39:14,987 Ah! Feast! 513 00:39:15,479 --> 00:39:20,485 Feasting! The Wire is feasting! 514 00:39:28,784 --> 00:39:32,334 It's too late. It's too late for all of us! 515 00:39:32,496 --> 00:39:35,875 I shall consume you, Doctor! 516 00:39:41,464 --> 00:39:43,466 I won't let you do this, Magpie! 517 00:39:43,549 --> 00:39:46,519 Help me, Doctor! It burns! 518 00:39:47,261 --> 00:39:49,684 It took my face, 519 00:39:49,764 --> 00:39:51,482 my soul! 520 00:39:51,557 --> 00:39:56,063 You cannot stop The Wire. Soon, [shall become manifest. 521 00:39:59,482 --> 00:40:04,454 No more. No more of this. You promised me peace. 522 00:40:04,528 --> 00:40:07,532 Then peace you shall have. 523 00:40:18,751 --> 00:40:20,845 Been burning the candle at both ends? 524 00:40:20,920 --> 00:40:23,343 You've over-extended yourself, missus. 525 00:40:23,506 --> 00:40:26,726 You shouldn't have had a crack at poor old Magpie there. 526 00:40:32,890 --> 00:40:35,894 Rubber soles, swear by them. 527 00:40:43,567 --> 00:40:48,664 Oh, dear. Has our little plan gone horribly wrong, Doctor? 528 00:40:57,915 --> 00:41:02,921 Coat of shimmering cloth of gold lined with a crimson silk... 529 00:41:06,007 --> 00:41:08,135 are you willing to do the same? 530 00:41:11,929 --> 00:41:14,682 No! 531 00:41:27,445 --> 00:41:30,790 It's closed down, I'm afraid, and no epilogue. 532 00:41:55,347 --> 00:41:58,567 - What have I missed? - Doctor! What happened? 533 00:41:58,642 --> 00:42:02,317 Sorted. Electrical creature. TV technology. 534 00:42:02,480 --> 00:42:04,653 Clever alien life form. 535 00:42:04,774 --> 00:42:08,028 That's me, by the way. I turned the receiver back into a transmitter 536 00:42:08,152 --> 00:42:10,530 and I trapped The Wire in here. 537 00:42:11,697 --> 00:42:14,667 I just invented the home video 30 years early. 538 00:42:16,494 --> 00:42:17,837 Betamax. 539 00:42:18,829 --> 00:42:20,297 Oh, look! 540 00:42:20,581 --> 00:42:23,255 God save the Queen, eh? 541 00:42:47,608 --> 00:42:52,660 Here's my grandson. Oh, son! Oh, my goodness. 542 00:43:11,549 --> 00:43:15,270 This was never your house. It's in my mother's name. 543 00:43:16,720 --> 00:43:19,519 And on her behalf, I'm telling you, 544 00:43:19,598 --> 00:43:20,941 out. 545 00:43:52,214 --> 00:43:54,592 We could go down the Mall, join in with the crowds. 546 00:43:54,717 --> 00:43:57,516 No, that's just pomp and circumstance. 547 00:43:57,595 --> 00:44:00,769 - This is history, right here. - The domestic approach? 548 00:44:00,890 --> 00:44:02,608 Exactly. 549 00:44:03,142 --> 00:44:07,488 Will it... That thing... is it trapped for good on the video? 550 00:44:07,563 --> 00:44:08,780 Hope so. 551 00:44:08,856 --> 00:44:11,359 Just to be on the safe side, though, I'll use my unrivalled knowledge 552 00:44:11,442 --> 00:44:15,242 of trans-temporal extirpation methods to neutralise the residual electronic pattern. 553 00:44:15,321 --> 00:44:17,449 - You what? - I'm going to tape over it. 554 00:44:17,573 --> 00:44:20,201 Just leave it to me. I'm always doing that. 555 00:44:20,284 --> 00:44:22,878 Tell you what, Tommy. You can have the scooter. Little present. 556 00:44:22,953 --> 00:44:26,127 Best keep it in the garage for a few years, though, eh? 557 00:44:28,000 --> 00:44:29,627 Good riddance. 558 00:44:32,463 --> 00:44:34,181 Is that it, then, Tommy? 559 00:44:35,216 --> 00:44:37,469 New monarch, new age, new world. 560 00:44:37,927 --> 00:44:40,771 - No room for a man like Eddie Connolly. - That's right. 561 00:44:40,846 --> 00:44:42,598 He deserves it. 562 00:44:44,308 --> 00:44:46,151 Tommy, go after him. 563 00:44:46,644 --> 00:44:48,942 - What for? - He's your dad. 564 00:44:49,313 --> 00:44:52,658 - He's an idiot. - Course he is. Like I said, he's your dad. 565 00:44:53,651 --> 00:44:55,619 But you're clever, 566 00:44:55,694 --> 00:44:58,493 clever enough to save the world so don't stop there. 567 00:45:00,532 --> 00:45:02,000 Go on. 568 00:45:42,324 --> 00:45:45,794 We've gone beyond the reach of the Tardis' knowledge. Not a good move. 569 00:45:46,829 --> 00:45:48,126 Entering Nights/lift. 570 00:45:48,205 --> 00:45:50,799 This writing is old. 571 00:45:50,874 --> 00:45:52,251 Impossibly old. 572 00:45:52,751 --> 00:45:55,971 - People! Look at that, real people. - That's us. Hooray! 573 00:45:56,046 --> 00:45:58,720 The Beast and his armies shall rise from the pit... 574 00:46:00,551 --> 00:46:03,225 Whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. 575 00:46:03,429 --> 00:46:05,523 We could revolutionise modern science. 576 00:46:05,597 --> 00:46:07,850 We could use it to fuel the empire. 577 00:46:07,933 --> 00:46:09,776 Or start a war. 578 00:46:09,852 --> 00:46:13,026 - That's a black hole. - But that's impossible.