1
00:00:06,758 --> 00:00:09,602
Orchestrations
were arranged by Sir Rhodri Fanning
2
00:00:09,678 --> 00:00:13,148
and Dame Evelyn Blish is a member
of the Kings Lynn players.
3
00:00:13,723 --> 00:00:18,320
$0 tune in again next week for more
from the What's My Line? team.
4
00:00:18,770 --> 00:00:22,115
And that brings us to the end
of programming for today.
5
00:00:22,691 --> 00:00:27,743
So, from all of us here at Alexandra
Palace, a very good night.
6
00:00:30,490 --> 00:00:33,039
£200 overdrawn.
7
00:00:36,788 --> 00:00:38,836
I need a miracle.
8
00:00:54,598 --> 00:00:57,647
He's a caution, that one.
He does make me laugh.
9
00:00:58,852 --> 00:01:01,401
Oh, our lord and master.
10
00:01:01,521 --> 00:01:03,819
- Rita, I'm off out.
- Dad.
11
00:01:04,482 --> 00:01:07,235
Oh, how many times, son? We'll see.
12
00:01:07,319 --> 00:01:10,198
But everyone's getting a telly, Dad,
even Mr Gallagher.
13
00:01:10,322 --> 00:01:12,620
And the Bells at number 67.
14
00:01:13,366 --> 00:01:15,710
Well, perhaps we'll get one
for the Coronation.
15
00:01:15,785 --> 00:01:18,334
If you're lucky. We'll see.
16
00:01:19,080 --> 00:01:20,457
Don't wait up.
17
00:01:20,540 --> 00:01:24,170
I heard they rot your brains.
Rot them into soup
18
00:01:24,252 --> 00:01:27,381
and your brain comes pouring
out of your ears.
19
00:01:27,464 --> 00:01:29,341
That's what television does.
20
00:01:52,572 --> 00:01:53,949
MI' Magpie?
21
00:01:54,616 --> 00:01:56,994
- Oh, Mr Magpie?
- Eh?
22
00:01:58,370 --> 00:02:01,544
- Whoo-/100! Can you hear me, Magpie?
- Yes.
23
00:02:04,668 --> 00:02:07,763
- I must be dreaming.
- Oh, no. This isn't a dream.
24
00:02:08,254 --> 00:02:11,599
- I'm going doolally, then.
- Not at all, sweetheart.
25
00:02:11,716 --> 00:02:14,970
Now, are you sitting comfortably?
26
00:02:15,387 --> 00:02:18,231
Good, then we 'll begin.
27
00:03:16,322 --> 00:03:19,075
I thought we'd be going for the Vegas era.
28
00:03:19,159 --> 00:03:22,333
You know, the white flares
and the chest hair.
29
00:03:22,412 --> 00:03:24,164
You are kidding, aren't you?
30
00:03:24,247 --> 00:03:26,375
If you wanna see Elvis,
you go for the late '50s.
31
00:03:26,499 --> 00:03:28,217
The time before burgers!
32
00:03:28,293 --> 00:03:31,012
When they called him "The Pelvis"
and he still had a waist!
33
00:03:31,087 --> 00:03:33,306
What's more, you see him in style!
34
00:03:41,556 --> 00:03:43,354
You going my way, doll?
35
00:03:43,516 --> 00:03:47,737
Is there any other way to go, daddy-o?
Straight from the fridge, man!
36
00:03:48,104 --> 00:03:50,323
He)!' you speak the lingo!
37
00:03:50,398 --> 00:03:55,029
Yeah, well, me and Mum, Cliff Richard
movies every Bank Holiday Monday.
38
00:03:55,153 --> 00:03:58,157
Cliff! I knew your mother
would be a Cliff fan.
39
00:04:02,202 --> 00:04:05,376
- Where we off to?
- Ed Sullivan TV studios.
40
00:04:05,497 --> 00:04:08,546
Elvis did Hound Dog on one of the shows.
There were loads of complaints.
41
00:04:08,708 --> 00:04:10,551
Bit of luck, we’ll just catch it.
42
00:04:10,627 --> 00:04:14,803
And that would be the TV studios in,
what, New York?
43
00:04:14,881 --> 00:04:16,258
That's the one!
44
00:04:21,846 --> 00:04:23,814
Digging that New York vibe!
45
00:04:23,890 --> 00:04:29,021
Well, this could still be New York.
I mean, this looks very New York to me.
46
00:04:30,730 --> 00:04:34,485
- London-y New York, mind, but...
- What are all the flags for?
47
00:04:44,869 --> 00:04:49,921
Smashing! Smashing, innit?
48
00:04:51,167 --> 00:04:53,841
You'd have thought
they was in the room with ya, eh?
49
00:04:53,920 --> 00:04:57,766
Fair do's, Tommy, you had a point.
New television.
50
00:04:58,591 --> 00:05:02,812
There, that should cheer you up a bit, Rita?
Give us a smile, then, eh?
51
00:05:02,887 --> 00:05:05,891
I can't. Nothing's the same anymore.
Not with her...
52
00:05:05,974 --> 00:05:08,978
- Stop going on about it!
- But her face, Eddie.
53
00:05:09,894 --> 00:05:13,114
What happened to her? That awful face.
54
00:05:13,189 --> 00:05:14,941
I said stop it!
55
00:05:20,613 --> 00:05:25,039
She's awake. I think she's hungry.
56
00:05:25,952 --> 00:05:29,877
There you go, sir.
All wired up for the great occasion.
57
00:05:29,956 --> 00:05:31,958
Great occasion? What do you mean?
58
00:05:32,041 --> 00:05:34,760
Where you been living, out in the colonies?
59
00:05:34,836 --> 00:05:37,009
The Coronation of course!
60
00:05:37,088 --> 00:05:39,307
And what Coronation's that, then?
61
00:05:39,591 --> 00:05:42,219
What do you mean? The Coronation!
62
00:05:42,760 --> 00:05:45,764
It's the Queen's! Queen Elizabeth!
63
00:05:46,806 --> 00:05:50,652
- Oh! Is this 1953?
- Last time I looked.
64
00:05:50,810 --> 00:05:54,280
Time for a lovely bit of
pomp and circumstance. What we do best.
65
00:05:54,355 --> 00:05:57,950
Look at all the TV aerials.
Looks like everyone's got one.
66
00:05:58,067 --> 00:06:02,072
That's weird. My mum said tellies were so
rare, they all had to pile into one house.
67
00:06:02,155 --> 00:06:05,159
Not round here, love.
Magpie's Marvellous Tellies.
68
00:06:05,283 --> 00:06:09,413
- Only five quid a pop!
- Oh, but this is a brilliant year, classic!
69
00:06:10,163 --> 00:06:15,135
Technicolor! Everest climbed!
Everything off the ration!
70
00:06:15,209 --> 00:06:17,553
A nation throwing off the shackles of war
71
00:06:17,670 --> 00:06:20,549
and looking forward to a happier,
brighter future!
72
00:06:20,882 --> 00:06:23,726
Someone help me, please! Ted!
73
00:06:23,801 --> 00:06:26,270
Leave him alone! That's my husband!
74
00:06:26,346 --> 00:06:28,690
- Please!
- What's going on?
75
00:06:29,724 --> 00:06:33,319
- Oi! What are you doing?
- Police business. Get out of the way, sir.
76
00:06:33,394 --> 00:06:37,115
- Who did they take? Do you know him?
- Must be Mr Gallagher.
77
00:06:40,526 --> 00:06:44,076
It's happening all over the place.
They're turning into monsters.
78
00:06:44,155 --> 00:06:48,035
Tommy! Not one word. Get inside now!
79
00:06:48,201 --> 00:06:50,624
Sorry, I'd better do as he says.
80
00:06:57,585 --> 00:06:59,838
All aboard!
81
00:07:02,924 --> 00:07:05,973
Operation Market Stall. Go! Go! Go!
82
00:07:24,570 --> 00:07:28,325
Lost them. How did they get away from us?
83
00:07:28,408 --> 00:07:31,002
I'm surprised they didn't turn back
and arrest you for reckless driving.
84
00:07:31,077 --> 00:07:32,920
Have you actually passed your test?
85
00:07:32,996 --> 00:07:35,795
Men in black? Vanishing police cars?
86
00:07:35,915 --> 00:07:38,759
This is Churchill's England,
not Stalin's Russia.
87
00:07:39,460 --> 00:07:41,508
Monsters, that boy said.
88
00:07:42,505 --> 00:07:44,553
Maybe we should go and ask
the neighbours.
89
00:07:44,632 --> 00:07:47,852
That's what I like about you,
the domestic approach.
90
00:07:47,927 --> 00:07:49,474
Thank you.
91
00:07:50,471 --> 00:07:52,439
Hold on. Was that an insult?
92
00:07:56,269 --> 00:07:59,773
I've finished it as you instructed.
93
00:08:02,191 --> 00:08:06,287
- That's awfully good of you, Mr Magpie.
- So you'll go soon?
94
00:08:06,571 --> 00:08:09,825
- You'll leave me?
- We 'll see.
95
00:08:10,575 --> 00:08:12,543
If you're a very good boy.
96
00:08:12,618 --> 00:08:17,044
Please. You're burning me. Inside.
97
00:08:17,248 --> 00:08:20,468
Behind my eyes. It hurts.
98
00:08:20,960 --> 00:08:23,133
Even my memories hurt.
99
00:08:23,212 --> 00:08:25,761
I just want things
back like they used to be.
100
00:08:25,840 --> 00:08:30,016
Oh, but this world of yours
is busy, busy, busy,
101
00:08:30,094 --> 00:08:33,223
forging ahead into a brand-new age.
102
00:08:33,389 --> 00:08:36,984
You can never go back. That's your tragedy.
103
00:08:37,727 --> 00:08:42,449
But now the time is almost rifle, Magpie.
104
00:08:43,149 --> 00:08:46,528
Cometh the hour, cometh the man.
105
00:08:49,906 --> 00:08:51,579
Or lady.
106
00:09:17,350 --> 00:09:21,776
Gran? Gran, it's me. It's Tommy.
107
00:09:23,022 --> 00:09:25,275
I'm gonna come in, Gran.
108
00:09:25,358 --> 00:09:28,658
Stand back. just don't...
109
00:09:30,321 --> 00:09:34,667
- I'm sorry, but I've got to come in.
- What do you think you're doing?
110
00:09:34,742 --> 00:09:37,336
We gotta try and help her, Dad.
111
00:09:37,411 --> 00:09:39,038
Give me that key.
112
00:09:40,581 --> 00:09:43,755
I said give me that key right now.
113
00:09:49,549 --> 00:09:52,268
And don't think I've finished with you.
114
00:09:52,510 --> 00:09:55,354
All the warnings I've given you
and every time,
115
00:09:55,429 --> 00:09:58,683
every time, you disobey me.
116
00:09:58,766 --> 00:10:03,112
- We can't just lock her away.
- Excuse me, sunshine, I am talking.
117
00:10:03,563 --> 00:10:06,157
And you can forget that college nonsense.
118
00:10:06,232 --> 00:10:08,451
You're gonna come and work alongside me.
119
00:10:08,526 --> 00:10:10,494
Get your hands dirty for once.
120
00:10:11,863 --> 00:10:14,286
Oh, Lord! Won't she ever stop?
121
00:10:16,617 --> 00:10:20,918
There, there, Rita, my sweet.
Business as usual.
122
00:10:21,664 --> 00:10:25,919
Now, let's get these up all over the house
in honour of Her Majesty.
123
00:10:26,043 --> 00:10:28,296
But, Eddie, what if she's dying?
124
00:10:28,421 --> 00:10:30,549
I am talking!
125
00:10:36,470 --> 00:10:38,097
That's better.
126
00:10:38,598 --> 00:10:40,316
A little bit of hush.
127
00:10:44,770 --> 00:10:46,772
- Hi!
'Hi!
128
00:10:46,856 --> 00:10:48,529
Who are you, then?
129
00:10:48,608 --> 00:10:51,657
Let's see, judging by the look of you,
family man, nice house, decent wage,
130
00:10:51,736 --> 00:10:54,114
fought in the war, therefore,
I represent Queen and country!
131
00:10:54,197 --> 00:10:57,277
Just doing a check of her forthcoming
Majesty's subjects before the great day.
132
00:10:57,283 --> 00:11:00,287
Don't mind if we come in?
No, I didn't think you did. Thank you.
133
00:11:00,369 --> 00:11:02,963
Not bad, very nice, very well kept.
134
00:11:03,039 --> 00:11:05,508
- I'd like to congratulate you, Mrs...?
- Connolly.
135
00:11:05,583 --> 00:11:07,335
Now then, Rita. I can handle this.
136
00:11:07,460 --> 00:11:11,715
This gentleman's a proper representative.
Don't mind the wife. She rattles on a bit.
137
00:11:11,797 --> 00:11:13,925
Well, maybe she should rattle on
a bit more.
138
00:11:14,008 --> 00:11:16,477
I'm not convinced you're doing
your patriotic duty.
139
00:11:16,552 --> 00:11:19,180
Those flags, why are they not flying?
140
00:11:20,097 --> 00:11:23,476
There we are, Rita, I told you.
Get them up. Queen and country.
141
00:11:23,559 --> 00:11:26,028
- I'm sorry.
- Get it done. Do it now.
142
00:11:26,103 --> 00:11:29,198
- Hold on a minute. Hold on a minute.
- Like the gentleman says...
143
00:11:29,273 --> 00:11:32,072
You've got hands, Mr Connolly.
Two big hands.
144
00:11:32,151 --> 00:11:35,325
- Then why is that your wife's job?
- Well, it's housework, innit?
145
00:11:35,404 --> 00:11:37,907
- And that's a woman's job?
- Course it is.
146
00:11:37,990 --> 00:11:40,834
Mr Connolly, what gender is the Queen?
147
00:11:41,661 --> 00:11:42,913
She's a female.
148
00:11:42,995 --> 00:11:46,124
And are you suggesting the Queen
does the housework?
149
00:11:49,001 --> 00:11:52,631
- No, not at all.
- Then get busy!
150
00:11:54,006 --> 00:11:55,849
Right. Yes, sir.
151
00:11:56,342 --> 00:12:01,348
You'll be proud of us, sir! We'll have
Union jacks left, right and centre!
152
00:12:01,847 --> 00:12:05,647
Excuse me, Mr Connolly. Hang on a minute.
Union jacks?
153
00:12:05,768 --> 00:12:08,567
- Yes, that's right, isn't it?
- That's the Union flag.
154
00:12:08,771 --> 00:12:11,445
It's the Union jack
only when it's flown at sea.
155
00:12:11,524 --> 00:12:14,949
Oh, I'm sorry. I do apologise.
156
00:12:15,069 --> 00:12:18,824
Well, don't get it wrong again.
There's a good man. Now get to it!
157
00:12:22,410 --> 00:12:26,836
Right, then, nice and comfy.
At her Majesty's leisure!
158
00:12:26,998 --> 00:12:29,217
- Union flag?
- Mum went out with a sailor.
159
00:12:29,292 --> 00:12:31,044
I bet she did.
160
00:12:31,168 --> 00:12:34,297
Anyway, I'm the Doctor and this is Rose.
And you are?
161
00:12:34,880 --> 00:12:37,474
- Tommy.
- Well, sit yourself down, Tommy.
162
00:12:39,051 --> 00:12:42,851
Have a look at this. I
love telly, don't you?
163
00:12:42,930 --> 00:12:45,433
- Yeah, I think it's brilliant.
- Good man.
164
00:12:47,727 --> 00:12:49,479
Keep working, Mr C!
165
00:12:49,603 --> 00:12:52,527
Now, why don't you tell me what's wrong?
166
00:12:53,441 --> 00:12:56,320
- Did you say you were a doctor?
- Yes, I am.
167
00:12:57,028 --> 00:13:01,579
Can you help her? Oh, please.
Can you help her, Doctor?
168
00:13:01,657 --> 00:13:04,285
Now then, Rita, I don't think
the gentleman needs to know.
169
00:13:04,368 --> 00:13:08,373
- Oh, the gentleman does.
- Tell us what's wrong, and we can help.
170
00:13:09,749 --> 00:13:12,423
It's all right. It's all right. Come here.
171
00:13:13,461 --> 00:13:15,634
Oh, its okay. It's all right.
172
00:13:16,797 --> 00:13:18,515
Hold on a minute.
173
00:13:19,300 --> 00:13:22,349
Queen and Country's one thing,
but this is my house.
174
00:13:22,762 --> 00:13:25,311
What the... What the hell am I doing?
175
00:13:26,098 --> 00:13:30,103
Now you listen here, Doctor.
You may have fancy qualifications,
176
00:13:30,186 --> 00:13:33,315
but what goes on under my roof
is my business.
177
00:13:33,439 --> 00:13:36,488
- Not if people are being bundled into...
- I am talking!
178
00:13:36,692 --> 00:13:39,821
And I'm not listening!
179
00:13:39,945 --> 00:13:41,367
Now you, Mr Connolly,
180
00:13:41,447 --> 00:13:44,496
you are staring into a deep, dark pit
of trouble if you don't let me help.
181
00:13:44,575 --> 00:13:48,079
So I'm ordering you, sir,
tell me what's going on!
182
00:13:54,668 --> 00:13:56,341
She won't stop.
183
00:13:59,340 --> 00:14:01,013
She never stops.
184
00:14:02,134 --> 00:14:05,513
We started hearing stories,
all round the place.
185
00:14:05,805 --> 00:14:08,149
People who have changed.
186
00:14:08,265 --> 00:14:11,235
Families keeping it secret
'cause they were scared.
187
00:14:11,310 --> 00:14:14,735
Then the police started finding out.
We don't know how, no one does.
188
00:14:14,814 --> 00:14:18,159
They just turn up.
They come to the door and take them.
189
00:14:18,234 --> 00:14:20,202
Any time of the day or night.
190
00:14:20,277 --> 00:14:21,324
Show me.
191
00:14:26,617 --> 00:14:29,621
Gran, it's Tommy.
192
00:14:30,162 --> 00:14:32,381
It's all right, Gran. I've brought help.
193
00:14:47,680 --> 00:14:50,308
Her face has completely gone.
194
00:14:52,768 --> 00:14:54,987
Scarcely an electrical impulse left.
195
00:14:55,062 --> 00:14:58,066
Almost complete neural shutdown.
It's just ticking over.
196
00:14:59,275 --> 00:15:03,496
It's like her brain's been wiped clean.
197
00:15:03,571 --> 00:15:06,666
What are we gonna do, Doctor?
We can't even feed her.
198
00:15:07,741 --> 00:15:09,960
- We've got company!
- It's them. They've come for her!
199
00:15:10,035 --> 00:15:12,379
What was she doing before this happened?
Where was she?
200
00:15:12,455 --> 00:15:15,425
- Tell me, quickly, think!
- I can't think. She doesn't leave the house.
201
00:15:15,499 --> 00:15:17,752
- She was just...
- Hold on a minute!
202
00:15:17,877 --> 00:15:21,006
There are three important,
brilliant and complicated reasons
203
00:15:21,088 --> 00:15:22,635
why you should listen to me.
204
00:15:22,715 --> 00:15:24,763
- One...
- Doctor!
205
00:15:26,051 --> 00:15:29,146
Leave her alone. You'll hurt her! Mum!
206
00:15:29,597 --> 00:15:32,191
Come back. Don't hurt her.
207
00:15:32,892 --> 00:15:35,111
- Back inside, Rita.
- She's my mother!
208
00:15:35,186 --> 00:15:36,859
Back inside now, I said!
209
00:15:39,064 --> 00:15:42,694
Hell of a right hook.
Have to watch out for that.
210
00:15:46,864 --> 00:15:49,492
Don't fight it. Back inside.
211
00:15:49,575 --> 00:15:51,998
- Rose, come on!
- Get back inside.
212
00:15:52,703 --> 00:15:54,922
- But they took her.
- Don't fight it.
213
00:15:55,039 --> 00:15:57,258
Rose! We're gonna lose them again!
214
00:16:00,336 --> 00:16:02,555
But they took her!
That was Gran and they took her!
215
00:16:02,630 --> 00:16:05,224
Come on, back inside, lad.
216
00:16:12,932 --> 00:16:16,232
How did they know?
How did they find her? Who told them?
217
00:16:17,353 --> 00:16:20,903
You! Get the hell out of my house!
218
00:16:20,981 --> 00:16:24,906
I'm going. I'm done.
Nice to meet you, Tommy.
219
00:16:25,361 --> 00:16:27,329
Mrs Connolly.
220
00:16:28,113 --> 00:16:30,411
And as for you, Mr Connolly,
221
00:16:30,491 --> 00:16:33,415
only an idiot hangs
the Union flag upside down.
222
00:16:33,869 --> 00:16:35,792
Shame on you.
223
00:16:59,645 --> 00:17:01,613
Oh, very good.
224
00:17:03,983 --> 00:17:06,782
Very good.
225
00:19:20,661 --> 00:19:22,789
Stay where you are!
226
00:19:26,792 --> 00:19:31,343
I'm sorry, miss. I'm afraid you're too late.
I was just about to lock the door.
227
00:19:31,797 --> 00:19:33,799
Yeah? Well, I wanna buy a telly.
228
00:19:33,882 --> 00:19:37,682
- Come back tomorrow, please.
- You'll be closed, won't you?
229
00:19:38,637 --> 00:19:41,140
- What?
- For the big day?
230
00:19:41,974 --> 00:19:46,821
- The Coronation?
- Yes, yes, of course. The big day.
231
00:19:49,022 --> 00:19:52,492
I'm sure you'll find somewhere to watch it.
Please go.
232
00:19:52,651 --> 00:19:55,370
Seems to me
half of London's got a television,
233
00:19:55,487 --> 00:19:57,910
since you're practically giving them away.
234
00:19:57,990 --> 00:20:01,745
- I have my reasons.
- And what are they?
235
00:20:06,248 --> 00:20:08,091
Hungry!
236
00:20:09,168 --> 00:20:10,260
Hungry!
237
00:20:10,335 --> 00:20:13,430
- What's that?
- It's just the television.
238
00:20:13,505 --> 00:20:16,224
One of these modern programmes.
239
00:20:16,300 --> 00:20:20,271
Now, I really do think
you should leave right now.
240
00:20:21,513 --> 00:20:25,689
Not until you've answered my questions.
How comes your televisions are so cheap?
241
00:20:25,768 --> 00:20:27,816
It's my patriotic duty.
242
00:20:27,936 --> 00:20:32,157
Seems only right that as many folk
as possible get to watch the Coronation.
243
00:20:32,483 --> 00:20:35,783
We may be losing the Empire,
but we can still be proud!
244
00:20:35,861 --> 00:20:38,364
Twenty million people
they reckon will be watching.
245
00:20:38,489 --> 00:20:41,709
Imagine that.
And 20 million people can't be wrong, eh?
246
00:20:41,825 --> 00:20:45,329
So why don't you get yourself back home and
get up bright and early for the big day?
247
00:20:45,412 --> 00:20:48,131
No, I'm not leaving
till I've seen everything.
248
00:20:48,707 --> 00:20:50,129
I need to close.
249
00:20:53,253 --> 00:20:57,224
Mr Magpie,
something's happening out there.
250
00:20:57,841 --> 00:21:00,560
Ordinary people are being struck down
and changed
251
00:21:00,677 --> 00:21:03,726
and the only new thing in the house
is a television.
252
00:21:04,765 --> 00:21:08,440
Your television. What's going on?
253
00:21:11,230 --> 00:21:12,777
I knew this would happen.
254
00:21:14,233 --> 00:21:16,201
I knew I'd be found out.
255
00:21:27,746 --> 00:21:30,374
All right, then, just you and me.
256
00:21:32,584 --> 00:21:36,464
You gonna come clean, then?
What's really in it for you?
257
00:21:36,588 --> 00:21:39,717
For me? Perhaps some peace.
258
00:21:40,425 --> 00:21:42,928
- From what?
- From her.
259
00:21:44,596 --> 00:21:48,021
Well, that's just a woman on the telly.
That's just a programme.
260
00:21:48,100 --> 00:21:50,649
What a pretty little girl.
261
00:21:51,687 --> 00:21:54,691
- Oh, my God. Are you talking to me?
- Yes.
262
00:21:54,773 --> 00:21:57,617
I'm talking to you, little one.
263
00:21:58,151 --> 00:22:01,951
Unseasonably chilly for the time of year,
don't you think?
264
00:22:02,948 --> 00:22:05,952
- What are you?
- I'm The Wire.
265
00:22:06,243 --> 00:22:10,623
And I'm hungry!
266
00:22:12,958 --> 00:22:14,676
Magpie, help me!
267
00:22:15,168 --> 00:22:17,796
Just think of that
audience tomorrow, my dear,
268
00:22:17,921 --> 00:22:20,800
all settling down to watch the Coronation.
269
00:22:20,883 --> 00:22:25,434
Twenty million people.
Things will never be the same again.
270
00:22:26,555 --> 00:22:29,058
I'm sorry. So sorry.
271
00:22:29,474 --> 00:22:30,726
Help me!
272
00:22:35,105 --> 00:22:37,984
Good night, children, everywhere.
273
00:22:39,318 --> 00:22:42,322
Start from the beginning.
Tell me everything you know.
274
00:22:42,696 --> 00:22:45,449
Well, for starters,
275
00:22:45,574 --> 00:22:47,997
I know you can't wrap your hand
round your elbow
276
00:22:48,118 --> 00:22:51,338
- and make your fingers meet.
- Don't get clever with me.
277
00:22:52,789 --> 00:22:56,669
You were there today at Florizel Street,
and now breaking into this establishment.
278
00:22:56,752 --> 00:22:59,881
Oh, you're connected with this.
Make no mistake.
279
00:22:59,963 --> 00:23:01,931
Well, the thing is,
280
00:23:02,007 --> 00:23:05,181
- Detective Inspector Bishop...
- How do you know my name?
281
00:23:05,302 --> 00:23:07,521
It's written inside your collar.
282
00:23:11,058 --> 00:23:13,777
Bless your mum. But I can't help thinking,
283
00:23:13,852 --> 00:23:18,858
Detective Inspector, you're not exactly
doing much detective-inspecting, are you?
284
00:23:18,982 --> 00:23:20,825
I'm doing everything in my power.
285
00:23:20,901 --> 00:23:24,701
All you're doing is grabbing those faceless
people and hiding them as fast as you can.
286
00:23:24,821 --> 00:23:27,119
Don't tell me, orders from above.
287
00:23:27,824 --> 00:23:30,452
Coronation Day, the eyes of the world
are on London Town,
288
00:23:30,535 --> 00:23:32,575
so any sort of problem
just gets swept out of sight.
289
00:23:32,621 --> 00:23:36,046
The nation has an image to maintain.
290
00:23:36,166 --> 00:23:38,464
But doesn't it drive you mad,
doing nothing?
291
00:23:38,543 --> 00:23:41,171
Don't you want
to get out there and investigate?
292
00:23:41,254 --> 00:23:43,097
Course I do.
293
00:23:43,173 --> 00:23:44,595
But...
294
00:23:47,052 --> 00:23:50,602
with all the crowds expected,
we haven't got the manpower.
295
00:23:50,722 --> 00:23:53,020
Even if we did,
296
00:23:53,141 --> 00:23:56,111
this is beyond anything we've ever seen.
297
00:23:58,647 --> 00:24:00,524
I just don't know anymore.
298
00:24:03,568 --> 00:24:08,039
Twenty years on the force,
I don't even know where to start.
299
00:24:08,115 --> 00:24:10,538
We haven't the faintest clue
what's going on.
300
00:24:10,617 --> 00:24:14,417
- Well, that could change.
- How?
301
00:24:18,125 --> 00:24:21,254
Start from the beginning.
Tell me everything you know.
302
00:24:38,020 --> 00:24:40,273
We started finding them
about a month ago.
303
00:24:40,397 --> 00:24:42,695
Persons left sans visage.
304
00:24:42,774 --> 00:24:45,197
Heads just... blank.
305
00:24:45,277 --> 00:24:47,029
Is there any sort of pattern?
306
00:24:47,112 --> 00:24:48,989
It's spreading out from North London,
307
00:24:49,072 --> 00:24:52,952
all over the city.
Men, women, kids, grannies.
308
00:24:53,035 --> 00:24:55,914
Only real lead is
there's been quite a large number in...
309
00:24:55,996 --> 00:24:57,623
Florizel Street.
310
00:24:57,748 --> 00:24:59,546
Found another one, sir.
311
00:24:59,624 --> 00:25:02,252
Oh, good man, Crabtree.
Here we are, Doctor.
312
00:25:03,211 --> 00:25:04,588
Take a good look.
313
00:25:05,130 --> 00:25:06,973
See what you can deduce.
314
00:25:08,300 --> 00:25:10,177
- Rose.
- You know her?
315
00:25:11,470 --> 00:25:13,472
Know her? She...
316
00:25:17,350 --> 00:25:21,150
They found her in the street apparently,
down by Damascus Road. just abandoned.
317
00:25:21,271 --> 00:25:25,117
That's unusual. That's the first one
out in the open...
318
00:25:25,776 --> 00:25:28,950
we'll have Torchwood
on our backs then, make no mistake.
319
00:25:29,029 --> 00:25:31,373
- They did what?
- I'm sorry?
320
00:25:32,282 --> 00:25:35,752
- They left her where?
- Just... in the street.
321
00:25:37,037 --> 00:25:39,290
In the street. They left her in the street.
322
00:25:39,372 --> 00:25:43,297
They took her face and just chucked her out
and left her in the street.
323
00:25:45,295 --> 00:25:47,673
And, as a result, that makes things...
324
00:25:49,007 --> 00:25:51,055
simple, very, very simple.
325
00:25:52,094 --> 00:25:54,267
- Do you know why?
- No.
326
00:25:54,346 --> 00:25:58,692
Because now, Detective Inspector Bishop,
there is no power on this Earth
327
00:25:58,809 --> 00:26:01,358
that can stop me! Come on!
328
00:26:06,900 --> 00:26:08,948
The big day dawns.
329
00:26:16,785 --> 00:26:19,129
You've had your fun with
your little Doctor.
330
00:26:19,204 --> 00:26:23,254
But now you're left with me, Rita,
so you'll behave yourself.
331
00:26:23,917 --> 00:26:25,134
And smile.
332
00:26:27,796 --> 00:26:29,764
Here we go, everyone, here we go!
333
00:26:29,881 --> 00:26:33,681
Grub's up. Grub's up. Tuck in, everyone.
Tuck in. Take a sandwich.
334
00:26:33,760 --> 00:26:37,014
Oh, here we go, it's starting.
Look, look. Go and take your places.
335
00:26:37,097 --> 00:26:40,067
Sit down. Sit down. There we are.
336
00:26:40,183 --> 00:26:41,935
In from' of the palace...
337
00:26:42,060 --> 00:26:46,907
Rita, love, just look at
that telly-box, then! Innit marvellous?
338
00:26:47,232 --> 00:26:49,234
The picture's so clear!
339
00:26:49,359 --> 00:26:52,454
Here, Bet, I says to Rita, I says,
340
00:26:52,571 --> 00:26:55,324
"You didn't need
to get your hair done special, love."
341
00:26:55,407 --> 00:26:58,251
"The Queen won't be able to see you!"
342
00:26:59,744 --> 00:27:02,998
Where's your old mum, then?
She can't go missing it.
343
00:27:03,206 --> 00:27:05,834
Sorry, Mum can't make it down.
344
00:27:05,917 --> 00:27:08,090
Aw, bless her.
345
00:27:08,378 --> 00:27:11,052
Maybe we could pop up and see her later.
346
00:27:11,173 --> 00:27:14,677
Maybe you could. It's a good idea.
What do you think, Dad?
347
00:27:14,759 --> 00:27:17,387
Maybe Aunty Betty can go
and see Gran later.
348
00:27:17,971 --> 00:27:20,520
Oh, he loves his Gran, this one.
349
00:27:20,765 --> 00:27:22,813
Proper little mummy's boy all round.
350
00:27:22,934 --> 00:27:25,528
Oh, you know what they say about them.
351
00:27:25,604 --> 00:27:27,902
Eddie, you want to beat that out of him.
352
00:27:27,981 --> 00:27:30,450
That's exactly what I'm gonna do.
353
00:27:32,611 --> 00:27:33,908
I'll get it.
354
00:27:33,987 --> 00:27:36,661
Will first appear
in about 70 minutes' time
355
00:27:36,781 --> 00:27:39,751
riding in the gold coach of state.
356
00:27:41,161 --> 00:27:42,708
Tommy, talk to me.
357
00:27:42,871 --> 00:27:46,000
I need to know exactly what happened
inside your house.
358
00:27:46,750 --> 00:27:49,310
- What the blazes do you think you're doing?
- I wanna help, Dad!
359
00:27:49,377 --> 00:27:52,756
- Mr Connolly.
- Shut your face, you.
360
00:27:53,006 --> 00:27:55,976
Whoever you are.
We can handle this ourselves!
361
00:27:58,053 --> 00:28:00,431
Listen, you little twerp.
362
00:28:01,014 --> 00:28:04,735
You're hardly out of the blooming cradle
so I don't expect you to understand,
363
00:28:04,809 --> 00:28:07,358
but I've got a position to maintain.
364
00:28:07,479 --> 00:28:09,777
People round here respect me.
365
00:28:09,981 --> 00:28:12,325
It matters what people think.
366
00:28:12,984 --> 00:28:14,907
Is that why you did it, Dad?
367
00:28:16,780 --> 00:28:18,874
What do you mean? Did what?
368
00:28:18,990 --> 00:28:20,412
You ratted on Gran.
369
00:28:20,492 --> 00:28:22,620
How else would the police know
where to look?
370
00:28:22,702 --> 00:28:24,454
Unless some coward told them.
371
00:28:24,537 --> 00:28:26,631
How dare you?
372
00:28:27,040 --> 00:28:32,012
You think I fought a war
just so a mouthy little scum like you
373
00:28:32,087 --> 00:28:33,885
could call me a coward!
374
00:28:34,130 --> 00:28:37,725
You don't get it, do you?
You fought against fascism, remember?
375
00:28:38,510 --> 00:28:41,605
People telling you how to live.
Who you could be friends with.
376
00:28:41,680 --> 00:28:45,480
Who you could fall in love with.
Who could live and who had to die.
377
00:28:45,600 --> 00:28:48,604
Don't you get it? You were fighting
so that little twerps like me
378
00:28:48,687 --> 00:28:51,236
could do what we want, say what we want.
379
00:28:51,356 --> 00:28:53,279
Now you've become just like them.
380
00:28:53,358 --> 00:28:55,486
You've been informing on everyone,
haven't you?
381
00:28:55,568 --> 00:28:59,163
Even Gran.
All to protect your precious reputation!
382
00:28:59,239 --> 00:29:02,368
Eddie, is that true?
383
00:29:02,450 --> 00:29:04,544
I did it for us, Rita.
384
00:29:05,203 --> 00:29:09,003
She was filthy! A filthy disgusting thing!
385
00:29:09,749 --> 00:29:11,501
She's my mother.
386
00:29:13,545 --> 00:29:17,721
All the others you informed on,
all the people in our street, our friends.
387
00:29:18,383 --> 00:29:19,726
I had to.
388
00:29:22,512 --> 00:29:23,934
I did the right thing.
389
00:29:24,055 --> 00:29:27,184
The right thing for us or for you, Eddie?
390
00:29:30,395 --> 00:29:31,863
You go, Tommy.
391
00:29:31,938 --> 00:29:34,191
Go with the Doctor and do some good.
392
00:29:34,274 --> 00:29:36,652
Get away from this house. It's poison.
393
00:29:37,694 --> 00:29:40,072
We've had a ruddy monster
under our roof all right,
394
00:29:40,196 --> 00:29:41,914
but it weren't my mother!
395
00:29:43,742 --> 00:29:44,994
Rita!
396
00:29:45,285 --> 00:29:46,753
Tommy.
397
00:29:55,587 --> 00:29:58,215
- What was all that, then?
- That was...
398
00:29:58,298 --> 00:30:00,892
That was the sound of something ending.
399
00:30:00,967 --> 00:30:03,846
And about time, too. Everyone all right?
400
00:30:03,928 --> 00:30:05,430
Smashing.
401
00:30:05,555 --> 00:30:08,104
Nothing's gonna spoil our big day, is it?
402
00:30:14,814 --> 00:30:18,114
Tommy, tell me about that night,
the night she changed.
403
00:30:18,193 --> 00:30:20,287
She was just watching the telly.
404
00:30:21,279 --> 00:30:24,658
Rose said it. She guessed it straightaway.
Of course she did.
405
00:30:24,741 --> 00:30:26,835
All these aerials in one little street.
How come?
406
00:30:26,951 --> 00:30:29,079
Bloke up the road, Mr Magpie,
he's selling them cheap.
407
00:30:29,162 --> 00:30:31,005
- Is he, now?
- Come on!
408
00:30:32,123 --> 00:30:34,091
Here! You can't do that.
409
00:30:34,167 --> 00:30:35,589
Shop!
410
00:30:36,920 --> 00:30:40,766
If you're here,
come out and talk to me, Magpie!
411
00:30:40,840 --> 00:30:42,934
- Maybe he's out.
- Looks like it.
412
00:30:45,887 --> 00:30:47,480
Oh, hello.
413
00:30:48,181 --> 00:30:51,560
This isn't right. This
is very much not right.
414
00:30:54,312 --> 00:30:56,406
Tastes like iron. Bakelite.
415
00:30:56,564 --> 00:30:58,692
Knocked together with human hands, yes,
416
00:30:58,817 --> 00:31:00,410
but the design itself...
417
00:31:01,778 --> 00:31:04,998
Oh, beautiful work. That is so simple.
418
00:31:05,156 --> 00:31:08,501
That's incredible.
It's like a television, but portable.
419
00:31:08,743 --> 00:31:10,666
A portable television!
420
00:31:10,787 --> 00:31:13,415
It's not the only power
source in this room.
421
00:31:27,971 --> 00:31:29,518
Gran.
422
00:31:43,111 --> 00:31:44,658
I'm on my way-
423
00:31:47,532 --> 00:31:49,534
What do you think you're doing?
424
00:31:50,660 --> 00:31:53,004
I want my friend restored
and I think that's beyond
425
00:31:53,079 --> 00:31:56,709
a little backstreet electrician, so
tell me, who's really in charge here?
426
00:31:56,791 --> 00:31:59,761
Yoo-hoo. I think that must be me.
427
00:32:00,628 --> 00:32:04,098
Oh, this one's smart as palm'.
428
00:32:04,174 --> 00:32:05,642
Is she talking to us?
429
00:32:05,717 --> 00:32:08,687
I'm sorry, gentlemen, I'm afraid
you've brought this on yourselves.
430
00:32:08,761 --> 00:32:11,514
May I introduce you to my new friend.
431
00:32:11,598 --> 00:32:13,726
Jolly nice to meet you.
432
00:32:13,808 --> 00:32:16,561
Oh, my God, it's her.
That woman off the telly!
433
00:32:16,728 --> 00:32:19,106
- No. It's just using her image.
- What?
434
00:32:20,732 --> 00:32:22,951
- What are you?
- I'm The Wire.
435
00:32:23,776 --> 00:32:26,825
And I will gobble you up, pretty boy.
436
00:32:27,280 --> 00:32:29,499
Every last morsel!
437
00:32:29,574 --> 00:32:35,172
And when I have feasted,
I shall regain the corporeal body,
438
00:32:35,580 --> 00:32:38,003
which my fellow kind denied me.
439
00:32:38,333 --> 00:32:41,086
Good Lord. Colour television.
440
00:32:41,211 --> 00:32:44,886
- So your own people tried to stop you?
- They executed me,
441
00:32:44,964 --> 00:32:50,061
but I escaped in this form
and fled across the stars.
442
00:32:50,220 --> 00:32:53,019
And now you're trapped in the television.
443
00:32:53,640 --> 00:32:55,608
Not for much (anger.
444
00:32:55,725 --> 00:32:57,819
Doctor, is this what got my gran?
445
00:32:57,894 --> 00:33:02,195
Yes, Tommy. It feeds off
the electrical activity of the brain,
446
00:33:02,273 --> 00:33:05,618
but it gorges itself
like a great, over-fed pig.
447
00:33:05,777 --> 00:33:08,997
Taking people's faces,
their essence as it stuffs itself.
448
00:33:09,239 --> 00:33:11,833
- And you let her do it, Magpie.
- I had to.
449
00:33:12,242 --> 00:33:13,710
She allowed me my face.
450
00:33:13,785 --> 00:33:16,914
She's promised to release me
at the time of manifestation.
451
00:33:16,996 --> 00:33:19,624
- What does that mean?
- The appointed time.
452
00:33:19,707 --> 00:33:21,584
My crowning glory.
453
00:33:21,668 --> 00:33:23,215
Doctor, the Coronation!
454
00:33:23,294 --> 00:33:27,390
For the first time in history,
millions gathered round a television set.
455
00:33:28,049 --> 00:33:30,973
But you're not strong enough yet, are you?
456
00:33:31,636 --> 00:33:33,604
You can't do it all from here.
457
00:33:34,222 --> 00:33:36,645
That's why you need this.
458
00:33:36,808 --> 00:33:38,651
You need something more powerful.
459
00:33:38,726 --> 00:33:42,151
This will turn a big transmitter
into a big receiver.
460
00:33:42,272 --> 00:33:44,695
What a clever thing you are.
461
00:33:45,400 --> 00:33:47,744
But why fret about it? Why not just relax?
462
00:33:47,819 --> 00:33:50,538
Kick off your shoes
and enjoy the Coronation.
463
00:33:50,655 --> 00:33:54,910
Believe me, you'll be glued to the screen.
464
00:33:58,246 --> 00:33:59,623
- Doctor!
- Hold on.
465
00:33:59,706 --> 00:34:01,208
Hungry!
466
00:34:01,541 --> 00:34:03,464
Hungry.
467
00:34:03,710 --> 00:34:08,841
The Wire is hungry! Oh, this one is tasty!
468
00:34:09,841 --> 00:34:14,392
Oh, I'll have lashings of him. Delicious!
469
00:34:14,846 --> 00:34:16,519
Ah!
470
00:34:16,598 --> 00:34:18,225
Armed?
471
00:34:18,349 --> 00:34:23,071
He's armed and clever.
Withdraw! Withdraw!
472
00:34:26,524 --> 00:34:29,528
The box, Magpie, the box!
473
00:34:33,448 --> 00:34:34,620
Hold tight!
474
00:34:36,701 --> 00:34:40,171
Conduct me to my victory, Magpie.
475
00:34:49,297 --> 00:34:52,892
Hungry! Hungry!
476
00:34:54,886 --> 00:34:56,888
Feed me!
477
00:34:57,472 --> 00:35:01,397
- Oh, she's so lovely!
- Beautiful.
478
00:35:01,809 --> 00:35:04,028
Makes you forget all your troubles.
479
00:35:05,021 --> 00:35:07,149
Everyone all right for pop?
480
00:35:14,822 --> 00:35:17,826
Tommy, wake up! Tommy, come on!
481
00:35:18,368 --> 00:35:21,212
- What happened?
- Where's Magpie?
482
00:35:23,081 --> 00:35:25,630
We don't even know where to start looking.
It's too late.
483
00:35:25,750 --> 00:35:28,879
Never too late, as a wise person once said.
484
00:35:28,961 --> 00:35:31,180
Kylie, I think. The Wire's got big plans.
485
00:35:31,255 --> 00:35:34,634
It'll need... Oh, yes, yes.
She's gonna harvest half the population.
486
00:35:34,759 --> 00:35:37,103
Millions and millions of people.
And where are we?
487
00:35:37,220 --> 00:35:40,815
- Muswell Hill.
- Muswell Hill. Muswell Hill! Which means...
488
00:35:41,933 --> 00:35:43,310
Alexandra Palace!
489
00:35:43,393 --> 00:35:45,691
Biggest TV transmitter
in North London. Oh!
490
00:35:45,770 --> 00:35:48,649
- What's why it chose this place, Tommy!
- What are you gonna do?
491
00:35:48,773 --> 00:35:50,775
I'm going shopping.
492
00:36:02,537 --> 00:36:04,084
This what you want?
493
00:36:06,082 --> 00:36:09,507
Perfect! Right, I need one more thing.
494
00:36:18,803 --> 00:36:20,897
Got it. Let's go.
495
00:36:34,360 --> 00:36:37,489
Her Majesty is wearing...
496
00:37:09,604 --> 00:37:11,151
I can't do this!
497
00:37:12,231 --> 00:37:14,484
Please! Please, don't make me.
498
00:37:14,567 --> 00:37:19,414
The time is at hand. Feed me!
499
00:37:19,739 --> 00:37:22,583
Feed me!
500
00:37:26,704 --> 00:37:27,921
There!
501
00:37:29,081 --> 00:37:30,333
Come on!
502
00:37:31,292 --> 00:37:34,842
Wait, wait, wait. Where do we think we...
Oh, I'm very sorry, sir.
503
00:37:34,921 --> 00:37:38,971
- Shouldn't you be at the Coronation?
- They' re saving me a seat.
504
00:37:39,050 --> 00:37:42,270
- Who'd he think you were?
- King of Belgium apparently.
505
00:37:45,306 --> 00:37:47,729
Will wait there a while.
506
00:37:47,809 --> 00:37:52,861
But he will go on
ahead of Her Majesty into the Abbey...
507
00:37:53,272 --> 00:37:54,899
Keep this switched on.
508
00:37:55,733 --> 00:37:59,909
Don't let anyone stop you, Tommy.
Everything depends on it, you understand?
509
00:38:03,032 --> 00:38:05,751
Her Majesty moves across...
510
00:38:14,502 --> 00:38:19,224
You'll get yourself killed up there!
Your Majesty!
511
00:38:42,113 --> 00:38:45,333
Feed me!
512
00:39:12,393 --> 00:39:14,987
Ah! Feast!
513
00:39:15,479 --> 00:39:20,485
Feasting! The Wire is feasting!
514
00:39:28,784 --> 00:39:32,334
It's too late. It's too late for all of us!
515
00:39:32,496 --> 00:39:35,875
I shall consume you, Doctor!
516
00:39:41,464 --> 00:39:43,466
I won't let you do this, Magpie!
517
00:39:43,549 --> 00:39:46,519
Help me, Doctor! It burns!
518
00:39:47,261 --> 00:39:49,684
It took my face,
519
00:39:49,764 --> 00:39:51,482
my soul!
520
00:39:51,557 --> 00:39:56,063
You cannot stop The Wire.
Soon, [shall become manifest.
521
00:39:59,482 --> 00:40:04,454
No more. No more of this.
You promised me peace.
522
00:40:04,528 --> 00:40:07,532
Then peace you shall have.
523
00:40:18,751 --> 00:40:20,845
Been burning the candle at both ends?
524
00:40:20,920 --> 00:40:23,343
You've over-extended yourself, missus.
525
00:40:23,506 --> 00:40:26,726
You shouldn't have had a crack
at poor old Magpie there.
526
00:40:32,890 --> 00:40:35,894
Rubber soles, swear by them.
527
00:40:43,567 --> 00:40:48,664
Oh, dear. Has our little plan
gone horribly wrong, Doctor?
528
00:40:57,915 --> 00:41:02,921
Coat of shimmering cloth of gold
lined with a crimson silk...
529
00:41:06,007 --> 00:41:08,135
are you willing to do the same?
530
00:41:11,929 --> 00:41:14,682
No!
531
00:41:27,445 --> 00:41:30,790
It's closed down, I'm afraid,
and no epilogue.
532
00:41:55,347 --> 00:41:58,567
- What have I missed?
- Doctor! What happened?
533
00:41:58,642 --> 00:42:02,317
Sorted. Electrical creature. TV technology.
534
00:42:02,480 --> 00:42:04,653
Clever alien life form.
535
00:42:04,774 --> 00:42:08,028
That's me, by the way. I turned the
receiver back into a transmitter
536
00:42:08,152 --> 00:42:10,530
and I trapped The Wire in here.
537
00:42:11,697 --> 00:42:14,667
I just invented the home video
30 years early.
538
00:42:16,494 --> 00:42:17,837
Betamax.
539
00:42:18,829 --> 00:42:20,297
Oh, look!
540
00:42:20,581 --> 00:42:23,255
God save the Queen, eh?
541
00:42:47,608 --> 00:42:52,660
Here's my grandson. Oh, son!
Oh, my goodness.
542
00:43:11,549 --> 00:43:15,270
This was never your house.
It's in my mother's name.
543
00:43:16,720 --> 00:43:19,519
And on her behalf, I'm telling you,
544
00:43:19,598 --> 00:43:20,941
out.
545
00:43:52,214 --> 00:43:54,592
We could go down the Mall,
join in with the crowds.
546
00:43:54,717 --> 00:43:57,516
No, that's just pomp and circumstance.
547
00:43:57,595 --> 00:44:00,769
- This is history, right here.
- The domestic approach?
548
00:44:00,890 --> 00:44:02,608
Exactly.
549
00:44:03,142 --> 00:44:07,488
Will it... That thing...
is it trapped for good on the video?
550
00:44:07,563 --> 00:44:08,780
Hope so.
551
00:44:08,856 --> 00:44:11,359
Just to be on the safe side, though,
I'll use my unrivalled knowledge
552
00:44:11,442 --> 00:44:15,242
of trans-temporal extirpation methods to
neutralise the residual electronic pattern.
553
00:44:15,321 --> 00:44:17,449
- You what?
- I'm going to tape over it.
554
00:44:17,573 --> 00:44:20,201
Just leave it to me. I'm always doing that.
555
00:44:20,284 --> 00:44:22,878
Tell you what, Tommy.
You can have the scooter. Little present.
556
00:44:22,953 --> 00:44:26,127
Best keep it in the garage
for a few years, though, eh?
557
00:44:28,000 --> 00:44:29,627
Good riddance.
558
00:44:32,463 --> 00:44:34,181
Is that it, then, Tommy?
559
00:44:35,216 --> 00:44:37,469
New monarch, new age, new world.
560
00:44:37,927 --> 00:44:40,771
- No room for a man like Eddie Connolly.
- That's right.
561
00:44:40,846 --> 00:44:42,598
He deserves it.
562
00:44:44,308 --> 00:44:46,151
Tommy, go after him.
563
00:44:46,644 --> 00:44:48,942
- What for?
- He's your dad.
564
00:44:49,313 --> 00:44:52,658
- He's an idiot.
- Course he is. Like I said, he's your dad.
565
00:44:53,651 --> 00:44:55,619
But you're clever,
566
00:44:55,694 --> 00:44:58,493
clever enough to save the world
so don't stop there.
567
00:45:00,532 --> 00:45:02,000
Go on.
568
00:45:42,324 --> 00:45:45,794
We've gone beyond the reach of
the Tardis' knowledge. Not a good move.
569
00:45:46,829 --> 00:45:48,126
Entering Nights/lift.
570
00:45:48,205 --> 00:45:50,799
This writing is old.
571
00:45:50,874 --> 00:45:52,251
Impossibly old.
572
00:45:52,751 --> 00:45:55,971
- People! Look at that, real people.
- That's us. Hooray!
573
00:45:56,046 --> 00:45:58,720
The Beast and his armies
shall rise from the pit...
574
00:46:00,551 --> 00:46:03,225
Whatever it is down there,
it's not a natural phenomenon.
575
00:46:03,429 --> 00:46:05,523
We could revolutionise modern science.
576
00:46:05,597 --> 00:46:07,850
We could use it to fuel the empire.
577
00:46:07,933 --> 00:46:09,776
Or start a war.
578
00:46:09,852 --> 00:46:13,026
- That's a black hole.
- But that's impossible.