1 00:00:20,397 --> 00:00:23,321 Come now, Father, you should know better. 2 00:00:23,608 --> 00:00:27,078 You're not welcome here, and especially not today. 3 00:00:27,153 --> 00:00:29,576 I've got no time to start old arguments. 4 00:00:29,656 --> 00:00:33,001 - We want only one thing. - And what would that be? 5 00:00:33,618 --> 00:00:36,838 - This house. - You want the house? 6 00:00:37,289 --> 00:00:38,711 We will take the house. 7 00:00:38,832 --> 00:00:40,675 Would you like my wife while you're at it? 8 00:00:40,792 --> 00:00:43,295 If you won't stand aside, then we'll take it by force. 9 00:00:43,378 --> 00:00:46,848 And by what power? The hand of God? 10 00:00:47,090 --> 00:00:50,390 No, the fist of man. 11 00:01:57,577 --> 00:01:59,204 In the name of Heaven. 12 00:02:00,872 --> 00:02:02,294 My Lady? 13 00:02:09,297 --> 00:02:12,927 What's in there? What is it? What's under the canvas? 14 00:02:13,635 --> 00:02:16,479 Father, answer me. What's in there? 15 00:02:16,971 --> 00:02:18,769 May God forgive me. 16 00:03:09,399 --> 00:03:11,902 - What do you think of this? Will it do? - The late 1970s? 17 00:03:11,985 --> 00:03:14,579 You'd be better off in a bin bag. Hold on, listen to this. 18 00:03:16,239 --> 00:03:20,415 Ian Dury and The Blockheads. Number one in 1979. 19 00:03:20,493 --> 00:03:22,416 You're a punk! 20 00:03:22,495 --> 00:03:23,712 ♪ It's good to be a lunatic ♪ 21 00:03:23,830 --> 00:03:28,381 That's what you are, a big old punk with a bit of rockabilly thrown in. 22 00:03:28,501 --> 00:03:30,981 - Do you want to go and see him? - How do you mean, in concert? 23 00:03:31,045 --> 00:03:32,342 What else is the Tardis for? 24 00:03:32,422 --> 00:03:34,516 I can take you to the Battle of Trafalgar, 25 00:03:34,632 --> 00:03:38,262 the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon 26 00:03:38,344 --> 00:03:42,520 or Ian Dury at the Top Rank, Sheffield, England, Earth, 21st November 1979, 27 00:03:42,599 --> 00:03:44,067 what do you think? 28 00:03:44,642 --> 00:03:46,861 - Sheffield it is! - Hold on tight. 29 00:03:56,321 --> 00:03:59,996 Landing! 30 00:04:05,121 --> 00:04:07,715 1979! Hell of a year! 31 00:04:07,832 --> 00:04:11,757 China invades Vietnam. The Muppet Movie, love that film. 32 00:04:11,878 --> 00:04:16,384 Margaret Thatcher. Skylab falls to Earth with a little help from me. 33 00:04:16,466 --> 00:04:18,969 Nearly took off my thumb, and I like my thumb. 34 00:04:19,052 --> 00:04:23,558 I need my thumb. I'm very attached to... my thumb. 35 00:04:27,143 --> 00:04:29,521 1879. Same difference. 36 00:04:29,604 --> 00:04:33,404 You will explain your presence, and the nakedness of this girl. 37 00:04:34,067 --> 00:04:37,037 - Are we in Scotland? - How can you be ignorant of that? 38 00:04:37,111 --> 00:04:39,614 I'm dazed and confused. 39 00:04:39,739 --> 00:04:43,960 I've been chasing this wee naked child over hill and over dale. 40 00:04:44,035 --> 00:04:46,914 Isn't that right, you timorous beastie? 41 00:04:47,413 --> 00:04:52,089 Och, aye. I've been "oot" and "aboot." 42 00:04:52,168 --> 00:04:54,421 - No, don't do that. - Hoots, mon? 43 00:04:54,504 --> 00:04:56,472 No, really don't. Really. 44 00:04:56,589 --> 00:04:58,717 Will you identify yourself, sir? 45 00:04:58,800 --> 00:05:03,727 I'm Doctor James McCrimmon from the township of Balamory. 46 00:05:04,389 --> 00:05:06,608 I have my credentials, if I may? 47 00:05:12,772 --> 00:05:16,276 As you can see, a doctorate from the University of Edinburgh. 48 00:05:16,651 --> 00:05:18,904 I trained under Doctor Bell himself. 49 00:05:18,987 --> 00:05:20,830 Let them approach. 50 00:05:20,905 --> 00:05:24,705 - I don't think that's wise, ma'am. - Let them approach. 51 00:05:27,287 --> 00:05:31,508 You will approach the carriage, and show all due deference. 52 00:05:44,512 --> 00:05:49,234 Rose, might I introduce Her Majesty Queen Victoria, 53 00:05:49,350 --> 00:05:51,978 Empress of India and Defender of the Faith. 54 00:05:52,103 --> 00:05:53,901 Rose Tyler, ma'am. 55 00:05:53,980 --> 00:05:57,450 And my apologies for being so naked. 56 00:05:57,525 --> 00:06:00,404 I've had five daughters. It's nothing to me. 57 00:06:00,486 --> 00:06:04,332 But you, Doctor, show me these credentials. 58 00:06:08,453 --> 00:06:10,376 Why didn't you say so immediately? 59 00:06:10,455 --> 00:06:12,253 It states clearly here 60 00:06:12,332 --> 00:06:15,461 that you have been appointed by the Lord Provost as my protector. 61 00:06:15,585 --> 00:06:18,509 Does it? Yes, it does. Good. Good. 62 00:06:18,588 --> 00:06:22,934 Erm, then let me ask, why is Your Majesty travelling by road 63 00:06:23,009 --> 00:06:25,353 when there's a train all the way to Aberdeen? 64 00:06:25,470 --> 00:06:29,225 - A tree on the line. - An accident? 65 00:06:29,682 --> 00:06:33,232 I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. 66 00:06:33,311 --> 00:06:37,691 - Everything around me tends to be planned. - An assassination attempt? 67 00:06:37,857 --> 00:06:40,531 What, seriously? There's people out to kill you? 68 00:06:40,610 --> 00:06:43,409 I'm quite used to staring down the barrel of a gun. 69 00:06:43,529 --> 00:06:46,874 Sir Robert MacLeish lives but 10 miles hence. 70 00:06:46,950 --> 00:06:48,418 We've sent word ahead. 71 00:06:48,534 --> 00:06:51,378 He'll shelter us for tonight, then we can reach Balmoral tomorrow. 72 00:06:51,496 --> 00:06:55,922 This Doctor and his timorous beastie will come with us. 73 00:06:56,042 --> 00:06:57,385 Yes, ma'am. 74 00:06:57,460 --> 00:06:59,633 We'd better get moving. It's almost nightfall. 75 00:06:59,712 --> 00:07:04,263 Indeed, and there are stories of wolves in these parts. 76 00:07:04,342 --> 00:07:07,596 Fanciful tales, intended to scare the children, 77 00:07:07,720 --> 00:07:10,724 but good for the blood, I think. Drive on. 78 00:07:13,893 --> 00:07:15,895 It's funny, though, 'cause you say assassination, 79 00:07:15,979 --> 00:07:19,028 and you just think of Kennedy and stuff, not her. 80 00:07:19,148 --> 00:07:23,949 1879? She's had, oh, six attempts on her life. 81 00:07:24,070 --> 00:07:25,993 And I'll tell you something else. 82 00:07:26,072 --> 00:07:27,824 - We just met Queen Victoria. - I know! 83 00:07:27,907 --> 00:07:29,667 - What a laugh! - She was just sitting there! 84 00:07:29,742 --> 00:07:34,043 - Like a stamp. - I want her to say, "We are not amused." 85 00:07:34,122 --> 00:07:36,124 I bet you 5 quid I can make her say it. 86 00:07:36,249 --> 00:07:38,251 Well, if I gambled on that, 87 00:07:38,334 --> 00:07:40,553 it would be an abuse of my privilege as a traveller in time. 88 00:07:40,628 --> 00:07:42,221 - 10 quid. - Done. 89 00:07:53,808 --> 00:07:56,436 I can't do this. It's treason. 90 00:07:57,770 --> 00:08:00,444 Then your wife will suffer the consequences. 91 00:08:01,107 --> 00:08:04,657 Believe me, Sir Robert, she will be devoured. 92 00:08:22,712 --> 00:08:25,056 - Your Majesty. - Sir Robert. 93 00:08:25,256 --> 00:08:28,977 My apologies for the emergency. And how is Lady Isobel? 94 00:08:29,052 --> 00:08:32,272 She's indisposed, I'm afraid. 95 00:08:32,346 --> 00:08:34,769 She's gone to Edinburgh for the season, 96 00:08:35,183 --> 00:08:38,153 and she's taken the cook with her, the kitchens are barely stocked. 97 00:08:38,227 --> 00:08:40,730 I wouldn't blame Your Majesty if you wanted to ride on. 98 00:08:40,813 --> 00:08:43,908 Not at all. I've had quite enough carriage exercise, 99 00:08:43,983 --> 00:08:48,580 and this is charming, if rustic. 100 00:08:48,654 --> 00:08:51,498 It's my first visit to this house. 101 00:08:51,741 --> 00:08:55,837 My late husband spoke of it often, the Torchwood Estate. 102 00:08:57,205 --> 00:09:02,302 Now, shall we go inside? And please excuse the naked girl. 103 00:09:02,376 --> 00:09:05,255 - Sorry! - She's a feral child. 104 00:09:05,338 --> 00:09:07,807 I bought her for sixpence in old London town. 105 00:09:07,882 --> 00:09:09,475 It was her or the Elephant Man, so... 106 00:09:09,550 --> 00:09:14,147 Thinks he's funny, but I'm so not amused. What do you think, ma'am? 107 00:09:14,347 --> 00:09:17,726 It hardly matters. Shall we proceed? 108 00:09:19,435 --> 00:09:21,028 So close. 109 00:09:22,855 --> 00:09:25,324 Mackeson and Ramsay, you will escort the property. Hurry up. 110 00:09:25,441 --> 00:09:26,863 - Yes, sir. - Yes, sir. 111 00:09:33,199 --> 00:09:34,542 So what's in there, then? 112 00:09:34,617 --> 00:09:39,043 Property of the Crown. You will dismiss any further thoughts, sir. 113 00:09:39,914 --> 00:09:44,385 The rest of you, go to the rear of the house. Assume the designated positions. 114 00:09:44,502 --> 00:09:47,551 - You heard the orders, positions. - Sir. 115 00:09:47,672 --> 00:09:49,970 You two, come with me... 116 00:10:14,157 --> 00:10:15,625 Guard it with your life. 117 00:10:21,497 --> 00:10:25,377 This, I take it, is the famous endeavour. 118 00:10:25,710 --> 00:10:30,090 All my father's work. Built by hand in his final years. 119 00:10:30,590 --> 00:10:33,343 It became something of an obsession. He spent his money on this, 120 00:10:33,426 --> 00:10:35,929 rather than caring for the house or himself. 121 00:10:36,012 --> 00:10:38,185 I wish I'd met him. I like him. 122 00:10:38,431 --> 00:10:41,025 - That thing's beautiful, can I... - Help yourself. 123 00:10:41,142 --> 00:10:44,271 - What did he model it on? - I know nothing about it. 124 00:10:44,353 --> 00:10:45,946 To be honest, 125 00:10:46,022 --> 00:10:48,775 most of us thought him a little, shall we say, eccentric. 126 00:10:51,736 --> 00:10:55,957 I wish now I'd spent more time with him and listened to his stories. 127 00:10:57,992 --> 00:10:59,869 It's a bit rubbish. 128 00:10:59,952 --> 00:11:02,501 How many prisms has it got? Way too many! 129 00:11:02,622 --> 00:11:05,671 The magnification's gone right over the top. That's a stupid kind of... 130 00:11:05,750 --> 00:11:06,967 - Am I being rude again? - Yep! 131 00:11:07,043 --> 00:11:10,263 But it's pretty! It's very pretty. 132 00:11:10,338 --> 00:11:12,807 And the imagination of it should be applauded. 133 00:11:12,924 --> 00:11:16,144 Hmm. I thought you might disapprove, Your Majesty. 134 00:11:16,219 --> 00:11:19,974 Stargazing. Isn't that a bit fanciful? 135 00:11:20,640 --> 00:11:24,986 You could easily not be amused, or something. No? 136 00:11:26,062 --> 00:11:29,987 This device surveys the infinite work of God. 137 00:11:30,066 --> 00:11:31,784 What could be finer? 138 00:11:32,485 --> 00:11:35,034 Sir Robert's father was an example to us all, 139 00:11:35,112 --> 00:11:38,912 a polymath, steeped in astronomy and the sciences, 140 00:11:39,033 --> 00:11:42,503 yet equally well-versed in folklore and fairytales. 141 00:11:42,620 --> 00:11:45,294 Stars and magic. I like him more and more. 142 00:11:46,666 --> 00:11:49,510 Oh, my late husband enjoyed his company. 143 00:11:50,461 --> 00:11:54,932 Prince Albert himself was acquainted with many rural superstitions, 144 00:11:55,007 --> 00:11:56,850 coming as he did from Saxe-Coburg. 145 00:11:56,926 --> 00:11:58,428 That's Bavaria. 146 00:12:00,012 --> 00:12:05,018 When Albert was told about your local wolf, he was transported. 147 00:12:05,434 --> 00:12:07,107 So what's this wolf, then? 148 00:12:07,770 --> 00:12:10,489 - It's just a story. - Then tell it. 149 00:12:14,360 --> 00:12:17,113 - It's said that... - Excuse me, sir. 150 00:12:17,697 --> 00:12:20,871 Perhaps Her Majesty's party could repair to their rooms. 151 00:12:21,242 --> 00:12:22,869 It's almost dark. 152 00:12:24,996 --> 00:12:27,624 Of course. Yes, of course. 153 00:12:27,707 --> 00:12:29,050 And then supper. 154 00:12:29,166 --> 00:12:32,921 And could we find some clothes for Miss Tyler? 155 00:12:33,713 --> 00:12:38,219 - I'm tired of nakedness. - It's not amusing, is it? 156 00:12:40,386 --> 00:12:43,560 Sir Robert, your wife must have left some clothes. See to it. 157 00:12:43,639 --> 00:12:47,189 We shall dine at 7:00, and talk some more of this wolf. 158 00:12:47,727 --> 00:12:51,231 After all, there is a full moon tonight. 159 00:12:52,565 --> 00:12:54,192 So there is, ma'am. 160 00:14:09,266 --> 00:14:11,894 They came through the house in silence. 161 00:14:11,977 --> 00:14:15,572 They took the steward and the master, and my lady. 162 00:14:15,648 --> 00:14:17,867 Listen, I've got a friend. 163 00:14:17,942 --> 00:14:20,070 He's called the Doctor. He'll know what to do. 164 00:14:20,152 --> 00:14:23,326 - You've got to come with me. - Oh, but I can't, Miss. 165 00:14:23,447 --> 00:14:26,326 - What's your name? - Flora. 166 00:14:27,243 --> 00:14:29,416 Flora, we'll be safe. 167 00:14:29,495 --> 00:14:32,015 There's more people arrived downstairs, soldiers and everything. 168 00:14:32,081 --> 00:14:35,335 They can help us. I promise. 169 00:14:35,459 --> 00:14:39,009 Come on. Okay? Come on. 170 00:14:50,850 --> 00:14:53,353 Oh, Miss, I did warn you. 171 00:14:55,563 --> 00:14:59,409 He's not dead, I don't think. He must be drugged or something. 172 00:15:11,495 --> 00:15:15,500 Your companion begs an apology, Doctor. Her clothing has somewhat delayed her. 173 00:15:15,583 --> 00:15:17,711 Oh, that's all right. Save her a wee bit of ham. 174 00:15:17,793 --> 00:15:20,216 The feral child could probably eat it raw. 175 00:15:21,881 --> 00:15:25,602 - Very wise, ma'am. Very witty. - Slightly witty, perhaps. 176 00:15:26,051 --> 00:15:30,727 I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. 177 00:15:31,557 --> 00:15:35,903 I shall contain my wit in case I do you further injury. 178 00:15:36,228 --> 00:15:37,855 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 179 00:15:37,938 --> 00:15:40,942 Besides, we're all waiting on Sir Robert. Come, sir. 180 00:15:41,025 --> 00:15:43,778 - You promised us a tale of nightmares. - Indeed. 181 00:15:44,069 --> 00:15:45,742 Since my husband's death, 182 00:15:45,863 --> 00:15:48,958 I find myself with more of a taste for supernatural fiction. 183 00:15:49,116 --> 00:15:51,039 You must miss him. 184 00:15:52,077 --> 00:15:53,420 Very much. 185 00:15:56,999 --> 00:15:58,501 Oh, completely. 186 00:16:00,628 --> 00:16:02,596 And that's the charm of a ghost story, isn't it? 187 00:16:02,713 --> 00:16:05,216 Not the scares and chills, that's just for children, 188 00:16:05,299 --> 00:16:10,430 but the hope of some contact with the great beyond. 189 00:16:11,514 --> 00:16:16,111 We all want some message from that place. 190 00:16:16,936 --> 00:16:21,191 It's the Creator's greatest mystery that we're allowed no such consolation. 191 00:16:23,651 --> 00:16:25,619 The dead stay silent, 192 00:16:28,572 --> 00:16:30,199 and we must wait. 193 00:16:34,537 --> 00:16:39,714 Come, begin your tale, Sir Robert. There's a chill in the air. 194 00:16:40,042 --> 00:16:44,218 The wind is howling through the eaves. Tell us of monsters. 195 00:16:47,633 --> 00:16:49,476 Don't make a sound. 196 00:16:50,219 --> 00:16:53,849 They said if we scream or shout, then he will slaughter us. 197 00:16:53,931 --> 00:16:58,903 But he's in a cage. He's a prisoner. He's the same as us. 198 00:16:58,978 --> 00:17:04,030 He's nothing like us. That creature is not mortal. 199 00:17:10,864 --> 00:17:13,333 The story goes back 300 years. 200 00:17:14,243 --> 00:17:17,338 Every full moon, the howling rings through the valley. 201 00:17:17,663 --> 00:17:22,840 Next morning, livestock is found ripped apart and devoured. 202 00:17:23,085 --> 00:17:27,761 Oh, tales like this just disguise the work of thieves. 203 00:17:27,840 --> 00:17:29,934 Steal the sheep and blame a wolf, simple as that. 204 00:17:30,009 --> 00:17:32,558 But sometimes a child goes missing. 205 00:17:33,345 --> 00:17:37,395 Once in a generation, a boy will vanish from his homestead. 206 00:17:40,477 --> 00:17:42,195 Don't, child. 207 00:17:51,614 --> 00:17:54,242 - Who are you? - Don't enrage him. 208 00:17:54,867 --> 00:17:57,996 Where are you from? You're not from Earth. 209 00:17:59,538 --> 00:18:01,165 What planet are you from? 210 00:18:01,248 --> 00:18:05,344 Oh... intelligence. 211 00:18:05,961 --> 00:18:09,215 - Where were you born? - This body? 212 00:18:10,674 --> 00:18:12,597 Ten miles away. 213 00:18:13,594 --> 00:18:15,938 A weakling, heartsick boy, 214 00:18:16,221 --> 00:18:20,852 stolen away at night by the Brethren for my cultivation. 215 00:18:22,311 --> 00:18:26,657 I carved out his soul and sat in his heart. 216 00:18:27,399 --> 00:18:30,653 - Are there descriptions of the creature? - Oh, yes, Doctor. 217 00:18:31,236 --> 00:18:33,364 Drawings and wood carvings. 218 00:18:34,573 --> 00:18:38,419 And it's not merely a wolf, it's more than that. 219 00:18:39,912 --> 00:18:42,586 This is a man who becomes an animal. 220 00:18:45,167 --> 00:18:46,760 A werewolf? 221 00:18:47,419 --> 00:18:50,343 All right, so the body's human. 222 00:18:51,840 --> 00:18:54,969 What about you, the thing inside? 223 00:18:55,427 --> 00:18:58,601 So far from home. 224 00:18:58,931 --> 00:19:01,525 If you want to get back home, we can help. 225 00:19:02,142 --> 00:19:04,611 Why would I leave this place? 226 00:19:04,812 --> 00:19:09,033 A world of industry, of workforce and warfare. 227 00:19:09,942 --> 00:19:14,539 - I could turn it to such purpose. - How would you do that? 228 00:19:14,947 --> 00:19:17,791 I would migrate to the Holy Monarch. 229 00:19:18,242 --> 00:19:19,915 You mean Queen Victoria? 230 00:19:20,119 --> 00:19:23,965 With one bite, I would pass into her blood. 231 00:19:24,957 --> 00:19:28,803 And then it begins, the Empire of the Wolf. 232 00:19:29,044 --> 00:19:31,843 So many questions. 233 00:19:36,552 --> 00:19:39,305 Look! Inside your eyes. You've seen it, too. 234 00:19:39,388 --> 00:19:40,480 Seen what? 235 00:19:40,556 --> 00:19:43,560 The wolf. There is something of the wolf about you. 236 00:19:46,186 --> 00:19:48,280 I don't know what you mean. 237 00:19:48,480 --> 00:19:51,654 Oh, you burn like the sun, 238 00:19:51,775 --> 00:19:55,154 but all I require is the moon. 239 00:19:58,907 --> 00:20:03,162 My father didn't treat it as a story. He said it was fact. 240 00:20:03,829 --> 00:20:07,629 He even claimed to have communed with the beast, to have learned its purpose. 241 00:20:08,834 --> 00:20:10,552 I should have listened. 242 00:20:12,254 --> 00:20:14,803 His work was hindered. He made enemies. 243 00:20:14,882 --> 00:20:17,226 There's a monastery in the Glen of St Catherine. 244 00:20:17,342 --> 00:20:20,721 The Brethren opposed my father's investigations. 245 00:20:20,804 --> 00:20:23,148 Perhaps they thought his work ungodly. 246 00:20:23,223 --> 00:20:26,147 That's what I thought, but now I wonder. 247 00:20:28,061 --> 00:20:32,032 What if they had a different reason for wanting the story kept quiet? 248 00:20:32,357 --> 00:20:37,079 What if they turned from God and worshipped the wolf? 249 00:20:38,530 --> 00:20:40,999 And what if they were with us right now? 250 00:20:49,750 --> 00:20:51,627 Moonlight. 251 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 All of you, stop looking at him. 252 00:21:14,650 --> 00:21:18,245 Flora, don't look, listen to me. Grab hold of the chain and pull! 253 00:21:18,320 --> 00:21:21,039 Come on, with me! Pull! 254 00:21:23,075 --> 00:21:27,296 I said pull! Stop your whining and listen to me! All of yous! 255 00:21:27,412 --> 00:21:31,417 And that means you, your Ladyship. Now, come on! Pull! 256 00:21:31,917 --> 00:21:34,261 - What is the meaning of this? - Explain yourself, sir. 257 00:21:34,336 --> 00:21:35,804 I'm sorry, Your Majesty, they've got my wife. 258 00:21:35,879 --> 00:21:37,222 Rose, where's Rose? Where is she? 259 00:21:38,423 --> 00:21:39,925 Sir Robert, come on! 260 00:21:50,269 --> 00:21:51,942 Three, pull! 261 00:21:52,437 --> 00:21:57,238 One, two, three, pull! 262 00:21:57,317 --> 00:22:00,241 Tell me, sir. I demand to know your intention. 263 00:22:02,906 --> 00:22:04,749 What is it that you want? 264 00:22:08,036 --> 00:22:09,504 The throne. 265 00:22:17,504 --> 00:22:19,757 Two, three, pull! 266 00:22:21,758 --> 00:22:26,013 One, two, three, 267 00:22:26,805 --> 00:22:28,478 Dull! 268 00:22:34,813 --> 00:22:36,781 Where the hell have you been? 269 00:22:39,776 --> 00:22:42,495 - Oh, that's beautiful. - Isobel! 270 00:22:44,114 --> 00:22:49,245 Get out, all of you! Come on! Out! Out! Out! 271 00:23:02,674 --> 00:23:06,144 I take it, sir, that you halted my train to bring me here. 272 00:23:06,219 --> 00:23:08,062 We've waited so long 273 00:23:08,180 --> 00:23:10,274 for one of your journeys to coincide with the moon. 274 00:23:10,349 --> 00:23:12,192 Then you have waited in vain. 275 00:23:13,143 --> 00:23:16,488 After six attempts on my life, 276 00:23:17,856 --> 00:23:20,075 I am hardly unprepared. 277 00:23:21,860 --> 00:23:24,113 Oh, I don't think so, woman. 278 00:23:24,696 --> 00:23:28,121 The correct form of address is "Your Majesty". 279 00:23:29,910 --> 00:23:31,332 - Guns. - I need five. 280 00:23:31,411 --> 00:23:34,290 Lady Isobel, take the girls! Get them out through the kitchen. 281 00:23:34,373 --> 00:23:35,420 Jackson, at arms... 282 00:23:35,540 --> 00:23:37,087 I can't leave you. What will you do? 283 00:23:37,167 --> 00:23:40,671 I must defend Her Majesty. Now, don't think of me, just go. 284 00:23:42,214 --> 00:23:44,637 All of you at my side! Come on! 285 00:23:45,008 --> 00:23:46,476 Could be any form of light-modulating species 286 00:23:46,551 --> 00:23:48,770 triggered by specific wavelengths. Did it say what it wanted? 287 00:23:48,887 --> 00:23:51,515 The Queen, the crown, the throne, you name it. 288 00:24:17,749 --> 00:24:21,424 Fire! Fire! 289 00:24:28,093 --> 00:24:31,814 - It won't open. They've sealed us in. - Oh, my lady, look. 290 00:24:32,681 --> 00:24:34,604 They'll never let us out. 291 00:24:34,725 --> 00:24:37,194 - They mean for us to die. - Don't say that, Flora! 292 00:24:37,269 --> 00:24:39,669 All right, you men, we should retreat upstairs. Come with me. 293 00:24:39,771 --> 00:24:41,865 I'll not retreat. The battle's done. 294 00:24:41,940 --> 00:24:45,194 There's no creature on God's earth could survive such an assault. 295 00:24:45,277 --> 00:24:46,904 I'm telling you, come upstairs! 296 00:24:46,987 --> 00:24:48,614 And I'm telling you, sir, 297 00:24:48,739 --> 00:24:52,118 I will sleep well tonight with that thing's hide upon my wall. 298 00:24:58,457 --> 00:25:00,130 It must have crawled away to die. 299 00:25:02,586 --> 00:25:04,463 There's nothing we can do! 300 00:25:07,466 --> 00:25:08,968 No! 301 00:25:12,971 --> 00:25:14,348 Did they kill it? 302 00:25:15,265 --> 00:25:17,984 Come close. 303 00:25:52,552 --> 00:25:57,103 - Your Majesty, Your Majesty! - Sir Robert, what's happening? 304 00:25:57,641 --> 00:25:59,268 I heard such terrible noises. 305 00:25:59,351 --> 00:26:01,604 Your Majesty, we've got to get out. 306 00:26:01,728 --> 00:26:04,527 But what of Father Angelo, is he still here? 307 00:26:04,940 --> 00:26:06,317 Captain Reynolds disposed of him. 308 00:26:06,399 --> 00:26:08,367 The front door's no good. It's been boarded shut. 309 00:26:08,443 --> 00:26:11,697 Pardon me, Your Majesty, you'll have to leg it out of a window. 310 00:26:16,952 --> 00:26:18,750 Excuse my manners, ma'am, 311 00:26:18,829 --> 00:26:21,378 but I shall go first, the better to assist Her Majesty's egress. 312 00:26:21,498 --> 00:26:22,966 A noble sentiment, my Sir Walter Raleigh. 313 00:26:23,041 --> 00:26:25,339 Yeah, any chance you could hurry up? 314 00:26:32,008 --> 00:26:34,102 I reckon the monky-boys want us to stay inside. 315 00:26:34,219 --> 00:26:37,393 - Do they know who I am? - Yea h, that's why they want you. 316 00:26:37,889 --> 00:26:40,517 The wolf's lined you up for a biting. 317 00:26:40,600 --> 00:26:44,025 Now, stop this talk. There can't be an actual wolf. 318 00:26:51,528 --> 00:26:53,826 - What do we do? - We run. 319 00:26:53,947 --> 00:26:55,627 - Is that it? - You got any silver bullets? 320 00:26:55,699 --> 00:26:57,326 - Not on me, no. - There we are, then. We run. 321 00:26:57,409 --> 00:26:59,411 Your Majesty, as a doctor, I recommend a vigorous jog, 322 00:26:59,494 --> 00:27:00,962 good for the health. 323 00:27:19,222 --> 00:27:21,441 Come on. Come on. 324 00:27:39,993 --> 00:27:43,463 I'll take this position and hold it. You keep moving, for God's sake. 325 00:27:43,538 --> 00:27:47,042 Your Majesty, I went to look for the property and it was taken. 326 00:27:47,125 --> 00:27:50,299 - The chest was empty. - I have it. It's safe. 327 00:27:50,795 --> 00:27:52,513 Then remove yourself, ma'am. 328 00:27:52,589 --> 00:27:55,308 Doctor, you stand as Her Majesty's protector. 329 00:27:55,467 --> 00:28:00,064 And you, Sir Robert. You're a traitor to the Crown. 330 00:28:00,138 --> 00:28:03,358 - Bullets can't stop it. - They'll buy you time. Now, run! 331 00:28:24,537 --> 00:28:25,880 Rose! 332 00:28:28,124 --> 00:28:29,842 Barricade the door. 333 00:28:37,008 --> 00:28:39,352 Wait a minute. Shh. Wait, wait, wait. Shh. 334 00:28:42,180 --> 00:28:43,682 It stopped. 335 00:29:01,199 --> 00:29:02,371 It's gone. 336 00:29:03,868 --> 00:29:04,960 Listen. 337 00:29:14,004 --> 00:29:17,679 - Is this the only door? - Yes. 338 00:29:18,216 --> 00:29:19,513 No! 339 00:29:26,474 --> 00:29:27,942 Shh! 340 00:29:47,078 --> 00:29:50,127 I don't understand. What's stopping it? 341 00:29:53,960 --> 00:29:55,928 Something inside this room. 342 00:29:57,547 --> 00:29:59,641 What is it? Why can't it get in? 343 00:30:00,800 --> 00:30:03,724 - I tell you what, though. - What? 344 00:30:03,803 --> 00:30:05,931 - Werewolf. - I know! 345 00:30:08,641 --> 00:30:10,814 - You all right? - I'm okay, yeah. 346 00:30:11,436 --> 00:30:12,858 I'm sorry, ma'am. 347 00:30:15,273 --> 00:30:17,025 It's all my fault. 348 00:30:18,109 --> 00:30:19,827 I should have sent you away. 349 00:30:21,071 --> 00:30:25,247 I tried to suggest something was wrong. I thought you might notice. 350 00:30:26,076 --> 00:30:29,000 Did you think there was nothing strange about my household staff? 351 00:30:29,079 --> 00:30:30,797 Well, they were bald, athletic. 352 00:30:30,872 --> 00:30:33,591 Your wife's away, I just thought you were happy. 353 00:30:35,251 --> 00:30:38,004 I'll tell you what though, ma'am, I bet you're not amused now. 354 00:30:38,088 --> 00:30:41,342 - Do you think this funny? - No, ma'am, I'm sorry. 355 00:30:41,424 --> 00:30:44,394 What, exactly, I pray, tell me, someone, please, 356 00:30:44,469 --> 00:30:47,439 what exactly is that creature? 357 00:30:48,223 --> 00:30:49,270 You'd call it a werewolf, 358 00:30:49,349 --> 00:30:52,023 but technically it's more of a lupine-wavelength haemovariform. 359 00:30:52,102 --> 00:30:56,653 And should I trust you, sir? You, who change your voice so easily? 360 00:30:56,898 --> 00:30:58,821 What happened to your accent? 361 00:30:59,484 --> 00:31:02,363 - Oh, right, sorry, that... - I'll not have it. 362 00:31:02,821 --> 00:31:07,201 No, sir. Not you, not that thing, none of it. 363 00:31:08,118 --> 00:31:10,997 This is not my world. 364 00:31:15,625 --> 00:31:17,252 Mistletoe. 365 00:31:17,335 --> 00:31:20,464 They're all garlanded in mistletoe and the wolf doesn't attack them. 366 00:31:21,464 --> 00:31:25,264 - Who brought this into the kitchen? - Must have been the Brethren. 367 00:31:25,927 --> 00:31:30,057 Gather it up, quickly. Every last scrap. Quick, now! 368 00:31:35,854 --> 00:31:37,197 Mistletoe. 369 00:31:38,690 --> 00:31:41,364 Sir Robert, did your father put that there? 370 00:31:41,860 --> 00:31:43,908 I don't know. I suppose. 371 00:31:44,112 --> 00:31:45,910 And on the other door, too. 372 00:31:46,197 --> 00:31:48,370 Though a carving wouldn't be enough. 373 00:31:49,159 --> 00:31:50,376 I wonder. 374 00:31:53,371 --> 00:31:54,748 Viscum album, the oil of the mistletoe. 375 00:31:54,831 --> 00:31:56,549 It's been worked into the wood like a varnish. 376 00:31:56,624 --> 00:31:59,002 How clever was your dad? I love him! 377 00:31:59,085 --> 00:32:02,009 Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins. 378 00:32:02,088 --> 00:32:04,208 - And the wolf's allergic to it? - Or it thinks it is. 379 00:32:04,257 --> 00:32:06,134 The monky-monk-monks need a way of controlling the wolf, 380 00:32:06,217 --> 00:32:07,969 maybe they trained it to react against certain things. 381 00:32:08,052 --> 00:32:10,646 Nevertheless, that creature won't give up, Doctor, 382 00:32:10,722 --> 00:32:13,191 and we still don't possess an actual weapon. 383 00:32:13,266 --> 00:32:15,314 Oh, your father got all the brains, didn't he? 384 00:32:15,393 --> 00:32:18,146 - Being rude again. - Good, I meant that one. 385 00:32:18,229 --> 00:32:20,903 You want weapons? We're in a library. Books! 386 00:32:21,441 --> 00:32:23,739 Best weapons in the world. 387 00:32:24,903 --> 00:32:27,156 This room is the greatest arsenal we could have. 388 00:32:29,032 --> 00:32:30,625 Arm yourself. 389 00:32:33,745 --> 00:32:37,295 There's no sound of the wolf, my lady, perhaps it's gone. 390 00:32:37,499 --> 00:32:39,467 And perhaps it's toying with us. 391 00:32:39,542 --> 00:32:41,010 But my husband's up there, 392 00:32:41,085 --> 00:32:44,680 and if there's any chance he's still alive, then, by God, I'll assist him. 393 00:32:49,677 --> 00:32:51,896 Look up biology and zoology. 394 00:32:51,971 --> 00:32:53,769 - There might be something on wolves. - What about this? 395 00:32:53,932 --> 00:32:56,230 - A whole book on mistletoe. - "The application of gunpowder..." 396 00:32:56,309 --> 00:32:59,358 - If we could build some form of explosive. - Hmm, that's the sort of thing. 397 00:32:59,437 --> 00:33:00,814 Ohhh. 398 00:33:02,357 --> 00:33:05,782 Look what your old dad found. Something fell to Earth. 399 00:33:05,860 --> 00:33:08,363 - A spaceship? - Shooting star. 400 00:33:08,780 --> 00:33:13,081 "In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V," 401 00:33:13,159 --> 00:33:15,912 "an almighty fire did burn in the pit." 402 00:33:16,371 --> 00:33:18,920 That's the Glen of Saint Catherine, just by the monastery. 403 00:33:18,998 --> 00:33:21,968 But that's over 300 years ago. What's it been waiting for? 404 00:33:22,043 --> 00:33:25,968 Maybe just a single cell survived. Adapting slowly down the generations, 405 00:33:26,047 --> 00:33:29,847 it survived through the humans, host after host after host. 406 00:33:29,968 --> 00:33:31,390 But why does it want the throne? 407 00:33:31,469 --> 00:33:35,940 That's what it wants, it said so. The Empire of the Wolf. 408 00:33:36,307 --> 00:33:39,811 Imagine it. The Victorian Age accelerated. 409 00:33:40,687 --> 00:33:44,533 Starships and missiles fuelled by coal and driven by steam, 410 00:33:45,984 --> 00:33:48,658 leaving history devastated in its wake. 411 00:33:49,404 --> 00:33:54,581 - Sir Robert. If I am to die here... - Don't say that, Your Majesty. 412 00:33:55,159 --> 00:33:59,835 I would destroy myself rather than let that creature infect me, 413 00:33:59,998 --> 00:34:01,170 but that's no matter. 414 00:34:01,249 --> 00:34:03,843 I ask only that you find some place of safekeeping 415 00:34:04,002 --> 00:34:07,552 for something far older and more precious than myself. 416 00:34:07,630 --> 00:34:09,928 Hardly the time to worry about your valuables. 417 00:34:10,008 --> 00:34:12,010 Thank you for your opinion, 418 00:34:12,885 --> 00:34:15,980 but there is nothing more valuable than this. 419 00:34:17,015 --> 00:34:18,767 Oh, Your Majesty. 420 00:34:21,269 --> 00:34:24,523 - Is that the Koh-i-noor? - Oh, yes. 421 00:34:25,440 --> 00:34:27,784 The greatest diamond in the world. 422 00:34:27,859 --> 00:34:30,032 Given to me as the spoils of war. 423 00:34:31,195 --> 00:34:33,493 Perhaps its legend is now coming true. 424 00:34:33,573 --> 00:34:36,827 It is said that whoever owns it must surely die. 425 00:34:36,909 --> 00:34:40,459 Well, that's true of anything, if you wait long enough. Can I? 426 00:34:49,047 --> 00:34:52,096 - That is so beautiful. - How much is that worth? 427 00:34:52,216 --> 00:34:57,017 They say, the wages of the entire planet for a whole week. 428 00:34:57,555 --> 00:34:58,681 Good job my mum's not here, 429 00:34:58,765 --> 00:35:01,365 she'd be fighting the wolf off with her bare hands for that thing. 430 00:35:01,392 --> 00:35:04,145 - And she'd win. - Where is the wolf? 431 00:35:05,563 --> 00:35:08,863 - I don't trust this silence. - Why do you travel with it? 432 00:35:09,233 --> 00:35:10,860 My annual pilgrimage. 433 00:35:10,943 --> 00:35:16,165 I'm taking it to Hellier and Carew, the Royal jewellers at Hazlehead. 434 00:35:16,366 --> 00:35:18,494 The stone needs recutting. 435 00:35:19,035 --> 00:35:22,380 - But it's perfect. - My late husband never thought so. 436 00:35:22,455 --> 00:35:23,957 Now, there's a fact. 437 00:35:24,123 --> 00:35:26,342 Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down. 438 00:35:26,417 --> 00:35:30,172 It used to be 40% bigger than this, but he was never happy. 439 00:35:30,254 --> 00:35:32,131 Kept on cutting and cutting. 440 00:35:32,256 --> 00:35:36,727 He always said the shine was not quite right, 441 00:35:37,387 --> 00:35:40,436 but he died with it still unfinished. 442 00:35:43,017 --> 00:35:44,690 Unfinished. 443 00:35:47,188 --> 00:35:48,440 Oh, yes! 444 00:35:48,523 --> 00:35:50,275 There's a lot of unfinished business in this house. 445 00:35:50,358 --> 00:35:51,860 His father's research and your husband, ma'am. 446 00:35:51,943 --> 00:35:53,786 He came here and he sought the perfect diamond. 447 00:35:53,903 --> 00:35:55,029 Hold on, oh, hold on. 448 00:35:55,113 --> 00:35:56,365 All these separate things, 449 00:35:56,447 --> 00:35:57,790 they're not separate at all, they're connected. 450 00:35:57,865 --> 00:35:59,082 Oh, my head, my head! 451 00:35:59,158 --> 00:36:01,877 What if this house... It's a trap for you. Is that right, ma'am? 452 00:36:01,953 --> 00:36:04,114 - Obviously. - At least, that's what the wolf intended, 453 00:36:04,122 --> 00:36:06,341 but what if there's a trap inside the trap? 454 00:36:06,457 --> 00:36:07,800 Explain yourself, Doctor. 455 00:36:07,917 --> 00:36:10,966 What if his father and your husband weren't just telling each other stories. 456 00:36:11,087 --> 00:36:14,057 They dared to imagine all this was true, and they planned against it. 457 00:36:14,132 --> 00:36:18,012 Laying the real trap not for you, but for the wolf. 458 00:36:25,309 --> 00:36:27,232 That wolf, there. 459 00:36:29,856 --> 00:36:31,984 Out! Out! Out! Out! 460 00:36:32,942 --> 00:36:34,489 Your Majesty! 461 00:36:40,324 --> 00:36:42,543 We've got to get to the observatory! 462 00:36:50,501 --> 00:36:53,254 - Good shot! - It was mistletoe. 463 00:36:53,337 --> 00:36:54,680 Isobel. 464 00:36:56,048 --> 00:36:59,427 - Now get back downstairs. - Keep yourself safe. 465 00:36:59,802 --> 00:37:02,726 My love. Now, go. 466 00:37:02,972 --> 00:37:04,974 Girls, come with me. 467 00:37:05,057 --> 00:37:07,355 Down the back stairs back to the kitchens, quickly. 468 00:37:07,518 --> 00:37:08,519 Come on. 469 00:37:08,978 --> 00:37:10,821 The observatory is this way. 470 00:37:22,992 --> 00:37:24,369 No mistletoe on these doors, 471 00:37:24,494 --> 00:37:25,962 'cause your father wanted the wolf to get inside. 472 00:37:26,037 --> 00:37:28,005 I just need time. Is there any way of barricading this? 473 00:37:28,080 --> 00:37:29,297 Do your work, and I'll defend it. 474 00:37:29,373 --> 00:37:31,296 If we could bind them shut with rope or something... 475 00:37:31,375 --> 00:37:34,879 I said I'll find you time, sir. Now, get inside. 476 00:37:36,714 --> 00:37:37,886 Good man. 477 00:37:38,716 --> 00:37:40,218 Your Majesty, the diamond. 478 00:37:40,301 --> 00:37:43,396 - For what purpose? - The purpose it was designed for. 479 00:37:54,065 --> 00:37:55,157 Rose. 480 00:37:57,610 --> 00:37:58,987 Lift it, come on. 481 00:38:01,280 --> 00:38:03,954 - Not the right time for stargazing. - Yes, it is. 482 00:38:15,920 --> 00:38:18,389 I committed treason for you, 483 00:38:19,841 --> 00:38:23,812 but now my wife will remember me with honour. 484 00:38:34,939 --> 00:38:37,692 I am the Defender of the Faith, and that Faith shall defend me. 485 00:38:37,775 --> 00:38:39,197 You said this thing doesn't work. 486 00:38:39,318 --> 00:38:41,718 It doesn't work as a telescope, 'cause that's not what it is. 487 00:38:41,737 --> 00:38:44,456 It's a light chamber. It magnifies the light, like a weapon. 488 00:38:44,574 --> 00:38:48,374 - We've just got to power it up. - With what? There's no electricity. 489 00:38:50,329 --> 00:38:53,583 Moonlight. But the wolf needs moonlight. It's made by moonlight. 490 00:38:53,666 --> 00:38:57,011 You're 70% water, you can still drown. Come on! 491 00:39:01,465 --> 00:39:02,682 Come on! 492 00:39:43,841 --> 00:39:46,560 Make it brighter. Let me go. 493 00:40:25,174 --> 00:40:26,391 Your Majesty? 494 00:40:28,928 --> 00:40:30,350 Did it bite you? 495 00:40:30,554 --> 00:40:34,400 No, it's... It's a cut, that's all. 496 00:40:36,227 --> 00:40:37,979 If that thing bit you... 497 00:40:39,063 --> 00:40:42,943 It was a splinter of wood when the door came apart. It's nothing. 498 00:40:44,735 --> 00:40:46,908 - Let me see. - It is nothing. 499 00:40:55,705 --> 00:40:58,174 By the power invested in me by the Church and the State, 500 00:40:58,249 --> 00:41:03,096 I dub thee Sir Doctor of Tardis. 501 00:41:04,255 --> 00:41:06,929 By the power invested in me by the Church and the State, 502 00:41:07,049 --> 00:41:12,431 I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. 503 00:41:12,680 --> 00:41:13,932 You may stand. 504 00:41:15,433 --> 00:41:16,605 Many thanks, ma'am. 505 00:41:16,684 --> 00:41:19,483 Thanks. They're never gonna believe this back home. 506 00:41:19,603 --> 00:41:21,355 Your Majesty, you said last night 507 00:41:21,439 --> 00:41:24,238 about receiving no message from the great beyond. 508 00:41:24,817 --> 00:41:27,821 I think your husband cut that diamond to save your life. 509 00:41:27,945 --> 00:41:31,700 He's protecting you even now, ma'am, from beyond the grave. 510 00:41:31,782 --> 00:41:33,784 Indeed. 511 00:41:33,868 --> 00:41:38,715 Then you may think on this also, that I am not amused. 512 00:41:39,415 --> 00:41:40,792 Yes! 513 00:41:41,000 --> 00:41:44,470 Not remotely amused. 514 00:41:44,837 --> 00:41:48,387 And henceforth, I banish you. 515 00:41:49,258 --> 00:41:50,305 I'm sorry? 516 00:41:50,426 --> 00:41:52,303 I have rewarded you, Sir Doctor, 517 00:41:52,386 --> 00:41:56,482 and now you are exiled from this Empire, never to return. 518 00:41:58,601 --> 00:42:02,651 I don't know what you are, the two of you, or where you're from, 519 00:42:03,481 --> 00:42:08,112 but I know that you consort with stars and magic, and think it fun. 520 00:42:08,694 --> 00:42:13,200 But your world is steeped in terror and blasphemy and death, 521 00:42:13,324 --> 00:42:15,873 and I will not allow it. 522 00:42:16,327 --> 00:42:20,332 You will leave these shores, and you will reflect, I hope, 523 00:42:20,456 --> 00:42:25,212 on how you came to stray so far from all that is good, 524 00:42:25,544 --> 00:42:29,924 and how much longer you may survive this terrible life. 525 00:42:33,511 --> 00:42:35,855 Now leave my world, 526 00:42:36,847 --> 00:42:39,566 and never return. 527 00:42:41,060 --> 00:42:43,654 - Whoa! - Cheers! 528 00:42:45,564 --> 00:42:47,032 - Walk on. - No, but the funny thing is, 529 00:42:47,108 --> 00:42:49,281 Queen Victoria actually did suffer a mutation of the blood. 530 00:42:49,401 --> 00:42:51,369 It's historical record. She was haemophiliac. 531 00:42:51,445 --> 00:42:52,788 They used to call it the Royal Disease, 532 00:42:52,863 --> 00:42:55,116 but it's always been a mystery because she didn't inherit it. 533 00:42:55,199 --> 00:42:56,826 Her mum didn't have it. Her dad didn't have it. 534 00:42:56,909 --> 00:42:59,537 - It came from nowhere. - What, and you're saying that's a wolf bite? 535 00:42:59,620 --> 00:43:02,794 Well, maybe haemophilia is just a Victorian euphemism. 536 00:43:02,873 --> 00:43:04,546 - For werewolf? - Could be. 537 00:43:05,209 --> 00:43:07,211 - Queen Victoria's a werewolf? - Could be. 538 00:43:07,294 --> 00:43:11,595 And her children had the Royal Disease. Maybe she gave them a quick nip. 539 00:43:12,174 --> 00:43:14,927 - So the Royal Family are werewolves? - Well, maybe not yet. 540 00:43:15,010 --> 00:43:19,390 I mean, a single wolf cell could take 100 years to mature. 541 00:43:19,515 --> 00:43:23,611 Might be ready by, oh, early 21st century. 542 00:43:23,686 --> 00:43:25,859 No, that's just ridiculous. 543 00:43:26,480 --> 00:43:29,450 - Mind you, Princess Anne. - I'll say no more. 544 00:43:29,817 --> 00:43:33,572 And if you think about it, they're very private. 545 00:43:33,654 --> 00:43:35,577 They plan everything in advance. 546 00:43:35,698 --> 00:43:39,202 They could schedule themselves around the moon. We'd never know. 547 00:43:39,285 --> 00:43:43,256 And they like hunting. They love blood sports. 548 00:43:44,415 --> 00:43:47,385 Oh, my God! They're werewolves! 549 00:43:56,510 --> 00:43:58,433 What will you do? Will you stay here? 550 00:43:59,763 --> 00:44:01,606 I don't think I could. 551 00:44:02,975 --> 00:44:06,900 I'd sell it, or pull this place down. 552 00:44:11,442 --> 00:44:16,039 Although we may not speak of these events in public, they will not be forgotten. 553 00:44:16,280 --> 00:44:17,782 I promise you that. 554 00:44:18,616 --> 00:44:23,213 Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, 555 00:44:23,871 --> 00:44:25,123 they will live on. 556 00:44:25,247 --> 00:44:26,624 But how? 557 00:44:27,291 --> 00:44:28,838 I saw, last night, 558 00:44:28,918 --> 00:44:32,923 that Great Britain has enemies beyond imagination, 559 00:44:33,005 --> 00:44:36,305 and we must defend our borders on all sides. 560 00:44:37,885 --> 00:44:40,980 I propose an institute 561 00:44:41,305 --> 00:44:44,900 to investigate these strange happenings and to fight them. 562 00:44:46,393 --> 00:44:51,490 I would call it Torchwood. The Torchwood Institute. 563 00:44:51,565 --> 00:44:55,991 And if this Doctor should return, then he should beware, 564 00:44:56,528 --> 00:44:59,156 because Torchwood will be waiting. 565 00:45:04,203 --> 00:45:06,251 Good morning, class. 566 00:45:06,622 --> 00:45:07,703 Are we sitting comfortably? 567 00:45:08,958 --> 00:45:11,478 Three months ago, turns out all the kitchen staff were replaced. 568 00:45:11,502 --> 00:45:14,176 See? There's definitely something going on. I was right to call you home. 569 00:45:14,296 --> 00:45:16,594 May i introduce Miss Sarah Jane Smith. 570 00:45:16,674 --> 00:45:18,051 - Nice to meet you. - Nice to meet you! 571 00:45:18,133 --> 00:45:19,430 Yes. Very nice. 572 00:45:19,510 --> 00:45:22,684 You are not permitted to leave your station during a sitting. 573 00:45:22,763 --> 00:45:25,767 Boy in class this morning, got knowledge way beyond planet Earth. 574 00:45:27,768 --> 00:45:29,395 K9! 575 00:45:29,520 --> 00:45:34,276 Our time has come, my brothers. Today we shall become gods.