1
00:00:11,620 --> 00:00:13,180
Allez.
2
00:00:18,260 --> 00:00:19,860
Je vous ai.
3
00:00:22,220 --> 00:00:24,460
CRACKING
4
00:00:26,260 --> 00:00:28,860
Un peu plus près ...
5
00:00:32,140 --> 00:00:33,180
ELLE SCREAMS
6
00:00:36,460 --> 00:00:38,698
TANNOY: Mesdames et messieurs,
nous allons commencer
7
00:00:38,700 --> 00:00:40,858
notre descente à Tokyo
en environ 30 minutes.
8
00:00:40,860 --> 00:00:42,698
Veuillez prendre un moment
pour utiliser les toilettes
9
00:00:42,700 --> 00:00:44,538
et récupérez
tous vos effets personnels.
10
00:00:44,540 --> 00:00:47,338
Excusez-moi. Ce trousse de toilette est la vôtre?
11
00:00:47,340 --> 00:00:48,980
Je viens de le trouver dans l'allée.
12
00:00:50,300 --> 00:00:52,138
Oui. Désolé.
13
00:00:52,140 --> 00:00:53,978
Je suis tellement maladroit.
14
00:00:53,980 --> 00:00:56,538
Ma sœur a toujours
allez-y pour moi.
15
00:00:56,540 --> 00:00:59,018
Merci. Pas de problème du tout.
16
00:00:59,020 --> 00:01:00,580
Profitez de votre vol.
17
00:01:02,780 --> 00:01:03,820
SERRURES DE PORTE
18
00:01:19,460 --> 00:01:22,180
CLICS D'OBTURATEUR D'APPAREIL PHOTO
19
00:01:27,700 --> 00:01:29,660
CRACKING
20
00:01:32,380 --> 00:01:33,820
ELLE GASPS
21
00:01:43,900 --> 00:01:46,020
LAMES DE CORNE DE VOITURE
22
00:01:50,740 --> 00:01:52,700
HE GASPS
23
00:01:55,780 --> 00:01:58,940
Je suis au refuge. Combien de temps
pour l'équipe d'extraction?
24
00:02:00,700 --> 00:02:02,220
Faites vite.
25
00:02:08,300 --> 00:02:10,620
PARTITION DOUCE
26
00:02:13,340 --> 00:02:16,140
CRACKING
27
00:02:53,140 --> 00:02:54,940
LES JOUEURS APPELENT
28
00:03:01,340 --> 00:03:04,380
RALENTISSEMENTS AUDIO
29
00:03:05,980 --> 00:03:08,020
SILENCIEUX: Continuez, Ryan!
30
00:03:09,540 --> 00:03:11,220
Tirez!
31
00:03:20,420 --> 00:03:21,778
CV AUDIO
32
00:03:21,780 --> 00:03:23,138
JOUEURS JEER ET SHOUT
33
00:03:23,140 --> 00:03:24,660
ANNEAUX DE CLOCHE
34
00:03:27,260 --> 00:03:29,220
Malchanceux, mec.
35
00:03:31,060 --> 00:03:33,060
Alors, la semaine prochaine? Ouais.
36
00:03:34,420 --> 00:03:35,858
Laters.
37
00:03:35,860 --> 00:03:37,818
Vous pouvez jouer maintenant, mec.
38
00:03:37,820 --> 00:03:39,858
Vous n'avez jamais utilisé
pour monter sur le terrain.
39
00:03:39,860 --> 00:03:42,058
J'aurais dû le faire.
je le recevrai la prochaine fois.
40
00:03:42,060 --> 00:03:43,618
Vous avez été malade, cependant.
41
00:03:43,620 --> 00:03:45,098
Appendicite, non?
42
00:03:45,100 --> 00:03:46,778
C'est pourquoi nous ne vous avons pas vu?
43
00:03:46,780 --> 00:03:49,458
Oh, oui, oui.
Et la hernie avant cela?
44
00:03:49,460 --> 00:03:50,778
Oh, oui. C'était mauvais.
45
00:03:50,780 --> 00:03:52,178
Et cette rétine détachée? Pfft!
46
00:03:52,180 --> 00:03:54,378
Cela semble douloureux.
Vous avez été si malchanceux.
47
00:03:54,380 --> 00:03:56,018
Si malchanceux.
Alors quoi, nous ne vous voyons pas
48
00:03:56,020 --> 00:03:57,618
et maintenant vous partez en voyage?
49
00:03:57,620 --> 00:03:59,580
Seulement pour un peu. Mieux vaut être.
50
00:04:01,420 --> 00:04:03,058
Tu m'as manqué, mec.
51
00:04:03,060 --> 00:04:04,260
Nous le faisons tous.
52
00:04:09,660 --> 00:04:11,218
Y a-t-il un problème, les gars?
53
00:04:11,220 --> 00:04:12,578
SONYA: Donnez-moi simplement son numéro.
54
00:04:12,580 --> 00:04:13,818
Non!
55
00:04:13,820 --> 00:04:15,778
Alexa, jouez Rubber Soul.
56
00:04:15,780 --> 00:04:17,258
Pourquoi pas? Parce que!
57
00:04:17,260 --> 00:04:19,298
Je ne veux pas vous donner
son numéro. J'emballe.
58
00:04:19,300 --> 00:04:21,578
Ceci est le troisième détachement
pour lequel vous avez été sélectionné.
59
00:04:21,580 --> 00:04:24,618
Est-ce le cas? Je pensais que c'était le deuxième.
Vous n'allez même pas être ici.
60
00:04:24,620 --> 00:04:27,098
Et tout cela
pendant votre période de probation?
61
00:04:27,100 --> 00:04:29,618
Je sais. C'est incroyable.
62
00:04:29,620 --> 00:04:31,818
Son numéro est-il ici? Oh!
63
00:04:31,820 --> 00:04:33,098
Jouez à Rubber Soul!
64
00:04:33,100 --> 00:04:35,618
ALEXA: Le magasin de chaussures le plus proche
est à 1,2 mile à pied.
65
00:04:35,620 --> 00:04:37,178
Je pense qu'il déteste juste
votre voix, papa.
66
00:04:37,180 --> 00:04:40,260
Et votre patron va bien
avec vous étant absent sur ce sujet?
67
00:04:41,260 --> 00:04:44,218
Totalement.
Il est tout à fait d'accord avec ça.
68
00:04:44,220 --> 00:04:46,098
Je ne suis pas d'accord avec ça, Yaz.
69
00:04:46,100 --> 00:04:48,698
Ceci est votre quatrième détachement.
70
00:04:48,700 --> 00:04:50,978
Quatrième fois que je reçois une charge de
paperasse secrète,
71
00:04:50,980 --> 00:04:52,338
et vous ne me dites rien.
72
00:04:52,340 --> 00:04:54,258
Pourquoi je continue de perdre
mon meilleur stagiaire?
73
00:04:54,260 --> 00:04:56,738
Tout est vraiment bon
expérience. Honnête.
74
00:04:56,740 --> 00:04:58,578
Je ne suis pas idiot.
75
00:04:58,580 --> 00:05:01,738
Avez-vous touché le
épaule? Est-ce secret?
76
00:05:01,740 --> 00:05:02,900
En quelque sorte.
77
00:05:06,060 --> 00:05:07,618
La dernière fois.
78
00:05:07,620 --> 00:05:10,458
Vous devez être ici
pour terminer votre probation.
79
00:05:10,460 --> 00:05:12,458
Je sais. Je reviens, je le promets.
80
00:05:12,460 --> 00:05:14,420
Et je suppose qu'ils sont avec vous?
81
00:05:22,380 --> 00:05:25,658
Quatre ans depuis
votre procédure. Le temps passe vite.
82
00:05:25,660 --> 00:05:28,618
Ouais. N'est-ce pas juste?
Les résultats des tests sont tous
83
00:05:28,620 --> 00:05:30,978
comme il se doit,
vous serez ravi d'entendre.
84
00:05:30,980 --> 00:05:32,818
Des fluctuations de poids?
85
00:05:32,820 --> 00:05:33,858
Non.
86
00:05:33,860 --> 00:05:35,578
Fatigue? Douleurs ou douleurs musculaires?
87
00:05:35,580 --> 00:05:36,660
Rien de tout cela.
88
00:05:37,740 --> 00:05:39,498
J'étais désolé d'entendre parler de votre femme.
89
00:05:39,500 --> 00:05:41,258
Ouais. Merci.
90
00:05:41,260 --> 00:05:44,058
Elle nous manque tous. Ouais.
91
00:05:44,060 --> 00:05:46,738
Droite. Je n'ai pas besoin de te garder
plus longtemps. Connectez-vous là-bas.
92
00:05:46,740 --> 00:05:48,658
Cochez toutes les cases.
Protection des données.
93
00:05:48,660 --> 00:05:49,698
Droite.
94
00:05:49,700 --> 00:05:53,058
Travaillez-vous? Hum, non. Voyager.
95
00:05:53,060 --> 00:05:54,700
Oh. N'importe où agréable?
96
00:05:56,100 --> 00:05:58,020
Parfois.
97
00:06:08,900 --> 00:06:10,660
WHIRS DE MACHINERIE
98
00:06:13,260 --> 00:06:15,858
Ah! Il y a le blocage.
99
00:06:15,860 --> 00:06:17,458
Oh, désolé! Message de groupe.
100
00:06:17,460 --> 00:06:19,178
Je dois me concentrer.
101
00:06:19,180 --> 00:06:21,778
J'appelle juste pour dire bonjour, fam.
Où êtes-vous?
102
00:06:21,780 --> 00:06:24,658
Nous avons dit une heure. Tu es en retard.
103
00:06:24,660 --> 00:06:27,098
Très tard.
104
00:06:27,100 --> 00:06:28,540
Vous tous?
105
00:06:29,820 --> 00:06:31,740
PORTES DE VOITURE OUVERTES ET FERMÉES
106
00:06:40,780 --> 00:06:44,018
Salut, les gars.
Bercer le regard menaçant.
107
00:06:44,020 --> 00:06:46,738
Nous avons besoin de vous pour venir avec nous.
108
00:06:46,740 --> 00:06:48,498
Puis-je terminer en premier?
109
00:06:48,500 --> 00:06:50,058
Vidangez simplement les toboggans.
110
00:06:50,060 --> 00:06:52,300
Et les lacs de plaisance.
Et le sol de la forêt tropicale.
111
00:06:53,780 --> 00:06:55,498
De plus, j'attends mes amis.
112
00:06:55,500 --> 00:06:57,618
Vos amis sont à l'intérieur de la voiture.
113
00:06:57,620 --> 00:06:59,778
Le pire Uber de tous les temps!
114
00:06:59,780 --> 00:07:01,658
Regardez, c'est en
tous vos meilleurs intérêts
115
00:07:01,660 --> 00:07:02,820
que vous venez avec nous.
116
00:07:08,620 --> 00:07:10,818
NAV SAT: Dans un demi-mile,
117
00:07:10,820 --> 00:07:13,140
continuer à venir
et fusionnez avec l'autoroute.
118
00:07:24,020 --> 00:07:26,300
Comment ça va?
Tout va bien?
119
00:07:29,540 --> 00:07:32,218
En plus d'être kidnappé!
120
00:07:32,220 --> 00:07:35,138
Allez. Quel est le plan?
121
00:07:35,140 --> 00:07:37,498
je pensais, laissez-le nous prendre
où nous allons.
122
00:07:37,500 --> 00:07:39,018
De cette façon,
nous découvrons qui nous veut.
123
00:07:39,020 --> 00:07:40,418
Et s'il nous tue en cours de route?
124
00:07:40,420 --> 00:07:42,098
Regardez-le.
Il fait évidemment cela
125
00:07:42,100 --> 00:07:44,740
aux ordres de quelqu'un d'autre.
Vous ne voulez pas savoir qui c'est?
126
00:07:45,820 --> 00:07:47,938
NAV SAT: À 100 mètres ...
127
00:07:47,940 --> 00:07:49,900
DISTORTS AUDIO
128
00:07:52,540 --> 00:07:54,458
Votre équipement n'est pas à la hauteur.
129
00:07:54,460 --> 00:07:55,900
Cela ne devrait pas être le cas.
130
00:07:58,980 --> 00:08:01,020
ELLE GASPS
Oh, mon Dieu!
131
00:08:02,580 --> 00:08:04,298
CONTRÔLE DES PNEUS
132
00:08:04,300 --> 00:08:06,860
TOUS LES SCREAM
133
00:08:12,580 --> 00:08:14,460
CORNES BLARE
134
00:08:17,420 --> 00:08:19,018
Nous ne pouvons pas sortir!
135
00:08:19,020 --> 00:08:21,578
Oui, j'ai compris, Yaz! Hé!
136
00:08:21,580 --> 00:08:23,658
Doc, la navigation par satellite
vient de recommencer!
137
00:08:23,660 --> 00:08:24,778
NAV SAT: En cinq secondes,
138
00:08:24,780 --> 00:08:26,778
mourir.
BEEPING
139
00:08:26,780 --> 00:08:29,658
NAV SAT: Die. Mourir.
Mourir. Mourir. Mourir ...
140
00:08:29,660 --> 00:08:31,900
DISTORTS AUDIO
.. Mourir. Mourir. Mourir ...
141
00:08:33,340 --> 00:08:35,020
CONTRÔLE DES PNEUS
142
00:08:37,740 --> 00:08:39,658
Le frein ne fonctionne pas!
143
00:08:39,660 --> 00:08:42,060
Quelqu'un contrôle cette voiture
et ce n'est pas moi!
144
00:08:46,460 --> 00:08:47,740
SCREAMING
145
00:08:51,260 --> 00:08:52,818
BUZZES SONIQUES
146
00:08:52,820 --> 00:08:55,098
Il doit y avoir un moyen
pour l'arrêter!
147
00:08:55,100 --> 00:08:56,740
SCREAMING
148
00:09:03,460 --> 00:09:06,378
Regardez derrière nous! La route est finie!
Nous allons sur le bord!
149
00:09:06,380 --> 00:09:09,018
NAV SAT: Die. Mourir. Mourir ...
150
00:09:09,020 --> 00:09:11,018
J'ai besoin d'une surface réfléchissante ...
151
00:09:11,020 --> 00:09:13,060
NAV SAT: .. Mourir. Mourir. Mourir ...
152
00:09:15,460 --> 00:09:17,980
Attendez!
CONTRÔLE DES PNEUS
153
00:09:27,820 --> 00:09:29,860
TOUS GASP
154
00:09:31,500 --> 00:09:33,378
HAUT-PARLEUR: Que diable
vient de se produire?
155
00:09:33,380 --> 00:09:35,258
Qu'avez-vous des idiots
fait avec ma voiture?
156
00:09:35,260 --> 00:09:36,538
Qui parle?
157
00:09:36,540 --> 00:09:38,618
Votre voiture vient d'être assassinée
son pilote
158
00:09:38,620 --> 00:09:40,298
puis a tenté de nous tuer!
159
00:09:40,300 --> 00:09:41,658
Ce n'est pas possible.
160
00:09:41,660 --> 00:09:43,738
Dites-moi qui vous êtes, et je dirai
vous face à face
161
00:09:43,740 --> 00:09:45,298
à quel point c'était possible.
162
00:09:45,300 --> 00:09:48,738
Voici C. Je vous avais
amené à Londres.
163
00:09:48,740 --> 00:09:50,460
Vers le MI6.
164
00:09:53,340 --> 00:09:55,018
Quoi? Le MI6 essaie de nous tuer?
165
00:09:55,020 --> 00:09:57,498
Non! Eh bien, vous avez presque réussi.
166
00:09:57,500 --> 00:10:00,538
D'accord, C, tu nous veux?
Nous voulons des réponses.
167
00:10:00,540 --> 00:10:02,900
Nous arrivons.
168
00:10:12,260 --> 00:10:14,258
Ah! Au moins, ils ont réussi
169
00:10:14,260 --> 00:10:16,020
pour transporter mon TARDIS
sans dommage.
170
00:10:17,460 --> 00:10:19,618
Ryan, MI6!
171
00:10:19,620 --> 00:10:22,058
J'ai toujours voulu être un espion.
172
00:10:22,060 --> 00:10:24,618
Vous seriez un espion poubelle.
Je serais un grand espion.
173
00:10:24,620 --> 00:10:26,618
Je voudrais juste me fondre.
Eh bien, bien, bien.
174
00:10:26,620 --> 00:10:28,298
Enfin, nous nous rencontrons.
175
00:10:28,300 --> 00:10:30,898
Vous existez réellement!
176
00:10:30,900 --> 00:10:32,338
Quoi?
177
00:10:32,340 --> 00:10:33,738
HE WHISPERS
178
00:10:33,740 --> 00:10:36,498
Ne soyez pas ridicule, Franklin.
J'ai lu les fichiers.
179
00:10:36,500 --> 00:10:38,058
Le docteur est un homme.
180
00:10:38,060 --> 00:10:39,538
J'ai eu une mise à niveau.
181
00:10:39,540 --> 00:10:40,698
Salut.
182
00:10:40,700 --> 00:10:42,338
Oh.
183
00:10:42,340 --> 00:10:44,218
Vous venez de nous ramasser
comme des criminels
184
00:10:44,220 --> 00:10:46,538
et mettre dans une voiture
qui a essayé de nous tuer.
185
00:10:46,540 --> 00:10:49,178
Nous essayions d'apporter
vous ici, pas vous tuer,
186
00:10:49,180 --> 00:10:51,298
mais nos systèmes ont ��té piratés.
187
00:10:51,300 --> 00:10:54,098
Pas exactement le meilleur
démonstration des compétences du MI6.
188
00:10:54,100 --> 00:10:55,498
J'ai été autorisé
189
00:10:55,500 --> 00:10:58,378
pour parler au nom
de chaque agence de sécurité
190
00:10:58,380 --> 00:11:00,180
dans le monde entier.
191
00:11:01,300 --> 00:11:02,898
Nous avons besoin de votre aide ...
192
00:11:02,900 --> 00:11:04,620
.. Docteur.
193
00:11:06,780 --> 00:11:09,938
Au cours de la semaine dernière,
il y a eu une série d'attaques
194
00:11:09,940 --> 00:11:12,178
sur les officiers du renseignement du monde entier,
195
00:11:12,180 --> 00:11:13,578
de chaque nationalité.
196
00:11:13,580 --> 00:11:15,458
Aucune de ces attaques
a été commandé
197
00:11:15,460 --> 00:11:16,898
par des agences de renseignement rivales.
198
00:11:16,900 --> 00:11:19,018
C'est du moins ce que
vous vous dites tous.
199
00:11:19,020 --> 00:11:20,938
Non, nous avons tous un très bon
connaissances pratiques
200
00:11:20,940 --> 00:11:22,258
de ce que font nos ennemis.
201
00:11:22,260 --> 00:11:24,658
Aucune agence ne possède la technologie
202
00:11:24,660 --> 00:11:26,938
pour exécuter l'une de ces attaques.
203
00:11:26,940 --> 00:11:29,498
Aucun de nous ne comprend
comment cela a été fait.
204
00:11:29,500 --> 00:11:32,658
Ou même ce qui a été fait.
205
00:11:32,660 --> 00:11:36,140
Mais chaque agent
a subi le même sort.
206
00:11:45,020 --> 00:11:47,220
BIP DE SURVEILLANCE
207
00:11:53,020 --> 00:11:55,298
Elle a été retrouvée inconsciente
sur le sol
208
00:11:55,300 --> 00:11:58,138
d'une salle de bain d'avion
sur un vol pour Tokyo.
209
00:11:58,140 --> 00:12:01,058
Elle avait établi un contact pré-arrangé
avec un informateur.
210
00:12:01,060 --> 00:12:02,898
Est-elle dans le coma?
211
00:12:02,900 --> 00:12:06,820
Apparemment, c'est un peu
plus horrible que cela.
212
00:12:07,900 --> 00:12:11,578
Maintenant, on me dit que c'est
votre expertise -
213
00:12:11,580 --> 00:12:14,460
faire face à l'impossible.
214
00:12:16,100 --> 00:12:17,778
Vous avez raison.
215
00:12:17,780 --> 00:12:19,858
C'est impossible.
216
00:12:19,860 --> 00:12:22,178
Son ADN a été réécrit.
217
00:12:22,180 --> 00:12:24,458
Chaque brin corrompu
et remodelé.
218
00:12:24,460 --> 00:12:26,138
Elle n'est plus humaine.
219
00:12:26,140 --> 00:12:28,858
Juste un shell
avec une apparence humaine.
220
00:12:28,860 --> 00:12:30,538
Va-t-elle vivre, Doc?
221
00:12:30,540 --> 00:12:32,618
Il n'y a rien d'elle à vivre.
222
00:12:32,620 --> 00:12:34,938
C'est comme si elle avait été effacée.
223
00:12:34,940 --> 00:12:37,258
C'est au-delà
toute technologie humaine.
224
00:12:37,260 --> 00:12:38,738
Ah.
225
00:12:38,740 --> 00:12:41,618
J'étais plutôt inquiet
vous alliez dire cela.
226
00:12:41,620 --> 00:12:46,218
Docteur, la sécurité des
toute cette planète est en jeu.
227
00:12:46,220 --> 00:12:48,260
Pouvons-nous compter sur vous?
228
00:12:53,100 --> 00:12:55,938
Fléchettes anesthésiques, pistolet à chaussures laser,
229
00:12:55,940 --> 00:12:58,258
duplicateur infrarouge ID,
230
00:12:58,260 --> 00:12:59,938
pirate de calendrier,
231
00:12:59,940 --> 00:13:01,578
disjoncteurs,
232
00:13:01,580 --> 00:13:03,018
Boutons de manchette lance-roquettes,
233
00:13:03,020 --> 00:13:05,538
Décodeur ID rétinien
234
00:13:05,540 --> 00:13:07,738
et du chewing-gum anti-langue.
235
00:13:07,740 --> 00:13:09,258
Combien voulez-vous de plus?
236
00:13:09,260 --> 00:13:10,978
Oui, c'est génial.
Continuez à venir, C.
237
00:13:10,980 --> 00:13:13,898
Oui, apportez le bling.
Ce ne sont pas des jouets!
238
00:13:13,900 --> 00:13:15,538
Ouais. Ce ne sont pas des jouets, Graham.
239
00:13:15,540 --> 00:13:16,858
Non, ils ne le sont pas, Ryan,
240
00:13:16,860 --> 00:13:19,618
et si vous dites le contraire,
je vais vous tirer dessus
241
00:13:19,620 --> 00:13:21,538
avec ma chaussure laser!
242
00:13:21,540 --> 00:13:24,898
Tous les assassinés
les agents enquêtaient sur
243
00:13:24,900 --> 00:13:27,180
pistes relatives à cet homme.
244
00:13:28,620 --> 00:13:30,898
Daniel Barton. Né à Bromsgrove.
245
00:13:30,900 --> 00:13:32,778
vit maintenant
juste au nord de San Francisco.
246
00:13:32,780 --> 00:13:35,698
Il est le fondateur de VOR.
Le moteur de recherche.
247
00:13:35,700 --> 00:13:39,538
Applications Web, sociales,
cartographie mondiale, publicité,
248
00:13:39,540 --> 00:13:41,738
la recherche scientifique et médicale,
249
00:13:41,740 --> 00:13:43,218
robotique, interrogation de données,
250
00:13:43,220 --> 00:13:44,738
analyse humaine ...
251
00:13:44,740 --> 00:13:48,578
Pour le moment, le VOR est plus puissant
que la plupart des nations.
252
00:13:48,580 --> 00:13:50,538
Daniel Barton est l'homme
253
00:13:50,540 --> 00:13:52,898
qui a tout construit
à partir du sol.
254
00:13:52,900 --> 00:13:54,778
Nous allons avoir besoin
votre meilleur homme à ce sujet.
255
00:13:54,780 --> 00:13:56,658
Comment l'appelez-vous?
Observateur d'horizon?
256
00:13:56,660 --> 00:13:58,098
Oh.
257
00:13:58,100 --> 00:14:00,818
Exactement. Eh bien, il ... euh ...
258
00:14:00,820 --> 00:14:02,538
Il est parti.
259
00:14:02,540 --> 00:14:04,338
Je ... l'ai renvoyé.
260
00:14:04,340 --> 00:14:06,298
La seule personne avec
un esprit ouvert à tout cela
261
00:14:06,300 --> 00:14:07,338
et vous l'avez laissé partir?
262
00:14:07,340 --> 00:14:10,138
Le MI6 n'a jamais toléré
263
00:14:10,140 --> 00:14:12,698
la possibilité
de la vie extraterrestre.
264
00:14:12,700 --> 00:14:15,418
Eh bien, vous devriez parler
à vos amis du GCHQ!
265
00:14:15,420 --> 00:14:17,538
Le pays
a d'autres organisations
266
00:14:17,540 --> 00:14:18,978
qui traitent de tout cela!
267
00:14:18,980 --> 00:14:20,978
UNITÉ. Même Torchwood.
268
00:14:20,980 --> 00:14:22,538
Ils sont tous partis.
269
00:14:22,540 --> 00:14:25,138
Oh, C! Tu as pris ton œil
hors de l'horizon
270
00:14:25,140 --> 00:14:27,058
tout comme les choses
venaient dessus.
271
00:14:27,060 --> 00:14:28,618
Ne vous inquiétez pas. Je vais l'appeler.
272
00:14:28,620 --> 00:14:30,818
Vous ne pouvez pas. Il est hors réseau.
273
00:14:30,820 --> 00:14:33,538
Nous ne pouvons le trouver nulle part.
Croyez-moi, nous avons essayé.
274
00:14:33,540 --> 00:14:34,818
Chut. Je suis WhatsApping.
275
00:14:34,820 --> 00:14:35,938
Salut. C'est moi.
276
00:14:35,940 --> 00:14:39,058
Je suis au MI6 avec C. Crisis.
277
00:14:39,060 --> 00:14:40,498
Grande crise.
278
00:14:40,500 --> 00:14:41,898
Crise grave.
279
00:14:41,900 --> 00:14:44,418
Grande crise grave.
280
00:14:44,420 --> 00:14:47,818
Et C dit que vous aviez raison
et il est désolé d'être un idiot.
281
00:14:47,820 --> 00:14:49,338
Je n'ai pas utilisé ces mots!
282
00:14:49,340 --> 00:14:51,498
Envoyez-nous votre position. Bisous.
283
00:14:51,500 --> 00:14:53,498
C'est assez français, n'est-ce pas?
284
00:14:53,500 --> 00:14:54,938
Bisous?
PING DE TÉLÉPHONE
285
00:14:54,940 --> 00:14:55,978
Ah!
286
00:14:55,980 --> 00:14:57,740
Voir? Oui?
287
00:14:59,100 --> 00:15:00,498
C'est un poisson. je sais!
288
00:15:00,500 --> 00:15:02,938
Pouvons-nous nous concentrer s'il vous plaît? Daniel Barton
289
00:15:02,940 --> 00:15:05,058
n'est pas seulement un homme d'affaires puissant.
290
00:15:05,060 --> 00:15:06,578
Il était également l'un de nos agents
291
00:15:06,580 --> 00:15:08,698
quand il est allé travailler pour la première fois
aux États-Unis.
292
00:15:08,700 --> 00:15:10,860
Puis il a retiré sa coopération.
293
00:15:11,980 --> 00:15:13,898
Il est possible
il est devenu un agent double.
294
00:15:13,900 --> 00:15:16,418
Ou même un triple. Pour qui?
295
00:15:16,420 --> 00:15:18,540
Eh bien ...
SHATTERS EN VERRE
296
00:15:19,620 --> 00:15:20,660
HE GASPS
297
00:15:22,140 --> 00:15:24,378
Vers le bas!
TOUS GASP
298
00:15:24,380 --> 00:15:25,738
Allez!
299
00:15:25,740 --> 00:15:27,460
GROANING
300
00:15:30,140 --> 00:15:31,500
Rendez-vous au TARDIS!
301
00:15:41,060 --> 00:15:42,780
Agh!
302
00:15:48,780 --> 00:15:51,058
Nous devons sortir d'ici.
303
00:15:51,060 --> 00:15:52,418
Nous avons toujours les gadgets.
304
00:15:52,420 --> 00:15:55,258
Nous venons de voir le chef du MI6
assassiné.
305
00:15:55,260 --> 00:15:57,778
Oui, par le même type de boulons
qui a traversé cette navigation par satellite.
306
00:15:57,780 --> 00:16:00,618
Où est cette image? Je dois mettre
les coordonnées. Ooh, je l'ai.
307
00:16:00,620 --> 00:16:04,538
Donc, mauvais endroit, mauvais moment,
deux fois en une journée.
308
00:16:04,540 --> 00:16:06,178
Cela doit faire de nous des cibles.
309
00:16:06,180 --> 00:16:09,138
Et pourquoi continuez-vous à chercher
sur les photos d'un poisson?
310
00:16:09,140 --> 00:16:11,338
Stéganographie. Il y a une autre image
311
00:16:11,340 --> 00:16:13,578
caché dans les pixels
de cette photo.
312
00:16:13,580 --> 00:16:15,138
C'est du spycraft de base à votre époque.
313
00:16:15,140 --> 00:16:16,738
Un moyen facile de faire passer clandestinement des informations
314
00:16:16,740 --> 00:16:18,498
parce qu'il n'y a pas de modèle
à rechercher.
315
00:16:18,500 --> 00:16:20,418
CRACKING
Il n'y a pas deux stegs identiques.
316
00:16:20,420 --> 00:16:22,778
RYAN: Donc, on est caché à l'intérieur du
autre? Doc ... exactement.
317
00:16:22,780 --> 00:16:25,218
Heureusement, je peux lire les pixels.
J'ai pris un cours par correspondance.
318
00:16:25,220 --> 00:16:27,538
Doc ... Ooh, l'outback.
319
00:16:27,540 --> 00:16:28,738
Parti en ermite.
320
00:16:28,740 --> 00:16:31,098
Docteur,
quelque chose essaie d'entrer!
321
00:16:31,100 --> 00:16:32,938
CRACKING
322
00:16:32,940 --> 00:16:34,340
Oh, non, vous ne le faites pas!
323
00:16:40,100 --> 00:16:43,340
TARDIS THRUMS
324
00:16:45,300 --> 00:16:46,940
BUZZES SONIQUES
325
00:16:48,580 --> 00:16:50,178
BUZZING ET THRUMMING STOP
326
00:16:50,180 --> 00:16:52,858
Je ne savais pas que les choses pourraient devenir
dans le TARDIS comme ça.
327
00:16:52,860 --> 00:16:54,620
Moi non plus.
328
00:16:55,660 --> 00:16:57,058
RYAN: Mais vous vous en êtes débarrassé.
329
00:16:57,060 --> 00:16:58,658
GRAHAM: Oui, mais qu'est-ce que c'était?
330
00:16:58,660 --> 00:17:02,618
À une supposition, la même chose
qui a attaqué tous ces espions.
331
00:17:02,620 --> 00:17:04,898
Et peut-être nous.
BUZZES SONIQUES
332
00:17:04,900 --> 00:17:06,258
Quoi?
333
00:17:06,260 --> 00:17:08,338
Aucune lecture?
334
00:17:08,340 --> 00:17:10,378
Le son peut généralement
tout lire.
335
00:17:10,380 --> 00:17:12,218
Très bien, garez cela.
336
00:17:12,220 --> 00:17:16,260
Attaques en direct. Ils sont après nous,
mais nous avons besoin d'informations.
337
00:17:17,420 --> 00:17:20,858
Fractionner les ressources. Graham, moi et toi
partent pour l'Australie
338
00:17:20,860 --> 00:17:22,858
pour voir mon ancien compagnon du MI6.
Je dis vieux camarade -
339
00:17:22,860 --> 00:17:24,578
Je l'ai rencontré une fois, mais il semblait
très agréable.
340
00:17:24,580 --> 00:17:26,018
Nous envoyons du texte, cependant. Est-ce que cela compte?
341
00:17:26,020 --> 00:17:27,418
Si vous le dites. Yaz, Ryan,
342
00:17:27,420 --> 00:17:29,258
comment vous sentez-vous
sur le travail d'infiltration?
343
00:17:29,260 --> 00:17:30,578
Certainement! je ne sais pas.
344
00:17:30,580 --> 00:17:34,218
Daniel Barton - c'est notre meilleur leader.
345
00:17:34,220 --> 00:17:36,378
Eh bien, il est notre seul responsable.
346
00:17:36,380 --> 00:17:39,658
Nous vous fournirons une histoire de couverture.
Hackez son journal, entrez,
347
00:17:39,660 --> 00:17:41,938
consultez-le. Infiltrer le VOR.
Ayez le nez
348
00:17:41,940 --> 00:17:44,220
autour de leurs systèmes.
Soyez des espions, en gros.
349
00:17:45,340 --> 00:17:48,018
Quoi, sans aucune formation?
350
00:17:48,020 --> 00:17:50,698
Nous avons les gadgets.
Tout l'équipement, mais aucune idée.
351
00:17:50,700 --> 00:17:53,338
Oh, merci beaucoup.
Non, non, non, je pense que vous serez génial.
352
00:17:53,340 --> 00:17:55,098
J'ai une confiance totale, vous savez?
353
00:17:55,100 --> 00:17:56,458
Juste, euh ...
354
00:17:56,460 --> 00:17:58,658
Soyez prudent, cependant.
355
00:17:58,660 --> 00:18:00,218
Mais c'est sûr pour eux, non?
356
00:18:00,220 --> 00:18:01,738
Ouais. 80% sûr.
357
00:18:01,740 --> 00:18:02,858
75.
358
00:18:02,860 --> 00:18:04,698
40% minimum absolu.
359
00:18:04,700 --> 00:18:06,618
Prenez ceci.
360
00:18:06,620 --> 00:18:09,498
Bio-scanner déguisé
comme enregistreur numérique.
361
00:18:09,500 --> 00:18:11,498
Je veux tout savoir
à propos de Daniel Barton.
362
00:18:11,500 --> 00:18:13,538
Comme l'a dit Graham, soyez prudent.
363
00:18:13,540 --> 00:18:15,098
Restez en contact.
364
00:18:15,100 --> 00:18:17,818
Et rappelez-vous -
Règle 1 d'espionnage -
365
00:18:17,820 --> 00:18:20,060
ne faire confiance à personne.
366
00:18:26,940 --> 00:18:28,618
Journal piraté, nous a fait entrer.
367
00:18:28,620 --> 00:18:30,018
Aimer ces jouets.
368
00:18:30,020 --> 00:18:31,618
De quel bâtiment s'agit-il?
Celui-là.
369
00:18:31,620 --> 00:18:32,978
Bien que selon les fichiers,
370
00:18:32,980 --> 00:18:34,818
tout ce développement
est à Barton.
371
00:18:34,820 --> 00:18:38,258
Alors, vous journaliste, moi photographe?
372
00:18:38,260 --> 00:18:40,338
Oui. Cela fonctionne, non?
373
00:18:40,340 --> 00:18:41,898
je pense.
Nous devons juste essayer
374
00:18:41,900 --> 00:18:43,898
et soyez confiant avec elle,
non?
375
00:18:43,900 --> 00:18:45,858
Essayez de ne pas paniquer que
nous nous frayons un chemin dans
376
00:18:45,860 --> 00:18:47,418
sur quelqu'un qui pourrait être dangereux.
377
00:18:47,420 --> 00:18:49,698
Et ne vous obsédez pas sur
notre manque total de formation d'espionnage.
378
00:18:49,700 --> 00:18:51,218
Oui. Ne vous en faites pas.
379
00:18:51,220 --> 00:18:53,018
Pensez à la façon dont le médecin le ferait.
380
00:18:53,020 --> 00:18:54,538
Swan comme si elle était propriétaire de l'endroit,
381
00:18:54,540 --> 00:18:56,658
grands sourires, beaucoup de discussions,
confiance totale.
382
00:18:56,660 --> 00:18:58,500
Nous pouvons le faire.
383
00:18:59,540 --> 00:19:01,098
Pourquoi cherchez-vous si inquiet?
384
00:19:01,100 --> 00:19:04,178
J'ai décidé que mon nom d'espion serait
Logan, et maintenant je suis inquiet
385
00:19:04,180 --> 00:19:06,218
je ne regarde rien
comme Hugh Jackman.
386
00:19:06,220 --> 00:19:07,938
Ryan, vous paniquez.
387
00:19:07,940 --> 00:19:09,258
Règle 1 - pas de panique.
388
00:19:09,260 --> 00:19:11,218
Je pensais que la règle 1
était de ne faire confiance à personne!
389
00:19:11,220 --> 00:19:12,458
Règle 1a, alors - pas de panique
390
00:19:12,460 --> 00:19:14,100
alors que vous ne faites confiance à personne!
391
00:19:17,740 --> 00:19:20,138
Je suis vraiment désolé pour
le journal snafu, monsieur.
392
00:19:20,140 --> 00:19:21,938
Oh, cher, ce doit être eux.
393
00:19:21,940 --> 00:19:25,018
Salut! Je suis sûr
vous reconnaissez M. Barton.
394
00:19:25,020 --> 00:19:26,458
Certainement.
395
00:19:26,460 --> 00:19:28,018
Voici Sofia Afzal. Salut.
396
00:19:28,020 --> 00:19:30,578
Et voici Logan ...? je suis Logan.
397
00:19:30,580 --> 00:19:32,938
Le nom de Logan Jackson.
Je suis le photographe.
398
00:19:32,940 --> 00:19:34,378
Je suis Sofia. Il est nerveux.
399
00:19:34,380 --> 00:19:35,898
Grand fan de la vôtre.
400
00:19:35,900 --> 00:19:38,058
IL GIGGLES
Je ne suis pas nerveux. Qui est nerveux?
401
00:19:38,060 --> 00:19:39,218
Salut.
402
00:19:39,220 --> 00:19:40,898
Logan. Je suis ... je suis Logan.
403
00:19:40,900 --> 00:19:42,218
Daniel.
404
00:19:42,220 --> 00:19:44,218
Ne soyez pas nerveux. Je ne mords pas.
405
00:19:44,220 --> 00:19:47,738
Seul mon propre personnel.
Surtout après cette confusion.
406
00:19:47,740 --> 00:19:49,618
J'ai dû licencier la moitié de l'équipe PR.
407
00:19:49,620 --> 00:19:51,660
Vous ne l'avez pas fait? Non, pas la moitié.
408
00:19:52,780 --> 00:19:55,018
Euh ... il plaisante. Juste ... deux.
409
00:19:55,020 --> 00:19:56,900
Allons-nous monter?
410
00:20:00,220 --> 00:20:03,060
Je suis sûr qu'ils pourront
pour trouver d'autres emplois. N'est-ce pas?
411
00:20:09,820 --> 00:20:12,540
TARDIS THRUMS
412
00:20:21,260 --> 00:20:22,698
Vaut la course de la ville
413
00:20:22,700 --> 00:20:25,458
juste pour ça.
Ça doit être un truc, non?
414
00:20:25,460 --> 00:20:26,940
Projection? Des miroirs?
415
00:20:28,340 --> 00:20:30,180
Dites bonjour au docteur.
416
00:20:31,500 --> 00:20:33,658
Je vois que vous avez décodé le poisson.
417
00:20:33,660 --> 00:20:35,978
Envie d'une tasse de thé? Beaucoup.
418
00:20:35,980 --> 00:20:38,138
Bonjour. Voici mon ami, Graham.
419
00:20:38,140 --> 00:20:41,418
O. Désolé, vous êtes ...? O.
420
00:20:41,420 --> 00:20:43,018
O? O.
421
00:20:43,020 --> 00:20:45,138
Oh. C'était une blague
422
00:20:45,140 --> 00:20:46,538
par les autres au MI6.
423
00:20:46,540 --> 00:20:48,618
Chaque fois que je suis entré dans la pièce
pour rencontrer C,
424
00:20:48,620 --> 00:20:50,538
il disait: "Oh, mon Dieu!"
425
00:20:50,540 --> 00:20:51,658
Oh!
426
00:20:51,660 --> 00:20:55,178
Il est en quelque sorte coincé,
et maintenant je l'ai possédé.
427
00:20:55,180 --> 00:20:58,138
Voici Seesay et Browning.
428
00:20:58,140 --> 00:20:59,618
Je viens d'arriver.
429
00:20:59,620 --> 00:21:01,298
Services secrets australiens.
430
00:21:01,300 --> 00:21:02,978
Nous serons ici pour l'ensemble
de votre visite.
431
00:21:02,980 --> 00:21:04,778
Nous sommes sous commandes
pour vous protéger tous.
432
00:21:04,780 --> 00:21:06,458
À l'abri de quoi?
433
00:21:06,460 --> 00:21:07,738
Pas sûr.
434
00:21:07,740 --> 00:21:10,578
vous allez être un bon nombre
d'aide, n'est-ce pas?
435
00:21:10,580 --> 00:21:12,458
Puis-je prendre un nez autour de votre gaffe?
436
00:21:12,460 --> 00:21:14,458
J'adore l'outback.
437
00:21:14,460 --> 00:21:16,938
J'ai vécu une fois dans l'outback
pendant 123 ans.
438
00:21:16,940 --> 00:21:19,260
J'ai vu de superbes rochers.
439
00:21:23,740 --> 00:21:25,178
Cosy!
440
00:21:25,180 --> 00:21:26,818
Vous voulez dire désordre.
441
00:21:26,820 --> 00:21:28,818
Vous avez raison, je le fais.
442
00:21:28,820 --> 00:21:31,500
Je ne savais pas que vous étiez
autant de thésauriseur.
443
00:21:32,540 --> 00:21:34,298
Qu'est-ce que tout ça?
444
00:21:34,300 --> 00:21:37,378
L'enregistrement MI6 complet
des inexpliqués.
445
00:21:37,380 --> 00:21:39,418
Comme compilé par moi.
446
00:21:39,420 --> 00:21:42,858
Disparitions humaines, observations
d'objets non identifiés,
447
00:21:42,860 --> 00:21:45,498
êtres mystérieux,
incursions extraterrestres possibles
448
00:21:45,500 --> 00:21:46,618
remontant à des siècles.
449
00:21:46,620 --> 00:21:50,620
Et un ensemble complet de
Fortean Times à l'état neuf.
450
00:21:54,340 --> 00:21:56,498
Regardez toutes les preuves
je me suis réuni.
451
00:21:56,500 --> 00:21:58,778
Et ils se sont juste moqués de moi.
452
00:21:58,780 --> 00:22:00,460
Personne ne se moque de vous maintenant.
453
00:22:02,220 --> 00:22:04,538
J'ai entendu dire que C avait été abattu.
454
00:22:04,540 --> 00:22:05,818
Nous y étions.
455
00:22:05,820 --> 00:22:07,260
Nous avons presque tout obtenu.
456
00:22:10,220 --> 00:22:13,020
Est-ce que cela se connecte
aux attaques contre les agents?
457
00:22:14,020 --> 00:22:16,380
Je surveillais
le bavardage, docteur.
458
00:22:17,940 --> 00:22:19,578
Est-ce des extraterrestres?
459
00:22:19,580 --> 00:22:23,298
Des extraterrestres attaquant des espions
partout dans le monde?
460
00:22:23,300 --> 00:22:25,178
Et réécriture de leur ADN.
461
00:22:25,180 --> 00:22:27,218
C'est terrifiant. Mais ...
462
00:22:27,220 --> 00:22:29,178
Wow! Pourquoi feraient-ils ça?
je ne sais pas.
463
00:22:29,180 --> 00:22:31,618
Ils ont presque infiltré mon
TARDIS au décollage.
464
00:22:31,620 --> 00:22:33,298
je pensais que vous pourriez
quelque chose
465
00:22:33,300 --> 00:22:35,580
dans vos banques de recherche
qui pourrait nous donner des indices.
466
00:22:36,660 --> 00:22:40,098
Wow! Ceci est une configuration.
Paranoïaque, sommes-nous?
467
00:22:40,100 --> 00:22:41,778
Non. Je préfère la prudence.
468
00:22:41,780 --> 00:22:43,580
j'aime savoir
si quelque chose me regarde.
469
00:22:44,980 --> 00:22:47,498
Et si vous êtes déjà
au milieu de tout cela,
470
00:22:47,500 --> 00:22:49,340
comment savez-vous
ils ne vous suivront pas ici?
471
00:22:50,380 --> 00:22:52,378
Comment savez-vous
vous n'êtes pas également devenu des cibles?
472
00:22:52,380 --> 00:22:55,138
BARTON: Je dois être honnête
avec vous - vous n'êtes entré que
473
00:22:55,140 --> 00:22:56,698
parce que vous êtes Britanniques.
474
00:22:56,700 --> 00:22:58,498
Et ma mère lit votre journal.
475
00:22:58,500 --> 00:22:59,858
Elle est vieille.
476
00:22:59,860 --> 00:23:02,538
Toujours dans les médias hérités.
477
00:23:02,540 --> 00:23:03,978
Nous savons que vous êtes occupé,
478
00:23:03,980 --> 00:23:06,060
donc Logan prendra quelques photos
pendant que nous discutons.
479
00:23:07,980 --> 00:23:09,060
OK si j'enregistre?
480
00:23:13,020 --> 00:23:15,658
BEEPING
Bien, alors.
481
00:23:15,660 --> 00:23:16,738
Bon pour aller?
482
00:23:16,740 --> 00:23:19,178
Je vous cherche juste.
483
00:23:19,180 --> 00:23:20,980
Vérifiez que vous êtes
qui vous dites que vous êtes.
484
00:23:29,260 --> 00:23:31,300
Alors, lancez le feu.
485
00:23:34,900 --> 00:23:36,658
Garçon de Bromsgrove.
486
00:23:36,660 --> 00:23:38,938
succession du Conseil,
local complet.
487
00:23:38,940 --> 00:23:42,380
Maintenant, avec sa propre collection
d'avions et de motos.
488
00:23:43,540 --> 00:23:45,058
Et un aéroport privé.
489
00:23:45,060 --> 00:23:47,298
Nous ne pouvions pas nous permettre d'aller à l'étranger
quand j'étais enfant.
490
00:23:47,300 --> 00:23:49,618
Maintenant, voler est l'un de mes grands passe-temps.
491
00:23:49,620 --> 00:23:51,458
J'ai même
mon propre avion de passagers.
492
00:23:51,460 --> 00:23:53,898
Je fais voler mes amis dans le monde entier
493
00:23:53,900 --> 00:23:56,978
et les insulter sur l'interphone
pendant le vol.
494
00:23:56,980 --> 00:23:58,018
CLICS D'OBTURATEUR DE CAMÉRA
495
00:23:58,020 --> 00:24:00,778
Je parie que cela se passe bien.
Alors, comment vous êtes-vous retrouvé ici, alors?
496
00:24:00,780 --> 00:24:04,178
Une combinaison de
professeur d'informatique inspirant,
497
00:24:04,180 --> 00:24:07,778
en plus d'être l'un des rares
visages non blancs à mon école.
498
00:24:07,780 --> 00:24:10,658
J'ai passé beaucoup de temps
dans ma chambre avec mon ordinateur.
499
00:24:10,660 --> 00:24:13,698
j'ai commencé petit, essayant juste de
construire une base de connaissances.
500
00:24:13,700 --> 00:24:15,178
Essayer de connecter les gens
avec des données.
501
00:24:15,180 --> 00:24:18,458
Et cela est devenu le plus grand
moteur de recherche sur la planète.
502
00:24:18,460 --> 00:24:20,458
Et plus encore.
Cette entreprise est beaucoup plus
503
00:24:20,460 --> 00:24:22,258
qu'un simple moteur de recherche maintenant.
504
00:24:22,260 --> 00:24:24,258
Bien sûr.
Mais les mêmes principes s'appliquent.
505
00:24:24,260 --> 00:24:26,540
Plus nous partageons de données,
mieux c'est pour le monde.
506
00:24:27,980 --> 00:24:29,938
À moins que vous ne comptiez la désinformation.
507
00:24:29,940 --> 00:24:32,138
Abus en ligne. Cyberintimidation.
508
00:24:32,140 --> 00:24:34,098
Vous avez tous été
accusé d'ignorer.
509
00:24:34,100 --> 00:24:35,818
Pas vrai?
510
00:24:35,820 --> 00:24:39,578
Eh bien, nous avons trois start-ups
essayant actuellement de comprendre
511
00:24:39,580 --> 00:24:41,178
comment les combattre.
512
00:24:41,180 --> 00:24:43,418
Nous avons fait quelque chose de bien,
et il a été détourné.
513
00:24:43,420 --> 00:24:46,698
je peux voir les deux côtés
de l'humanité dans ce travail.
514
00:24:46,700 --> 00:24:49,938
Et savez-vous quoi, Sofia?
Il s'avère que
515
00:24:49,940 --> 00:24:52,580
vous ne pouvez pas faire entièrement confiance à tout le monde.
516
00:24:56,020 --> 00:24:57,178
TÉLÉPHONES VIBRÉS
517
00:24:57,180 --> 00:25:00,818
Désolé. Je dois couper court.
518
00:25:00,820 --> 00:25:04,620
Quelque chose a besoin de mon attention.
Nous venions juste de commencer.
519
00:25:05,780 --> 00:25:07,138
Vous voulez savoir qui je suis?
520
00:25:07,140 --> 00:25:09,698
Vous voulez voir ma maison,
rencontrer mes amis?
521
00:25:09,700 --> 00:25:11,618
Parce que c'est mon anniversaire demain.
522
00:25:11,620 --> 00:25:13,098
Je vais faire la fête.
523
00:25:13,100 --> 00:25:16,338
Tous ceux qui me connaissent
sera là. Venez -
524
00:25:16,340 --> 00:25:18,460
comme mes excuses
pour vous avoir épuisé.
525
00:25:21,060 --> 00:25:24,538
J'ai réussi
pour dupliquer sa carte d'accès.
526
00:25:24,540 --> 00:25:26,978
Si nous trouvons un endroit pour se cacher
et faire un peu d'espionnage
527
00:25:26,980 --> 00:25:28,298
pendant que tout le monde tombe ...
528
00:25:28,300 --> 00:25:31,058
Hé!
Pourquoi avez-vous l'air bizarre?
529
00:25:31,060 --> 00:25:32,738
Profil ADN.
530
00:25:32,740 --> 00:25:35,138
Seulement 93% d'humains.
531
00:25:35,140 --> 00:25:36,740
Quels sont les 7% restants?
532
00:25:37,980 --> 00:25:39,900
Qui est ce type?
533
00:25:42,220 --> 00:25:46,260
Cet endroit - il est ouvert et plat
et videz tout le chemin.
534
00:25:48,740 --> 00:25:49,898
Alors pourquoi se sent-il comme
535
00:25:49,900 --> 00:25:51,660
il y a des choses qui bougent là-bas?
536
00:25:57,820 --> 00:26:00,258
TOURBILLON ET BIPAGE
537
00:26:00,260 --> 00:26:01,778
Que vient-il de se passer?
538
00:26:01,780 --> 00:26:04,660
Deux capteurs de mouvement se sont déclenchés.
539
00:26:23,300 --> 00:26:24,740
Qu'est-ce que cela fait?
540
00:26:26,060 --> 00:26:28,940
Qu'avez-vous apporté ici, docteur?
541
00:26:30,460 --> 00:26:32,618
je ne sais pas.
542
00:26:32,620 --> 00:26:34,938
Jetons un coup d'œil à l'extérieur.
543
00:26:34,940 --> 00:26:38,378
Regarder à l'extérieur était en fait
assez bas sur ma liste.
544
00:26:38,380 --> 00:26:40,980
Mais quand m'écoute-t-elle jamais?
545
00:26:43,140 --> 00:26:44,458
HOWLS ANIMAUX
546
00:26:44,460 --> 00:26:46,018
CLOTEURS DE PORTE
547
00:26:46,020 --> 00:26:48,378
S'il vous plaît, vous tous, de retour à l'intérieur!
548
00:26:48,380 --> 00:26:50,020
BUZZES SONIQUES
549
00:26:52,260 --> 00:26:53,738
Aucune lecture.
550
00:26:53,740 --> 00:26:57,178
Vous n'avez obtenu aucune lecture de cette
chose dans le TARDIS non plus. exactement.
551
00:26:57,180 --> 00:26:58,620
Il y a quelque chose ...
552
00:26:59,900 --> 00:27:02,458
C'est comme si je pouvais les sentir.
553
00:27:02,460 --> 00:27:04,618
Je sais ce que vous voulez dire.
Ils se cachent.
554
00:27:04,620 --> 00:27:07,898
Déclencher les capteurs pour nous le faire savoir
qu'ils sont ici.
555
00:27:07,900 --> 00:27:09,338
C'est comme s'ils nous regardaient.
556
00:27:09,340 --> 00:27:12,100
Comme des animaux traquant leurs proies.
557
00:27:14,740 --> 00:27:16,218
Désolé, cela n'a pas été utile.
558
00:27:16,220 --> 00:27:18,538
D'après ce que je comprends,
nous avons été envoyés ici parce que vous êtes un
559
00:27:18,540 --> 00:27:21,018
des quelques personnes qui peuvent arrêter
les attaques contre nos collègues.
560
00:27:21,020 --> 00:27:22,258
Alors s'il vous plaît, allez à l'intérieur,
561
00:27:22,260 --> 00:27:25,620
comprendre, et laissez-nous
faites le travail pour lequel nous sommes venus. Doc ...
562
00:27:26,620 --> 00:27:27,660
.. allez.
563
00:27:31,260 --> 00:27:33,780
SEESAY: je vais faire le tour
l'arrière. Restez sur les communications.
564
00:27:34,860 --> 00:27:37,378
SUR LA RADIO:
Tournant vers l'est.
565
00:27:37,380 --> 00:27:38,900
Compris.
566
00:27:44,420 --> 00:27:45,500
CLICS DE LUMIÈRE
567
00:27:55,060 --> 00:27:56,100
CLICS DE LUMIÈRE
568
00:27:58,140 --> 00:27:59,820
ELLE respire lourdement
569
00:28:03,020 --> 00:28:04,898
SEESAY: Voir ces lumières
allumer et éteindre?
570
00:28:04,900 --> 00:28:07,900
BROWNING: C'est là que je suis,
mais ce n'est pas moi.
571
00:28:38,660 --> 00:28:41,020
ELLE GASPS
572
00:28:42,620 --> 00:28:43,900
Browning!
573
00:28:45,100 --> 00:28:46,420
Restez en arrière!
574
00:28:47,580 --> 00:28:49,020
Courez!
575
00:28:50,300 --> 00:28:52,540
Oh, mon Dieu! Quels sont-ils?
576
00:28:59,660 --> 00:29:01,498
Éloignez-vous d'eux!
577
00:29:01,500 --> 00:29:04,180
ROARING
578
00:29:07,980 --> 00:29:10,380
Nous ne pouvons pas les combattre ici,
Docteur.
579
00:29:11,580 --> 00:29:13,420
Retraite stratégique.
580
00:29:14,620 --> 00:29:16,220
Très bien.
581
00:29:20,980 --> 00:29:22,738
Aucun signal sur aucun d'entre eux.
582
00:29:22,740 --> 00:29:26,338
Ils viennent d'effacer
ces corps. Que peuvent-ils être?
583
00:29:26,340 --> 00:29:28,898
BEEPING
On dirait qu'ils bougent.
584
00:29:28,900 --> 00:29:30,698
Ils entourent
le bâtiment, regardez.
585
00:29:30,700 --> 00:29:32,578
C'est ce que nous voulons. Le faisons-nous?
586
00:29:32,580 --> 00:29:33,978
Oui.
587
00:29:33,980 --> 00:29:36,300
Un peu plus près ...
588
00:29:38,500 --> 00:29:40,260
IL GRUNTS
589
00:29:48,540 --> 00:29:50,938
Les avez-vous tués?
Plus comme s'ils battaient en retraite.
590
00:29:50,940 --> 00:29:54,258
Comment saviez-vous que cela fonctionnerait?
Je ne l'ai pas fait. Pari.
591
00:29:54,260 --> 00:29:55,578
Un kit que vous avez ici.
592
00:29:55,580 --> 00:29:57,658
J'ai eu quelques années pour le régler.
593
00:29:57,660 --> 00:29:59,538
Au cas où. Non, non, regardez.
594
00:29:59,540 --> 00:30:01,020
Il y en a encore un à l'extérieur.
595
00:30:07,540 --> 00:30:09,698
Plan B. J'ai un plan B.
596
00:30:09,700 --> 00:30:12,458
C'est dans les plans, docteur,
juste sous le dossier.
597
00:30:12,460 --> 00:30:15,700
Je l'ai truqué au cas où quelque chose se serait
après la première ligne de défense.
598
00:30:19,100 --> 00:30:21,138
Ça passe à travers le mur!
Comment peut-il faire cela?
599
00:30:21,140 --> 00:30:24,618
Eh bien, les limites physiques
ne l'arrêtez pas.
600
00:30:24,620 --> 00:30:26,098
Il n'est toujours pas utilisé
sur cette planète,
601
00:30:26,100 --> 00:30:27,340
ou peut-être même cette réalité.
602
00:30:36,140 --> 00:30:38,138
À ressort? Ouais.
603
00:30:38,140 --> 00:30:39,300
De quoi parlez-vous?
604
00:30:43,940 --> 00:30:46,458
Oh, vous auriez pu me prévenir
à ce sujet!
605
00:30:46,460 --> 00:30:49,058
Réacheminer la charge.
Nous devons le garder là-dedans.
606
00:30:49,060 --> 00:30:51,340
Un peu plus vite! Oui! Faire de mon mieux.
607
00:30:53,500 --> 00:30:56,300
Cette chose ne peut pas le retenir. Est-il juste
ici pour le commentaire en cours?
608
00:30:57,940 --> 00:30:59,940
SCREECHING
609
00:31:04,620 --> 00:31:07,340
Ça a marché! En fait ...
Cela a réellement fonctionné!
610
00:31:08,980 --> 00:31:10,820
SPARKING ET FIZZING
611
00:31:20,780 --> 00:31:21,940
Qui êtes-vous?
612
00:31:25,500 --> 00:31:27,740
Que faites-vous
aux gens de cette planète?
613
00:31:29,580 --> 00:31:31,580
Pourquoi changez-vous leur ADN?
614
00:31:33,620 --> 00:31:36,740
Et pourquoi espionner? Pourquoi es-tu
attaquer uniquement les espions?
615
00:31:37,780 --> 00:31:40,780
Que faites-vous, exactement,
sauf pour hésiter à parler?
616
00:31:41,860 --> 00:31:43,900
Je pense encore une explosion.
617
00:31:45,300 --> 00:31:46,858
Combien êtes-vous,
618
00:31:46,860 --> 00:31:50,260
dans votre race ou espèce
ou quoi que vous soyez?
619
00:31:53,180 --> 00:31:55,180
D'où êtes-vous?
620
00:31:56,780 --> 00:31:58,660
CRÉATURE: Bien au-delà.
621
00:32:01,100 --> 00:32:02,938
Vous pouvez donc communiquer, alors.
622
00:32:02,940 --> 00:32:04,698
Au-delà où?
623
00:32:04,700 --> 00:32:07,098
Votre compréhension!
624
00:32:07,100 --> 00:32:08,898
CHUCKLES
625
00:32:08,900 --> 00:32:12,178
Je pense que ça se moque de vous, Doc.
Oui, j'ai compris!
626
00:32:12,180 --> 00:32:14,458
Est-ce votre forme native,
627
00:32:14,460 --> 00:32:16,578
d'où que vous veniez?
628
00:32:16,580 --> 00:32:19,138
Est-ce à cela que vous ressemblez à la maison?
629
00:32:19,140 --> 00:32:21,900
Nous prenons ce formulaire pour vous moquer de vous.
630
00:32:24,580 --> 00:32:27,418
Votre forme nous amuse.
631
00:32:27,420 --> 00:32:28,778
Très drôle.
632
00:32:28,780 --> 00:32:30,618
Nous sommes maintenant stables.
633
00:32:30,620 --> 00:32:32,098
Nous sommes prêts.
634
00:32:32,100 --> 00:32:33,978
Qu'est-ce que cela signifie, stable?
635
00:32:33,980 --> 00:32:35,778
Prêt pour quoi?
636
00:32:35,780 --> 00:32:39,058
Pour prendre cela. Pour prendre quoi quoi?
Hutte?
637
00:32:39,060 --> 00:32:40,940
Pays? Planète?
638
00:32:43,220 --> 00:32:44,940
Univers.
639
00:32:52,500 --> 00:32:54,098
RYAN: Les données de la passe de Barton indiquent
640
00:32:54,100 --> 00:32:55,418
il a quitté le bâtiment il y a des heures.
641
00:32:55,420 --> 00:32:57,378
Tout le monde doit être parti maintenant.
642
00:32:57,380 --> 00:32:59,100
Jetons un coup d'œil.
643
00:33:10,060 --> 00:33:11,860
BEEP
644
00:33:14,580 --> 00:33:16,500
BEEP
Nous y sommes.
645
00:33:20,140 --> 00:33:22,300
Droite. Je dois être rapide.
646
00:33:23,380 --> 00:33:24,618
Si le droit du médecin,
647
00:33:24,620 --> 00:33:26,738
qui devrait télécharger
chaque élément de données
648
00:33:26,740 --> 00:33:28,460
son ordinateur n'a jamais
avait accès à.
649
00:33:30,740 --> 00:33:32,218
Avez-vous vu cela?
650
00:33:32,220 --> 00:33:34,858
Quoi? Cette chose dans le cas
là-bas? Ouais, un peu effrayant.
651
00:33:34,860 --> 00:33:36,980
Non. Toutes ces caméras.
652
00:33:39,220 --> 00:33:41,218
Il a des écrans
surveiller la moitié du bâtiment.
653
00:33:41,220 --> 00:33:42,858
Freak de contrôle, innit?
654
00:33:42,860 --> 00:33:44,978
Combien de temps comptez-vous
la chose va prendre?
655
00:33:44,980 --> 00:33:47,220
Voyons voir.
656
00:33:55,380 --> 00:33:57,698
Toujours clair?
657
00:33:57,700 --> 00:33:59,620
Oui, tout va bien.
658
00:34:00,900 --> 00:34:02,578
Vous connaissez ma sœur
croix toujours appropriée
659
00:34:02,580 --> 00:34:04,218
Je ne lui ai pas donné
votre numéro de téléphone.
660
00:34:04,220 --> 00:34:06,378
Pourquoi pas?
Ryan, tu es mon compagnon.
661
00:34:06,380 --> 00:34:08,098
Je ne veux pas de toi
embrassant ma sœur!
662
00:34:08,100 --> 00:34:09,578
Elle va bien, votre sœur.
663
00:34:09,580 --> 00:34:12,098
Pouvez-vous pas, s'il vous plaît?
Donnez-moi simplement son numéro, Yaz.
664
00:34:12,100 --> 00:34:14,818
Tais-toi!
Je pourrais être votre beau-frère.
665
00:34:14,820 --> 00:34:16,540
je serais un bon beau-frère.
666
00:34:18,060 --> 00:34:19,378
BEEPING
667
00:34:19,380 --> 00:34:21,378
Le dos de Barton dans le bâtiment.
668
00:34:21,380 --> 00:34:23,940
Son laissez-passer vient d'accéder.
Il vient par ici!
669
00:34:25,780 --> 00:34:27,860
Je n'ai pas fini! À quelle distance est-il?
670
00:34:29,060 --> 00:34:31,218
Vite, Yaz! Il arrive!
671
00:34:31,220 --> 00:34:32,860
Descendez de l'ordinateur!
672
00:34:37,540 --> 00:34:39,778
Sac, sac, sac ...
673
00:34:39,780 --> 00:34:41,620
Le voilà.
674
00:34:51,140 --> 00:34:53,140
Je sais que vous êtes ici.
675
00:34:54,780 --> 00:34:56,500
Montrez-vous.
676
00:34:57,740 --> 00:35:00,540
FIZZING ET CRACKING
677
00:35:07,220 --> 00:35:09,740
CRÉATURE: Il y a eu
obstacles.
678
00:35:11,460 --> 00:35:14,378
Je vous ai dit d'être discret.
679
00:35:14,380 --> 00:35:16,858
Nous devons tous les supprimer immédiatement.
680
00:35:16,860 --> 00:35:18,140
Non.
681
00:35:22,220 --> 00:35:25,378
Le projet doit se poursuivre
comme prévu.
682
00:35:25,380 --> 00:35:28,500
Nous devons défendre.
683
00:35:36,460 --> 00:35:39,140
IL RESPIRE PROFONDÉMENT
684
00:35:59,460 --> 00:36:01,498
Il sait ce que c'est.
685
00:36:01,500 --> 00:36:03,298
Allez, sors!
686
00:36:03,300 --> 00:36:04,618
Non.
687
00:36:04,620 --> 00:36:06,458
Voyons ce qu'il y a d'autre ici.
688
00:36:06,460 --> 00:36:08,538
Non. Non.
689
00:36:08,540 --> 00:36:11,420
FIZZING ET CRACKING
690
00:36:13,620 --> 00:36:16,098
Yaz! Obstacle!
691
00:36:16,100 --> 00:36:17,740
ELLE SCREAMS
692
00:36:22,140 --> 00:36:23,818
Yaz!
693
00:36:23,820 --> 00:36:26,578
Qu'avez-vous fait avec elle?
694
00:36:26,580 --> 00:36:28,818
Faites-la revenir ici dès maintenant!
Où est-elle?
695
00:36:28,820 --> 00:36:30,900
Elle est partie.
696
00:36:32,660 --> 00:36:34,340
Je suis désolé, Yaz.
697
00:36:35,900 --> 00:36:37,380
ELLE GASPS
698
00:37:03,300 --> 00:37:04,658
OK.
699
00:37:04,660 --> 00:37:06,300
PC Khan.
700
00:37:08,420 --> 00:37:10,500
Rien à craindre.
701
00:37:31,060 --> 00:37:32,420
ECHOING: Bonjour?
702
00:37:34,500 --> 00:37:36,220
Quelqu'un ici?
703
00:37:38,340 --> 00:37:40,100
Ryan?!
704
00:37:55,860 --> 00:37:58,460
Intéressant. Cette lueur augmente.
705
00:37:59,540 --> 00:38:01,258
La vie devient plus intense ...
706
00:38:01,260 --> 00:38:04,820
Il riposte.
.. ou quelque chose qui se passe?
707
00:38:29,220 --> 00:38:30,620
Non.
708
00:38:31,820 --> 00:38:33,540
Éloignez-vous de moi!
709
00:38:37,740 --> 00:38:39,500
Que se passe-t-il?
710
00:38:44,820 --> 00:38:46,058
Ce n'est pas bon, docteur.
711
00:38:46,060 --> 00:38:48,218
Il essaie de surcharger
mon système.
712
00:38:48,220 --> 00:38:50,180
IL Gémit
713
00:38:52,780 --> 00:38:54,540
C'est comme
il a fallu une pilule suicide!
714
00:38:57,100 --> 00:38:59,018
Non.
715
00:38:59,020 --> 00:39:00,338
ELLE SCREAMS
716
00:39:00,340 --> 00:39:02,420
TOUS GASP
717
00:39:12,100 --> 00:39:13,658
Yaz!
718
00:39:13,660 --> 00:39:16,058
Coupez l'alimentation ici.
Il a déjà explosé.
719
00:39:16,060 --> 00:39:19,338
Yaz! Comment allez-vous même ici?
720
00:39:19,340 --> 00:39:20,860
ANNEAUX TÉLÉPHONIQUES
721
00:39:23,820 --> 00:39:25,498
Docteur, vous devez aider!
722
00:39:25,500 --> 00:39:27,178
J'ai perdu Yaz!
723
00:39:27,180 --> 00:39:29,538
Yaz? Je l'ai.
724
00:39:29,540 --> 00:39:30,980
Nous venons pour vous maintenant.
725
00:40:04,620 --> 00:40:06,620
Ça va?
726
00:40:08,620 --> 00:40:10,300
Dormez-vous?
727
00:40:15,180 --> 00:40:16,420
Que vous est-il arrivé?
728
00:40:20,100 --> 00:40:21,660
Je ne sais pas.
729
00:40:24,660 --> 00:40:26,220
C'était comme ...
730
00:40:27,500 --> 00:40:28,860
.. le néant.
731
00:40:30,060 --> 00:40:31,740
Nulle part.
732
00:40:33,020 --> 00:40:34,820
Et j'étais totalement seul.
733
00:40:40,740 --> 00:40:42,420
J'avais tellement peur.
734
00:40:43,860 --> 00:40:45,340
Ryan ...
735
00:40:46,700 --> 00:40:48,460
.. je pensais que j'étais mort.
736
00:40:52,460 --> 00:40:53,780
Non.
737
00:40:54,940 --> 00:40:57,100
je ne vais jamais
pour que cela vous arrive.
738
00:41:11,420 --> 00:41:14,178
GRAHAM: Vous avez choisi
pour vous exiler ici?
739
00:41:14,180 --> 00:41:15,538
Oui.
740
00:41:15,540 --> 00:41:17,018
Ta.
741
00:41:17,020 --> 00:41:19,138
Merci. Vous ne vous sentez jamais seul?
742
00:41:19,140 --> 00:41:20,858
Oui.
743
00:41:20,860 --> 00:41:23,020
Mais c'est pour le mieux. Droite.
744
00:41:25,460 --> 00:41:27,538
Depuis combien de temps le savez-vous
le docteur, Graham?
745
00:41:27,540 --> 00:41:29,858
Oh, c'est délicat
pour répondre, ça. Vous voyez,
746
00:41:29,860 --> 00:41:32,458
les choses ne se produisent jamais vraiment dans
une ligne droite avec le Doc.
747
00:41:32,460 --> 00:41:34,058
Que savez-vous d'elle?
748
00:41:34,060 --> 00:41:35,418
Un peu.
749
00:41:35,420 --> 00:41:39,258
Nos chemins se sont croisés très brièvement
une fois, quand elle était un homme.
750
00:41:39,260 --> 00:41:41,698
Quand elle était quoi?
N'a-t-elle jamais mentionné cela?
751
00:41:41,700 --> 00:41:43,338
Je pensais qu'elle plaisantait!
752
00:41:43,340 --> 00:41:45,898
Vous avez une idée d'où elle vient?
753
00:41:45,900 --> 00:41:47,058
Eh bien, nous avons essayé de demander,
754
00:41:47,060 --> 00:41:49,018
mais elle change juste
le sujet, vous savez?
755
00:41:49,020 --> 00:41:52,978
J'ai toute une étagère
là-bas tout sur le docteur.
756
00:41:52,980 --> 00:41:54,658
Tout ce que j'ai pu rassembler.
757
00:41:54,660 --> 00:41:56,898
Beaucoup d'incohérences,
758
00:41:56,900 --> 00:41:59,380
mais c'est très, très intéressant.
759
00:42:00,940 --> 00:42:02,820
Voulez-vous jeter un œil?
760
00:42:04,420 --> 00:42:06,218
LA PORTE S'OUVRE
761
00:42:06,220 --> 00:42:07,898
Allez, vous deux.
762
00:42:07,900 --> 00:42:10,898
Tout le monde à l'avant. Beaucoup à
rattraper son retard. J'ai fait du thé glacé.
763
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
Peut-être.
764
00:42:16,940 --> 00:42:21,458
ADN de Daniel Barton
s'inscrit comme 93% humain.
765
00:42:21,460 --> 00:42:23,298
Qu'est-ce qui le rend, quoi, étranger?
766
00:42:23,300 --> 00:42:26,938
Non, ça ne peut pas l'être. J'ai été
à travers les enregistrements de Barton.
767
00:42:26,940 --> 00:42:29,218
Il y a des milliers de photos
de lui en ligne à tout âge.
768
00:42:29,220 --> 00:42:32,658
S'il n'est pas humain, c'est un très
légende impressionnante qu'il a créée.
769
00:42:32,660 --> 00:42:33,978
Pas impossible, cependant.
770
00:42:33,980 --> 00:42:36,058
Très bien, MI6,
aidez-moi avec quelque chose,
771
00:42:36,060 --> 00:42:37,618
parce que je ne peux pas m'écraser.
772
00:42:37,620 --> 00:42:40,938
C nous a dit que la société de Barton
773
00:42:40,940 --> 00:42:43,018
est plus puissant
que la plupart des pays.
774
00:42:43,020 --> 00:42:44,138
Cela ne peut pas être vrai.
775
00:42:44,140 --> 00:42:46,218
Les gouvernements de nos jours
sont pleins de gens
776
00:42:46,220 --> 00:42:47,978
qui ne comprennent pas la technologie,
777
00:42:47,980 --> 00:42:50,018
pour que les pays comptent sur l'externalisation
778
00:42:50,020 --> 00:42:51,818
leurs exigences techniques
et expertise
779
00:42:51,820 --> 00:42:55,218
aux entreprises privées qui
transcender les frontières nationales.
780
00:42:55,220 --> 00:42:57,020
Des entreprises comme VOR.
781
00:42:58,420 --> 00:43:01,818
VOR s'infiltre dans tous les coins
de la technologie moderne.
782
00:43:01,820 --> 00:43:05,098
Nous parlons de loisirs,
commercial, militaire.
783
00:43:05,100 --> 00:43:08,298
Il ouvre la voie en matière de marquage de visage,
784
00:43:08,300 --> 00:43:10,298
biodonnées, robotique.
785
00:43:10,300 --> 00:43:12,338
Et puis il y a tout
les systèmes militaires
786
00:43:12,340 --> 00:43:15,378
à à travers le monde qui comptent
sur les serveurs exploités par VOR.
787
00:43:15,380 --> 00:43:18,538
Alors pensons-nous que Barton est derrière
l'assassinat de C?
788
00:43:18,540 --> 00:43:21,058
Et l'attaque de nous dans la voiture?
789
00:43:21,060 --> 00:43:23,538
Et est-il de mèche avec ces extraterrestres?
790
00:43:23,540 --> 00:43:25,898
Qu'est-ce qu'il a dit à
ces créatures dans son bureau?
791
00:43:25,900 --> 00:43:27,298
Ils auraient dû être discrets.
792
00:43:27,300 --> 00:43:29,138
C'était comme s'il était
aux commandes?
793
00:43:29,140 --> 00:43:31,298
Je ne pouvais pas travailler
qui est responsable de qui.
794
00:43:31,300 --> 00:43:32,858
BÉTONS PORTABLES
795
00:43:32,860 --> 00:43:35,898
Ah, j'ai trouvé quelque chose.
796
00:43:35,900 --> 00:43:37,938
je cherchais
à travers toutes les données
797
00:43:37,940 --> 00:43:40,138
vous avez pris de Barton pour tous les codes
798
00:43:40,140 --> 00:43:42,138
ou des langues qui ne sont pas de cette planète,
799
00:43:42,140 --> 00:43:43,778
et il a trouvé quelque chose.
800
00:43:43,780 --> 00:43:45,698
Dans le coin le plus éloigné
801
00:43:45,700 --> 00:43:49,938
du plus petit système
de la société la plus obscure
802
00:43:49,940 --> 00:43:51,618
dans l'empire de Barton -
803
00:43:51,620 --> 00:43:53,978
code étranger!
804
00:43:53,980 --> 00:43:55,498
Décryptage juste.
805
00:43:55,500 --> 00:43:57,660
Exécution d'environ 90 milliards
langues possibles.
806
00:44:00,340 --> 00:44:01,698
Ah.
807
00:44:01,700 --> 00:44:03,018
Rien.
808
00:44:03,020 --> 00:44:04,698
Cela ne peut pas être vrai.
809
00:44:04,700 --> 00:44:07,898
Je l'ai vérifié contre tous les
langue connue dans l'univers
810
00:44:07,900 --> 00:44:09,818
et il n'y a pas de correspondance.
811
00:44:09,820 --> 00:44:11,098
Ah, attendez!
812
00:44:11,100 --> 00:44:13,658
Je garde les systèmes TARDIS ouverts
pour les nouvelles langues,
813
00:44:13,660 --> 00:44:16,258
même en marge
de l'univers connu.
814
00:44:16,260 --> 00:44:17,418
Si je peux synchroniser ça ...
815
00:44:17,420 --> 00:44:20,100
Bingo! À droite, besoin d'un mur sombre.
Allez!
816
00:44:23,260 --> 00:44:24,778
RYAN: Qu'est-ce que c'est?
817
00:44:24,780 --> 00:44:28,738
Pas sûr. Une seule image
chiffré en code étranger.
818
00:44:28,740 --> 00:44:30,338
Essayer de décoder.
819
00:44:30,340 --> 00:44:32,018
Une image, cependant.
820
00:44:32,020 --> 00:44:33,538
Stéganographie.
821
00:44:33,540 --> 00:44:36,898
Comme ce qu'il vous a envoyé -
une photo d'un poisson?
822
00:44:36,900 --> 00:44:38,258
Je ne vois aucun motif, Doc.
823
00:44:38,260 --> 00:44:40,498
Le décodage prend un moment.
824
00:44:40,500 --> 00:44:41,900
BUZZES SONIQUES
825
00:44:43,020 --> 00:44:44,540
RYAN: Qu'est-ce que c'est? Rejoignez les points?
826
00:44:46,020 --> 00:44:48,658
Je pense que ce sont des coordonnées.
827
00:44:48,660 --> 00:44:50,940
Coordonnées pour quoi?
828
00:44:52,740 --> 00:44:56,418
Emplacements de ces créatures
à travers la planète Terre.
829
00:44:56,420 --> 00:44:59,900
Oh! C'est plus que quelques-uns.
830
00:45:02,780 --> 00:45:05,138
Il y en a des centaines.
831
00:45:05,140 --> 00:45:07,020
Nous ne pouvons pas gérer tout cela.
832
00:45:08,180 --> 00:45:10,140
Que font-ils ici, de toute façon?
833
00:45:13,140 --> 00:45:15,298
Tout est dans les motifs.
834
00:45:15,300 --> 00:45:19,898
Stéganographie, code crypté,
attaques contre des agents du renseignement.
835
00:45:19,900 --> 00:45:21,618
C'est tout spycraft!
836
00:45:21,620 --> 00:45:25,180
Ce sont des espions extraterrestres
intégré ici sur Terre!
837
00:45:26,860 --> 00:45:28,418
Non, ce n'est pas possible.
838
00:45:28,420 --> 00:45:30,978
Des espions d'où? je ne sais pas.
Je ne les reconnais pas.
839
00:45:30,980 --> 00:45:34,098
Je ne reconnais pas la langue.
Ou pourquoi ils attaquent les gens.
840
00:45:34,100 --> 00:45:35,658
Ou ce qui vous est arrivé.
841
00:45:35,660 --> 00:45:38,298
L'image change toujours, Doc.
842
00:45:38,300 --> 00:45:40,778
Plus de couches sont encore en cours de décryptage.
843
00:45:40,780 --> 00:45:42,858
Oh ...
844
00:45:42,860 --> 00:45:45,018
Pourquoi fait-il cela?
845
00:45:45,020 --> 00:45:46,738
je ne comprends pas.
846
00:45:46,740 --> 00:45:49,018
Terres multiples -
qu'est-ce que cela signifie même?
847
00:45:49,020 --> 00:45:51,898
OK. D'ACCORD. Si vous pensez vraiment
ce sont des espions,
848
00:45:51,900 --> 00:45:54,658
nous devrions demander,
qui est le maître-espion?
849
00:45:54,660 --> 00:45:56,138
Qui dirige les espions extraterrestres?
850
00:45:56,140 --> 00:45:58,378
Parce que c'est la personne
qui détient les réponses.
851
00:45:58,380 --> 00:46:00,058
Cela doit être
Daniel Barton, non?
852
00:46:00,060 --> 00:46:03,378
C a dit qu'ils pensaient que Barton était
un agent double ou triple.
853
00:46:03,380 --> 00:46:04,778
Nous devons rendre visite à Barton.
854
00:46:04,780 --> 00:46:07,898
Heureusement qu'il fait la fête,
alors. Nous avons reçu des invitations.
855
00:46:07,900 --> 00:46:09,938
Oui! Beau travail, vous deux.
856
00:46:09,940 --> 00:46:11,978
Vous avez des invitations pour nous tous, avez-vous?
857
00:46:11,980 --> 00:46:14,618
Je suis sûr que je peux pirater un invité
liste. Que pensez-vous, O?
858
00:46:14,620 --> 00:46:16,180
Envie d'un voyage dans la boîte?
859
00:46:18,180 --> 00:46:20,300
Je le ferais vraiment, vraiment.
860
00:46:21,820 --> 00:46:23,300
Soyez mon invité.
861
00:46:28,980 --> 00:46:30,940
Tais-toi!
862
00:46:35,500 --> 00:46:37,418
Ridicule.
863
00:46:37,420 --> 00:46:39,978
Quelque part dans les substrats inférieurs,
il y a un vestiaire.
864
00:46:39,980 --> 00:46:42,258
Je pense que c'est le premier droit
après les bus de karaoké.
865
00:46:42,260 --> 00:46:44,100
Pourquoi avons-nous besoin d'une armoire?
866
00:46:51,580 --> 00:46:52,860
Allons-nous?
867
00:47:23,980 --> 00:47:26,538
Le docteur du nom. Le docteur.
868
00:47:26,540 --> 00:47:28,940
Nous sommes sur la liste.
Bienvenue. Continuez tout droit.
869
00:47:34,820 --> 00:47:37,100
Merci d'être venu.
870
00:47:39,860 --> 00:47:41,258
Est-ce un mauvais moment pour mentionner
871
00:47:41,260 --> 00:47:43,378
Je n'ai jamais vraiment fait
travail d'infiltration?
872
00:47:43,380 --> 00:47:46,818
Vous avez dit que vous travailliez pour le MI6!
En tant qu'analyste. Au bureau.
873
00:47:46,820 --> 00:47:49,178
C'est une fête. Nous sommes des invités.
Mélanger.
874
00:47:49,180 --> 00:47:51,700
Et gardez un œil sur
pour Daniel Barton.
875
00:47:54,940 --> 00:47:57,018
YAZ: Cela devrait télécharger
chaque élément de données
876
00:47:57,020 --> 00:47:58,698
son ordinateur a déjà eu accès à.
877
00:47:58,700 --> 00:48:00,138
Merci, Anya.
878
00:48:00,140 --> 00:48:03,298
RYAN: Rouge sept!
Mettez-le sur le rouge sept.
879
00:48:03,300 --> 00:48:06,298
Numéro porte-bonheur sept.
GRAHAM: Tout cela?
880
00:48:06,300 --> 00:48:08,580
CROUPIER: Plus de paris.
Vous feriez mieux d'avoir raison. Sept.
881
00:48:09,620 --> 00:48:11,698
CROUPIER: Sept. Entrez!
882
00:48:11,700 --> 00:48:13,818
RYAN: Entrez!
883
00:48:13,820 --> 00:48:15,418
je suis riche!
884
00:48:15,420 --> 00:48:17,178
Bonsoir, mesdames.
885
00:48:17,180 --> 00:48:18,698
C'est mon petit-fils.
886
00:48:18,700 --> 00:48:20,778
Sept! Entrez!
887
00:48:20,780 --> 00:48:22,380
Carte.
888
00:48:23,380 --> 00:48:24,898
Carte.
889
00:48:24,900 --> 00:48:26,580
Carte.
890
00:48:27,660 --> 00:48:29,098
Snap!
891
00:48:29,100 --> 00:48:30,580
RIRES INVITÉS
892
00:48:31,980 --> 00:48:33,460
N'est-ce pas le jeu?
893
00:48:39,540 --> 00:48:41,778
Avons-nous gagné? Non.
894
00:48:41,780 --> 00:48:43,818
Ne savait pas
ce que je faisais de toute façon.
895
00:48:43,820 --> 00:48:47,138
Vous savez ce qu'ils disent -
chanceux aux dés, malchanceux amoureux.
896
00:48:47,140 --> 00:48:49,820
Disent-ils cela? Non.
897
00:48:50,900 --> 00:48:52,580
LA PORTE S'OUVRE
898
00:49:00,340 --> 00:49:02,340
Temps pour un chat.
899
00:49:08,380 --> 00:49:10,698
Belle fête.
900
00:49:10,700 --> 00:49:12,498
Belle maison.
901
00:49:12,500 --> 00:49:14,698
Daniel. Ne pense pas
nous avons été présentés.
902
00:49:14,700 --> 00:49:16,218
Je suis le docteur.
903
00:49:16,220 --> 00:49:18,458
je suis un plus-un.
904
00:49:18,460 --> 00:49:21,218
Alors, avez-vous assassiné
le chef du MI6 vous-même,
905
00:49:21,220 --> 00:49:22,818
ou simplement le commander?
906
00:49:22,820 --> 00:49:25,618
Je pense que vous êtes à la mauvaise fête.
907
00:49:25,620 --> 00:49:28,698
Thème du casino, pas un polar.
908
00:49:28,700 --> 00:49:29,818
Pourquoi y a-t-il un code étranger
909
00:49:29,820 --> 00:49:31,860
intégré au bord
des systèmes de votre entreprise?
910
00:49:32,940 --> 00:49:36,058
Nous savons tous les deux que vous êtes dans la ligue
avec une race de créatures extraterrestres.
911
00:49:36,060 --> 00:49:39,138
Pensez que vous feriez mieux d'obtenir votre
contrôle des médicaments, docteur,
912
00:49:39,140 --> 00:49:40,658
ou peut-être une aide psychiatrique,
913
00:49:40,660 --> 00:49:42,218
parce que je ne sais pas qui vous êtes
914
00:49:42,220 --> 00:49:44,298
ou ce dont vous parlez.
915
00:49:44,300 --> 00:49:46,618
Depuis combien de temps sont-ils ici?
916
00:49:46,620 --> 00:49:48,618
D'où viennent-ils?
917
00:49:48,620 --> 00:49:49,938
Qui a recruté qui?
918
00:49:49,940 --> 00:49:52,138
Les exécutez-vous,
ou vous dirigent-ils?
919
00:49:52,140 --> 00:49:56,460
Pourquoi votre ADN est-il à 7% non humain?
920
00:49:57,860 --> 00:49:59,978
Vous êtes bien détraqué.
921
00:49:59,980 --> 00:50:01,458
Non. Je suis sur toi,
922
00:50:01,460 --> 00:50:03,660
et je vais vous arrêter.
923
00:50:04,740 --> 00:50:06,218
je vais m'éloigner maintenant
924
00:50:06,220 --> 00:50:08,338
et vous allez
pour rester loin de moi
925
00:50:08,340 --> 00:50:10,098
pour le reste de nos vies,
926
00:50:10,100 --> 00:50:13,018
soit volontairement
ou à cause de mes agents de sécurité.
927
00:50:13,020 --> 00:50:14,380
Comprendre?
928
00:50:15,660 --> 00:50:17,300
Je suis vraiment difficile de m'en débarrasser,
M. Barton.
929
00:50:18,380 --> 00:50:19,540
Êtes-vous?
930
00:50:25,900 --> 00:50:28,978
Barton se dirige vers vous, gang.
Gardez un œil sur lui.
931
00:50:28,980 --> 00:50:30,860
Ne le laissez pas hors de votre vue.
932
00:50:33,580 --> 00:50:36,018
Aucun de vous ne l'a vu revenir?
933
00:50:36,020 --> 00:50:37,940
Il doit être quelque part ici.
Il est là!
934
00:50:39,900 --> 00:50:41,938
DÉMARRAGE DU MOTEUR DE VOITURE
935
00:50:41,940 --> 00:50:43,500
Oh, non, vous ne le faites pas!
936
00:50:44,620 --> 00:50:46,540
CONTRÔLE DES PNEUS
937
00:50:48,180 --> 00:50:50,018
GRAHAM: Il est parti!
938
00:50:50,020 --> 00:50:53,058
RYAN: je veux dire, qui part
leur propre fête d'anniversaire?
939
00:50:53,060 --> 00:50:54,898
Il est définitivement coupable.
940
00:50:54,900 --> 00:50:56,338
Alors, que faisons-nous maintenant?
941
00:50:56,340 --> 00:50:59,620
N'oubliez pas notre voyage à
le Great Kalisperon Bike-Off?
942
00:51:09,780 --> 00:51:13,540
Monsieur, il semble que nous ayons trois des
vos motos nous suivent.
943
00:51:14,740 --> 00:51:16,300
Qu'est-ce que je vous paie exactement?
944
00:51:23,700 --> 00:51:26,060
Allez, allez, allez, allez!
J'y vais! Je vais!
945
00:51:32,300 --> 00:51:33,420
GUNSHOT
946
00:51:35,100 --> 00:51:36,938
GUNSHOTS
947
00:51:36,940 --> 00:51:40,820
Hé! Il nous tire dessus!
Oui, j'ai compris!
948
00:51:56,300 --> 00:51:57,580
Agh!
949
00:51:59,220 --> 00:52:00,938
Oh!
950
00:52:00,940 --> 00:52:03,058
Est-ce que c'est comme ça
être avec le docteur?
951
00:52:03,060 --> 00:52:05,018
GRAHAM YELLS
952
00:52:05,020 --> 00:52:08,420
Mate, c'est un
des jours tranquilles! Agh!
953
00:52:23,380 --> 00:52:24,978
Et maintenant?
954
00:52:24,980 --> 00:52:27,218
FRANGES DE PORTE DE HANGAR
955
00:52:27,220 --> 00:52:29,900
BUZZES SONIQUES
956
00:52:44,860 --> 00:52:47,620
Elle est prête à partir?
Tout est sécurisé, M. Barton.
957
00:52:49,140 --> 00:52:51,098
De combien d'avions un gars a-t-il besoin?
958
00:52:51,100 --> 00:52:52,740
Il est là.
959
00:53:00,180 --> 00:53:02,418
C'est un gros avion.
Où va-t-il là-dedans?
960
00:53:02,420 --> 00:53:04,338
je ne sais pas,
mais nous ne pouvons pas le laisser s'enfuir.
961
00:53:04,340 --> 00:53:07,858
Comment? Ce n'est pas comme si on allait juste
sauter dans un avion avec lui, n'est-ce pas?
962
00:53:07,860 --> 00:53:09,378
Aww, allez!
963
00:53:09,380 --> 00:53:11,138
IL SIGHS
964
00:53:11,140 --> 00:53:13,498
Tour Lonsdale, Barton one-niner,
965
00:53:13,500 --> 00:53:14,818
demander l'autorisation.
966
00:53:14,820 --> 00:53:17,100
BUZZES SONIQUES
Oh!
967
00:53:20,660 --> 00:53:22,338
ELLE RAISONS
968
00:53:22,340 --> 00:53:24,858
COMMS: autorisé à Hawkston
vecteurs radar vers l'île de Skaggs,
969
00:53:24,860 --> 00:53:26,938
puis tel que déposé. Squawk 4634.
970
00:53:26,940 --> 00:53:28,498
Bips du panneau de commande
971
00:53:28,500 --> 00:53:30,578
Elle est là!
972
00:53:30,580 --> 00:53:33,860
BUZZES SONIQUES
Correction des capteurs d'alerte.
973
00:53:36,340 --> 00:53:39,258
Agh! Je vous ai, Yaz.
974
00:53:39,260 --> 00:53:41,818
COMMS: Barton one-niner,
grimper 3 000 pieds,
975
00:53:41,820 --> 00:53:44,418
maintenir le cap de la piste,
clair pour le décollage.
976
00:53:44,420 --> 00:53:46,818
Piste zéro un. Clair pour le décollage.
977
00:53:46,820 --> 00:53:49,338
Piste zéro un.
Maintenir le cap de la piste.
978
00:53:49,340 --> 00:53:52,498
Montez 3 000 pieds, Barton one-niner.
979
00:53:52,500 --> 00:53:55,178
ANNEAUX TÉLÉPHONIQUES
980
00:53:55,180 --> 00:53:57,498
Hé, où allez-vous?
Allez, fils!
981
00:53:57,500 --> 00:53:59,820
Je dois fermer la porte!
982
00:54:02,780 --> 00:54:05,538
Désolé. Je n'ai jamais été bon
au sprint.
983
00:54:05,540 --> 00:54:06,618
Quoi?!
984
00:54:06,620 --> 00:54:08,618
Allez, docteur.
Nous sommes sur le point de décoller.
985
00:54:08,620 --> 00:54:11,258
Dans la cabine principale!
986
00:54:11,260 --> 00:54:12,900
BUZZES SONIQUES
987
00:54:21,860 --> 00:54:24,178
Ici ...
Qu'allons-nous réellement faire?
988
00:54:24,180 --> 00:54:26,018
Asseyez-vous bien.
989
00:54:26,020 --> 00:54:27,620
Voir où il va.
990
00:54:29,140 --> 00:54:30,778
Vous n'avez jamais été bon en sprint?
991
00:54:30,780 --> 00:54:33,018
j'étais le dernier
à chaque course à l'école.
992
00:54:33,020 --> 00:54:34,698
Non, non, non. J'ai lu votre dossier.
993
00:54:34,700 --> 00:54:36,100
Vous étiez champion sprinter.
994
00:54:38,380 --> 00:54:39,820
Mmm.
995
00:54:43,260 --> 00:54:44,738
J'ai compris.
996
00:54:44,740 --> 00:54:45,860
Bien joué.
997
00:54:47,180 --> 00:54:49,940
Que se passe-t-il, Doc? je ne sais pas.
998
00:54:51,620 --> 00:54:53,660
Vous feriez mieux de jeter un oeil
par la fenêtre.
999
00:54:58,380 --> 00:55:01,018
Comment va votre maison là-bas?
1000
00:55:01,020 --> 00:55:03,698
Sorcière peu méchante de l'Ouest,
mais vous obtenez l'essentiel.
1001
00:55:03,700 --> 00:55:05,698
Peut-être. Peut-être pas.
1002
00:55:05,700 --> 00:55:07,378
Non.
1003
00:55:07,380 --> 00:55:09,658
Oh, allez, docteur, rattrapez-vous.
1004
00:55:09,660 --> 00:55:11,378
Vous pouvez le faire.
1005
00:55:11,380 --> 00:55:13,578
Ohh!
1006
00:55:13,580 --> 00:55:17,460
C'est ... c'est mon nom,
et c'est pourquoi je l'ai choisi.
1007
00:55:19,180 --> 00:55:20,860
Tellement satisfaisant.
1008
00:55:22,140 --> 00:55:25,778
Docteur, je l'ai dit
recherchez le maître-espion.
1009
00:55:25,780 --> 00:55:27,940
Ou devrais-je dire espion ...
1010
00:55:29,460 --> 00:55:31,060
.. Maître?
1011
00:55:35,780 --> 00:55:37,658
Salut.
1012
00:55:37,660 --> 00:55:39,818
Vous ne pouvez pas l'être.
1013
00:55:39,820 --> 00:55:41,540
Oh, je peux l'être. Je le suis beaucoup.
1014
00:55:42,780 --> 00:55:45,498
Alors, que se passe-t-il alors?
Il n'est pas vraiment O?
1015
00:55:45,500 --> 00:55:47,420
Je suis son meilleur ennemi.
1016
00:55:48,740 --> 00:55:50,538
IL RICHE EN DOUCEUR
1017
00:55:50,540 --> 00:55:52,218
Appelez-moi maître. Appelez-vous quoi?
1018
00:55:52,220 --> 00:55:53,258
"Master"?
1019
00:55:53,260 --> 00:55:57,178
Moi et elle,
nous allons chemin, chemin, chemin du retour.
1020
00:55:57,180 --> 00:55:59,058
J'ai rencontré O! je sais.
1021
00:55:59,060 --> 00:56:01,858
il y a des années. je sais!
1022
00:56:01,860 --> 00:56:03,018
HE CACKLES
1023
00:56:03,020 --> 00:56:04,498
Mais il y avait un O au MI6.
1024
00:56:04,500 --> 00:56:06,298
C parlait de lui. Ouais.
1025
00:56:06,300 --> 00:56:08,980
Un homme très proche de mon cœur.
1026
00:56:10,020 --> 00:56:12,258
Eh bien, dans ma poche, en fait.
1027
00:56:12,260 --> 00:56:15,138
Voulez-vous le voir? C'est toujours
bon de garder une sauvegarde de son travail.
1028
00:56:15,140 --> 00:56:18,458
La compression tissulaire, c'est un classique.
1029
00:56:18,460 --> 00:56:19,940
Ohh ...
1030
00:56:23,700 --> 00:56:27,178
L'embuscade sur le chemin du travail
pour son premier jour.
1031
00:56:27,180 --> 00:56:31,380
lui rétréci, a pris son identité
et me suis installé dans le MI6.
1032
00:56:32,940 --> 00:56:35,060
Étonnamment bonne cantine du personnel.
1033
00:56:38,460 --> 00:56:42,500
Je me suis beaucoup amusé.
1034
00:56:43,820 --> 00:56:45,420
Je dois avertir Barton!
1035
00:56:46,980 --> 00:56:48,698
Il n'est pas là!
1036
00:56:48,700 --> 00:56:51,458
Où est Barton?
Que lui avez-vous fait?
1037
00:56:51,460 --> 00:56:53,098
Barton!
1038
00:56:53,100 --> 00:56:55,058
Qui pilote l'avion?
1039
00:56:55,060 --> 00:56:57,498
Mauvaise question. Vérifiez le siège.
1040
00:56:57,500 --> 00:56:59,580
BEEPING
1041
00:57:03,500 --> 00:57:05,818
Bombe de cockpit.
1042
00:57:05,820 --> 00:57:07,858
Fusible court.
1043
00:57:07,860 --> 00:57:09,620
Je peux m'identifier à cela!
1044
00:57:10,740 --> 00:57:13,178
BUZZES SONIQUES
Maintenant, pensez-vous vraiment
1045
00:57:13,180 --> 00:57:16,498
que je ne ferais pas ça
insonorisé, docteur?!
1046
00:57:16,500 --> 00:57:17,660
Allez!
1047
00:57:18,860 --> 00:57:20,858
Blocage scellé.
1048
00:57:20,860 --> 00:57:24,098
Et je me suis assuré -
pas de parachutes à bord.
1049
00:57:24,100 --> 00:57:25,978
Il doit y avoir un moyen!
1050
00:57:25,980 --> 00:57:28,540
ELLE GASPS
OK. OK.
1051
00:57:29,980 --> 00:57:31,698
Mais où est Barton?
Nous l'avons vu entrer.
1052
00:57:31,700 --> 00:57:34,698
Appelé avant le décollage. Par moi!
1053
00:57:34,700 --> 00:57:37,060
Restez avec moi, Yaz, parce que je contrôle ...
1054
00:57:39,020 --> 00:57:40,658
.. tout.
1055
00:57:40,660 --> 00:57:42,218
Même ces gars-là.
1056
00:57:42,220 --> 00:57:44,458
IL SIFFLE
1057
00:57:44,460 --> 00:57:46,580
FIZZING ET CRACKING
1058
00:57:47,860 --> 00:57:50,058
IL RIENT MANIQUEMENT
1059
00:57:50,060 --> 00:57:51,098
Oui!
1060
00:57:51,100 --> 00:57:53,618
Je ne peux pas le faire!
1061
00:57:53,620 --> 00:57:54,940
Evadez-vous!
1062
00:58:00,420 --> 00:58:01,780
Yah!
1063
00:58:03,180 --> 00:58:04,500
SCREAMING
1064
00:58:07,060 --> 00:58:10,738
Une dernière chose.
Ce que vous devez savoir
1065
00:58:10,740 --> 00:58:13,740
dans les secondes qui précèdent votre mort ...
1066
00:58:15,180 --> 00:58:17,580
Tout ce que vous pensez
vous savez ...
1067
00:58:18,980 --> 00:58:20,420
.. est un mensonge.
1068
00:58:21,900 --> 00:58:25,380
Vous avez ... enfin.
1069
00:58:31,500 --> 00:58:33,700
TOUS LES SCREAM
1070
00:58:37,940 --> 00:58:39,538
ELLE GASPS
1071
00:58:39,540 --> 00:58:41,180
RALENTISSEMENTS AUDIO
1072
00:58:46,740 --> 00:58:48,380
Non.
1073
00:58:50,060 --> 00:58:51,620
Non, non, non, non, non.
1074
00:59:31,460 --> 00:59:32,538
QUATRE BEEPS
1075
00:59:32,540 --> 00:59:33,578
Un peu de chaos
1076
00:59:33,580 --> 00:59:34,698
est une chose merveilleuse.
1077
00:59:34,700 --> 00:59:38,578
Quand j'organise votre mort,
Je m'attends à ce que vous restiez mort.
1078
00:59:38,580 --> 00:59:39,698
QUATRE BEEPS
1079
00:59:39,700 --> 00:59:41,580
Bienvenue à la fin de votre vie.