1 00:00:11,620 --> 00:00:13,180 Allez. 2 00:00:18,260 --> 00:00:19,860 Je vous ai. 3 00:00:22,220 --> 00:00:24,460 CRACKING 4 00:00:26,260 --> 00:00:28,860 Un peu plus près ... 5 00:00:32,140 --> 00:00:33,180 ELLE SCREAMS 6 00:00:36,460 --> 00:00:38,698 TANNOY: Mesdames et messieurs, nous allons commencer 7 00:00:38,700 --> 00:00:40,858 notre descente à Tokyo en environ 30 minutes. 8 00:00:40,860 --> 00:00:42,698 Veuillez prendre un moment pour utiliser les toilettes 9 00:00:42,700 --> 00:00:44,538 et récupérez tous vos effets personnels. 10 00:00:44,540 --> 00:00:47,338 Excusez-moi. Ce trousse de toilette est la vôtre? 11 00:00:47,340 --> 00:00:48,980 Je viens de le trouver dans l'allée. 12 00:00:50,300 --> 00:00:52,138 Oui. Désolé. 13 00:00:52,140 --> 00:00:53,978 Je suis tellement maladroit. 14 00:00:53,980 --> 00:00:56,538 Ma sœur a toujours allez-y pour moi. 15 00:00:56,540 --> 00:00:59,018 Merci. Pas de problème du tout. 16 00:00:59,020 --> 00:01:00,580 Profitez de votre vol. 17 00:01:02,780 --> 00:01:03,820 SERRURES DE PORTE 18 00:01:19,460 --> 00:01:22,180 CLICS D'OBTURATEUR D'APPAREIL PHOTO 19 00:01:27,700 --> 00:01:29,660 CRACKING 20 00:01:32,380 --> 00:01:33,820 ELLE GASPS 21 00:01:43,900 --> 00:01:46,020 LAMES DE CORNE DE VOITURE 22 00:01:50,740 --> 00:01:52,700 HE GASPS 23 00:01:55,780 --> 00:01:58,940 Je suis au refuge. Combien de temps pour l'équipe d'extraction? 24 00:02:00,700 --> 00:02:02,220 Faites vite. 25 00:02:08,300 --> 00:02:10,620 PARTITION DOUCE 26 00:02:13,340 --> 00:02:16,140 CRACKING 27 00:02:53,140 --> 00:02:54,940 LES JOUEURS APPELENT 28 00:03:01,340 --> 00:03:04,380 RALENTISSEMENTS AUDIO 29 00:03:05,980 --> 00:03:08,020 SILENCIEUX: Continuez, Ryan! 30 00:03:09,540 --> 00:03:11,220 Tirez! 31 00:03:20,420 --> 00:03:21,778 CV AUDIO 32 00:03:21,780 --> 00:03:23,138 JOUEURS JEER ET SHOUT 33 00:03:23,140 --> 00:03:24,660 ANNEAUX DE CLOCHE 34 00:03:27,260 --> 00:03:29,220 Malchanceux, mec. 35 00:03:31,060 --> 00:03:33,060 Alors, la semaine prochaine? Ouais. 36 00:03:34,420 --> 00:03:35,858 Laters. 37 00:03:35,860 --> 00:03:37,818 Vous pouvez jouer maintenant, mec. 38 00:03:37,820 --> 00:03:39,858 Vous n'avez jamais utilisé pour monter sur le terrain. 39 00:03:39,860 --> 00:03:42,058 J'aurais dû le faire. je le recevrai la prochaine fois. 40 00:03:42,060 --> 00:03:43,618 Vous avez été malade, cependant. 41 00:03:43,620 --> 00:03:45,098 Appendicite, non? 42 00:03:45,100 --> 00:03:46,778 C'est pourquoi nous ne vous avons pas vu? 43 00:03:46,780 --> 00:03:49,458 Oh, oui, oui. Et la hernie avant cela? 44 00:03:49,460 --> 00:03:50,778 Oh, oui. C'était mauvais. 45 00:03:50,780 --> 00:03:52,178 Et cette rétine détachée? Pfft! 46 00:03:52,180 --> 00:03:54,378 Cela semble douloureux. Vous avez été si malchanceux. 47 00:03:54,380 --> 00:03:56,018 Si malchanceux. Alors quoi, nous ne vous voyons pas 48 00:03:56,020 --> 00:03:57,618 et maintenant vous partez en voyage? 49 00:03:57,620 --> 00:03:59,580 Seulement pour un peu. Mieux vaut être. 50 00:04:01,420 --> 00:04:03,058 Tu m'as manqué, mec. 51 00:04:03,060 --> 00:04:04,260 Nous le faisons tous. 52 00:04:09,660 --> 00:04:11,218 Y a-t-il un problème, les gars? 53 00:04:11,220 --> 00:04:12,578 SONYA: Donnez-moi simplement son numéro. 54 00:04:12,580 --> 00:04:13,818 Non! 55 00:04:13,820 --> 00:04:15,778 Alexa, jouez Rubber Soul. 56 00:04:15,780 --> 00:04:17,258 Pourquoi pas? Parce que! 57 00:04:17,260 --> 00:04:19,298 Je ne veux pas vous donner son numéro. J'emballe. 58 00:04:19,300 --> 00:04:21,578 Ceci est le troisième détachement pour lequel vous avez été sélectionné. 59 00:04:21,580 --> 00:04:24,618 Est-ce le cas? Je pensais que c'était le deuxième. Vous n'allez même pas être ici. 60 00:04:24,620 --> 00:04:27,098 Et tout cela pendant votre période de probation? 61 00:04:27,100 --> 00:04:29,618 Je sais. C'est incroyable. 62 00:04:29,620 --> 00:04:31,818 Son numéro est-il ici? Oh! 63 00:04:31,820 --> 00:04:33,098 Jouez à Rubber Soul! 64 00:04:33,100 --> 00:04:35,618 ALEXA: Le magasin de chaussures le plus proche est à 1,2 mile à pied. 65 00:04:35,620 --> 00:04:37,178 Je pense qu'il déteste juste votre voix, papa. 66 00:04:37,180 --> 00:04:40,260 Et votre patron va bien avec vous étant absent sur ce sujet? 67 00:04:41,260 --> 00:04:44,218 Totalement. Il est tout à fait d'accord avec ça. 68 00:04:44,220 --> 00:04:46,098 Je ne suis pas d'accord avec ça, Yaz. 69 00:04:46,100 --> 00:04:48,698 Ceci est votre quatrième détachement. 70 00:04:48,700 --> 00:04:50,978 Quatrième fois que je reçois une charge de paperasse secrète, 71 00:04:50,980 --> 00:04:52,338 et vous ne me dites rien. 72 00:04:52,340 --> 00:04:54,258 Pourquoi je continue de perdre mon meilleur stagiaire? 73 00:04:54,260 --> 00:04:56,738 Tout est vraiment bon expérience. Honnête. 74 00:04:56,740 --> 00:04:58,578 Je ne suis pas idiot. 75 00:04:58,580 --> 00:05:01,738 Avez-vous touché le épaule? Est-ce secret? 76 00:05:01,740 --> 00:05:02,900 En quelque sorte. 77 00:05:06,060 --> 00:05:07,618 La dernière fois. 78 00:05:07,620 --> 00:05:10,458 Vous devez être ici pour terminer votre probation. 79 00:05:10,460 --> 00:05:12,458 Je sais. Je reviens, je le promets. 80 00:05:12,460 --> 00:05:14,420 Et je suppose qu'ils sont avec vous? 81 00:05:22,380 --> 00:05:25,658 Quatre ans depuis votre procédure. Le temps passe vite. 82 00:05:25,660 --> 00:05:28,618 Ouais. N'est-ce pas juste? Les résultats des tests sont tous 83 00:05:28,620 --> 00:05:30,978 comme il se doit, vous serez ravi d'entendre. 84 00:05:30,980 --> 00:05:32,818 Des fluctuations de poids? 85 00:05:32,820 --> 00:05:33,858 Non. 86 00:05:33,860 --> 00:05:35,578 Fatigue? Douleurs ou douleurs musculaires? 87 00:05:35,580 --> 00:05:36,660 Rien de tout cela. 88 00:05:37,740 --> 00:05:39,498 J'étais désolé d'entendre parler de votre femme. 89 00:05:39,500 --> 00:05:41,258 Ouais. Merci. 90 00:05:41,260 --> 00:05:44,058 Elle nous manque tous. Ouais. 91 00:05:44,060 --> 00:05:46,738 Droite. Je n'ai pas besoin de te garder plus longtemps. Connectez-vous là-bas. 92 00:05:46,740 --> 00:05:48,658 Cochez toutes les cases. Protection des données. 93 00:05:48,660 --> 00:05:49,698 Droite. 94 00:05:49,700 --> 00:05:53,058 Travaillez-vous? Hum, non. Voyager. 95 00:05:53,060 --> 00:05:54,700 Oh. N'importe où agréable? 96 00:05:56,100 --> 00:05:58,020 Parfois. 97 00:06:08,900 --> 00:06:10,660 WHIRS DE MACHINERIE 98 00:06:13,260 --> 00:06:15,858 Ah! Il y a le blocage. 99 00:06:15,860 --> 00:06:17,458 Oh, désolé! Message de groupe. 100 00:06:17,460 --> 00:06:19,178 Je dois me concentrer. 101 00:06:19,180 --> 00:06:21,778 J'appelle juste pour dire bonjour, fam. Où êtes-vous? 102 00:06:21,780 --> 00:06:24,658 Nous avons dit une heure. Tu es en retard. 103 00:06:24,660 --> 00:06:27,098 Très tard. 104 00:06:27,100 --> 00:06:28,540 Vous tous? 105 00:06:29,820 --> 00:06:31,740 PORTES DE VOITURE OUVERTES ET FERMÉES 106 00:06:40,780 --> 00:06:44,018 Salut, les gars. Bercer le regard menaçant. 107 00:06:44,020 --> 00:06:46,738 Nous avons besoin de vous pour venir avec nous. 108 00:06:46,740 --> 00:06:48,498 Puis-je terminer en premier? 109 00:06:48,500 --> 00:06:50,058 Vidangez simplement les toboggans. 110 00:06:50,060 --> 00:06:52,300 Et les lacs de plaisance. Et le sol de la forêt tropicale. 111 00:06:53,780 --> 00:06:55,498 De plus, j'attends mes amis. 112 00:06:55,500 --> 00:06:57,618 Vos amis sont à l'intérieur de la voiture. 113 00:06:57,620 --> 00:06:59,778 Le pire Uber de tous les temps! 114 00:06:59,780 --> 00:07:01,658 Regardez, c'est en tous vos meilleurs intérêts 115 00:07:01,660 --> 00:07:02,820 que vous venez avec nous. 116 00:07:08,620 --> 00:07:10,818 NAV SAT: Dans un demi-mile, 117 00:07:10,820 --> 00:07:13,140 continuer à venir et fusionnez avec l'autoroute. 118 00:07:24,020 --> 00:07:26,300 Comment ça va? Tout va bien? 119 00:07:29,540 --> 00:07:32,218 En plus d'être kidnappé! 120 00:07:32,220 --> 00:07:35,138 Allez. Quel est le plan? 121 00:07:35,140 --> 00:07:37,498 je pensais, laissez-le nous prendre où nous allons. 122 00:07:37,500 --> 00:07:39,018 De cette façon, nous découvrons qui nous veut. 123 00:07:39,020 --> 00:07:40,418 Et s'il nous tue en cours de route? 124 00:07:40,420 --> 00:07:42,098 Regardez-le. Il fait évidemment cela 125 00:07:42,100 --> 00:07:44,740 aux ordres de quelqu'un d'autre. Vous ne voulez pas savoir qui c'est? 126 00:07:45,820 --> 00:07:47,938 NAV SAT: À 100 mètres ... 127 00:07:47,940 --> 00:07:49,900 DISTORTS AUDIO 128 00:07:52,540 --> 00:07:54,458 Votre équipement n'est pas à la hauteur. 129 00:07:54,460 --> 00:07:55,900 Cela ne devrait pas être le cas. 130 00:07:58,980 --> 00:08:01,020 ELLE GASPS Oh, mon Dieu! 131 00:08:02,580 --> 00:08:04,298 CONTRÔLE DES PNEUS 132 00:08:04,300 --> 00:08:06,860 TOUS LES SCREAM 133 00:08:12,580 --> 00:08:14,460 CORNES BLARE 134 00:08:17,420 --> 00:08:19,018 Nous ne pouvons pas sortir! 135 00:08:19,020 --> 00:08:21,578 Oui, j'ai compris, Yaz! Hé! 136 00:08:21,580 --> 00:08:23,658 Doc, la navigation par satellite vient de recommencer! 137 00:08:23,660 --> 00:08:24,778 NAV SAT: En cinq secondes, 138 00:08:24,780 --> 00:08:26,778 mourir. BEEPING 139 00:08:26,780 --> 00:08:29,658 NAV SAT: Die. Mourir. Mourir. Mourir. Mourir ... 140 00:08:29,660 --> 00:08:31,900 DISTORTS AUDIO .. Mourir. Mourir. Mourir ... 141 00:08:33,340 --> 00:08:35,020 CONTRÔLE DES PNEUS 142 00:08:37,740 --> 00:08:39,658 Le frein ne fonctionne pas! 143 00:08:39,660 --> 00:08:42,060 Quelqu'un contrôle cette voiture et ce n'est pas moi! 144 00:08:46,460 --> 00:08:47,740 SCREAMING 145 00:08:51,260 --> 00:08:52,818 BUZZES SONIQUES 146 00:08:52,820 --> 00:08:55,098 Il doit y avoir un moyen pour l'arrêter! 147 00:08:55,100 --> 00:08:56,740 SCREAMING 148 00:09:03,460 --> 00:09:06,378 Regardez derrière nous! La route est finie! Nous allons sur le bord! 149 00:09:06,380 --> 00:09:09,018 NAV SAT: Die. Mourir. Mourir ... 150 00:09:09,020 --> 00:09:11,018 J'ai besoin d'une surface réfléchissante ... 151 00:09:11,020 --> 00:09:13,060 NAV SAT: .. Mourir. Mourir. Mourir ... 152 00:09:15,460 --> 00:09:17,980 Attendez! CONTRÔLE DES PNEUS 153 00:09:27,820 --> 00:09:29,860 TOUS GASP 154 00:09:31,500 --> 00:09:33,378 HAUT-PARLEUR: Que diable vient de se produire? 155 00:09:33,380 --> 00:09:35,258 Qu'avez-vous des idiots fait avec ma voiture? 156 00:09:35,260 --> 00:09:36,538 Qui parle? 157 00:09:36,540 --> 00:09:38,618 Votre voiture vient d'être assassinée son pilote 158 00:09:38,620 --> 00:09:40,298 puis a tenté de nous tuer! 159 00:09:40,300 --> 00:09:41,658 Ce n'est pas possible. 160 00:09:41,660 --> 00:09:43,738 Dites-moi qui vous êtes, et je dirai vous face à face 161 00:09:43,740 --> 00:09:45,298 à quel point c'était possible. 162 00:09:45,300 --> 00:09:48,738 Voici C. Je vous avais amené à Londres. 163 00:09:48,740 --> 00:09:50,460 Vers le MI6. 164 00:09:53,340 --> 00:09:55,018 Quoi? Le MI6 essaie de nous tuer? 165 00:09:55,020 --> 00:09:57,498 Non! Eh bien, vous avez presque réussi. 166 00:09:57,500 --> 00:10:00,538 D'accord, C, tu nous veux? Nous voulons des réponses. 167 00:10:00,540 --> 00:10:02,900 Nous arrivons. 168 00:10:12,260 --> 00:10:14,258 Ah! Au moins, ils ont réussi 169 00:10:14,260 --> 00:10:16,020 pour transporter mon TARDIS sans dommage. 170 00:10:17,460 --> 00:10:19,618 Ryan, MI6! 171 00:10:19,620 --> 00:10:22,058 J'ai toujours voulu être un espion. 172 00:10:22,060 --> 00:10:24,618 Vous seriez un espion poubelle. Je serais un grand espion. 173 00:10:24,620 --> 00:10:26,618 Je voudrais juste me fondre. Eh bien, bien, bien. 174 00:10:26,620 --> 00:10:28,298 Enfin, nous nous rencontrons. 175 00:10:28,300 --> 00:10:30,898 Vous existez réellement! 176 00:10:30,900 --> 00:10:32,338 Quoi? 177 00:10:32,340 --> 00:10:33,738 HE WHISPERS 178 00:10:33,740 --> 00:10:36,498 Ne soyez pas ridicule, Franklin. J'ai lu les fichiers. 179 00:10:36,500 --> 00:10:38,058 Le docteur est un homme. 180 00:10:38,060 --> 00:10:39,538 J'ai eu une mise à niveau. 181 00:10:39,540 --> 00:10:40,698 Salut. 182 00:10:40,700 --> 00:10:42,338 Oh. 183 00:10:42,340 --> 00:10:44,218 Vous venez de nous ramasser comme des criminels 184 00:10:44,220 --> 00:10:46,538 et mettre dans une voiture qui a essayé de nous tuer. 185 00:10:46,540 --> 00:10:49,178 Nous essayions d'apporter vous ici, pas vous tuer, 186 00:10:49,180 --> 00:10:51,298 mais nos systèmes ont ��té piratés. 187 00:10:51,300 --> 00:10:54,098 Pas exactement le meilleur démonstration des compétences du MI6. 188 00:10:54,100 --> 00:10:55,498 J'ai été autorisé 189 00:10:55,500 --> 00:10:58,378 pour parler au nom de chaque agence de sécurité 190 00:10:58,380 --> 00:11:00,180 dans le monde entier. 191 00:11:01,300 --> 00:11:02,898 Nous avons besoin de votre aide ... 192 00:11:02,900 --> 00:11:04,620 .. Docteur. 193 00:11:06,780 --> 00:11:09,938 Au cours de la semaine dernière, il y a eu une série d'attaques 194 00:11:09,940 --> 00:11:12,178 sur les officiers du renseignement du monde entier, 195 00:11:12,180 --> 00:11:13,578 de chaque nationalité. 196 00:11:13,580 --> 00:11:15,458 Aucune de ces attaques a été commandé 197 00:11:15,460 --> 00:11:16,898 par des agences de renseignement rivales. 198 00:11:16,900 --> 00:11:19,018 C'est du moins ce que vous vous dites tous. 199 00:11:19,020 --> 00:11:20,938 Non, nous avons tous un très bon connaissances pratiques 200 00:11:20,940 --> 00:11:22,258 de ce que font nos ennemis. 201 00:11:22,260 --> 00:11:24,658 Aucune agence ne possède la technologie 202 00:11:24,660 --> 00:11:26,938 pour exécuter l'une de ces attaques. 203 00:11:26,940 --> 00:11:29,498 Aucun de nous ne comprend comment cela a été fait. 204 00:11:29,500 --> 00:11:32,658 Ou même ce qui a été fait. 205 00:11:32,660 --> 00:11:36,140 Mais chaque agent a subi le même sort. 206 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 BIP DE SURVEILLANCE 207 00:11:53,020 --> 00:11:55,298 Elle a été retrouvée inconsciente sur le sol 208 00:11:55,300 --> 00:11:58,138 d'une salle de bain d'avion sur un vol pour Tokyo. 209 00:11:58,140 --> 00:12:01,058 Elle avait établi un contact pré-arrangé avec un informateur. 210 00:12:01,060 --> 00:12:02,898 Est-elle dans le coma? 211 00:12:02,900 --> 00:12:06,820 Apparemment, c'est un peu plus horrible que cela. 212 00:12:07,900 --> 00:12:11,578 Maintenant, on me dit que c'est votre expertise - 213 00:12:11,580 --> 00:12:14,460 faire face à l'impossible. 214 00:12:16,100 --> 00:12:17,778 Vous avez raison. 215 00:12:17,780 --> 00:12:19,858 C'est impossible. 216 00:12:19,860 --> 00:12:22,178 Son ADN a été réécrit. 217 00:12:22,180 --> 00:12:24,458 Chaque brin corrompu et remodelé. 218 00:12:24,460 --> 00:12:26,138 Elle n'est plus humaine. 219 00:12:26,140 --> 00:12:28,858 Juste un shell avec une apparence humaine. 220 00:12:28,860 --> 00:12:30,538 Va-t-elle vivre, Doc? 221 00:12:30,540 --> 00:12:32,618 Il n'y a rien d'elle à vivre. 222 00:12:32,620 --> 00:12:34,938 C'est comme si elle avait été effacée. 223 00:12:34,940 --> 00:12:37,258 C'est au-delà toute technologie humaine. 224 00:12:37,260 --> 00:12:38,738 Ah. 225 00:12:38,740 --> 00:12:41,618 J'étais plutôt inquiet vous alliez dire cela. 226 00:12:41,620 --> 00:12:46,218 Docteur, la sécurité des toute cette planète est en jeu. 227 00:12:46,220 --> 00:12:48,260 Pouvons-nous compter sur vous? 228 00:12:53,100 --> 00:12:55,938 Fléchettes anesthésiques, pistolet à chaussures laser, 229 00:12:55,940 --> 00:12:58,258 duplicateur infrarouge ID, 230 00:12:58,260 --> 00:12:59,938 pirate de calendrier, 231 00:12:59,940 --> 00:13:01,578 disjoncteurs, 232 00:13:01,580 --> 00:13:03,018 Boutons de manchette lance-roquettes, 233 00:13:03,020 --> 00:13:05,538 Décodeur ID rétinien 234 00:13:05,540 --> 00:13:07,738 et du chewing-gum anti-langue. 235 00:13:07,740 --> 00:13:09,258 Combien voulez-vous de plus? 236 00:13:09,260 --> 00:13:10,978 Oui, c'est génial. Continuez à venir, C. 237 00:13:10,980 --> 00:13:13,898 Oui, apportez le bling. Ce ne sont pas des jouets! 238 00:13:13,900 --> 00:13:15,538 Ouais. Ce ne sont pas des jouets, Graham. 239 00:13:15,540 --> 00:13:16,858 Non, ils ne le sont pas, Ryan, 240 00:13:16,860 --> 00:13:19,618 et si vous dites le contraire, je vais vous tirer dessus 241 00:13:19,620 --> 00:13:21,538 avec ma chaussure laser! 242 00:13:21,540 --> 00:13:24,898 Tous les assassinés les agents enquêtaient sur 243 00:13:24,900 --> 00:13:27,180 pistes relatives à cet homme. 244 00:13:28,620 --> 00:13:30,898 Daniel Barton. Né à Bromsgrove. 245 00:13:30,900 --> 00:13:32,778 vit maintenant juste au nord de San Francisco. 246 00:13:32,780 --> 00:13:35,698 Il est le fondateur de VOR. Le moteur de recherche. 247 00:13:35,700 --> 00:13:39,538 Applications Web, sociales, cartographie mondiale, publicité, 248 00:13:39,540 --> 00:13:41,738 la recherche scientifique et médicale, 249 00:13:41,740 --> 00:13:43,218 robotique, interrogation de données, 250 00:13:43,220 --> 00:13:44,738 analyse humaine ... 251 00:13:44,740 --> 00:13:48,578 Pour le moment, le VOR est plus puissant que la plupart des nations. 252 00:13:48,580 --> 00:13:50,538 Daniel Barton est l'homme 253 00:13:50,540 --> 00:13:52,898 qui a tout construit à partir du sol. 254 00:13:52,900 --> 00:13:54,778 Nous allons avoir besoin votre meilleur homme à ce sujet. 255 00:13:54,780 --> 00:13:56,658 Comment l'appelez-vous? Observateur d'horizon? 256 00:13:56,660 --> 00:13:58,098 Oh. 257 00:13:58,100 --> 00:14:00,818 Exactement. Eh bien, il ... euh ... 258 00:14:00,820 --> 00:14:02,538 Il est parti. 259 00:14:02,540 --> 00:14:04,338 Je ... l'ai renvoyé. 260 00:14:04,340 --> 00:14:06,298 La seule personne avec un esprit ouvert à tout cela 261 00:14:06,300 --> 00:14:07,338 et vous l'avez laissé partir? 262 00:14:07,340 --> 00:14:10,138 Le MI6 n'a jamais toléré 263 00:14:10,140 --> 00:14:12,698 la possibilité de la vie extraterrestre. 264 00:14:12,700 --> 00:14:15,418 Eh bien, vous devriez parler à vos amis du GCHQ! 265 00:14:15,420 --> 00:14:17,538 Le pays a d'autres organisations 266 00:14:17,540 --> 00:14:18,978 qui traitent de tout cela! 267 00:14:18,980 --> 00:14:20,978 UNITÉ. Même Torchwood. 268 00:14:20,980 --> 00:14:22,538 Ils sont tous partis. 269 00:14:22,540 --> 00:14:25,138 Oh, C! Tu as pris ton œil hors de l'horizon 270 00:14:25,140 --> 00:14:27,058 tout comme les choses venaient dessus. 271 00:14:27,060 --> 00:14:28,618 Ne vous inquiétez pas. Je vais l'appeler. 272 00:14:28,620 --> 00:14:30,818 Vous ne pouvez pas. Il est hors réseau. 273 00:14:30,820 --> 00:14:33,538 Nous ne pouvons le trouver nulle part. Croyez-moi, nous avons essayé. 274 00:14:33,540 --> 00:14:34,818 Chut. Je suis WhatsApping. 275 00:14:34,820 --> 00:14:35,938 Salut. C'est moi. 276 00:14:35,940 --> 00:14:39,058 Je suis au MI6 avec C. Crisis. 277 00:14:39,060 --> 00:14:40,498 Grande crise. 278 00:14:40,500 --> 00:14:41,898 Crise grave. 279 00:14:41,900 --> 00:14:44,418 Grande crise grave. 280 00:14:44,420 --> 00:14:47,818 Et C dit que vous aviez raison et il est désolé d'être un idiot. 281 00:14:47,820 --> 00:14:49,338 Je n'ai pas utilisé ces mots! 282 00:14:49,340 --> 00:14:51,498 Envoyez-nous votre position. Bisous. 283 00:14:51,500 --> 00:14:53,498 C'est assez français, n'est-ce pas? 284 00:14:53,500 --> 00:14:54,938 Bisous? PING DE TÉLÉPHONE 285 00:14:54,940 --> 00:14:55,978 Ah! 286 00:14:55,980 --> 00:14:57,740 Voir? Oui? 287 00:14:59,100 --> 00:15:00,498 C'est un poisson. je sais! 288 00:15:00,500 --> 00:15:02,938 Pouvons-nous nous concentrer s'il vous plaît? Daniel Barton 289 00:15:02,940 --> 00:15:05,058 n'est pas seulement un homme d'affaires puissant. 290 00:15:05,060 --> 00:15:06,578 Il était également l'un de nos agents 291 00:15:06,580 --> 00:15:08,698 quand il est allé travailler pour la première fois aux États-Unis. 292 00:15:08,700 --> 00:15:10,860 Puis il a retiré sa coopération. 293 00:15:11,980 --> 00:15:13,898 Il est possible il est devenu un agent double. 294 00:15:13,900 --> 00:15:16,418 Ou même un triple. Pour qui? 295 00:15:16,420 --> 00:15:18,540 Eh bien ... SHATTERS EN VERRE 296 00:15:19,620 --> 00:15:20,660 HE GASPS 297 00:15:22,140 --> 00:15:24,378 Vers le bas! TOUS GASP 298 00:15:24,380 --> 00:15:25,738 Allez! 299 00:15:25,740 --> 00:15:27,460 GROANING 300 00:15:30,140 --> 00:15:31,500 Rendez-vous au TARDIS! 301 00:15:41,060 --> 00:15:42,780 Agh! 302 00:15:48,780 --> 00:15:51,058 Nous devons sortir d'ici. 303 00:15:51,060 --> 00:15:52,418 Nous avons toujours les gadgets. 304 00:15:52,420 --> 00:15:55,258 Nous venons de voir le chef du MI6 assassiné. 305 00:15:55,260 --> 00:15:57,778 Oui, par le même type de boulons qui a traversé cette navigation par satellite. 306 00:15:57,780 --> 00:16:00,618 Où est cette image? Je dois mettre les coordonnées. Ooh, je l'ai. 307 00:16:00,620 --> 00:16:04,538 Donc, mauvais endroit, mauvais moment, deux fois en une journée. 308 00:16:04,540 --> 00:16:06,178 Cela doit faire de nous des cibles. 309 00:16:06,180 --> 00:16:09,138 Et pourquoi continuez-vous à chercher sur les photos d'un poisson? 310 00:16:09,140 --> 00:16:11,338 Stéganographie. Il y a une autre image 311 00:16:11,340 --> 00:16:13,578 caché dans les pixels de cette photo. 312 00:16:13,580 --> 00:16:15,138 C'est du spycraft de base à votre époque. 313 00:16:15,140 --> 00:16:16,738 Un moyen facile de faire passer clandestinement des informations 314 00:16:16,740 --> 00:16:18,498 parce qu'il n'y a pas de modèle à rechercher. 315 00:16:18,500 --> 00:16:20,418 CRACKING Il n'y a pas deux stegs identiques. 316 00:16:20,420 --> 00:16:22,778 RYAN: Donc, on est caché à l'intérieur du autre? Doc ... exactement. 317 00:16:22,780 --> 00:16:25,218 Heureusement, je peux lire les pixels. J'ai pris un cours par correspondance. 318 00:16:25,220 --> 00:16:27,538 Doc ... Ooh, l'outback. 319 00:16:27,540 --> 00:16:28,738 Parti en ermite. 320 00:16:28,740 --> 00:16:31,098 Docteur, quelque chose essaie d'entrer! 321 00:16:31,100 --> 00:16:32,938 CRACKING 322 00:16:32,940 --> 00:16:34,340 Oh, non, vous ne le faites pas! 323 00:16:40,100 --> 00:16:43,340 TARDIS THRUMS 324 00:16:45,300 --> 00:16:46,940 BUZZES SONIQUES 325 00:16:48,580 --> 00:16:50,178 BUZZING ET THRUMMING STOP 326 00:16:50,180 --> 00:16:52,858 Je ne savais pas que les choses pourraient devenir dans le TARDIS comme ça. 327 00:16:52,860 --> 00:16:54,620 Moi non plus. 328 00:16:55,660 --> 00:16:57,058 RYAN: Mais vous vous en êtes débarrassé. 329 00:16:57,060 --> 00:16:58,658 GRAHAM: Oui, mais qu'est-ce que c'était? 330 00:16:58,660 --> 00:17:02,618 À une supposition, la même chose qui a attaqué tous ces espions. 331 00:17:02,620 --> 00:17:04,898 Et peut-être nous. BUZZES SONIQUES 332 00:17:04,900 --> 00:17:06,258 Quoi? 333 00:17:06,260 --> 00:17:08,338 Aucune lecture? 334 00:17:08,340 --> 00:17:10,378 Le son peut généralement tout lire. 335 00:17:10,380 --> 00:17:12,218 Très bien, garez cela. 336 00:17:12,220 --> 00:17:16,260 Attaques en direct. Ils sont après nous, mais nous avons besoin d'informations. 337 00:17:17,420 --> 00:17:20,858 Fractionner les ressources. Graham, moi et toi partent pour l'Australie 338 00:17:20,860 --> 00:17:22,858 pour voir mon ancien compagnon du MI6. Je dis vieux camarade - 339 00:17:22,860 --> 00:17:24,578 Je l'ai rencontré une fois, mais il semblait très agréable. 340 00:17:24,580 --> 00:17:26,018 Nous envoyons du texte, cependant. Est-ce que cela compte? 341 00:17:26,020 --> 00:17:27,418 Si vous le dites. Yaz, Ryan, 342 00:17:27,420 --> 00:17:29,258 comment vous sentez-vous sur le travail d'infiltration? 343 00:17:29,260 --> 00:17:30,578 Certainement! je ne sais pas. 344 00:17:30,580 --> 00:17:34,218 Daniel Barton - c'est notre meilleur leader. 345 00:17:34,220 --> 00:17:36,378 Eh bien, il est notre seul responsable. 346 00:17:36,380 --> 00:17:39,658 Nous vous fournirons une histoire de couverture. Hackez son journal, entrez, 347 00:17:39,660 --> 00:17:41,938 consultez-le. Infiltrer le VOR. Ayez le nez 348 00:17:41,940 --> 00:17:44,220 autour de leurs systèmes. Soyez des espions, en gros. 349 00:17:45,340 --> 00:17:48,018 Quoi, sans aucune formation? 350 00:17:48,020 --> 00:17:50,698 Nous avons les gadgets. Tout l'équipement, mais aucune idée. 351 00:17:50,700 --> 00:17:53,338 Oh, merci beaucoup. Non, non, non, je pense que vous serez génial. 352 00:17:53,340 --> 00:17:55,098 J'ai une confiance totale, vous savez? 353 00:17:55,100 --> 00:17:56,458 Juste, euh ... 354 00:17:56,460 --> 00:17:58,658 Soyez prudent, cependant. 355 00:17:58,660 --> 00:18:00,218 Mais c'est sûr pour eux, non? 356 00:18:00,220 --> 00:18:01,738 Ouais. 80% sûr. 357 00:18:01,740 --> 00:18:02,858 75. 358 00:18:02,860 --> 00:18:04,698 40% minimum absolu. 359 00:18:04,700 --> 00:18:06,618 Prenez ceci. 360 00:18:06,620 --> 00:18:09,498 Bio-scanner déguisé comme enregistreur numérique. 361 00:18:09,500 --> 00:18:11,498 Je veux tout savoir à propos de Daniel Barton. 362 00:18:11,500 --> 00:18:13,538 Comme l'a dit Graham, soyez prudent. 363 00:18:13,540 --> 00:18:15,098 Restez en contact. 364 00:18:15,100 --> 00:18:17,818 Et rappelez-vous - Règle 1 d'espionnage - 365 00:18:17,820 --> 00:18:20,060 ne faire confiance à personne. 366 00:18:26,940 --> 00:18:28,618 Journal piraté, nous a fait entrer. 367 00:18:28,620 --> 00:18:30,018 Aimer ces jouets. 368 00:18:30,020 --> 00:18:31,618 De quel bâtiment s'agit-il? Celui-là. 369 00:18:31,620 --> 00:18:32,978 Bien que selon les fichiers, 370 00:18:32,980 --> 00:18:34,818 tout ce développement est à Barton. 371 00:18:34,820 --> 00:18:38,258 Alors, vous journaliste, moi photographe? 372 00:18:38,260 --> 00:18:40,338 Oui. Cela fonctionne, non? 373 00:18:40,340 --> 00:18:41,898 je pense. Nous devons juste essayer 374 00:18:41,900 --> 00:18:43,898 et soyez confiant avec elle, non? 375 00:18:43,900 --> 00:18:45,858 Essayez de ne pas paniquer que nous nous frayons un chemin dans 376 00:18:45,860 --> 00:18:47,418 sur quelqu'un qui pourrait être dangereux. 377 00:18:47,420 --> 00:18:49,698 Et ne vous obsédez pas sur notre manque total de formation d'espionnage. 378 00:18:49,700 --> 00:18:51,218 Oui. Ne vous en faites pas. 379 00:18:51,220 --> 00:18:53,018 Pensez à la façon dont le médecin le ferait. 380 00:18:53,020 --> 00:18:54,538 Swan comme si elle était propriétaire de l'endroit, 381 00:18:54,540 --> 00:18:56,658 grands sourires, beaucoup de discussions, confiance totale. 382 00:18:56,660 --> 00:18:58,500 Nous pouvons le faire. 383 00:18:59,540 --> 00:19:01,098 Pourquoi cherchez-vous si inquiet? 384 00:19:01,100 --> 00:19:04,178 J'ai décidé que mon nom d'espion serait Logan, et maintenant je suis inquiet 385 00:19:04,180 --> 00:19:06,218 je ne regarde rien comme Hugh Jackman. 386 00:19:06,220 --> 00:19:07,938 Ryan, vous paniquez. 387 00:19:07,940 --> 00:19:09,258 Règle 1 - pas de panique. 388 00:19:09,260 --> 00:19:11,218 Je pensais que la règle 1 était de ne faire confiance à personne! 389 00:19:11,220 --> 00:19:12,458 Règle 1a, alors - pas de panique 390 00:19:12,460 --> 00:19:14,100 alors que vous ne faites confiance à personne! 391 00:19:17,740 --> 00:19:20,138 Je suis vraiment désolé pour le journal snafu, monsieur. 392 00:19:20,140 --> 00:19:21,938 Oh, cher, ce doit être eux. 393 00:19:21,940 --> 00:19:25,018 Salut! Je suis sûr vous reconnaissez M. Barton. 394 00:19:25,020 --> 00:19:26,458 Certainement. 395 00:19:26,460 --> 00:19:28,018 Voici Sofia Afzal. Salut. 396 00:19:28,020 --> 00:19:30,578 Et voici Logan ...? je suis Logan. 397 00:19:30,580 --> 00:19:32,938 Le nom de Logan Jackson. Je suis le photographe. 398 00:19:32,940 --> 00:19:34,378 Je suis Sofia. Il est nerveux. 399 00:19:34,380 --> 00:19:35,898 Grand fan de la vôtre. 400 00:19:35,900 --> 00:19:38,058 IL GIGGLES Je ne suis pas nerveux. Qui est nerveux? 401 00:19:38,060 --> 00:19:39,218 Salut. 402 00:19:39,220 --> 00:19:40,898 Logan. Je suis ... je suis Logan. 403 00:19:40,900 --> 00:19:42,218 Daniel. 404 00:19:42,220 --> 00:19:44,218 Ne soyez pas nerveux. Je ne mords pas. 405 00:19:44,220 --> 00:19:47,738 Seul mon propre personnel. Surtout après cette confusion. 406 00:19:47,740 --> 00:19:49,618 J'ai dû licencier la moitié de l'équipe PR. 407 00:19:49,620 --> 00:19:51,660 Vous ne l'avez pas fait? Non, pas la moitié. 408 00:19:52,780 --> 00:19:55,018 Euh ... il plaisante. Juste ... deux. 409 00:19:55,020 --> 00:19:56,900 Allons-nous monter? 410 00:20:00,220 --> 00:20:03,060 Je suis sûr qu'ils pourront pour trouver d'autres emplois. N'est-ce pas? 411 00:20:09,820 --> 00:20:12,540 TARDIS THRUMS 412 00:20:21,260 --> 00:20:22,698 Vaut la course de la ville 413 00:20:22,700 --> 00:20:25,458 juste pour ça. Ça doit être un truc, non? 414 00:20:25,460 --> 00:20:26,940 Projection? Des miroirs? 415 00:20:28,340 --> 00:20:30,180 Dites bonjour au docteur. 416 00:20:31,500 --> 00:20:33,658 Je vois que vous avez décodé le poisson. 417 00:20:33,660 --> 00:20:35,978 Envie d'une tasse de thé? Beaucoup. 418 00:20:35,980 --> 00:20:38,138 Bonjour. Voici mon ami, Graham. 419 00:20:38,140 --> 00:20:41,418 O. Désolé, vous êtes ...? O. 420 00:20:41,420 --> 00:20:43,018 O? O. 421 00:20:43,020 --> 00:20:45,138 Oh. C'était une blague 422 00:20:45,140 --> 00:20:46,538 par les autres au MI6. 423 00:20:46,540 --> 00:20:48,618 Chaque fois que je suis entré dans la pièce pour rencontrer C, 424 00:20:48,620 --> 00:20:50,538 il disait: "Oh, mon Dieu!" 425 00:20:50,540 --> 00:20:51,658 Oh! 426 00:20:51,660 --> 00:20:55,178 Il est en quelque sorte coincé, et maintenant je l'ai possédé. 427 00:20:55,180 --> 00:20:58,138 Voici Seesay et Browning. 428 00:20:58,140 --> 00:20:59,618 Je viens d'arriver. 429 00:20:59,620 --> 00:21:01,298 Services secrets australiens. 430 00:21:01,300 --> 00:21:02,978 Nous serons ici pour l'ensemble de votre visite. 431 00:21:02,980 --> 00:21:04,778 Nous sommes sous commandes pour vous protéger tous. 432 00:21:04,780 --> 00:21:06,458 À l'abri de quoi? 433 00:21:06,460 --> 00:21:07,738 Pas sûr. 434 00:21:07,740 --> 00:21:10,578 vous allez être un bon nombre d'aide, n'est-ce pas? 435 00:21:10,580 --> 00:21:12,458 Puis-je prendre un nez autour de votre gaffe? 436 00:21:12,460 --> 00:21:14,458 J'adore l'outback. 437 00:21:14,460 --> 00:21:16,938 J'ai vécu une fois dans l'outback pendant 123 ans. 438 00:21:16,940 --> 00:21:19,260 J'ai vu de superbes rochers. 439 00:21:23,740 --> 00:21:25,178 Cosy! 440 00:21:25,180 --> 00:21:26,818 Vous voulez dire désordre. 441 00:21:26,820 --> 00:21:28,818 Vous avez raison, je le fais. 442 00:21:28,820 --> 00:21:31,500 Je ne savais pas que vous étiez autant de thésauriseur. 443 00:21:32,540 --> 00:21:34,298 Qu'est-ce que tout ça? 444 00:21:34,300 --> 00:21:37,378 L'enregistrement MI6 complet des inexpliqués. 445 00:21:37,380 --> 00:21:39,418 Comme compilé par moi. 446 00:21:39,420 --> 00:21:42,858 Disparitions humaines, observations d'objets non identifiés, 447 00:21:42,860 --> 00:21:45,498 êtres mystérieux, incursions extraterrestres possibles 448 00:21:45,500 --> 00:21:46,618 remontant à des siècles. 449 00:21:46,620 --> 00:21:50,620 Et un ensemble complet de Fortean Times à l'état neuf. 450 00:21:54,340 --> 00:21:56,498 Regardez toutes les preuves je me suis réuni. 451 00:21:56,500 --> 00:21:58,778 Et ils se sont juste moqués de moi. 452 00:21:58,780 --> 00:22:00,460 Personne ne se moque de vous maintenant. 453 00:22:02,220 --> 00:22:04,538 J'ai entendu dire que C avait été abattu. 454 00:22:04,540 --> 00:22:05,818 Nous y étions. 455 00:22:05,820 --> 00:22:07,260 Nous avons presque tout obtenu. 456 00:22:10,220 --> 00:22:13,020 Est-ce que cela se connecte aux attaques contre les agents? 457 00:22:14,020 --> 00:22:16,380 Je surveillais le bavardage, docteur. 458 00:22:17,940 --> 00:22:19,578 Est-ce des extraterrestres? 459 00:22:19,580 --> 00:22:23,298 Des extraterrestres attaquant des espions partout dans le monde? 460 00:22:23,300 --> 00:22:25,178 Et réécriture de leur ADN. 461 00:22:25,180 --> 00:22:27,218 C'est terrifiant. Mais ... 462 00:22:27,220 --> 00:22:29,178 Wow! Pourquoi feraient-ils ça? je ne sais pas. 463 00:22:29,180 --> 00:22:31,618 Ils ont presque infiltré mon TARDIS au décollage. 464 00:22:31,620 --> 00:22:33,298 je pensais que vous pourriez quelque chose 465 00:22:33,300 --> 00:22:35,580 dans vos banques de recherche qui pourrait nous donner des indices. 466 00:22:36,660 --> 00:22:40,098 Wow! Ceci est une configuration. Paranoïaque, sommes-nous? 467 00:22:40,100 --> 00:22:41,778 Non. Je préfère la prudence. 468 00:22:41,780 --> 00:22:43,580 j'aime savoir si quelque chose me regarde. 469 00:22:44,980 --> 00:22:47,498 Et si vous êtes déjà au milieu de tout cela, 470 00:22:47,500 --> 00:22:49,340 comment savez-vous ils ne vous suivront pas ici? 471 00:22:50,380 --> 00:22:52,378 Comment savez-vous vous n'êtes pas également devenu des cibles? 472 00:22:52,380 --> 00:22:55,138 BARTON: Je dois être honnête avec vous - vous n'êtes entré que 473 00:22:55,140 --> 00:22:56,698 parce que vous êtes Britanniques. 474 00:22:56,700 --> 00:22:58,498 Et ma mère lit votre journal. 475 00:22:58,500 --> 00:22:59,858 Elle est vieille. 476 00:22:59,860 --> 00:23:02,538 Toujours dans les médias hérités. 477 00:23:02,540 --> 00:23:03,978 Nous savons que vous êtes occupé, 478 00:23:03,980 --> 00:23:06,060 donc Logan prendra quelques photos pendant que nous discutons. 479 00:23:07,980 --> 00:23:09,060 OK si j'enregistre? 480 00:23:13,020 --> 00:23:15,658 BEEPING Bien, alors. 481 00:23:15,660 --> 00:23:16,738 Bon pour aller? 482 00:23:16,740 --> 00:23:19,178 Je vous cherche juste. 483 00:23:19,180 --> 00:23:20,980 Vérifiez que vous êtes qui vous dites que vous êtes. 484 00:23:29,260 --> 00:23:31,300 Alors, lancez le feu. 485 00:23:34,900 --> 00:23:36,658 Garçon de Bromsgrove. 486 00:23:36,660 --> 00:23:38,938 succession du Conseil, local complet. 487 00:23:38,940 --> 00:23:42,380 Maintenant, avec sa propre collection d'avions et de motos. 488 00:23:43,540 --> 00:23:45,058 Et un aéroport privé. 489 00:23:45,060 --> 00:23:47,298 Nous ne pouvions pas nous permettre d'aller à l'étranger quand j'étais enfant. 490 00:23:47,300 --> 00:23:49,618 Maintenant, voler est l'un de mes grands passe-temps. 491 00:23:49,620 --> 00:23:51,458 J'ai même mon propre avion de passagers. 492 00:23:51,460 --> 00:23:53,898 Je fais voler mes amis dans le monde entier 493 00:23:53,900 --> 00:23:56,978 et les insulter sur l'interphone pendant le vol. 494 00:23:56,980 --> 00:23:58,018 CLICS D'OBTURATEUR DE CAMÉRA 495 00:23:58,020 --> 00:24:00,778 Je parie que cela se passe bien. Alors, comment vous êtes-vous retrouvé ici, alors? 496 00:24:00,780 --> 00:24:04,178 Une combinaison de professeur d'informatique inspirant, 497 00:24:04,180 --> 00:24:07,778 en plus d'être l'un des rares visages non blancs à mon école. 498 00:24:07,780 --> 00:24:10,658 J'ai passé beaucoup de temps dans ma chambre avec mon ordinateur. 499 00:24:10,660 --> 00:24:13,698 j'ai commencé petit, essayant juste de construire une base de connaissances. 500 00:24:13,700 --> 00:24:15,178 Essayer de connecter les gens avec des données. 501 00:24:15,180 --> 00:24:18,458 Et cela est devenu le plus grand moteur de recherche sur la planète. 502 00:24:18,460 --> 00:24:20,458 Et plus encore. Cette entreprise est beaucoup plus 503 00:24:20,460 --> 00:24:22,258 qu'un simple moteur de recherche maintenant. 504 00:24:22,260 --> 00:24:24,258 Bien sûr. Mais les mêmes principes s'appliquent. 505 00:24:24,260 --> 00:24:26,540 Plus nous partageons de données, mieux c'est pour le monde. 506 00:24:27,980 --> 00:24:29,938 À moins que vous ne comptiez la désinformation. 507 00:24:29,940 --> 00:24:32,138 Abus en ligne. Cyberintimidation. 508 00:24:32,140 --> 00:24:34,098 Vous avez tous été accusé d'ignorer. 509 00:24:34,100 --> 00:24:35,818 Pas vrai? 510 00:24:35,820 --> 00:24:39,578 Eh bien, nous avons trois start-ups essayant actuellement de comprendre 511 00:24:39,580 --> 00:24:41,178 comment les combattre. 512 00:24:41,180 --> 00:24:43,418 Nous avons fait quelque chose de bien, et il a été détourné. 513 00:24:43,420 --> 00:24:46,698 je peux voir les deux côtés de l'humanité dans ce travail. 514 00:24:46,700 --> 00:24:49,938 Et savez-vous quoi, Sofia? Il s'avère que 515 00:24:49,940 --> 00:24:52,580 vous ne pouvez pas faire entièrement confiance à tout le monde. 516 00:24:56,020 --> 00:24:57,178 TÉLÉPHONES VIBRÉS 517 00:24:57,180 --> 00:25:00,818 Désolé. Je dois couper court. 518 00:25:00,820 --> 00:25:04,620 Quelque chose a besoin de mon attention. Nous venions juste de commencer. 519 00:25:05,780 --> 00:25:07,138 Vous voulez savoir qui je suis? 520 00:25:07,140 --> 00:25:09,698 Vous voulez voir ma maison, rencontrer mes amis? 521 00:25:09,700 --> 00:25:11,618 Parce que c'est mon anniversaire demain. 522 00:25:11,620 --> 00:25:13,098 Je vais faire la fête. 523 00:25:13,100 --> 00:25:16,338 Tous ceux qui me connaissent sera là. Venez - 524 00:25:16,340 --> 00:25:18,460 comme mes excuses pour vous avoir épuisé. 525 00:25:21,060 --> 00:25:24,538 J'ai réussi pour dupliquer sa carte d'accès. 526 00:25:24,540 --> 00:25:26,978 Si nous trouvons un endroit pour se cacher et faire un peu d'espionnage 527 00:25:26,980 --> 00:25:28,298 pendant que tout le monde tombe ... 528 00:25:28,300 --> 00:25:31,058 Hé! Pourquoi avez-vous l'air bizarre? 529 00:25:31,060 --> 00:25:32,738 Profil ADN. 530 00:25:32,740 --> 00:25:35,138 Seulement 93% d'humains. 531 00:25:35,140 --> 00:25:36,740 Quels sont les 7% restants? 532 00:25:37,980 --> 00:25:39,900 Qui est ce type? 533 00:25:42,220 --> 00:25:46,260 Cet endroit - il est ouvert et plat et videz tout le chemin. 534 00:25:48,740 --> 00:25:49,898 Alors pourquoi se sent-il comme 535 00:25:49,900 --> 00:25:51,660 il y a des choses qui bougent là-bas? 536 00:25:57,820 --> 00:26:00,258 TOURBILLON ET BIPAGE 537 00:26:00,260 --> 00:26:01,778 Que vient-il de se passer? 538 00:26:01,780 --> 00:26:04,660 Deux capteurs de mouvement se sont déclenchés. 539 00:26:23,300 --> 00:26:24,740 Qu'est-ce que cela fait? 540 00:26:26,060 --> 00:26:28,940 Qu'avez-vous apporté ici, docteur? 541 00:26:30,460 --> 00:26:32,618 je ne sais pas. 542 00:26:32,620 --> 00:26:34,938 Jetons un coup d'œil à l'extérieur. 543 00:26:34,940 --> 00:26:38,378 Regarder à l'extérieur était en fait assez bas sur ma liste. 544 00:26:38,380 --> 00:26:40,980 Mais quand m'écoute-t-elle jamais? 545 00:26:43,140 --> 00:26:44,458 HOWLS ANIMAUX 546 00:26:44,460 --> 00:26:46,018 CLOTEURS DE PORTE 547 00:26:46,020 --> 00:26:48,378 S'il vous plaît, vous tous, de retour à l'intérieur! 548 00:26:48,380 --> 00:26:50,020 BUZZES SONIQUES 549 00:26:52,260 --> 00:26:53,738 Aucune lecture. 550 00:26:53,740 --> 00:26:57,178 Vous n'avez obtenu aucune lecture de cette chose dans le TARDIS non plus. exactement. 551 00:26:57,180 --> 00:26:58,620 Il y a quelque chose ... 552 00:26:59,900 --> 00:27:02,458 C'est comme si je pouvais les sentir. 553 00:27:02,460 --> 00:27:04,618 Je sais ce que vous voulez dire. Ils se cachent. 554 00:27:04,620 --> 00:27:07,898 Déclencher les capteurs pour nous le faire savoir qu'ils sont ici. 555 00:27:07,900 --> 00:27:09,338 C'est comme s'ils nous regardaient. 556 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 Comme des animaux traquant leurs proies. 557 00:27:14,740 --> 00:27:16,218 Désolé, cela n'a pas été utile. 558 00:27:16,220 --> 00:27:18,538 D'après ce que je comprends, nous avons été envoyés ici parce que vous êtes un 559 00:27:18,540 --> 00:27:21,018 des quelques personnes qui peuvent arrêter les attaques contre nos collègues. 560 00:27:21,020 --> 00:27:22,258 Alors s'il vous plaît, allez à l'intérieur, 561 00:27:22,260 --> 00:27:25,620 comprendre, et laissez-nous faites le travail pour lequel nous sommes venus. Doc ... 562 00:27:26,620 --> 00:27:27,660 .. allez. 563 00:27:31,260 --> 00:27:33,780 SEESAY: je vais faire le tour l'arrière. Restez sur les communications. 564 00:27:34,860 --> 00:27:37,378 SUR LA RADIO: Tournant vers l'est. 565 00:27:37,380 --> 00:27:38,900 Compris. 566 00:27:44,420 --> 00:27:45,500 CLICS DE LUMIÈRE 567 00:27:55,060 --> 00:27:56,100 CLICS DE LUMIÈRE 568 00:27:58,140 --> 00:27:59,820 ELLE respire lourdement 569 00:28:03,020 --> 00:28:04,898 SEESAY: Voir ces lumières allumer et éteindre? 570 00:28:04,900 --> 00:28:07,900 BROWNING: C'est là que je suis, mais ce n'est pas moi. 571 00:28:38,660 --> 00:28:41,020 ELLE GASPS 572 00:28:42,620 --> 00:28:43,900 Browning! 573 00:28:45,100 --> 00:28:46,420 Restez en arrière! 574 00:28:47,580 --> 00:28:49,020 Courez! 575 00:28:50,300 --> 00:28:52,540 Oh, mon Dieu! Quels sont-ils? 576 00:28:59,660 --> 00:29:01,498 Éloignez-vous d'eux! 577 00:29:01,500 --> 00:29:04,180 ROARING 578 00:29:07,980 --> 00:29:10,380 Nous ne pouvons pas les combattre ici, Docteur. 579 00:29:11,580 --> 00:29:13,420 Retraite stratégique. 580 00:29:14,620 --> 00:29:16,220 Très bien. 581 00:29:20,980 --> 00:29:22,738 Aucun signal sur aucun d'entre eux. 582 00:29:22,740 --> 00:29:26,338 Ils viennent d'effacer ces corps. Que peuvent-ils être? 583 00:29:26,340 --> 00:29:28,898 BEEPING On dirait qu'ils bougent. 584 00:29:28,900 --> 00:29:30,698 Ils entourent le bâtiment, regardez. 585 00:29:30,700 --> 00:29:32,578 C'est ce que nous voulons. Le faisons-nous? 586 00:29:32,580 --> 00:29:33,978 Oui. 587 00:29:33,980 --> 00:29:36,300 Un peu plus près ... 588 00:29:38,500 --> 00:29:40,260 IL GRUNTS 589 00:29:48,540 --> 00:29:50,938 Les avez-vous tués? Plus comme s'ils battaient en retraite. 590 00:29:50,940 --> 00:29:54,258 Comment saviez-vous que cela fonctionnerait? Je ne l'ai pas fait. Pari. 591 00:29:54,260 --> 00:29:55,578 Un kit que vous avez ici. 592 00:29:55,580 --> 00:29:57,658 J'ai eu quelques années pour le régler. 593 00:29:57,660 --> 00:29:59,538 Au cas où. Non, non, regardez. 594 00:29:59,540 --> 00:30:01,020 Il y en a encore un à l'extérieur. 595 00:30:07,540 --> 00:30:09,698 Plan B. J'ai un plan B. 596 00:30:09,700 --> 00:30:12,458 C'est dans les plans, docteur, juste sous le dossier. 597 00:30:12,460 --> 00:30:15,700 Je l'ai truqué au cas où quelque chose se serait après la première ligne de défense. 598 00:30:19,100 --> 00:30:21,138 Ça passe à travers le mur! Comment peut-il faire cela? 599 00:30:21,140 --> 00:30:24,618 Eh bien, les limites physiques ne l'arrêtez pas. 600 00:30:24,620 --> 00:30:26,098 Il n'est toujours pas utilisé sur cette planète, 601 00:30:26,100 --> 00:30:27,340 ou peut-être même cette réalité. 602 00:30:36,140 --> 00:30:38,138 À ressort? Ouais. 603 00:30:38,140 --> 00:30:39,300 De quoi parlez-vous? 604 00:30:43,940 --> 00:30:46,458 Oh, vous auriez pu me prévenir à ce sujet! 605 00:30:46,460 --> 00:30:49,058 Réacheminer la charge. Nous devons le garder là-dedans. 606 00:30:49,060 --> 00:30:51,340 Un peu plus vite! Oui! Faire de mon mieux. 607 00:30:53,500 --> 00:30:56,300 Cette chose ne peut pas le retenir. Est-il juste ici pour le commentaire en cours? 608 00:30:57,940 --> 00:30:59,940 SCREECHING 609 00:31:04,620 --> 00:31:07,340 Ça a marché! En fait ... Cela a réellement fonctionné! 610 00:31:08,980 --> 00:31:10,820 SPARKING ET FIZZING 611 00:31:20,780 --> 00:31:21,940 Qui êtes-vous? 612 00:31:25,500 --> 00:31:27,740 Que faites-vous aux gens de cette planète? 613 00:31:29,580 --> 00:31:31,580 Pourquoi changez-vous leur ADN? 614 00:31:33,620 --> 00:31:36,740 Et pourquoi espionner? Pourquoi es-tu attaquer uniquement les espions? 615 00:31:37,780 --> 00:31:40,780 Que faites-vous, exactement, sauf pour hésiter à parler? 616 00:31:41,860 --> 00:31:43,900 Je pense encore une explosion. 617 00:31:45,300 --> 00:31:46,858 Combien êtes-vous, 618 00:31:46,860 --> 00:31:50,260 dans votre race ou espèce ou quoi que vous soyez? 619 00:31:53,180 --> 00:31:55,180 D'où êtes-vous? 620 00:31:56,780 --> 00:31:58,660 CRÉATURE: Bien au-delà. 621 00:32:01,100 --> 00:32:02,938 Vous pouvez donc communiquer, alors. 622 00:32:02,940 --> 00:32:04,698 Au-delà où? 623 00:32:04,700 --> 00:32:07,098 Votre compréhension! 624 00:32:07,100 --> 00:32:08,898 CHUCKLES 625 00:32:08,900 --> 00:32:12,178 Je pense que ça se moque de vous, Doc. Oui, j'ai compris! 626 00:32:12,180 --> 00:32:14,458 Est-ce votre forme native, 627 00:32:14,460 --> 00:32:16,578 d'où que vous veniez? 628 00:32:16,580 --> 00:32:19,138 Est-ce à cela que vous ressemblez à la maison? 629 00:32:19,140 --> 00:32:21,900 Nous prenons ce formulaire pour vous moquer de vous. 630 00:32:24,580 --> 00:32:27,418 Votre forme nous amuse. 631 00:32:27,420 --> 00:32:28,778 Très drôle. 632 00:32:28,780 --> 00:32:30,618 Nous sommes maintenant stables. 633 00:32:30,620 --> 00:32:32,098 Nous sommes prêts. 634 00:32:32,100 --> 00:32:33,978 Qu'est-ce que cela signifie, stable? 635 00:32:33,980 --> 00:32:35,778 Prêt pour quoi? 636 00:32:35,780 --> 00:32:39,058 Pour prendre cela. Pour prendre quoi quoi? Hutte? 637 00:32:39,060 --> 00:32:40,940 Pays? Planète? 638 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 Univers. 639 00:32:52,500 --> 00:32:54,098 RYAN: Les données de la passe de Barton indiquent 640 00:32:54,100 --> 00:32:55,418 il a quitté le bâtiment il y a des heures. 641 00:32:55,420 --> 00:32:57,378 Tout le monde doit être parti maintenant. 642 00:32:57,380 --> 00:32:59,100 Jetons un coup d'œil. 643 00:33:10,060 --> 00:33:11,860 BEEP 644 00:33:14,580 --> 00:33:16,500 BEEP Nous y sommes. 645 00:33:20,140 --> 00:33:22,300 Droite. Je dois être rapide. 646 00:33:23,380 --> 00:33:24,618 Si le droit du médecin, 647 00:33:24,620 --> 00:33:26,738 qui devrait télécharger chaque élément de données 648 00:33:26,740 --> 00:33:28,460 son ordinateur n'a jamais avait accès à. 649 00:33:30,740 --> 00:33:32,218 Avez-vous vu cela? 650 00:33:32,220 --> 00:33:34,858 Quoi? Cette chose dans le cas là-bas? Ouais, un peu effrayant. 651 00:33:34,860 --> 00:33:36,980 Non. Toutes ces caméras. 652 00:33:39,220 --> 00:33:41,218 Il a des écrans surveiller la moitié du bâtiment. 653 00:33:41,220 --> 00:33:42,858 Freak de contrôle, innit? 654 00:33:42,860 --> 00:33:44,978 Combien de temps comptez-vous la chose va prendre? 655 00:33:44,980 --> 00:33:47,220 Voyons voir. 656 00:33:55,380 --> 00:33:57,698 Toujours clair? 657 00:33:57,700 --> 00:33:59,620 Oui, tout va bien. 658 00:34:00,900 --> 00:34:02,578 Vous connaissez ma sœur croix toujours appropriée 659 00:34:02,580 --> 00:34:04,218 Je ne lui ai pas donné votre numéro de téléphone. 660 00:34:04,220 --> 00:34:06,378 Pourquoi pas? Ryan, tu es mon compagnon. 661 00:34:06,380 --> 00:34:08,098 Je ne veux pas de toi embrassant ma sœur! 662 00:34:08,100 --> 00:34:09,578 Elle va bien, votre sœur. 663 00:34:09,580 --> 00:34:12,098 Pouvez-vous pas, s'il vous plaît? Donnez-moi simplement son numéro, Yaz. 664 00:34:12,100 --> 00:34:14,818 Tais-toi! Je pourrais être votre beau-frère. 665 00:34:14,820 --> 00:34:16,540 je serais un bon beau-frère. 666 00:34:18,060 --> 00:34:19,378 BEEPING 667 00:34:19,380 --> 00:34:21,378 Le dos de Barton dans le bâtiment. 668 00:34:21,380 --> 00:34:23,940 Son laissez-passer vient d'accéder. Il vient par ici! 669 00:34:25,780 --> 00:34:27,860 Je n'ai pas fini! À quelle distance est-il? 670 00:34:29,060 --> 00:34:31,218 Vite, Yaz! Il arrive! 671 00:34:31,220 --> 00:34:32,860 Descendez de l'ordinateur! 672 00:34:37,540 --> 00:34:39,778 Sac, sac, sac ... 673 00:34:39,780 --> 00:34:41,620 Le voilà. 674 00:34:51,140 --> 00:34:53,140 Je sais que vous êtes ici. 675 00:34:54,780 --> 00:34:56,500 Montrez-vous. 676 00:34:57,740 --> 00:35:00,540 FIZZING ET CRACKING 677 00:35:07,220 --> 00:35:09,740 CRÉATURE: Il y a eu obstacles. 678 00:35:11,460 --> 00:35:14,378 Je vous ai dit d'être discret. 679 00:35:14,380 --> 00:35:16,858 Nous devons tous les supprimer immédiatement. 680 00:35:16,860 --> 00:35:18,140 Non. 681 00:35:22,220 --> 00:35:25,378 Le projet doit se poursuivre comme prévu. 682 00:35:25,380 --> 00:35:28,500 Nous devons défendre. 683 00:35:36,460 --> 00:35:39,140 IL RESPIRE PROFONDÉMENT 684 00:35:59,460 --> 00:36:01,498 Il sait ce que c'est. 685 00:36:01,500 --> 00:36:03,298 Allez, sors! 686 00:36:03,300 --> 00:36:04,618 Non. 687 00:36:04,620 --> 00:36:06,458 Voyons ce qu'il y a d'autre ici. 688 00:36:06,460 --> 00:36:08,538 Non. Non. 689 00:36:08,540 --> 00:36:11,420 FIZZING ET CRACKING 690 00:36:13,620 --> 00:36:16,098 Yaz! Obstacle! 691 00:36:16,100 --> 00:36:17,740 ELLE SCREAMS 692 00:36:22,140 --> 00:36:23,818 Yaz! 693 00:36:23,820 --> 00:36:26,578 Qu'avez-vous fait avec elle? 694 00:36:26,580 --> 00:36:28,818 Faites-la revenir ici dès maintenant! Où est-elle? 695 00:36:28,820 --> 00:36:30,900 Elle est partie. 696 00:36:32,660 --> 00:36:34,340 Je suis désolé, Yaz. 697 00:36:35,900 --> 00:36:37,380 ELLE GASPS 698 00:37:03,300 --> 00:37:04,658 OK. 699 00:37:04,660 --> 00:37:06,300 PC Khan. 700 00:37:08,420 --> 00:37:10,500 Rien à craindre. 701 00:37:31,060 --> 00:37:32,420 ECHOING: Bonjour? 702 00:37:34,500 --> 00:37:36,220 Quelqu'un ici? 703 00:37:38,340 --> 00:37:40,100 Ryan?! 704 00:37:55,860 --> 00:37:58,460 Intéressant. Cette lueur augmente. 705 00:37:59,540 --> 00:38:01,258 La vie devient plus intense ... 706 00:38:01,260 --> 00:38:04,820 Il riposte. .. ou quelque chose qui se passe? 707 00:38:29,220 --> 00:38:30,620 Non. 708 00:38:31,820 --> 00:38:33,540 Éloignez-vous de moi! 709 00:38:37,740 --> 00:38:39,500 Que se passe-t-il? 710 00:38:44,820 --> 00:38:46,058 Ce n'est pas bon, docteur. 711 00:38:46,060 --> 00:38:48,218 Il essaie de surcharger mon système. 712 00:38:48,220 --> 00:38:50,180 IL Gémit 713 00:38:52,780 --> 00:38:54,540 C'est comme il a fallu une pilule suicide! 714 00:38:57,100 --> 00:38:59,018 Non. 715 00:38:59,020 --> 00:39:00,338 ELLE SCREAMS 716 00:39:00,340 --> 00:39:02,420 TOUS GASP 717 00:39:12,100 --> 00:39:13,658 Yaz! 718 00:39:13,660 --> 00:39:16,058 Coupez l'alimentation ici. Il a déjà explosé. 719 00:39:16,060 --> 00:39:19,338 Yaz! Comment allez-vous même ici? 720 00:39:19,340 --> 00:39:20,860 ANNEAUX TÉLÉPHONIQUES 721 00:39:23,820 --> 00:39:25,498 Docteur, vous devez aider! 722 00:39:25,500 --> 00:39:27,178 J'ai perdu Yaz! 723 00:39:27,180 --> 00:39:29,538 Yaz? Je l'ai. 724 00:39:29,540 --> 00:39:30,980 Nous venons pour vous maintenant. 725 00:40:04,620 --> 00:40:06,620 Ça va? 726 00:40:08,620 --> 00:40:10,300 Dormez-vous? 727 00:40:15,180 --> 00:40:16,420 Que vous est-il arrivé? 728 00:40:20,100 --> 00:40:21,660 Je ne sais pas. 729 00:40:24,660 --> 00:40:26,220 C'était comme ... 730 00:40:27,500 --> 00:40:28,860 .. le néant. 731 00:40:30,060 --> 00:40:31,740 Nulle part. 732 00:40:33,020 --> 00:40:34,820 Et j'étais totalement seul. 733 00:40:40,740 --> 00:40:42,420 J'avais tellement peur. 734 00:40:43,860 --> 00:40:45,340 Ryan ... 735 00:40:46,700 --> 00:40:48,460 .. je pensais que j'étais mort. 736 00:40:52,460 --> 00:40:53,780 Non. 737 00:40:54,940 --> 00:40:57,100 je ne vais jamais pour que cela vous arrive. 738 00:41:11,420 --> 00:41:14,178 GRAHAM: Vous avez choisi pour vous exiler ici? 739 00:41:14,180 --> 00:41:15,538 Oui. 740 00:41:15,540 --> 00:41:17,018 Ta. 741 00:41:17,020 --> 00:41:19,138 Merci. Vous ne vous sentez jamais seul? 742 00:41:19,140 --> 00:41:20,858 Oui. 743 00:41:20,860 --> 00:41:23,020 Mais c'est pour le mieux. Droite. 744 00:41:25,460 --> 00:41:27,538 Depuis combien de temps le savez-vous le docteur, Graham? 745 00:41:27,540 --> 00:41:29,858 Oh, c'est délicat pour répondre, ça. Vous voyez, 746 00:41:29,860 --> 00:41:32,458 les choses ne se produisent jamais vraiment dans une ligne droite avec le Doc. 747 00:41:32,460 --> 00:41:34,058 Que savez-vous d'elle? 748 00:41:34,060 --> 00:41:35,418 Un peu. 749 00:41:35,420 --> 00:41:39,258 Nos chemins se sont croisés très brièvement une fois, quand elle était un homme. 750 00:41:39,260 --> 00:41:41,698 Quand elle était quoi? N'a-t-elle jamais mentionné cela? 751 00:41:41,700 --> 00:41:43,338 Je pensais qu'elle plaisantait! 752 00:41:43,340 --> 00:41:45,898 Vous avez une idée d'où elle vient? 753 00:41:45,900 --> 00:41:47,058 Eh bien, nous avons essayé de demander, 754 00:41:47,060 --> 00:41:49,018 mais elle change juste le sujet, vous savez? 755 00:41:49,020 --> 00:41:52,978 J'ai toute une étagère là-bas tout sur le docteur. 756 00:41:52,980 --> 00:41:54,658 Tout ce que j'ai pu rassembler. 757 00:41:54,660 --> 00:41:56,898 Beaucoup d'incohérences, 758 00:41:56,900 --> 00:41:59,380 mais c'est très, très intéressant. 759 00:42:00,940 --> 00:42:02,820 Voulez-vous jeter un œil? 760 00:42:04,420 --> 00:42:06,218 LA PORTE S'OUVRE 761 00:42:06,220 --> 00:42:07,898 Allez, vous deux. 762 00:42:07,900 --> 00:42:10,898 Tout le monde à l'avant. Beaucoup à rattraper son retard. J'ai fait du thé glacé. 763 00:42:10,900 --> 00:42:12,900 Peut-être. 764 00:42:16,940 --> 00:42:21,458 ADN de Daniel Barton s'inscrit comme 93% humain. 765 00:42:21,460 --> 00:42:23,298 Qu'est-ce qui le rend, quoi, étranger? 766 00:42:23,300 --> 00:42:26,938 Non, ça ne peut pas l'être. J'ai été à travers les enregistrements de Barton. 767 00:42:26,940 --> 00:42:29,218 Il y a des milliers de photos de lui en ligne à tout âge. 768 00:42:29,220 --> 00:42:32,658 S'il n'est pas humain, c'est un très légende impressionnante qu'il a créée. 769 00:42:32,660 --> 00:42:33,978 Pas impossible, cependant. 770 00:42:33,980 --> 00:42:36,058 Très bien, MI6, aidez-moi avec quelque chose, 771 00:42:36,060 --> 00:42:37,618 parce que je ne peux pas m'écraser. 772 00:42:37,620 --> 00:42:40,938 C nous a dit que la société de Barton 773 00:42:40,940 --> 00:42:43,018 est plus puissant que la plupart des pays. 774 00:42:43,020 --> 00:42:44,138 Cela ne peut pas être vrai. 775 00:42:44,140 --> 00:42:46,218 Les gouvernements de nos jours sont pleins de gens 776 00:42:46,220 --> 00:42:47,978 qui ne comprennent pas la technologie, 777 00:42:47,980 --> 00:42:50,018 pour que les pays comptent sur l'externalisation 778 00:42:50,020 --> 00:42:51,818 leurs exigences techniques et expertise 779 00:42:51,820 --> 00:42:55,218 aux entreprises privées qui transcender les frontières nationales. 780 00:42:55,220 --> 00:42:57,020 Des entreprises comme VOR. 781 00:42:58,420 --> 00:43:01,818 VOR s'infiltre dans tous les coins de la technologie moderne. 782 00:43:01,820 --> 00:43:05,098 Nous parlons de loisirs, commercial, militaire. 783 00:43:05,100 --> 00:43:08,298 Il ouvre la voie en matière de marquage de visage, 784 00:43:08,300 --> 00:43:10,298 biodonnées, robotique. 785 00:43:10,300 --> 00:43:12,338 Et puis il y a tout les systèmes militaires 786 00:43:12,340 --> 00:43:15,378 à à travers le monde qui comptent sur les serveurs exploités par VOR. 787 00:43:15,380 --> 00:43:18,538 Alors pensons-nous que Barton est derrière l'assassinat de C? 788 00:43:18,540 --> 00:43:21,058 Et l'attaque de nous dans la voiture? 789 00:43:21,060 --> 00:43:23,538 Et est-il de mèche avec ces extraterrestres? 790 00:43:23,540 --> 00:43:25,898 Qu'est-ce qu'il a dit à ces créatures dans son bureau? 791 00:43:25,900 --> 00:43:27,298 Ils auraient dû être discrets. 792 00:43:27,300 --> 00:43:29,138 C'était comme s'il était aux commandes? 793 00:43:29,140 --> 00:43:31,298 Je ne pouvais pas travailler qui est responsable de qui. 794 00:43:31,300 --> 00:43:32,858 BÉTONS PORTABLES 795 00:43:32,860 --> 00:43:35,898 Ah, j'ai trouvé quelque chose. 796 00:43:35,900 --> 00:43:37,938 je cherchais à travers toutes les données 797 00:43:37,940 --> 00:43:40,138 vous avez pris de Barton pour tous les codes 798 00:43:40,140 --> 00:43:42,138 ou des langues qui ne sont pas de cette planète, 799 00:43:42,140 --> 00:43:43,778 et il a trouvé quelque chose. 800 00:43:43,780 --> 00:43:45,698 Dans le coin le plus éloigné 801 00:43:45,700 --> 00:43:49,938 du plus petit système de la société la plus obscure 802 00:43:49,940 --> 00:43:51,618 dans l'empire de Barton - 803 00:43:51,620 --> 00:43:53,978 code étranger! 804 00:43:53,980 --> 00:43:55,498 Décryptage juste. 805 00:43:55,500 --> 00:43:57,660 Exécution d'environ 90 milliards langues possibles. 806 00:44:00,340 --> 00:44:01,698 Ah. 807 00:44:01,700 --> 00:44:03,018 Rien. 808 00:44:03,020 --> 00:44:04,698 Cela ne peut pas être vrai. 809 00:44:04,700 --> 00:44:07,898 Je l'ai vérifié contre tous les langue connue dans l'univers 810 00:44:07,900 --> 00:44:09,818 et il n'y a pas de correspondance. 811 00:44:09,820 --> 00:44:11,098 Ah, attendez! 812 00:44:11,100 --> 00:44:13,658 Je garde les systèmes TARDIS ouverts pour les nouvelles langues, 813 00:44:13,660 --> 00:44:16,258 même en marge de l'univers connu. 814 00:44:16,260 --> 00:44:17,418 Si je peux synchroniser ça ... 815 00:44:17,420 --> 00:44:20,100 Bingo! À droite, besoin d'un mur sombre. Allez! 816 00:44:23,260 --> 00:44:24,778 RYAN: Qu'est-ce que c'est? 817 00:44:24,780 --> 00:44:28,738 Pas sûr. Une seule image chiffré en code étranger. 818 00:44:28,740 --> 00:44:30,338 Essayer de décoder. 819 00:44:30,340 --> 00:44:32,018 Une image, cependant. 820 00:44:32,020 --> 00:44:33,538 Stéganographie. 821 00:44:33,540 --> 00:44:36,898 Comme ce qu'il vous a envoyé - une photo d'un poisson? 822 00:44:36,900 --> 00:44:38,258 Je ne vois aucun motif, Doc. 823 00:44:38,260 --> 00:44:40,498 Le décodage prend un moment. 824 00:44:40,500 --> 00:44:41,900 BUZZES SONIQUES 825 00:44:43,020 --> 00:44:44,540 RYAN: Qu'est-ce que c'est? Rejoignez les points? 826 00:44:46,020 --> 00:44:48,658 Je pense que ce sont des coordonnées. 827 00:44:48,660 --> 00:44:50,940 Coordonnées pour quoi? 828 00:44:52,740 --> 00:44:56,418 Emplacements de ces créatures à travers la planète Terre. 829 00:44:56,420 --> 00:44:59,900 Oh! C'est plus que quelques-uns. 830 00:45:02,780 --> 00:45:05,138 Il y en a des centaines. 831 00:45:05,140 --> 00:45:07,020 Nous ne pouvons pas gérer tout cela. 832 00:45:08,180 --> 00:45:10,140 Que font-ils ici, de toute façon? 833 00:45:13,140 --> 00:45:15,298 Tout est dans les motifs. 834 00:45:15,300 --> 00:45:19,898 Stéganographie, code crypté, attaques contre des agents du renseignement. 835 00:45:19,900 --> 00:45:21,618 C'est tout spycraft! 836 00:45:21,620 --> 00:45:25,180 Ce sont des espions extraterrestres intégré ici sur Terre! 837 00:45:26,860 --> 00:45:28,418 Non, ce n'est pas possible. 838 00:45:28,420 --> 00:45:30,978 Des espions d'où? je ne sais pas. Je ne les reconnais pas. 839 00:45:30,980 --> 00:45:34,098 Je ne reconnais pas la langue. Ou pourquoi ils attaquent les gens. 840 00:45:34,100 --> 00:45:35,658 Ou ce qui vous est arrivé. 841 00:45:35,660 --> 00:45:38,298 L'image change toujours, Doc. 842 00:45:38,300 --> 00:45:40,778 Plus de couches sont encore en cours de décryptage. 843 00:45:40,780 --> 00:45:42,858 Oh ... 844 00:45:42,860 --> 00:45:45,018 Pourquoi fait-il cela? 845 00:45:45,020 --> 00:45:46,738 je ne comprends pas. 846 00:45:46,740 --> 00:45:49,018 Terres multiples - qu'est-ce que cela signifie même? 847 00:45:49,020 --> 00:45:51,898 OK. D'ACCORD. Si vous pensez vraiment ce sont des espions, 848 00:45:51,900 --> 00:45:54,658 nous devrions demander, qui est le maître-espion? 849 00:45:54,660 --> 00:45:56,138 Qui dirige les espions extraterrestres? 850 00:45:56,140 --> 00:45:58,378 Parce que c'est la personne qui détient les réponses. 851 00:45:58,380 --> 00:46:00,058 Cela doit être Daniel Barton, non? 852 00:46:00,060 --> 00:46:03,378 C a dit qu'ils pensaient que Barton était un agent double ou triple. 853 00:46:03,380 --> 00:46:04,778 Nous devons rendre visite à Barton. 854 00:46:04,780 --> 00:46:07,898 Heureusement qu'il fait la fête, alors. Nous avons reçu des invitations. 855 00:46:07,900 --> 00:46:09,938 Oui! Beau travail, vous deux. 856 00:46:09,940 --> 00:46:11,978 Vous avez des invitations pour nous tous, avez-vous? 857 00:46:11,980 --> 00:46:14,618 Je suis sûr que je peux pirater un invité liste. Que pensez-vous, O? 858 00:46:14,620 --> 00:46:16,180 Envie d'un voyage dans la boîte? 859 00:46:18,180 --> 00:46:20,300 Je le ferais vraiment, vraiment. 860 00:46:21,820 --> 00:46:23,300 Soyez mon invité. 861 00:46:28,980 --> 00:46:30,940 Tais-toi! 862 00:46:35,500 --> 00:46:37,418 Ridicule. 863 00:46:37,420 --> 00:46:39,978 Quelque part dans les substrats inférieurs, il y a un vestiaire. 864 00:46:39,980 --> 00:46:42,258 Je pense que c'est le premier droit après les bus de karaoké. 865 00:46:42,260 --> 00:46:44,100 Pourquoi avons-nous besoin d'une armoire? 866 00:46:51,580 --> 00:46:52,860 Allons-nous? 867 00:47:23,980 --> 00:47:26,538 Le docteur du nom. Le docteur. 868 00:47:26,540 --> 00:47:28,940 Nous sommes sur la liste. Bienvenue. Continuez tout droit. 869 00:47:34,820 --> 00:47:37,100 Merci d'être venu. 870 00:47:39,860 --> 00:47:41,258 Est-ce un mauvais moment pour mentionner 871 00:47:41,260 --> 00:47:43,378 Je n'ai jamais vraiment fait travail d'infiltration? 872 00:47:43,380 --> 00:47:46,818 Vous avez dit que vous travailliez pour le MI6! En tant qu'analyste. Au bureau. 873 00:47:46,820 --> 00:47:49,178 C'est une fête. Nous sommes des invités. Mélanger. 874 00:47:49,180 --> 00:47:51,700 Et gardez un œil sur pour Daniel Barton. 875 00:47:54,940 --> 00:47:57,018 YAZ: Cela devrait télécharger chaque élément de données 876 00:47:57,020 --> 00:47:58,698 son ordinateur a déjà eu accès à. 877 00:47:58,700 --> 00:48:00,138 Merci, Anya. 878 00:48:00,140 --> 00:48:03,298 RYAN: Rouge sept! Mettez-le sur le rouge sept. 879 00:48:03,300 --> 00:48:06,298 Numéro porte-bonheur sept. GRAHAM: Tout cela? 880 00:48:06,300 --> 00:48:08,580 CROUPIER: Plus de paris. Vous feriez mieux d'avoir raison. Sept. 881 00:48:09,620 --> 00:48:11,698 CROUPIER: Sept. Entrez! 882 00:48:11,700 --> 00:48:13,818 RYAN: Entrez! 883 00:48:13,820 --> 00:48:15,418 je suis riche! 884 00:48:15,420 --> 00:48:17,178 Bonsoir, mesdames. 885 00:48:17,180 --> 00:48:18,698 C'est mon petit-fils. 886 00:48:18,700 --> 00:48:20,778 Sept! Entrez! 887 00:48:20,780 --> 00:48:22,380 Carte. 888 00:48:23,380 --> 00:48:24,898 Carte. 889 00:48:24,900 --> 00:48:26,580 Carte. 890 00:48:27,660 --> 00:48:29,098 Snap! 891 00:48:29,100 --> 00:48:30,580 RIRES INVITÉS 892 00:48:31,980 --> 00:48:33,460 N'est-ce pas le jeu? 893 00:48:39,540 --> 00:48:41,778 Avons-nous gagné? Non. 894 00:48:41,780 --> 00:48:43,818 Ne savait pas ce que je faisais de toute façon. 895 00:48:43,820 --> 00:48:47,138 Vous savez ce qu'ils disent - chanceux aux dés, malchanceux amoureux. 896 00:48:47,140 --> 00:48:49,820 Disent-ils cela? Non. 897 00:48:50,900 --> 00:48:52,580 LA PORTE S'OUVRE 898 00:49:00,340 --> 00:49:02,340 Temps pour un chat. 899 00:49:08,380 --> 00:49:10,698 Belle fête. 900 00:49:10,700 --> 00:49:12,498 Belle maison. 901 00:49:12,500 --> 00:49:14,698 Daniel. Ne pense pas nous avons été présentés. 902 00:49:14,700 --> 00:49:16,218 Je suis le docteur. 903 00:49:16,220 --> 00:49:18,458 je suis un plus-un. 904 00:49:18,460 --> 00:49:21,218 Alors, avez-vous assassiné le chef du MI6 vous-même, 905 00:49:21,220 --> 00:49:22,818 ou simplement le commander? 906 00:49:22,820 --> 00:49:25,618 Je pense que vous êtes à la mauvaise fête. 907 00:49:25,620 --> 00:49:28,698 Thème du casino, pas un polar. 908 00:49:28,700 --> 00:49:29,818 Pourquoi y a-t-il un code étranger 909 00:49:29,820 --> 00:49:31,860 intégré au bord des systèmes de votre entreprise? 910 00:49:32,940 --> 00:49:36,058 Nous savons tous les deux que vous êtes dans la ligue avec une race de créatures extraterrestres. 911 00:49:36,060 --> 00:49:39,138 Pensez que vous feriez mieux d'obtenir votre contrôle des médicaments, docteur, 912 00:49:39,140 --> 00:49:40,658 ou peut-être une aide psychiatrique, 913 00:49:40,660 --> 00:49:42,218 parce que je ne sais pas qui vous êtes 914 00:49:42,220 --> 00:49:44,298 ou ce dont vous parlez. 915 00:49:44,300 --> 00:49:46,618 Depuis combien de temps sont-ils ici? 916 00:49:46,620 --> 00:49:48,618 D'où viennent-ils? 917 00:49:48,620 --> 00:49:49,938 Qui a recruté qui? 918 00:49:49,940 --> 00:49:52,138 Les exécutez-vous, ou vous dirigent-ils? 919 00:49:52,140 --> 00:49:56,460 Pourquoi votre ADN est-il à 7% non humain? 920 00:49:57,860 --> 00:49:59,978 Vous êtes bien détraqué. 921 00:49:59,980 --> 00:50:01,458 Non. Je suis sur toi, 922 00:50:01,460 --> 00:50:03,660 et je vais vous arrêter. 923 00:50:04,740 --> 00:50:06,218 je vais m'éloigner maintenant 924 00:50:06,220 --> 00:50:08,338 et vous allez pour rester loin de moi 925 00:50:08,340 --> 00:50:10,098 pour le reste de nos vies, 926 00:50:10,100 --> 00:50:13,018 soit volontairement ou à cause de mes agents de sécurité. 927 00:50:13,020 --> 00:50:14,380 Comprendre? 928 00:50:15,660 --> 00:50:17,300 Je suis vraiment difficile de m'en débarrasser, M. Barton. 929 00:50:18,380 --> 00:50:19,540 Êtes-vous? 930 00:50:25,900 --> 00:50:28,978 Barton se dirige vers vous, gang. Gardez un œil sur lui. 931 00:50:28,980 --> 00:50:30,860 Ne le laissez pas hors de votre vue. 932 00:50:33,580 --> 00:50:36,018 Aucun de vous ne l'a vu revenir? 933 00:50:36,020 --> 00:50:37,940 Il doit être quelque part ici. Il est là! 934 00:50:39,900 --> 00:50:41,938 DÉMARRAGE DU MOTEUR DE VOITURE 935 00:50:41,940 --> 00:50:43,500 Oh, non, vous ne le faites pas! 936 00:50:44,620 --> 00:50:46,540 CONTRÔLE DES PNEUS 937 00:50:48,180 --> 00:50:50,018 GRAHAM: Il est parti! 938 00:50:50,020 --> 00:50:53,058 RYAN: je veux dire, qui part leur propre fête d'anniversaire? 939 00:50:53,060 --> 00:50:54,898 Il est définitivement coupable. 940 00:50:54,900 --> 00:50:56,338 Alors, que faisons-nous maintenant? 941 00:50:56,340 --> 00:50:59,620 N'oubliez pas notre voyage à le Great Kalisperon Bike-Off? 942 00:51:09,780 --> 00:51:13,540 Monsieur, il semble que nous ayons trois des vos motos nous suivent. 943 00:51:14,740 --> 00:51:16,300 Qu'est-ce que je vous paie exactement? 944 00:51:23,700 --> 00:51:26,060 Allez, allez, allez, allez! J'y vais! Je vais! 945 00:51:32,300 --> 00:51:33,420 GUNSHOT 946 00:51:35,100 --> 00:51:36,938 GUNSHOTS 947 00:51:36,940 --> 00:51:40,820 Hé! Il nous tire dessus! Oui, j'ai compris! 948 00:51:56,300 --> 00:51:57,580 Agh! 949 00:51:59,220 --> 00:52:00,938 Oh! 950 00:52:00,940 --> 00:52:03,058 Est-ce que c'est comme ça être avec le docteur? 951 00:52:03,060 --> 00:52:05,018 GRAHAM YELLS 952 00:52:05,020 --> 00:52:08,420 Mate, c'est un des jours tranquilles! Agh! 953 00:52:23,380 --> 00:52:24,978 Et maintenant? 954 00:52:24,980 --> 00:52:27,218 FRANGES DE PORTE DE HANGAR 955 00:52:27,220 --> 00:52:29,900 BUZZES SONIQUES 956 00:52:44,860 --> 00:52:47,620 Elle est prête à partir? Tout est sécurisé, M. Barton. 957 00:52:49,140 --> 00:52:51,098 De combien d'avions un gars a-t-il besoin? 958 00:52:51,100 --> 00:52:52,740 Il est là. 959 00:53:00,180 --> 00:53:02,418 C'est un gros avion. Où va-t-il là-dedans? 960 00:53:02,420 --> 00:53:04,338 je ne sais pas, mais nous ne pouvons pas le laisser s'enfuir. 961 00:53:04,340 --> 00:53:07,858 Comment? Ce n'est pas comme si on allait juste sauter dans un avion avec lui, n'est-ce pas? 962 00:53:07,860 --> 00:53:09,378 Aww, allez! 963 00:53:09,380 --> 00:53:11,138 IL SIGHS 964 00:53:11,140 --> 00:53:13,498 Tour Lonsdale, Barton one-niner, 965 00:53:13,500 --> 00:53:14,818 demander l'autorisation. 966 00:53:14,820 --> 00:53:17,100 BUZZES SONIQUES Oh! 967 00:53:20,660 --> 00:53:22,338 ELLE RAISONS 968 00:53:22,340 --> 00:53:24,858 COMMS: autorisé à Hawkston vecteurs radar vers l'île de Skaggs, 969 00:53:24,860 --> 00:53:26,938 puis tel que déposé. Squawk 4634. 970 00:53:26,940 --> 00:53:28,498 Bips du panneau de commande 971 00:53:28,500 --> 00:53:30,578 Elle est là! 972 00:53:30,580 --> 00:53:33,860 BUZZES SONIQUES Correction des capteurs d'alerte. 973 00:53:36,340 --> 00:53:39,258 Agh! Je vous ai, Yaz. 974 00:53:39,260 --> 00:53:41,818 COMMS: Barton one-niner, grimper 3 000 pieds, 975 00:53:41,820 --> 00:53:44,418 maintenir le cap de la piste, clair pour le décollage. 976 00:53:44,420 --> 00:53:46,818 Piste zéro un. Clair pour le décollage. 977 00:53:46,820 --> 00:53:49,338 Piste zéro un. Maintenir le cap de la piste. 978 00:53:49,340 --> 00:53:52,498 Montez 3 000 pieds, Barton one-niner. 979 00:53:52,500 --> 00:53:55,178 ANNEAUX TÉLÉPHONIQUES 980 00:53:55,180 --> 00:53:57,498 Hé, où allez-vous? Allez, fils! 981 00:53:57,500 --> 00:53:59,820 Je dois fermer la porte! 982 00:54:02,780 --> 00:54:05,538 Désolé. Je n'ai jamais été bon au sprint. 983 00:54:05,540 --> 00:54:06,618 Quoi?! 984 00:54:06,620 --> 00:54:08,618 Allez, docteur. Nous sommes sur le point de décoller. 985 00:54:08,620 --> 00:54:11,258 Dans la cabine principale! 986 00:54:11,260 --> 00:54:12,900 BUZZES SONIQUES 987 00:54:21,860 --> 00:54:24,178 Ici ... Qu'allons-nous réellement faire? 988 00:54:24,180 --> 00:54:26,018 Asseyez-vous bien. 989 00:54:26,020 --> 00:54:27,620 Voir où il va. 990 00:54:29,140 --> 00:54:30,778 Vous n'avez jamais été bon en sprint? 991 00:54:30,780 --> 00:54:33,018 j'étais le dernier à chaque course à l'école. 992 00:54:33,020 --> 00:54:34,698 Non, non, non. J'ai lu votre dossier. 993 00:54:34,700 --> 00:54:36,100 Vous étiez champion sprinter. 994 00:54:38,380 --> 00:54:39,820 Mmm. 995 00:54:43,260 --> 00:54:44,738 J'ai compris. 996 00:54:44,740 --> 00:54:45,860 Bien joué. 997 00:54:47,180 --> 00:54:49,940 Que se passe-t-il, Doc? je ne sais pas. 998 00:54:51,620 --> 00:54:53,660 Vous feriez mieux de jeter un oeil par la fenêtre. 999 00:54:58,380 --> 00:55:01,018 Comment va votre maison là-bas? 1000 00:55:01,020 --> 00:55:03,698 Sorcière peu méchante de l'Ouest, mais vous obtenez l'essentiel. 1001 00:55:03,700 --> 00:55:05,698 Peut-être. Peut-être pas. 1002 00:55:05,700 --> 00:55:07,378 Non. 1003 00:55:07,380 --> 00:55:09,658 Oh, allez, docteur, rattrapez-vous. 1004 00:55:09,660 --> 00:55:11,378 Vous pouvez le faire. 1005 00:55:11,380 --> 00:55:13,578 Ohh! 1006 00:55:13,580 --> 00:55:17,460 C'est ... c'est mon nom, et c'est pourquoi je l'ai choisi. 1007 00:55:19,180 --> 00:55:20,860 Tellement satisfaisant. 1008 00:55:22,140 --> 00:55:25,778 Docteur, je l'ai dit recherchez le maître-espion. 1009 00:55:25,780 --> 00:55:27,940 Ou devrais-je dire espion ... 1010 00:55:29,460 --> 00:55:31,060 .. Maître? 1011 00:55:35,780 --> 00:55:37,658 Salut. 1012 00:55:37,660 --> 00:55:39,818 Vous ne pouvez pas l'être. 1013 00:55:39,820 --> 00:55:41,540 Oh, je peux l'être. Je le suis beaucoup. 1014 00:55:42,780 --> 00:55:45,498 Alors, que se passe-t-il alors? Il n'est pas vraiment O? 1015 00:55:45,500 --> 00:55:47,420 Je suis son meilleur ennemi. 1016 00:55:48,740 --> 00:55:50,538 IL RICHE EN DOUCEUR 1017 00:55:50,540 --> 00:55:52,218 Appelez-moi maître. Appelez-vous quoi? 1018 00:55:52,220 --> 00:55:53,258 "Master"? 1019 00:55:53,260 --> 00:55:57,178 Moi et elle, nous allons chemin, chemin, chemin du retour. 1020 00:55:57,180 --> 00:55:59,058 J'ai rencontré O! je sais. 1021 00:55:59,060 --> 00:56:01,858 il y a des années. je sais! 1022 00:56:01,860 --> 00:56:03,018 HE CACKLES 1023 00:56:03,020 --> 00:56:04,498 Mais il y avait un O au MI6. 1024 00:56:04,500 --> 00:56:06,298 C parlait de lui. Ouais. 1025 00:56:06,300 --> 00:56:08,980 Un homme très proche de mon cœur. 1026 00:56:10,020 --> 00:56:12,258 Eh bien, dans ma poche, en fait. 1027 00:56:12,260 --> 00:56:15,138 Voulez-vous le voir? C'est toujours bon de garder une sauvegarde de son travail. 1028 00:56:15,140 --> 00:56:18,458 La compression tissulaire, c'est un classique. 1029 00:56:18,460 --> 00:56:19,940 Ohh ... 1030 00:56:23,700 --> 00:56:27,178 L'embuscade sur le chemin du travail pour son premier jour. 1031 00:56:27,180 --> 00:56:31,380 lui rétréci, a pris son identité et me suis installé dans le MI6. 1032 00:56:32,940 --> 00:56:35,060 Étonnamment bonne cantine du personnel. 1033 00:56:38,460 --> 00:56:42,500 Je me suis beaucoup amusé. 1034 00:56:43,820 --> 00:56:45,420 Je dois avertir Barton! 1035 00:56:46,980 --> 00:56:48,698 Il n'est pas là! 1036 00:56:48,700 --> 00:56:51,458 Où est Barton? Que lui avez-vous fait? 1037 00:56:51,460 --> 00:56:53,098 Barton! 1038 00:56:53,100 --> 00:56:55,058 Qui pilote l'avion? 1039 00:56:55,060 --> 00:56:57,498 Mauvaise question. Vérifiez le siège. 1040 00:56:57,500 --> 00:56:59,580 BEEPING 1041 00:57:03,500 --> 00:57:05,818 Bombe de cockpit. 1042 00:57:05,820 --> 00:57:07,858 Fusible court. 1043 00:57:07,860 --> 00:57:09,620 Je peux m'identifier à cela! 1044 00:57:10,740 --> 00:57:13,178 BUZZES SONIQUES Maintenant, pensez-vous vraiment 1045 00:57:13,180 --> 00:57:16,498 que je ne ferais pas ça insonorisé, docteur?! 1046 00:57:16,500 --> 00:57:17,660 Allez! 1047 00:57:18,860 --> 00:57:20,858 Blocage scellé. 1048 00:57:20,860 --> 00:57:24,098 Et je me suis assuré - pas de parachutes à bord. 1049 00:57:24,100 --> 00:57:25,978 Il doit y avoir un moyen! 1050 00:57:25,980 --> 00:57:28,540 ELLE GASPS OK. OK. 1051 00:57:29,980 --> 00:57:31,698 Mais où est Barton? Nous l'avons vu entrer. 1052 00:57:31,700 --> 00:57:34,698 Appelé avant le décollage. Par moi! 1053 00:57:34,700 --> 00:57:37,060 Restez avec moi, Yaz, parce que je contrôle ... 1054 00:57:39,020 --> 00:57:40,658 .. tout. 1055 00:57:40,660 --> 00:57:42,218 Même ces gars-là. 1056 00:57:42,220 --> 00:57:44,458 IL SIFFLE 1057 00:57:44,460 --> 00:57:46,580 FIZZING ET CRACKING 1058 00:57:47,860 --> 00:57:50,058 IL RIENT MANIQUEMENT 1059 00:57:50,060 --> 00:57:51,098 Oui! 1060 00:57:51,100 --> 00:57:53,618 Je ne peux pas le faire! 1061 00:57:53,620 --> 00:57:54,940 Evadez-vous! 1062 00:58:00,420 --> 00:58:01,780 Yah! 1063 00:58:03,180 --> 00:58:04,500 SCREAMING 1064 00:58:07,060 --> 00:58:10,738 Une dernière chose. Ce que vous devez savoir 1065 00:58:10,740 --> 00:58:13,740 dans les secondes qui précèdent votre mort ... 1066 00:58:15,180 --> 00:58:17,580 Tout ce que vous pensez vous savez ... 1067 00:58:18,980 --> 00:58:20,420 .. est un mensonge. 1068 00:58:21,900 --> 00:58:25,380 Vous avez ... enfin. 1069 00:58:31,500 --> 00:58:33,700 TOUS LES SCREAM 1070 00:58:37,940 --> 00:58:39,538 ELLE GASPS 1071 00:58:39,540 --> 00:58:41,180 RALENTISSEMENTS AUDIO 1072 00:58:46,740 --> 00:58:48,380 Non. 1073 00:58:50,060 --> 00:58:51,620 Non, non, non, non, non. 1074 00:59:31,460 --> 00:59:32,538 QUATRE BEEPS 1075 00:59:32,540 --> 00:59:33,578 Un peu de chaos 1076 00:59:33,580 --> 00:59:34,698 est une chose merveilleuse. 1077 00:59:34,700 --> 00:59:38,578 Quand j'organise votre mort, Je m'attends à ce que vous restiez mort. 1078 00:59:38,580 --> 00:59:39,698 QUATRE BEEPS 1079 00:59:39,700 --> 00:59:41,580 Bienvenue à la fin de votre vie.