1 00:00:04,337 --> 00:00:07,756 The Ood, they came from a distant world. 2 00:00:07,841 --> 00:00:12,761 They voyaged across the stars, all with one purpose. 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,097 Do you take milk and sugar? 4 00:00:15,181 --> 00:00:16,265 To serve. 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,976 No, that's good. Uh, that's excellent. 6 00:00:19,102 --> 00:00:22,479 I like it, sir. "Buy one now." Direct, straight to the point. 7 00:00:22,605 --> 00:00:25,024 We play that across the trigalactic for two weeks, 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,775 then introduce this. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,986 Now only 50 credits. 10 00:00:29,112 --> 00:00:32,156 Fifty? We're reducing the price to 50 credits? 11 00:00:32,282 --> 00:00:36,160 Sales are down. We've got to reposition ourselves. So get going. 12 00:00:36,286 --> 00:00:39,121 Idiot. Bleeding us dry. 13 00:00:39,956 --> 00:00:42,833 You there, get me last month's military export figures. 14 00:00:42,959 --> 00:00:45,544 The army always need more grunts. 15 00:00:45,628 --> 00:00:47,296 Yes, sir. 16 00:00:47,964 --> 00:00:50,758 Mr. Bartle, you asked me to call you. 17 00:00:50,842 --> 00:00:54,344 Solana, when those buyers arrive, we're going to pitch like never before. 18 00:00:54,471 --> 00:00:57,139 I want those Ood flying out of here. 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,019 That... I said military figures. That's the domestic file. 20 00:01:02,145 --> 00:01:04,021 Get me the military. 21 00:01:04,689 --> 00:01:06,398 The file is irrelevant, sir. 22 00:01:06,483 --> 00:01:08,317 Oh? And why's that? 23 00:01:10,236 --> 00:01:11,987 Have a nice day. 24 00:01:58,535 --> 00:02:01,120 Set the controls for random. Mystery tour. 25 00:02:01,204 --> 00:02:05,666 Outside that door could be any planet, anywhere, anywhen in the whole wide... 26 00:02:05,750 --> 00:02:08,293 - Are you all right? - Terrified. 27 00:02:08,378 --> 00:02:11,713 I mean, history's one thing, but an alien planet! 28 00:02:11,798 --> 00:02:14,633 - I could always take you home. - Yeah, don't laugh at me. 29 00:02:14,717 --> 00:02:18,303 I know what it's like, everything you're feeling right now. 30 00:02:18,388 --> 00:02:20,597 Fear, the joy, the wonder, I get that! 31 00:02:20,723 --> 00:02:22,850 Seriously? After all this time? 32 00:02:22,934 --> 00:02:24,810 Yeah! Why do you think I keep going? 33 00:02:24,894 --> 00:02:27,729 Oh! All right, then, you and me both. 34 00:02:28,439 --> 00:02:30,274 This is barmy! 35 00:02:30,733 --> 00:02:32,359 I was born in Chiswick. 36 00:02:32,443 --> 00:02:35,279 I've only ever done package holidays and now I'm here. 37 00:02:35,405 --> 00:02:37,990 This is... It's not... I mean, it's... 38 00:02:38,074 --> 00:02:42,411 I don't know, it's all sort of... I don't even know what the word is! 39 00:02:46,791 --> 00:02:48,542 I've got the word. 40 00:02:49,252 --> 00:02:50,627 Freezing. 41 00:02:51,296 --> 00:02:52,963 Snow! 42 00:02:53,089 --> 00:02:56,508 Ah, real snow. Proper snow at last. 43 00:02:56,634 --> 00:02:59,011 That's more like it. Lovely. What do you think? 44 00:02:59,137 --> 00:03:01,430 - Bit cold. - Look at that view. 45 00:03:01,514 --> 00:03:04,808 Yup, beautiful, cold view. 46 00:03:04,893 --> 00:03:08,395 Millions of planets, millions of galaxies, and we're on this one. 47 00:03:08,479 --> 00:03:12,149 "Molto bene, bellissimo," says Donna. 48 00:03:12,233 --> 00:03:13,859 Born in Chiswick. 49 00:03:13,943 --> 00:03:18,614 Oh, you've had a life of work and sleep, telly and rent and tax, 50 00:03:18,698 --> 00:03:22,618 and takeaway dinners, all birthdays and Christmases, 51 00:03:22,702 --> 00:03:26,580 and two weeks' holiday a year, and then you end up here. 52 00:03:26,664 --> 00:03:31,001 Donna Noble, citizen of the Earth, standing on a different planet. 53 00:03:31,461 --> 00:03:33,420 How about that, Donna? 54 00:03:34,756 --> 00:03:36,256 Donna? 55 00:03:37,550 --> 00:03:39,134 Sorry, you were saying? 56 00:03:39,219 --> 00:03:41,303 - Better? - Lovely, thanks. 57 00:03:41,387 --> 00:03:43,013 - Comfy? - Yup. 58 00:03:43,139 --> 00:03:45,015 Can you hear anything inside that? 59 00:03:45,099 --> 00:03:46,558 Pardon? 60 00:03:46,643 --> 00:03:49,686 Right, I was saying, citizen of the Earth... 61 00:03:51,022 --> 00:03:52,606 A rocket! 62 00:03:52,690 --> 00:03:55,734 Blimey, a real proper rocket! 63 00:03:56,653 --> 00:03:58,862 Now, that's what I call a spaceship. 64 00:03:58,947 --> 00:04:01,615 You've got a box. He's got a Ferrari. 65 00:04:01,699 --> 00:04:04,326 Come on, let's see where he's going. 66 00:04:10,333 --> 00:04:12,709 Mr. Halpen, sir, Dr. Ryder, new head of Ood Management. 67 00:04:12,794 --> 00:04:14,628 How many dead? Come on, facts and figures. 68 00:04:14,712 --> 00:04:16,421 I haven't flown all this way to discuss the weather, 69 00:04:16,506 --> 00:04:18,799 - which by the way, is freezing. - Solana has the figures, sir. 70 00:04:18,883 --> 00:04:22,010 Solana Mercurio, sir, head of marketing and galactic liaison. 71 00:04:22,095 --> 00:04:23,929 That's just what I need, a PR woman. 72 00:04:24,055 --> 00:04:26,181 I don't want a word of this getting out. Is that understood? 73 00:04:26,266 --> 00:04:29,017 Now, get to the point. How many dead? 74 00:04:29,686 --> 00:04:32,980 In the past financial quarter, we've had three deaths in the complex, 75 00:04:33,064 --> 00:04:36,191 all attributed to heart attacks or industrial accidents. 76 00:04:36,276 --> 00:04:40,279 But now we've captured this on tape, the cause would seem the same. 77 00:04:40,363 --> 00:04:43,156 He's using the translator ball as a weapon. How does that work? 78 00:04:43,241 --> 00:04:46,076 I have no idea. I'm checking the equipment. Nothing so far. 79 00:04:46,160 --> 00:04:49,621 - Can't see its eyes from this angle. - I think we have to assume... 80 00:04:49,706 --> 00:04:51,498 - Red eye. - I would think so, sir. 81 00:04:51,582 --> 00:04:52,916 That Ood, what happened to it? 82 00:04:53,001 --> 00:04:54,710 It ran for the wild, sir, like a dog. 83 00:04:54,794 --> 00:04:58,088 One of the guards fired off a shot. It'll be dead by now. 84 00:04:58,172 --> 00:04:59,881 Can I ask, what's red eye, sir? 85 00:04:59,966 --> 00:05:03,343 It's some sort of infection. The Ood eyes literally change color. 86 00:05:03,428 --> 00:05:05,220 - Drink. - I can't find the source. 87 00:05:05,305 --> 00:05:07,556 All the bacterial scans register negative. 88 00:05:07,640 --> 00:05:09,850 I'm sorry, but according to your own rules, sir, 89 00:05:09,934 --> 00:05:12,227 there's no alcohol allowed on base. 90 00:05:12,312 --> 00:05:14,855 It's hair tonic if you must know. 91 00:05:18,359 --> 00:05:20,694 Five years ago, I had a full head of hair. 92 00:05:20,778 --> 00:05:23,447 Stress. That's what this is, stress. 93 00:05:36,878 --> 00:05:39,087 Hold on. Can you hear that? 94 00:05:39,589 --> 00:05:42,049 Donna, take your hood down. 95 00:05:42,133 --> 00:05:43,550 What? 96 00:05:44,302 --> 00:05:46,678 That noise, it's like a song. 97 00:05:48,514 --> 00:05:49,973 Over there! 98 00:05:52,435 --> 00:05:56,271 - What is it? - An Ood. He's called an Ood. 99 00:05:56,397 --> 00:05:58,065 But its face... 100 00:05:58,149 --> 00:06:02,110 Donna, don't, not now. It's a he, not an it. Give me a hand. 101 00:06:02,445 --> 00:06:03,737 Sorry. 102 00:06:04,947 --> 00:06:08,116 I don't know where the heart is. I don't know if he's got a heart. 103 00:06:08,242 --> 00:06:12,245 - Talk to him. Keep him going. - It's all right. We've got you. 104 00:06:12,914 --> 00:06:15,457 Um, what's your name? 105 00:06:16,459 --> 00:06:19,836 Designated Ood Delta 50. 106 00:06:23,633 --> 00:06:26,802 - My name's Donna. - No, no, no, no. You don't need to. 107 00:06:26,928 --> 00:06:28,178 Sorry. 108 00:06:29,472 --> 00:06:30,639 Oh, God. 109 00:06:30,723 --> 00:06:34,684 This is the Doctor. Just what you need, a doctor. 110 00:06:35,144 --> 00:06:38,271 - Couldn't be better, eh? - You've been shot. 111 00:06:38,439 --> 00:06:40,148 - The circle... - No, don't try to talk. 112 00:06:40,233 --> 00:06:43,276 - The circle must be broken. - Circle? What do you mean? 113 00:06:43,361 --> 00:06:46,655 Delta 50, what circle? Delta 50, what circle? 114 00:06:56,874 --> 00:06:58,250 He's gone. 115 00:06:59,836 --> 00:07:01,128 Careful. 116 00:07:03,256 --> 00:07:05,465 There you are, sweetheart. 117 00:07:06,968 --> 00:07:10,303 We were too late. What do we do? Do we bury him? 118 00:07:10,388 --> 00:07:12,597 The snow'll take care of that. 119 00:07:13,558 --> 00:07:15,058 Who was he? What's an Ood? 120 00:07:15,143 --> 00:07:18,562 They're servants of humans in the 42nd century. 121 00:07:19,522 --> 00:07:23,775 Mildly telepathic. That was their song. It was his mind calling out. 122 00:07:24,694 --> 00:07:26,736 Couldn't hear anything. 123 00:07:29,073 --> 00:07:32,117 He sang as he was dying. His eyes turned red. 124 00:07:32,201 --> 00:07:34,161 What's that mean? 125 00:07:34,245 --> 00:07:36,204 Trouble. Come on. 126 00:07:37,206 --> 00:07:39,332 The Ood are harmless. They're completely benign. 127 00:07:39,417 --> 00:07:41,877 Except the last time I met them, there was this force, 128 00:07:41,961 --> 00:07:46,006 like a stronger mind, powerful enough to take them over. 129 00:07:46,090 --> 00:07:48,884 - What sort of force? - Ah, long story. 130 00:07:48,968 --> 00:07:51,386 - Long walk. - It was the devil. 131 00:07:51,471 --> 00:07:54,222 If you're gonna take the mickey, I'll just put my hood back up. 132 00:07:54,307 --> 00:07:56,558 Must be something different this time, though, 133 00:07:56,642 --> 00:07:58,768 something closer to home. 134 00:07:59,645 --> 00:08:01,188 Aha! 135 00:08:01,272 --> 00:08:02,814 Civilization! 136 00:08:05,485 --> 00:08:08,778 Ladies and gentlemen, welcome to the Ood Sphere. 137 00:08:08,905 --> 00:08:10,489 And isn't it bracing? 138 00:08:10,615 --> 00:08:12,866 Here are your information packs, with vouchers, 139 00:08:12,950 --> 00:08:15,911 3D tickets and a map of the complex. 140 00:08:16,078 --> 00:08:17,996 My name's Solana, head of marketing. 141 00:08:18,080 --> 00:08:19,956 I'm sure we've all spoken on the vid-phone. 142 00:08:20,041 --> 00:08:21,291 If you'd like to follow me... 143 00:08:21,375 --> 00:08:24,294 Sorry! Late. Don't mind us. Hello. The guards let us through. 144 00:08:24,420 --> 00:08:26,796 - And you would be? - The Doctor and Donna Noble. 145 00:08:26,881 --> 00:08:31,468 Representing the Noble Corporation, PLC Limited, Intergalactic. 146 00:08:31,594 --> 00:08:34,513 Must have fallen off my list. My apologies. Won't happen again. 147 00:08:34,597 --> 00:08:37,057 Now then, Dr. Noble, Mrs. Noble, if you'd like to come with me? 148 00:08:37,141 --> 00:08:39,392 - Oh, no, no, no, we're not married. - We're so not married. 149 00:08:39,477 --> 00:08:40,685 - No. - Never, ever. 150 00:08:40,811 --> 00:08:44,523 Of course. And here are your information packs, vouchers inside. 151 00:08:44,607 --> 00:08:47,984 Now, if you'd like to come with me, the executive suites are nice and warm. 152 00:08:49,403 --> 00:08:51,404 Oh, what's that? That sounds like an alarm. 153 00:08:51,906 --> 00:08:53,782 For God's sake, we've got the buyers arriving. 154 00:08:53,866 --> 00:08:56,034 Who sounded the alarm? Drink. 155 00:08:56,160 --> 00:08:58,620 Oh, it's just a siren for the end of the work shift. 156 00:08:58,704 --> 00:09:01,456 Now then, this way, quick as you can. 157 00:09:03,084 --> 00:09:05,752 - Mr. Kess, what the hell is going on? - Ood on the loose, sir. 158 00:09:05,836 --> 00:09:07,963 - Looks like we got another one. - Red eye? 159 00:09:08,089 --> 00:09:10,840 As red as sin, sir. Don't worry, Mr. Halpen. We're on it. 160 00:09:10,925 --> 00:09:13,385 - Sir! - All right, guys. 161 00:09:13,511 --> 00:09:14,844 Go! Get him! 162 00:09:14,971 --> 00:09:17,806 As you can see, the Ood are happy to serve, 163 00:09:17,932 --> 00:09:20,767 and we keep them in facilities of the highest standard. 164 00:09:22,395 --> 00:09:25,480 Here at the Double-O, that's Ood Operations, 165 00:09:25,565 --> 00:09:28,608 we like to think of the Ood as our trusted friends. 166 00:09:28,693 --> 00:09:30,735 You two, go left! You two, follow me! 167 00:09:30,820 --> 00:09:33,572 We keep the Ood healthy, safe and educated. 168 00:09:33,739 --> 00:09:36,616 - Come on! - Take him alive! 169 00:09:37,493 --> 00:09:41,246 We don't just breed the Ood, we make them better. 170 00:09:42,748 --> 00:09:47,627 Because at heart, what is an Ood but a reflection of us? 171 00:09:48,838 --> 00:09:50,755 If your Ood is happy... 172 00:09:54,260 --> 00:09:56,595 ...then you'll be happy, too. 173 00:09:58,931 --> 00:10:02,475 Mr. Halpen, this is a bit more than red eye, sir. 174 00:10:04,145 --> 00:10:07,480 This is something new. It's rabid, sir. 175 00:10:09,400 --> 00:10:13,111 Take it to Dr. Ryder. Just get it out of sight. 176 00:10:14,739 --> 00:10:17,490 Sales speakers needed by 1900, sir. 177 00:10:17,575 --> 00:10:19,242 Yeah, yeah, yeah. 178 00:10:26,917 --> 00:10:30,378 What do you think? Growing back? Just a little bit? 179 00:10:33,299 --> 00:10:34,841 Like you'd know. 180 00:10:35,468 --> 00:10:39,387 I'd now like to point out a new innovation from Ood Operations. 181 00:10:39,513 --> 00:10:43,099 We've introduced a variety package with the Ood translator ball. 182 00:10:43,184 --> 00:10:45,393 You can now have the standard setting. 183 00:10:45,478 --> 00:10:47,395 How are you today, Ood? 184 00:10:47,521 --> 00:10:49,439 I'm perfectly well, thank you. 185 00:10:49,523 --> 00:10:53,193 Or perhaps after a stressful day, a little something for the gentlemen. 186 00:10:53,277 --> 00:10:54,944 And how are you, Ood? 187 00:10:55,071 --> 00:10:57,322 All the better for seeing you. 188 00:10:57,406 --> 00:11:00,700 And the comedy classic option. Ood, you dropped something. 189 00:11:00,785 --> 00:11:02,285 D'oh! 190 00:11:02,912 --> 00:11:05,664 All that for only five additional credits. 191 00:11:05,790 --> 00:11:07,749 The details are in your brochures. 192 00:11:07,875 --> 00:11:11,836 Now, there's plenty more food and drink, so don't hold back. 193 00:11:20,429 --> 00:11:21,888 Ah, got it. 194 00:11:22,598 --> 00:11:26,935 The Ood Sphere. I've been to this solar system before, years ago. 195 00:11:27,019 --> 00:11:30,522 Ages. Close to the planet Sense Sphere. 196 00:11:30,606 --> 00:11:32,565 Let's widen it out. 197 00:11:36,070 --> 00:11:38,071 The year 4126. 198 00:11:38,155 --> 00:11:42,158 That is the Second Great and Bountiful Human Empire. 199 00:11:42,284 --> 00:11:44,411 4126? 200 00:11:44,995 --> 00:11:50,458 It's 4126? I'm in 4126. 201 00:11:50,626 --> 00:11:51,835 It's good, isn't it? 202 00:11:52,128 --> 00:11:53,753 What's the Earth like now? 203 00:11:53,838 --> 00:11:57,674 A bit full, but the empire stretches out across three galaxies. 204 00:11:57,800 --> 00:12:02,637 It's weird. I mean, it's brilliant, but back home, the papers and telly, 205 00:12:02,847 --> 00:12:04,931 they keep saying we haven't got long to live. 206 00:12:05,015 --> 00:12:08,810 Global warming, flooding, all the bees disappearing. 207 00:12:08,894 --> 00:12:12,605 Yeah, that thing about the bees is odd. 208 00:12:13,190 --> 00:12:16,609 But look at us. We're everywhere. Is that good or bad, though? 209 00:12:16,861 --> 00:12:19,821 Are we like explorers, or more like a virus? 210 00:12:19,905 --> 00:12:21,573 Sometimes I wonder. 211 00:12:21,782 --> 00:12:25,118 - What are the red dots? - Ood distribution centers. 212 00:12:25,202 --> 00:12:28,872 Across three galaxies? Don't the Ood get a say in this? 213 00:12:31,208 --> 00:12:34,544 Um, sorry, but... 214 00:12:38,132 --> 00:12:39,424 Hello. 215 00:12:39,508 --> 00:12:41,926 Tell me, are you all like this? 216 00:12:42,344 --> 00:12:43,928 I do not understand, miss. 217 00:12:44,013 --> 00:12:47,557 - Why'd you say "miss"? Do I look single? - Back to the point. 218 00:12:47,641 --> 00:12:52,061 Yeah. What I mean is, are there any free Ood? 219 00:12:52,188 --> 00:12:56,441 Are there Ood running wild somewhere, like wildebeest? 220 00:12:56,567 --> 00:13:00,153 All Ood are born to serve. Otherwise we would die. 221 00:13:00,237 --> 00:13:02,864 You can't have started like that. 222 00:13:02,948 --> 00:13:05,950 Before the humans, what were you like? 223 00:13:06,035 --> 00:13:08,870 - The circle. - What do you mean? What circle? 224 00:13:08,996 --> 00:13:11,080 The... The circle is... 225 00:13:11,165 --> 00:13:15,001 Ladies and gentlemen, all Ood to hospitality stations, please. 226 00:13:15,085 --> 00:13:17,670 I've had enough of this schmoozing. 227 00:13:17,797 --> 00:13:19,839 Do you fancy getting off the beaten track? 228 00:13:19,924 --> 00:13:21,508 If I can introduce you... 229 00:13:21,592 --> 00:13:24,010 "Rough Guide to the Ood Sphere"? Works for me. 230 00:13:24,094 --> 00:13:25,220 Yeah. 231 00:13:27,348 --> 00:13:28,473 What the hell is wrong with it? 232 00:13:28,557 --> 00:13:32,185 It's obviously stage two of red eye, whatever that means. 233 00:13:32,436 --> 00:13:35,271 Ood Sigma, have you seen this before? 234 00:13:35,397 --> 00:13:38,316 Humanity defines us, sir. We look to you for answers. 235 00:13:38,400 --> 00:13:40,860 Oh, fat lot of good, all of you. 236 00:13:42,321 --> 00:13:45,949 We're exporting hundreds of thousands of Ood to all the civilized planets. 237 00:13:46,075 --> 00:13:48,159 If they turn rabid, you know what it'll mean. 238 00:13:48,244 --> 00:13:52,247 There's only one thing I haven't checked, sir. Warehouse 15. 239 00:13:52,498 --> 00:13:54,624 Why should that cause trouble? It's been two centuries now. 240 00:13:54,708 --> 00:13:57,961 - No change. Not ever. Drink. - I know it's restricted access, 241 00:13:58,045 --> 00:14:01,923 but if I'm going to work on this, I should see it, just in case. 242 00:14:02,049 --> 00:14:03,967 Can't stand the place. 243 00:14:05,970 --> 00:14:08,012 Let's go. Warehouse 15, then. Come on. 244 00:14:08,097 --> 00:14:10,223 What about this one, sir? 245 00:14:12,309 --> 00:14:16,354 I would suggest a postmortem, which means it's gotta be dead first. 246 00:14:52,182 --> 00:14:53,558 Get up. 247 00:14:53,642 --> 00:14:55,351 I said, get up. 248 00:14:55,477 --> 00:14:56,811 Servants? 249 00:14:57,396 --> 00:14:58,646 They're slaves. 250 00:14:58,731 --> 00:15:00,023 Get up! 251 00:15:01,442 --> 00:15:02,692 March. 252 00:15:03,152 --> 00:15:06,821 Last time I met the Ood, I never thought, never asked. 253 00:15:06,906 --> 00:15:09,574 - That's not like you. - I was busy. 254 00:15:10,159 --> 00:15:13,328 So busy I couldn't save them. I had to let the Ood die. 255 00:15:13,412 --> 00:15:15,496 I reckon I owe them one. 256 00:15:15,831 --> 00:15:18,124 That looks like the boss. 257 00:15:18,208 --> 00:15:20,793 Let's keep out of his way. Come on. 258 00:15:23,589 --> 00:15:26,299 How long since you went inside? 259 00:15:26,383 --> 00:15:28,760 Must be 10 years ago. 260 00:15:32,598 --> 00:15:34,140 Warehouse 15. 261 00:15:34,266 --> 00:15:36,726 My father brought me here when I was six years old. 262 00:15:36,810 --> 00:15:38,519 Security protocol initiated. 263 00:15:38,604 --> 00:15:42,106 - God, the stench of it. - Warehouse 15 door open. 264 00:15:56,956 --> 00:15:58,623 Incredible. 265 00:15:58,707 --> 00:16:01,751 Like I said, nothing's changed. 266 00:16:05,464 --> 00:16:09,926 I've read the documents, but it doesn't quite prepare you. 267 00:16:10,386 --> 00:16:14,180 Is it just me or does it feel as if it's looking at you? 268 00:16:14,264 --> 00:16:17,141 I think I understand the barrier mechanics well enough. 269 00:16:17,267 --> 00:16:18,977 Check the signal. 270 00:16:21,146 --> 00:16:23,731 I suppose it's home, sweet home to you. 271 00:16:23,816 --> 00:16:26,859 - What do you think? - I have no opinion, sir. 272 00:16:26,944 --> 00:16:31,447 Well, say hello to Daddy. 273 00:16:32,449 --> 00:16:35,368 Nothing. The barrier's intact. No abnormal signal. 274 00:16:35,452 --> 00:16:37,912 Same as it's been for 200 years. 275 00:16:39,164 --> 00:16:42,000 Mr. Halpen, the two people from the Noble Corporation 276 00:16:42,084 --> 00:16:43,918 failed to pass security checks. 277 00:16:44,003 --> 00:16:48,089 There's no such company. The Noble Corporation doesn't exist. 278 00:16:48,173 --> 00:16:50,633 And on top of that, they seem to have gone missing, sir, 279 00:16:50,718 --> 00:16:52,719 the Doctor and Miss Noble. 280 00:16:52,803 --> 00:16:54,262 Just what I need. 281 00:16:54,388 --> 00:16:57,807 Start a search. No alarms, got that? Keep it quiet. 282 00:17:00,477 --> 00:17:03,229 You see? Hair loss. Drink. 283 00:17:06,442 --> 00:17:08,651 Tell you what, old friend. 284 00:17:09,820 --> 00:17:11,988 Have this one on me. 285 00:17:12,072 --> 00:17:13,364 Cheers. 286 00:17:17,703 --> 00:17:19,871 I think we're finished here. 287 00:17:25,836 --> 00:17:27,295 Sorry. 288 00:17:41,143 --> 00:17:44,937 - Where'd you learn to whistle? - West Ham, every Saturday. 289 00:18:03,373 --> 00:18:04,832 Ood export. 290 00:18:05,501 --> 00:18:07,001 You see? 291 00:18:07,086 --> 00:18:11,005 Lifts up the containers, takes them to the rocket ships, 292 00:18:11,090 --> 00:18:14,550 ready to be flown out all over the three galaxies. 293 00:18:15,344 --> 00:18:18,429 What, you mean these containers are full of... 294 00:18:18,514 --> 00:18:20,306 What do you think? 295 00:18:27,815 --> 00:18:30,316 Oh, it stinks. 296 00:18:32,611 --> 00:18:35,571 How many of them do you think there are in each one? 297 00:18:35,697 --> 00:18:37,281 A hundred. More. 298 00:18:37,616 --> 00:18:40,868 A great, big empire built on slavery. 299 00:18:40,953 --> 00:18:42,995 It's not so different from your time. 300 00:18:43,080 --> 00:18:45,081 Oi, I haven't got slaves. 301 00:18:45,207 --> 00:18:47,291 Who do you think made your clothes? 302 00:18:48,127 --> 00:18:51,087 Is that why you travel around with a human at your side? 303 00:18:51,213 --> 00:18:53,965 It's not so you can show them the wonders of the universe. 304 00:18:54,049 --> 00:18:57,468 - It's so you can take cheap shots. - Sorry. 305 00:18:57,553 --> 00:18:58,803 Don't. 306 00:18:59,930 --> 00:19:01,305 Spaceman. 307 00:19:02,599 --> 00:19:03,850 I don't understand, 308 00:19:03,934 --> 00:19:06,227 the door was open, why don't you just run away? 309 00:19:06,311 --> 00:19:09,313 - For what reason? - You could be free. 310 00:19:09,398 --> 00:19:11,899 I do not understand the concept. 311 00:19:12,651 --> 00:19:14,902 What is it with that Persil ball? 312 00:19:14,987 --> 00:19:17,196 I mean, they're not born with it, are they? 313 00:19:17,281 --> 00:19:19,198 Why do they have to be all plugged in? 314 00:19:19,283 --> 00:19:22,577 Ood, tell me, does the circle mean anything to you? 315 00:19:22,661 --> 00:19:24,787 The circle must be broken. 316 00:19:25,831 --> 00:19:27,915 Oh, that is creepy. 317 00:19:28,625 --> 00:19:29,876 What is it? What is the circle? 318 00:19:29,960 --> 00:19:32,420 The circle must be broken. 319 00:19:32,504 --> 00:19:34,046 Why? 320 00:19:34,131 --> 00:19:36,007 So that we can sing. 321 00:19:37,092 --> 00:19:39,302 Mr. Halpen, I'm in Ood Cargo. 322 00:19:39,428 --> 00:19:41,679 I've found your unwanted guests. 323 00:19:41,763 --> 00:19:42,930 Go! 324 00:19:44,766 --> 00:19:46,267 That's us. Come on. 325 00:19:46,351 --> 00:19:50,104 Cut the alarms! I said, no alarms! 326 00:19:50,814 --> 00:19:53,107 Nothing to worry about, ladies and gentlemen. 327 00:19:53,192 --> 00:19:57,320 It's just a fire drill. We test the system at this time every day. 328 00:19:57,446 --> 00:19:59,113 If you'll excuse me... 329 00:20:06,121 --> 00:20:08,164 Doctor! There's a door! 330 00:20:09,499 --> 00:20:11,626 Don't move! 331 00:20:11,710 --> 00:20:13,169 - Where've you gone? - Stay where you are! 332 00:20:13,295 --> 00:20:15,379 - Help me! - Keep her here for now. 333 00:20:15,464 --> 00:20:18,299 Help me! Get off me! 334 00:20:25,224 --> 00:20:27,308 Donna, where are you? 335 00:20:30,020 --> 00:20:31,729 - All guards withdraw. - Sir? 336 00:20:31,855 --> 00:20:35,233 I said, withdraw. Keep to the perimeter. 337 00:20:35,317 --> 00:20:37,151 I've got this one. 338 00:20:42,157 --> 00:20:44,575 I've always wanted to do this. 339 00:20:50,999 --> 00:20:52,875 Container locked. 340 00:20:53,001 --> 00:20:54,168 Ahhh! 341 00:21:07,557 --> 00:21:09,267 Can you help me? 342 00:21:10,519 --> 00:21:12,186 Oh, no, you don't. 343 00:21:24,783 --> 00:21:27,243 What have I done? I'm not one of that lot. 344 00:21:27,369 --> 00:21:29,078 I'm on your side. 345 00:21:39,715 --> 00:21:42,091 Stay where you are. That's an order. 346 00:21:42,217 --> 00:21:43,843 I said, stay. 347 00:21:43,927 --> 00:21:46,220 Doctor! Doctor! 348 00:22:07,159 --> 00:22:10,411 You heard the instructions. Mr. Halpen wants them alive. 349 00:22:10,495 --> 00:22:12,621 Doctor, get me out! 350 00:22:12,914 --> 00:22:15,958 Doctor, get me out of here! 351 00:22:16,084 --> 00:22:18,461 If you don't do what she says, you're really in trouble. 352 00:22:18,587 --> 00:22:21,756 - Not from me, from her. - Unlock the container. 353 00:22:24,593 --> 00:22:25,801 Doctor. 354 00:22:26,303 --> 00:22:29,096 There we go. Safe and sound. 355 00:22:29,181 --> 00:22:31,599 Never mind about me. What about them? 356 00:22:32,976 --> 00:22:34,769 To the left! Fire! 357 00:22:37,773 --> 00:22:39,315 Shoot to kill! 358 00:22:59,294 --> 00:23:01,921 If people back on Earth knew what was going on here... 359 00:23:02,005 --> 00:23:04,173 Don't be so stupid. Of course they know. 360 00:23:04,299 --> 00:23:08,094 - They know how you treat the Ood? - They don't ask. Same thing. 361 00:23:08,178 --> 00:23:10,346 Solana, the Ood aren't born like this. They can't be. 362 00:23:10,472 --> 00:23:12,556 A species born to serve could never evolve in the first place. 363 00:23:12,641 --> 00:23:14,350 What does the company do to make them obey? 364 00:23:14,476 --> 00:23:16,936 - It's nothing to do with me. - Oh, what, 'cause you don't ask? 365 00:23:17,020 --> 00:23:21,482 - That's Dr. Ryder's territory. - Where is he? What part of the complex? 366 00:23:22,818 --> 00:23:25,111 I could help with the red eye. Now, show me! 367 00:23:25,195 --> 00:23:27,571 There, beyond the red section. 368 00:23:27,697 --> 00:23:29,115 Come with me. 369 00:23:29,199 --> 00:23:31,325 You've seen the warehouse. You can't agree with all this. 370 00:23:31,410 --> 00:23:34,829 You know this place better than me. You could help. 371 00:23:39,167 --> 00:23:42,920 They're over here! Guards! They're over here! 372 00:23:43,672 --> 00:23:47,341 Male and female suspects escaped. West ridge corridor. 373 00:23:54,182 --> 00:23:57,393 Mr. Halpen, I found the Doctor. He's heading for Ood Conversion. 374 00:23:57,519 --> 00:23:58,561 On my way. 375 00:23:59,146 --> 00:24:00,771 Mr. Kess, what's the situation? 376 00:24:00,856 --> 00:24:02,940 We've contained it, sir. Fenced them in. 377 00:24:03,024 --> 00:24:06,026 But the red eye seems to be permanent this time. It's not fading. 378 00:24:06,111 --> 00:24:09,530 Worse than that, sir, there's more of them going rabid. 379 00:24:10,240 --> 00:24:12,116 In my opinion, sir, I think we've lost them. 380 00:24:12,200 --> 00:24:14,034 The entire batch contaminated. 381 00:24:14,119 --> 00:24:16,370 What's causing it? Why now? 382 00:24:17,038 --> 00:24:18,956 What's changed? 383 00:24:24,880 --> 00:24:27,673 - How many Ood in total? - I'd say about 2,000, sir. 384 00:24:27,757 --> 00:24:30,301 We can write them off. That's what insurance is for. 385 00:24:30,385 --> 00:24:31,844 Drink. 386 00:24:31,928 --> 00:24:35,806 We've plenty more on the breeding farms. Let's start again. 387 00:24:41,062 --> 00:24:43,481 Fetch the canisters. No survivors. 388 00:24:43,565 --> 00:24:44,940 My pleasure, sir. 389 00:24:45,066 --> 00:24:46,901 You lot, canisters. 390 00:24:48,403 --> 00:24:49,820 This way! 391 00:24:59,748 --> 00:25:01,707 Oh, can you hear it? 392 00:25:01,791 --> 00:25:04,126 I didn't need the map. I should have listened. 393 00:25:11,593 --> 00:25:14,428 - Does that mean we're locked in? - Listen. 394 00:25:15,180 --> 00:25:17,598 Listen, listen, listen, listen. 395 00:25:27,943 --> 00:25:29,360 Oh, my head. 396 00:25:30,111 --> 00:25:31,820 What is it? 397 00:25:31,947 --> 00:25:34,782 Can't you hear it? The singing. 398 00:25:56,137 --> 00:25:58,681 They look different to the others. 399 00:25:59,558 --> 00:26:02,226 That's because they're natural-born Ood, unprocessed, 400 00:26:02,310 --> 00:26:05,646 before they're adapted to slavery, unspoiled. 401 00:26:10,068 --> 00:26:11,860 That's their song. 402 00:26:12,821 --> 00:26:14,822 I can't hear it. 403 00:26:14,906 --> 00:26:16,824 Do you want to? 404 00:26:18,910 --> 00:26:20,160 Yeah. 405 00:26:20,870 --> 00:26:23,080 It's the song of captivity. 406 00:26:23,748 --> 00:26:26,500 - Let me hear it. - Face me. 407 00:26:32,716 --> 00:26:36,010 Open your mind, that's it. Hear it, Donna. 408 00:26:38,597 --> 00:26:40,180 Hear the music. 409 00:26:57,616 --> 00:26:59,199 Take it away. 410 00:27:00,452 --> 00:27:01,827 You sure? 411 00:27:01,911 --> 00:27:04,038 I can't bear it. 412 00:27:08,585 --> 00:27:09,960 I'm sorry. 413 00:27:10,045 --> 00:27:11,420 It's okay. 414 00:27:16,384 --> 00:27:18,552 But you can still hear it? 415 00:27:20,972 --> 00:27:22,723 All the time. 416 00:27:28,229 --> 00:27:29,688 Come on, what's the hold-up? 417 00:27:29,773 --> 00:27:32,900 It's the experimentation lab. Maximum security. He's fused the system. 418 00:27:32,984 --> 00:27:36,070 Well, don't just stand there! Get the boltcutters. Rip that door off! 419 00:27:36,154 --> 00:27:37,571 Solana, go back to the reps. 420 00:27:37,656 --> 00:27:39,573 I don't want any of them wandering off and seeing this. 421 00:27:39,658 --> 00:27:42,743 And get them away from the Ood, just in case. 422 00:27:43,078 --> 00:27:44,411 - Hurry up! - Yes, sir. 423 00:27:49,626 --> 00:27:52,419 - They're breaking in. - Ah, let them. 424 00:27:54,589 --> 00:27:56,924 What are you holding? Show me. 425 00:27:59,761 --> 00:28:01,095 Friend. 426 00:28:02,263 --> 00:28:04,723 Doctor, Donna. Friend. 427 00:28:04,808 --> 00:28:06,433 Let me see. 428 00:28:06,518 --> 00:28:08,268 Look at me. 429 00:28:08,353 --> 00:28:10,979 Let me see. That's it. 430 00:28:11,106 --> 00:28:13,190 That's good. Go on. 431 00:28:19,781 --> 00:28:21,198 Is that... 432 00:28:22,200 --> 00:28:26,912 It's a brain. A hindbrain. The Ood are born with a secondary brain. 433 00:28:26,996 --> 00:28:29,748 Like the amygdala in humans, it processes memory and emotions. 434 00:28:29,833 --> 00:28:31,709 You get rid of that, you wouldn't be Donna any more. 435 00:28:31,835 --> 00:28:34,002 You'd be like an Ood, a processed Ood. 436 00:28:34,129 --> 00:28:37,756 So the company cuts off their brains. 437 00:28:37,841 --> 00:28:40,259 And they stitch on the translator. 438 00:28:40,343 --> 00:28:42,010 Like a lobotomy. 439 00:28:43,054 --> 00:28:45,723 I spent all that time looking for you, Doctor. 440 00:28:45,807 --> 00:28:49,017 I guess I thought it was so wonderful out here. 441 00:28:51,855 --> 00:28:53,647 I want to go home. 442 00:28:57,986 --> 00:29:00,404 They're with the Ood, sir. 443 00:29:00,488 --> 00:29:03,115 What are you gonna do, then? Arrest me? 444 00:29:03,199 --> 00:29:05,200 Lock me up? Throw me in a cage? 445 00:29:05,326 --> 00:29:07,745 Well, you're too late. Ha! 446 00:29:08,997 --> 00:29:11,832 Why don't you just come out and say it? Photo activists. 447 00:29:11,916 --> 00:29:14,001 If that's what Friends of the Ood are trying to prove, then yes. 448 00:29:14,085 --> 00:29:17,880 The Ood were nothing without us, just animals roaming around on the ice. 449 00:29:18,006 --> 00:29:19,798 That's because you can't hear them. 450 00:29:19,883 --> 00:29:22,593 They welcomed it. It's not as if they put up a fight. 451 00:29:22,677 --> 00:29:24,386 You idiot. 452 00:29:24,512 --> 00:29:27,264 They're born with their brains in their hands. 453 00:29:27,348 --> 00:29:30,225 Don't you see? That makes them peaceful. 454 00:29:30,351 --> 00:29:31,935 They've got to be because a creature like that 455 00:29:32,061 --> 00:29:33,520 would have to trust anyone it meets. 456 00:29:33,605 --> 00:29:35,564 - Oh, nice one. - Thank you. 457 00:29:35,690 --> 00:29:40,027 The system's worked for 200 years. All we've got is a rogue batch. 458 00:29:40,111 --> 00:29:43,197 But the infection is about to be sterilized. 459 00:29:44,532 --> 00:29:46,200 Mr. Kess, how do we stand? 460 00:29:47,035 --> 00:29:49,036 Canisters primed, sir. 461 00:29:49,120 --> 00:29:52,831 As soon as the core heats up, the gas is released. 462 00:29:52,916 --> 00:29:56,293 Give it 200 marks and counting. 463 00:29:56,711 --> 00:29:59,671 - You're gonna gas them? - Kill the livestock. 464 00:29:59,756 --> 00:30:03,050 The classic foot-and-mouth solution from the olden days. 465 00:30:03,134 --> 00:30:04,760 Still works. 466 00:30:20,735 --> 00:30:22,820 I'm sorry, if I could ask you one more time, 467 00:30:22,904 --> 00:30:25,781 could all the reps please come through to the education suites? 468 00:30:25,907 --> 00:30:29,368 Why move now? It's a free bar! 469 00:30:29,452 --> 00:30:33,121 Could I ask all the Ood to withdraw? It's feeding time. 470 00:30:33,581 --> 00:30:37,584 Oh, you've upset them! Leave them alone. 471 00:30:37,752 --> 00:30:41,296 I have to insist, if all the Ood could please leave... 472 00:30:52,433 --> 00:30:56,186 Ladies and gentlemen, change of plan. If you could leave by the fire exits. 473 00:30:58,481 --> 00:31:01,316 I could sell this. You could offer different colors. 474 00:31:18,835 --> 00:31:21,837 They've gone insane, miss. They've gone mad, all of them. 475 00:31:21,963 --> 00:31:24,339 Just shoot them! Shoot to kill! 476 00:31:39,188 --> 00:31:40,397 What the hell? 477 00:31:43,651 --> 00:31:45,736 What's going on out there? 478 00:31:50,658 --> 00:31:54,536 We have now Emergency status. Emergency status. 479 00:31:55,330 --> 00:32:00,500 All exits sealed. Emergency clearance authorized. 480 00:32:00,585 --> 00:32:03,587 Ood distribution center now completely... 481 00:32:08,343 --> 00:32:10,052 It's a revolution. 482 00:32:21,189 --> 00:32:24,066 Come back! Let me out of here! 483 00:32:26,861 --> 00:32:28,111 No! 484 00:32:32,909 --> 00:32:34,618 Change of plan. 485 00:32:34,744 --> 00:32:38,288 No reports of trouble off-world, sir. It's still contained to the Ood Sphere. 486 00:32:38,373 --> 00:32:40,999 Then we've got a public duty to stop it before it spreads. 487 00:32:41,084 --> 00:32:43,752 - What's happening? - Everything you wanted, Doctor. 488 00:32:43,878 --> 00:32:45,837 No doubt there'll be a full police investigation 489 00:32:45,922 --> 00:32:50,050 once this place has been sterilized, so I can't risk a bullet to the head. 490 00:32:50,134 --> 00:32:51,885 I'll leave you to the mercies of the Ood. 491 00:32:51,970 --> 00:32:54,846 Mr. Halpen, there's something else, isn't there? Something we haven't seen. 492 00:32:54,931 --> 00:32:56,056 What do you mean? 493 00:32:56,140 --> 00:32:58,392 A creature couldn't survive with a separate forebrain and hindbrain. 494 00:32:58,476 --> 00:32:59,685 They'd be at war with themselves. 495 00:32:59,769 --> 00:33:01,687 There's got to be something else. A third element, right? 496 00:33:01,771 --> 00:33:02,938 And again, so clever. 497 00:33:03,064 --> 00:33:06,650 It's got to be connected to the red eye. What is it? 498 00:33:06,776 --> 00:33:09,403 It won't exist for very much longer. 499 00:33:10,655 --> 00:33:12,280 Enjoy your Ood. 500 00:33:17,954 --> 00:33:19,246 Come on. 501 00:33:23,918 --> 00:33:26,962 - Dr. Ryder, Warehouse 15. - But what about this one? 502 00:33:27,088 --> 00:33:31,174 No. You've not turned. Faithful to the last. 503 00:33:33,302 --> 00:33:36,263 Go, join your people while you still can. 504 00:33:43,438 --> 00:33:44,688 Come on. 505 00:33:50,153 --> 00:33:53,864 Well, do something. You're the one with all the tricks. 506 00:33:53,948 --> 00:33:58,076 - You must have met Houdini. - These are really good handcuffs. 507 00:33:58,161 --> 00:34:02,247 Well, I'm glad of that. I mean, at least we've got quality. 508 00:34:19,474 --> 00:34:22,142 - Uh, Doctor, Donna. Friends. - The circle must be broken. 509 00:34:22,226 --> 00:34:23,852 - Doctor, Donna. Friends! - The circle must be broken! 510 00:34:23,978 --> 00:34:26,313 - Doctor, Donna. Friends! Friends! - The circle must be broken. 511 00:34:26,397 --> 00:34:29,149 - The circle must be broken! - Doctor, Donna. Friends! Doctor... 512 00:34:29,317 --> 00:34:32,027 The circle must be broken! 513 00:34:32,153 --> 00:34:34,988 - Doctor, Donna. Friends. Friends! - The circle must be broken. 514 00:34:35,073 --> 00:34:36,698 - Doctor, Donna. Friends! - The circle... 515 00:34:36,824 --> 00:34:38,742 The circle must be broken! 516 00:34:38,826 --> 00:34:41,536 - Doctor, Donna. Friends! - The circle must be broken! 517 00:34:41,662 --> 00:34:43,413 The circle must... 518 00:34:59,889 --> 00:35:02,724 Doctor, Donna. Friends. 519 00:35:03,267 --> 00:35:04,810 - Yes! That's us! Friends! Oh, yes! - That's him. That's me! 520 00:35:11,109 --> 00:35:13,401 No, leave him! Leave him. 521 00:35:17,198 --> 00:35:19,282 Behind you! Behind you! 522 00:35:20,910 --> 00:35:22,452 - I don't know where it is. - Fall back! 523 00:35:22,578 --> 00:35:27,040 - I don't know where they've gone. - What are we looking for? 524 00:35:27,125 --> 00:35:31,211 It might be underground, like some sort of cave or a cavern or... 525 00:35:39,595 --> 00:35:42,430 Warehouse 15, door open. 526 00:35:51,983 --> 00:35:53,650 All right? 527 00:35:59,574 --> 00:36:03,577 It's always been an option. My grandfather drew up this plan. 528 00:36:03,661 --> 00:36:06,496 That's the advantage of a family-run business, Dr. Ryder. 529 00:36:06,622 --> 00:36:07,956 The personal touch. 530 00:36:08,082 --> 00:36:09,958 But we should evacuate. If we can get to the rocket shed... 531 00:36:10,084 --> 00:36:12,669 No need. We've got this. 532 00:36:15,923 --> 00:36:17,632 Detonation packs. 533 00:36:18,593 --> 00:36:21,261 Place them around the circumference. 534 00:36:22,763 --> 00:36:25,182 We're going to blow it up. 535 00:36:25,308 --> 00:36:28,685 If this thing dies, so do the Ood. 536 00:36:59,133 --> 00:37:00,717 The Ood brain. 537 00:37:01,677 --> 00:37:04,804 Now it all makes sense. That's the missing link. 538 00:37:04,889 --> 00:37:08,058 The third element binding them together. 539 00:37:08,142 --> 00:37:10,560 Forebrain, hindbrain and this. 540 00:37:11,520 --> 00:37:15,148 The telepathic center. It's a shared mind. 541 00:37:16,525 --> 00:37:18,860 Connecting all the Ood in song. 542 00:37:21,155 --> 00:37:23,990 Cargo. I could always go in to cargo. 543 00:37:24,659 --> 00:37:27,327 I've got the rockets, I've got the sheds. 544 00:37:27,411 --> 00:37:31,206 Smaller business. Much more manageable. Without livestock. 545 00:37:31,332 --> 00:37:34,084 - He's mined the area. - They're gonna kill it. 546 00:37:34,168 --> 00:37:38,588 They found that thing centuries ago beneath the northern glacier. 547 00:37:39,215 --> 00:37:41,841 - Those pylons. - In a circle. 548 00:37:42,009 --> 00:37:44,052 The circle must be broken. 549 00:37:44,178 --> 00:37:46,221 Dampening the telepathic field. 550 00:37:46,347 --> 00:37:49,391 Stopping the Ood from connecting for 200 years. 551 00:37:49,517 --> 00:37:52,519 And you, Ood Sigma, you brought them here. 552 00:37:52,603 --> 00:37:54,187 I expected better. 553 00:37:54,272 --> 00:37:56,606 My place is at your side, sir. 554 00:37:57,858 --> 00:38:01,361 Still subservient. Good Ood. 555 00:38:02,405 --> 00:38:05,991 If that barrier thing's in place, how come the Ood started breaking out? 556 00:38:06,075 --> 00:38:10,328 Maybe it's taken centuries to adapt, subconscious reaching out. 557 00:38:10,413 --> 00:38:14,374 But the process was too slow, had to be accelerated. 558 00:38:14,458 --> 00:38:17,711 You should never have given me access to the controls, Mr. Halpen. 559 00:38:17,795 --> 00:38:20,964 I lowered the barrier to its minimum. 560 00:38:21,048 --> 00:38:23,133 Friends of the Ood, sir. 561 00:38:23,217 --> 00:38:26,553 It's taken me 10 years to infiltrate the company. 562 00:38:27,221 --> 00:38:29,139 And I succeeded. 563 00:38:30,224 --> 00:38:31,391 Yes. 564 00:38:32,268 --> 00:38:33,893 Yes, you did. 565 00:38:50,119 --> 00:38:52,912 You murdered him. 566 00:38:53,289 --> 00:38:55,415 Very observant, Ginger. 567 00:38:56,083 --> 00:38:57,500 Now then... 568 00:38:59,754 --> 00:39:02,589 Can't say I've ever shot anyone before. 569 00:39:03,424 --> 00:39:04,966 Can't say I'm gonna like it. 570 00:39:05,092 --> 00:39:09,637 But it's not exactly a normal day, is it? 571 00:39:09,764 --> 00:39:10,889 Still... 572 00:39:10,973 --> 00:39:13,350 Would you like a drink, sir? 573 00:39:13,434 --> 00:39:17,312 I think hair loss is the least of my problems right now, thanks. 574 00:39:17,438 --> 00:39:19,022 Please have a drink, sir. 575 00:39:19,106 --> 00:39:20,774 If... 576 00:39:20,858 --> 00:39:26,196 If you're gonna stand in their way, I'll shoot you, too. 577 00:39:26,280 --> 00:39:28,448 Please have a drink, sir. 578 00:39:30,618 --> 00:39:34,704 Have... Have you poisoned me? 579 00:39:34,789 --> 00:39:37,332 Natural Ood must never kill, sir. 580 00:39:37,500 --> 00:39:39,376 What is that stuff? 581 00:39:39,460 --> 00:39:42,212 Ood graft suspended in a biological compound, sir. 582 00:39:42,338 --> 00:39:45,632 - What the hell does that mean? - Oh, dear! 583 00:39:45,716 --> 00:39:47,008 Tell me! 584 00:39:47,134 --> 00:39:50,929 Funny thing, the subconscious. Takes all sorts of shapes. 585 00:39:51,013 --> 00:39:55,016 Came out in the red eyes' revenge, came out in the rabid Oods' anger, 586 00:39:55,142 --> 00:39:57,894 and then there was patience. 587 00:40:00,856 --> 00:40:04,484 All that intelligence and mercy focused on Ood Sigma. 588 00:40:06,028 --> 00:40:08,405 How's the hair loss, Mr. Halpen? 589 00:40:15,037 --> 00:40:16,329 What have you done? 590 00:40:16,414 --> 00:40:20,166 Oh, they've been preparing you for a very long time. 591 00:40:21,043 --> 00:40:23,336 And now you're standing next to the Ood brain. 592 00:40:23,504 --> 00:40:25,422 Mr. Halpen, can you hear it? 593 00:40:25,548 --> 00:40:26,840 Listen. 594 00:40:32,555 --> 00:40:34,681 What have you... 595 00:40:36,350 --> 00:40:38,101 I'm not... 596 00:41:15,890 --> 00:41:17,223 They... 597 00:41:18,225 --> 00:41:20,810 They turned him into an Ood? 598 00:41:21,395 --> 00:41:22,812 Yup. 599 00:41:23,939 --> 00:41:25,690 He's an Ood! 600 00:41:25,774 --> 00:41:27,567 I noticed. 601 00:41:36,744 --> 00:41:40,663 He has become Ood-kind, and we will take care of him. 602 00:41:44,668 --> 00:41:48,505 It's weird. Being with you, I can't tell what's right and what's wrong any more. 603 00:41:48,631 --> 00:41:50,507 It's better that way. 604 00:41:50,591 --> 00:41:53,051 People who know for certain tend to be like Mr. Halpen. 605 00:41:53,135 --> 00:41:54,260 Oh! 606 00:41:55,846 --> 00:41:57,096 That's better. 607 00:41:57,264 --> 00:42:01,851 And now, Sigma, would you allow me the honor? 608 00:42:02,269 --> 00:42:04,646 - It is yours, Doctor. - Oh, yes! 609 00:42:04,772 --> 00:42:07,899 Stifled for 200 years, but not anymore. 610 00:42:07,983 --> 00:42:09,817 The circle is broken. 611 00:42:09,944 --> 00:42:11,653 The Ood can sing! 612 00:42:23,040 --> 00:42:24,749 I can hear it! 613 00:43:01,370 --> 00:43:03,538 The message has gone out. 614 00:43:03,664 --> 00:43:07,000 That song resonated across the galaxies. Everyone heard it. 615 00:43:07,084 --> 00:43:08,668 Everyone knows. 616 00:43:10,045 --> 00:43:12,505 The rockets are bringing them back. 617 00:43:12,590 --> 00:43:14,674 The Ood are coming home. 618 00:43:15,509 --> 00:43:18,845 We thank you, Doctor, Donna, friends of Ood-kind. 619 00:43:18,929 --> 00:43:21,514 And what of you now? Will you stay? 620 00:43:21,599 --> 00:43:23,391 There is room in the song for you. 621 00:43:23,517 --> 00:43:27,395 Oh, I... I've sort of got a song of my own, thanks. 622 00:43:28,063 --> 00:43:30,523 I think your song must end soon. 623 00:43:31,692 --> 00:43:32,942 Meaning? 624 00:43:33,068 --> 00:43:34,944 Every song must end. 625 00:43:35,904 --> 00:43:37,113 Yeah. 626 00:43:38,032 --> 00:43:41,743 Um, what about you? You still want to go home? 627 00:43:42,202 --> 00:43:44,037 No. Definitely not. 628 00:43:45,122 --> 00:43:46,497 Then we'll be off. 629 00:43:46,582 --> 00:43:49,709 - Take this song with you. - We will. 630 00:43:49,877 --> 00:43:51,210 Always. 631 00:43:51,378 --> 00:43:55,131 And know this, Doctor, Donna, you will never be forgotten. 632 00:43:55,215 --> 00:43:58,009 Our children will sing of the Doctor, Donna, 633 00:43:58,093 --> 00:44:00,261 and our children's children, 634 00:44:00,387 --> 00:44:05,224 and the wind and the ice and the snow will carry your names forever. 635 00:44:23,494 --> 00:44:26,371 Doctor? It's Martha. 636 00:44:27,247 --> 00:44:29,082 And I'm bringing you back to Earth. 637 00:44:29,333 --> 00:44:32,168 Yesterday, 52 people died in identical circumstances, 638 00:44:32,252 --> 00:44:34,712 right across the world, in 11 different time zones. 639 00:44:34,963 --> 00:44:36,881 And you think ATMOS is alien? 640 00:44:36,965 --> 00:44:38,800 It's ourjob to investigate that possibility. 641 00:44:38,884 --> 00:44:40,134 Who are you? 642 00:44:40,219 --> 00:44:43,262 I am General Staal of the 10th Sontaran Battle Fleet. 643 00:44:43,347 --> 00:44:44,639 We have an intruder! 644 00:44:44,723 --> 00:44:46,557 Operation Blue Sky is go, go, go. 645 00:44:46,642 --> 00:44:49,977 Is that what you did to her? Turned her into a soldier? 646 00:44:50,062 --> 00:44:51,312 Is that... 647 00:44:51,397 --> 00:44:52,480 Sontaran! 648 00:44:52,564 --> 00:44:54,148 Stare into the face of death!