1 00:00:11,554 --> 00:00:14,682 I wonder what's wrong with her. She's sort of queasy. 2 00:00:15,975 --> 00:00:17,977 Indigestion. Like she didn't want to land. 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,478 If you think there's gonna be trouble, 4 00:00:19,562 --> 00:00:22,481 we could always get back inside and go somewhere else. 5 00:00:27,445 --> 00:00:31,032 I think we've landed inside a cupboard. Here we go. 6 00:00:31,741 --> 00:00:33,951 Open door 15. 7 00:00:34,035 --> 00:00:35,703 Some sort of base. 8 00:00:35,828 --> 00:00:39,165 Moon base, sea base, space base. They build these things out of kits. 9 00:00:39,248 --> 00:00:42,168 Glad we're indoors. Sounds like a storm out there. 10 00:00:42,293 --> 00:00:43,627 Open door 16. 11 00:00:45,421 --> 00:00:47,548 Human design, you've got a thing about kits. 12 00:00:47,631 --> 00:00:51,761 This place was put together like a flat-pack wardrobe, only bigger and easier. 13 00:00:51,844 --> 00:00:55,306 - Open door 17. - Oh, it's a sanctuary base! 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,433 - Close door 17. - Deep-space exploration. 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,727 We've gone way out. And listen to that. 16 00:01:01,103 --> 00:01:03,564 Underneath. Someone's drilling. 17 00:01:04,732 --> 00:01:06,525 "Welcome to hell." 18 00:01:06,650 --> 00:01:10,613 - Oh, it's not that bad. - No, over there. 19 00:01:14,366 --> 00:01:16,035 Hold on. 20 00:01:16,118 --> 00:01:18,037 What does that say? 21 00:01:23,334 --> 00:01:25,544 That's weird. it won't translate. 22 00:01:25,920 --> 00:01:30,132 But I thought the Tardis translated everything, writing as well. 23 00:01:30,216 --> 00:01:32,426 - I should see English. - Exactly. 24 00:01:33,302 --> 00:01:36,597 Now if that's not working, then it means... 25 00:01:36,680 --> 00:01:38,974 this writing is old. 26 00:01:39,683 --> 00:01:41,435 Very old. 27 00:01:42,394 --> 00:01:44,021 Impossibly old. 28 00:01:44,146 --> 00:01:45,981 We should find out who's in charge. 29 00:01:46,107 --> 00:01:49,276 We've gone beyond the reach of the Tardis' knowledge. Not a good move. 30 00:01:49,401 --> 00:01:51,779 - And if someone's looking for... - Open door 19. 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,698 Right, hello. Sorry. 32 00:01:55,157 --> 00:01:57,576 I was just saying, nice place. 33 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 We must feed. 34 00:01:59,495 --> 00:02:01,622 - You gotta what? - We must feed. 35 00:02:01,705 --> 00:02:04,542 - Yeah, I think they mean us. - We must feed. 36 00:02:05,209 --> 00:02:06,627 We must feed. 37 00:02:06,836 --> 00:02:08,587 We must feed. 38 00:02:08,921 --> 00:02:10,589 We must feed. 39 00:02:10,714 --> 00:02:12,383 We must feed. 40 00:02:12,550 --> 00:02:15,136 We must feed. We must feed. 41 00:02:15,427 --> 00:02:18,389 We must feed. We must feed. 42 00:02:18,597 --> 00:02:21,350 We must feed. We must feed. 43 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 We must feed... 44 00:03:07,479 --> 00:03:09,773 you, if you are hungry. 45 00:03:11,066 --> 00:03:13,360 - Sorry? - We apologize. 46 00:03:13,777 --> 00:03:17,072 Electromagnetics have interfered with speech systems. 47 00:03:17,573 --> 00:03:19,658 Would you like some refreshment? 48 00:03:20,618 --> 00:03:22,786 - Open door 18. - Um... 49 00:03:24,038 --> 00:03:25,789 What the hell? 50 00:03:27,208 --> 00:03:28,500 How did... 51 00:03:34,256 --> 00:03:38,052 Captain, you're not gonna believe this. We've got people. 52 00:03:38,135 --> 00:03:41,430 Out of nowhere. I mean, real people. I mean... 53 00:03:41,513 --> 00:03:46,227 Two living people just standing here right in front of me. 54 00:03:46,310 --> 00:03:49,146 Don't be stupid, that's impossible. 55 00:03:49,230 --> 00:03:52,858 - I suggest telling them that. - But you're a sort of space base. 56 00:03:52,983 --> 00:03:55,486 You must have visitors now and then. It can't be that impossible. 57 00:03:55,569 --> 00:03:57,404 You telling me you don't know where you are? 58 00:03:57,529 --> 00:03:59,865 No idea. More fun that way. 59 00:03:59,990 --> 00:04:04,662 Stand by, everyone. Buckle down. We have incoming, and it's a big one. 60 00:04:04,745 --> 00:04:06,205 Quake 0.5 on its way. 61 00:04:07,831 --> 00:04:11,335 Through here. Now. Quickly, come on! Move! 62 00:04:15,005 --> 00:04:17,049 Move it! Come on! 63 00:04:19,176 --> 00:04:22,054 Keep moving! Come on! Keep moving! 64 00:04:35,526 --> 00:04:37,861 Oh, my God, you meant it. 65 00:04:38,237 --> 00:04:41,532 - People! Look at that, real people. - That's us. Hurray! 66 00:04:41,615 --> 00:04:45,369 Yeah, definitely real. My name's Rose, Rose Tyler, 67 00:04:45,452 --> 00:04:47,204 and this is the Doctor. 68 00:04:47,288 --> 00:04:50,207 Come on, the oxygen must be offline. 69 00:04:50,582 --> 00:04:52,626 We're hallucinating, they can't be... 70 00:04:52,710 --> 00:04:56,213 - No, they're real. - Come on, we're in the middle of an alert. 71 00:04:56,297 --> 00:04:59,675 Danny, strap up, the quake's coming in. Impact in 30 seconds. 72 00:05:00,718 --> 00:05:03,971 Sorry, you two, whoever you are, just hold on. Tight. 73 00:05:04,054 --> 00:05:06,765 - Hold on to what? - Anything, I don't care, just hold on. 74 00:05:06,890 --> 00:05:08,559 Ood, are we fixed? 75 00:05:08,642 --> 00:05:11,895 Your kindness in this emergency is much appreciated. 76 00:05:11,979 --> 00:05:13,439 What's this planet called anyway? 77 00:05:13,564 --> 00:05:15,065 Don't be stupid. It hasn't got a name. 78 00:05:15,149 --> 00:05:17,401 How could it have a name? 79 00:05:17,484 --> 00:05:19,445 You really don't know, do you? 80 00:05:19,570 --> 00:05:21,572 And impact! 81 00:05:27,494 --> 00:05:29,413 Oh, well. That wasn't so bad... 82 00:05:42,009 --> 00:05:45,012 Okay, that's it. Everyone all right? 83 00:05:46,263 --> 00:05:47,931 Speak to me! Ida? 84 00:05:48,015 --> 00:05:49,058 - Yeah. - Danny? 85 00:05:49,141 --> 00:05:50,476 - I'm fine. - Toby? 86 00:05:50,601 --> 00:05:51,643 - Fine. - Scooti? 87 00:05:51,769 --> 00:05:52,811 - No damage. - Jefferson? 88 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Check! 89 00:05:54,021 --> 00:05:55,939 We're fine, thanks, fine. Yeah, don't worry about us. 90 00:05:56,106 --> 00:06:00,402 Surface caved in. I deflected it onto Storage 5 through 8. 91 00:06:00,486 --> 00:06:01,987 We've lost them completely. 92 00:06:02,112 --> 00:06:04,823 Toby, go and check the rocket link. 93 00:06:05,282 --> 00:06:06,658 That's not my department. 94 00:06:06,784 --> 00:06:08,702 Just do as I say, yeah? 95 00:06:13,665 --> 00:06:17,961 Oxygen holding. Internal gravity at 56.6. 96 00:06:18,128 --> 00:06:20,089 We should be okay. 97 00:06:20,172 --> 00:06:22,633 Never mind the earthquake, that's... 98 00:06:23,509 --> 00:06:26,595 That's one hell of a storm. What is that, a hurricane? 99 00:06:26,678 --> 00:06:29,765 You need an atmosphere for a hurricane. There's no air out there. 100 00:06:29,848 --> 00:06:31,266 It's a complete vacuum. 101 00:06:31,350 --> 00:06:32,935 Then what's shaking the roof? 102 00:06:33,018 --> 00:06:36,939 You're not joking. You really don't know. 103 00:06:37,523 --> 00:06:40,442 Well, introductions. 104 00:06:40,943 --> 00:06:43,487 FYI, as they said in the olden days. 105 00:06:43,654 --> 00:06:46,156 I'm Ida Scott, Science Officer. 106 00:06:46,281 --> 00:06:49,952 Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir. 107 00:06:50,160 --> 00:06:53,038 You've met Mr. Jefferson, he's Head of Security. 108 00:06:53,330 --> 00:06:55,707 Danny Bartock, Ethics Committee. 109 00:06:55,833 --> 00:06:57,626 Not as boring as it sounds. 110 00:06:57,709 --> 00:07:00,587 And that man who just left, that was Toby Zed, 111 00:07:00,671 --> 00:07:03,382 Archeology, and this... 112 00:07:03,507 --> 00:07:06,343 is Scooti Manista, Trainee Maintenance. 113 00:07:07,136 --> 00:07:08,470 And this... 114 00:07:10,305 --> 00:07:11,640 This is home. 115 00:07:12,850 --> 00:07:14,685 Brace yourselves. 116 00:07:14,810 --> 00:07:17,312 The sight of it sends some people mad. 117 00:07:40,335 --> 00:07:42,254 That's a black hole. 118 00:07:42,379 --> 00:07:44,381 But that's impossible. 119 00:07:44,506 --> 00:07:45,883 I did warn you. 120 00:07:46,008 --> 00:07:47,885 We're standing under a black hole. 121 00:07:48,051 --> 00:07:50,137 - In orbit. - We can't be. 122 00:07:50,220 --> 00:07:53,056 You can see for yourself. We're in orbit. 123 00:07:54,933 --> 00:07:56,268 But we can't be. 124 00:07:56,393 --> 00:08:00,355 This lump of rock is suspended in perpetual geostationary orbit 125 00:08:00,439 --> 00:08:03,775 around that black hole, without falling in. 126 00:08:04,067 --> 00:08:05,110 Discuss. 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,905 And that's bad, yeah? 128 00:08:09,031 --> 00:08:12,493 Bad doesn't cover it. A black hole's a dead star. 129 00:08:12,576 --> 00:08:16,371 It collapses in on itself, in and in and in, until the matter's so dense and tight, 130 00:08:16,455 --> 00:08:18,665 it starts to pull everything else in, too. 131 00:08:18,749 --> 00:08:21,084 Nothing in the universe can escape it. 132 00:08:21,210 --> 00:08:23,837 Light, gravity, time, 133 00:08:23,921 --> 00:08:27,758 everything just gets pulled inside and crushed. 134 00:08:28,091 --> 00:08:30,636 So they can't be in orbit? 135 00:08:30,761 --> 00:08:33,263 - We should be pulled right in. - We should be dead. 136 00:08:33,388 --> 00:08:36,099 And yet, here we are. 137 00:08:36,725 --> 00:08:38,977 Beyond the laws of physics. 138 00:08:40,103 --> 00:08:41,939 Welcome on board. 139 00:08:42,064 --> 00:08:44,858 But if there's no atmosphere out there, what's that? 140 00:08:44,942 --> 00:08:48,278 Stars breaking up. Gas clouds. 141 00:08:48,654 --> 00:08:53,575 We have whole solar systems being ripped apart above our heads, 142 00:08:54,117 --> 00:08:55,911 before falling into that thing. 143 00:08:55,994 --> 00:08:57,955 So, a bit worse than a storm, then. 144 00:08:58,121 --> 00:09:00,249 - Just a bit. - Just a bit, yeah. 145 00:09:18,016 --> 00:09:19,768 Toby. 146 00:09:27,276 --> 00:09:28,986 Who's that? 147 00:09:33,323 --> 00:09:34,992 Danny? 148 00:09:41,373 --> 00:09:44,293 - Close door 1. - The rocket link's fine. 149 00:09:47,838 --> 00:09:52,593 That's the black hole, officially designated K37 Gem 5. 150 00:09:52,676 --> 00:09:55,512 In the scriptures of the Veltino, 151 00:09:55,637 --> 00:09:59,933 this planet is called Krop Tor, the bitter pill. 152 00:10:00,017 --> 00:10:04,104 And the black hole is supposed to be a mighty demon 153 00:10:04,187 --> 00:10:07,190 who was tricked into devouring the planet 154 00:10:07,316 --> 00:10:10,861 only to spit it out because it was poison. 155 00:10:11,903 --> 00:10:15,699 - The bitter pill. I like that. - We are so far out. 156 00:10:15,824 --> 00:10:19,244 Lost in the drifts of the universe. How did you even get here? 157 00:10:19,369 --> 00:10:21,538 We flew in. You see... 158 00:10:22,706 --> 00:10:25,584 this planet's generating a gravity field. 159 00:10:25,709 --> 00:10:28,003 We don't know how, we've no idea, 160 00:10:28,086 --> 00:10:32,090 but it's kept in constant balance against the black hole. 161 00:10:32,215 --> 00:10:36,428 And the field extends out there as a funnel, 162 00:10:36,553 --> 00:10:41,600 a distinct gravity funnel reaching out into clear space. 163 00:10:41,725 --> 00:10:43,143 That was our way in. 164 00:10:43,226 --> 00:10:46,521 You flew down that thing? Like a rollercoaster. 165 00:10:46,605 --> 00:10:49,441 By rights, the ship should've been torn apart. 166 00:10:49,566 --> 00:10:52,611 We lost the captain, which is what put me in charge. 167 00:10:52,736 --> 00:10:54,446 And you're doing a good job. 168 00:10:54,571 --> 00:10:56,573 Yeah, well. Needs must. 169 00:10:57,240 --> 00:11:00,494 But if that gravity funnel closes, there's no way out. 170 00:11:00,577 --> 00:11:02,579 Oh, we have fun speculating about that. 171 00:11:02,704 --> 00:11:05,332 Oh, yeah. That's the word, "fun". 172 00:11:05,415 --> 00:11:09,086 But that field would take phenomenal amounts of power, I mean... 173 00:11:09,795 --> 00:11:13,131 Not just big, but off the scale. Can I...? 174 00:11:14,007 --> 00:11:16,259 Sure, help yourself. 175 00:11:19,012 --> 00:11:20,430 Your refreshment. 176 00:11:20,514 --> 00:11:22,432 Oh, yeah, thanks. Thank you. 177 00:11:22,599 --> 00:11:24,768 I'm sorry, what was your name? 178 00:11:24,893 --> 00:11:28,271 We have no titles. We are as one. 179 00:11:29,773 --> 00:11:32,025 Erm, what are they called? 180 00:11:32,693 --> 00:11:36,113 Oh, come on. Where have you been living? Everyone's got one. 181 00:11:36,238 --> 00:11:38,407 Well, not me. So, what are they? 182 00:11:39,032 --> 00:11:41,284 - They're the Ood. - The Ood? 183 00:11:41,368 --> 00:11:43,203 The Ood. 184 00:11:43,286 --> 00:11:45,122 Well, that's Ood. 185 00:11:45,247 --> 00:11:47,541 Very Ood. But handy. 186 00:11:47,624 --> 00:11:50,293 They work the mineshaft, all the drilling and stuff. 187 00:11:50,419 --> 00:11:52,129 Supervision and maintenance. 188 00:11:52,254 --> 00:11:55,298 They're born for it. Basic slave race. 189 00:11:55,757 --> 00:11:57,092 You've got slaves? 190 00:11:57,217 --> 00:11:59,803 Don't start. She's like one of that lot, Friends of the Ood. 191 00:11:59,928 --> 00:12:02,973 Well, maybe I am, yeah. Since when do humans need slaves? 192 00:12:03,098 --> 00:12:05,267 But the Ood offer themselves. 193 00:12:05,392 --> 00:12:08,729 If you don't give them orders, they just pine away and die. 194 00:12:09,646 --> 00:12:12,315 Seriously? You like being ordered about? 195 00:12:13,150 --> 00:12:14,818 It is all we crave. 196 00:12:14,943 --> 00:12:18,280 - Why is that, then? - We have nothing else in life. 197 00:12:18,405 --> 00:12:21,158 Yeah, well, I used to think like that. 198 00:12:21,324 --> 00:12:23,827 - Long time ago. - There we go. Do you see? 199 00:12:23,910 --> 00:12:25,787 To generate that gravity field and the funnel, 200 00:12:25,912 --> 00:12:28,415 you'd need a power source with an inverted self-extrapolating reflex 201 00:12:28,498 --> 00:12:30,625 of six to the power of six every six seconds. 202 00:12:30,751 --> 00:12:32,669 - That's all the sixes. - And it's impossible. 203 00:12:32,753 --> 00:12:34,755 It took us two years to work that out. 204 00:12:34,838 --> 00:12:38,633 - I'm very good. - But that's why we're here. 205 00:12:39,134 --> 00:12:43,013 This power source is ten miles below, through solid rock. 206 00:12:43,138 --> 00:12:45,849 Point 0. We're drilling down to try and find it. 207 00:12:45,932 --> 00:12:49,186 It's giving off readings of over 90 Statts on the Blazen Scale. 208 00:12:49,269 --> 00:12:51,188 It could revolutionize modern science. 209 00:12:51,313 --> 00:12:53,607 We could use it to fuel the empire. 210 00:12:53,690 --> 00:12:55,025 Or start a war. 211 00:12:55,150 --> 00:12:59,029 It's buried beneath us. In the darkness, waiting. 212 00:12:59,112 --> 00:13:01,698 What's your job? Chief dramatist? 213 00:13:02,449 --> 00:13:06,036 Well, whatever it is down there, it's not a natural phenomenon. 214 00:13:06,119 --> 00:13:08,455 This planet once supported life, 215 00:13:08,538 --> 00:13:11,291 eons ago, before the human race had even learnt to walk. 216 00:13:11,374 --> 00:13:13,710 I saw that lettering written on the wall, did you do that? 217 00:13:13,835 --> 00:13:16,296 I copied it from fragments we found unearthed by the drilling, 218 00:13:16,379 --> 00:13:18,298 but I can't translate it. 219 00:13:18,381 --> 00:13:21,051 No, neither can I. And that's saying something. 220 00:13:21,134 --> 00:13:24,304 And there was some form of civilization. 221 00:13:24,387 --> 00:13:26,389 They buried something. 222 00:13:26,556 --> 00:13:28,642 Now, it's reaching out. 223 00:13:28,725 --> 00:13:30,727 Calling us in. 224 00:13:30,852 --> 00:13:32,562 And you came. 225 00:13:32,687 --> 00:13:34,981 How could we not? 226 00:13:35,065 --> 00:13:38,401 So, when it comes right down to it, why did you come here? 227 00:13:38,527 --> 00:13:41,571 Why did you do that? Why? I'll tell you why. 228 00:13:42,405 --> 00:13:44,866 Because it was there. Brilliant! 229 00:13:45,408 --> 00:13:48,161 - Excuse me. Zack, wasn't it? - That's me. 230 00:13:48,370 --> 00:13:52,165 Just stand there 'cause I'm gonna hug you, is that all right? 231 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 Suppose so. 232 00:13:53,792 --> 00:13:55,710 Here we go. Coming in. 233 00:13:58,463 --> 00:14:02,092 Human beings. You are amazing. 234 00:14:05,053 --> 00:14:07,430 - Thank you. - Not at all. 235 00:14:07,931 --> 00:14:10,058 But apart from that, you're completely mad. 236 00:14:10,183 --> 00:14:12,644 You should pack your bags, get back on that ship and fly for your lives. 237 00:14:12,727 --> 00:14:15,397 You can talk. How the hell did you get here? 238 00:14:15,480 --> 00:14:17,941 Oh, I've got this... 239 00:14:18,650 --> 00:14:20,902 This ship... It's hard to explain, it just sort of appears. 240 00:14:20,986 --> 00:14:24,239 We can show you, we parked down the corridor from... 241 00:14:24,322 --> 00:14:27,367 - What's it called? Habitation Area 3? -3. 242 00:14:28,326 --> 00:14:30,453 Do you mean Storage 6? 243 00:14:30,537 --> 00:14:32,998 It was a bit of a cupboard, yeah. 244 00:14:33,081 --> 00:14:35,500 Storage 6? But you said... 245 00:14:35,584 --> 00:14:37,419 You said... 246 00:14:37,919 --> 00:14:40,046 You said Storage 5 to 8. 247 00:14:44,342 --> 00:14:45,844 What is it? What's wrong? 248 00:14:45,927 --> 00:14:47,804 Open door 19. 249 00:14:49,264 --> 00:14:50,932 Close door 19. 250 00:14:52,934 --> 00:14:55,937 - Doors, come on! - Open door 17. 251 00:14:57,689 --> 00:14:59,316 Open door 15. 252 00:15:00,984 --> 00:15:03,695 - Open door 16. - It can't be, it can't be! 253 00:15:03,778 --> 00:15:06,197 What's wrong? What is it? 254 00:15:06,364 --> 00:15:09,159 Doctor, the Tardis is in there. What's happened? 255 00:15:10,368 --> 00:15:12,078 The Tardis is gone. 256 00:15:12,287 --> 00:15:14,789 Door 16 out of commission. 257 00:15:17,500 --> 00:15:20,962 The earthquake. This section collapsed. 258 00:15:22,005 --> 00:15:24,549 But it's got to be out there somewhere. 259 00:15:26,801 --> 00:15:28,511 Look down. 260 00:15:35,310 --> 00:15:39,147 The ground gave way. My Tardis must have fallen down into the heart of the planet. 261 00:15:39,230 --> 00:15:41,232 You've got robot drills heading the same way. 262 00:15:41,316 --> 00:15:43,526 We can't divert the drilling. 263 00:15:45,987 --> 00:15:49,658 But I need my ship! It's all I've got. Literally, the only thing. 264 00:15:49,783 --> 00:15:52,953 Doctor, we've only got the resources to dig one central shaft 265 00:15:53,036 --> 00:15:55,288 down to the power source and that's it. 266 00:15:55,372 --> 00:15:59,125 No diversions, no distractions, no exceptions. 267 00:16:00,752 --> 00:16:02,879 Your machine is lost. 268 00:16:03,004 --> 00:16:05,882 All I can do is offer you a lift, if we ever get to leave this place. 269 00:16:05,966 --> 00:16:08,551 And that is the end of it. 270 00:16:10,971 --> 00:16:13,765 I'll put you on the duty roster. 271 00:16:14,224 --> 00:16:16,434 We need someone in the laundry. 272 00:16:18,937 --> 00:16:20,522 Open door 1. 273 00:16:23,817 --> 00:16:25,443 Close door 1. 274 00:16:31,074 --> 00:16:34,285 - I've trapped you here. - No, don't worry about me. 275 00:16:38,164 --> 00:16:40,875 Okay, we're on a planet that shouldn't exist, 276 00:16:40,959 --> 00:16:43,586 underneath a black hole 277 00:16:43,670 --> 00:16:45,296 and no way out. 278 00:16:47,048 --> 00:16:50,510 Yeah, I've changed my mind. Start worrying about me. 279 00:17:02,355 --> 00:17:03,857 Entering night shift. 280 00:17:03,940 --> 00:17:08,445 Your chosen track for transition is Ravels Bolero. 281 00:17:39,517 --> 00:17:42,187 All finished. Heading back inside. 282 00:17:47,984 --> 00:17:49,778 Server Gamma 10. 283 00:17:51,571 --> 00:17:53,448 Server Gamma 11. 284 00:17:54,657 --> 00:17:56,242 Server Gamma 12. 285 00:18:11,341 --> 00:18:13,051 Toby. 286 00:18:18,473 --> 00:18:21,059 - I can see you. - Danny, is that you? 287 00:18:22,519 --> 00:18:24,771 It's not funny, all right? 288 00:18:26,481 --> 00:18:27,524 Dan? 289 00:18:31,444 --> 00:18:33,404 I'm trying to work, Daniel. 290 00:18:36,533 --> 00:18:39,494 If that's you, Dan, can you just stop it? 291 00:18:53,925 --> 00:18:57,345 Danny, check the temperature in Ood Habitation. 292 00:18:57,470 --> 00:18:59,389 It seems to be rising. 293 00:19:03,268 --> 00:19:05,979 Help yourself, just don't have the green. 294 00:19:06,062 --> 00:19:07,814 Or the blue. 295 00:19:12,152 --> 00:19:13,945 Um, a bit of that, thanks. 296 00:19:16,114 --> 00:19:18,241 Would you like sauce with that? 297 00:19:18,324 --> 00:19:20,160 I'll have a go, yeah. 298 00:19:24,414 --> 00:19:28,251 I did that job once. I was a dinner lady. 299 00:19:28,334 --> 00:19:30,420 Not that I'm calling you a lady. 300 00:19:31,754 --> 00:19:34,090 Although, I don't know, you might be. 301 00:19:35,133 --> 00:19:38,344 Do you actually get paid, though? Do they give you money? 302 00:19:38,469 --> 00:19:43,141 The Beast and his armies shall rise from the Pit to make war against God. 303 00:19:45,018 --> 00:19:46,477 I'm sorry? 304 00:19:47,854 --> 00:19:51,608 Apologies. I said I hope you enjoy your meal. 305 00:19:52,650 --> 00:19:53,818 Yeah. 306 00:19:59,616 --> 00:20:02,160 Drill head now at point 16. 307 00:20:04,120 --> 00:20:06,206 Drill head speed increasing. 308 00:20:06,289 --> 00:20:08,124 Keep pressure at 60. 309 00:20:24,724 --> 00:20:26,226 Close door 3. 310 00:20:26,309 --> 00:20:28,353 Close door 3. 311 00:20:28,478 --> 00:20:30,230 He is awake. 312 00:20:31,814 --> 00:20:33,233 What did you say? 313 00:20:33,316 --> 00:20:34,859 Close door 3. 314 00:20:46,037 --> 00:20:48,248 Toby. 315 00:20:51,209 --> 00:20:53,586 Don't turn around. 316 00:20:56,047 --> 00:20:57,215 Dan? 317 00:21:00,510 --> 00:21:03,096 - That's not Dan. - Don't look at me. 318 00:21:04,180 --> 00:21:05,640 Who are you? 319 00:21:05,723 --> 00:21:08,518 I have so many names. 320 00:21:09,102 --> 00:21:10,603 If I could... 321 00:21:10,687 --> 00:21:13,147 If you look at me, you will die. 322 00:21:13,231 --> 00:21:15,525 But who are you? 323 00:21:15,608 --> 00:21:18,027 I'm behind you, Toby. 324 00:21:18,111 --> 00:21:20,613 I'm right behind you. 325 00:21:20,697 --> 00:21:24,075 Don't look. Don't look at me. 326 00:21:26,411 --> 00:21:28,746 One look and you will die. 327 00:21:30,081 --> 00:21:32,542 I'm reaching out, Toby. 328 00:21:32,917 --> 00:21:35,211 I'm so close. 329 00:21:35,295 --> 00:21:37,630 Don't turn around. 330 00:21:38,381 --> 00:21:42,260 Oh, I can touch you. 331 00:22:17,587 --> 00:22:18,921 No. 332 00:22:37,940 --> 00:22:40,360 Zack, we got a problem? 333 00:22:40,443 --> 00:22:42,570 No more than usual. 334 00:22:42,653 --> 00:22:45,406 Got the Scarlet System burning up. Might be worth a look. 335 00:22:45,490 --> 00:22:48,618 You might want to see this. Moment in history. 336 00:22:58,795 --> 00:23:01,506 There, on the edge. 337 00:23:02,799 --> 00:23:04,592 That red cloud. 338 00:23:05,676 --> 00:23:09,430 That used to be the Scarlet System. 339 00:23:10,431 --> 00:23:12,141 Home to the Pallushi. 340 00:23:12,975 --> 00:23:17,063 A mighty civilization spanning a billion years 341 00:23:17,146 --> 00:23:19,941 disappearing forever. 342 00:23:21,651 --> 00:23:24,320 Their planets and suns consumed. 343 00:23:26,697 --> 00:23:31,494 Ladies and gentlemen, we have witnessed its passing. 344 00:23:32,829 --> 00:23:34,664 No, could you leave it open? 345 00:23:35,331 --> 00:23:38,376 Just for a bit. I won't go mad, I promise. 346 00:23:38,501 --> 00:23:40,461 How would you know? 347 00:23:41,337 --> 00:23:43,714 Scooti, check the lockdown. 348 00:23:43,840 --> 00:23:46,759 Jefferson, sign off the airlock seals for me. 349 00:23:46,843 --> 00:23:48,469 Open door 18. 350 00:23:48,553 --> 00:23:50,847 I've seen films and things, yeah? 351 00:23:50,972 --> 00:23:54,183 They say black holes are like gateways to another universe. 352 00:23:54,308 --> 00:23:55,560 Close door 18. 353 00:23:55,685 --> 00:23:58,729 Not that one. it just eats. 354 00:24:00,189 --> 00:24:02,233 A long way from home. 355 00:24:05,153 --> 00:24:06,612 Go that way, 356 00:24:06,696 --> 00:24:10,032 turn right, keep going for, erm... 357 00:24:10,158 --> 00:24:14,537 about 500 years and you'll reach the Earth. 358 00:24:18,916 --> 00:24:20,418 No signal. 359 00:24:20,543 --> 00:24:22,587 That's first time we've gone out of range. 360 00:24:22,712 --> 00:24:25,006 Mind you, even if I could... 361 00:24:26,549 --> 00:24:28,551 What would I tell her? 362 00:24:31,512 --> 00:24:33,890 Can you build another Tardis? 363 00:24:35,516 --> 00:24:37,810 They were grown, not built. 364 00:24:37,894 --> 00:24:41,189 And with my home planet gone, 365 00:24:41,272 --> 00:24:42,899 we're kind of stuck. 366 00:24:44,025 --> 00:24:47,445 Well, it could be worse. This lot said they'd give us a lift. 367 00:24:47,570 --> 00:24:49,238 And then what? 368 00:24:50,239 --> 00:24:52,533 I don't know. 369 00:24:52,617 --> 00:24:54,952 Find a planet. Get a job. 370 00:24:55,077 --> 00:24:58,164 You live your life same as the rest of the universe. 371 00:24:58,247 --> 00:25:00,458 I'd have to settle down. 372 00:25:01,250 --> 00:25:04,879 Get a house or something. A proper house with... 373 00:25:04,962 --> 00:25:08,382 doors and things. Carpets. Me, living in a house! 374 00:25:08,466 --> 00:25:11,636 Now, that... That... That is terrifying. 375 00:25:11,761 --> 00:25:13,679 You'd have to get a mortgage. 376 00:25:13,763 --> 00:25:15,139 - No. - Oh, yes. 377 00:25:15,264 --> 00:25:17,600 I'm dying. That's it, I am dying. It is all over. 378 00:25:17,725 --> 00:25:19,936 What about me? I'd have to get one, too. 379 00:25:20,061 --> 00:25:23,606 I don't know, could be the same one. We could both... 380 00:25:25,441 --> 00:25:27,652 I don't know, share. 381 00:25:27,777 --> 00:25:30,947 Or not. Whatever. I don't know. All sorts of... 382 00:25:31,072 --> 00:25:33,115 - Anyway... - We'll see. 383 00:25:37,161 --> 00:25:40,289 I promised Jackie I would always take you back home. 384 00:25:42,124 --> 00:25:44,168 Everyone leaves home in the end. 385 00:25:45,962 --> 00:25:47,838 Not to end up stuck here. 386 00:25:47,964 --> 00:25:50,633 Yeah, but stuck with you, that's not so bad. 387 00:25:52,635 --> 00:25:54,095 - Yeah? - Yes. 388 00:26:01,519 --> 00:26:03,688 He is awake. 389 00:26:10,987 --> 00:26:13,447 - Evening. - Only us. 390 00:26:13,531 --> 00:26:16,701 The mysterious couple. How are you, then? Settling in? 391 00:26:16,826 --> 00:26:21,205 Yeah, sorry, straight to business. The Ood, how do they communicate? 392 00:26:21,330 --> 00:26:22,623 I mean, with each other? 393 00:26:22,707 --> 00:26:24,917 Oh, just empaths. 394 00:26:25,001 --> 00:26:28,129 There's a low-level telepathic field connecting them. 395 00:26:28,212 --> 00:26:32,758 Not that that does them much good. They're basically a herd race, like cattle. 396 00:26:32,842 --> 00:26:35,511 This telepathic field, can it pick up messages? 397 00:26:35,595 --> 00:26:39,599 'Cause I was having dinner and one of the Oods said something... 398 00:26:39,682 --> 00:26:41,392 Well, Odd. 399 00:26:41,517 --> 00:26:43,227 Hmm. An odd Ood. 400 00:26:43,352 --> 00:26:46,439 And then I got something else on my... 401 00:26:46,522 --> 00:26:47,940 communicator thing. 402 00:26:48,024 --> 00:26:49,900 Well, be fair. 403 00:26:50,026 --> 00:26:53,279 We've got whole star systems burning up around us, 404 00:26:53,362 --> 00:26:56,324 there's all sorts of stray transmissions. 405 00:26:56,407 --> 00:26:58,492 Probably nothing. 406 00:26:58,576 --> 00:27:02,163 Look, if there was something wrong, it would show. 407 00:27:02,246 --> 00:27:04,832 We monitor the telepathic field. 408 00:27:04,915 --> 00:27:06,917 It's the only way to look after them. 409 00:27:07,043 --> 00:27:10,880 They're so stupid. They don't even tell us when they're ill. 410 00:27:10,963 --> 00:27:14,091 - Monitor the field, that's this thing. - Yeah. 411 00:27:14,216 --> 00:27:18,721 But like I said, it's low-level telepathy. They only register Basic 5. 412 00:27:19,221 --> 00:27:21,390 Well, that's not Basic 5. 10. 413 00:27:22,892 --> 00:27:24,143 20. 414 00:27:25,436 --> 00:27:28,272 - They've gone up to Basic 30. - But they can't. 415 00:27:28,397 --> 00:27:30,066 Doctor, the Ood. 416 00:27:32,485 --> 00:27:34,820 What does Basic 30 mean? 417 00:27:34,904 --> 00:27:39,492 Well, it means that they're shouting, screaming inside their heads. 418 00:27:39,575 --> 00:27:41,661 Or something is shouting at them. 419 00:27:41,744 --> 00:27:45,581 But where is it coming from? What is it saying? 420 00:27:45,748 --> 00:27:47,500 What did it say to you? 421 00:27:47,583 --> 00:27:49,960 Something about the Beast and the Pit. 422 00:27:50,127 --> 00:27:52,963 What about your communicator? What did that say? 423 00:27:55,424 --> 00:27:56,842 He is awake. 424 00:27:56,926 --> 00:27:59,470 And you will worship him. 425 00:27:59,595 --> 00:28:02,640 - What the hell? - He is awake. 426 00:28:02,932 --> 00:28:05,101 And you will worship him. 427 00:28:05,184 --> 00:28:06,602 Worship who? 428 00:28:08,145 --> 00:28:11,440 Who's talking to you? Who is it? 429 00:28:12,191 --> 00:28:14,610 Toby, I've got your expenditure. 430 00:28:15,695 --> 00:28:17,780 Open door 41. 431 00:28:18,989 --> 00:28:20,825 Close door 41. 432 00:28:23,953 --> 00:28:25,454 41? 433 00:28:26,789 --> 00:28:28,457 Close door 40. 434 00:28:29,959 --> 00:28:32,044 Computer, did you open and close door 41? 435 00:28:32,128 --> 00:28:33,337 Confirmed. 436 00:28:33,462 --> 00:28:36,465 But that's the airlock. Why would you open the airlock? 437 00:28:36,549 --> 00:28:38,968 It's the night shift, we're not allowed outside. 438 00:28:39,051 --> 00:28:41,846 - Has someone gone out? - Confirmed. 439 00:28:41,971 --> 00:28:44,473 - But who was it? - Cannot confirm. 440 00:28:46,058 --> 00:28:48,060 Okay. Right, hold on, I know. 441 00:28:48,144 --> 00:28:50,438 Tell me whose spacesuit has been logged out. 442 00:28:50,521 --> 00:28:53,524 - No spacesuit has been logged out. - But 443 00:28:54,150 --> 00:28:57,903 You're not making any sense. You can't go outside without... 444 00:28:57,987 --> 00:29:00,156 Zack, I think we've got a breakdown on door 41. 445 00:29:00,239 --> 00:29:02,825 It's saying somebody's gone outside onto the planet's surface. 446 00:29:04,201 --> 00:29:05,327 Zack? 447 00:29:06,036 --> 00:29:07,163 Zack? 448 00:29:08,914 --> 00:29:11,792 - Computer, trace fault. - There is no fault. 449 00:29:11,876 --> 00:29:15,713 - Tell me who went through that door? - He is awake. 450 00:29:16,589 --> 00:29:18,799 - What? - He is awake. 451 00:29:20,384 --> 00:29:23,971 - What's that supposed to mean? - He bathes in the black sun. 452 00:29:48,412 --> 00:29:49,580 Toby. 453 00:29:50,706 --> 00:29:52,875 There's no air, there's no... 454 00:30:16,190 --> 00:30:18,901 No, stop it! You can't be! 455 00:30:25,616 --> 00:30:28,953 Open door 40! Open door 40! 456 00:30:29,495 --> 00:30:32,998 Open door 40! Open door 40! 457 00:30:33,707 --> 00:30:35,084 Open door 40! 458 00:30:41,632 --> 00:30:45,427 Emergency hull breach. Emergency hull breach. 459 00:30:45,511 --> 00:30:47,054 Which section? 460 00:30:47,137 --> 00:30:51,308 Everyone, evacuate 11 to 13. We've got a breach. 461 00:30:51,392 --> 00:30:55,062 The Base is open. Repeat, the Base is open. 462 00:31:00,192 --> 00:31:02,069 Open door 19. 463 00:31:04,864 --> 00:31:06,407 Close door 19. 464 00:31:06,490 --> 00:31:10,035 I can't contain the oxygen field. We're gonna lose it. 465 00:31:10,119 --> 00:31:13,747 Come on! Keep moving! 466 00:31:15,749 --> 00:31:18,502 And you, too, sunshine! 467 00:31:20,254 --> 00:31:22,089 - Everyone all right? - Breach sealed. 468 00:31:22,172 --> 00:31:25,342 - What happened? What was it? - Hull breach. 469 00:31:25,426 --> 00:31:27,720 We were open to the elements. Another couple of minutes 470 00:31:27,803 --> 00:31:30,389 and we'd have been inspecting that black hole at close quarters. 471 00:31:30,472 --> 00:31:32,182 That wasn't a quake. What caused it? 472 00:31:32,266 --> 00:31:36,604 We've lost sections 11 to 13. Everyone all right? 473 00:31:36,687 --> 00:31:39,398 We've got everyone here except Scooti. 474 00:31:39,481 --> 00:31:41,358 Scooti, report. 475 00:31:42,568 --> 00:31:45,571 Scooti Manista, this is an order, report. 476 00:31:46,196 --> 00:31:47,865 She's all right. 477 00:31:47,948 --> 00:31:50,618 I've picked up her biochip. She's in Habitation 3. 478 00:31:50,701 --> 00:31:52,703 Better go and check if she's not responding. 479 00:31:52,786 --> 00:31:54,580 She might be unconscious. 480 00:31:54,663 --> 00:31:57,666 But how about that, eh? We survived. 481 00:31:57,750 --> 00:31:59,710 Habitation 3. Come on. 482 00:31:59,793 --> 00:32:03,088 I don't often say this, but I think we could all do with a drink. 483 00:32:03,172 --> 00:32:04,715 Come on. 484 00:32:06,342 --> 00:32:07,801 What happened? 485 00:32:07,885 --> 00:32:11,055 I don't know. I was working and then I can't remember. 486 00:32:11,138 --> 00:32:14,224 All that noise. The room was falling apart. There was no air. 487 00:32:14,308 --> 00:32:17,895 Come on, up you get. Come and have some Protein One. 488 00:32:17,978 --> 00:32:20,522 - You've gone native. - Oi, don't knock it, it's nice. 489 00:32:20,606 --> 00:32:23,317 Protein One with just a dash of Three. 490 00:32:24,652 --> 00:32:27,446 There's no sign of her, but the biochip says she's in this area. 491 00:32:27,529 --> 00:32:31,075 Scooti, please respond. If you can hear this, please respond. 492 00:32:31,158 --> 00:32:34,370 - Habitation 6... - Nowhere here. 493 00:32:34,453 --> 00:32:37,247 Zack, we've got a problem. Scooti's still missing. 494 00:32:37,331 --> 00:32:38,999 But it says Habitation 3. 495 00:32:39,083 --> 00:32:41,710 Well, that's where I am and I'm telling you, she's not here. 496 00:32:41,794 --> 00:32:43,629 I've found her. 497 00:32:44,380 --> 00:32:45,631 Oh, my God. 498 00:32:52,221 --> 00:32:54,139 Sorry. I'm so sorry. 499 00:33:00,938 --> 00:33:02,106 Captain... 500 00:33:03,774 --> 00:33:07,528 report Officer Scootori Manista, PKD... 501 00:33:09,697 --> 00:33:11,281 deceased. 502 00:33:12,616 --> 00:33:14,159 43K 2.1. 503 00:33:17,579 --> 00:33:19,123 She was 20. 504 00:33:20,916 --> 00:33:22,501 20 years old. 505 00:33:38,934 --> 00:33:41,353 For how should man die better 506 00:33:42,229 --> 00:33:44,314 Than facing fearful odds 507 00:33:45,524 --> 00:33:47,735 For the ashes of his father 508 00:33:49,862 --> 00:33:53,907 And the temples of his gods? 509 00:34:00,831 --> 00:34:02,541 It's stopped. 510 00:34:03,959 --> 00:34:05,919 What was that? 511 00:34:06,003 --> 00:34:08,422 - What was it? - The drill. 512 00:34:09,965 --> 00:34:12,718 We've stopped drilling. We've made it. 513 00:34:13,969 --> 00:34:14,970 Point 0. 514 00:34:15,846 --> 00:34:18,932 ZACK". All non-essential Oods to be confined. 515 00:34:19,725 --> 00:34:23,520 Capsule established. All systems functioning. 516 00:34:23,645 --> 00:34:27,649 The mineshaft is go. Bring systems online now. 517 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 Reporting as a volunteer for the expeditionary force. 518 00:34:30,235 --> 00:34:34,156 Doctor, this is breaking every single protocol. 519 00:34:34,239 --> 00:34:35,908 We don't even know who you are. 520 00:34:35,991 --> 00:34:39,161 Yeah, but you trust me, don't you? 521 00:34:39,244 --> 00:34:41,914 And you can't let Ida go down there on her own. 522 00:34:41,997 --> 00:34:46,502 Go on, look me in the eye. Yes, you do. I can see it. Trust. 523 00:34:47,461 --> 00:34:49,254 I should be going down. 524 00:34:49,922 --> 00:34:53,842 The captain doesn't lead the mission. He stays here, in charge. 525 00:34:53,926 --> 00:34:56,011 Not much good here, am I? 526 00:34:59,515 --> 00:35:00,766 Positions! 527 00:35:00,849 --> 00:35:04,520 We're going down in two! Everyone, positions! 528 00:35:04,645 --> 00:35:07,523 Mr. Jefferson, I want maximum systems... 529 00:35:07,648 --> 00:35:11,443 Oxygen, nitro balance, gravity. It's ages since I wore one of these. 530 00:35:11,527 --> 00:35:14,363 I want that spacesuit back in one piece. You got that? 531 00:35:14,446 --> 00:35:15,948 Yes, sir. 532 00:35:17,199 --> 00:35:22,371 It's funny 'cause people back home think that space travel is gonna be all... 533 00:35:22,496 --> 00:35:27,501 whizzing about and teleports, anti-gravity. 534 00:35:28,710 --> 00:35:30,796 But it's not, is it? It's tough. 535 00:35:31,505 --> 00:35:33,340 I'll see you later. 536 00:35:34,007 --> 00:35:35,843 Not if I see you first. 537 00:35:44,059 --> 00:35:48,730 You will remain here. No command can override this. 538 00:35:49,565 --> 00:35:51,567 Have you got that? 539 00:35:52,693 --> 00:35:54,736 My instructions only. 540 00:35:59,324 --> 00:36:00,868 Capsule active. 541 00:36:02,202 --> 00:36:06,081 Counting down, in ten, nine, 542 00:36:06,248 --> 00:36:11,170 eight, seven, six, five, 543 00:36:11,587 --> 00:36:15,257 four, three, two, 544 00:36:15,674 --> 00:36:18,093 one, release. 545 00:37:01,470 --> 00:37:04,806 You've gone beyond the oxygen field. You're on your own. 546 00:37:14,107 --> 00:37:17,110 Don't forget to breathe. Breathing is good. 547 00:37:18,153 --> 00:37:20,948 - Rose, stay off the comm. - No chance. 548 00:37:53,522 --> 00:37:56,525 Doctor? Doctor, are you all right? 549 00:37:56,692 --> 00:37:59,194 Ida, report to me. 550 00:37:59,319 --> 00:38:00,654 Doctor? 551 00:38:01,363 --> 00:38:05,450 It's all right. We've made it. Heading out of the capsule now. 552 00:38:10,872 --> 00:38:12,958 What's it like down there? 553 00:38:13,041 --> 00:38:14,668 It's hard to tell. 554 00:38:15,836 --> 00:38:20,215 Some sort of cave. Cavern. It's massive. 555 00:38:20,382 --> 00:38:23,510 Well, this should help. Gravity globe. 556 00:38:33,687 --> 00:38:35,022 That's... 557 00:38:35,647 --> 00:38:37,024 That's... 558 00:38:37,983 --> 00:38:40,902 Oh, my God. That's beautiful. 559 00:38:41,987 --> 00:38:44,072 Rose... 560 00:38:44,239 --> 00:38:46,408 you can tell Toby... 561 00:38:47,951 --> 00:38:50,287 we've found his civilization. 562 00:38:52,914 --> 00:38:55,751 Oi, Toby, sounds like you've got plenty of work. 563 00:38:55,876 --> 00:38:57,544 Good, good. 564 00:38:58,211 --> 00:38:59,421 Good. 565 00:38:59,588 --> 00:39:02,424 Concentrate now, people. Keep on the mission. 566 00:39:02,966 --> 00:39:05,927 Ida, what about the power source? 567 00:39:06,386 --> 00:39:08,096 We're close. 568 00:39:08,221 --> 00:39:11,767 Energy signature indicates north-northwest. 569 00:39:11,933 --> 00:39:13,935 Are you getting pictures up there? 570 00:39:14,061 --> 00:39:17,272 There's too much interference. We're in your hands. 571 00:39:17,397 --> 00:39:21,360 Well, we've come this far. There's no turning back. 572 00:39:21,443 --> 00:39:23,445 Oh, did you have to? 573 00:39:23,570 --> 00:39:25,614 No turning back? That's almost as bad as, 574 00:39:26,448 --> 00:39:27,866 "Nothing can possibly go wrong" 575 00:39:27,949 --> 00:39:30,660 or "This is gonna be the best Christmas Walford's ever had." 576 00:39:30,786 --> 00:39:32,829 Have you finished? 577 00:39:34,915 --> 00:39:36,666 Yeah. Finished. 578 00:39:44,633 --> 00:39:48,678 Captain, sir, there's something happening with the Ood. 579 00:39:49,137 --> 00:39:51,139 What are they doing? 580 00:39:51,431 --> 00:39:52,891 They're staring at me. 581 00:39:52,974 --> 00:39:55,644 I've told them to stop, but they won't. 582 00:39:56,603 --> 00:40:00,023 Danny, you're a big boy, I think you can take being stared at. 583 00:40:00,649 --> 00:40:04,778 But the telepathic field, sir, it's at Basic 100. 584 00:40:05,445 --> 00:40:08,740 I've checked. There isn't any fault. 585 00:40:08,824 --> 00:40:11,868 - It's definitely 100. - But that's impossible. 586 00:40:11,993 --> 00:40:14,496 - What's Basic 100 mean? - They should be dead. 587 00:40:14,663 --> 00:40:16,706 Basic 100 is brain death. 588 00:40:16,832 --> 00:40:19,334 But they're safe? They're not actually moving? 589 00:40:19,501 --> 00:40:20,502 No, sir. 590 00:40:20,627 --> 00:40:25,966 Keep watching them. And you, Jefferson, keep a guard on the Ood. 591 00:40:26,049 --> 00:40:27,717 Officer at arms. 592 00:40:27,843 --> 00:40:30,137 You can't fire a gun in here. What if you hit a wall? 593 00:40:30,220 --> 00:40:33,890 Firing Stock 15, only impacts upon organics. 594 00:40:34,015 --> 00:40:36,017 - Keep watch. Guard them. - Yes, sir. 595 00:40:36,143 --> 00:40:38,854 - Is everything all right up there? - Yeah, yeah. 596 00:40:39,020 --> 00:40:40,647 - It's fine. - Great. 597 00:40:45,152 --> 00:40:47,571 We've found something. 598 00:40:47,696 --> 00:40:51,158 It looks like metal, like some sort of seal. 599 00:40:51,241 --> 00:40:54,703 I've got a nasty feeling the word might be "trap door". 600 00:40:54,828 --> 00:40:57,664 Not a good word, trap door. Never met a trap door I liked. 601 00:40:57,747 --> 00:41:00,041 The edge is covered with those symbols. 602 00:41:00,167 --> 00:41:03,545 - Do you think it opens? - That's what trap doors tend to do. 603 00:41:03,670 --> 00:41:07,382 Trap door doesn't do it justice. It's massive, Zack. 604 00:41:08,884 --> 00:41:12,596 - About 30 feet in diameter. - Any way of opening it? 605 00:41:12,721 --> 00:41:16,308 Don't know. I can't see any sort of mechanism. 606 00:41:16,391 --> 00:41:19,644 I suppose that's the writing. It would tell us what to do. 607 00:41:19,728 --> 00:41:22,522 The letters that defy translation. 608 00:41:22,606 --> 00:41:24,774 Toby, did you get anywhere with decoding it? 609 00:41:24,900 --> 00:41:28,278 Toby, they need to know. That lettering, does it make any sort of sense? 610 00:41:28,403 --> 00:41:29,946 I know what it says. 611 00:41:30,071 --> 00:41:31,573 Then tell them. 612 00:41:31,698 --> 00:41:35,410 - When did you work that out? - It doesn't matter, just tell them! 613 00:41:35,535 --> 00:41:38,914 These are the words of the Beast. 614 00:41:39,039 --> 00:41:41,500 And he has woken. 615 00:41:41,583 --> 00:41:44,169 He is the heart that beats in the darkness. 616 00:41:44,252 --> 00:41:46,588 He is the blood that will never cease. 617 00:41:46,796 --> 00:41:48,882 And now he will rise. 618 00:41:49,382 --> 00:41:52,219 Officer, you will stand down. Stand down! 619 00:41:52,302 --> 00:41:56,264 What is it? What's he done? What's happening? Rose, what's going on? 620 00:41:56,389 --> 00:41:58,391 Jefferson, report. 621 00:41:58,934 --> 00:42:00,143 Report! 622 00:42:00,268 --> 00:42:02,020 Officer, you have compromised security. 623 00:42:02,103 --> 00:42:05,190 You will stand down and be confined. Immediately! 624 00:42:05,273 --> 00:42:10,278 Mr. Jefferson, tell me, sir... did your wife ever forgive you? 625 00:42:12,489 --> 00:42:13,990 I don't know what you mean. 626 00:42:14,115 --> 00:42:16,117 Let me tell you a secret. 627 00:42:17,118 --> 00:42:18,787 She never did. 628 00:42:20,580 --> 00:42:24,292 Officer, you will stand down and be confined. 629 00:42:25,001 --> 00:42:26,378 Or what? 630 00:42:26,461 --> 00:42:30,090 Or under the strictures of Condition Red, I am authorized to shoot you. 631 00:42:30,173 --> 00:42:32,467 But how many can you kill? 632 00:42:52,654 --> 00:42:55,824 We are the legion of the Beast. 633 00:42:57,450 --> 00:42:59,661 Rose, what is it? Rose? 634 00:43:00,662 --> 00:43:04,165 - I'm going back up. - Report! Report! 635 00:43:04,791 --> 00:43:06,543 Jefferson, report! 636 00:43:07,002 --> 00:43:08,837 Someone report! 637 00:43:11,131 --> 00:43:16,344 The legion shall be many and the legion shall be few. 638 00:43:16,469 --> 00:43:17,762 It's the Ood. 639 00:43:17,846 --> 00:43:20,515 Sir, we have contamination of the livestock. 640 00:43:20,599 --> 00:43:23,226 Doctor, I don't know what it is. It's like they're possessed. 641 00:43:23,351 --> 00:43:25,395 They won't listen to us. 642 00:43:25,520 --> 00:43:29,733 He has woven himself in the fabric of your life 643 00:43:29,858 --> 00:43:32,068 since the dawn of time. 644 00:43:32,736 --> 00:43:34,988 Some may call him Abbadon. 645 00:43:35,071 --> 00:43:38,033 Some may call him Krop Tor. 646 00:43:38,700 --> 00:43:41,911 Some may call him Satan or Lucifer. 647 00:43:42,037 --> 00:43:44,205 Captain, it's the Ood. They're out of control. 648 00:43:44,289 --> 00:43:49,210 ...the King of Despair, the Deathless Prince. 649 00:43:49,294 --> 00:43:51,546 The Bringer of Night. 650 00:43:54,382 --> 00:43:58,803 And these are the words that shall set him free. 651 00:43:59,804 --> 00:44:01,431 Back up to the door! 652 00:44:01,556 --> 00:44:04,559 - I am become manifest. - Move quickly! 653 00:44:04,643 --> 00:44:07,062 - I shall walk in the light. - To the door! 654 00:44:07,145 --> 00:44:11,566 And my legions will swarm across worlds. 655 00:44:21,993 --> 00:44:24,746 Doctor, it's opening! 656 00:44:27,957 --> 00:44:29,542 We're moving! 657 00:44:29,626 --> 00:44:33,963 The whole thing's moving, the planet's moving. 658 00:44:54,609 --> 00:44:59,280 I am the sin and the temptation and the desire. 659 00:44:59,572 --> 00:45:02,951 I am the pain and the loss and the death of hope. 660 00:45:03,076 --> 00:45:04,953 Get that door open! 661 00:45:13,294 --> 00:45:15,964 The gravity field, it's going! 662 00:45:16,756 --> 00:45:18,508 We're losing orbit! 663 00:45:20,677 --> 00:45:22,971 We're gonna fall into the black hole! 664 00:45:27,642 --> 00:45:31,187 I have been imprisoned for eternity. 665 00:45:32,021 --> 00:45:33,648 But no more. 666 00:45:34,274 --> 00:45:36,276 Door sealed. Door sealed. 667 00:45:38,611 --> 00:45:40,822 The Pit is open 668 00:45:41,865 --> 00:45:45,493 and I am free! 669 00:46:43,760 --> 00:46:46,346 It's the Ood. They've gone mad. 670 00:46:50,266 --> 00:46:53,144 Doctor, can you hear me? Doctor, Ida, are you there? 671 00:46:53,228 --> 00:46:54,395 Danny, turn right. 672 00:46:54,521 --> 00:46:57,106 That thing is playing on very basic fears. 673 00:47:00,777 --> 00:47:02,570 - The cable's snapped. - Get out! 674 00:47:06,074 --> 00:47:10,036 You Will die and I Will live.