1
00:00:11,554 --> 00:00:14,682
I wonder what's wrong with her.
She's sort of queasy.
2
00:00:15,975 --> 00:00:17,977
Indigestion. Like she didn't want to land.
3
00:00:18,060 --> 00:00:19,478
If you think there's gonna be trouble,
4
00:00:19,562 --> 00:00:22,481
we could always get back inside
and go somewhere else.
5
00:00:27,445 --> 00:00:31,032
I think we've landed inside a cupboard.
Here we go.
6
00:00:31,741 --> 00:00:33,951
Open door 15.
7
00:00:34,035 --> 00:00:35,703
Some sort of base.
8
00:00:35,828 --> 00:00:39,165
Moon base, sea base, space base.
They build these things out of kits.
9
00:00:39,248 --> 00:00:42,168
Glad we're indoors.
Sounds like a storm out there.
10
00:00:42,293 --> 00:00:43,627
Open door 16.
11
00:00:45,421 --> 00:00:47,548
Human design, you've got a thing about kits.
12
00:00:47,631 --> 00:00:51,761
This place was put together like a flat-pack
wardrobe, only bigger and easier.
13
00:00:51,844 --> 00:00:55,306
- Open door 17.
- Oh, it's a sanctuary base!
14
00:00:55,389 --> 00:00:57,433
- Close door 17.
- Deep-space exploration.
15
00:00:57,516 --> 00:00:59,727
We've gone way out. And listen to that.
16
00:01:01,103 --> 00:01:03,564
Underneath. Someone's drilling.
17
00:01:04,732 --> 00:01:06,525
"Welcome to hell."
18
00:01:06,650 --> 00:01:10,613
- Oh, it's not that bad.
- No, over there.
19
00:01:14,366 --> 00:01:16,035
Hold on.
20
00:01:16,118 --> 00:01:18,037
What does that say?
21
00:01:23,334 --> 00:01:25,544
That's weird. it won't translate.
22
00:01:25,920 --> 00:01:30,132
But I thought the Tardis
translated everything, writing as well.
23
00:01:30,216 --> 00:01:32,426
- I should see English.
- Exactly.
24
00:01:33,302 --> 00:01:36,597
Now if that's not working, then it means...
25
00:01:36,680 --> 00:01:38,974
this writing is old.
26
00:01:39,683 --> 00:01:41,435
Very old.
27
00:01:42,394 --> 00:01:44,021
Impossibly old.
28
00:01:44,146 --> 00:01:45,981
We should find out who's in charge.
29
00:01:46,107 --> 00:01:49,276
We've gone beyond the reach of
the Tardis' knowledge. Not a good move.
30
00:01:49,401 --> 00:01:51,779
- And if someone's looking for...
- Open door 19.
31
00:01:52,404 --> 00:01:54,698
Right, hello. Sorry.
32
00:01:55,157 --> 00:01:57,576
I was just saying, nice place.
33
00:01:57,660 --> 00:01:59,370
We must feed.
34
00:01:59,495 --> 00:02:01,622
- You gotta what?
- We must feed.
35
00:02:01,705 --> 00:02:04,542
- Yeah, I think they mean us.
- We must feed.
36
00:02:05,209 --> 00:02:06,627
We must feed.
37
00:02:06,836 --> 00:02:08,587
We must feed.
38
00:02:08,921 --> 00:02:10,589
We must feed.
39
00:02:10,714 --> 00:02:12,383
We must feed.
40
00:02:12,550 --> 00:02:15,136
We must feed. We must feed.
41
00:02:15,427 --> 00:02:18,389
We must feed. We must feed.
42
00:02:18,597 --> 00:02:21,350
We must feed. We must feed.
43
00:03:04,143 --> 00:03:05,811
We must feed...
44
00:03:07,479 --> 00:03:09,773
you, if you are hungry.
45
00:03:11,066 --> 00:03:13,360
- Sorry?
- We apologize.
46
00:03:13,777 --> 00:03:17,072
Electromagnetics
have interfered with speech systems.
47
00:03:17,573 --> 00:03:19,658
Would you like some refreshment?
48
00:03:20,618 --> 00:03:22,786
- Open door 18.
- Um...
49
00:03:24,038 --> 00:03:25,789
What the hell?
50
00:03:27,208 --> 00:03:28,500
How did...
51
00:03:34,256 --> 00:03:38,052
Captain, you're not gonna believe this.
We've got people.
52
00:03:38,135 --> 00:03:41,430
Out of nowhere. I mean, real people. I mean...
53
00:03:41,513 --> 00:03:46,227
Two living people
just standing here right in front of me.
54
00:03:46,310 --> 00:03:49,146
Don't be stupid, that's impossible.
55
00:03:49,230 --> 00:03:52,858
- I suggest telling them that.
- But you're a sort of space base.
56
00:03:52,983 --> 00:03:55,486
You must have visitors now and then.
It can't be that impossible.
57
00:03:55,569 --> 00:03:57,404
You telling me you don't know where you are?
58
00:03:57,529 --> 00:03:59,865
No idea. More fun that way.
59
00:03:59,990 --> 00:04:04,662
Stand by, everyone. Buckle down.
We have incoming, and it's a big one.
60
00:04:04,745 --> 00:04:06,205
Quake 0.5 on its way.
61
00:04:07,831 --> 00:04:11,335
Through here. Now. Quickly, come on! Move!
62
00:04:15,005 --> 00:04:17,049
Move it! Come on!
63
00:04:19,176 --> 00:04:22,054
Keep moving! Come on! Keep moving!
64
00:04:35,526 --> 00:04:37,861
Oh, my God, you meant it.
65
00:04:38,237 --> 00:04:41,532
- People! Look at that, real people.
- That's us. Hurray!
66
00:04:41,615 --> 00:04:45,369
Yeah, definitely real.
My name's Rose, Rose Tyler,
67
00:04:45,452 --> 00:04:47,204
and this is the Doctor.
68
00:04:47,288 --> 00:04:50,207
Come on, the oxygen must be offline.
69
00:04:50,582 --> 00:04:52,626
We're hallucinating, they can't be...
70
00:04:52,710 --> 00:04:56,213
- No, they're real.
- Come on, we're in the middle of an alert.
71
00:04:56,297 --> 00:04:59,675
Danny, strap up, the quake's coming in.
Impact in 30 seconds.
72
00:05:00,718 --> 00:05:03,971
Sorry, you two, whoever you are,
just hold on. Tight.
73
00:05:04,054 --> 00:05:06,765
- Hold on to what?
- Anything, I don't care, just hold on.
74
00:05:06,890 --> 00:05:08,559
Ood, are we fixed?
75
00:05:08,642 --> 00:05:11,895
Your kindness in this emergency
is much appreciated.
76
00:05:11,979 --> 00:05:13,439
What's this planet called anyway?
77
00:05:13,564 --> 00:05:15,065
Don't be stupid. It hasn't got a name.
78
00:05:15,149 --> 00:05:17,401
How could it have a name?
79
00:05:17,484 --> 00:05:19,445
You really don't know, do you?
80
00:05:19,570 --> 00:05:21,572
And impact!
81
00:05:27,494 --> 00:05:29,413
Oh, well. That wasn't so bad...
82
00:05:42,009 --> 00:05:45,012
Okay, that's it. Everyone all right?
83
00:05:46,263 --> 00:05:47,931
Speak to me! Ida?
84
00:05:48,015 --> 00:05:49,058
- Yeah.
- Danny?
85
00:05:49,141 --> 00:05:50,476
- I'm fine.
- Toby?
86
00:05:50,601 --> 00:05:51,643
- Fine.
- Scooti?
87
00:05:51,769 --> 00:05:52,811
- No damage.
- Jefferson?
88
00:05:52,936 --> 00:05:53,937
Check!
89
00:05:54,021 --> 00:05:55,939
We're fine, thanks, fine.
Yeah, don't worry about us.
90
00:05:56,106 --> 00:06:00,402
Surface caved in.
I deflected it onto Storage 5 through 8.
91
00:06:00,486 --> 00:06:01,987
We've lost them completely.
92
00:06:02,112 --> 00:06:04,823
Toby, go and check the rocket link.
93
00:06:05,282 --> 00:06:06,658
That's not my department.
94
00:06:06,784 --> 00:06:08,702
Just do as I say, yeah?
95
00:06:13,665 --> 00:06:17,961
Oxygen holding. Internal gravity at 56.6.
96
00:06:18,128 --> 00:06:20,089
We should be okay.
97
00:06:20,172 --> 00:06:22,633
Never mind the earthquake, that's...
98
00:06:23,509 --> 00:06:26,595
That's one hell of a storm.
What is that, a hurricane?
99
00:06:26,678 --> 00:06:29,765
You need an atmosphere for a hurricane.
There's no air out there.
100
00:06:29,848 --> 00:06:31,266
It's a complete vacuum.
101
00:06:31,350 --> 00:06:32,935
Then what's shaking the roof?
102
00:06:33,018 --> 00:06:36,939
You're not joking. You really don't know.
103
00:06:37,523 --> 00:06:40,442
Well, introductions.
104
00:06:40,943 --> 00:06:43,487
FYI, as they said in the olden days.
105
00:06:43,654 --> 00:06:46,156
I'm Ida Scott, Science Officer.
106
00:06:46,281 --> 00:06:49,952
Zachary Cross Flane, Acting Captain, sir.
107
00:06:50,160 --> 00:06:53,038
You've met Mr. Jefferson,
he's Head of Security.
108
00:06:53,330 --> 00:06:55,707
Danny Bartock, Ethics Committee.
109
00:06:55,833 --> 00:06:57,626
Not as boring as it sounds.
110
00:06:57,709 --> 00:07:00,587
And that man who just left,
that was Toby Zed,
111
00:07:00,671 --> 00:07:03,382
Archeology, and this...
112
00:07:03,507 --> 00:07:06,343
is Scooti Manista, Trainee Maintenance.
113
00:07:07,136 --> 00:07:08,470
And this...
114
00:07:10,305 --> 00:07:11,640
This is home.
115
00:07:12,850 --> 00:07:14,685
Brace yourselves.
116
00:07:14,810 --> 00:07:17,312
The sight of it sends some people mad.
117
00:07:40,335 --> 00:07:42,254
That's a black hole.
118
00:07:42,379 --> 00:07:44,381
But that's impossible.
119
00:07:44,506 --> 00:07:45,883
I did warn you.
120
00:07:46,008 --> 00:07:47,885
We're standing under a black hole.
121
00:07:48,051 --> 00:07:50,137
- In orbit.
- We can't be.
122
00:07:50,220 --> 00:07:53,056
You can see for yourself. We're in orbit.
123
00:07:54,933 --> 00:07:56,268
But we can't be.
124
00:07:56,393 --> 00:08:00,355
This lump of rock is suspended
in perpetual geostationary orbit
125
00:08:00,439 --> 00:08:03,775
around that black hole, without falling in.
126
00:08:04,067 --> 00:08:05,110
Discuss.
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,905
And that's bad, yeah?
128
00:08:09,031 --> 00:08:12,493
Bad doesn't cover it.
A black hole's a dead star.
129
00:08:12,576 --> 00:08:16,371
It collapses in on itself, in and in and in,
until the matter's so dense and tight,
130
00:08:16,455 --> 00:08:18,665
it starts to pull everything else in, too.
131
00:08:18,749 --> 00:08:21,084
Nothing in the universe can escape it.
132
00:08:21,210 --> 00:08:23,837
Light, gravity, time,
133
00:08:23,921 --> 00:08:27,758
everything just gets
pulled inside and crushed.
134
00:08:28,091 --> 00:08:30,636
So they can't be in orbit?
135
00:08:30,761 --> 00:08:33,263
- We should be pulled right in.
- We should be dead.
136
00:08:33,388 --> 00:08:36,099
And yet, here we are.
137
00:08:36,725 --> 00:08:38,977
Beyond the laws of physics.
138
00:08:40,103 --> 00:08:41,939
Welcome on board.
139
00:08:42,064 --> 00:08:44,858
But if there's no atmosphere out there,
what's that?
140
00:08:44,942 --> 00:08:48,278
Stars breaking up. Gas clouds.
141
00:08:48,654 --> 00:08:53,575
We have whole solar systems
being ripped apart above our heads,
142
00:08:54,117 --> 00:08:55,911
before falling into that thing.
143
00:08:55,994 --> 00:08:57,955
So, a bit worse than a storm, then.
144
00:08:58,121 --> 00:09:00,249
- Just a bit.
- Just a bit, yeah.
145
00:09:18,016 --> 00:09:19,768
Toby.
146
00:09:27,276 --> 00:09:28,986
Who's that?
147
00:09:33,323 --> 00:09:34,992
Danny?
148
00:09:41,373 --> 00:09:44,293
- Close door 1.
- The rocket link's fine.
149
00:09:47,838 --> 00:09:52,593
That's the black hole,
officially designated K37 Gem 5.
150
00:09:52,676 --> 00:09:55,512
In the scriptures of the Veltino,
151
00:09:55,637 --> 00:09:59,933
this planet is called Krop Tor, the bitter pill.
152
00:10:00,017 --> 00:10:04,104
And the black hole
is supposed to be a mighty demon
153
00:10:04,187 --> 00:10:07,190
who was tricked into devouring the planet
154
00:10:07,316 --> 00:10:10,861
only to spit it out because it was poison.
155
00:10:11,903 --> 00:10:15,699
- The bitter pill. I like that.
- We are so far out.
156
00:10:15,824 --> 00:10:19,244
Lost in the drifts of the universe.
How did you even get here?
157
00:10:19,369 --> 00:10:21,538
We flew in. You see...
158
00:10:22,706 --> 00:10:25,584
this planet's generating a gravity field.
159
00:10:25,709 --> 00:10:28,003
We don't know how, we've no idea,
160
00:10:28,086 --> 00:10:32,090
but it's kept in
constant balance against the black hole.
161
00:10:32,215 --> 00:10:36,428
And the field extends out there as a funnel,
162
00:10:36,553 --> 00:10:41,600
a distinct gravity funnel
reaching out into clear space.
163
00:10:41,725 --> 00:10:43,143
That was our way in.
164
00:10:43,226 --> 00:10:46,521
You flew down that thing?
Like a rollercoaster.
165
00:10:46,605 --> 00:10:49,441
By rights, the ship should've been torn apart.
166
00:10:49,566 --> 00:10:52,611
We lost the captain,
which is what put me in charge.
167
00:10:52,736 --> 00:10:54,446
And you're doing a good job.
168
00:10:54,571 --> 00:10:56,573
Yeah, well. Needs must.
169
00:10:57,240 --> 00:11:00,494
But if that gravity funnel closes,
there's no way out.
170
00:11:00,577 --> 00:11:02,579
Oh, we have fun speculating about that.
171
00:11:02,704 --> 00:11:05,332
Oh, yeah. That's the word, "fun".
172
00:11:05,415 --> 00:11:09,086
But that field would take
phenomenal amounts of power, I mean...
173
00:11:09,795 --> 00:11:13,131
Not just big, but off the scale. Can I...?
174
00:11:14,007 --> 00:11:16,259
Sure, help yourself.
175
00:11:19,012 --> 00:11:20,430
Your refreshment.
176
00:11:20,514 --> 00:11:22,432
Oh, yeah, thanks. Thank you.
177
00:11:22,599 --> 00:11:24,768
I'm sorry, what was your name?
178
00:11:24,893 --> 00:11:28,271
We have no titles. We are as one.
179
00:11:29,773 --> 00:11:32,025
Erm, what are they called?
180
00:11:32,693 --> 00:11:36,113
Oh, come on. Where have you been living?
Everyone's got one.
181
00:11:36,238 --> 00:11:38,407
Well, not me. So, what are they?
182
00:11:39,032 --> 00:11:41,284
- They're the Ood.
- The Ood?
183
00:11:41,368 --> 00:11:43,203
The Ood.
184
00:11:43,286 --> 00:11:45,122
Well, that's Ood.
185
00:11:45,247 --> 00:11:47,541
Very Ood. But handy.
186
00:11:47,624 --> 00:11:50,293
They work the mineshaft,
all the drilling and stuff.
187
00:11:50,419 --> 00:11:52,129
Supervision and maintenance.
188
00:11:52,254 --> 00:11:55,298
They're born for it. Basic slave race.
189
00:11:55,757 --> 00:11:57,092
You've got slaves?
190
00:11:57,217 --> 00:11:59,803
Don't start.
She's like one of that lot, Friends of the Ood.
191
00:11:59,928 --> 00:12:02,973
Well, maybe I am, yeah.
Since when do humans need slaves?
192
00:12:03,098 --> 00:12:05,267
But the Ood offer themselves.
193
00:12:05,392 --> 00:12:08,729
If you don't give them orders,
they just pine away and die.
194
00:12:09,646 --> 00:12:12,315
Seriously? You like being ordered about?
195
00:12:13,150 --> 00:12:14,818
It is all we crave.
196
00:12:14,943 --> 00:12:18,280
- Why is that, then?
- We have nothing else in life.
197
00:12:18,405 --> 00:12:21,158
Yeah, well, I used to think like that.
198
00:12:21,324 --> 00:12:23,827
- Long time ago.
- There we go. Do you see?
199
00:12:23,910 --> 00:12:25,787
To generate that gravity field and the funnel,
200
00:12:25,912 --> 00:12:28,415
you'd need a power source
with an inverted self-extrapolating reflex
201
00:12:28,498 --> 00:12:30,625
of six to the power of six every six seconds.
202
00:12:30,751 --> 00:12:32,669
- That's all the sixes.
- And it's impossible.
203
00:12:32,753 --> 00:12:34,755
It took us two years to work that out.
204
00:12:34,838 --> 00:12:38,633
- I'm very good.
- But that's why we're here.
205
00:12:39,134 --> 00:12:43,013
This power source is ten miles below,
through solid rock.
206
00:12:43,138 --> 00:12:45,849
Point 0. We're drilling down to try and find it.
207
00:12:45,932 --> 00:12:49,186
It's giving off readings
of over 90 Statts on the Blazen Scale.
208
00:12:49,269 --> 00:12:51,188
It could revolutionize modern science.
209
00:12:51,313 --> 00:12:53,607
We could use it to fuel the empire.
210
00:12:53,690 --> 00:12:55,025
Or start a war.
211
00:12:55,150 --> 00:12:59,029
It's buried beneath us.
In the darkness, waiting.
212
00:12:59,112 --> 00:13:01,698
What's your job? Chief dramatist?
213
00:13:02,449 --> 00:13:06,036
Well, whatever it is down there,
it's not a natural phenomenon.
214
00:13:06,119 --> 00:13:08,455
This planet once supported life,
215
00:13:08,538 --> 00:13:11,291
eons ago, before the human
race had even learnt to walk.
216
00:13:11,374 --> 00:13:13,710
I saw that lettering written on the wall,
did you do that?
217
00:13:13,835 --> 00:13:16,296
I copied it from fragments
we found unearthed by the drilling,
218
00:13:16,379 --> 00:13:18,298
but I can't translate it.
219
00:13:18,381 --> 00:13:21,051
No, neither can I.
And that's saying something.
220
00:13:21,134 --> 00:13:24,304
And there was some form of civilization.
221
00:13:24,387 --> 00:13:26,389
They buried something.
222
00:13:26,556 --> 00:13:28,642
Now, it's reaching out.
223
00:13:28,725 --> 00:13:30,727
Calling us in.
224
00:13:30,852 --> 00:13:32,562
And you came.
225
00:13:32,687 --> 00:13:34,981
How could we not?
226
00:13:35,065 --> 00:13:38,401
So, when it comes right down to it,
why did you come here?
227
00:13:38,527 --> 00:13:41,571
Why did you do that? Why? I'll tell you why.
228
00:13:42,405 --> 00:13:44,866
Because it was there. Brilliant!
229
00:13:45,408 --> 00:13:48,161
- Excuse me. Zack, wasn't it?
- That's me.
230
00:13:48,370 --> 00:13:52,165
Just stand there
'cause I'm gonna hug you, is that all right?
231
00:13:52,249 --> 00:13:53,708
Suppose so.
232
00:13:53,792 --> 00:13:55,710
Here we go. Coming in.
233
00:13:58,463 --> 00:14:02,092
Human beings. You are amazing.
234
00:14:05,053 --> 00:14:07,430
- Thank you.
- Not at all.
235
00:14:07,931 --> 00:14:10,058
But apart from that, you're completely mad.
236
00:14:10,183 --> 00:14:12,644
You should pack your bags,
get back on that ship and fly for your lives.
237
00:14:12,727 --> 00:14:15,397
You can talk. How the hell did you get here?
238
00:14:15,480 --> 00:14:17,941
Oh, I've got this...
239
00:14:18,650 --> 00:14:20,902
This ship...
It's hard to explain, it just sort of appears.
240
00:14:20,986 --> 00:14:24,239
We can show you,
we parked down the corridor from...
241
00:14:24,322 --> 00:14:27,367
- What's it called? Habitation Area 3?
-3.
242
00:14:28,326 --> 00:14:30,453
Do you mean Storage 6?
243
00:14:30,537 --> 00:14:32,998
It was a bit of a cupboard, yeah.
244
00:14:33,081 --> 00:14:35,500
Storage 6? But you said...
245
00:14:35,584 --> 00:14:37,419
You said...
246
00:14:37,919 --> 00:14:40,046
You said Storage 5 to 8.
247
00:14:44,342 --> 00:14:45,844
What is it? What's wrong?
248
00:14:45,927 --> 00:14:47,804
Open door 19.
249
00:14:49,264 --> 00:14:50,932
Close door 19.
250
00:14:52,934 --> 00:14:55,937
- Doors, come on!
- Open door 17.
251
00:14:57,689 --> 00:14:59,316
Open door 15.
252
00:15:00,984 --> 00:15:03,695
- Open door 16.
- It can't be, it can't be!
253
00:15:03,778 --> 00:15:06,197
What's wrong? What is it?
254
00:15:06,364 --> 00:15:09,159
Doctor, the Tardis is in there.
What's happened?
255
00:15:10,368 --> 00:15:12,078
The Tardis is gone.
256
00:15:12,287 --> 00:15:14,789
Door 16 out of commission.
257
00:15:17,500 --> 00:15:20,962
The earthquake. This section collapsed.
258
00:15:22,005 --> 00:15:24,549
But it's got to be out there somewhere.
259
00:15:26,801 --> 00:15:28,511
Look down.
260
00:15:35,310 --> 00:15:39,147
The ground gave way. My Tardis must have
fallen down into the heart of the planet.
261
00:15:39,230 --> 00:15:41,232
You've got robot drills heading the same way.
262
00:15:41,316 --> 00:15:43,526
We can't divert the drilling.
263
00:15:45,987 --> 00:15:49,658
But I need my ship!
It's all I've got. Literally, the only thing.
264
00:15:49,783 --> 00:15:52,953
Doctor, we've only got the resources
to dig one central shaft
265
00:15:53,036 --> 00:15:55,288
down to the power source and that's it.
266
00:15:55,372 --> 00:15:59,125
No diversions, no distractions, no exceptions.
267
00:16:00,752 --> 00:16:02,879
Your machine is lost.
268
00:16:03,004 --> 00:16:05,882
All I can do is offer you a lift,
if we ever get to leave this place.
269
00:16:05,966 --> 00:16:08,551
And that is the end of it.
270
00:16:10,971 --> 00:16:13,765
I'll put you on the duty roster.
271
00:16:14,224 --> 00:16:16,434
We need someone in the laundry.
272
00:16:18,937 --> 00:16:20,522
Open door 1.
273
00:16:23,817 --> 00:16:25,443
Close door 1.
274
00:16:31,074 --> 00:16:34,285
- I've trapped you here.
- No, don't worry about me.
275
00:16:38,164 --> 00:16:40,875
Okay, we're on a planet that shouldn't exist,
276
00:16:40,959 --> 00:16:43,586
underneath a black hole
277
00:16:43,670 --> 00:16:45,296
and no way out.
278
00:16:47,048 --> 00:16:50,510
Yeah, I've changed my mind.
Start worrying about me.
279
00:17:02,355 --> 00:17:03,857
Entering night shift.
280
00:17:03,940 --> 00:17:08,445
Your chosen track for transition
is Ravels Bolero.
281
00:17:39,517 --> 00:17:42,187
All finished. Heading back inside.
282
00:17:47,984 --> 00:17:49,778
Server Gamma 10.
283
00:17:51,571 --> 00:17:53,448
Server Gamma 11.
284
00:17:54,657 --> 00:17:56,242
Server Gamma 12.
285
00:18:11,341 --> 00:18:13,051
Toby.
286
00:18:18,473 --> 00:18:21,059
- I can see you.
- Danny, is that you?
287
00:18:22,519 --> 00:18:24,771
It's not funny, all right?
288
00:18:26,481 --> 00:18:27,524
Dan?
289
00:18:31,444 --> 00:18:33,404
I'm trying to work, Daniel.
290
00:18:36,533 --> 00:18:39,494
If that's you, Dan,
can you just stop it?
291
00:18:53,925 --> 00:18:57,345
Danny,
check the temperature in Ood Habitation.
292
00:18:57,470 --> 00:18:59,389
It seems to be rising.
293
00:19:03,268 --> 00:19:05,979
Help yourself, just don't have the green.
294
00:19:06,062 --> 00:19:07,814
Or the blue.
295
00:19:12,152 --> 00:19:13,945
Um, a bit of that, thanks.
296
00:19:16,114 --> 00:19:18,241
Would you like sauce with that?
297
00:19:18,324 --> 00:19:20,160
I'll have a go, yeah.
298
00:19:24,414 --> 00:19:28,251
I did that job once. I was a dinner lady.
299
00:19:28,334 --> 00:19:30,420
Not that I'm calling you a lady.
300
00:19:31,754 --> 00:19:34,090
Although, I don't know, you might be.
301
00:19:35,133 --> 00:19:38,344
Do you actually get paid, though?
Do they give you money?
302
00:19:38,469 --> 00:19:43,141
The Beast and his armies shall rise
from the Pit to make war against God.
303
00:19:45,018 --> 00:19:46,477
I'm sorry?
304
00:19:47,854 --> 00:19:51,608
Apologies. I said I hope you enjoy your meal.
305
00:19:52,650 --> 00:19:53,818
Yeah.
306
00:19:59,616 --> 00:20:02,160
Drill head now at point 16.
307
00:20:04,120 --> 00:20:06,206
Drill head speed increasing.
308
00:20:06,289 --> 00:20:08,124
Keep pressure at 60.
309
00:20:24,724 --> 00:20:26,226
Close door 3.
310
00:20:26,309 --> 00:20:28,353
Close door 3.
311
00:20:28,478 --> 00:20:30,230
He is awake.
312
00:20:31,814 --> 00:20:33,233
What did you say?
313
00:20:33,316 --> 00:20:34,859
Close door 3.
314
00:20:46,037 --> 00:20:48,248
Toby.
315
00:20:51,209 --> 00:20:53,586
Don't turn around.
316
00:20:56,047 --> 00:20:57,215
Dan?
317
00:21:00,510 --> 00:21:03,096
- That's not Dan.
- Don't look at me.
318
00:21:04,180 --> 00:21:05,640
Who are you?
319
00:21:05,723 --> 00:21:08,518
I have so many names.
320
00:21:09,102 --> 00:21:10,603
If I could...
321
00:21:10,687 --> 00:21:13,147
If you look at me, you will die.
322
00:21:13,231 --> 00:21:15,525
But who are you?
323
00:21:15,608 --> 00:21:18,027
I'm behind you, Toby.
324
00:21:18,111 --> 00:21:20,613
I'm right behind you.
325
00:21:20,697 --> 00:21:24,075
Don't look. Don't look at me.
326
00:21:26,411 --> 00:21:28,746
One look and you will die.
327
00:21:30,081 --> 00:21:32,542
I'm reaching out, Toby.
328
00:21:32,917 --> 00:21:35,211
I'm so close.
329
00:21:35,295 --> 00:21:37,630
Don't turn around.
330
00:21:38,381 --> 00:21:42,260
Oh, I can touch you.
331
00:22:17,587 --> 00:22:18,921
No.
332
00:22:37,940 --> 00:22:40,360
Zack, we got a problem?
333
00:22:40,443 --> 00:22:42,570
No more than usual.
334
00:22:42,653 --> 00:22:45,406
Got the Scarlet System burning up.
Might be worth a look.
335
00:22:45,490 --> 00:22:48,618
You might want to see this.
Moment in history.
336
00:22:58,795 --> 00:23:01,506
There, on the edge.
337
00:23:02,799 --> 00:23:04,592
That red cloud.
338
00:23:05,676 --> 00:23:09,430
That used to be the Scarlet System.
339
00:23:10,431 --> 00:23:12,141
Home to the Pallushi.
340
00:23:12,975 --> 00:23:17,063
A mighty civilization spanning a billion years
341
00:23:17,146 --> 00:23:19,941
disappearing forever.
342
00:23:21,651 --> 00:23:24,320
Their planets and suns consumed.
343
00:23:26,697 --> 00:23:31,494
Ladies and gentlemen,
we have witnessed its passing.
344
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
No, could you leave it open?
345
00:23:35,331 --> 00:23:38,376
Just for a bit. I won't go mad, I promise.
346
00:23:38,501 --> 00:23:40,461
How would you know?
347
00:23:41,337 --> 00:23:43,714
Scooti, check the lockdown.
348
00:23:43,840 --> 00:23:46,759
Jefferson, sign off the airlock seals for me.
349
00:23:46,843 --> 00:23:48,469
Open door 18.
350
00:23:48,553 --> 00:23:50,847
I've seen films and things, yeah?
351
00:23:50,972 --> 00:23:54,183
They say black holes are like
gateways to another universe.
352
00:23:54,308 --> 00:23:55,560
Close door 18.
353
00:23:55,685 --> 00:23:58,729
Not that one. it just eats.
354
00:24:00,189 --> 00:24:02,233
A long way from home.
355
00:24:05,153 --> 00:24:06,612
Go that way,
356
00:24:06,696 --> 00:24:10,032
turn right, keep going for, erm...
357
00:24:10,158 --> 00:24:14,537
about 500 years and you'll reach the Earth.
358
00:24:18,916 --> 00:24:20,418
No signal.
359
00:24:20,543 --> 00:24:22,587
That's first time we've gone out of range.
360
00:24:22,712 --> 00:24:25,006
Mind you, even if I could...
361
00:24:26,549 --> 00:24:28,551
What would I tell her?
362
00:24:31,512 --> 00:24:33,890
Can you build another Tardis?
363
00:24:35,516 --> 00:24:37,810
They were grown, not built.
364
00:24:37,894 --> 00:24:41,189
And with my home planet gone,
365
00:24:41,272 --> 00:24:42,899
we're kind of stuck.
366
00:24:44,025 --> 00:24:47,445
Well, it could be worse.
This lot said they'd give us a lift.
367
00:24:47,570 --> 00:24:49,238
And then what?
368
00:24:50,239 --> 00:24:52,533
I don't know.
369
00:24:52,617 --> 00:24:54,952
Find a planet. Get a job.
370
00:24:55,077 --> 00:24:58,164
You live your life
same as the rest of the universe.
371
00:24:58,247 --> 00:25:00,458
I'd have to settle down.
372
00:25:01,250 --> 00:25:04,879
Get a house or something.
A proper house with...
373
00:25:04,962 --> 00:25:08,382
doors and things. Carpets.
Me, living in a house!
374
00:25:08,466 --> 00:25:11,636
Now, that... That... That is terrifying.
375
00:25:11,761 --> 00:25:13,679
You'd have to get a mortgage.
376
00:25:13,763 --> 00:25:15,139
- No.
- Oh, yes.
377
00:25:15,264 --> 00:25:17,600
I'm dying. That's it, I am dying. It is all over.
378
00:25:17,725 --> 00:25:19,936
What about me? I'd have to get one, too.
379
00:25:20,061 --> 00:25:23,606
I don't know, could be the same one.
We could both...
380
00:25:25,441 --> 00:25:27,652
I don't know, share.
381
00:25:27,777 --> 00:25:30,947
Or not. Whatever. I don't know. All sorts of...
382
00:25:31,072 --> 00:25:33,115
- Anyway...
- We'll see.
383
00:25:37,161 --> 00:25:40,289
I promised Jackie
I would always take you back home.
384
00:25:42,124 --> 00:25:44,168
Everyone leaves home in the end.
385
00:25:45,962 --> 00:25:47,838
Not to end up stuck here.
386
00:25:47,964 --> 00:25:50,633
Yeah, but stuck with you, that's not so bad.
387
00:25:52,635 --> 00:25:54,095
- Yeah?
- Yes.
388
00:26:01,519 --> 00:26:03,688
He is awake.
389
00:26:10,987 --> 00:26:13,447
- Evening.
- Only us.
390
00:26:13,531 --> 00:26:16,701
The mysterious couple.
How are you, then? Settling in?
391
00:26:16,826 --> 00:26:21,205
Yeah, sorry, straight to business.
The Ood, how do they communicate?
392
00:26:21,330 --> 00:26:22,623
I mean, with each other?
393
00:26:22,707 --> 00:26:24,917
Oh, just empaths.
394
00:26:25,001 --> 00:26:28,129
There's a low-level telepathic field
connecting them.
395
00:26:28,212 --> 00:26:32,758
Not that that does them much good.
They're basically a herd race, like cattle.
396
00:26:32,842 --> 00:26:35,511
This telepathic field,
can it pick up messages?
397
00:26:35,595 --> 00:26:39,599
'Cause I was having dinner
and one of the Oods said something...
398
00:26:39,682 --> 00:26:41,392
Well, Odd.
399
00:26:41,517 --> 00:26:43,227
Hmm. An odd Ood.
400
00:26:43,352 --> 00:26:46,439
And then I got something else on my...
401
00:26:46,522 --> 00:26:47,940
communicator thing.
402
00:26:48,024 --> 00:26:49,900
Well, be fair.
403
00:26:50,026 --> 00:26:53,279
We've got whole star systems
burning up around us,
404
00:26:53,362 --> 00:26:56,324
there's all sorts of stray transmissions.
405
00:26:56,407 --> 00:26:58,492
Probably nothing.
406
00:26:58,576 --> 00:27:02,163
Look, if there was something wrong,
it would show.
407
00:27:02,246 --> 00:27:04,832
We monitor the telepathic field.
408
00:27:04,915 --> 00:27:06,917
It's the only way to look after them.
409
00:27:07,043 --> 00:27:10,880
They're so stupid.
They don't even tell us when they're ill.
410
00:27:10,963 --> 00:27:14,091
- Monitor the field, that's this thing.
- Yeah.
411
00:27:14,216 --> 00:27:18,721
But like I said, it's low-level telepathy.
They only register Basic 5.
412
00:27:19,221 --> 00:27:21,390
Well, that's not Basic 5. 10.
413
00:27:22,892 --> 00:27:24,143
20.
414
00:27:25,436 --> 00:27:28,272
- They've gone up to Basic 30.
- But they can't.
415
00:27:28,397 --> 00:27:30,066
Doctor, the Ood.
416
00:27:32,485 --> 00:27:34,820
What does Basic 30 mean?
417
00:27:34,904 --> 00:27:39,492
Well, it means that they're shouting,
screaming inside their heads.
418
00:27:39,575 --> 00:27:41,661
Or something is shouting at them.
419
00:27:41,744 --> 00:27:45,581
But where is it coming from?
What is it saying?
420
00:27:45,748 --> 00:27:47,500
What did it say to you?
421
00:27:47,583 --> 00:27:49,960
Something about the Beast and the Pit.
422
00:27:50,127 --> 00:27:52,963
What about your communicator?
What did that say?
423
00:27:55,424 --> 00:27:56,842
He is awake.
424
00:27:56,926 --> 00:27:59,470
And you will worship him.
425
00:27:59,595 --> 00:28:02,640
- What the hell?
- He is awake.
426
00:28:02,932 --> 00:28:05,101
And you will worship him.
427
00:28:05,184 --> 00:28:06,602
Worship who?
428
00:28:08,145 --> 00:28:11,440
Who's talking to you? Who is it?
429
00:28:12,191 --> 00:28:14,610
Toby, I've got your expenditure.
430
00:28:15,695 --> 00:28:17,780
Open door 41.
431
00:28:18,989 --> 00:28:20,825
Close door 41.
432
00:28:23,953 --> 00:28:25,454
41?
433
00:28:26,789 --> 00:28:28,457
Close door 40.
434
00:28:29,959 --> 00:28:32,044
Computer, did you open and close door 41?
435
00:28:32,128 --> 00:28:33,337
Confirmed.
436
00:28:33,462 --> 00:28:36,465
But that's the airlock.
Why would you open the airlock?
437
00:28:36,549 --> 00:28:38,968
It's the night shift, we're not allowed outside.
438
00:28:39,051 --> 00:28:41,846
- Has someone gone out?
- Confirmed.
439
00:28:41,971 --> 00:28:44,473
- But who was it?
- Cannot confirm.
440
00:28:46,058 --> 00:28:48,060
Okay. Right, hold on, I know.
441
00:28:48,144 --> 00:28:50,438
Tell me whose spacesuit has been logged out.
442
00:28:50,521 --> 00:28:53,524
- No spacesuit has been logged out.
- But
443
00:28:54,150 --> 00:28:57,903
You're not making any sense.
You can't go outside without...
444
00:28:57,987 --> 00:29:00,156
Zack,
I think we've got a breakdown on door 41.
445
00:29:00,239 --> 00:29:02,825
It's saying somebody's gone
outside onto the planet's surface.
446
00:29:04,201 --> 00:29:05,327
Zack?
447
00:29:06,036 --> 00:29:07,163
Zack?
448
00:29:08,914 --> 00:29:11,792
- Computer, trace fault.
- There is no fault.
449
00:29:11,876 --> 00:29:15,713
- Tell me who went through that door?
- He is awake.
450
00:29:16,589 --> 00:29:18,799
- What?
- He is awake.
451
00:29:20,384 --> 00:29:23,971
- What's that supposed to mean?
- He bathes in the black sun.
452
00:29:48,412 --> 00:29:49,580
Toby.
453
00:29:50,706 --> 00:29:52,875
There's no air, there's no...
454
00:30:16,190 --> 00:30:18,901
No, stop it! You can't be!
455
00:30:25,616 --> 00:30:28,953
Open door 40! Open door 40!
456
00:30:29,495 --> 00:30:32,998
Open door 40! Open door 40!
457
00:30:33,707 --> 00:30:35,084
Open door 40!
458
00:30:41,632 --> 00:30:45,427
Emergency hull breach.
Emergency hull breach.
459
00:30:45,511 --> 00:30:47,054
Which section?
460
00:30:47,137 --> 00:30:51,308
Everyone, evacuate 11 to 13.
We've got a breach.
461
00:30:51,392 --> 00:30:55,062
The Base is open. Repeat, the Base is open.
462
00:31:00,192 --> 00:31:02,069
Open door 19.
463
00:31:04,864 --> 00:31:06,407
Close door 19.
464
00:31:06,490 --> 00:31:10,035
I can't contain the oxygen field.
We're gonna lose it.
465
00:31:10,119 --> 00:31:13,747
Come on! Keep moving!
466
00:31:15,749 --> 00:31:18,502
And you, too, sunshine!
467
00:31:20,254 --> 00:31:22,089
- Everyone all right?
- Breach sealed.
468
00:31:22,172 --> 00:31:25,342
- What happened? What was it?
- Hull breach.
469
00:31:25,426 --> 00:31:27,720
We were open to the elements.
Another couple of minutes
470
00:31:27,803 --> 00:31:30,389
and we'd have been inspecting
that black hole at close quarters.
471
00:31:30,472 --> 00:31:32,182
That wasn't a quake. What caused it?
472
00:31:32,266 --> 00:31:36,604
We've lost sections 11 to 13.
Everyone all right?
473
00:31:36,687 --> 00:31:39,398
We've got everyone here except Scooti.
474
00:31:39,481 --> 00:31:41,358
Scooti, report.
475
00:31:42,568 --> 00:31:45,571
Scooti Manista, this is an order, report.
476
00:31:46,196 --> 00:31:47,865
She's all right.
477
00:31:47,948 --> 00:31:50,618
I've picked up her biochip.
She's in Habitation 3.
478
00:31:50,701 --> 00:31:52,703
Better go and check if she's not responding.
479
00:31:52,786 --> 00:31:54,580
She might be unconscious.
480
00:31:54,663 --> 00:31:57,666
But how about that, eh? We survived.
481
00:31:57,750 --> 00:31:59,710
Habitation 3. Come on.
482
00:31:59,793 --> 00:32:03,088
I don't often say this,
but I think we could all do with a drink.
483
00:32:03,172 --> 00:32:04,715
Come on.
484
00:32:06,342 --> 00:32:07,801
What happened?
485
00:32:07,885 --> 00:32:11,055
I don't know.
I was working and then I can't remember.
486
00:32:11,138 --> 00:32:14,224
All that noise. The room was falling apart.
There was no air.
487
00:32:14,308 --> 00:32:17,895
Come on, up you get.
Come and have some Protein One.
488
00:32:17,978 --> 00:32:20,522
- You've gone native.
- Oi, don't knock it, it's nice.
489
00:32:20,606 --> 00:32:23,317
Protein One with just a dash of Three.
490
00:32:24,652 --> 00:32:27,446
There's no sign of her,
but the biochip says she's in this area.
491
00:32:27,529 --> 00:32:31,075
Scooti, please respond.
If you can hear this, please respond.
492
00:32:31,158 --> 00:32:34,370
- Habitation 6...
- Nowhere here.
493
00:32:34,453 --> 00:32:37,247
Zack, we've got a problem.
Scooti's still missing.
494
00:32:37,331 --> 00:32:38,999
But it says Habitation 3.
495
00:32:39,083 --> 00:32:41,710
Well, that's where I am
and I'm telling you, she's not here.
496
00:32:41,794 --> 00:32:43,629
I've found her.
497
00:32:44,380 --> 00:32:45,631
Oh, my God.
498
00:32:52,221 --> 00:32:54,139
Sorry. I'm so sorry.
499
00:33:00,938 --> 00:33:02,106
Captain...
500
00:33:03,774 --> 00:33:07,528
report Officer Scootori Manista, PKD...
501
00:33:09,697 --> 00:33:11,281
deceased.
502
00:33:12,616 --> 00:33:14,159
43K 2.1.
503
00:33:17,579 --> 00:33:19,123
She was 20.
504
00:33:20,916 --> 00:33:22,501
20 years old.
505
00:33:38,934 --> 00:33:41,353
For how should man die better
506
00:33:42,229 --> 00:33:44,314
Than facing fearful odds
507
00:33:45,524 --> 00:33:47,735
For the ashes of his father
508
00:33:49,862 --> 00:33:53,907
And the temples of his gods?
509
00:34:00,831 --> 00:34:02,541
It's stopped.
510
00:34:03,959 --> 00:34:05,919
What was that?
511
00:34:06,003 --> 00:34:08,422
- What was it?
- The drill.
512
00:34:09,965 --> 00:34:12,718
We've stopped drilling. We've made it.
513
00:34:13,969 --> 00:34:14,970
Point 0.
514
00:34:15,846 --> 00:34:18,932
ZACK". All non-essential Oods to be confined.
515
00:34:19,725 --> 00:34:23,520
Capsule established. All systems functioning.
516
00:34:23,645 --> 00:34:27,649
The mineshaft is go.
Bring systems online now.
517
00:34:27,733 --> 00:34:30,152
Reporting as a volunteer
for the expeditionary force.
518
00:34:30,235 --> 00:34:34,156
Doctor, this is breaking every single protocol.
519
00:34:34,239 --> 00:34:35,908
We don't even know who you are.
520
00:34:35,991 --> 00:34:39,161
Yeah, but you trust me, don't you?
521
00:34:39,244 --> 00:34:41,914
And you can't let Ida
go down there on her own.
522
00:34:41,997 --> 00:34:46,502
Go on, look me in the eye.
Yes, you do. I can see it. Trust.
523
00:34:47,461 --> 00:34:49,254
I should be going down.
524
00:34:49,922 --> 00:34:53,842
The captain doesn't lead the mission.
He stays here, in charge.
525
00:34:53,926 --> 00:34:56,011
Not much good here, am I?
526
00:34:59,515 --> 00:35:00,766
Positions!
527
00:35:00,849 --> 00:35:04,520
We're going down in two!
Everyone, positions!
528
00:35:04,645 --> 00:35:07,523
Mr. Jefferson, I want maximum systems...
529
00:35:07,648 --> 00:35:11,443
Oxygen, nitro balance, gravity.
It's ages since I wore one of these.
530
00:35:11,527 --> 00:35:14,363
I want that spacesuit back in one piece.
You got that?
531
00:35:14,446 --> 00:35:15,948
Yes, sir.
532
00:35:17,199 --> 00:35:22,371
It's funny 'cause people back home think
that space travel is gonna be all...
533
00:35:22,496 --> 00:35:27,501
whizzing about and teleports, anti-gravity.
534
00:35:28,710 --> 00:35:30,796
But it's not, is it? It's tough.
535
00:35:31,505 --> 00:35:33,340
I'll see you later.
536
00:35:34,007 --> 00:35:35,843
Not if I see you first.
537
00:35:44,059 --> 00:35:48,730
You will remain here.
No command can override this.
538
00:35:49,565 --> 00:35:51,567
Have you got that?
539
00:35:52,693 --> 00:35:54,736
My instructions only.
540
00:35:59,324 --> 00:36:00,868
Capsule active.
541
00:36:02,202 --> 00:36:06,081
Counting down, in ten, nine,
542
00:36:06,248 --> 00:36:11,170
eight, seven, six, five,
543
00:36:11,587 --> 00:36:15,257
four, three, two,
544
00:36:15,674 --> 00:36:18,093
one, release.
545
00:37:01,470 --> 00:37:04,806
You've gone beyond the oxygen field.
You're on your own.
546
00:37:14,107 --> 00:37:17,110
Don't forget to breathe. Breathing is good.
547
00:37:18,153 --> 00:37:20,948
- Rose, stay off the comm.
- No chance.
548
00:37:53,522 --> 00:37:56,525
Doctor? Doctor, are you all right?
549
00:37:56,692 --> 00:37:59,194
Ida, report to me.
550
00:37:59,319 --> 00:38:00,654
Doctor?
551
00:38:01,363 --> 00:38:05,450
It's all right. We've made it.
Heading out of the capsule now.
552
00:38:10,872 --> 00:38:12,958
What's it like down there?
553
00:38:13,041 --> 00:38:14,668
It's hard to tell.
554
00:38:15,836 --> 00:38:20,215
Some sort of cave. Cavern. It's massive.
555
00:38:20,382 --> 00:38:23,510
Well, this should help. Gravity globe.
556
00:38:33,687 --> 00:38:35,022
That's...
557
00:38:35,647 --> 00:38:37,024
That's...
558
00:38:37,983 --> 00:38:40,902
Oh, my God. That's beautiful.
559
00:38:41,987 --> 00:38:44,072
Rose...
560
00:38:44,239 --> 00:38:46,408
you can tell Toby...
561
00:38:47,951 --> 00:38:50,287
we've found his civilization.
562
00:38:52,914 --> 00:38:55,751
Oi, Toby,
sounds like you've got plenty of work.
563
00:38:55,876 --> 00:38:57,544
Good, good.
564
00:38:58,211 --> 00:38:59,421
Good.
565
00:38:59,588 --> 00:39:02,424
Concentrate now, people.
Keep on the mission.
566
00:39:02,966 --> 00:39:05,927
Ida, what about the power source?
567
00:39:06,386 --> 00:39:08,096
We're close.
568
00:39:08,221 --> 00:39:11,767
Energy signature indicates north-northwest.
569
00:39:11,933 --> 00:39:13,935
Are you getting pictures up there?
570
00:39:14,061 --> 00:39:17,272
There's too much interference.
We're in your hands.
571
00:39:17,397 --> 00:39:21,360
Well, we've come this far.
There's no turning back.
572
00:39:21,443 --> 00:39:23,445
Oh, did you have to?
573
00:39:23,570 --> 00:39:25,614
No turning back? That's almost as bad as,
574
00:39:26,448 --> 00:39:27,866
"Nothing can possibly go wrong"
575
00:39:27,949 --> 00:39:30,660
or "This is gonna be
the best Christmas Walford's ever had."
576
00:39:30,786 --> 00:39:32,829
Have you finished?
577
00:39:34,915 --> 00:39:36,666
Yeah. Finished.
578
00:39:44,633 --> 00:39:48,678
Captain, sir,
there's something happening with the Ood.
579
00:39:49,137 --> 00:39:51,139
What are they doing?
580
00:39:51,431 --> 00:39:52,891
They're staring at me.
581
00:39:52,974 --> 00:39:55,644
I've told them to stop, but they won't.
582
00:39:56,603 --> 00:40:00,023
Danny, you're a big boy,
I think you can take being stared at.
583
00:40:00,649 --> 00:40:04,778
But the telepathic field, sir, it's at Basic 100.
584
00:40:05,445 --> 00:40:08,740
I've checked. There isn't any fault.
585
00:40:08,824 --> 00:40:11,868
- It's definitely 100.
- But that's impossible.
586
00:40:11,993 --> 00:40:14,496
- What's Basic 100 mean?
- They should be dead.
587
00:40:14,663 --> 00:40:16,706
Basic 100 is brain death.
588
00:40:16,832 --> 00:40:19,334
But they're safe?
They're not actually moving?
589
00:40:19,501 --> 00:40:20,502
No, sir.
590
00:40:20,627 --> 00:40:25,966
Keep watching them.
And you, Jefferson, keep a guard on the Ood.
591
00:40:26,049 --> 00:40:27,717
Officer at arms.
592
00:40:27,843 --> 00:40:30,137
You can't fire a gun in here.
What if you hit a wall?
593
00:40:30,220 --> 00:40:33,890
Firing Stock 15, only impacts upon organics.
594
00:40:34,015 --> 00:40:36,017
- Keep watch. Guard them.
- Yes, sir.
595
00:40:36,143 --> 00:40:38,854
- Is everything all right up there?
- Yeah, yeah.
596
00:40:39,020 --> 00:40:40,647
- It's fine.
- Great.
597
00:40:45,152 --> 00:40:47,571
We've found something.
598
00:40:47,696 --> 00:40:51,158
It looks like metal, like some sort of seal.
599
00:40:51,241 --> 00:40:54,703
I've got a nasty feeling
the word might be "trap door".
600
00:40:54,828 --> 00:40:57,664
Not a good word, trap door.
Never met a trap door I liked.
601
00:40:57,747 --> 00:41:00,041
The edge is covered with those symbols.
602
00:41:00,167 --> 00:41:03,545
- Do you think it opens?
- That's what trap doors tend to do.
603
00:41:03,670 --> 00:41:07,382
Trap door doesn't do it justice.
It's massive, Zack.
604
00:41:08,884 --> 00:41:12,596
- About 30 feet in diameter.
- Any way of opening it?
605
00:41:12,721 --> 00:41:16,308
Don't know.
I can't see any sort of mechanism.
606
00:41:16,391 --> 00:41:19,644
I suppose that's the writing.
It would tell us what to do.
607
00:41:19,728 --> 00:41:22,522
The letters that defy translation.
608
00:41:22,606 --> 00:41:24,774
Toby, did you get anywhere with decoding it?
609
00:41:24,900 --> 00:41:28,278
Toby, they need to know.
That lettering, does it make any sort of sense?
610
00:41:28,403 --> 00:41:29,946
I know what it says.
611
00:41:30,071 --> 00:41:31,573
Then tell them.
612
00:41:31,698 --> 00:41:35,410
- When did you work that out?
- It doesn't matter, just tell them!
613
00:41:35,535 --> 00:41:38,914
These are the words of the Beast.
614
00:41:39,039 --> 00:41:41,500
And he has woken.
615
00:41:41,583 --> 00:41:44,169
He is the heart that beats in the darkness.
616
00:41:44,252 --> 00:41:46,588
He is the blood that will never cease.
617
00:41:46,796 --> 00:41:48,882
And now he will rise.
618
00:41:49,382 --> 00:41:52,219
Officer, you will stand down. Stand down!
619
00:41:52,302 --> 00:41:56,264
What is it? What's he done?
What's happening? Rose, what's going on?
620
00:41:56,389 --> 00:41:58,391
Jefferson, report.
621
00:41:58,934 --> 00:42:00,143
Report!
622
00:42:00,268 --> 00:42:02,020
Officer, you have compromised security.
623
00:42:02,103 --> 00:42:05,190
You will stand down and be confined.
Immediately!
624
00:42:05,273 --> 00:42:10,278
Mr. Jefferson, tell me, sir...
did your wife ever forgive you?
625
00:42:12,489 --> 00:42:13,990
I don't know what you mean.
626
00:42:14,115 --> 00:42:16,117
Let me tell you a secret.
627
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
She never did.
628
00:42:20,580 --> 00:42:24,292
Officer, you will stand down and be confined.
629
00:42:25,001 --> 00:42:26,378
Or what?
630
00:42:26,461 --> 00:42:30,090
Or under the strictures of Condition Red,
I am authorized to shoot you.
631
00:42:30,173 --> 00:42:32,467
But how many can you kill?
632
00:42:52,654 --> 00:42:55,824
We are the legion of the Beast.
633
00:42:57,450 --> 00:42:59,661
Rose, what is it? Rose?
634
00:43:00,662 --> 00:43:04,165
- I'm going back up.
- Report! Report!
635
00:43:04,791 --> 00:43:06,543
Jefferson, report!
636
00:43:07,002 --> 00:43:08,837
Someone report!
637
00:43:11,131 --> 00:43:16,344
The legion shall be many
and the legion shall be few.
638
00:43:16,469 --> 00:43:17,762
It's the Ood.
639
00:43:17,846 --> 00:43:20,515
Sir, we have contamination of the livestock.
640
00:43:20,599 --> 00:43:23,226
Doctor, I don't know what it
is. It's like they're possessed.
641
00:43:23,351 --> 00:43:25,395
They won't listen to us.
642
00:43:25,520 --> 00:43:29,733
He has woven himself
in the fabric of your life
643
00:43:29,858 --> 00:43:32,068
since the dawn of time.
644
00:43:32,736 --> 00:43:34,988
Some may call him Abbadon.
645
00:43:35,071 --> 00:43:38,033
Some may call him Krop Tor.
646
00:43:38,700 --> 00:43:41,911
Some may call him Satan or Lucifer.
647
00:43:42,037 --> 00:43:44,205
Captain, it's the Ood. They're out of control.
648
00:43:44,289 --> 00:43:49,210
...the King of Despair, the Deathless Prince.
649
00:43:49,294 --> 00:43:51,546
The Bringer of Night.
650
00:43:54,382 --> 00:43:58,803
And these are the words
that shall set him free.
651
00:43:59,804 --> 00:44:01,431
Back up to the door!
652
00:44:01,556 --> 00:44:04,559
- I am become manifest.
- Move quickly!
653
00:44:04,643 --> 00:44:07,062
- I shall walk in the light.
- To the door!
654
00:44:07,145 --> 00:44:11,566
And my legions will swarm across worlds.
655
00:44:21,993 --> 00:44:24,746
Doctor, it's opening!
656
00:44:27,957 --> 00:44:29,542
We're moving!
657
00:44:29,626 --> 00:44:33,963
The whole thing's moving,
the planet's moving.
658
00:44:54,609 --> 00:44:59,280
I am the sin and the temptation
and the desire.
659
00:44:59,572 --> 00:45:02,951
I am the pain and the loss
and the death of hope.
660
00:45:03,076 --> 00:45:04,953
Get that door open!
661
00:45:13,294 --> 00:45:15,964
The gravity field, it's going!
662
00:45:16,756 --> 00:45:18,508
We're losing orbit!
663
00:45:20,677 --> 00:45:22,971
We're gonna fall into the black hole!
664
00:45:27,642 --> 00:45:31,187
I have been imprisoned for eternity.
665
00:45:32,021 --> 00:45:33,648
But no more.
666
00:45:34,274 --> 00:45:36,276
Door sealed. Door sealed.
667
00:45:38,611 --> 00:45:40,822
The Pit is open
668
00:45:41,865 --> 00:45:45,493
and I am free!
669
00:46:43,760 --> 00:46:46,346
It's the Ood. They've gone mad.
670
00:46:50,266 --> 00:46:53,144
Doctor, can you hear me?
Doctor, Ida, are you there?
671
00:46:53,228 --> 00:46:54,395
Danny, turn right.
672
00:46:54,521 --> 00:46:57,106
That thing is playing on very basic fears.
673
00:47:00,777 --> 00:47:02,570
- The cable's snapped.
- Get out!
674
00:47:06,074 --> 00:47:10,036
You Will die and I Will live.