1 00:00:20,354 --> 00:00:23,278 Come now, Father, you should know better. 2 00:00:23,565 --> 00:00:27,035 You're not welcome here, and especially not today. 3 00:00:27,110 --> 00:00:29,533 I've got no time to start old arguments. 4 00:00:29,613 --> 00:00:32,958 - We want only one thing. - And what would that be? 5 00:00:33,575 --> 00:00:36,795 - This house. - You want the house? 6 00:00:37,246 --> 00:00:38,668 We will take the house. 7 00:00:38,789 --> 00:00:40,632 Would you like my wife while you're at it? 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,252 If you won't stand aside, then we'll take it by force. 9 00:00:43,335 --> 00:00:46,805 And by what power? The hand of God? 10 00:00:47,047 --> 00:00:50,347 No, the fist of man. 11 00:01:57,534 --> 00:01:59,161 In the name of Heaven. 12 00:02:00,829 --> 00:02:02,251 My Lady? 13 00:02:09,254 --> 00:02:12,884 What's in there? What is it? What's under the canvas? 14 00:02:13,592 --> 00:02:16,436 Father, answer me. What's in there? 15 00:02:16,928 --> 00:02:18,726 May God forgive me. 16 00:03:09,356 --> 00:03:11,859 - What do you think of this? Will it do? - The late 1970s? 17 00:03:11,942 --> 00:03:14,536 You'd be better off in a bin bag. Hold on, listen to this. 18 00:03:16,196 --> 00:03:20,372 Ian Dury and The Blockheads. Number one in 1979. 19 00:03:20,450 --> 00:03:22,373 You're a punk! 20 00:03:22,452 --> 00:03:23,669 ♪ It's good to be a lunatic ♪ 21 00:03:23,787 --> 00:03:28,338 That's what you are, a big old punk with a bit of rockabilly thrown in. 22 00:03:28,458 --> 00:03:30,938 - Do you want to go and see him? - How do you mean, in concert? 23 00:03:31,002 --> 00:03:32,299 What else is the Tardis for? 24 00:03:32,379 --> 00:03:34,473 I can take you to the Battle of Trafalgar, 25 00:03:34,589 --> 00:03:38,219 the First Antigravity Olympics, Caesar crossing the Rubicon 26 00:03:38,301 --> 00:03:42,477 or Ian Dury at the Top Rank, Sheffield, England, Earth, 21st November 1979, 27 00:03:42,556 --> 00:03:44,024 what do you think? 28 00:03:44,599 --> 00:03:46,818 - Sheffield it is! - Hold on tight. 29 00:03:56,278 --> 00:03:59,953 Landing! 30 00:04:05,078 --> 00:04:07,672 1979! Hell of a year! 31 00:04:07,789 --> 00:04:11,714 China invades Vietnam. The Muppet Movie, love that film. 32 00:04:11,835 --> 00:04:16,341 Margaret Thatcher. Skylab falls to Earth with a little help from me. 33 00:04:16,423 --> 00:04:18,926 Nearly took off my thumb, and I like my thumb. 34 00:04:19,009 --> 00:04:23,515 I need my thumb. I'm very attached to... my thumb. 35 00:04:27,100 --> 00:04:29,478 1879. Same difference. 36 00:04:29,561 --> 00:04:33,361 You will explain your presence, and the nakedness of this girl. 37 00:04:34,024 --> 00:04:36,994 - Are we in Scotland? - How can you be ignorant of that? 38 00:04:37,068 --> 00:04:39,571 I'm dazed and confused. 39 00:04:39,696 --> 00:04:43,917 I've been chasing this wee naked child over hill and over dale. 40 00:04:43,992 --> 00:04:46,871 Isn't that right, you timorous beastie? 41 00:04:47,370 --> 00:04:52,046 Och, aye. I've been "oot" and "aboot." 42 00:04:52,125 --> 00:04:54,378 - No, don't do that. - Hoots, mon? 43 00:04:54,461 --> 00:04:56,429 No, really don't. Really. 44 00:04:56,546 --> 00:04:58,674 Will you identify yourself, sir? 45 00:04:58,757 --> 00:05:03,684 I'm Doctor James McCrimmon from the township of Balamory. 46 00:05:04,346 --> 00:05:06,565 I have my credentials, if I may? 47 00:05:12,729 --> 00:05:16,233 As you can see, a doctorate from the University of Edinburgh. 48 00:05:16,608 --> 00:05:18,861 I trained under Doctor Bell himself. 49 00:05:18,944 --> 00:05:20,787 Let them approach. 50 00:05:20,862 --> 00:05:24,662 - I don't think that's wise, ma'am. - Let them approach. 51 00:05:27,244 --> 00:05:31,465 You will approach the carriage, and show all due deference. 52 00:05:44,469 --> 00:05:49,191 Rose, might I introduce Her Majesty Queen Victoria, 53 00:05:49,307 --> 00:05:51,935 Empress of India and Defender of the Faith. 54 00:05:52,060 --> 00:05:53,858 Rose Tyler, ma'am. 55 00:05:53,937 --> 00:05:57,407 And my apologies for being so naked. 56 00:05:57,482 --> 00:06:00,361 I've had five daughters. It's nothing to me. 57 00:06:00,443 --> 00:06:04,289 But you, Doctor, show me these credentials. 58 00:06:08,410 --> 00:06:10,333 Why didn't you say so immediately? 59 00:06:10,412 --> 00:06:12,210 It states clearly here 60 00:06:12,289 --> 00:06:15,418 that you have been appointed by the Lord Provost as my protector. 61 00:06:15,542 --> 00:06:18,466 Does it? Yes, it does. Good. Good. 62 00:06:18,545 --> 00:06:22,891 Erm, then let me ask, why is Your Majesty travelling by road 63 00:06:22,966 --> 00:06:25,310 when there's a train all the way to Aberdeen? 64 00:06:25,427 --> 00:06:29,182 - A tree on the line. - An accident? 65 00:06:29,639 --> 00:06:33,189 I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. 66 00:06:33,268 --> 00:06:37,648 - Everything around me tends to be planned. - An assassination attempt? 67 00:06:37,814 --> 00:06:40,488 What, seriously? There's people out to kill you? 68 00:06:40,567 --> 00:06:43,366 I'm quite used to staring down the barrel of a gun. 69 00:06:43,486 --> 00:06:46,831 Sir Robert MacLeish lives but 10 miles hence. 70 00:06:46,907 --> 00:06:48,375 We've sent word ahead. 71 00:06:48,491 --> 00:06:51,335 He'll shelter us for tonight, then we can reach Balmoral tomorrow. 72 00:06:51,453 --> 00:06:55,879 This Doctor and his timorous beastie will come with us. 73 00:06:55,999 --> 00:06:57,342 Yes, ma'am. 74 00:06:57,417 --> 00:06:59,590 We'd better get moving. It's almost nightfall. 75 00:06:59,669 --> 00:07:04,220 Indeed, and there are stories of wolves in these parts. 76 00:07:04,299 --> 00:07:07,553 Fanciful tales, intended to scare the children, 77 00:07:07,677 --> 00:07:10,681 but good for the blood, I think. Drive on. 78 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 It's funny, though, 'cause you say assassination, 79 00:07:15,936 --> 00:07:18,985 and you just think of Kennedy and stuff, not her. 80 00:07:19,105 --> 00:07:23,906 1879? She's had, oh, six attempts on her life. 81 00:07:24,027 --> 00:07:25,950 And I'll tell you something else. 82 00:07:26,029 --> 00:07:27,781 - We just met Queen Victoria. - I know! 83 00:07:27,864 --> 00:07:29,624 - What a laugh! - She was just sitting there! 84 00:07:29,699 --> 00:07:34,000 - Like a stamp. - I want her to say, "We are not amused." 85 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 I bet you 5 quid I can make her say it. 86 00:07:36,206 --> 00:07:38,208 Well, if I gambled on that, 87 00:07:38,291 --> 00:07:40,510 it would be an abuse of my privilege as a traveller in time. 88 00:07:40,585 --> 00:07:42,178 - 10 quid. - Done. 89 00:07:53,765 --> 00:07:56,393 I can't do this. It's treason. 90 00:07:57,727 --> 00:08:00,401 Then your wife will suffer the consequences. 91 00:08:01,064 --> 00:08:04,614 Believe me, Sir Robert, she will be devoured. 92 00:08:22,669 --> 00:08:25,013 - Your Majesty. - Sir Robert. 93 00:08:25,213 --> 00:08:28,934 My apologies for the emergency. And how is Lady Isobel? 94 00:08:29,009 --> 00:08:32,229 She's indisposed, I'm afraid. 95 00:08:32,303 --> 00:08:34,726 She's gone to Edinburgh for the season, 96 00:08:35,140 --> 00:08:38,110 and she's taken the cook with her, the kitchens are barely stocked. 97 00:08:38,184 --> 00:08:40,687 I wouldn't blame Your Majesty if you wanted to ride on. 98 00:08:40,770 --> 00:08:43,865 Not at all. I've had quite enough carriage exercise, 99 00:08:43,940 --> 00:08:48,537 and this is charming, if rustic. 100 00:08:48,611 --> 00:08:51,455 It's my first visit to this house. 101 00:08:51,698 --> 00:08:55,794 My late husband spoke of it often, the Torchwood Estate. 102 00:08:57,162 --> 00:09:02,259 Now, shall we go inside? And please excuse the naked girl. 103 00:09:02,333 --> 00:09:05,212 - Sorry! - She's a feral child. 104 00:09:05,295 --> 00:09:07,764 I bought her for sixpence in old London town. 105 00:09:07,839 --> 00:09:09,432 It was her or the Elephant Man, so... 106 00:09:09,507 --> 00:09:14,104 Thinks he's funny, but I'm so not amused. What do you think, ma'am? 107 00:09:14,304 --> 00:09:17,683 It hardly matters. Shall we proceed? 108 00:09:19,392 --> 00:09:20,985 So close. 109 00:09:22,812 --> 00:09:25,281 Mackeson and Ramsay, you will escort the property. Hurry up. 110 00:09:25,398 --> 00:09:26,820 - Yes, sir. - Yes, sir. 111 00:09:33,156 --> 00:09:34,499 So what's in there, then? 112 00:09:34,574 --> 00:09:39,000 Property of the Crown. You will dismiss any further thoughts, sir. 113 00:09:39,871 --> 00:09:44,342 The rest of you, go to the rear of the house. Assume the designated positions. 114 00:09:44,459 --> 00:09:47,508 - You heard the orders, positions. - Sir. 115 00:09:47,629 --> 00:09:49,927 You two, come with me... 116 00:10:14,114 --> 00:10:15,582 Guard it with your life. 117 00:10:21,454 --> 00:10:25,334 This, I take it, is the famous endeavour. 118 00:10:25,667 --> 00:10:30,047 All my father's work. Built by hand in his final years. 119 00:10:30,547 --> 00:10:33,300 It became something of an obsession. He spent his money on this, 120 00:10:33,383 --> 00:10:35,886 rather than caring for the house or himself. 121 00:10:35,969 --> 00:10:38,142 I wish I'd met him. I like him. 122 00:10:38,388 --> 00:10:40,982 - That thing's beautiful, can I... - Help yourself. 123 00:10:41,099 --> 00:10:44,228 - What did he model it on? - I know nothing about it. 124 00:10:44,310 --> 00:10:45,903 To be honest, 125 00:10:45,979 --> 00:10:48,732 most of us thought him a little, shall we say, eccentric. 126 00:10:51,693 --> 00:10:55,914 I wish now I'd spent more time with him and listened to his stories. 127 00:10:57,949 --> 00:10:59,826 It's a bit rubbish. 128 00:10:59,909 --> 00:11:02,458 How many prisms has it got? Way too many! 129 00:11:02,579 --> 00:11:05,628 The magnification's gone right over the top. That's a stupid kind of... 130 00:11:05,707 --> 00:11:06,924 - Am I being rude again? - Yep! 131 00:11:07,000 --> 00:11:10,220 But it's pretty! It's very pretty. 132 00:11:10,295 --> 00:11:12,764 And the imagination of it should be applauded. 133 00:11:12,881 --> 00:11:16,101 Hmm. I thought you might disapprove, Your Majesty. 134 00:11:16,176 --> 00:11:19,931 Stargazing. Isn't that a bit fanciful? 135 00:11:20,597 --> 00:11:24,943 You could easily not be amused, or something. No? 136 00:11:26,019 --> 00:11:29,944 This device surveys the infinite work of God. 137 00:11:30,023 --> 00:11:31,741 What could be finer? 138 00:11:32,442 --> 00:11:34,991 Sir Robert's father was an example to us all, 139 00:11:35,069 --> 00:11:38,869 a polymath, steeped in astronomy and the sciences, 140 00:11:38,990 --> 00:11:42,460 yet equally well-versed in folklore and fairytales. 141 00:11:42,577 --> 00:11:45,251 Stars and magic. I like him more and more. 142 00:11:46,623 --> 00:11:49,467 Oh, my late husband enjoyed his company. 143 00:11:50,418 --> 00:11:54,889 Prince Albert himself was acquainted with many rural superstitions, 144 00:11:54,964 --> 00:11:56,807 coming as he did from Saxe-Coburg. 145 00:11:56,883 --> 00:11:58,385 That's Bavaria. 146 00:11:59,969 --> 00:12:04,975 When Albert was told about your local wolf, he was transported. 147 00:12:05,391 --> 00:12:07,064 So what's this wolf, then? 148 00:12:07,727 --> 00:12:10,446 - It's just a story. - Then tell it. 149 00:12:14,317 --> 00:12:17,070 - It's said that... - Excuse me, sir. 150 00:12:17,654 --> 00:12:20,828 Perhaps Her Majesty's party could repair to their rooms. 151 00:12:21,199 --> 00:12:22,826 It's almost dark. 152 00:12:24,953 --> 00:12:27,581 Of course. Yes, of course. 153 00:12:27,664 --> 00:12:29,007 And then supper. 154 00:12:29,123 --> 00:12:32,878 And could we find some clothes for Miss Tyler? 155 00:12:33,670 --> 00:12:38,176 - I'm tired of nakedness. - It's not amusing, is it? 156 00:12:40,343 --> 00:12:43,517 Sir Robert, your wife must have left some clothes. See to it. 157 00:12:43,596 --> 00:12:47,146 We shall dine at 7:00, and talk some more of this wolf. 158 00:12:47,684 --> 00:12:51,188 After all, there is a full moon tonight. 159 00:12:52,522 --> 00:12:54,149 So there is, ma'am. 160 00:14:09,223 --> 00:14:11,851 They came through the house in silence. 161 00:14:11,934 --> 00:14:15,529 They took the steward and the master, and my lady. 162 00:14:15,605 --> 00:14:17,824 Listen, I've got a friend. 163 00:14:17,899 --> 00:14:20,027 He's called the Doctor. He'll know what to do. 164 00:14:20,109 --> 00:14:23,283 - You've got to come with me. - Oh, but I can't, Miss. 165 00:14:23,404 --> 00:14:26,283 - What's your name? - Flora. 166 00:14:27,200 --> 00:14:29,373 Flora, we'll be safe. 167 00:14:29,452 --> 00:14:31,972 There's more people arrived downstairs, soldiers and everything. 168 00:14:32,038 --> 00:14:35,292 They can help us. I promise. 169 00:14:35,416 --> 00:14:38,966 Come on. Okay? Come on. 170 00:14:50,807 --> 00:14:53,310 Oh, Miss, I did warn you. 171 00:14:55,520 --> 00:14:59,366 He's not dead, I don't think. He must be drugged or something. 172 00:15:11,452 --> 00:15:15,457 Your companion begs an apology, Doctor. Her clothing has somewhat delayed her. 173 00:15:15,540 --> 00:15:17,668 Oh, that's all right. Save her a wee bit of ham. 174 00:15:17,750 --> 00:15:20,173 The feral child could probably eat it raw. 175 00:15:21,838 --> 00:15:25,559 - Very wise, ma'am. Very witty. - Slightly witty, perhaps. 176 00:15:26,008 --> 00:15:30,684 I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. 177 00:15:31,514 --> 00:15:35,860 I shall contain my wit in case I do you further injury. 178 00:15:36,185 --> 00:15:37,812 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 179 00:15:37,895 --> 00:15:40,899 Besides, we're all waiting on Sir Robert. Come, sir. 180 00:15:40,982 --> 00:15:43,735 - You promised us a tale of nightmares. - Indeed. 181 00:15:44,026 --> 00:15:45,699 Since my husband's death, 182 00:15:45,820 --> 00:15:48,915 I find myself with more of a taste for supernatural fiction. 183 00:15:49,073 --> 00:15:50,996 You must miss him. 184 00:15:52,034 --> 00:15:53,377 Very much. 185 00:15:56,956 --> 00:15:58,458 Oh, completely. 186 00:16:00,585 --> 00:16:02,553 And that's the charm of a ghost story, isn't it? 187 00:16:02,670 --> 00:16:05,173 Not the scares and chills, that's just for children, 188 00:16:05,256 --> 00:16:10,387 but the hope of some contact with the great beyond. 189 00:16:11,471 --> 00:16:16,068 We all want some message from that place. 190 00:16:16,893 --> 00:16:21,148 It's the Creator's greatest mystery that we're allowed no such consolation. 191 00:16:23,608 --> 00:16:25,576 The dead stay silent, 192 00:16:28,529 --> 00:16:30,156 and we must wait. 193 00:16:34,494 --> 00:16:39,671 Come, begin your tale, Sir Robert. There's a chill in the air. 194 00:16:39,999 --> 00:16:44,175 The wind is howling through the eaves. Tell us of monsters. 195 00:16:47,590 --> 00:16:49,433 Don't make a sound. 196 00:16:50,176 --> 00:16:53,806 They said if we scream or shout, then he will slaughter us. 197 00:16:53,888 --> 00:16:58,860 But he's in a cage. He's a prisoner. He's the same as us. 198 00:16:58,935 --> 00:17:03,987 He's nothing like us. That creature is not mortal. 199 00:17:10,821 --> 00:17:13,290 The story goes back 300 years. 200 00:17:14,200 --> 00:17:17,295 Every full moon, the howling rings through the valley. 201 00:17:17,620 --> 00:17:22,797 Next morning, livestock is found ripped apart and devoured. 202 00:17:23,042 --> 00:17:27,718 Oh, tales like this just disguise the work of thieves. 203 00:17:27,797 --> 00:17:29,891 Steal the sheep and blame a wolf, simple as that. 204 00:17:29,966 --> 00:17:32,515 But sometimes a child goes missing. 205 00:17:33,302 --> 00:17:37,352 Once in a generation, a boy will vanish from his homestead. 206 00:17:40,434 --> 00:17:42,152 Don't, child. 207 00:17:51,571 --> 00:17:54,199 - Who are you? - Don't enrage him. 208 00:17:54,824 --> 00:17:57,953 Where are you from? You're not from Earth. 209 00:17:59,495 --> 00:18:01,122 What planet are you from? 210 00:18:01,205 --> 00:18:05,301 Oh... intelligence. 211 00:18:05,918 --> 00:18:09,172 - Where were you born? - This body? 212 00:18:10,631 --> 00:18:12,554 Ten miles away. 213 00:18:13,551 --> 00:18:15,895 A weakling, heartsick boy, 214 00:18:16,178 --> 00:18:20,809 stolen away at night by the Brethren for my cultivation. 215 00:18:22,268 --> 00:18:26,614 I carved out his soul and sat in his heart. 216 00:18:27,356 --> 00:18:30,610 - Are there descriptions of the creature? - Oh, yes, Doctor. 217 00:18:31,193 --> 00:18:33,321 Drawings and wood carvings. 218 00:18:34,530 --> 00:18:38,376 And it's not merely a wolf, it's more than that. 219 00:18:39,869 --> 00:18:42,543 This is a man who becomes an animal. 220 00:18:45,124 --> 00:18:46,717 A werewolf? 221 00:18:47,376 --> 00:18:50,300 All right, so the body's human. 222 00:18:51,797 --> 00:18:54,926 What about you, the thing inside? 223 00:18:55,384 --> 00:18:58,558 So far from home. 224 00:18:58,888 --> 00:19:01,482 If you want to get back home, we can help. 225 00:19:02,099 --> 00:19:04,568 Why would I leave this place? 226 00:19:04,769 --> 00:19:08,990 A world of industry, of workforce and warfare. 227 00:19:09,899 --> 00:19:14,496 - I could turn it to such purpose. - How would you do that? 228 00:19:14,904 --> 00:19:17,748 I would migrate to the Holy Monarch. 229 00:19:18,199 --> 00:19:19,872 You mean Queen Victoria? 230 00:19:20,076 --> 00:19:23,922 With one bite, I would pass into her blood. 231 00:19:24,914 --> 00:19:28,760 And then it begins, the Empire of the Wolf. 232 00:19:29,001 --> 00:19:31,800 So many questions. 233 00:19:36,509 --> 00:19:39,262 Look! Inside your eyes. You've seen it, too. 234 00:19:39,345 --> 00:19:40,437 Seen what? 235 00:19:40,513 --> 00:19:43,517 The wolf. There is something of the wolf about you. 236 00:19:46,143 --> 00:19:48,237 I don't know what you mean. 237 00:19:48,437 --> 00:19:51,611 Oh, you burn like the sun, 238 00:19:51,732 --> 00:19:55,111 but all I require is the moon. 239 00:19:58,864 --> 00:20:03,119 My father didn't treat it as a story. He said it was fact. 240 00:20:03,786 --> 00:20:07,586 He even claimed to have communed with the beast, to have learned its purpose. 241 00:20:08,791 --> 00:20:10,509 I should have listened. 242 00:20:12,211 --> 00:20:14,760 His work was hindered. He made enemies. 243 00:20:14,839 --> 00:20:17,183 There's a monastery in the Glen of St Catherine. 244 00:20:17,299 --> 00:20:20,678 The Brethren opposed my father's investigations. 245 00:20:20,761 --> 00:20:23,105 Perhaps they thought his work ungodly. 246 00:20:23,180 --> 00:20:26,104 That's what I thought, but now I wonder. 247 00:20:28,018 --> 00:20:31,989 What if they had a different reason for wanting the story kept quiet? 248 00:20:32,314 --> 00:20:37,036 What if they turned from God and worshipped the wolf? 249 00:20:38,487 --> 00:20:40,956 And what if they were with us right now? 250 00:20:49,707 --> 00:20:51,584 Moonlight. 251 00:21:12,521 --> 00:21:14,523 All of you, stop looking at him. 252 00:21:14,607 --> 00:21:18,202 Flora, don't look, listen to me. Grab hold of the chain and pull! 253 00:21:18,277 --> 00:21:20,996 Come on, with me! Pull! 254 00:21:23,032 --> 00:21:27,253 I said pull! Stop your whining and listen to me! All of yous! 255 00:21:27,369 --> 00:21:31,374 And that means you, your Ladyship. Now, come on! Pull! 256 00:21:31,874 --> 00:21:34,218 - What is the meaning of this? - Explain yourself, sir. 257 00:21:34,293 --> 00:21:35,761 I'm sorry, Your Majesty, they've got my wife. 258 00:21:35,836 --> 00:21:37,179 Rose, where's Rose? Where is she? 259 00:21:38,380 --> 00:21:39,882 Sir Robert, come on! 260 00:21:50,226 --> 00:21:51,899 Three, pull! 261 00:21:52,394 --> 00:21:57,195 One, two, three, pull! 262 00:21:57,274 --> 00:22:00,198 Tell me, sir. I demand to know your intention. 263 00:22:02,863 --> 00:22:04,706 What is it that you want? 264 00:22:07,993 --> 00:22:09,461 The throne. 265 00:22:17,461 --> 00:22:19,714 Two, three, pull! 266 00:22:21,715 --> 00:22:25,970 One, two, three, 267 00:22:26,762 --> 00:22:28,435 Dull! 268 00:22:34,770 --> 00:22:36,738 Where the hell have you been? 269 00:22:39,733 --> 00:22:42,452 - Oh, that's beautiful. - Isobel! 270 00:22:44,071 --> 00:22:49,202 Get out, all of you! Come on! Out! Out! Out! 271 00:23:02,631 --> 00:23:06,101 I take it, sir, that you halted my train to bring me here. 272 00:23:06,176 --> 00:23:08,019 We've waited so long 273 00:23:08,137 --> 00:23:10,231 for one of your journeys to coincide with the moon. 274 00:23:10,306 --> 00:23:12,149 Then you have waited in vain. 275 00:23:13,100 --> 00:23:16,445 After six attempts on my life, 276 00:23:17,813 --> 00:23:20,032 I am hardly unprepared. 277 00:23:21,817 --> 00:23:24,070 Oh, I don't think so, woman. 278 00:23:24,653 --> 00:23:28,078 The correct form of address is "Your Majesty". 279 00:23:29,867 --> 00:23:31,289 - Guns. - I need five. 280 00:23:31,368 --> 00:23:34,247 Lady Isobel, take the girls! Get them out through the kitchen. 281 00:23:34,330 --> 00:23:35,377 Jackson, at arms... 282 00:23:35,497 --> 00:23:37,044 I can't leave you. What will you do? 283 00:23:37,124 --> 00:23:40,628 I must defend Her Majesty. Now, don't think of me, just go. 284 00:23:42,171 --> 00:23:44,594 All of you at my side! Come on! 285 00:23:44,965 --> 00:23:46,433 Could be any form of light-modulating species 286 00:23:46,508 --> 00:23:48,727 triggered by specific wavelengths. Did it say what it wanted? 287 00:23:48,844 --> 00:23:51,472 The Queen, the crown, the throne, you name it. 288 00:24:17,706 --> 00:24:21,381 Fire! Fire! 289 00:24:28,050 --> 00:24:31,771 - It won't open. They've sealed us in. - Oh, my lady, look. 290 00:24:32,638 --> 00:24:34,561 They'll never let us out. 291 00:24:34,682 --> 00:24:37,151 - They mean for us to die. - Don't say that, Flora! 292 00:24:37,226 --> 00:24:39,626 All right, you men, we should retreat upstairs. Come with me. 293 00:24:39,728 --> 00:24:41,822 I'll not retreat. The battle's done. 294 00:24:41,897 --> 00:24:45,151 There's no creature on God's earth could survive such an assault. 295 00:24:45,234 --> 00:24:46,861 I'm telling you, come upstairs! 296 00:24:46,944 --> 00:24:48,571 And I'm telling you, sir, 297 00:24:48,696 --> 00:24:52,075 I will sleep well tonight with that thing's hide upon my wall. 298 00:24:58,414 --> 00:25:00,087 It must have crawled away to die. 299 00:25:02,543 --> 00:25:04,420 There's nothing we can do! 300 00:25:07,423 --> 00:25:08,925 No! 301 00:25:12,928 --> 00:25:14,305 Did they kill it? 302 00:25:15,222 --> 00:25:17,941 Come close. 303 00:25:52,509 --> 00:25:57,060 - Your Majesty, Your Majesty! - Sir Robert, what's happening? 304 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 I heard such terrible noises. 305 00:25:59,308 --> 00:26:01,561 Your Majesty, we've got to get out. 306 00:26:01,685 --> 00:26:04,484 But what of Father Angelo, is he still here? 307 00:26:04,897 --> 00:26:06,274 Captain Reynolds disposed of him. 308 00:26:06,356 --> 00:26:08,324 The front door's no good. It's been boarded shut. 309 00:26:08,400 --> 00:26:11,654 Pardon me, Your Majesty, you'll have to leg it out of a window. 310 00:26:16,909 --> 00:26:18,707 Excuse my manners, ma'am, 311 00:26:18,786 --> 00:26:21,335 but I shall go first, the better to assist Her Majesty's egress. 312 00:26:21,455 --> 00:26:22,923 A noble sentiment, my Sir Walter Raleigh. 313 00:26:22,998 --> 00:26:25,296 Yeah, any chance you could hurry up? 314 00:26:31,965 --> 00:26:34,059 I reckon the monky-boys want us to stay inside. 315 00:26:34,176 --> 00:26:37,350 - Do they know who I am? - Yea h, that's why they want you. 316 00:26:37,846 --> 00:26:40,474 The wolf's lined you up for a biting. 317 00:26:40,557 --> 00:26:43,982 Now, stop this talk. There can't be an actual wolf. 318 00:26:51,485 --> 00:26:53,783 - What do we do? - We run. 319 00:26:53,904 --> 00:26:55,584 - Is that it? - You got any silver bullets? 320 00:26:55,656 --> 00:26:57,283 - Not on me, no. - There we are, then. We run. 321 00:26:57,366 --> 00:26:59,368 Your Majesty, as a doctor, I recommend a vigorous jog, 322 00:26:59,451 --> 00:27:00,919 good for the health. 323 00:27:19,179 --> 00:27:21,398 Come on. Come on. 324 00:27:39,950 --> 00:27:43,420 I'll take this position and hold it. You keep moving, for God's sake. 325 00:27:43,495 --> 00:27:46,999 Your Majesty, I went to look for the property and it was taken. 326 00:27:47,082 --> 00:27:50,256 - The chest was empty. - I have it. It's safe. 327 00:27:50,752 --> 00:27:52,470 Then remove yourself, ma'am. 328 00:27:52,546 --> 00:27:55,265 Doctor, you stand as Her Majesty's protector. 329 00:27:55,424 --> 00:28:00,021 And you, Sir Robert. You're a traitor to the Crown. 330 00:28:00,095 --> 00:28:03,315 - Bullets can't stop it. - They'll buy you time. Now, run! 331 00:28:24,494 --> 00:28:25,837 Rose! 332 00:28:28,081 --> 00:28:29,799 Barricade the door. 333 00:28:36,965 --> 00:28:39,309 Wait a minute. Shh. Wait, wait, wait. Shh. 334 00:28:42,137 --> 00:28:43,639 It stopped. 335 00:29:01,156 --> 00:29:02,328 It's gone. 336 00:29:03,825 --> 00:29:04,917 Listen. 337 00:29:13,961 --> 00:29:17,636 - Is this the only door? - Yes. 338 00:29:18,173 --> 00:29:19,470 No! 339 00:29:26,431 --> 00:29:27,899 Shh! 340 00:29:47,035 --> 00:29:50,084 I don't understand. What's stopping it? 341 00:29:53,917 --> 00:29:55,885 Something inside this room. 342 00:29:57,504 --> 00:29:59,598 What is it? Why can't it get in? 343 00:30:00,757 --> 00:30:03,681 - I tell you what, though. - What? 344 00:30:03,760 --> 00:30:05,888 - Werewolf. - I know! 345 00:30:08,598 --> 00:30:10,771 - You all right? - I'm okay, yeah. 346 00:30:11,393 --> 00:30:12,815 I'm sorry, ma'am. 347 00:30:15,230 --> 00:30:16,982 It's all my fault. 348 00:30:18,066 --> 00:30:19,784 I should have sent you away. 349 00:30:21,028 --> 00:30:25,204 I tried to suggest something was wrong. I thought you might notice. 350 00:30:26,033 --> 00:30:28,957 Did you think there was nothing strange about my household staff? 351 00:30:29,036 --> 00:30:30,754 Well, they were bald, athletic. 352 00:30:30,829 --> 00:30:33,548 Your wife's away, I just thought you were happy. 353 00:30:35,208 --> 00:30:37,961 I'll tell you what though, ma'am, I bet you're not amused now. 354 00:30:38,045 --> 00:30:41,299 - Do you think this funny? - No, ma'am, I'm sorry. 355 00:30:41,381 --> 00:30:44,351 What, exactly, I pray, tell me, someone, please, 356 00:30:44,426 --> 00:30:47,396 what exactly is that creature? 357 00:30:48,180 --> 00:30:49,227 You'd call it a werewolf, 358 00:30:49,306 --> 00:30:51,980 but technically it's more of a lupine-wavelength haemovariform. 359 00:30:52,059 --> 00:30:56,610 And should I trust you, sir? You, who change your voice so easily? 360 00:30:56,855 --> 00:30:58,778 What happened to your accent? 361 00:30:59,441 --> 00:31:02,320 - Oh, right, sorry, that... - I'll not have it. 362 00:31:02,778 --> 00:31:07,158 No, sir. Not you, not that thing, none of it. 363 00:31:08,075 --> 00:31:10,954 This is not my world. 364 00:31:15,582 --> 00:31:17,209 Mistletoe. 365 00:31:17,292 --> 00:31:20,421 They're all garlanded in mistletoe and the wolf doesn't attack them. 366 00:31:21,421 --> 00:31:25,221 - Who brought this into the kitchen? - Must have been the Brethren. 367 00:31:25,884 --> 00:31:30,014 Gather it up, quickly. Every last scrap. Quick, now! 368 00:31:35,811 --> 00:31:37,154 Mistletoe. 369 00:31:38,647 --> 00:31:41,321 Sir Robert, did your father put that there? 370 00:31:41,817 --> 00:31:43,865 I don't know. I suppose. 371 00:31:44,069 --> 00:31:45,867 And on the other door, too. 372 00:31:46,154 --> 00:31:48,327 Though a carving wouldn't be enough. 373 00:31:49,116 --> 00:31:50,333 I wonder. 374 00:31:53,328 --> 00:31:54,705 Viscum album, the oil of the mistletoe. 375 00:31:54,788 --> 00:31:56,506 It's been worked into the wood like a varnish. 376 00:31:56,581 --> 00:31:58,959 How clever was your dad? I love him! 377 00:31:59,042 --> 00:32:01,966 Powerful stuff, mistletoe, bursting with lectins and viscotoxins. 378 00:32:02,045 --> 00:32:04,165 - And the wolf's allergic to it? - Or it thinks it is. 379 00:32:04,214 --> 00:32:06,091 The monky-monk-monks need a way of controlling the wolf, 380 00:32:06,174 --> 00:32:07,926 maybe they trained it to react against certain things. 381 00:32:08,009 --> 00:32:10,603 Nevertheless, that creature won't give up, Doctor, 382 00:32:10,679 --> 00:32:13,148 and we still don't possess an actual weapon. 383 00:32:13,223 --> 00:32:15,271 Oh, your father got all the brains, didn't he? 384 00:32:15,350 --> 00:32:18,103 - Being rude again. - Good, I meant that one. 385 00:32:18,186 --> 00:32:20,860 You want weapons? We're in a library. Books! 386 00:32:21,398 --> 00:32:23,696 Best weapons in the world. 387 00:32:24,860 --> 00:32:27,113 This room is the greatest arsenal we could have. 388 00:32:28,989 --> 00:32:30,582 Arm yourself. 389 00:32:33,702 --> 00:32:37,252 There's no sound of the wolf, my lady, perhaps it's gone. 390 00:32:37,456 --> 00:32:39,424 And perhaps it's toying with us. 391 00:32:39,499 --> 00:32:40,967 But my husband's up there, 392 00:32:41,042 --> 00:32:44,637 and if there's any chance he's still alive, then, by God, I'll assist him. 393 00:32:49,634 --> 00:32:51,853 Look up biology and zoology. 394 00:32:51,928 --> 00:32:53,726 - There might be something on wolves. - What about this? 395 00:32:53,889 --> 00:32:56,187 - A whole book on mistletoe. - "The application of gunpowder..." 396 00:32:56,266 --> 00:32:59,315 - If we could build some form of explosive. - Hmm, that's the sort of thing. 397 00:32:59,394 --> 00:33:00,771 Ohhh. 398 00:33:02,314 --> 00:33:05,739 Look what your old dad found. Something fell to Earth. 399 00:33:05,817 --> 00:33:08,320 - A spaceship? - Shooting star. 400 00:33:08,737 --> 00:33:13,038 "In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V," 401 00:33:13,116 --> 00:33:15,869 "an almighty fire did burn in the pit." 402 00:33:16,328 --> 00:33:18,877 That's the Glen of Saint Catherine, just by the monastery. 403 00:33:18,955 --> 00:33:21,925 But that's over 300 years ago. What's it been waiting for? 404 00:33:22,000 --> 00:33:25,925 Maybe just a single cell survived. Adapting slowly down the generations, 405 00:33:26,004 --> 00:33:29,804 it survived through the humans, host after host after host. 406 00:33:29,925 --> 00:33:31,347 But why does it want the throne? 407 00:33:31,426 --> 00:33:35,897 That's what it wants, it said so. The Empire of the Wolf. 408 00:33:36,264 --> 00:33:39,768 Imagine it. The Victorian Age accelerated. 409 00:33:40,644 --> 00:33:44,490 Starships and missiles fuelled by coal and driven by steam, 410 00:33:45,941 --> 00:33:48,615 leaving history devastated in its wake. 411 00:33:49,361 --> 00:33:54,538 - Sir Robert. If I am to die here... - Don't say that, Your Majesty. 412 00:33:55,116 --> 00:33:59,792 I would destroy myself rather than let that creature infect me, 413 00:33:59,955 --> 00:34:01,127 but that's no matter. 414 00:34:01,206 --> 00:34:03,800 I ask only that you find some place of safekeeping 415 00:34:03,959 --> 00:34:07,509 for something far older and more precious than myself. 416 00:34:07,587 --> 00:34:09,885 Hardly the time to worry about your valuables. 417 00:34:09,965 --> 00:34:11,967 Thank you for your opinion, 418 00:34:12,842 --> 00:34:15,937 but there is nothing more valuable than this. 419 00:34:16,972 --> 00:34:18,724 Oh, Your Majesty. 420 00:34:21,226 --> 00:34:24,480 - Is that the Koh-i-noor? - Oh, yes. 421 00:34:25,397 --> 00:34:27,741 The greatest diamond in the world. 422 00:34:27,816 --> 00:34:29,989 Given to me as the spoils of war. 423 00:34:31,152 --> 00:34:33,450 Perhaps its legend is now coming true. 424 00:34:33,530 --> 00:34:36,784 It is said that whoever owns it must surely die. 425 00:34:36,866 --> 00:34:40,416 Well, that's true of anything, if you wait long enough. Can I? 426 00:34:49,004 --> 00:34:52,053 - That is so beautiful. - How much is that worth? 427 00:34:52,173 --> 00:34:56,974 They say, the wages of the entire planet for a whole week. 428 00:34:57,512 --> 00:34:58,638 Good job my mum's not here, 429 00:34:58,722 --> 00:35:01,322 she'd be fighting the wolf off with her bare hands for that thing. 430 00:35:01,349 --> 00:35:04,102 - And she'd win. - Where is the wolf? 431 00:35:05,520 --> 00:35:08,820 - I don't trust this silence. - Why do you travel with it? 432 00:35:09,190 --> 00:35:10,817 My annual pilgrimage. 433 00:35:10,900 --> 00:35:16,122 I'm taking it to Hellier and Carew, the Royal jewellers at Hazlehead. 434 00:35:16,323 --> 00:35:18,451 The stone needs recutting. 435 00:35:18,992 --> 00:35:22,337 - But it's perfect. - My late husband never thought so. 436 00:35:22,412 --> 00:35:23,914 Now, there's a fact. 437 00:35:24,080 --> 00:35:26,299 Prince Albert kept on having the Koh-i-noor cut down. 438 00:35:26,374 --> 00:35:30,129 It used to be 40% bigger than this, but he was never happy. 439 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 Kept on cutting and cutting. 440 00:35:32,213 --> 00:35:36,684 He always said the shine was not quite right, 441 00:35:37,344 --> 00:35:40,393 but he died with it still unfinished. 442 00:35:42,974 --> 00:35:44,647 Unfinished. 443 00:35:47,145 --> 00:35:48,397 Oh, yes! 444 00:35:48,480 --> 00:35:50,232 There's a lot of unfinished business in this house. 445 00:35:50,315 --> 00:35:51,817 His father's research and your husband, ma'am. 446 00:35:51,900 --> 00:35:53,743 He came here and he sought the perfect diamond. 447 00:35:53,860 --> 00:35:54,986 Hold on, oh, hold on. 448 00:35:55,070 --> 00:35:56,322 All these separate things, 449 00:35:56,404 --> 00:35:57,747 they're not separate at all, they're connected. 450 00:35:57,822 --> 00:35:59,039 Oh, my head, my head! 451 00:35:59,115 --> 00:36:01,834 What if this house... It's a trap for you. Is that right, ma'am? 452 00:36:01,910 --> 00:36:04,071 - Obviously. - At least, that's what the wolf intended, 453 00:36:04,079 --> 00:36:06,298 but what if there's a trap inside the trap? 454 00:36:06,414 --> 00:36:07,757 Explain yourself, Doctor. 455 00:36:07,874 --> 00:36:10,923 What if his father and your husband weren't just telling each other stories. 456 00:36:11,044 --> 00:36:14,014 They dared to imagine all this was true, and they planned against it. 457 00:36:14,089 --> 00:36:17,969 Laying the real trap not for you, but for the wolf. 458 00:36:25,266 --> 00:36:27,189 That wolf, there. 459 00:36:29,813 --> 00:36:31,941 Out! Out! Out! Out! 460 00:36:32,899 --> 00:36:34,446 Your Majesty! 461 00:36:40,281 --> 00:36:42,500 We've got to get to the observatory! 462 00:36:50,458 --> 00:36:53,211 - Good shot! - It was mistletoe. 463 00:36:53,294 --> 00:36:54,637 Isobel. 464 00:36:56,005 --> 00:36:59,384 - Now get back downstairs. - Keep yourself safe. 465 00:36:59,759 --> 00:37:02,683 My love. Now, go. 466 00:37:02,929 --> 00:37:04,931 Girls, come with me. 467 00:37:05,014 --> 00:37:07,312 Down the back stairs back to the kitchens, quickly. 468 00:37:07,475 --> 00:37:08,476 Come on. 469 00:37:08,935 --> 00:37:10,778 The observatory is this way. 470 00:37:22,949 --> 00:37:24,326 No mistletoe on these doors, 471 00:37:24,451 --> 00:37:25,919 'cause your father wanted the wolf to get inside. 472 00:37:25,994 --> 00:37:27,962 I just need time. Is there any way of barricading this? 473 00:37:28,037 --> 00:37:29,254 Do your work, and I'll defend it. 474 00:37:29,330 --> 00:37:31,253 If we could bind them shut with rope or something... 475 00:37:31,332 --> 00:37:34,836 I said I'll find you time, sir. Now, get inside. 476 00:37:36,671 --> 00:37:37,843 Good man. 477 00:37:38,673 --> 00:37:40,175 Your Majesty, the diamond. 478 00:37:40,258 --> 00:37:43,353 - For what purpose? - The purpose it was designed for. 479 00:37:54,022 --> 00:37:55,114 Rose. 480 00:37:57,567 --> 00:37:58,944 Lift it, come on. 481 00:38:01,237 --> 00:38:03,911 - Not the right time for stargazing. - Yes, it is. 482 00:38:15,877 --> 00:38:18,346 I committed treason for you, 483 00:38:19,798 --> 00:38:23,769 but now my wife will remember me with honour. 484 00:38:34,896 --> 00:38:37,649 I am the Defender of the Faith, and that Faith shall defend me. 485 00:38:37,732 --> 00:38:39,154 You said this thing doesn't work. 486 00:38:39,275 --> 00:38:41,675 It doesn't work as a telescope, 'cause that's not what it is. 487 00:38:41,694 --> 00:38:44,413 It's a light chamber. It magnifies the light, like a weapon. 488 00:38:44,531 --> 00:38:48,331 - We've just got to power it up. - With what? There's no electricity. 489 00:38:50,286 --> 00:38:53,540 Moonlight. But the wolf needs moonlight. It's made by moonlight. 490 00:38:53,623 --> 00:38:56,968 You're 70% water, you can still drown. Come on! 491 00:39:01,422 --> 00:39:02,639 Come on! 492 00:39:43,798 --> 00:39:46,517 Make it brighter. Let me go. 493 00:40:25,131 --> 00:40:26,348 Your Majesty? 494 00:40:28,885 --> 00:40:30,307 Did it bite you? 495 00:40:30,511 --> 00:40:34,357 No, it's... It's a cut, that's all. 496 00:40:36,184 --> 00:40:37,936 If that thing bit you... 497 00:40:39,020 --> 00:40:42,900 It was a splinter of wood when the door came apart. It's nothing. 498 00:40:44,692 --> 00:40:46,865 - Let me see. - It is nothing. 499 00:40:55,662 --> 00:40:58,131 By the power invested in me by the Church and the State, 500 00:40:58,206 --> 00:41:03,053 I dub thee Sir Doctor of Tardis. 501 00:41:04,212 --> 00:41:06,886 By the power invested in me by the Church and the State, 502 00:41:07,006 --> 00:41:12,388 I dub thee Dame Rose of the Powell Estate. 503 00:41:12,637 --> 00:41:13,889 You may stand. 504 00:41:15,390 --> 00:41:16,562 Many thanks, ma'am. 505 00:41:16,641 --> 00:41:19,440 Thanks. They're never gonna believe this back home. 506 00:41:19,560 --> 00:41:21,312 Your Majesty, you said last night 507 00:41:21,396 --> 00:41:24,195 about receiving no message from the great beyond. 508 00:41:24,774 --> 00:41:27,778 I think your husband cut that diamond to save your life. 509 00:41:27,902 --> 00:41:31,657 He's protecting you even now, ma'am, from beyond the grave. 510 00:41:31,739 --> 00:41:33,741 Indeed. 511 00:41:33,825 --> 00:41:38,672 Then you may think on this also, that I am not amused. 512 00:41:39,372 --> 00:41:40,749 Yes! 513 00:41:40,957 --> 00:41:44,427 Not remotely amused. 514 00:41:44,794 --> 00:41:48,344 And henceforth, I banish you. 515 00:41:49,215 --> 00:41:50,262 I'm sorry? 516 00:41:50,383 --> 00:41:52,260 I have rewarded you, Sir Doctor, 517 00:41:52,343 --> 00:41:56,439 and now you are exiled from this Empire, never to return. 518 00:41:58,558 --> 00:42:02,608 I don't know what you are, the two of you, or where you're from, 519 00:42:03,438 --> 00:42:08,069 but I know that you consort with stars and magic, and think it fun. 520 00:42:08,651 --> 00:42:13,157 But your world is steeped in terror and blasphemy and death, 521 00:42:13,281 --> 00:42:15,830 and I will not allow it. 522 00:42:16,284 --> 00:42:20,289 You will leave these shores, and you will reflect, I hope, 523 00:42:20,413 --> 00:42:25,169 on how you came to stray so far from all that is good, 524 00:42:25,501 --> 00:42:29,881 and how much longer you may survive this terrible life. 525 00:42:33,468 --> 00:42:35,812 Now leave my world, 526 00:42:36,804 --> 00:42:39,523 and never return. 527 00:42:41,017 --> 00:42:43,611 - Whoa! - Cheers! 528 00:42:45,521 --> 00:42:46,989 - Walk on. - No, but the funny thing is, 529 00:42:47,065 --> 00:42:49,238 Queen Victoria actually did suffer a mutation of the blood. 530 00:42:49,358 --> 00:42:51,326 It's historical record. She was haemophiliac. 531 00:42:51,402 --> 00:42:52,745 They used to call it the Royal Disease, 532 00:42:52,820 --> 00:42:55,073 but it's always been a mystery because she didn't inherit it. 533 00:42:55,156 --> 00:42:56,783 Her mum didn't have it. Her dad didn't have it. 534 00:42:56,866 --> 00:42:59,494 - It came from nowhere. - What, and you're saying that's a wolf bite? 535 00:42:59,577 --> 00:43:02,751 Well, maybe haemophilia is just a Victorian euphemism. 536 00:43:02,830 --> 00:43:04,503 - For werewolf? - Could be. 537 00:43:05,166 --> 00:43:07,168 - Queen Victoria's a werewolf? - Could be. 538 00:43:07,251 --> 00:43:11,552 And her children had the Royal Disease. Maybe she gave them a quick nip. 539 00:43:12,131 --> 00:43:14,884 - So the Royal Family are werewolves? - Well, maybe not yet. 540 00:43:14,967 --> 00:43:19,347 I mean, a single wolf cell could take 100 years to mature. 541 00:43:19,472 --> 00:43:23,568 Might be ready by, oh, early 21st century. 542 00:43:23,643 --> 00:43:25,816 No, that's just ridiculous. 543 00:43:26,437 --> 00:43:29,407 - Mind you, Princess Anne. - I'll say no more. 544 00:43:29,774 --> 00:43:33,529 And if you think about it, they're very private. 545 00:43:33,611 --> 00:43:35,534 They plan everything in advance. 546 00:43:35,655 --> 00:43:39,159 They could schedule themselves around the moon. We'd never know. 547 00:43:39,242 --> 00:43:43,213 And they like hunting. They love blood sports. 548 00:43:44,372 --> 00:43:47,342 Oh, my God! They're werewolves! 549 00:43:56,467 --> 00:43:58,390 What will you do? Will you stay here? 550 00:43:59,720 --> 00:44:01,563 I don't think I could. 551 00:44:02,932 --> 00:44:06,857 I'd sell it, or pull this place down. 552 00:44:11,399 --> 00:44:15,996 Although we may not speak of these events in public, they will not be forgotten. 553 00:44:16,237 --> 00:44:17,739 I promise you that. 554 00:44:18,573 --> 00:44:23,170 Your husband's sacrifice, the ingenuity of his father, 555 00:44:23,828 --> 00:44:25,080 they will live on. 556 00:44:25,204 --> 00:44:26,581 But how? 557 00:44:27,248 --> 00:44:28,795 I saw, last night, 558 00:44:28,875 --> 00:44:32,880 that Great Britain has enemies beyond imagination, 559 00:44:32,962 --> 00:44:36,262 and we must defend our borders on all sides. 560 00:44:37,842 --> 00:44:40,937 I propose an institute 561 00:44:41,262 --> 00:44:44,857 to investigate these strange happenings and to fight them. 562 00:44:46,350 --> 00:44:51,447 I would call it Torchwood. The Torchwood Institute. 563 00:44:51,522 --> 00:44:55,948 And if this Doctor should return, then he should beware, 564 00:44:56,485 --> 00:44:59,113 because Torchwood will be waiting. 565 00:45:04,160 --> 00:45:06,208 Good morning, class. 566 00:45:06,579 --> 00:45:07,660 Are we sitting comfortably? 567 00:45:08,915 --> 00:45:11,435 Three months ago, turns out all the kitchen staff were replaced. 568 00:45:11,459 --> 00:45:14,133 See? There's definitely something going on. I was right to call you home. 569 00:45:14,253 --> 00:45:16,551 May i introduce Miss Sarah Jane Smith. 570 00:45:16,631 --> 00:45:18,008 - Nice to meet you. - Nice to meet you! 571 00:45:18,090 --> 00:45:19,387 Yes. Very nice. 572 00:45:19,467 --> 00:45:22,641 You are not permitted to leave your station during a sitting. 573 00:45:22,720 --> 00:45:25,724 Boy in class this morning, got knowledge way beyond planet Earth. 574 00:45:27,725 --> 00:45:29,352 K9! 575 00:45:29,477 --> 00:45:34,233 Our time has come, my brothers. Today we shall become gods.