1
00:00:02,586 --> 00:00:04,255
And why are we chasing it?
2
00:00:04,380 --> 00:00:08,009
It's mauve and dangerous, and about
30 seconds from the center of London.
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,302
Excuse me, there's this thing
that I need to find.
4
00:00:10,428 --> 00:00:12,054
Would've fallen from the sky.
5
00:00:12,138 --> 00:00:16,142
Nancy, the thing I'm looking for,
you know what I'm talking about, don't you?
6
00:00:18,811 --> 00:00:20,396
I've got you, you're fine.
7
00:00:20,479 --> 00:00:21,939
- Hello.
- Hello.
8
00:00:22,064 --> 00:00:24,567
Jack Harkness, I've been hearing
all about you on the way over.
9
00:00:24,650 --> 00:00:29,447
It's 1941, the height of the London Blitz,
and something else has fallen on London.
10
00:00:29,613 --> 00:00:31,574
He said it was a warship,
he stole it.
11
00:00:31,657 --> 00:00:34,493
Parked it somewhere,
somewhere a bomb's going to fall on it,
12
00:00:34,618 --> 00:00:36,287
unless we make him an offer.
13
00:00:36,412 --> 00:00:40,666
It's a con. I was conning you.
That's what I am. I'm a con man.
14
00:00:41,459 --> 00:00:43,627
Mummy.
15
00:00:43,961 --> 00:00:46,005
There's something chasing you
and the other kids.
16
00:00:46,130 --> 00:00:48,966
Mummy. Mummy!
17
00:00:49,091 --> 00:00:50,801
You mustn't let him touch you.
18
00:00:50,926 --> 00:00:53,220
- What happens if he touches me?
- He makes you like him.
19
00:00:53,304 --> 00:00:57,433
Right, everybody out, across the back garden,
under the fence. Now, go, move!
20
00:00:58,476 --> 00:01:01,729
You'll find them everywhere,
in every bed in every ward.
21
00:01:01,812 --> 00:01:03,147
Hundreds of them.
22
00:01:03,272 --> 00:01:06,442
They've all got the same injuries,
scarring on the back of the hand,
23
00:01:06,525 --> 00:01:08,652
and the gas mask seems to be
fused to the flesh.
24
00:01:08,778 --> 00:01:11,822
- What was the cause of death?
- They're not dead.
25
00:01:11,947 --> 00:01:13,657
Are you my mummy?
26
00:01:13,783 --> 00:01:16,035
It's me Nancy!
27
00:01:16,160 --> 00:01:18,871
- Don't let them touch you.
- What happens if they touch us?
28
00:01:18,996 --> 00:01:20,706
You're looking at it.
29
00:01:20,998 --> 00:01:24,001
Mummy. Mummy...
30
00:01:27,004 --> 00:01:28,506
Go to your room.
31
00:01:33,552 --> 00:01:35,221
Go to your room.
32
00:01:39,558 --> 00:01:43,187
I mean it, I'm very, very angry with you.
33
00:01:43,354 --> 00:01:45,523
I'm very, very cross.
34
00:01:47,691 --> 00:01:51,153
Go to your room!
35
00:02:13,217 --> 00:02:15,386
I'm really glad that worked.
36
00:02:15,511 --> 00:02:17,680
Those would have been
terrible last words.
37
00:03:02,474 --> 00:03:03,767
Jamie.
38
00:03:26,290 --> 00:03:29,001
- Why are they all wearing gas masks?
- They're not.
39
00:03:29,126 --> 00:03:31,086
Those masks are flesh and bone.
40
00:03:31,170 --> 00:03:34,757
- How was your con supposed to work?
- Simple enough, really.
41
00:03:34,840 --> 00:03:36,759
Find some harmless piece of space junk,
42
00:03:36,842 --> 00:03:39,136
let the nearest Time Agent
track it back to Earth,
43
00:03:39,261 --> 00:03:41,347
convince him it's valuable
and name a price.
44
00:03:41,472 --> 00:03:43,599
When he's put 50% upfront...oops!
45
00:03:43,682 --> 00:03:46,560
German bomb falls on it,
destroys it forever.
46
00:03:46,644 --> 00:03:50,940
He never gets to see what he's paid for,
never knows he's been had.
47
00:03:51,023 --> 00:03:54,318
I buy him a drink with his own money
and we discuss dumb luck.
48
00:03:54,443 --> 00:03:57,821
- The perfect self-cleaning con.
- Yeah. Perfect.
49
00:03:57,988 --> 00:03:59,823
The London Blitz is great
for self-cleaners.
50
00:03:59,990 --> 00:04:02,660
Pompeii's nice if you want to make
a vacation of it, though.
51
00:04:02,785 --> 00:04:05,537
But you've got to set your alarm
for Volcano Day.
52
00:04:09,667 --> 00:04:12,628
- Getting a hint of disapproval.
- Take a look around the room.
53
00:04:12,711 --> 00:04:15,047
This is what your piece of
harmless space junk did.
54
00:04:15,172 --> 00:04:18,968
It was a burnt-out medical transporter,
it was empty.
55
00:04:19,051 --> 00:04:20,469
Rose.
56
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
- Are we getting out of here?
- We're going upstairs.
57
00:04:22,846 --> 00:04:25,724
I programmed the flight computer
so it wouldn't land on anything living.
58
00:04:25,808 --> 00:04:26,892
I harmed no one!
59
00:04:27,184 --> 00:04:30,062
I don't know what's happening here
but I had nothing to do with it.
60
00:04:30,145 --> 00:04:31,313
I'll tell you what's happening.
61
00:04:31,563 --> 00:04:34,858
You forgot to set your alarm clock.
It's Volcano Day.
62
00:04:36,235 --> 00:04:38,737
- What's that?
- The all clear.
63
00:04:39,822 --> 00:04:41,365
I Wish.
64
00:04:58,924 --> 00:05:00,759
I thought you were Jamie.
65
00:05:05,264 --> 00:05:06,932
- Dad! Dad!
- Ruddy kids!
66
00:05:07,057 --> 00:05:08,934
- Get off of me!
- Give us a hand.
67
00:05:09,059 --> 00:05:13,230
- Get your hands off me now!
- You! Get in!
68
00:05:13,355 --> 00:05:16,734
Get her in there.
She's nicked!
69
00:05:17,568 --> 00:05:19,403
- Mr. Spock?
- Doctor.
70
00:05:19,903 --> 00:05:21,739
Have you got a blaster?
71
00:05:24,742 --> 00:05:26,243
Sure.
72
00:05:28,746 --> 00:05:31,081
The night your space junk landed,
someone was hurt.
73
00:05:31,248 --> 00:05:33,250
- This is where they were taken.
- What happened?
74
00:05:33,375 --> 00:05:35,711
Let's find out. Get it open.
75
00:05:36,754 --> 00:05:39,256
- What's up with your sonic screwdriver?
- Nothing.
76
00:05:42,634 --> 00:05:46,180
Sonic blaster, 51st century.
Weapon factories of Villengard.
77
00:05:46,263 --> 00:05:47,723
- You've been to the factories?
- Once.
78
00:05:47,806 --> 00:05:51,352
They're gone now, destroyed.
Main reactor went critical, vaporized the lot.
79
00:05:51,477 --> 00:05:53,312
Like I said. Once.
80
00:05:53,437 --> 00:05:57,274
There's a banana grove there now.
I like bananas. Bananas are good.
81
00:05:59,193 --> 00:06:01,695
- Nice blast pattern.
- Digital.
82
00:06:01,779 --> 00:06:04,615
- Squareness gun? I like it.
- Yeah.
83
00:06:13,582 --> 00:06:16,668
- What do you think?
- Something got out of here.
84
00:06:16,794 --> 00:06:18,337
Yeah. And?
85
00:06:19,254 --> 00:06:22,341
Something powerful. Angry.
86
00:06:23,300 --> 00:06:24,802
Powerful and angry.
87
00:06:44,613 --> 00:06:45,989
A Child?
88
00:06:46,490 --> 00:06:50,160
- I suppose this explains "mummy".
- How could a child do this?
89
00:06:51,328 --> 00:06:55,040
- Do you know where you are?
- Are you my mummy?
90
00:06:56,166 --> 00:06:59,002
Are you aware of
what's around you?
91
00:06:59,128 --> 00:07:01,839
Can you...see?
92
00:07:02,005 --> 00:07:03,882
Are you my mummy?
93
00:07:04,007 --> 00:07:07,970
- What do you want? Do you know...
- I want my mummy!
94
00:07:08,720 --> 00:07:11,223
Are you my mummy?
I want my mummy.
95
00:07:12,349 --> 00:07:14,184
Are you my mummy?
96
00:07:15,227 --> 00:07:17,438
Are you my mummy?
97
00:07:17,521 --> 00:07:20,315
Mummy? Mummy?
98
00:07:22,818 --> 00:07:25,362
- Doctor, I've heard this voice before.
- Me, too.
99
00:07:25,487 --> 00:07:26,655
Mummy?
100
00:07:26,738 --> 00:07:29,408
Always "are you my mummy?"
Like he doesn't know.
101
00:07:29,533 --> 00:07:30,826
Mummy.
102
00:07:30,909 --> 00:07:32,244
Why doesn't he know?
103
00:07:32,369 --> 00:07:35,372
Are you there, Mummy? Mummy?
104
00:07:40,586 --> 00:07:42,921
The police are on their way.
105
00:07:43,547 --> 00:07:46,633
I pay for
the food on this table.
106
00:07:46,717 --> 00:07:50,721
The sweat on my brow, that food is.
The sweat on my brow.
107
00:07:51,763 --> 00:07:54,641
Anything else you'd like?
I've got a whole house here.
108
00:07:54,725 --> 00:07:57,394
Anything else you'd like to
help yourself to?
109
00:07:58,270 --> 00:07:59,563
Yeah.
110
00:07:59,938 --> 00:08:01,773
I'd like some
wire cutters, please.
111
00:08:01,899 --> 00:08:04,234
Something that can cut through
barbed wire.
112
00:08:04,359 --> 00:08:08,030
Oh, and a torch.
Don't look like that, Mr. Lloyd.
113
00:08:08,113 --> 00:08:12,367
I know you got plenty of tools in here.
I been watching this house for ages.
114
00:08:12,951 --> 00:08:15,579
And I'd like another look round
your kitchen cupboards.
115
00:08:15,704 --> 00:08:19,208
I was in a hurry the first time.
I want to see if there's anything I missed.
116
00:08:19,291 --> 00:08:20,417
The food on this table...
117
00:08:20,542 --> 00:08:23,086
It's an awful lot of food,
isn't it, Mr. Lloyd?
118
00:08:23,212 --> 00:08:25,589
A lot more than on
anyone else's table.
119
00:08:25,756 --> 00:08:27,132
Half this street thinks
120
00:08:27,216 --> 00:08:30,427
your missus must be messing about
with Mr. Haverstock, the butcher.
121
00:08:30,761 --> 00:08:32,763
But she's not, is she?
122
00:08:33,555 --> 00:08:37,935
You are.
Wire cutters. Torch. Food.
123
00:08:38,101 --> 00:08:41,396
And I'd like to use your bathroom
before I leave, please.
124
00:08:41,480 --> 00:08:44,900
Oh, look! There's
the sweat on your brow.
125
00:08:51,490 --> 00:08:54,451
Mummy? Please, Mummy. Mummy?
126
00:08:54,576 --> 00:08:55,786
Doctor?
127
00:08:55,953 --> 00:08:57,996
- Can you sense it?
- Sense what?
128
00:08:58,121 --> 00:09:01,124
Coming out of the walls.
Can you feel it?
129
00:09:01,833 --> 00:09:04,920
Funny little human brains.
How do you get around in those things?
130
00:09:05,003 --> 00:09:07,005
When he's stressed,
he likes to insult species.
131
00:09:07,130 --> 00:09:09,716
- Rose, I'm thinking!
- He cuts himself shaving.
132
00:09:09,800 --> 00:09:12,219
He does half an hour on life-forms
he's cleverer than.
133
00:09:12,302 --> 00:09:15,013
There are these children.
Living rough round the bomb sites.
134
00:09:15,138 --> 00:09:17,266
They come out during air raids,
looking for food.
135
00:09:17,349 --> 00:09:18,559
Mummy, please.
136
00:09:18,642 --> 00:09:21,645
Suppose they were there when this thing,
whatever it was, landed.
137
00:09:21,770 --> 00:09:24,523
- It was a med-ship, it was harmless.
- You keep saying. Harmless.
138
00:09:24,648 --> 00:09:27,985
- Suppose one was affected. Altered.
- Altered how?
139
00:09:28,110 --> 00:09:29,653
I'm here!
140
00:09:29,778 --> 00:09:33,156
It's afraid, terribly afraid and powerful.
141
00:09:33,323 --> 00:09:35,367
It doesn't know it yet.
But it will do.
142
00:09:37,119 --> 00:09:39,955
It's got the power of a god
and I just sent it to its room.
143
00:09:41,873 --> 00:09:43,000
Doctor.
144
00:09:43,166 --> 00:09:44,793
I'm here! Can't you see me?
145
00:09:44,876 --> 00:09:46,712
What's that noise?
146
00:09:48,171 --> 00:09:51,675
End of the tape.
It ran out about 30 seconds ago.
147
00:09:52,467 --> 00:09:55,345
I'm here now!
Can't you see me?
148
00:09:55,554 --> 00:09:59,182
I sent it to its room.
This is its room.
149
00:10:02,853 --> 00:10:04,646
Are you my mummy?
150
00:10:07,357 --> 00:10:08,650
Mummy?
151
00:10:09,151 --> 00:10:10,485
Doctor?
152
00:10:10,694 --> 00:10:15,324
Okay, on my signal
make for the door.
153
00:10:15,407 --> 00:10:17,284
- Mummy?
- Now!
154
00:10:17,367 --> 00:10:18,744
Mummy?
155
00:10:20,495 --> 00:10:23,165
- Go, now, don't drop the banana!
- Why not?
156
00:10:23,248 --> 00:10:25,375
Good source of potassium.
157
00:10:26,001 --> 00:10:27,210
Give me that.
158
00:10:27,336 --> 00:10:30,589
Mummy? I want my mummy.
159
00:10:33,050 --> 00:10:36,053
Digital rewind. Nice switch.
160
00:10:36,511 --> 00:10:39,389
It's from the groves of Villengard,
thought it was appropriate.
161
00:10:39,514 --> 00:10:42,559
There's really a banana grove in Villengard?
And you did that?
162
00:10:42,726 --> 00:10:44,227
Bananas are good.
163
00:10:44,394 --> 00:10:46,271
- Doctor!
- Come on!
164
00:10:53,362 --> 00:10:56,615
Mummy! Mummy!
165
00:11:03,288 --> 00:11:05,332
It's keeping us here
till it can get at us.
166
00:11:05,415 --> 00:11:07,292
- It's controlling them?
- It is them.
167
00:11:07,417 --> 00:11:09,461
It's every living thing in this hospital.
168
00:11:09,586 --> 00:11:11,630
Okay. This can function
as a sonic blaster,
169
00:11:11,755 --> 00:11:14,925
a sonic cannon and
it's a triple-enfolded sonic disruptor.
170
00:11:15,092 --> 00:11:18,136
- Doc, what you got?
- I've got a sonic... Never mind.
171
00:11:18,261 --> 00:11:20,597
- What?
- It's sonic, okay? Let's leave it at that.
172
00:11:20,764 --> 00:11:22,349
Disruptor? Cannon? What?
173
00:11:22,432 --> 00:11:24,976
It's sonic, totally sonic.
I am soniced up.
174
00:11:25,102 --> 00:11:28,063
- A sonic what?
- Screwdriver!
175
00:11:32,651 --> 00:11:34,111
Going down.
176
00:11:38,907 --> 00:11:40,575
Doctor, are you okay?
177
00:11:40,659 --> 00:11:43,286
- Could've used a warning.
- The gratitude.
178
00:11:43,412 --> 00:11:45,497
- Who has a sonic screwdriver?
- I do.
179
00:11:45,622 --> 00:11:46,915
Lights?
180
00:11:46,998 --> 00:11:49,960
Who looks at a screwdriver and thinks,
"Ooh, this could be more sonic?"
181
00:11:50,127 --> 00:11:52,754
- You've never been bored?
- There's got to be a light switch.
182
00:11:52,838 --> 00:11:56,007
Never had a long night?
Never had a lot of cabinets to put up?
183
00:11:56,258 --> 00:11:58,009
- Mummy.
- Mummy.
184
00:11:58,135 --> 00:11:59,344
Door.
185
00:12:03,598 --> 00:12:04,850
- Damn it!
- Mummy?
186
00:12:04,975 --> 00:12:07,477
It's the special features,
they really drain the battery.
187
00:12:07,602 --> 00:12:08,979
The battery?
188
00:12:10,647 --> 00:12:12,065
It's so lame.
189
00:12:12,149 --> 00:12:15,819
I was going to send for another one
but somebody's got to blow up the factory.
190
00:12:15,944 --> 00:12:17,946
I know. First day I met him,
he blew my job up.
191
00:12:18,029 --> 00:12:19,614
That's practically
how he communicates.
192
00:12:19,698 --> 00:12:21,366
Okay, that door
should hold it for a bit.
193
00:12:21,491 --> 00:12:24,369
- The door? The wall didn't stop it.
- It's got to find us first!
194
00:12:24,494 --> 00:12:26,705
Come on, we're not done yet.
Assets.
195
00:12:26,830 --> 00:12:30,000
I've got a banana and, in a pinch,
you could put up some shelves.
196
00:12:30,167 --> 00:12:32,627
- Window?
- Barred. Sheer drop. Seven storeys.
197
00:12:32,711 --> 00:12:33,962
And no other exits.
198
00:12:34,045 --> 00:12:37,507
The assets conversation went in a flash,
didn't it?
199
00:12:38,341 --> 00:12:40,469
- Where'd you pick this one up, then?
- Doctor.
200
00:12:40,552 --> 00:12:43,805
She was hanging from a barrage balloon,
I had an invisible spaceship.
201
00:12:43,889 --> 00:12:45,724
I never stood a chance.
202
00:12:45,849 --> 00:12:47,601
Okay. One,
we've got to get out of here.
203
00:12:47,684 --> 00:12:50,353
Two, we can't get out of here.
Have I missed anything?
204
00:12:51,354 --> 00:12:54,357
Yeah. Jack just disappeared.
205
00:13:04,534 --> 00:13:07,537
I thought as much.
What are all of you doing here?
206
00:13:07,662 --> 00:13:09,623
Different house
every night I told you.
207
00:13:09,706 --> 00:13:12,292
We thought you were dead.
Or you'd run off.
208
00:13:12,375 --> 00:13:14,753
I didn't. I knew
you'd come back for us.
209
00:13:20,175 --> 00:13:22,010
Found that old thing in the junk.
210
00:13:22,093 --> 00:13:24,679
- Thinks he's can write now.
- Writing a letter to me dad.
211
00:13:24,763 --> 00:13:27,599
You don't even know where your dad is.
How you gonna send it?
212
00:13:27,724 --> 00:13:30,894
- I don't know, stick it in an envelope.
- You can't even read or write.
213
00:13:31,061 --> 00:13:32,854
I don't need to,
I've got a machine.
214
00:13:32,938 --> 00:13:35,232
Will you stop
making that noise?
215
00:13:39,611 --> 00:13:41,071
I'm sorry, Jim.
216
00:13:42,197 --> 00:13:45,742
On you go, you write a letter
to your dad if you want to.
217
00:13:51,456 --> 00:13:53,458
I know we should
have went somewhere else
218
00:13:53,583 --> 00:13:55,919
but we need you, see,
for the thinking.
219
00:13:56,419 --> 00:13:58,421
What if I wasn't here?
220
00:13:58,547 --> 00:14:00,924
What if one night
I didn't come back for you?
221
00:14:01,049 --> 00:14:03,760
There's a war on,
people go out.
222
00:14:03,885 --> 00:14:06,137
They don't always come back.
It happens.
223
00:14:07,264 --> 00:14:08,765
What would you do then?
224
00:14:15,772 --> 00:14:17,983
They're wire cutters.
225
00:14:18,108 --> 00:14:20,110
I need you to
think about that.
226
00:14:20,235 --> 00:14:24,322
- Someone's got to look after this lot.
- Why? Are you going somewhere?
227
00:14:26,449 --> 00:14:29,786
The bomb site.
The one at the railway station.
228
00:14:29,995 --> 00:14:32,122
- Why?
- The child.
229
00:14:34,124 --> 00:14:35,750
That's where he was killed.
230
00:14:35,834 --> 00:14:38,545
That's where it all started.
And I'm gonna find out how.
231
00:14:38,628 --> 00:14:40,881
- He'll get you.
- And then he'll come for us.
232
00:14:40,964 --> 00:14:45,093
- He always comes for us.
- No, Ernie, he doesn't.
233
00:14:46,136 --> 00:14:48,305
He always comes after me.
234
00:14:48,972 --> 00:14:52,976
There are things I haven't told you.
Things I can't tell you.
235
00:14:54,311 --> 00:14:58,648
As long as you're with me,
you're in danger.
236
00:14:58,773 --> 00:15:01,443
Even right now. Sitting here.
You're in danger because of me.
237
00:15:01,526 --> 00:15:03,737
You're the one
that keeps us safe.
238
00:15:03,820 --> 00:15:06,781
You think so, Ernie?
Then answer this.
239
00:15:08,700 --> 00:15:11,328
Jim is sitting
there right next to you.
240
00:15:13,455 --> 00:15:14,831
So who's typing?
241
00:15:34,684 --> 00:15:35,977
Is he coming?
242
00:15:36,061 --> 00:15:40,190
Ernie, as long as you're with me,
he's always coming.
243
00:15:42,359 --> 00:15:44,819
Plenty of greens.
And chew your food.
244
00:15:55,538 --> 00:15:57,374
Okay, so he's
vanished into thin air.
245
00:15:57,499 --> 00:16:00,251
Why is it always the great-looking ones
who do that?
246
00:16:00,377 --> 00:16:04,881
- I'm making an effort not to be insulted.
- I mean, men.
247
00:16:05,215 --> 00:16:07,509
Okay, thanks, that really helped.
248
00:16:07,717 --> 00:16:09,678
Rose? Doctor? Can you hear me?
249
00:16:11,054 --> 00:16:12,847
Back on my ship.
250
00:16:12,931 --> 00:16:16,059
Used the emergency teleport.
Sorry I couldn't take you.
251
00:16:16,184 --> 00:16:18,895
It's security-keyed
to my molecular structure.
252
00:16:19,062 --> 00:16:20,689
I'm working on it,
hang in there.
253
00:16:20,772 --> 00:16:22,190
How are you speaking to us?
254
00:16:22,273 --> 00:16:24,609
Om-Com. I can call anything
with a speaker grill.
255
00:16:24,734 --> 00:16:26,903
- Now there's a coincidence.
- What is?
256
00:16:27,028 --> 00:16:29,739
- The child can Om-Com, too.
- He can?
257
00:16:29,906 --> 00:16:32,617
Anything with a speaker grill.
Even the Tardis phone.
258
00:16:32,742 --> 00:16:34,577
What, you mean
the child can phone us?
259
00:16:34,703 --> 00:16:39,249
And I can hear you.
Coming to find you.
260
00:16:39,374 --> 00:16:42,085
Coming to find you.
261
00:16:42,210 --> 00:16:44,129
- Doctor, can you hear that?
- Loud and clear.
262
00:16:44,254 --> 00:16:46,631
I'll try to block out the signal.
Least I can do.
263
00:16:46,756 --> 00:16:48,466
Coming to find you, Mummy.
264
00:16:48,591 --> 00:16:50,593
Remember this one, Rose?
265
00:16:56,975 --> 00:16:58,768
Our song.
266
00:17:46,775 --> 00:17:47,901
What you doing?
267
00:17:47,984 --> 00:17:51,780
Trying to set up a resonation pattern
in the concrete, loosen the bars.
268
00:17:51,863 --> 00:17:56,117
- Do you think he's coming back?
- Wouldn't bet my life.
269
00:17:56,201 --> 00:17:57,494
Why don't you trust him?
270
00:17:57,619 --> 00:17:59,954
- Why do you?
- Saved my life.
271
00:18:00,038 --> 00:18:02,665
Bloke-wise, that's up there with flossing.
272
00:18:06,211 --> 00:18:10,840
I trust him because he's like you.
Except with dating and dancing.
273
00:18:14,803 --> 00:18:16,387
- What?
- You just assume I'm...
274
00:18:16,513 --> 00:18:19,849
- What?
- You just assume I don't dance.
275
00:18:20,141 --> 00:18:22,644
What? Are you
telling me you do dance?
276
00:18:22,727 --> 00:18:24,938
900 years old, me.
I've been around a bit.
277
00:18:25,021 --> 00:18:27,315
I think you can assume at some point
I've danced.
278
00:18:27,398 --> 00:18:29,234
- You?
- Problem?
279
00:18:29,359 --> 00:18:32,320
Doesn't the universe implode
or something if you dance?
280
00:18:32,403 --> 00:18:35,156
Well, I've got the moves
but I wouldn't want to boast.
281
00:18:50,046 --> 00:18:53,007
You've got the moves?
Show me your moves.
282
00:18:53,758 --> 00:18:56,427
Rose, I'm trying to resonate concrete.
283
00:18:56,553 --> 00:18:59,389
Jack will be back. He'll get us out.
So come on.
284
00:18:59,514 --> 00:19:02,392
The world doesn't end
because the Doctor dances.
285
00:19:11,609 --> 00:19:14,404
- Barrage balloon?
- What?
286
00:19:15,029 --> 00:19:16,906
You were hanging
from a barrage balloon.
287
00:19:17,031 --> 00:19:20,285
Oh. Yeah.
About two minutes after you left me.
288
00:19:20,410 --> 00:19:23,163
Thousands of feet above London,
middle of a German air raid,
289
00:19:23,246 --> 00:19:24,914
Union Jack all over my chest.
290
00:19:25,039 --> 00:19:26,541
I've traveled with a lot of people
291
00:19:26,624 --> 00:19:29,377
but you're setting new records
for jeopardy friendly.
292
00:19:30,086 --> 00:19:32,463
Is this you dancing?
Because I've got notes.
293
00:19:32,589 --> 00:19:35,425
Hanging from a rope,
thousands of feet above London.
294
00:19:35,592 --> 00:19:37,510
Not a cut, not a bruise.
295
00:19:37,594 --> 00:19:39,554
Yeah, I know.
Captain Jack fixed me up.
296
00:19:39,637 --> 00:19:41,389
We're calling him Captain Jack now,
are we?
297
00:19:41,472 --> 00:19:44,100
His name's Jack
and he's a captain.
298
00:19:44,225 --> 00:19:47,562
- He's not really a captain, Rose.
- Do you know what I think?
299
00:19:48,313 --> 00:19:51,232
I think you're
experiencing captain-envy.
300
00:19:52,609 --> 00:19:54,861
You will find your feet
at the end of your legs.
301
00:19:54,944 --> 00:19:56,362
You may care to move them.
302
00:19:56,446 --> 00:19:58,406
If ever he was a captain,
he's been defrocked.
303
00:19:58,489 --> 00:20:01,826
- Yeah? Shame I missed that.
- Actually, I quit.
304
00:20:01,951 --> 00:20:03,620
Nobody takes my frock.
305
00:20:04,954 --> 00:20:07,540
Most people notice
when they've been teleported.
306
00:20:07,624 --> 00:20:09,584
You guys are so sweet.
307
00:20:09,667 --> 00:20:11,002
Sorry about the delay.
308
00:20:11,127 --> 00:20:14,172
Had to take the Nav-Com
off-line to override the teleport security.
309
00:20:14,297 --> 00:20:16,758
You can spend 10 minutes
overriding your own protocols.
310
00:20:16,841 --> 00:20:18,927
Maybe you should remember
whose ship it is.
311
00:20:19,260 --> 00:20:21,846
I do. She was gorgeous.
312
00:20:21,971 --> 00:20:24,849
Like I told her,
be back in five minutes.
313
00:20:25,975 --> 00:20:29,938
- This is a Chula ship.
- Yeah, just like that medical transporter.
314
00:20:30,021 --> 00:20:31,940
Only this one is dangerous.
315
00:20:33,274 --> 00:20:35,610
They're what fixed up my hands up.
Jack called them...
316
00:20:35,693 --> 00:20:37,654
- Nanobots? Nanogenes?
- Nanogenes, yeah.
317
00:20:37,779 --> 00:20:40,990
Subatomic robots.
There are millions of them in here. See?
318
00:20:41,157 --> 00:20:44,077
Burned my hand on the console
when we landed. All better now.
319
00:20:44,160 --> 00:20:46,037
They activate
when the bulkheads sealed.
320
00:20:46,162 --> 00:20:48,665
Check you out for damage,
fix any physical flaws.
321
00:20:50,667 --> 00:20:53,628
Take us to the crash site.
I need to see your space junk.
322
00:20:53,711 --> 00:20:57,674
Soon as I get the Nav-Com back online.
Make yourself comfortable.
323
00:20:57,799 --> 00:21:01,010
Carry on with whatever it was
you were doing.
324
00:21:01,135 --> 00:21:04,013
- We were talking about dancing.
- It didn't look like talking.
325
00:21:04,138 --> 00:21:06,057
Didn't feel like dancing.
326
00:21:23,533 --> 00:21:25,493
Halt! Don't move!
327
00:21:29,247 --> 00:21:32,834
So, you used to be a Time Agent
and now you're trying to con them?
328
00:21:32,917 --> 00:21:35,503
If it makes me sound any better,
it's not for the money.
329
00:21:35,586 --> 00:21:37,171
For what?
330
00:21:37,255 --> 00:21:39,966
Woke up one morning
when I was still working for them,
331
00:21:40,049 --> 00:21:42,385
found they'd stolen two years
of my memories.
332
00:21:42,510 --> 00:21:45,596
- I'd like them back.
- They stole your memories?
333
00:21:45,722 --> 00:21:48,433
Two years of my life.
No idea what I did.
334
00:21:49,267 --> 00:21:53,938
Your friend over there doesn't trust me.
And for all I know, he's right not to.
335
00:21:54,939 --> 00:21:58,943
Okay. We're good to go.
The crash site?
336
00:22:00,903 --> 00:22:04,365
- As you were. You feeling any better?
- Just a touch, sir.
337
00:22:04,782 --> 00:22:07,243
Chain her up where Jenkins
can keep an eye on her.
338
00:22:07,368 --> 00:22:09,704
No. Not in here. Not with him.
339
00:22:10,079 --> 00:22:12,832
You shouldn't have broken in here
if you didn't want to stay.
340
00:22:12,915 --> 00:22:15,209
You don't understand.
Not with him.
341
00:22:15,293 --> 00:22:17,628
This is
a restricted area, miss.
342
00:22:17,754 --> 00:22:19,630
You can just sit
here for a bit.
343
00:22:19,756 --> 00:22:22,133
We're going to have to ask you
a few questions.
344
00:22:22,258 --> 00:22:23,593
Found these, sir.
345
00:22:24,635 --> 00:22:28,264
Very professional,
a little bit too professional.
346
00:22:28,389 --> 00:22:30,475
Didn't just drop in by accident then,
did you?
347
00:22:30,600 --> 00:22:32,268
My little brother died here.
348
00:22:32,393 --> 00:22:34,520
I wanted to find out what killed him.
349
00:22:34,604 --> 00:22:37,106
Take the men, check the fence
for any other breaches.
350
00:22:37,231 --> 00:22:40,026
And search the area,
she may not have come here alone.
351
00:22:40,109 --> 00:22:41,778
- Yes, sir!
- Please.
352
00:22:41,903 --> 00:22:43,863
Listen, you can't leave me here.
353
00:22:43,946 --> 00:22:46,282
- Watch her, Jenkins.
- Yes, Mummy.
354
00:22:48,117 --> 00:22:50,119
- Jenkins?
- Sorry.
355
00:22:50,745 --> 00:22:53,081
Sir, I don't know
what's the matter with me.
356
00:22:53,247 --> 00:22:57,502
Look, lock me up, fine, but not here.
Please, anywhere but here.
357
00:22:59,462 --> 00:23:02,840
You'll be all right, miss.
I'm just a little...
358
00:23:03,758 --> 00:23:06,135
Just a little...
359
00:23:06,260 --> 00:23:07,637
What's the matter with you?
360
00:23:07,762 --> 00:23:11,099
- Please, let me go.
- Why would I do that?
361
00:23:11,182 --> 00:23:13,393
Because you've got a scar
on the back of your hand.
362
00:23:13,476 --> 00:23:16,020
Yes, but I don't see
what that's got to do with anything.
363
00:23:16,145 --> 00:23:17,522
You feel like
you're gonna be sick.
364
00:23:17,647 --> 00:23:19,982
Like something's
forcing its way up your throat.
365
00:23:20,149 --> 00:23:22,693
I know because
I've seen it before.
366
00:23:22,860 --> 00:23:26,823
- What's happening to me?
- In a minute you won't be you anymore.
367
00:23:27,115 --> 00:23:28,950
You won't even remember you.
368
00:23:29,033 --> 00:23:32,495
And unless you let me go,
it's going to happen to me, too.
369
00:23:32,620 --> 00:23:34,789
- Please.
- What are you talking about?
370
00:23:34,872 --> 00:23:37,291
- What's your mother's name?
- Matilda.
371
00:23:37,375 --> 00:23:39,001
- You got a wife?
- Yes.
372
00:23:39,127 --> 00:23:40,586
Wife's name?
373
00:23:40,670 --> 00:23:43,965
You got kids?
What's your name?
374
00:23:45,341 --> 00:23:49,595
Please, let me go.
It's too late for you. I'm sorry.
375
00:23:49,679 --> 00:23:51,806
But please let me go.
376
00:23:53,349 --> 00:23:55,226
What...
377
00:23:55,685 --> 00:23:58,521
Mummy!
378
00:24:11,492 --> 00:24:12,869
There it is.
379
00:24:13,536 --> 00:24:16,581
They've got Algy on duty.
Must be important.
380
00:24:16,706 --> 00:24:18,416
We've got to get past him.
381
00:24:18,541 --> 00:24:21,878
Are the words "distract the guard"
heading in my general direction?
382
00:24:22,003 --> 00:24:24,130
I don't think that'd
be such a good idea.
383
00:24:24,213 --> 00:24:26,048
Don't worry, I can handle it.
384
00:24:26,174 --> 00:24:28,885
I've got to know Algy quite well
since I've been in town.
385
00:24:29,010 --> 00:24:31,345
Trust me, you're not his type.
386
00:24:32,054 --> 00:24:33,514
I'll distract him.
387
00:24:35,850 --> 00:24:37,226
Don't wait up.
388
00:24:40,771 --> 00:24:42,899
Relax.
He's a 51st century guy.
389
00:24:43,024 --> 00:24:45,776
He's just a bit more flexible
when it comes to dancing.
390
00:24:46,402 --> 00:24:47,862
How flexible?
391
00:24:47,945 --> 00:24:50,740
By his time,
you lot are spread out across half the galaxy.
392
00:24:50,865 --> 00:24:54,202
- Meaning?
- So many species, so little time.
393
00:24:54,285 --> 00:24:56,454
What, that's what we do
when we get out there?
394
00:24:56,579 --> 00:24:59,540
That's our mission?
We seek new life and...
395
00:25:00,958 --> 00:25:02,251
Dance.
396
00:25:07,590 --> 00:25:09,759
Hey, tiger. How's it hanging?
397
00:25:13,262 --> 00:25:15,431
- Mummy?
- Algy, old sport, it's me.
398
00:25:16,599 --> 00:25:19,060
- Mummy?
- It's me, Jack.
399
00:25:19,268 --> 00:25:20,478
Jack?
400
00:25:22,480 --> 00:25:24,732
Are you my mummy?
401
00:25:40,581 --> 00:25:43,459
Stay back! You men, stay away.
402
00:25:48,422 --> 00:25:51,092
The effect's becoming airborne,
accelerating.
403
00:25:51,175 --> 00:25:53,302
- What's keeping us safe?
- Nothing.
404
00:25:53,678 --> 00:25:56,055
- Here they come again.
- All we need.
405
00:25:57,932 --> 00:26:00,351
Didn't you say a bomb
was gonna land here?
406
00:26:00,476 --> 00:26:01,894
Never mind about that.
407
00:26:01,978 --> 00:26:04,272
If the contaminant's airborne now,
there's hours left.
408
00:26:04,355 --> 00:26:05,565
- Till what?
- Till nothing.
409
00:26:05,648 --> 00:26:07,733
Forever.
For the entire human race.
410
00:26:07,817 --> 00:26:09,443
And can anyone
else hear singing?
411
00:26:09,527 --> 00:26:11,070
d...the tree tops
412
00:26:11,153 --> 00:26:14,657
d When the wind blows
the cradle will rock
413
00:26:15,658 --> 00:26:19,036
d When the bow breaks
the cradle will fall
414
00:26:19,620 --> 00:26:22,832
d Down will come
baby cradle and all
415
00:26:27,503 --> 00:26:31,173
d Rock-a-bye baby
on the tree tops
416
00:26:32,049 --> 00:26:35,177
d When the wind blows
the cradle will rock a'
417
00:26:45,730 --> 00:26:47,857
You see? Just an ambulance.
418
00:26:48,190 --> 00:26:49,775
That's an ambulance?
419
00:26:49,859 --> 00:26:53,696
It's hard to explain.
It's from another world.
420
00:26:53,904 --> 00:26:56,240
- They've been trying to get in.
- Of course they have.
421
00:26:56,365 --> 00:26:59,452
They think they've got their hands on
Hitler's latest secret weapon.
422
00:26:59,535 --> 00:27:02,204
- What are you doing?
- The sooner you see this thing's empty,
423
00:27:02,330 --> 00:27:04,540
the sooner you'll know
I had nothing to do with it.
424
00:27:07,668 --> 00:27:08,878
Didn't happen last time.
425
00:27:09,003 --> 00:27:11,714
It hadn't crashed last time.
There'll be emergency protocols.
426
00:27:11,839 --> 00:27:13,716
Doctor, what is that?
427
00:27:19,221 --> 00:27:20,389
Mummy.
428
00:27:32,526 --> 00:27:33,736
Doctor!
429
00:27:36,238 --> 00:27:38,074
- Captain, secure those gates.
- Why?
430
00:27:38,199 --> 00:27:40,618
Just do it!
431
00:27:40,743 --> 00:27:42,328
Nancy, how did you get in here?
432
00:27:42,411 --> 00:27:44,372
- I cut the wire.
- Show Rose.
433
00:27:44,455 --> 00:27:46,707
Setting 2,428-D.
434
00:27:46,791 --> 00:27:49,418
- What?
- Reattaches barbed wire. Go!
435
00:28:08,312 --> 00:28:10,773
Who are you?
Who are any of you?
436
00:28:11,440 --> 00:28:13,109
Never believe me if I told you.
437
00:28:13,234 --> 00:28:15,903
You just told me that was
an ambulance from another world.
438
00:28:15,986 --> 00:28:19,323
There are people running round
with gas masks calling for their mummies
439
00:28:19,448 --> 00:28:22,076
and the sky's full of Germans
dropping bombs on me.
440
00:28:22,159 --> 00:28:25,621
Tell me, do you think
there's anything left I couldn't believe?
441
00:28:27,248 --> 00:28:29,709
We're time travelers.
From the future.
442
00:28:29,792 --> 00:28:33,337
- Mad, you are!
- We have a time travel machine.
443
00:28:33,462 --> 00:28:37,591
It's not that. All right,
you got a time travel machine.
444
00:28:37,967 --> 00:28:40,594
I'll believe you.
Believe anything, me.
445
00:28:42,346 --> 00:28:44,265
But what future?
446
00:28:48,144 --> 00:28:50,771
Nancy, this isn't the end.
447
00:28:50,855 --> 00:28:54,024
I know how it looks,
it's not the end of the world or anything.
448
00:28:54,150 --> 00:28:56,944
How can you say that?
Look at it.
449
00:28:57,027 --> 00:28:59,947
Listen to me.
I was born in this city.
450
00:29:00,030 --> 00:29:02,742
I'm from here,
in like 50 years' time.
451
00:29:02,825 --> 00:29:05,119
- From here?
- I'm a Londoner.
452
00:29:05,828 --> 00:29:09,248
- From your future.
- But
453
00:29:09,331 --> 00:29:11,751
- But you're not...
- What?
454
00:29:11,834 --> 00:29:14,086
- German?
- Nancy.
455
00:29:14,170 --> 00:29:17,173
The Germans don't come here.
They don't win.
456
00:29:17,965 --> 00:29:21,385
Don't tell anyone I told you so.
But you know what?
457
00:29:22,052 --> 00:29:24,638
- You win.
- We win?
458
00:29:26,682 --> 00:29:27,975
Come on.
459
00:29:29,810 --> 00:29:31,520
It's empty. Look at it.
460
00:29:31,645 --> 00:29:34,356
What do you expect
in a Chula medical transporter?
461
00:29:34,482 --> 00:29:36,358
Bandages? Cough drops?
462
00:29:36,484 --> 00:29:38,694
- Rose?
- I don't know.
463
00:29:39,028 --> 00:29:41,447
- Yes, you do.
- Nanogenes!
464
00:29:41,530 --> 00:29:43,699
It wasn't empty, Captain.
465
00:29:44,033 --> 00:29:47,369
There was enough nanogenes in there
to rebuild a species.
466
00:29:48,078 --> 00:29:50,664
- Oh, God.
- Getting it now, are we?
467
00:29:50,748 --> 00:29:52,917
When the ship crashes,
the nanogenes escape.
468
00:29:53,042 --> 00:29:54,585
Billions upon billions of them.
469
00:29:54,710 --> 00:29:57,713
Ready to fix all the cuts and bruises
in the whole world.
470
00:29:57,838 --> 00:30:00,424
But what they find first is a dead child.
471
00:30:00,549 --> 00:30:03,719
Probably killed earlier that night.
And wearing a gas mask.
472
00:30:03,844 --> 00:30:06,514
And they brought him back to life?
They can do that?
473
00:30:06,597 --> 00:30:09,475
What's life? Life's easy.
A quirk of matter.
474
00:30:09,558 --> 00:30:13,020
Nature's way of keeping meat fresh.
Nothing to a nanogene.
475
00:30:13,103 --> 00:30:14,396
One problem, though.
476
00:30:14,522 --> 00:30:17,066
These nanogenes,
they're not like the ones on your ship.
477
00:30:17,191 --> 00:30:19,318
This lot have never seen
a human being before.
478
00:30:19,401 --> 00:30:21,987
Don't know what a human being's
supposed to look like.
479
00:30:22,071 --> 00:30:25,866
All they've got to go on is one little body,
and there's not a lot left.
480
00:30:25,950 --> 00:30:27,117
But they carry right on.
481
00:30:27,243 --> 00:30:29,703
They do what they're programmed to,
they patch it up.
482
00:30:29,787 --> 00:30:32,873
Can't tell what's gas mask and what's skull,
but they do their best.
483
00:30:32,957 --> 00:30:35,626
And then off they fly, off they go,
work to be done.
484
00:30:35,751 --> 00:30:38,879
'Cause you see, now they think
they know what people should look like.
485
00:30:38,963 --> 00:30:41,799
And it's time to fix all the rest.
And they won't ever stop.
486
00:30:41,924 --> 00:30:43,467
They won't ever stop.
487
00:30:43,592 --> 00:30:46,303
The entire human race
is gonna be torn down
488
00:30:46,428 --> 00:30:50,432
and rebuilt in the form of one terrified child
looking for its mother.
489
00:30:50,558 --> 00:30:53,561
- And nothing in the world can stop it!
- I didn't know.
490
00:31:09,451 --> 00:31:10,703
Mummy.
491
00:31:10,786 --> 00:31:11,996
Rose?
492
00:31:17,293 --> 00:31:20,462
Mummy. Mummy...
493
00:31:26,927 --> 00:31:28,971
It's bringing the gas mask people here,
isn't it?
494
00:31:29,096 --> 00:31:33,183
The ship thinks it's under attack.
It's calling up the troops. Standard protocol.
495
00:31:33,309 --> 00:31:35,352
But the gas mask people aren't troops!
496
00:31:35,477 --> 00:31:37,605
They are now.
This is a battlefield ambulance.
497
00:31:37,688 --> 00:31:41,150
The nanogenes don't just fix you up,
they get you ready for the frontline.
498
00:31:41,317 --> 00:31:44,570
- Equip you, program you.
- That's why the child's so strong?
499
00:31:44,653 --> 00:31:46,238
Why it could do that phoning thing?
500
00:31:46,322 --> 00:31:49,158
It's a fully equipped Chula warrior, yes.
501
00:31:49,283 --> 00:31:52,286
All that weapons tech in the hands
of an hysterical four-year-old
502
00:31:52,369 --> 00:31:55,831
looking for his mummy
and now there's an army of them.
503
00:31:55,998 --> 00:31:58,208
Mummy. Mummy.
504
00:32:00,044 --> 00:32:01,503
Why don't they attack?
505
00:32:01,629 --> 00:32:04,715
Good little soldiers.
Waiting for their commander.
506
00:32:04,840 --> 00:32:06,884
The Child?
507
00:32:07,009 --> 00:32:08,510
- Jamie.
- What?
508
00:32:09,178 --> 00:32:11,221
Not the child. Jamie.
509
00:32:11,680 --> 00:32:14,224
- So how long until the bomb falls?
- Any second.
510
00:32:14,350 --> 00:32:17,728
What's the matter, Captain?
Bit close to the volcano for you?
511
00:32:17,853 --> 00:32:19,647
- He's just a little boy.
- I know.
512
00:32:19,730 --> 00:32:22,900
- He's just a boy who wants his mummy.
- I know.
513
00:32:24,568 --> 00:32:25,945
There isn't a little boy born
514
00:32:26,028 --> 00:32:28,989
who wouldn't tear the world apart
to save his mummy.
515
00:32:29,657 --> 00:32:33,160
- And this little boy can.
- So what are we gonna do?
516
00:32:33,869 --> 00:32:35,412
I don't know.
517
00:32:36,914 --> 00:32:39,583
- It's my fault.
- No.
518
00:32:39,708 --> 00:32:41,919
- It is. It's all my fault.
- How can it be your...
519
00:32:42,044 --> 00:32:45,172
Mummy. Mummy.
520
00:32:46,590 --> 00:32:48,550
- Mummy
- Mummy!
521
00:32:48,717 --> 00:32:50,260
Mummy!
522
00:32:57,017 --> 00:32:58,727
Nancy, what age are you?
523
00:33:00,562 --> 00:33:03,607
20? 21? Older than you look, yes?
524
00:33:06,110 --> 00:33:08,904
Doctor, that bomb, we've got seconds.
525
00:33:10,114 --> 00:33:12,616
- You can teleport us out.
- Not you guys.
526
00:33:12,741 --> 00:33:14,410
The Nav-Com's back online.
527
00:33:14,535 --> 00:33:16,662
Gonna take too long
to override the protocols.
528
00:33:16,745 --> 00:33:19,456
So it's Volcano Day.
Do what you've got to do.
529
00:33:19,581 --> 00:33:20,791
Jack?
530
00:33:26,088 --> 00:33:28,966
How old were you five years ago?
15? 16?
531
00:33:29,591 --> 00:33:31,927
Old enough to give birth, anyway.
532
00:33:33,804 --> 00:33:36,223
He's not your brother, is he?
533
00:33:37,975 --> 00:33:40,436
A teenage single mother in 1941.
534
00:33:41,395 --> 00:33:43,772
So you hid. You lied.
535
00:33:44,815 --> 00:33:46,775
You even lied to him.
536
00:33:51,613 --> 00:33:53,282
Are you my mummy?
537
00:33:54,908 --> 00:33:56,952
He's gonna keep asking, Nancy.
538
00:33:57,077 --> 00:33:59,455
- He's never gonna stop.
- Mummy.
539
00:33:59,955 --> 00:34:01,290
Tell him.
540
00:34:04,168 --> 00:34:08,756
Nancy, the future of the human race
is in your hands.
541
00:34:08,839 --> 00:34:10,966
Trust me and tell him.
542
00:34:13,844 --> 00:34:16,430
Are you my mummy?
543
00:34:18,807 --> 00:34:20,642
Are you my mummy?
544
00:34:22,269 --> 00:34:23,854
Are you my mummy?
545
00:34:23,979 --> 00:34:28,650
- Yes, lam your mummy.
- Mummy?
546
00:34:30,486 --> 00:34:34,156
- I'm here.
- Are you my mummy?
547
00:34:38,118 --> 00:34:39,620
I'm here.
548
00:34:39,703 --> 00:34:42,414
- Are you my mummy?
- Yes.
549
00:34:42,498 --> 00:34:43,874
Are you my mummy?
550
00:34:43,999 --> 00:34:46,710
He doesn't understand,
there's not enough of him left.
551
00:34:49,171 --> 00:34:54,009
I am your mummy.
I will always be your mummy.
552
00:34:55,636 --> 00:34:57,137
I'm so sorry.
553
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
I'm so, so sorry.
554
00:35:04,394 --> 00:35:06,146
What's happening?
555
00:35:08,982 --> 00:35:10,901
- Doctor, it's changing her, we should...
- Shh!
556
00:35:12,152 --> 00:35:13,862
Come on. Please!
557
00:35:14,655 --> 00:35:18,200
Come on, you clever little nanogenes.
Figure it out.
558
00:35:19,535 --> 00:35:22,496
The mother, she's the mother.
559
00:35:22,579 --> 00:35:24,998
It's got to be enough information.
Figure it out.
560
00:35:25,082 --> 00:35:27,084
- What's happening?
- See?
561
00:35:28,085 --> 00:35:30,212
Recognizing the same DNA.
562
00:35:38,220 --> 00:35:40,931
Come on.
Give me a day like this.
563
00:35:41,765 --> 00:35:43,517
Give me this one.
564
00:35:55,028 --> 00:35:59,032
Welcome back!
20 years to pop music, you're gonna love it.
565
00:35:59,408 --> 00:36:00,576
What happened?
566
00:36:00,701 --> 00:36:04,163
The nanogenes recognized
the superior information. The parent DNA.
567
00:36:04,246 --> 00:36:06,915
They didn't change you
because you changed them.
568
00:36:08,292 --> 00:36:10,711
- Mother knows best.
- Jamie.
569
00:36:11,962 --> 00:36:14,006
- Doctor, that bomb.
- Taken care of it.
570
00:36:14,089 --> 00:36:15,757
- How?
- Psychology.
571
00:36:27,936 --> 00:36:30,147
- Doctor!
- Good lad.
572
00:36:30,397 --> 00:36:35,402
The bomb's already started detonation.
I've put it in stasis, but it won't last!
573
00:36:35,485 --> 00:36:37,321
Change of plan!
Don't need the bomb.
574
00:36:37,446 --> 00:36:39,198
Can you get rid of it,
safely as you can?
575
00:36:39,281 --> 00:36:41,408
- Rose?
- Yeah?
576
00:36:41,658 --> 00:36:42,993
Good bye.
577
00:36:46,788 --> 00:36:49,583
By the way. Love the T-shirt!
578
00:37:10,979 --> 00:37:13,649
- What are you doing?
- Software patch.
579
00:37:13,857 --> 00:37:17,486
Gonna email the upgrade.
You want moves, Rose.
580
00:37:18,320 --> 00:37:19,696
I'll give you moves.
581
00:37:30,290 --> 00:37:34,002
Everybody lives, Rose.
Just this once!
582
00:37:34,711 --> 00:37:36,505
Everybody lives!
583
00:37:42,636 --> 00:37:45,639
Dr. Constantine,
who never left his patients.
584
00:37:45,722 --> 00:37:47,516
Back on your feet,
constant doctor.
585
00:37:47,641 --> 00:37:49,726
World doesn't want to get by
without you just yet
586
00:37:49,851 --> 00:37:51,853
and I don't blame it one bit.
587
00:37:52,020 --> 00:37:54,856
These are your patients.
All better now.
588
00:37:55,148 --> 00:37:57,150
Yes, so it seems.
589
00:37:57,901 --> 00:38:00,988
They also seem to be standing around
in a disused railway station.
590
00:38:01,071 --> 00:38:02,864
Is there any particular reason for that?
591
00:38:02,990 --> 00:38:04,491
Yeah, well, you know, cutbacks.
592
00:38:04,574 --> 00:38:06,535
Listen, whatever was wrong
with them in the past
593
00:38:06,702 --> 00:38:08,662
you're probably gonna find
that they're cured.
594
00:38:08,745 --> 00:38:10,372
Just tell them what a great doctor you are,
595
00:38:10,497 --> 00:38:12,582
don't make a big thing of it.
Okay?
596
00:38:14,710 --> 00:38:16,586
Dr. Constantine.
597
00:38:17,421 --> 00:38:19,840
Mrs. Harcourt!
How much better you're looking!
598
00:38:19,923 --> 00:38:21,842
My leg's grown back.
599
00:38:22,384 --> 00:38:26,346
When I come to the hospital,
I had one leg.
600
00:38:26,430 --> 00:38:30,225
Well, there is a war on,
is it possible you miscounted?
601
00:38:30,559 --> 00:38:34,146
Right, you lot. Lots to do.
Beat the Germans, save the world.
602
00:38:34,229 --> 00:38:36,356
Don't forget
the welfare state!
603
00:38:38,233 --> 00:38:41,153
Setting this to self-destruct,
soon as everybody's clear.
604
00:38:41,236 --> 00:38:42,863
History says there
was an explosion here.
605
00:38:42,946 --> 00:38:46,199
- Who am I to argue with history?
- Usually, the first in line.
606
00:38:49,244 --> 00:38:50,871
The nanogenes will clean up the mess
607
00:38:50,954 --> 00:38:53,332
and switch themselves off,
'cause I just told them to.
608
00:38:53,415 --> 00:38:56,376
Nancy and Jamie will go to
Dr. Constantine for help, ditto.
609
00:38:56,460 --> 00:38:59,212
All in all, all things considered. Fantastic!
610
00:38:59,296 --> 00:39:01,506
Look at you beaming away
like you're Father Christmas.
611
00:39:01,590 --> 00:39:03,800
Who says I'm not?
Red bicycle when you were 12.
612
00:39:04,426 --> 00:39:06,887
- What?
- And everybody lives, Rose.
613
00:39:06,970 --> 00:39:09,681
Everybody lives.
I need more days like this!
614
00:39:09,765 --> 00:39:12,809
- Doctor.
- Go on, ask me anything. I'm on fire.
615
00:39:13,101 --> 00:39:14,436
What about Jack?
616
00:39:15,771 --> 00:39:17,564
Why did he say goodbye?
617
00:39:26,323 --> 00:39:29,743
Okay, computer,
how long can we keep the bomb in stasis?
618
00:39:29,826 --> 00:39:32,454
Stasis decaying at 90% cycle.
619
00:39:32,579 --> 00:39:36,249
- Detonation in three minutes.
- Can we jettison it?
620
00:39:36,333 --> 00:39:40,087
Any attempt to jettison the device
will precipitate detonation.
621
00:39:40,170 --> 00:39:44,508
-100% probability.
- We could stick it in an escape pod?
622
00:39:44,633 --> 00:39:46,718
There is no escape pod on board.
623
00:39:46,802 --> 00:39:49,346
Okay, see the flaw in that.
I'll get in the escape pod.
624
00:39:49,471 --> 00:39:51,848
There is no escape pod on board.
625
00:39:51,973 --> 00:39:54,434
- Did you check everywhere?
- Affirmative.
626
00:39:54,518 --> 00:39:56,853
- Under the sink?
- Affirmative.
627
00:40:00,273 --> 00:40:01,483
Okay.
628
00:40:02,025 --> 00:40:04,569
Out of 100,
exactly how dead am I?
629
00:40:04,653 --> 00:40:08,281
Termination of Captain Jack Harkness
in under two minutes.
630
00:40:08,365 --> 00:40:10,826
100% probability.
631
00:40:12,452 --> 00:40:14,704
Lovely. Thanks.
632
00:40:15,789 --> 00:40:18,375
- Good to know the numbers.
- You're welcome.
633
00:40:19,126 --> 00:40:21,336
Okay, then!
634
00:40:21,461 --> 00:40:25,298
Think we'd better initiate
emergency protocol 417.
635
00:40:25,382 --> 00:40:26,883
Affirmative.
636
00:40:36,685 --> 00:40:39,688
A little too much vermouth.
See if I come here again.
637
00:40:43,024 --> 00:40:44,526
Funny thing.
638
00:40:45,360 --> 00:40:47,737
Last time I was sentenced to death
639
00:40:47,863 --> 00:40:51,032
I ordered four hyper-vodkas
for my breakfast.
640
00:40:52,492 --> 00:40:54,911
All a bit of a blur after that.
641
00:40:55,203 --> 00:40:57,873
Woke up in bed
with both my executioners.
642
00:40:58,707 --> 00:41:01,376
Lovely couple.
They stayed in touch.
643
00:41:01,877 --> 00:41:04,713
Can't say that
about most executioners.
644
00:41:08,008 --> 00:41:09,259
Anyway-
645
00:41:11,178 --> 00:41:13,680
Thanks for everything, computer.
646
00:41:14,264 --> 00:41:16,016
It's been great.
647
00:41:33,408 --> 00:41:35,243
Well! Hurry up, then!
648
00:41:47,422 --> 00:41:51,551
Okay, all right and turn.
649
00:41:54,554 --> 00:41:58,475
Okay, try and spin me again.
But this time, don't get my arm up my back.
650
00:41:58,600 --> 00:42:00,435
No extra points for a half-nelson.
651
00:42:00,560 --> 00:42:02,145
I'm sure I used
to know this stuff.
652
00:42:02,771 --> 00:42:03,813
Close the door, will you?
653
00:42:03,939 --> 00:42:06,650
Your ship's about to blow up,
there's gonna be a draft.
654
00:42:09,152 --> 00:42:11,112
Welcome to the Tardis.
655
00:42:11,780 --> 00:42:14,491
- Much bigger on the inside.
- You'd better be.
656
00:42:14,616 --> 00:42:18,161
I think what the Doctor is trying
to say is, you may cut in.
657
00:42:19,120 --> 00:42:21,957
- Rose! I've just remembered!
- What?
658
00:42:24,125 --> 00:42:26,461
I can dance!
659
00:42:28,338 --> 00:42:32,342
Actually, Doctor,
I thought Jack might like this dance.
660
00:42:32,968 --> 00:42:36,137
I'm sure he would, Rose,
I'm absolutely certain.
661
00:42:36,930 --> 00:42:38,431
But who With?
662
00:43:09,796 --> 00:43:10,839
Whoo!
663
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
And I was having
such a nice day.
664
00:43:19,139 --> 00:43:20,181
According to Intelligence,
665
00:43:20,307 --> 00:43:23,184
the target is the last surviving member
of the Slitheen family.
666
00:43:23,310 --> 00:43:25,854
A criminal sect from the planet
Rexicoricophalvitorius
667
00:43:26,021 --> 00:43:28,815
masquerading as a human being,
zipped inside a skin suit.
668
00:43:31,234 --> 00:43:34,529
Its nuclear power station right in
the heart of Cardiff city
669
00:43:34,654 --> 00:43:36,615
will bring jobs for all.
670
00:43:36,698 --> 00:43:39,034
And it just so happens to be
right on top of the rift.
671
00:43:39,200 --> 00:43:43,038
If this power station went into meltdown,
the entire planet would go...
672
00:43:45,373 --> 00:43:47,167
Go on then, run!
673
00:43:47,250 --> 00:43:49,544
It's the rift,
the rift's opening.
674
00:43:49,753 --> 00:43:51,546
The whole city's going to disappear!
675
00:43:51,671 --> 00:43:53,173
Time and space
are ripping apart.
676
00:43:53,256 --> 00:43:55,550
Never mind Cardiff,
it's going to rip open the planet!