1 00:00:02,586 --> 00:00:04,255 And why are we chasing it? 2 00:00:04,380 --> 00:00:08,009 It's mauve and dangerous, and about 30 seconds from the center of London. 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,302 Excuse me, there's this thing that I need to find. 4 00:00:10,428 --> 00:00:12,054 Would've fallen from the sky. 5 00:00:12,138 --> 00:00:16,142 Nancy, the thing I'm looking for, you know what I'm talking about, don't you? 6 00:00:18,811 --> 00:00:20,396 I've got you, you're fine. 7 00:00:20,479 --> 00:00:21,939 - Hello. - Hello. 8 00:00:22,064 --> 00:00:24,567 Jack Harkness, I've been hearing all about you on the way over. 9 00:00:24,650 --> 00:00:29,447 It's 1941, the height of the London Blitz, and something else has fallen on London. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,574 He said it was a warship, he stole it. 11 00:00:31,657 --> 00:00:34,493 Parked it somewhere, somewhere a bomb's going to fall on it, 12 00:00:34,618 --> 00:00:36,287 unless we make him an offer. 13 00:00:36,412 --> 00:00:40,666 It's a con. I was conning you. That's what I am. I'm a con man. 14 00:00:41,459 --> 00:00:43,627 Mummy. 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,005 There's something chasing you and the other kids. 16 00:00:46,130 --> 00:00:48,966 Mummy. Mummy! 17 00:00:49,091 --> 00:00:50,801 You mustn't let him touch you. 18 00:00:50,926 --> 00:00:53,220 - What happens if he touches me? - He makes you like him. 19 00:00:53,304 --> 00:00:57,433 Right, everybody out, across the back garden, under the fence. Now, go, move! 20 00:00:58,476 --> 00:01:01,729 You'll find them everywhere, in every bed in every ward. 21 00:01:01,812 --> 00:01:03,147 Hundreds of them. 22 00:01:03,272 --> 00:01:06,442 They've all got the same injuries, scarring on the back of the hand, 23 00:01:06,525 --> 00:01:08,652 and the gas mask seems to be fused to the flesh. 24 00:01:08,778 --> 00:01:11,822 - What was the cause of death? - They're not dead. 25 00:01:11,947 --> 00:01:13,657 Are you my mummy? 26 00:01:13,783 --> 00:01:16,035 It's me Nancy! 27 00:01:16,160 --> 00:01:18,871 - Don't let them touch you. - What happens if they touch us? 28 00:01:18,996 --> 00:01:20,706 You're looking at it. 29 00:01:20,998 --> 00:01:24,001 Mummy. Mummy... 30 00:01:27,004 --> 00:01:28,506 Go to your room. 31 00:01:33,552 --> 00:01:35,221 Go to your room. 32 00:01:39,558 --> 00:01:43,187 I mean it, I'm very, very angry with you. 33 00:01:43,354 --> 00:01:45,523 I'm very, very cross. 34 00:01:47,691 --> 00:01:51,153 Go to your room! 35 00:02:13,217 --> 00:02:15,386 I'm really glad that worked. 36 00:02:15,511 --> 00:02:17,680 Those would have been terrible last words. 37 00:03:02,474 --> 00:03:03,767 Jamie. 38 00:03:26,290 --> 00:03:29,001 - Why are they all wearing gas masks? - They're not. 39 00:03:29,126 --> 00:03:31,086 Those masks are flesh and bone. 40 00:03:31,170 --> 00:03:34,757 - How was your con supposed to work? - Simple enough, really. 41 00:03:34,840 --> 00:03:36,759 Find some harmless piece of space junk, 42 00:03:36,842 --> 00:03:39,136 let the nearest Time Agent track it back to Earth, 43 00:03:39,261 --> 00:03:41,347 convince him it's valuable and name a price. 44 00:03:41,472 --> 00:03:43,599 When he's put 50% upfront...oops! 45 00:03:43,682 --> 00:03:46,560 German bomb falls on it, destroys it forever. 46 00:03:46,644 --> 00:03:50,940 He never gets to see what he's paid for, never knows he's been had. 47 00:03:51,023 --> 00:03:54,318 I buy him a drink with his own money and we discuss dumb luck. 48 00:03:54,443 --> 00:03:57,821 - The perfect self-cleaning con. - Yeah. Perfect. 49 00:03:57,988 --> 00:03:59,823 The London Blitz is great for self-cleaners. 50 00:03:59,990 --> 00:04:02,660 Pompeii's nice if you want to make a vacation of it, though. 51 00:04:02,785 --> 00:04:05,537 But you've got to set your alarm for Volcano Day. 52 00:04:09,667 --> 00:04:12,628 - Getting a hint of disapproval. - Take a look around the room. 53 00:04:12,711 --> 00:04:15,047 This is what your piece of harmless space junk did. 54 00:04:15,172 --> 00:04:18,968 It was a burnt-out medical transporter, it was empty. 55 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 Rose. 56 00:04:20,552 --> 00:04:22,721 - Are we getting out of here? - We're going upstairs. 57 00:04:22,846 --> 00:04:25,724 I programmed the flight computer so it wouldn't land on anything living. 58 00:04:25,808 --> 00:04:26,892 I harmed no one! 59 00:04:27,184 --> 00:04:30,062 I don't know what's happening here but I had nothing to do with it. 60 00:04:30,145 --> 00:04:31,313 I'll tell you what's happening. 61 00:04:31,563 --> 00:04:34,858 You forgot to set your alarm clock. It's Volcano Day. 62 00:04:36,235 --> 00:04:38,737 - What's that? - The all clear. 63 00:04:39,822 --> 00:04:41,365 I Wish. 64 00:04:58,924 --> 00:05:00,759 I thought you were Jamie. 65 00:05:05,264 --> 00:05:06,932 - Dad! Dad! - Ruddy kids! 66 00:05:07,057 --> 00:05:08,934 - Get off of me! - Give us a hand. 67 00:05:09,059 --> 00:05:13,230 - Get your hands off me now! - You! Get in! 68 00:05:13,355 --> 00:05:16,734 Get her in there. She's nicked! 69 00:05:17,568 --> 00:05:19,403 - Mr. Spock? - Doctor. 70 00:05:19,903 --> 00:05:21,739 Have you got a blaster? 71 00:05:24,742 --> 00:05:26,243 Sure. 72 00:05:28,746 --> 00:05:31,081 The night your space junk landed, someone was hurt. 73 00:05:31,248 --> 00:05:33,250 - This is where they were taken. - What happened? 74 00:05:33,375 --> 00:05:35,711 Let's find out. Get it open. 75 00:05:36,754 --> 00:05:39,256 - What's up with your sonic screwdriver? - Nothing. 76 00:05:42,634 --> 00:05:46,180 Sonic blaster, 51st century. Weapon factories of Villengard. 77 00:05:46,263 --> 00:05:47,723 - You've been to the factories? - Once. 78 00:05:47,806 --> 00:05:51,352 They're gone now, destroyed. Main reactor went critical, vaporized the lot. 79 00:05:51,477 --> 00:05:53,312 Like I said. Once. 80 00:05:53,437 --> 00:05:57,274 There's a banana grove there now. I like bananas. Bananas are good. 81 00:05:59,193 --> 00:06:01,695 - Nice blast pattern. - Digital. 82 00:06:01,779 --> 00:06:04,615 - Squareness gun? I like it. - Yeah. 83 00:06:13,582 --> 00:06:16,668 - What do you think? - Something got out of here. 84 00:06:16,794 --> 00:06:18,337 Yeah. And? 85 00:06:19,254 --> 00:06:22,341 Something powerful. Angry. 86 00:06:23,300 --> 00:06:24,802 Powerful and angry. 87 00:06:44,613 --> 00:06:45,989 A Child? 88 00:06:46,490 --> 00:06:50,160 - I suppose this explains "mummy". - How could a child do this? 89 00:06:51,328 --> 00:06:55,040 - Do you know where you are? - Are you my mummy? 90 00:06:56,166 --> 00:06:59,002 Are you aware of what's around you? 91 00:06:59,128 --> 00:07:01,839 Can you...see? 92 00:07:02,005 --> 00:07:03,882 Are you my mummy? 93 00:07:04,007 --> 00:07:07,970 - What do you want? Do you know... - I want my mummy! 94 00:07:08,720 --> 00:07:11,223 Are you my mummy? I want my mummy. 95 00:07:12,349 --> 00:07:14,184 Are you my mummy? 96 00:07:15,227 --> 00:07:17,438 Are you my mummy? 97 00:07:17,521 --> 00:07:20,315 Mummy? Mummy? 98 00:07:22,818 --> 00:07:25,362 - Doctor, I've heard this voice before. - Me, too. 99 00:07:25,487 --> 00:07:26,655 Mummy? 100 00:07:26,738 --> 00:07:29,408 Always "are you my mummy?" Like he doesn't know. 101 00:07:29,533 --> 00:07:30,826 Mummy. 102 00:07:30,909 --> 00:07:32,244 Why doesn't he know? 103 00:07:32,369 --> 00:07:35,372 Are you there, Mummy? Mummy? 104 00:07:40,586 --> 00:07:42,921 The police are on their way. 105 00:07:43,547 --> 00:07:46,633 I pay for the food on this table. 106 00:07:46,717 --> 00:07:50,721 The sweat on my brow, that food is. The sweat on my brow. 107 00:07:51,763 --> 00:07:54,641 Anything else you'd like? I've got a whole house here. 108 00:07:54,725 --> 00:07:57,394 Anything else you'd like to help yourself to? 109 00:07:58,270 --> 00:07:59,563 Yeah. 110 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 I'd like some wire cutters, please. 111 00:08:01,899 --> 00:08:04,234 Something that can cut through barbed wire. 112 00:08:04,359 --> 00:08:08,030 Oh, and a torch. Don't look like that, Mr. Lloyd. 113 00:08:08,113 --> 00:08:12,367 I know you got plenty of tools in here. I been watching this house for ages. 114 00:08:12,951 --> 00:08:15,579 And I'd like another look round your kitchen cupboards. 115 00:08:15,704 --> 00:08:19,208 I was in a hurry the first time. I want to see if there's anything I missed. 116 00:08:19,291 --> 00:08:20,417 The food on this table... 117 00:08:20,542 --> 00:08:23,086 It's an awful lot of food, isn't it, Mr. Lloyd? 118 00:08:23,212 --> 00:08:25,589 A lot more than on anyone else's table. 119 00:08:25,756 --> 00:08:27,132 Half this street thinks 120 00:08:27,216 --> 00:08:30,427 your missus must be messing about with Mr. Haverstock, the butcher. 121 00:08:30,761 --> 00:08:32,763 But she's not, is she? 122 00:08:33,555 --> 00:08:37,935 You are. Wire cutters. Torch. Food. 123 00:08:38,101 --> 00:08:41,396 And I'd like to use your bathroom before I leave, please. 124 00:08:41,480 --> 00:08:44,900 Oh, look! There's the sweat on your brow. 125 00:08:51,490 --> 00:08:54,451 Mummy? Please, Mummy. Mummy? 126 00:08:54,576 --> 00:08:55,786 Doctor? 127 00:08:55,953 --> 00:08:57,996 - Can you sense it? - Sense what? 128 00:08:58,121 --> 00:09:01,124 Coming out of the walls. Can you feel it? 129 00:09:01,833 --> 00:09:04,920 Funny little human brains. How do you get around in those things? 130 00:09:05,003 --> 00:09:07,005 When he's stressed, he likes to insult species. 131 00:09:07,130 --> 00:09:09,716 - Rose, I'm thinking! - He cuts himself shaving. 132 00:09:09,800 --> 00:09:12,219 He does half an hour on life-forms he's cleverer than. 133 00:09:12,302 --> 00:09:15,013 There are these children. Living rough round the bomb sites. 134 00:09:15,138 --> 00:09:17,266 They come out during air raids, looking for food. 135 00:09:17,349 --> 00:09:18,559 Mummy, please. 136 00:09:18,642 --> 00:09:21,645 Suppose they were there when this thing, whatever it was, landed. 137 00:09:21,770 --> 00:09:24,523 - It was a med-ship, it was harmless. - You keep saying. Harmless. 138 00:09:24,648 --> 00:09:27,985 - Suppose one was affected. Altered. - Altered how? 139 00:09:28,110 --> 00:09:29,653 I'm here! 140 00:09:29,778 --> 00:09:33,156 It's afraid, terribly afraid and powerful. 141 00:09:33,323 --> 00:09:35,367 It doesn't know it yet. But it will do. 142 00:09:37,119 --> 00:09:39,955 It's got the power of a god and I just sent it to its room. 143 00:09:41,873 --> 00:09:43,000 Doctor. 144 00:09:43,166 --> 00:09:44,793 I'm here! Can't you see me? 145 00:09:44,876 --> 00:09:46,712 What's that noise? 146 00:09:48,171 --> 00:09:51,675 End of the tape. It ran out about 30 seconds ago. 147 00:09:52,467 --> 00:09:55,345 I'm here now! Can't you see me? 148 00:09:55,554 --> 00:09:59,182 I sent it to its room. This is its room. 149 00:10:02,853 --> 00:10:04,646 Are you my mummy? 150 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 Mummy? 151 00:10:09,151 --> 00:10:10,485 Doctor? 152 00:10:10,694 --> 00:10:15,324 Okay, on my signal make for the door. 153 00:10:15,407 --> 00:10:17,284 - Mummy? - Now! 154 00:10:17,367 --> 00:10:18,744 Mummy? 155 00:10:20,495 --> 00:10:23,165 - Go, now, don't drop the banana! - Why not? 156 00:10:23,248 --> 00:10:25,375 Good source of potassium. 157 00:10:26,001 --> 00:10:27,210 Give me that. 158 00:10:27,336 --> 00:10:30,589 Mummy? I want my mummy. 159 00:10:33,050 --> 00:10:36,053 Digital rewind. Nice switch. 160 00:10:36,511 --> 00:10:39,389 It's from the groves of Villengard, thought it was appropriate. 161 00:10:39,514 --> 00:10:42,559 There's really a banana grove in Villengard? And you did that? 162 00:10:42,726 --> 00:10:44,227 Bananas are good. 163 00:10:44,394 --> 00:10:46,271 - Doctor! - Come on! 164 00:10:53,362 --> 00:10:56,615 Mummy! Mummy! 165 00:11:03,288 --> 00:11:05,332 It's keeping us here till it can get at us. 166 00:11:05,415 --> 00:11:07,292 - It's controlling them? - It is them. 167 00:11:07,417 --> 00:11:09,461 It's every living thing in this hospital. 168 00:11:09,586 --> 00:11:11,630 Okay. This can function as a sonic blaster, 169 00:11:11,755 --> 00:11:14,925 a sonic cannon and it's a triple-enfolded sonic disruptor. 170 00:11:15,092 --> 00:11:18,136 - Doc, what you got? - I've got a sonic... Never mind. 171 00:11:18,261 --> 00:11:20,597 - What? - It's sonic, okay? Let's leave it at that. 172 00:11:20,764 --> 00:11:22,349 Disruptor? Cannon? What? 173 00:11:22,432 --> 00:11:24,976 It's sonic, totally sonic. I am soniced up. 174 00:11:25,102 --> 00:11:28,063 - A sonic what? - Screwdriver! 175 00:11:32,651 --> 00:11:34,111 Going down. 176 00:11:38,907 --> 00:11:40,575 Doctor, are you okay? 177 00:11:40,659 --> 00:11:43,286 - Could've used a warning. - The gratitude. 178 00:11:43,412 --> 00:11:45,497 - Who has a sonic screwdriver? - I do. 179 00:11:45,622 --> 00:11:46,915 Lights? 180 00:11:46,998 --> 00:11:49,960 Who looks at a screwdriver and thinks, "Ooh, this could be more sonic?" 181 00:11:50,127 --> 00:11:52,754 - You've never been bored? - There's got to be a light switch. 182 00:11:52,838 --> 00:11:56,007 Never had a long night? Never had a lot of cabinets to put up? 183 00:11:56,258 --> 00:11:58,009 - Mummy. - Mummy. 184 00:11:58,135 --> 00:11:59,344 Door. 185 00:12:03,598 --> 00:12:04,850 - Damn it! - Mummy? 186 00:12:04,975 --> 00:12:07,477 It's the special features, they really drain the battery. 187 00:12:07,602 --> 00:12:08,979 The battery? 188 00:12:10,647 --> 00:12:12,065 It's so lame. 189 00:12:12,149 --> 00:12:15,819 I was going to send for another one but somebody's got to blow up the factory. 190 00:12:15,944 --> 00:12:17,946 I know. First day I met him, he blew my job up. 191 00:12:18,029 --> 00:12:19,614 That's practically how he communicates. 192 00:12:19,698 --> 00:12:21,366 Okay, that door should hold it for a bit. 193 00:12:21,491 --> 00:12:24,369 - The door? The wall didn't stop it. - It's got to find us first! 194 00:12:24,494 --> 00:12:26,705 Come on, we're not done yet. Assets. 195 00:12:26,830 --> 00:12:30,000 I've got a banana and, in a pinch, you could put up some shelves. 196 00:12:30,167 --> 00:12:32,627 - Window? - Barred. Sheer drop. Seven storeys. 197 00:12:32,711 --> 00:12:33,962 And no other exits. 198 00:12:34,045 --> 00:12:37,507 The assets conversation went in a flash, didn't it? 199 00:12:38,341 --> 00:12:40,469 - Where'd you pick this one up, then? - Doctor. 200 00:12:40,552 --> 00:12:43,805 She was hanging from a barrage balloon, I had an invisible spaceship. 201 00:12:43,889 --> 00:12:45,724 I never stood a chance. 202 00:12:45,849 --> 00:12:47,601 Okay. One, we've got to get out of here. 203 00:12:47,684 --> 00:12:50,353 Two, we can't get out of here. Have I missed anything? 204 00:12:51,354 --> 00:12:54,357 Yeah. Jack just disappeared. 205 00:13:04,534 --> 00:13:07,537 I thought as much. What are all of you doing here? 206 00:13:07,662 --> 00:13:09,623 Different house every night I told you. 207 00:13:09,706 --> 00:13:12,292 We thought you were dead. Or you'd run off. 208 00:13:12,375 --> 00:13:14,753 I didn't. I knew you'd come back for us. 209 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Found that old thing in the junk. 210 00:13:22,093 --> 00:13:24,679 - Thinks he's can write now. - Writing a letter to me dad. 211 00:13:24,763 --> 00:13:27,599 You don't even know where your dad is. How you gonna send it? 212 00:13:27,724 --> 00:13:30,894 - I don't know, stick it in an envelope. - You can't even read or write. 213 00:13:31,061 --> 00:13:32,854 I don't need to, I've got a machine. 214 00:13:32,938 --> 00:13:35,232 Will you stop making that noise? 215 00:13:39,611 --> 00:13:41,071 I'm sorry, Jim. 216 00:13:42,197 --> 00:13:45,742 On you go, you write a letter to your dad if you want to. 217 00:13:51,456 --> 00:13:53,458 I know we should have went somewhere else 218 00:13:53,583 --> 00:13:55,919 but we need you, see, for the thinking. 219 00:13:56,419 --> 00:13:58,421 What if I wasn't here? 220 00:13:58,547 --> 00:14:00,924 What if one night I didn't come back for you? 221 00:14:01,049 --> 00:14:03,760 There's a war on, people go out. 222 00:14:03,885 --> 00:14:06,137 They don't always come back. It happens. 223 00:14:07,264 --> 00:14:08,765 What would you do then? 224 00:14:15,772 --> 00:14:17,983 They're wire cutters. 225 00:14:18,108 --> 00:14:20,110 I need you to think about that. 226 00:14:20,235 --> 00:14:24,322 - Someone's got to look after this lot. - Why? Are you going somewhere? 227 00:14:26,449 --> 00:14:29,786 The bomb site. The one at the railway station. 228 00:14:29,995 --> 00:14:32,122 - Why? - The child. 229 00:14:34,124 --> 00:14:35,750 That's where he was killed. 230 00:14:35,834 --> 00:14:38,545 That's where it all started. And I'm gonna find out how. 231 00:14:38,628 --> 00:14:40,881 - He'll get you. - And then he'll come for us. 232 00:14:40,964 --> 00:14:45,093 - He always comes for us. - No, Ernie, he doesn't. 233 00:14:46,136 --> 00:14:48,305 He always comes after me. 234 00:14:48,972 --> 00:14:52,976 There are things I haven't told you. Things I can't tell you. 235 00:14:54,311 --> 00:14:58,648 As long as you're with me, you're in danger. 236 00:14:58,773 --> 00:15:01,443 Even right now. Sitting here. You're in danger because of me. 237 00:15:01,526 --> 00:15:03,737 You're the one that keeps us safe. 238 00:15:03,820 --> 00:15:06,781 You think so, Ernie? Then answer this. 239 00:15:08,700 --> 00:15:11,328 Jim is sitting there right next to you. 240 00:15:13,455 --> 00:15:14,831 So who's typing? 241 00:15:34,684 --> 00:15:35,977 Is he coming? 242 00:15:36,061 --> 00:15:40,190 Ernie, as long as you're with me, he's always coming. 243 00:15:42,359 --> 00:15:44,819 Plenty of greens. And chew your food. 244 00:15:55,538 --> 00:15:57,374 Okay, so he's vanished into thin air. 245 00:15:57,499 --> 00:16:00,251 Why is it always the great-looking ones who do that? 246 00:16:00,377 --> 00:16:04,881 - I'm making an effort not to be insulted. - I mean, men. 247 00:16:05,215 --> 00:16:07,509 Okay, thanks, that really helped. 248 00:16:07,717 --> 00:16:09,678 Rose? Doctor? Can you hear me? 249 00:16:11,054 --> 00:16:12,847 Back on my ship. 250 00:16:12,931 --> 00:16:16,059 Used the emergency teleport. Sorry I couldn't take you. 251 00:16:16,184 --> 00:16:18,895 It's security-keyed to my molecular structure. 252 00:16:19,062 --> 00:16:20,689 I'm working on it, hang in there. 253 00:16:20,772 --> 00:16:22,190 How are you speaking to us? 254 00:16:22,273 --> 00:16:24,609 Om-Com. I can call anything with a speaker grill. 255 00:16:24,734 --> 00:16:26,903 - Now there's a coincidence. - What is? 256 00:16:27,028 --> 00:16:29,739 - The child can Om-Com, too. - He can? 257 00:16:29,906 --> 00:16:32,617 Anything with a speaker grill. Even the Tardis phone. 258 00:16:32,742 --> 00:16:34,577 What, you mean the child can phone us? 259 00:16:34,703 --> 00:16:39,249 And I can hear you. Coming to find you. 260 00:16:39,374 --> 00:16:42,085 Coming to find you. 261 00:16:42,210 --> 00:16:44,129 - Doctor, can you hear that? - Loud and clear. 262 00:16:44,254 --> 00:16:46,631 I'll try to block out the signal. Least I can do. 263 00:16:46,756 --> 00:16:48,466 Coming to find you, Mummy. 264 00:16:48,591 --> 00:16:50,593 Remember this one, Rose? 265 00:16:56,975 --> 00:16:58,768 Our song. 266 00:17:46,775 --> 00:17:47,901 What you doing? 267 00:17:47,984 --> 00:17:51,780 Trying to set up a resonation pattern in the concrete, loosen the bars. 268 00:17:51,863 --> 00:17:56,117 - Do you think he's coming back? - Wouldn't bet my life. 269 00:17:56,201 --> 00:17:57,494 Why don't you trust him? 270 00:17:57,619 --> 00:17:59,954 - Why do you? - Saved my life. 271 00:18:00,038 --> 00:18:02,665 Bloke-wise, that's up there with flossing. 272 00:18:06,211 --> 00:18:10,840 I trust him because he's like you. Except with dating and dancing. 273 00:18:14,803 --> 00:18:16,387 - What? - You just assume I'm... 274 00:18:16,513 --> 00:18:19,849 - What? - You just assume I don't dance. 275 00:18:20,141 --> 00:18:22,644 What? Are you telling me you do dance? 276 00:18:22,727 --> 00:18:24,938 900 years old, me. I've been around a bit. 277 00:18:25,021 --> 00:18:27,315 I think you can assume at some point I've danced. 278 00:18:27,398 --> 00:18:29,234 - You? - Problem? 279 00:18:29,359 --> 00:18:32,320 Doesn't the universe implode or something if you dance? 280 00:18:32,403 --> 00:18:35,156 Well, I've got the moves but I wouldn't want to boast. 281 00:18:50,046 --> 00:18:53,007 You've got the moves? Show me your moves. 282 00:18:53,758 --> 00:18:56,427 Rose, I'm trying to resonate concrete. 283 00:18:56,553 --> 00:18:59,389 Jack will be back. He'll get us out. So come on. 284 00:18:59,514 --> 00:19:02,392 The world doesn't end because the Doctor dances. 285 00:19:11,609 --> 00:19:14,404 - Barrage balloon? - What? 286 00:19:15,029 --> 00:19:16,906 You were hanging from a barrage balloon. 287 00:19:17,031 --> 00:19:20,285 Oh. Yeah. About two minutes after you left me. 288 00:19:20,410 --> 00:19:23,163 Thousands of feet above London, middle of a German air raid, 289 00:19:23,246 --> 00:19:24,914 Union Jack all over my chest. 290 00:19:25,039 --> 00:19:26,541 I've traveled with a lot of people 291 00:19:26,624 --> 00:19:29,377 but you're setting new records for jeopardy friendly. 292 00:19:30,086 --> 00:19:32,463 Is this you dancing? Because I've got notes. 293 00:19:32,589 --> 00:19:35,425 Hanging from a rope, thousands of feet above London. 294 00:19:35,592 --> 00:19:37,510 Not a cut, not a bruise. 295 00:19:37,594 --> 00:19:39,554 Yeah, I know. Captain Jack fixed me up. 296 00:19:39,637 --> 00:19:41,389 We're calling him Captain Jack now, are we? 297 00:19:41,472 --> 00:19:44,100 His name's Jack and he's a captain. 298 00:19:44,225 --> 00:19:47,562 - He's not really a captain, Rose. - Do you know what I think? 299 00:19:48,313 --> 00:19:51,232 I think you're experiencing captain-envy. 300 00:19:52,609 --> 00:19:54,861 You will find your feet at the end of your legs. 301 00:19:54,944 --> 00:19:56,362 You may care to move them. 302 00:19:56,446 --> 00:19:58,406 If ever he was a captain, he's been defrocked. 303 00:19:58,489 --> 00:20:01,826 - Yeah? Shame I missed that. - Actually, I quit. 304 00:20:01,951 --> 00:20:03,620 Nobody takes my frock. 305 00:20:04,954 --> 00:20:07,540 Most people notice when they've been teleported. 306 00:20:07,624 --> 00:20:09,584 You guys are so sweet. 307 00:20:09,667 --> 00:20:11,002 Sorry about the delay. 308 00:20:11,127 --> 00:20:14,172 Had to take the Nav-Com off-line to override the teleport security. 309 00:20:14,297 --> 00:20:16,758 You can spend 10 minutes overriding your own protocols. 310 00:20:16,841 --> 00:20:18,927 Maybe you should remember whose ship it is. 311 00:20:19,260 --> 00:20:21,846 I do. She was gorgeous. 312 00:20:21,971 --> 00:20:24,849 Like I told her, be back in five minutes. 313 00:20:25,975 --> 00:20:29,938 - This is a Chula ship. - Yeah, just like that medical transporter. 314 00:20:30,021 --> 00:20:31,940 Only this one is dangerous. 315 00:20:33,274 --> 00:20:35,610 They're what fixed up my hands up. Jack called them... 316 00:20:35,693 --> 00:20:37,654 - Nanobots? Nanogenes? - Nanogenes, yeah. 317 00:20:37,779 --> 00:20:40,990 Subatomic robots. There are millions of them in here. See? 318 00:20:41,157 --> 00:20:44,077 Burned my hand on the console when we landed. All better now. 319 00:20:44,160 --> 00:20:46,037 They activate when the bulkheads sealed. 320 00:20:46,162 --> 00:20:48,665 Check you out for damage, fix any physical flaws. 321 00:20:50,667 --> 00:20:53,628 Take us to the crash site. I need to see your space junk. 322 00:20:53,711 --> 00:20:57,674 Soon as I get the Nav-Com back online. Make yourself comfortable. 323 00:20:57,799 --> 00:21:01,010 Carry on with whatever it was you were doing. 324 00:21:01,135 --> 00:21:04,013 - We were talking about dancing. - It didn't look like talking. 325 00:21:04,138 --> 00:21:06,057 Didn't feel like dancing. 326 00:21:23,533 --> 00:21:25,493 Halt! Don't move! 327 00:21:29,247 --> 00:21:32,834 So, you used to be a Time Agent and now you're trying to con them? 328 00:21:32,917 --> 00:21:35,503 If it makes me sound any better, it's not for the money. 329 00:21:35,586 --> 00:21:37,171 For what? 330 00:21:37,255 --> 00:21:39,966 Woke up one morning when I was still working for them, 331 00:21:40,049 --> 00:21:42,385 found they'd stolen two years of my memories. 332 00:21:42,510 --> 00:21:45,596 - I'd like them back. - They stole your memories? 333 00:21:45,722 --> 00:21:48,433 Two years of my life. No idea what I did. 334 00:21:49,267 --> 00:21:53,938 Your friend over there doesn't trust me. And for all I know, he's right not to. 335 00:21:54,939 --> 00:21:58,943 Okay. We're good to go. The crash site? 336 00:22:00,903 --> 00:22:04,365 - As you were. You feeling any better? - Just a touch, sir. 337 00:22:04,782 --> 00:22:07,243 Chain her up where Jenkins can keep an eye on her. 338 00:22:07,368 --> 00:22:09,704 No. Not in here. Not with him. 339 00:22:10,079 --> 00:22:12,832 You shouldn't have broken in here if you didn't want to stay. 340 00:22:12,915 --> 00:22:15,209 You don't understand. Not with him. 341 00:22:15,293 --> 00:22:17,628 This is a restricted area, miss. 342 00:22:17,754 --> 00:22:19,630 You can just sit here for a bit. 343 00:22:19,756 --> 00:22:22,133 We're going to have to ask you a few questions. 344 00:22:22,258 --> 00:22:23,593 Found these, sir. 345 00:22:24,635 --> 00:22:28,264 Very professional, a little bit too professional. 346 00:22:28,389 --> 00:22:30,475 Didn't just drop in by accident then, did you? 347 00:22:30,600 --> 00:22:32,268 My little brother died here. 348 00:22:32,393 --> 00:22:34,520 I wanted to find out what killed him. 349 00:22:34,604 --> 00:22:37,106 Take the men, check the fence for any other breaches. 350 00:22:37,231 --> 00:22:40,026 And search the area, she may not have come here alone. 351 00:22:40,109 --> 00:22:41,778 - Yes, sir! - Please. 352 00:22:41,903 --> 00:22:43,863 Listen, you can't leave me here. 353 00:22:43,946 --> 00:22:46,282 - Watch her, Jenkins. - Yes, Mummy. 354 00:22:48,117 --> 00:22:50,119 - Jenkins? - Sorry. 355 00:22:50,745 --> 00:22:53,081 Sir, I don't know what's the matter with me. 356 00:22:53,247 --> 00:22:57,502 Look, lock me up, fine, but not here. Please, anywhere but here. 357 00:22:59,462 --> 00:23:02,840 You'll be all right, miss. I'm just a little... 358 00:23:03,758 --> 00:23:06,135 Just a little... 359 00:23:06,260 --> 00:23:07,637 What's the matter with you? 360 00:23:07,762 --> 00:23:11,099 - Please, let me go. - Why would I do that? 361 00:23:11,182 --> 00:23:13,393 Because you've got a scar on the back of your hand. 362 00:23:13,476 --> 00:23:16,020 Yes, but I don't see what that's got to do with anything. 363 00:23:16,145 --> 00:23:17,522 You feel like you're gonna be sick. 364 00:23:17,647 --> 00:23:19,982 Like something's forcing its way up your throat. 365 00:23:20,149 --> 00:23:22,693 I know because I've seen it before. 366 00:23:22,860 --> 00:23:26,823 - What's happening to me? - In a minute you won't be you anymore. 367 00:23:27,115 --> 00:23:28,950 You won't even remember you. 368 00:23:29,033 --> 00:23:32,495 And unless you let me go, it's going to happen to me, too. 369 00:23:32,620 --> 00:23:34,789 - Please. - What are you talking about? 370 00:23:34,872 --> 00:23:37,291 - What's your mother's name? - Matilda. 371 00:23:37,375 --> 00:23:39,001 - You got a wife? - Yes. 372 00:23:39,127 --> 00:23:40,586 Wife's name? 373 00:23:40,670 --> 00:23:43,965 You got kids? What's your name? 374 00:23:45,341 --> 00:23:49,595 Please, let me go. It's too late for you. I'm sorry. 375 00:23:49,679 --> 00:23:51,806 But please let me go. 376 00:23:53,349 --> 00:23:55,226 What... 377 00:23:55,685 --> 00:23:58,521 Mummy! 378 00:24:11,492 --> 00:24:12,869 There it is. 379 00:24:13,536 --> 00:24:16,581 They've got Algy on duty. Must be important. 380 00:24:16,706 --> 00:24:18,416 We've got to get past him. 381 00:24:18,541 --> 00:24:21,878 Are the words "distract the guard" heading in my general direction? 382 00:24:22,003 --> 00:24:24,130 I don't think that'd be such a good idea. 383 00:24:24,213 --> 00:24:26,048 Don't worry, I can handle it. 384 00:24:26,174 --> 00:24:28,885 I've got to know Algy quite well since I've been in town. 385 00:24:29,010 --> 00:24:31,345 Trust me, you're not his type. 386 00:24:32,054 --> 00:24:33,514 I'll distract him. 387 00:24:35,850 --> 00:24:37,226 Don't wait up. 388 00:24:40,771 --> 00:24:42,899 Relax. He's a 51st century guy. 389 00:24:43,024 --> 00:24:45,776 He's just a bit more flexible when it comes to dancing. 390 00:24:46,402 --> 00:24:47,862 How flexible? 391 00:24:47,945 --> 00:24:50,740 By his time, you lot are spread out across half the galaxy. 392 00:24:50,865 --> 00:24:54,202 - Meaning? - So many species, so little time. 393 00:24:54,285 --> 00:24:56,454 What, that's what we do when we get out there? 394 00:24:56,579 --> 00:24:59,540 That's our mission? We seek new life and... 395 00:25:00,958 --> 00:25:02,251 Dance. 396 00:25:07,590 --> 00:25:09,759 Hey, tiger. How's it hanging? 397 00:25:13,262 --> 00:25:15,431 - Mummy? - Algy, old sport, it's me. 398 00:25:16,599 --> 00:25:19,060 - Mummy? - It's me, Jack. 399 00:25:19,268 --> 00:25:20,478 Jack? 400 00:25:22,480 --> 00:25:24,732 Are you my mummy? 401 00:25:40,581 --> 00:25:43,459 Stay back! You men, stay away. 402 00:25:48,422 --> 00:25:51,092 The effect's becoming airborne, accelerating. 403 00:25:51,175 --> 00:25:53,302 - What's keeping us safe? - Nothing. 404 00:25:53,678 --> 00:25:56,055 - Here they come again. - All we need. 405 00:25:57,932 --> 00:26:00,351 Didn't you say a bomb was gonna land here? 406 00:26:00,476 --> 00:26:01,894 Never mind about that. 407 00:26:01,978 --> 00:26:04,272 If the contaminant's airborne now, there's hours left. 408 00:26:04,355 --> 00:26:05,565 - Till what? - Till nothing. 409 00:26:05,648 --> 00:26:07,733 Forever. For the entire human race. 410 00:26:07,817 --> 00:26:09,443 And can anyone else hear singing? 411 00:26:09,527 --> 00:26:11,070 d...the tree tops 412 00:26:11,153 --> 00:26:14,657 d When the wind blows the cradle will rock 413 00:26:15,658 --> 00:26:19,036 d When the bow breaks the cradle will fall 414 00:26:19,620 --> 00:26:22,832 d Down will come baby cradle and all 415 00:26:27,503 --> 00:26:31,173 d Rock-a-bye baby on the tree tops 416 00:26:32,049 --> 00:26:35,177 d When the wind blows the cradle will rock a' 417 00:26:45,730 --> 00:26:47,857 You see? Just an ambulance. 418 00:26:48,190 --> 00:26:49,775 That's an ambulance? 419 00:26:49,859 --> 00:26:53,696 It's hard to explain. It's from another world. 420 00:26:53,904 --> 00:26:56,240 - They've been trying to get in. - Of course they have. 421 00:26:56,365 --> 00:26:59,452 They think they've got their hands on Hitler's latest secret weapon. 422 00:26:59,535 --> 00:27:02,204 - What are you doing? - The sooner you see this thing's empty, 423 00:27:02,330 --> 00:27:04,540 the sooner you'll know I had nothing to do with it. 424 00:27:07,668 --> 00:27:08,878 Didn't happen last time. 425 00:27:09,003 --> 00:27:11,714 It hadn't crashed last time. There'll be emergency protocols. 426 00:27:11,839 --> 00:27:13,716 Doctor, what is that? 427 00:27:19,221 --> 00:27:20,389 Mummy. 428 00:27:32,526 --> 00:27:33,736 Doctor! 429 00:27:36,238 --> 00:27:38,074 - Captain, secure those gates. - Why? 430 00:27:38,199 --> 00:27:40,618 Just do it! 431 00:27:40,743 --> 00:27:42,328 Nancy, how did you get in here? 432 00:27:42,411 --> 00:27:44,372 - I cut the wire. - Show Rose. 433 00:27:44,455 --> 00:27:46,707 Setting 2,428-D. 434 00:27:46,791 --> 00:27:49,418 - What? - Reattaches barbed wire. Go! 435 00:28:08,312 --> 00:28:10,773 Who are you? Who are any of you? 436 00:28:11,440 --> 00:28:13,109 Never believe me if I told you. 437 00:28:13,234 --> 00:28:15,903 You just told me that was an ambulance from another world. 438 00:28:15,986 --> 00:28:19,323 There are people running round with gas masks calling for their mummies 439 00:28:19,448 --> 00:28:22,076 and the sky's full of Germans dropping bombs on me. 440 00:28:22,159 --> 00:28:25,621 Tell me, do you think there's anything left I couldn't believe? 441 00:28:27,248 --> 00:28:29,709 We're time travelers. From the future. 442 00:28:29,792 --> 00:28:33,337 - Mad, you are! - We have a time travel machine. 443 00:28:33,462 --> 00:28:37,591 It's not that. All right, you got a time travel machine. 444 00:28:37,967 --> 00:28:40,594 I'll believe you. Believe anything, me. 445 00:28:42,346 --> 00:28:44,265 But what future? 446 00:28:48,144 --> 00:28:50,771 Nancy, this isn't the end. 447 00:28:50,855 --> 00:28:54,024 I know how it looks, it's not the end of the world or anything. 448 00:28:54,150 --> 00:28:56,944 How can you say that? Look at it. 449 00:28:57,027 --> 00:28:59,947 Listen to me. I was born in this city. 450 00:29:00,030 --> 00:29:02,742 I'm from here, in like 50 years' time. 451 00:29:02,825 --> 00:29:05,119 - From here? - I'm a Londoner. 452 00:29:05,828 --> 00:29:09,248 - From your future. - But 453 00:29:09,331 --> 00:29:11,751 - But you're not... - What? 454 00:29:11,834 --> 00:29:14,086 - German? - Nancy. 455 00:29:14,170 --> 00:29:17,173 The Germans don't come here. They don't win. 456 00:29:17,965 --> 00:29:21,385 Don't tell anyone I told you so. But you know what? 457 00:29:22,052 --> 00:29:24,638 - You win. - We win? 458 00:29:26,682 --> 00:29:27,975 Come on. 459 00:29:29,810 --> 00:29:31,520 It's empty. Look at it. 460 00:29:31,645 --> 00:29:34,356 What do you expect in a Chula medical transporter? 461 00:29:34,482 --> 00:29:36,358 Bandages? Cough drops? 462 00:29:36,484 --> 00:29:38,694 - Rose? - I don't know. 463 00:29:39,028 --> 00:29:41,447 - Yes, you do. - Nanogenes! 464 00:29:41,530 --> 00:29:43,699 It wasn't empty, Captain. 465 00:29:44,033 --> 00:29:47,369 There was enough nanogenes in there to rebuild a species. 466 00:29:48,078 --> 00:29:50,664 - Oh, God. - Getting it now, are we? 467 00:29:50,748 --> 00:29:52,917 When the ship crashes, the nanogenes escape. 468 00:29:53,042 --> 00:29:54,585 Billions upon billions of them. 469 00:29:54,710 --> 00:29:57,713 Ready to fix all the cuts and bruises in the whole world. 470 00:29:57,838 --> 00:30:00,424 But what they find first is a dead child. 471 00:30:00,549 --> 00:30:03,719 Probably killed earlier that night. And wearing a gas mask. 472 00:30:03,844 --> 00:30:06,514 And they brought him back to life? They can do that? 473 00:30:06,597 --> 00:30:09,475 What's life? Life's easy. A quirk of matter. 474 00:30:09,558 --> 00:30:13,020 Nature's way of keeping meat fresh. Nothing to a nanogene. 475 00:30:13,103 --> 00:30:14,396 One problem, though. 476 00:30:14,522 --> 00:30:17,066 These nanogenes, they're not like the ones on your ship. 477 00:30:17,191 --> 00:30:19,318 This lot have never seen a human being before. 478 00:30:19,401 --> 00:30:21,987 Don't know what a human being's supposed to look like. 479 00:30:22,071 --> 00:30:25,866 All they've got to go on is one little body, and there's not a lot left. 480 00:30:25,950 --> 00:30:27,117 But they carry right on. 481 00:30:27,243 --> 00:30:29,703 They do what they're programmed to, they patch it up. 482 00:30:29,787 --> 00:30:32,873 Can't tell what's gas mask and what's skull, but they do their best. 483 00:30:32,957 --> 00:30:35,626 And then off they fly, off they go, work to be done. 484 00:30:35,751 --> 00:30:38,879 'Cause you see, now they think they know what people should look like. 485 00:30:38,963 --> 00:30:41,799 And it's time to fix all the rest. And they won't ever stop. 486 00:30:41,924 --> 00:30:43,467 They won't ever stop. 487 00:30:43,592 --> 00:30:46,303 The entire human race is gonna be torn down 488 00:30:46,428 --> 00:30:50,432 and rebuilt in the form of one terrified child looking for its mother. 489 00:30:50,558 --> 00:30:53,561 - And nothing in the world can stop it! - I didn't know. 490 00:31:09,451 --> 00:31:10,703 Mummy. 491 00:31:10,786 --> 00:31:11,996 Rose? 492 00:31:17,293 --> 00:31:20,462 Mummy. Mummy... 493 00:31:26,927 --> 00:31:28,971 It's bringing the gas mask people here, isn't it? 494 00:31:29,096 --> 00:31:33,183 The ship thinks it's under attack. It's calling up the troops. Standard protocol. 495 00:31:33,309 --> 00:31:35,352 But the gas mask people aren't troops! 496 00:31:35,477 --> 00:31:37,605 They are now. This is a battlefield ambulance. 497 00:31:37,688 --> 00:31:41,150 The nanogenes don't just fix you up, they get you ready for the frontline. 498 00:31:41,317 --> 00:31:44,570 - Equip you, program you. - That's why the child's so strong? 499 00:31:44,653 --> 00:31:46,238 Why it could do that phoning thing? 500 00:31:46,322 --> 00:31:49,158 It's a fully equipped Chula warrior, yes. 501 00:31:49,283 --> 00:31:52,286 All that weapons tech in the hands of an hysterical four-year-old 502 00:31:52,369 --> 00:31:55,831 looking for his mummy and now there's an army of them. 503 00:31:55,998 --> 00:31:58,208 Mummy. Mummy. 504 00:32:00,044 --> 00:32:01,503 Why don't they attack? 505 00:32:01,629 --> 00:32:04,715 Good little soldiers. Waiting for their commander. 506 00:32:04,840 --> 00:32:06,884 The Child? 507 00:32:07,009 --> 00:32:08,510 - Jamie. - What? 508 00:32:09,178 --> 00:32:11,221 Not the child. Jamie. 509 00:32:11,680 --> 00:32:14,224 - So how long until the bomb falls? - Any second. 510 00:32:14,350 --> 00:32:17,728 What's the matter, Captain? Bit close to the volcano for you? 511 00:32:17,853 --> 00:32:19,647 - He's just a little boy. - I know. 512 00:32:19,730 --> 00:32:22,900 - He's just a boy who wants his mummy. - I know. 513 00:32:24,568 --> 00:32:25,945 There isn't a little boy born 514 00:32:26,028 --> 00:32:28,989 who wouldn't tear the world apart to save his mummy. 515 00:32:29,657 --> 00:32:33,160 - And this little boy can. - So what are we gonna do? 516 00:32:33,869 --> 00:32:35,412 I don't know. 517 00:32:36,914 --> 00:32:39,583 - It's my fault. - No. 518 00:32:39,708 --> 00:32:41,919 - It is. It's all my fault. - How can it be your... 519 00:32:42,044 --> 00:32:45,172 Mummy. Mummy. 520 00:32:46,590 --> 00:32:48,550 - Mummy - Mummy! 521 00:32:48,717 --> 00:32:50,260 Mummy! 522 00:32:57,017 --> 00:32:58,727 Nancy, what age are you? 523 00:33:00,562 --> 00:33:03,607 20? 21? Older than you look, yes? 524 00:33:06,110 --> 00:33:08,904 Doctor, that bomb, we've got seconds. 525 00:33:10,114 --> 00:33:12,616 - You can teleport us out. - Not you guys. 526 00:33:12,741 --> 00:33:14,410 The Nav-Com's back online. 527 00:33:14,535 --> 00:33:16,662 Gonna take too long to override the protocols. 528 00:33:16,745 --> 00:33:19,456 So it's Volcano Day. Do what you've got to do. 529 00:33:19,581 --> 00:33:20,791 Jack? 530 00:33:26,088 --> 00:33:28,966 How old were you five years ago? 15? 16? 531 00:33:29,591 --> 00:33:31,927 Old enough to give birth, anyway. 532 00:33:33,804 --> 00:33:36,223 He's not your brother, is he? 533 00:33:37,975 --> 00:33:40,436 A teenage single mother in 1941. 534 00:33:41,395 --> 00:33:43,772 So you hid. You lied. 535 00:33:44,815 --> 00:33:46,775 You even lied to him. 536 00:33:51,613 --> 00:33:53,282 Are you my mummy? 537 00:33:54,908 --> 00:33:56,952 He's gonna keep asking, Nancy. 538 00:33:57,077 --> 00:33:59,455 - He's never gonna stop. - Mummy. 539 00:33:59,955 --> 00:34:01,290 Tell him. 540 00:34:04,168 --> 00:34:08,756 Nancy, the future of the human race is in your hands. 541 00:34:08,839 --> 00:34:10,966 Trust me and tell him. 542 00:34:13,844 --> 00:34:16,430 Are you my mummy? 543 00:34:18,807 --> 00:34:20,642 Are you my mummy? 544 00:34:22,269 --> 00:34:23,854 Are you my mummy? 545 00:34:23,979 --> 00:34:28,650 - Yes, lam your mummy. - Mummy? 546 00:34:30,486 --> 00:34:34,156 - I'm here. - Are you my mummy? 547 00:34:38,118 --> 00:34:39,620 I'm here. 548 00:34:39,703 --> 00:34:42,414 - Are you my mummy? - Yes. 549 00:34:42,498 --> 00:34:43,874 Are you my mummy? 550 00:34:43,999 --> 00:34:46,710 He doesn't understand, there's not enough of him left. 551 00:34:49,171 --> 00:34:54,009 I am your mummy. I will always be your mummy. 552 00:34:55,636 --> 00:34:57,137 I'm so sorry. 553 00:34:58,889 --> 00:35:01,683 I'm so, so sorry. 554 00:35:04,394 --> 00:35:06,146 What's happening? 555 00:35:08,982 --> 00:35:10,901 - Doctor, it's changing her, we should... - Shh! 556 00:35:12,152 --> 00:35:13,862 Come on. Please! 557 00:35:14,655 --> 00:35:18,200 Come on, you clever little nanogenes. Figure it out. 558 00:35:19,535 --> 00:35:22,496 The mother, she's the mother. 559 00:35:22,579 --> 00:35:24,998 It's got to be enough information. Figure it out. 560 00:35:25,082 --> 00:35:27,084 - What's happening? - See? 561 00:35:28,085 --> 00:35:30,212 Recognizing the same DNA. 562 00:35:38,220 --> 00:35:40,931 Come on. Give me a day like this. 563 00:35:41,765 --> 00:35:43,517 Give me this one. 564 00:35:55,028 --> 00:35:59,032 Welcome back! 20 years to pop music, you're gonna love it. 565 00:35:59,408 --> 00:36:00,576 What happened? 566 00:36:00,701 --> 00:36:04,163 The nanogenes recognized the superior information. The parent DNA. 567 00:36:04,246 --> 00:36:06,915 They didn't change you because you changed them. 568 00:36:08,292 --> 00:36:10,711 - Mother knows best. - Jamie. 569 00:36:11,962 --> 00:36:14,006 - Doctor, that bomb. - Taken care of it. 570 00:36:14,089 --> 00:36:15,757 - How? - Psychology. 571 00:36:27,936 --> 00:36:30,147 - Doctor! - Good lad. 572 00:36:30,397 --> 00:36:35,402 The bomb's already started detonation. I've put it in stasis, but it won't last! 573 00:36:35,485 --> 00:36:37,321 Change of plan! Don't need the bomb. 574 00:36:37,446 --> 00:36:39,198 Can you get rid of it, safely as you can? 575 00:36:39,281 --> 00:36:41,408 - Rose? - Yeah? 576 00:36:41,658 --> 00:36:42,993 Good bye. 577 00:36:46,788 --> 00:36:49,583 By the way. Love the T-shirt! 578 00:37:10,979 --> 00:37:13,649 - What are you doing? - Software patch. 579 00:37:13,857 --> 00:37:17,486 Gonna email the upgrade. You want moves, Rose. 580 00:37:18,320 --> 00:37:19,696 I'll give you moves. 581 00:37:30,290 --> 00:37:34,002 Everybody lives, Rose. Just this once! 582 00:37:34,711 --> 00:37:36,505 Everybody lives! 583 00:37:42,636 --> 00:37:45,639 Dr. Constantine, who never left his patients. 584 00:37:45,722 --> 00:37:47,516 Back on your feet, constant doctor. 585 00:37:47,641 --> 00:37:49,726 World doesn't want to get by without you just yet 586 00:37:49,851 --> 00:37:51,853 and I don't blame it one bit. 587 00:37:52,020 --> 00:37:54,856 These are your patients. All better now. 588 00:37:55,148 --> 00:37:57,150 Yes, so it seems. 589 00:37:57,901 --> 00:38:00,988 They also seem to be standing around in a disused railway station. 590 00:38:01,071 --> 00:38:02,864 Is there any particular reason for that? 591 00:38:02,990 --> 00:38:04,491 Yeah, well, you know, cutbacks. 592 00:38:04,574 --> 00:38:06,535 Listen, whatever was wrong with them in the past 593 00:38:06,702 --> 00:38:08,662 you're probably gonna find that they're cured. 594 00:38:08,745 --> 00:38:10,372 Just tell them what a great doctor you are, 595 00:38:10,497 --> 00:38:12,582 don't make a big thing of it. Okay? 596 00:38:14,710 --> 00:38:16,586 Dr. Constantine. 597 00:38:17,421 --> 00:38:19,840 Mrs. Harcourt! How much better you're looking! 598 00:38:19,923 --> 00:38:21,842 My leg's grown back. 599 00:38:22,384 --> 00:38:26,346 When I come to the hospital, I had one leg. 600 00:38:26,430 --> 00:38:30,225 Well, there is a war on, is it possible you miscounted? 601 00:38:30,559 --> 00:38:34,146 Right, you lot. Lots to do. Beat the Germans, save the world. 602 00:38:34,229 --> 00:38:36,356 Don't forget the welfare state! 603 00:38:38,233 --> 00:38:41,153 Setting this to self-destruct, soon as everybody's clear. 604 00:38:41,236 --> 00:38:42,863 History says there was an explosion here. 605 00:38:42,946 --> 00:38:46,199 - Who am I to argue with history? - Usually, the first in line. 606 00:38:49,244 --> 00:38:50,871 The nanogenes will clean up the mess 607 00:38:50,954 --> 00:38:53,332 and switch themselves off, 'cause I just told them to. 608 00:38:53,415 --> 00:38:56,376 Nancy and Jamie will go to Dr. Constantine for help, ditto. 609 00:38:56,460 --> 00:38:59,212 All in all, all things considered. Fantastic! 610 00:38:59,296 --> 00:39:01,506 Look at you beaming away like you're Father Christmas. 611 00:39:01,590 --> 00:39:03,800 Who says I'm not? Red bicycle when you were 12. 612 00:39:04,426 --> 00:39:06,887 - What? - And everybody lives, Rose. 613 00:39:06,970 --> 00:39:09,681 Everybody lives. I need more days like this! 614 00:39:09,765 --> 00:39:12,809 - Doctor. - Go on, ask me anything. I'm on fire. 615 00:39:13,101 --> 00:39:14,436 What about Jack? 616 00:39:15,771 --> 00:39:17,564 Why did he say goodbye? 617 00:39:26,323 --> 00:39:29,743 Okay, computer, how long can we keep the bomb in stasis? 618 00:39:29,826 --> 00:39:32,454 Stasis decaying at 90% cycle. 619 00:39:32,579 --> 00:39:36,249 - Detonation in three minutes. - Can we jettison it? 620 00:39:36,333 --> 00:39:40,087 Any attempt to jettison the device will precipitate detonation. 621 00:39:40,170 --> 00:39:44,508 -100% probability. - We could stick it in an escape pod? 622 00:39:44,633 --> 00:39:46,718 There is no escape pod on board. 623 00:39:46,802 --> 00:39:49,346 Okay, see the flaw in that. I'll get in the escape pod. 624 00:39:49,471 --> 00:39:51,848 There is no escape pod on board. 625 00:39:51,973 --> 00:39:54,434 - Did you check everywhere? - Affirmative. 626 00:39:54,518 --> 00:39:56,853 - Under the sink? - Affirmative. 627 00:40:00,273 --> 00:40:01,483 Okay. 628 00:40:02,025 --> 00:40:04,569 Out of 100, exactly how dead am I? 629 00:40:04,653 --> 00:40:08,281 Termination of Captain Jack Harkness in under two minutes. 630 00:40:08,365 --> 00:40:10,826 100% probability. 631 00:40:12,452 --> 00:40:14,704 Lovely. Thanks. 632 00:40:15,789 --> 00:40:18,375 - Good to know the numbers. - You're welcome. 633 00:40:19,126 --> 00:40:21,336 Okay, then! 634 00:40:21,461 --> 00:40:25,298 Think we'd better initiate emergency protocol 417. 635 00:40:25,382 --> 00:40:26,883 Affirmative. 636 00:40:36,685 --> 00:40:39,688 A little too much vermouth. See if I come here again. 637 00:40:43,024 --> 00:40:44,526 Funny thing. 638 00:40:45,360 --> 00:40:47,737 Last time I was sentenced to death 639 00:40:47,863 --> 00:40:51,032 I ordered four hyper-vodkas for my breakfast. 640 00:40:52,492 --> 00:40:54,911 All a bit of a blur after that. 641 00:40:55,203 --> 00:40:57,873 Woke up in bed with both my executioners. 642 00:40:58,707 --> 00:41:01,376 Lovely couple. They stayed in touch. 643 00:41:01,877 --> 00:41:04,713 Can't say that about most executioners. 644 00:41:08,008 --> 00:41:09,259 Anyway- 645 00:41:11,178 --> 00:41:13,680 Thanks for everything, computer. 646 00:41:14,264 --> 00:41:16,016 It's been great. 647 00:41:33,408 --> 00:41:35,243 Well! Hurry up, then! 648 00:41:47,422 --> 00:41:51,551 Okay, all right and turn. 649 00:41:54,554 --> 00:41:58,475 Okay, try and spin me again. But this time, don't get my arm up my back. 650 00:41:58,600 --> 00:42:00,435 No extra points for a half-nelson. 651 00:42:00,560 --> 00:42:02,145 I'm sure I used to know this stuff. 652 00:42:02,771 --> 00:42:03,813 Close the door, will you? 653 00:42:03,939 --> 00:42:06,650 Your ship's about to blow up, there's gonna be a draft. 654 00:42:09,152 --> 00:42:11,112 Welcome to the Tardis. 655 00:42:11,780 --> 00:42:14,491 - Much bigger on the inside. - You'd better be. 656 00:42:14,616 --> 00:42:18,161 I think what the Doctor is trying to say is, you may cut in. 657 00:42:19,120 --> 00:42:21,957 - Rose! I've just remembered! - What? 658 00:42:24,125 --> 00:42:26,461 I can dance! 659 00:42:28,338 --> 00:42:32,342 Actually, Doctor, I thought Jack might like this dance. 660 00:42:32,968 --> 00:42:36,137 I'm sure he would, Rose, I'm absolutely certain. 661 00:42:36,930 --> 00:42:38,431 But who With? 662 00:43:09,796 --> 00:43:10,839 Whoo! 663 00:43:15,885 --> 00:43:18,513 And I was having such a nice day. 664 00:43:19,139 --> 00:43:20,181 According to Intelligence, 665 00:43:20,307 --> 00:43:23,184 the target is the last surviving member of the Slitheen family. 666 00:43:23,310 --> 00:43:25,854 A criminal sect from the planet Rexicoricophalvitorius 667 00:43:26,021 --> 00:43:28,815 masquerading as a human being, zipped inside a skin suit. 668 00:43:31,234 --> 00:43:34,529 Its nuclear power station right in the heart of Cardiff city 669 00:43:34,654 --> 00:43:36,615 will bring jobs for all. 670 00:43:36,698 --> 00:43:39,034 And it just so happens to be right on top of the rift. 671 00:43:39,200 --> 00:43:43,038 If this power station went into meltdown, the entire planet would go... 672 00:43:45,373 --> 00:43:47,167 Go on then, run! 673 00:43:47,250 --> 00:43:49,544 It's the rift, the rift's opening. 674 00:43:49,753 --> 00:43:51,546 The whole city's going to disappear! 675 00:43:51,671 --> 00:43:53,173 Time and space are ripping apart. 676 00:43:53,256 --> 00:43:55,550 Never mind Cardiff, it's going to rip open the planet!