1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:16,640 --> 00:00:22,750 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:01:10,340 --> 00:01:11,500 Hey, you. 3 00:01:12,500 --> 00:01:14,109 You don't go that way. 4 00:01:15,020 --> 00:01:17,100 That way's not for coloureds. 5 00:01:18,660 --> 00:01:22,579 Get off, go round the back, and get on there, that's your entrance. 6 00:01:22,580 --> 00:01:24,539 You know that. 7 00:01:24,540 --> 00:01:26,659 I don't see the need... 8 00:01:26,660 --> 00:01:28,579 for getting off then getting back on there. 9 00:01:28,580 --> 00:01:32,112 Not when there's folks standing in the stairwell. 10 00:01:33,170 --> 00:01:35,290 How am I gonna squeeze on there? 11 00:01:36,300 --> 00:01:39,019 If you ain't going through that back door... 12 00:01:39,020 --> 00:01:40,339 you're getting off my bus. 13 00:01:40,340 --> 00:01:42,459 Sir, let me go. 14 00:01:42,460 --> 00:01:44,500 Please, don't do that. Stop! 15 00:02:02,986 --> 00:02:04,663 You better not hit me. 16 00:02:04,666 --> 00:02:06,340 Get out that door! 17 00:02:24,540 --> 00:02:26,299 Hey! 18 00:02:26,300 --> 00:02:28,379 Hey! 19 00:02:28,380 --> 00:02:30,139 Hey! Hold on! 20 00:02:30,140 --> 00:02:31,860 God! 21 00:03:07,340 --> 00:03:08,579 Ah. 22 00:03:08,580 --> 00:03:09,820 Nearly. 23 00:03:12,468 --> 00:03:15,067 - Sheffield? - Almost. Really close. 24 00:03:15,070 --> 00:03:16,549 So, not Sheffield, then? 25 00:03:16,552 --> 00:03:18,471 You're doing this deliberately, aren't ya? 26 00:03:18,474 --> 00:03:19,513 Who are you talking to? 27 00:03:19,516 --> 00:03:20,836 If it's me, I haven't touched anything. 28 00:03:20,838 --> 00:03:22,459 I'm talking to the TARDIS. 29 00:03:22,460 --> 00:03:24,734 Because this is our ninth attempt. 30 00:03:24,737 --> 00:03:25,859 14th. 31 00:03:25,860 --> 00:03:27,452 You can't control this thing, can you? 32 00:03:27,455 --> 00:03:29,379 Excuse me! Yes, I can. 33 00:03:29,380 --> 00:03:30,739 Most of the time. Just... 34 00:03:30,740 --> 00:03:33,019 sometimes, like now, it has a mind of its own. 35 00:03:33,020 --> 00:03:34,898 So, where are we, actually? 36 00:03:34,901 --> 00:03:36,179 Earth. 37 00:03:36,180 --> 00:03:37,660 United States. 38 00:03:39,060 --> 00:03:41,492 1955. Montgomery, Alabama. 39 00:03:41,495 --> 00:03:42,890 If I'm reading this properly. 40 00:03:42,893 --> 00:03:44,898 New displays. Still figuring them out. 41 00:03:44,901 --> 00:03:46,917 1955?! 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,399 Elvis? Could we see Elvis? 43 00:03:48,400 --> 00:03:49,959 I think he's in New York this week. 44 00:03:49,960 --> 00:03:51,279 I could give him a call. 45 00:03:51,280 --> 00:03:52,719 You haven't got Elvis's phone number. 46 00:03:52,720 --> 00:03:54,959 Don't ever tell anyone I lent him a mobile phone. 47 00:03:58,040 --> 00:03:59,279 Whoa. 48 00:03:59,280 --> 00:04:00,924 What's that? 49 00:04:00,927 --> 00:04:02,385 Traces of artron energy? 50 00:04:02,388 --> 00:04:04,159 Should we know what artron energy is? 51 00:04:04,160 --> 00:04:06,399 It's the same type of energy the TARDIS runs off. 52 00:04:06,400 --> 00:04:08,679 There really shouldn't be traces of artron energy here. 53 00:04:08,680 --> 00:04:10,199 Unless they're ours. Which they're not. 54 00:04:10,200 --> 00:04:11,559 And now you want to check it out. 55 00:04:11,560 --> 00:04:12,639 Yeah. I should. 56 00:04:12,640 --> 00:04:14,119 Quick look. But quietly. 57 00:04:14,120 --> 00:04:15,479 History's very delicate. 58 00:04:15,480 --> 00:04:16,800 We stick together. 59 00:04:21,480 --> 00:04:23,624 Real, live 1950s. 60 00:04:23,627 --> 00:04:25,520 Time travel's awesome! 61 00:04:26,520 --> 00:04:28,759 Uh, excuse me. 62 00:04:28,760 --> 00:04:30,559 Excuse me. 63 00:04:30,560 --> 00:04:31,840 You dropped this. 64 00:04:36,080 --> 00:04:37,079 - Hey! - Whoa, whoa. 65 00:04:37,080 --> 00:04:38,759 Take your filthy black hands off my wife! 66 00:04:38,760 --> 00:04:41,599 - Whoa! Stop! - Sir, please, take a step back. 67 00:04:41,600 --> 00:04:42,776 You OK, Ryan? 68 00:04:42,779 --> 00:04:44,519 I was just trying to give her back her glove. 69 00:04:44,520 --> 00:04:45,781 Is this your boy? 70 00:04:45,784 --> 00:04:47,319 He's my grandson, actually. 71 00:04:47,320 --> 00:04:49,885 Your what? My grandson. 72 00:04:49,888 --> 00:04:52,439 You ain't from around here. We don't want any trouble. 73 00:04:52,440 --> 00:04:54,781 Well, I don't know how it goes where you folks are from, 74 00:04:54,784 --> 00:04:55,879 but your boy, 75 00:04:55,880 --> 00:04:58,279 he'll be swinging from a tree with a noose for a neckerchief 76 00:04:58,280 --> 00:04:59,799 if he touches a white woman in Montgomery! 77 00:04:59,800 --> 00:05:02,399 - What did you just...? - Is there a problem here, Mr Steele? 78 00:05:02,400 --> 00:05:04,480 Step away, now. Go ahead, step away. 79 00:05:06,870 --> 00:05:08,959 - These friends of yours? - No, sir. 80 00:05:08,960 --> 00:05:10,359 Just on my lunch break, 81 00:05:10,360 --> 00:05:13,400 wondering if I can help out with any misunderstanding. 82 00:05:14,320 --> 00:05:17,159 I... I believe your suit will be ready tomorrow. 83 00:05:17,160 --> 00:05:20,400 The alterations are gonna make it look just right, sir. 84 00:05:25,907 --> 00:05:27,747 Let's go, Lizzie. 85 00:05:30,440 --> 00:05:32,039 - Are you crazy? - He slapped me! 86 00:05:32,040 --> 00:05:33,399 Do you read the newspapers? 87 00:05:33,400 --> 00:05:35,519 You know what they did to young Emmett Till. 88 00:05:35,520 --> 00:05:36,799 We're from out of town. 89 00:05:36,800 --> 00:05:38,879 Well, so was Emmett Till. 90 00:05:38,880 --> 00:05:40,639 On vacation from the north. 91 00:05:40,640 --> 00:05:41,800 Couple of words to... 92 00:05:42,800 --> 00:05:44,679 a white woman in Mississippi, 93 00:05:44,680 --> 00:05:46,599 and the next thing... 94 00:05:46,600 --> 00:05:48,839 they find his body... 95 00:05:48,840 --> 00:05:50,120 in the river. 96 00:05:51,240 --> 00:05:52,839 You want that to be you? 97 00:05:52,840 --> 00:05:54,039 No. 98 00:05:54,040 --> 00:05:56,359 Did your mother raise you with no manners? 99 00:05:56,360 --> 00:05:58,079 I will take a "No, ma'am." 100 00:05:58,080 --> 00:05:59,679 No, ma'am. 101 00:05:59,680 --> 00:06:01,401 - You all together? - Yes. 102 00:06:01,404 --> 00:06:02,929 We're very grateful, Miss...? 103 00:06:02,932 --> 00:06:04,439 Mrs. 104 00:06:04,440 --> 00:06:06,119 Parks. Rosa Parks. 105 00:06:06,120 --> 00:06:07,588 No way. 106 00:06:07,591 --> 00:06:08,710 You're kidding. 107 00:06:08,713 --> 00:06:11,037 Brilliant! Rosa Parks! 108 00:06:11,040 --> 00:06:13,199 Lovely to meet you, Rosa Parks. Big fan. 109 00:06:13,200 --> 00:06:14,279 Excuse me? 110 00:06:14,280 --> 00:06:16,599 Big... fan... of... 111 00:06:16,600 --> 00:06:17,959 Montgomery. 112 00:06:17,960 --> 00:06:20,120 I'm... we are just visiting. 113 00:06:21,720 --> 00:06:24,679 Recommend anything for tourists like us? 114 00:06:24,680 --> 00:06:28,039 I recommend you get yourselves the hell out of Alabama 115 00:06:28,040 --> 00:06:30,760 before you find yourselves in trouble you can't get out of. 116 00:06:35,120 --> 00:06:36,279 Oh, my God. 117 00:06:36,280 --> 00:06:38,479 Can you believe it? Actual Rosa Parks! 118 00:06:38,480 --> 00:06:39,640 Amazing. 119 00:06:40,880 --> 00:06:42,039 Also a problem. 120 00:06:42,040 --> 00:06:44,719 Registering traces of artron energy all around her. 121 00:06:44,720 --> 00:06:46,240 Why is that? 122 00:06:59,840 --> 00:07:00,920 No. 123 00:07:22,760 --> 00:07:24,520 Force shields. 124 00:07:29,640 --> 00:07:32,999 We were in Rosa Parks class in primary. Do you remember? 125 00:07:33,000 --> 00:07:34,719 All the Year 4, 5 and 6 classes 126 00:07:34,720 --> 00:07:36,399 were named after inspirational people. 127 00:07:36,400 --> 00:07:37,679 She's the bus woman, right? 128 00:07:37,680 --> 00:07:39,279 - You do remember what she did? - Yeah. 129 00:07:39,280 --> 00:07:40,959 First black woman to ever drive a bus. 130 00:07:40,960 --> 00:07:42,599 - No, Ryan! - What? 131 00:07:42,600 --> 00:07:44,959 Your nan would have a fit right now! 132 00:07:44,960 --> 00:07:47,519 How could you have been in a class named after the woman 133 00:07:47,520 --> 00:07:48,768 and not know who she is? 134 00:07:48,771 --> 00:07:49,850 She's American. 135 00:07:49,853 --> 00:07:53,197 She refused to give up her seat on a segregated bus to a white passenger. 136 00:07:53,200 --> 00:07:55,279 And got arrested for it. 137 00:07:55,280 --> 00:07:58,079 Her arrest started a boycott of the buses in Montgomery. 138 00:07:58,080 --> 00:07:59,919 Or, rather, will start. 139 00:07:59,920 --> 00:08:03,839 Today is Wednesday, November 30th, 1955. 140 00:08:03,840 --> 00:08:07,039 Tomorrow, Rosa refuses to give up her seat. 141 00:08:07,040 --> 00:08:10,039 And all this basically kicked off the US civil rights movement, 142 00:08:10,040 --> 00:08:11,519 led by Martin Luther King. 143 00:08:11,520 --> 00:08:13,199 See? I'm not totally ignorant. 144 00:08:13,200 --> 00:08:15,559 I just got confused by the whole... bus thing. 145 00:08:15,560 --> 00:08:18,879 Martin Luther King is a minister here in Montgomery right now. 146 00:08:18,887 --> 00:08:20,567 - He and Rosa knew each other? - Yeah. 147 00:08:21,600 --> 00:08:24,600 Is it me, or has it gotten very quiet in here? 148 00:08:27,120 --> 00:08:29,960 We don't serve Negroes. 149 00:08:34,400 --> 00:08:36,999 Good. 150 00:08:37,000 --> 00:08:38,480 'Cause I don't eat them. 151 00:08:39,480 --> 00:08:41,439 Or Mexicans. 152 00:08:41,440 --> 00:08:42,759 Is she talking to me? 153 00:08:42,762 --> 00:08:45,522 Y'all need to eat somewhere else. 154 00:08:50,960 --> 00:08:52,360 Come on. 155 00:09:00,000 --> 00:09:01,799 OK, listen. I can deal with this. 156 00:09:01,800 --> 00:09:03,759 You guys, go back to the TARDIS and be safe. 157 00:09:03,760 --> 00:09:04,759 While you do what? 158 00:09:04,760 --> 00:09:06,919 Locate the source of these energy anomalies. 159 00:09:06,920 --> 00:09:09,199 We're one day out of a tipping point in Earth history. 160 00:09:09,200 --> 00:09:11,400 I don't want anything disrupting that. 161 00:09:12,166 --> 00:09:14,560 It's easy for me here. It's more dangerous for you. 162 00:09:15,560 --> 00:09:17,079 You can walk away from this. 163 00:09:17,080 --> 00:09:18,479 Rosa Parks can't. 164 00:09:18,480 --> 00:09:19,839 Rosa Parks doesn't. 165 00:09:19,840 --> 00:09:21,679 If she can live here her whole life, 166 00:09:21,680 --> 00:09:23,541 a couple of hours ain't gonna kill me. 167 00:09:23,544 --> 00:09:25,599 - It ain't gonna kill me, right? - No. 168 00:09:25,600 --> 00:09:27,239 Not if we look out for each other. 169 00:09:27,240 --> 00:09:28,599 I'm cool with it. 170 00:09:28,600 --> 00:09:30,839 What do you reckon, Mexican lady? 171 00:09:30,840 --> 00:09:33,959 Oi. You keep that up, I'll use you as a pinata. 172 00:09:33,960 --> 00:09:36,830 Epicentre of the artron readings is 1.2 miles that way. 173 00:09:36,833 --> 00:09:38,039 - Come on. - Hey, hey. 174 00:09:38,040 --> 00:09:39,999 We will stop somewhere else to eat, though, won't we? 175 00:09:40,000 --> 00:09:41,359 No time, Graham! 176 00:09:41,360 --> 00:09:43,359 Have you noticed that happens a lot? 177 00:09:43,360 --> 00:09:46,399 I... I need regular food, that's all. 178 00:09:46,400 --> 00:09:48,799 We just got thrown out of a bar and that's what you're worried about? 179 00:09:48,800 --> 00:09:49,919 Not just that. 180 00:09:49,920 --> 00:09:52,840 Not sure your stomach's compatible with time travel, Graham. 181 00:10:08,361 --> 00:10:10,242 Can I help you? 182 00:10:14,674 --> 00:10:16,873 Is there a problem here? 183 00:10:16,876 --> 00:10:21,610 No problem, ma'am. No problem at all. 184 00:10:28,516 --> 00:10:31,839 This is where the artron signals converge, at the bus company. 185 00:10:31,842 --> 00:10:33,677 All roads lead to Rosa Parks. 186 00:10:33,680 --> 00:10:36,119 Yeah. Bit of a worry. 187 00:10:36,120 --> 00:10:37,516 Let's have a look around. 188 00:10:37,519 --> 00:10:39,279 Well, I'm not sure about this. 189 00:10:43,531 --> 00:10:44,930 There's nothing in here. 190 00:10:44,933 --> 00:10:47,933 Why padlock an empty room? Unless it's not empty. 191 00:10:52,120 --> 00:10:53,439 That wasn't there a second ago. 192 00:10:53,440 --> 00:10:54,879 No kidding. 193 00:10:54,880 --> 00:10:58,839 It was there. We just couldn't see it. Perception filter. 194 00:10:58,840 --> 00:11:01,200 Why would anybody do that to a suitcase? 195 00:11:03,689 --> 00:11:05,149 Can we open it? 196 00:11:05,152 --> 00:11:06,872 Is the right question! 197 00:11:12,469 --> 00:11:14,679 Is anyone excited? 'Cause I'm really excited. 198 00:11:14,680 --> 00:11:16,199 You won't be if it's a bomb. 199 00:11:16,200 --> 00:11:18,400 Don't kill the vibe, Graham. 200 00:11:20,200 --> 00:11:23,679 - Whoa. Not very '50s. - I knew it. 201 00:11:23,680 --> 00:11:25,399 See, now there's a problem. 202 00:11:25,402 --> 00:11:27,959 We're not the only ones in Montgomery who don't belong here. 203 00:11:27,960 --> 00:11:29,520 Any clues what any of that is? 204 00:11:30,584 --> 00:11:35,077 Information brick, multi-intercepting surveillance device. 205 00:11:35,080 --> 00:11:36,319 All a bit knackered, though. 206 00:11:36,320 --> 00:11:37,879 Well, why has it been left in here? 207 00:11:40,360 --> 00:11:44,759 This explains the artron signals. This is very bad news. 208 00:11:44,760 --> 00:11:47,400 Secondary charger for a... 209 00:11:52,008 --> 00:11:53,568 In here! 210 00:12:10,760 --> 00:12:12,240 Stay here. 211 00:12:17,922 --> 00:12:20,227 Oi! Brando, looking for us? 212 00:12:20,230 --> 00:12:21,600 I'm not armed. 213 00:12:23,412 --> 00:12:25,453 Is that supposed to make me not shoot you? 214 00:12:25,456 --> 00:12:27,335 Ideally. 215 00:12:27,338 --> 00:12:31,297 So... temporal displacement weapon. 216 00:12:31,300 --> 00:12:33,719 - Horrible things. Can't stand them. - Thank you. 217 00:12:33,720 --> 00:12:34,800 Not a compliment. 218 00:12:36,091 --> 00:12:38,757 It takes a lot of power to displace things in time. 219 00:12:38,760 --> 00:12:42,930 I think you and I both know your weapon is pretty much out of juice, 220 00:12:42,933 --> 00:12:44,599 and I've got your spare battery. 221 00:12:44,600 --> 00:12:49,279 You've been leaving traces of residual artron energy all over 1955. 222 00:12:49,280 --> 00:12:51,086 And what are you? The artron police? 223 00:12:51,089 --> 00:12:53,102 Maybe you are. 224 00:12:53,105 --> 00:12:55,917 Blue box in the alley, is it a TARDIS? 225 00:12:55,920 --> 00:12:58,119 Might be. What's it to you? 226 00:12:58,120 --> 00:12:59,599 Oh, it could be worth a lot. 227 00:12:59,600 --> 00:13:04,839 Nah, not that one. Second-hand, huge mileage, one careless owner. 228 00:13:04,840 --> 00:13:07,919 Mind you, it's better than a vortex manipulator 229 00:13:07,920 --> 00:13:09,519 like the one on your wrist. 230 00:13:09,522 --> 00:13:11,289 Cheap and nasty time travel. 231 00:13:14,120 --> 00:13:16,320 So, what do you want with Rosa Parks? 232 00:13:17,235 --> 00:13:18,399 Who? 233 00:13:18,400 --> 00:13:20,250 Oh, now you're being annoying. 234 00:13:20,253 --> 00:13:21,612 The feeling is mutual. 235 00:13:21,615 --> 00:13:24,197 - How long have you been here? - Get out of Montgomery. 236 00:13:24,200 --> 00:13:26,199 You're not the first to say that to us. 237 00:13:26,202 --> 00:13:29,586 If I see any of you again, I will kill you. 238 00:13:30,829 --> 00:13:32,709 Don't threaten me. 239 00:13:39,132 --> 00:13:41,652 Chop, chop. On your way now. 240 00:13:46,080 --> 00:13:47,719 What are you doing? 241 00:13:47,720 --> 00:13:49,160 Come on, gang. 242 00:13:51,269 --> 00:13:52,610 Are we actually leaving? 243 00:13:52,613 --> 00:13:54,093 Not in a million years. 244 00:14:07,814 --> 00:14:10,477 I'm getting pretty sick of seeing that sign. 245 00:14:10,480 --> 00:14:12,839 So, how are we going to do this? 246 00:14:12,840 --> 00:14:15,203 In you come before anyone sees. 247 00:14:15,206 --> 00:14:16,725 Well, this is fun. 248 00:14:16,728 --> 00:14:18,813 Last time I sneaked into someone's room by a window 249 00:14:18,816 --> 00:14:20,935 was Danny Biswas in Year 10. 250 00:14:20,938 --> 00:14:22,774 You just went right down in my estimation. 251 00:14:23,715 --> 00:14:24,754 Why?! 252 00:14:24,757 --> 00:14:28,236 Danny Biswas? He was punching well above his weight. 253 00:14:28,239 --> 00:14:30,360 Did you just accidentally pay me a compliment? 254 00:14:32,360 --> 00:14:33,399 Whatever. 255 00:14:33,400 --> 00:14:35,742 Why can't we just stay in the TARDIS? 256 00:14:35,745 --> 00:14:37,717 Our friend with the temporal displacement weapon 257 00:14:37,720 --> 00:14:38,727 has got eyes on it. 258 00:14:38,730 --> 00:14:40,961 We go in and out of there, we're going to run into him again. 259 00:14:40,963 --> 00:14:43,445 And I don't want to just yet, not till we've figured this out. 260 00:14:43,448 --> 00:14:46,277 This is better? Smuggling ourselves into crummy motels. 261 00:14:46,280 --> 00:14:48,239 I just need a moment to work this out. 262 00:14:48,240 --> 00:14:50,359 Yeah. Like, what do we actually know? 263 00:14:50,360 --> 00:14:53,279 1955. Montgomery. 264 00:14:53,280 --> 00:14:54,279 One day away 265 00:14:54,280 --> 00:14:56,453 from Rosa Parks refusing to give her seat up on a bus. 266 00:14:56,456 --> 00:15:00,067 Meanwhile, we've got an out-of-time impostor skulking at the bus works 267 00:15:00,070 --> 00:15:01,679 with a temporal displacement weapon. 268 00:15:01,680 --> 00:15:05,649 I understand "weapon" but not sure about "temporal displacement". 269 00:15:05,652 --> 00:15:07,258 Displaces you through time. 270 00:15:07,261 --> 00:15:09,664 A blast hits you, you're thrown through time 271 00:15:09,667 --> 00:15:11,453 to wherever the user has set it. 272 00:15:11,456 --> 00:15:13,317 He had it set for the very far future. 273 00:15:13,320 --> 00:15:14,914 - That's horrible. - Yes. 274 00:15:14,917 --> 00:15:16,956 And it uses artron molecules. 275 00:15:16,959 --> 00:15:19,838 That, plus his vortex manipulator, 276 00:15:19,841 --> 00:15:22,945 were presumably what the TARDIS detected when it brought us here. 277 00:15:22,948 --> 00:15:25,024 So, do we think he's trying to kill Rosa Parks? 278 00:15:25,027 --> 00:15:26,239 Or use that weapon on her? 279 00:15:26,240 --> 00:15:28,945 He's been here a while, set up base at the bus works. 280 00:15:28,948 --> 00:15:31,536 If he wanted to get rid of her, why has he not done it already? 281 00:15:31,539 --> 00:15:34,119 Besides, the Sonic picked up something else on him 282 00:15:34,120 --> 00:15:35,703 but I need to go back to make sure. 283 00:15:35,706 --> 00:15:39,625 Right. What do you remember about Rosa from school? 284 00:15:39,628 --> 00:15:41,860 Oi! Whoa, whoa. What are you doing? That is vandalism. 285 00:15:41,863 --> 00:15:44,430 - We'll have to pay for it. - Don't worry. Special pen. 286 00:15:44,433 --> 00:15:47,239 No. Pack it in. You ain't Banksy. 287 00:15:47,240 --> 00:15:48,999 Or am I? 288 00:15:49,000 --> 00:15:53,719 Rosa takes the bus on the 1st of December, 1955. 289 00:15:53,727 --> 00:15:55,985 - What time of day? - Evening. 290 00:15:55,988 --> 00:15:57,439 She was coming home from work. 291 00:15:57,440 --> 00:15:59,228 I remember 'cause she said people thought she didn't stand 292 00:15:59,230 --> 00:16:01,150 'cause she was tired from working, but she wasn't. 293 00:16:01,152 --> 00:16:02,195 Where did she work? 294 00:16:02,198 --> 00:16:04,465 I think it was in a shop, like a department store. 295 00:16:04,468 --> 00:16:05,547 No. No. Wait. 296 00:16:05,550 --> 00:16:07,597 Earlier, she told that git that slapped Ryan, 297 00:16:07,600 --> 00:16:09,289 "Your suit will be ready tomorrow." 298 00:16:09,292 --> 00:16:12,219 That's it. She did clothes repairs. She was a seamstress. 299 00:16:12,222 --> 00:16:16,070 I mean, is a seamstress. I can't get used to being in the past. 300 00:16:19,160 --> 00:16:20,919 - Bathroom. - Seriously? 301 00:16:20,920 --> 00:16:22,086 Very seriously. 302 00:16:25,480 --> 00:16:27,400 No, Doc. The wall. 303 00:16:30,969 --> 00:16:32,760 Banksy doesn't have one of those. 304 00:16:33,952 --> 00:16:35,031 Or have I? 305 00:16:36,964 --> 00:16:39,305 Oh, officer. What can I do for you? 306 00:16:39,308 --> 00:16:40,908 Can I come in, ma'am? 307 00:16:42,383 --> 00:16:44,320 "Ma'am." Still can't get used to that. 308 00:16:45,320 --> 00:16:46,836 Here we are, darling. 309 00:16:46,839 --> 00:16:48,462 This police officer was so keen to come in, 310 00:16:48,464 --> 00:16:50,095 he didn't feel the need to introduce himself. 311 00:16:50,097 --> 00:16:52,077 Is there a problem, officer...? 312 00:16:52,080 --> 00:16:55,039 Mason. Montgomery Police. 313 00:16:56,175 --> 00:16:58,639 I'd offer you a cuppa, but the refreshment facilities are very poor. 314 00:16:58,641 --> 00:17:01,403 - I'll be leaving a note. - British? 315 00:17:01,406 --> 00:17:02,959 How can you tell? 316 00:17:02,960 --> 00:17:05,000 You've been making folks uneasy. 317 00:17:05,003 --> 00:17:06,422 How have we done that? 318 00:17:06,425 --> 00:17:09,208 You don't happen to know a couple of mongrels? 319 00:17:09,211 --> 00:17:13,239 Hmm? Negro boy, Mexican girl? 320 00:17:13,240 --> 00:17:15,639 I don't recognise anyone by that description. 321 00:17:15,640 --> 00:17:17,274 Hmm. 322 00:17:17,277 --> 00:17:20,538 See, the Negro has been going around picking fights 323 00:17:20,541 --> 00:17:23,305 with upstanding citizens. 324 00:17:24,971 --> 00:17:29,770 You appreciate it's an offence to harbour coloureds in a room here. 325 00:17:29,773 --> 00:17:32,524 We're not harbouring anyone who doesn't have a right to be here. 326 00:17:32,527 --> 00:17:33,567 Mm-hm. 327 00:17:36,745 --> 00:17:38,555 What's your business here in Montgomery? 328 00:17:38,558 --> 00:17:42,917 We're here to pitch an invention. Yeah. 329 00:17:42,920 --> 00:17:45,960 It's... a telephone... 330 00:17:47,074 --> 00:17:51,419 that plays music and it's a camera, 331 00:17:51,422 --> 00:17:53,250 also takes photos. 332 00:17:53,253 --> 00:17:54,720 And it's a calendar. 333 00:17:55,664 --> 00:17:57,717 And it sends letters. 334 00:17:57,720 --> 00:17:59,080 Sounds ridiculous. 335 00:18:00,524 --> 00:18:02,603 What's your name, sir? 336 00:18:02,606 --> 00:18:07,849 Steve. Jobs. Steve Jobs. 337 00:18:07,852 --> 00:18:10,805 You being disrespectful with me, Mr Jobs? 338 00:18:10,808 --> 00:18:14,807 Steve Jobs would never disrespect a Montgomery police officer, sir. 339 00:18:14,810 --> 00:18:16,250 Hmm. 340 00:18:32,129 --> 00:18:37,729 You get yourselves gone as soon as your business is concluded. Mm-hm? 341 00:18:44,007 --> 00:18:46,327 I did not warm to him. 342 00:18:48,200 --> 00:18:50,805 I'm sick of this place already. 343 00:18:50,808 --> 00:18:52,927 I know. 344 00:18:52,930 --> 00:18:55,391 To be here just as history is taking place. 345 00:18:55,394 --> 00:18:58,602 This ain't history here, Yas. We're hiding behind bins. 346 00:19:00,411 --> 00:19:03,890 I'm having to work so hard to keep my temper every second here. 347 00:19:03,893 --> 00:19:07,252 I could have slapped that guy back there as soon as we arrived. 348 00:19:07,255 --> 00:19:10,180 Thank God me nan taught me how to keep my temper. 349 00:19:11,348 --> 00:19:13,938 - Never give them the excuse. - Yeah. 350 00:19:14,931 --> 00:19:17,970 - My dad tells me the same. - Yeah. See. 351 00:19:17,973 --> 00:19:22,078 It's not like Rosa Parks wipes out racism from the world forever, 352 00:19:22,081 --> 00:19:24,934 otherwise how come I get stopped way more by the police 353 00:19:24,937 --> 00:19:26,531 than my white mates? 354 00:19:26,534 --> 00:19:28,573 Oi, not this police. 355 00:19:28,576 --> 00:19:31,727 - Tell me you don't get hassled. - Of course I do. 356 00:19:31,730 --> 00:19:33,689 Especially on the job. 357 00:19:33,692 --> 00:19:35,935 I get called a Paki when I'm sorting out a domestic 358 00:19:35,938 --> 00:19:38,688 or a "terrorist" on the way home from the mosque. 359 00:19:38,691 --> 00:19:40,800 Yeah. Exactly. 360 00:19:40,803 --> 00:19:43,282 But they don't win, those people. 361 00:19:43,285 --> 00:19:44,719 I can be a police officer now 362 00:19:44,720 --> 00:19:48,959 because people like Rosa Parks fought those battles for me, for us. 363 00:19:48,960 --> 00:19:52,000 And in 53 years, they'll have a black president as leader. 364 00:19:53,440 --> 00:19:55,930 Who knows where they'll be 50 years after that. 365 00:19:57,088 --> 00:19:58,568 That's proper change. 366 00:20:00,560 --> 00:20:03,999 What? 367 00:20:04,000 --> 00:20:05,992 Were you born this positive? 368 00:20:05,995 --> 00:20:09,399 I guess so. Must be my Mexican blood. 369 00:20:12,480 --> 00:20:15,040 Yaz! Ryan! 370 00:20:19,520 --> 00:20:22,538 Wait, wait, wait. We need as much intel as we can get. 371 00:20:22,541 --> 00:20:25,380 If we're gonna protect Rosa, we need to know the facts of her life. 372 00:20:25,383 --> 00:20:27,552 Home address. Daily routine. 373 00:20:27,555 --> 00:20:31,279 Where she works, the route she takes and the church she attends. 374 00:20:31,280 --> 00:20:33,888 Also, the name of the driver she refused. 375 00:20:33,891 --> 00:20:35,359 I know that. It's James Blake. 376 00:20:35,360 --> 00:20:36,399 How do you know that? 377 00:20:36,400 --> 00:20:40,591 Well, your nan, when she found out I was a bus driver, said to me, 378 00:20:40,594 --> 00:20:43,063 "You better not be like James Blake." 379 00:20:43,066 --> 00:20:44,982 Blake the Snake. That's what she called him. 380 00:20:44,985 --> 00:20:46,336 And I had to ask her who he was, 381 00:20:46,339 --> 00:20:48,719 and she just said he gave all bus drivers a bad name. 382 00:20:48,722 --> 00:20:50,217 She said that when you'd only just met? 383 00:20:50,219 --> 00:20:52,513 - Yeah. - That's pretty hardline. 384 00:20:52,516 --> 00:20:54,599 - That's me nan. - Yeah. 385 00:20:54,600 --> 00:20:57,439 She had a T-shirt that said, um... 386 00:20:57,440 --> 00:20:59,439 "Spirit of Rosa". 387 00:20:59,440 --> 00:21:01,160 And, uh... 388 00:21:02,280 --> 00:21:04,080 Well, I wish that she was here. 389 00:21:09,000 --> 00:21:11,679 I don't. She'd start a riot. 390 00:21:11,680 --> 00:21:15,360 - Yeah. - Right. Operation Rosa Parks. 391 00:21:33,357 --> 00:21:35,476 Found out where she works. 392 00:21:35,479 --> 00:21:37,380 Montgomery Fair Department Store. 393 00:21:37,383 --> 00:21:40,763 And if the phone book's right, this is where she lives. 394 00:21:40,766 --> 00:21:46,052 Right. So, these bus routes don't go near Rosa's shop or house, 395 00:21:46,055 --> 00:21:47,799 but these ones... 396 00:21:47,802 --> 00:21:48,841 do. 397 00:21:48,844 --> 00:21:52,357 Great. If we can find Rosa's route and time today, 398 00:21:52,360 --> 00:21:54,239 we can keep an eye on her tomorrow. 399 00:21:54,240 --> 00:21:56,000 Who's up for a bus ride? 400 00:21:59,560 --> 00:22:00,999 Excuse me. 401 00:22:01,000 --> 00:22:02,399 Sorry. 402 00:22:02,400 --> 00:22:03,800 OK, Doc. 403 00:22:05,440 --> 00:22:08,599 This route is one of three that goes between Rosa's home 404 00:22:08,600 --> 00:22:09,759 and where she works, 405 00:22:09,760 --> 00:22:11,391 and I reckon this one's the most direct. 406 00:22:11,394 --> 00:22:13,839 So it's most likely she takes this one tomorrow night, 407 00:22:13,840 --> 00:22:15,759 but we can't be certain exactly what time. 408 00:22:15,760 --> 00:22:17,600 Unless we stalk her all day. 409 00:22:20,400 --> 00:22:22,839 This is me, on the back of the bus. 410 00:22:22,840 --> 00:22:25,119 I'm so ashamed. 411 00:22:25,120 --> 00:22:26,719 You shouldn't have to do this. 412 00:22:26,720 --> 00:22:28,600 I agree. I'm sorry, Ryan. 413 00:22:29,800 --> 00:22:32,159 The driver let me on at the front of the bus. 414 00:22:32,160 --> 00:22:34,172 What does that mean for where I sit? 415 00:22:35,360 --> 00:22:38,320 Obviously not a lot of Pakistani heritage around here. 416 00:22:39,360 --> 00:22:42,160 Does "coloured" just mean "black" in 1955? 417 00:22:43,560 --> 00:22:46,159 Guess I'll park my South Asian-Mexican backside 418 00:22:46,160 --> 00:22:48,400 in the white section, then, and let's see what happens. 419 00:22:49,998 --> 00:22:52,077 Riding the bus in Montgomery. 420 00:22:52,080 --> 00:22:53,720 Good times. 421 00:23:03,240 --> 00:23:05,119 That's where she works. 422 00:23:05,120 --> 00:23:07,188 This must be her stop. 423 00:23:07,191 --> 00:23:08,390 Perfect. 424 00:23:08,393 --> 00:23:11,500 We can wait here, then get on the bus with her when she finishes work. 425 00:23:11,503 --> 00:23:12,863 Have a little chat. 426 00:23:17,880 --> 00:23:19,679 Hi. 427 00:23:19,680 --> 00:23:21,079 Nice to see you again. 428 00:23:21,080 --> 00:23:23,320 - Mrs Parks, right? - Yes. 429 00:23:23,323 --> 00:23:26,336 You helped us out earlier today with our little misunderstanding. 430 00:23:26,339 --> 00:23:27,679 I remember. 431 00:23:27,680 --> 00:23:29,617 - British. - Yes. 432 00:23:29,620 --> 00:23:31,779 Funny thing. You'll never believe this. 433 00:23:31,782 --> 00:23:34,677 We're actually doing market research for bus companies, 434 00:23:34,680 --> 00:23:36,505 looking at people's transport habits. 435 00:23:36,508 --> 00:23:39,879 Answer the questions, enter the raffle for a prize. 436 00:23:39,880 --> 00:23:42,519 You get this bus this time every day? 437 00:23:42,520 --> 00:23:44,959 Most days. Always this time. 438 00:23:44,960 --> 00:23:46,479 And you live...? 439 00:23:46,480 --> 00:23:48,600 Cleveland Court, next stop. 440 00:23:50,880 --> 00:23:56,040 Ma'am, if you keep sitting there, we're all going to have to move. 441 00:23:57,360 --> 00:23:58,599 What do you mean? 442 00:23:58,600 --> 00:24:05,439 Well, if white folks need seats, by law I have to give mine up. 443 00:24:05,440 --> 00:24:07,359 This middle section's only for coloureds 444 00:24:07,360 --> 00:24:09,239 if white folk don't need it. 445 00:24:09,240 --> 00:24:10,719 Well, that's not right. 446 00:24:10,720 --> 00:24:14,159 Tell that to your companies, eh. 447 00:24:14,160 --> 00:24:16,679 Hey, if I win your raffle, 448 00:24:16,687 --> 00:24:20,207 will that give me the right to sit anywhere I want on this bus? 449 00:24:21,280 --> 00:24:22,480 No. 450 00:24:24,496 --> 00:24:26,317 I didn't think so. 451 00:24:26,320 --> 00:24:28,160 This is my stop. 452 00:24:31,598 --> 00:24:33,557 I'm going to follow her. 453 00:24:33,560 --> 00:24:35,359 See what I can find out. 454 00:24:35,360 --> 00:24:37,959 Meet you back at the motel later. 455 00:24:37,960 --> 00:24:39,799 Ryan. 456 00:24:39,800 --> 00:24:41,453 Be careful. 457 00:24:41,456 --> 00:24:42,687 Yeah. 458 00:24:44,438 --> 00:24:46,917 - Do you think he'll be alright? - I hope so. 459 00:24:46,920 --> 00:24:50,080 Graham, do you think you can find James Blake, the driver? 460 00:24:50,930 --> 00:24:53,719 Um... yeah, I'll just have a talk with the bloke at the front 461 00:24:53,720 --> 00:24:55,119 and find out where they all drink. 462 00:24:55,120 --> 00:24:57,177 Yaz, can you compile a timeline 463 00:24:57,180 --> 00:24:59,919 of what happens this time tomorrow evening? 464 00:24:59,920 --> 00:25:01,399 OK. What are you gonna do? 465 00:25:01,400 --> 00:25:05,120 Talk to our friend. Tell him to stay out of history's way. 466 00:25:17,680 --> 00:25:21,280 Stalking Rosa Parks. Don't know about this. 467 00:25:23,914 --> 00:25:25,680 You better not be following me. 468 00:25:27,586 --> 00:25:29,480 - I want to help. - With what? 469 00:25:31,640 --> 00:25:33,360 The fight. 470 00:25:34,640 --> 00:25:40,199 And how do I know you're not a spy for the police or the FBI? 471 00:25:40,200 --> 00:25:42,159 'Cause if they were gonna send a spy, 472 00:25:42,160 --> 00:25:44,950 they'd send one who could actually follow you without being spotted. 473 00:25:44,953 --> 00:25:47,159 And that didn't have a British accent. 474 00:25:47,160 --> 00:25:50,479 Also... don't think they know any black guys. 475 00:25:55,560 --> 00:25:57,760 You any good at serving coffee? 476 00:26:38,960 --> 00:26:40,119 Oops. 477 00:26:40,120 --> 00:26:43,319 Shame. You just sent all your equipment to goodness knows where. 478 00:26:43,320 --> 00:26:47,119 79th century, judging by the weapons setting, 479 00:26:47,120 --> 00:26:49,759 which, by the way, overheat very easily. 480 00:26:49,760 --> 00:26:51,959 Ow! Cheap and nasty. 481 00:26:51,960 --> 00:26:53,480 Now we're even. 482 00:26:54,880 --> 00:26:56,920 First things first. 483 00:26:58,520 --> 00:27:00,479 Tell me about Stormcage. 484 00:27:00,480 --> 00:27:01,799 Storm what? 485 00:27:01,800 --> 00:27:03,999 Oh, rubbish liar. 486 00:27:04,000 --> 00:27:05,079 On your wrist. 487 00:27:05,080 --> 00:27:07,039 It's a Stormcage identifier. 488 00:27:07,040 --> 00:27:10,102 The most secure prison facility this side of the universe. 489 00:27:10,105 --> 00:27:11,599 Not in this time zone, of course, 490 00:27:11,600 --> 00:27:14,519 but I guess that's where the vortex manipulator comes in. 491 00:27:14,520 --> 00:27:15,839 It's amazing what you can get 492 00:27:15,840 --> 00:27:18,559 if you're prepared to work and barter inside that prison. 493 00:27:18,560 --> 00:27:20,119 Escape or release? 494 00:27:20,120 --> 00:27:21,599 I did my time. 495 00:27:21,600 --> 00:27:24,199 I'm rehabilitated. 496 00:27:24,200 --> 00:27:26,359 What were you there for in the first place? 497 00:27:26,360 --> 00:27:30,079 Oh, if I tell you, might colour your view of me. 498 00:27:30,080 --> 00:27:32,960 I was young. Nobody got hurt. 499 00:27:34,080 --> 00:27:36,279 But a few people got killed. 500 00:27:36,280 --> 00:27:38,920 A few hundred people. Thousand, tops. 501 00:27:40,680 --> 00:27:42,040 2,000. 502 00:27:44,760 --> 00:27:46,256 And it was nasty enough 503 00:27:46,259 --> 00:27:48,776 that Stormcage placed a neural restrictor in your brain 504 00:27:48,779 --> 00:27:51,359 before releasing you back into the universe. 505 00:27:51,360 --> 00:27:53,120 How can you know that? 506 00:27:55,640 --> 00:27:58,119 - Who are you? - Very good scanner, this. 507 00:27:58,120 --> 00:28:00,359 I thought I detected it the first time we met, 508 00:28:00,360 --> 00:28:02,919 and then it started to make sense, 'cause we were wondering... 509 00:28:02,920 --> 00:28:05,999 You've obviously got a problem with Rosa. Why don't you just kill her? 510 00:28:06,000 --> 00:28:08,559 But the answer is... because you can't. 511 00:28:08,560 --> 00:28:13,326 Neural restrictor means you can't kill or injure any living thing. 512 00:28:13,329 --> 00:28:16,519 It stops you from doing it, no matter how much you want to try. 513 00:28:16,520 --> 00:28:18,160 So even if I do this... 514 00:28:19,139 --> 00:28:21,240 smash your vortex manipulator... 515 00:28:23,280 --> 00:28:25,919 Yeah. There it is. 516 00:28:25,920 --> 00:28:29,120 Kicking in. Tied to your brain chemistry. 517 00:28:30,720 --> 00:28:33,679 You can't harm me. 518 00:28:33,680 --> 00:28:35,519 As much as you want to. 519 00:28:35,520 --> 00:28:36,576 Better be nice to me, 520 00:28:36,579 --> 00:28:39,139 'cause I'm your best chance of getting out of this time zone now. 521 00:28:40,200 --> 00:28:43,574 Neutered criminal, on release, 522 00:28:43,577 --> 00:28:45,417 and you come here. 523 00:28:46,800 --> 00:28:48,359 Why? 524 00:28:48,360 --> 00:28:50,159 I'm allowed a hobby. 525 00:28:50,160 --> 00:28:52,559 And yours is Rosa Parks? 526 00:28:52,560 --> 00:28:55,079 This is where things started to go wrong. 527 00:28:55,080 --> 00:28:57,080 And you think you can put them right? 528 00:28:59,360 --> 00:29:01,919 I had a lot of time to think in Stormcage, 529 00:29:01,920 --> 00:29:05,760 and I realised tiny actions change the world. 530 00:29:07,040 --> 00:29:08,719 What's your name? 531 00:29:08,720 --> 00:29:10,199 Krasko. 532 00:29:10,200 --> 00:29:11,679 Don't like it. 533 00:29:11,680 --> 00:29:15,639 Listen, Krasko, I'll give you one warning: go somewhere else. 534 00:29:15,640 --> 00:29:17,519 Find a beach. Read a book. 535 00:29:17,520 --> 00:29:21,120 'Cause you're a criminal who's lost his kit, lost his weapons. 536 00:29:22,373 --> 00:29:23,919 You think that makes a difference? 537 00:29:23,920 --> 00:29:28,759 History changes when tiny things don't go to plan. 538 00:29:28,760 --> 00:29:30,559 You mean tomorrow. 539 00:29:30,560 --> 00:29:31,760 Won't work. 540 00:29:32,685 --> 00:29:33,960 Not while I'm here. 541 00:29:37,120 --> 00:29:38,560 Well, let's see. 542 00:29:48,247 --> 00:29:52,447 This is Ryan Sinclair. He's from England. 543 00:29:53,640 --> 00:29:58,480 I'm thinking he might be a new recruit to our Youth Council. 544 00:29:59,695 --> 00:30:02,506 I said he could listen in and serve coffee. 545 00:30:03,740 --> 00:30:07,000 This is my husband, Parks. 546 00:30:08,610 --> 00:30:10,330 This is Mr Fred Gray. 547 00:30:11,435 --> 00:30:16,998 And this is Dr King from Dexter Avenue Baptist Church. 548 00:30:17,001 --> 00:30:21,637 - What? Martin Luther King? - That's correct. 549 00:30:21,640 --> 00:30:25,506 Oh, my. It is. My nan loves ya. 550 00:30:25,509 --> 00:30:29,797 - Your nan? - My gran. Grandma. 551 00:30:29,800 --> 00:30:32,759 The older ladies do love your sermons, Martin. 552 00:30:32,760 --> 00:30:36,571 You'll never be short for a grey-haired wife in Alabama. 553 00:30:36,574 --> 00:30:38,334 She at 10 Dexter Avenue? 554 00:30:39,400 --> 00:30:41,800 Er, no. She died recently. 555 00:30:43,000 --> 00:30:45,678 I'm sorry for your loss, son. 556 00:30:45,681 --> 00:30:48,800 Thank you. Thank you, Martin Luther King. 557 00:30:49,826 --> 00:30:51,959 She'd be chuffed to know that you said that. 558 00:30:51,960 --> 00:30:54,389 - Ryan. - Excuse me, Dr King. 559 00:30:54,392 --> 00:30:56,159 Yes, Rosa Parks. 560 00:30:56,160 --> 00:30:57,799 Whoa! 561 00:30:57,800 --> 00:31:01,440 - You want to serve that coffee now? - Yeah. 562 00:31:14,029 --> 00:31:16,719 So you say you're a bus driver too, back in England? 563 00:31:16,720 --> 00:31:18,039 It's a privilege, isn't it, eh? 564 00:31:18,040 --> 00:31:20,879 Getting people where they want to go, being part of the community. 565 00:31:20,880 --> 00:31:23,039 I'm figuring you ain't got to deal with 566 00:31:23,040 --> 00:31:25,120 keeping coloureds apart from whites? 567 00:31:26,440 --> 00:31:28,040 No. 568 00:31:28,744 --> 00:31:30,893 No, no. We don't do that. 569 00:31:30,896 --> 00:31:32,479 You approve of that, Jim? 570 00:31:32,480 --> 00:31:35,420 Just the way it is, no matter how much they complain. 571 00:31:35,423 --> 00:31:36,840 Ain't gonna change. 572 00:31:39,402 --> 00:31:41,201 Back at it tomorrow, I suppose. 573 00:31:41,204 --> 00:31:43,764 No. Going fishing at Mill Creek. 574 00:31:46,040 --> 00:31:49,919 You can't be. It's December the 1st. 575 00:31:49,920 --> 00:31:51,568 - What? - Well, of course. 576 00:31:51,571 --> 00:31:54,037 It's the 1st, isn't it? You know? Like a work day. 577 00:31:54,040 --> 00:31:55,119 Our rota got changed. 578 00:31:55,122 --> 00:31:57,562 Fellow from the depot just came by, gave me the good news. 579 00:32:04,486 --> 00:32:06,606 Get what you wanted from tonight? 580 00:32:10,448 --> 00:32:12,005 I didn't know what I wanted. 581 00:32:13,748 --> 00:32:15,557 But yeah. 582 00:32:15,560 --> 00:32:17,451 Meeting you guys. 583 00:32:17,454 --> 00:32:19,774 Listening to you all talk. I can't believe it. 584 00:32:21,608 --> 00:32:23,927 It'll get better, you know? 585 00:32:23,930 --> 00:32:25,490 Not perfect but... 586 00:32:27,280 --> 00:32:28,400 better. 587 00:32:30,865 --> 00:32:32,520 I hope so. 588 00:32:33,880 --> 00:32:35,360 It's worth the fight. 589 00:32:37,813 --> 00:32:39,413 Thank you. 590 00:32:40,595 --> 00:32:42,435 From me and me nan. 591 00:32:43,725 --> 00:32:45,760 I haven't done anything. 592 00:32:51,478 --> 00:32:52,998 Goodnight, ma'am. 593 00:32:56,217 --> 00:32:59,080 Managed to get Krasco's weapon off him at least. 594 00:33:00,604 --> 00:33:02,923 James Blake is taking the day off. 595 00:33:02,926 --> 00:33:05,117 What? But he can't. 596 00:33:05,120 --> 00:33:06,719 That's what I said. 597 00:33:06,720 --> 00:33:08,904 Strangely, he didn't listen. 598 00:33:08,907 --> 00:33:10,946 Your mate is interfering. 599 00:33:10,956 --> 00:33:16,076 He's reassigned Blake's route to a driver called Elias Griffin Junior. 600 00:33:16,079 --> 00:33:19,256 Tiny actions. That's what Krasco's doing. 601 00:33:19,259 --> 00:33:22,342 See, he's clever. I'll give him that. He knows. 602 00:33:22,345 --> 00:33:26,545 He's not planning on killing or destroying or breaking history. 603 00:33:26,548 --> 00:33:31,084 He's planning to nudge it just enough so that it doesn't happen. 604 00:33:31,087 --> 00:33:34,050 Enough of a stick in the spoke to throw everything off the rails, 605 00:33:34,053 --> 00:33:35,919 and now I'm really mixing my transport metaphors. 606 00:33:35,920 --> 00:33:38,519 Well, he didn't reckon with us keeping it in place. 607 00:33:38,520 --> 00:33:39,928 And how do we do that, then? 608 00:33:42,760 --> 00:33:45,759 Now we know what our task is. 609 00:33:45,760 --> 00:33:48,160 Keep history in order. 610 00:33:49,148 --> 00:33:50,623 No changing it. 611 00:33:50,626 --> 00:33:54,381 Just guarding it against someone who wants to disrupt it. 612 00:33:54,384 --> 00:33:58,365 Tomorrow, we have to make sure Rosa Parks gets on the bus 613 00:33:58,368 --> 00:34:00,359 driven by James Blake 614 00:34:00,360 --> 00:34:02,800 and that the bus is full so Rosa sits 615 00:34:02,803 --> 00:34:04,959 when she is asked to stand for white passengers. 616 00:34:04,960 --> 00:34:06,239 Ryan, don't mess with that. 617 00:34:06,240 --> 00:34:08,599 - How does it even work? - Charger's here. 618 00:34:08,600 --> 00:34:11,079 This setting dials the temporal destination. 619 00:34:11,080 --> 00:34:14,310 Pretty simple, pretty deadly. Now can we concentrate? 620 00:34:14,313 --> 00:34:16,239 How are supposed to keep history in order 621 00:34:16,240 --> 00:34:18,799 if James Blake is going to go fishing at Mill Creek 622 00:34:18,800 --> 00:34:21,362 and another driver is lined up to do his route? 623 00:34:21,365 --> 00:34:22,879 I've got an idea! 624 00:34:22,880 --> 00:34:23,959 Same idea? 625 00:34:23,960 --> 00:34:26,560 - Fishing take down. - Raffle winner. 626 00:34:29,509 --> 00:34:31,873 - Elias Griffin Junior? - Yeah. 627 00:34:31,876 --> 00:34:37,519 Congratulations, you are the lucky winner of our raffle of the century. 628 00:34:37,520 --> 00:34:39,519 I don't remember entering no raffle. 629 00:34:39,520 --> 00:34:42,559 You have won an all-expenses-paid trip to Las Vegas. 630 00:34:42,560 --> 00:34:44,559 Front row tickets to see Frank Sinatra 631 00:34:44,560 --> 00:34:47,199 and a VIP pass to meet Frank himself. 632 00:34:47,200 --> 00:34:50,803 - My wife loves Sinatra! - Amazing! Who would've guessed? 633 00:34:50,806 --> 00:34:53,957 Only one condition: you have to leave now. 634 00:34:53,960 --> 00:34:55,334 Right now. 635 00:34:55,337 --> 00:34:58,857 Oh, I can't. My work shift starts in a couple of hours. 636 00:34:58,860 --> 00:34:59,919 We've sorted that too. 637 00:34:59,920 --> 00:35:01,879 Your company has already assigned someone to cover you. 638 00:35:01,880 --> 00:35:04,479 There's a taxi coming to pick you up in 30 minutes 639 00:35:04,480 --> 00:35:05,759 to take you to the airport. 640 00:35:05,760 --> 00:35:08,935 - 30 minutes? - Unless you don't want to go. 641 00:35:08,938 --> 00:35:11,858 We'll be ready. We'll be ready! 642 00:35:14,219 --> 00:35:16,490 Good job Elvis lent Frank that mobile phone 643 00:35:16,493 --> 00:35:18,437 against everything I told him. 644 00:35:18,440 --> 00:35:20,880 We need to stick tight to Rosa. 645 00:35:29,097 --> 00:35:30,889 Oi, oi, Jim Boy. 646 00:35:30,892 --> 00:35:32,401 How you doing, cockerel? 647 00:35:32,404 --> 00:35:34,679 We've been looking for you all along the creek. 648 00:35:34,680 --> 00:35:36,799 Why? We thought we'd come and join you. 649 00:35:36,800 --> 00:35:39,873 You saying last night how beautiful and peaceful it was, yeah. 650 00:35:39,876 --> 00:35:42,155 This is my grandson Ryan. 651 00:35:42,158 --> 00:35:45,760 - What in the hell? - Yo. Jimmy Blake. What's up, bud? 652 00:35:46,906 --> 00:35:48,232 You can't be here. 653 00:35:48,235 --> 00:35:51,092 Hey, how many have you caught? Can I pick them up? 654 00:35:51,095 --> 00:35:53,318 - Ever seen a man juggle fish? - Stay out of my things! 655 00:35:53,320 --> 00:35:56,443 You don't belong here! And he ain't your grandson! 656 00:35:56,446 --> 00:35:58,412 I reckon we'll be here all day. 657 00:35:58,415 --> 00:35:59,654 Yeah, might as well. 658 00:35:59,657 --> 00:36:02,076 Seeing as that bus sitting is kicking off. 659 00:36:02,079 --> 00:36:05,517 - Mmm. Gonna be big trouble. - What did you say, boy? 660 00:36:05,520 --> 00:36:09,495 Oh, we heard that a group of black passengers 661 00:36:09,498 --> 00:36:12,799 were planning a sit-in across all the bus routes tonight. 662 00:36:12,800 --> 00:36:15,112 Not on my bus they're not. 663 00:36:15,115 --> 00:36:16,679 - Yo, get out of my seat. - Hmm? 664 00:36:16,680 --> 00:36:19,720 - Out of my seat! - Alright. Settle down. 665 00:36:22,325 --> 00:36:23,725 Have the damn creek. 666 00:36:27,520 --> 00:36:30,592 - He was easy. - Boom! 667 00:36:30,595 --> 00:36:31,715 Don't do that. 668 00:36:34,546 --> 00:36:38,026 Mrs Parks. Enormous clothing emergency. Can you help me? 669 00:36:38,040 --> 00:36:42,279 - That is one nasty tear. - Yes, it is. 670 00:36:42,280 --> 00:36:45,719 And there is nothing us Brits hate more than a clothing emergency. 671 00:36:45,720 --> 00:36:47,878 Mr Parks, I have to go out in that cut this evening 672 00:36:47,881 --> 00:36:50,039 and if it's torn, I'll get in such trouble. 673 00:36:50,040 --> 00:36:53,640 Can you take a look at it now? Double-time Christmas bonus. 674 00:36:57,551 --> 00:37:02,357 Well, I don't have any collections until tomorrow afternoon. 675 00:37:02,360 --> 00:37:06,029 I guess I could fit you in. 676 00:37:06,032 --> 00:37:08,717 If you come back just before we close... 677 00:37:08,720 --> 00:37:11,759 I'll wait while you work. Keep you company. 678 00:37:11,760 --> 00:37:14,199 I don't need company. 679 00:37:14,200 --> 00:37:15,904 No, but my cut does. 680 00:37:15,907 --> 00:37:19,319 It's very valuable. I don't usually let it out of my sight. 681 00:37:19,320 --> 00:37:22,725 Thank you. You're gonna make a dig difference. 682 00:37:22,728 --> 00:37:25,701 Well, I'd best set to work, then. 683 00:37:25,704 --> 00:37:27,183 Don't let her out of your sight. 684 00:37:27,186 --> 00:37:28,678 I'm gonna go and meet Graham and Ryan. 685 00:37:28,680 --> 00:37:32,239 Remember, get Rosa to of here by 5:40 at the latest 686 00:37:32,240 --> 00:37:34,680 to be on that bus on time. 687 00:37:41,559 --> 00:37:43,451 I came back from the creek for this? 688 00:37:43,454 --> 00:37:45,973 Four flat tyres and a smashed-in windshield? 689 00:37:45,976 --> 00:37:49,139 - What the hell happened? - Kids. 690 00:37:49,142 --> 00:37:52,061 - Well, I can't drive that. - Oh, no. You go on home. 691 00:37:52,064 --> 00:37:53,720 Yeah, we'll cancel the route. 692 00:37:56,863 --> 00:38:00,303 So much for that protest. This bus ain't going nowhere. 693 00:38:04,415 --> 00:38:07,248 Did you hear that? Everything we do, Krasko's a step ahead. 694 00:38:07,251 --> 00:38:09,559 He must've deliberately smashed up that bus himself. 695 00:38:09,560 --> 00:38:10,759 We've got to fix this. 696 00:38:10,760 --> 00:38:13,280 James Blake has got to drive Rosa's bus home tonight. 697 00:38:15,085 --> 00:38:17,003 Right. Well, he ain't giving up that easily. 698 00:38:17,006 --> 00:38:18,326 Well, neither are we. 699 00:38:18,329 --> 00:38:21,288 Ryan, check every bus stop along Blake's route. 700 00:38:21,291 --> 00:38:24,597 Tell the waiting passengers that the bus is coming and they have to wait. 701 00:38:24,600 --> 00:38:25,599 OK. 702 00:38:25,600 --> 00:38:28,679 Do not let any of the passengers walk. The bus has to be full. 703 00:38:28,680 --> 00:38:31,799 It has to be crowded enough so that Rosa is expected to move. 704 00:38:31,800 --> 00:38:34,373 - Alright. Got it. - Good luck. 705 00:38:34,376 --> 00:38:37,039 - Now, Graham. - Mm-hm. 706 00:38:37,040 --> 00:38:38,928 Are you thinking what I'm thinking? 707 00:38:39,960 --> 00:38:43,287 Nicking and hot-wiring a bus from right outside the depot. 708 00:38:43,290 --> 00:38:45,542 Hope our friendly cop don't hear about this. 709 00:38:45,545 --> 00:38:47,200 What in the hell? 710 00:38:49,592 --> 00:38:52,119 - This is your replacement bus service. - Jim boy! 711 00:38:52,120 --> 00:38:54,714 - You again? - I know. I literally get everywhere. 712 00:38:54,717 --> 00:38:56,232 Now, come on. Hop in and do your job. 713 00:38:56,235 --> 00:38:57,919 You're already 80 minutes behind schedule. 714 00:38:57,920 --> 00:38:59,623 How do you know that? What's going on? 715 00:38:59,626 --> 00:39:02,397 What happened to that damn sit-in? Nobody else knew anything about it. 716 00:39:02,400 --> 00:39:05,559 Love to explain all that to you but you know us Brits, very imperious. 717 00:39:05,560 --> 00:39:08,279 Not prone on explaining ourselves to anyone, so no time to chat. 718 00:39:08,280 --> 00:39:11,320 Just get driving. A lot of people need to get on this bus tonight. 719 00:39:12,819 --> 00:39:15,779 Driver James Blake behind the wheel. Check! 720 00:39:40,240 --> 00:39:43,076 Bus service is suspended. No, no, no! Krasco. 721 00:39:44,000 --> 00:39:46,119 Have you always wanted to be a seamstress? 722 00:39:46,120 --> 00:39:49,342 Oh, I dreamed of being a teacher, but... 723 00:39:50,200 --> 00:39:52,719 my grandmother got sick, then my mother, 724 00:39:52,720 --> 00:39:54,842 so that was the end of school. 725 00:39:54,845 --> 00:39:57,159 - Sorry about that. - Oh, I got myself educated. 726 00:39:57,160 --> 00:39:59,279 Just took longer than I thought. 727 00:39:59,280 --> 00:40:01,239 - But you kept going. - Always. 728 00:40:01,240 --> 00:40:04,439 An education makes you unstoppable. 729 00:40:04,440 --> 00:40:06,439 Everything here is a fight for you. 730 00:40:06,440 --> 00:40:07,959 Don't you get tired? 731 00:40:07,960 --> 00:40:09,879 What keeps you going? 732 00:40:09,880 --> 00:40:12,399 Promise of tomorrow. 733 00:40:12,407 --> 00:40:16,047 When today isn't working, tomorrow is what you have. 734 00:40:17,280 --> 00:40:19,559 Are you married? Got a job back home? 735 00:40:19,560 --> 00:40:22,639 Not married and I'm a police officer. 736 00:40:22,640 --> 00:40:24,839 - You're police? - Yep! 737 00:40:24,840 --> 00:40:27,159 Just starting. Not where I want to be. 738 00:40:27,160 --> 00:40:29,519 Hmm! Where is it you want to be? 739 00:40:29,520 --> 00:40:32,720 - In charge. - Amen to that! 740 00:40:34,000 --> 00:40:35,719 Shouldn't you be finishing up? 741 00:40:35,720 --> 00:40:39,879 If a job is worth doing, it is worth doing well. 742 00:40:39,880 --> 00:40:41,759 But don't you have a bus to get? 743 00:40:41,760 --> 00:40:43,600 I can always walk. 744 00:41:02,120 --> 00:41:03,559 Hey. 745 00:41:03,560 --> 00:41:05,399 Doc, I don't want to be alarmist, 746 00:41:05,400 --> 00:41:07,720 but this bus seems a bit emptier than last night. 747 00:41:10,480 --> 00:41:12,300 No. That's bad. 748 00:41:12,303 --> 00:41:15,120 We need the bus to be full. Come on, Ryan. 749 00:41:16,360 --> 00:41:18,479 Excuse me! Excuse me, old people! 750 00:41:18,480 --> 00:41:20,199 The buses are still running. 751 00:41:20,200 --> 00:41:21,639 Oh, we're going to walk. 752 00:41:21,640 --> 00:41:24,359 The buses are coming, I promise. Please, just wait for the bus. 753 00:41:24,360 --> 00:41:26,280 You don't tell me what to do, boy. 754 00:41:28,120 --> 00:41:29,759 Oh, man. This place. 755 00:41:29,760 --> 00:41:31,639 Passengers down. White passengers down. 756 00:41:31,640 --> 00:41:33,040 Not good. 757 00:41:39,200 --> 00:41:42,359 I think that should just about... 758 00:41:42,360 --> 00:41:43,439 Love it. 759 00:41:43,440 --> 00:41:45,679 Let's go. I'll walk you out. 760 00:41:45,680 --> 00:41:47,160 - Pay you on the way. - Oh. 761 00:41:54,920 --> 00:41:57,959 Oh, I might have known. Pretty boy blocking the road. 762 00:41:57,962 --> 00:41:59,962 Alright, then. This is on me. 763 00:42:01,560 --> 00:42:03,439 Mate, move your car so the bus gets through. 764 00:42:03,440 --> 00:42:04,639 Come on. Out of the way. 765 00:42:04,640 --> 00:42:05,719 No. 766 00:42:05,720 --> 00:42:07,039 You get out of my way. 767 00:42:07,040 --> 00:42:10,199 Just give it up, will you? Cut your losses. 768 00:42:10,200 --> 00:42:11,719 You're not going to win tonight. 769 00:42:11,720 --> 00:42:13,119 I already have. 770 00:42:13,120 --> 00:42:14,399 I know what should happen. 771 00:42:14,400 --> 00:42:16,039 And even if it gets past here, 772 00:42:16,040 --> 00:42:19,679 that bus is at least three passengers short of what it should be by now. 773 00:42:19,680 --> 00:42:21,719 Parks won't be asked to stand, 774 00:42:21,720 --> 00:42:25,719 she won't protest and your kind won't get above themselves. 775 00:42:25,720 --> 00:42:27,319 My kind? 776 00:42:27,320 --> 00:42:29,399 Yeah. Your kind. 777 00:42:29,400 --> 00:42:31,479 Stay in your place. 778 00:42:31,480 --> 00:42:34,839 Mate, you're living in the past. 779 00:42:34,840 --> 00:42:36,799 In fact, you like the past that much, 780 00:42:36,800 --> 00:42:38,399 so why don't you... 781 00:42:38,400 --> 00:42:39,640 stay there? 782 00:42:40,583 --> 00:42:41,942 Oh! 783 00:42:41,945 --> 00:42:43,756 Oh! It worked. 784 00:42:43,759 --> 00:42:46,079 Nice one, Ryan. Thanks, Ryan. 785 00:42:46,080 --> 00:42:48,199 Move the car, clear the route, find the boss, 786 00:42:48,200 --> 00:42:49,799 and Rosa Parks will change the world. 787 00:42:49,800 --> 00:42:51,520 Good! Here we go! 788 00:42:57,520 --> 00:42:59,759 Yaz! You're here! How's it going? 789 00:42:59,760 --> 00:43:01,279 Mrs Parks fixed your coat. 790 00:43:01,280 --> 00:43:02,919 Oh, thank you, Mrs Parks. 791 00:43:02,920 --> 00:43:05,443 Beautiful work. Much appreciated. 792 00:43:05,446 --> 00:43:07,040 You're welcome, ma'am. 793 00:43:10,640 --> 00:43:13,319 Don't shut the door! Don't drive off! 794 00:43:13,320 --> 00:43:14,960 One more coming on! 795 00:43:18,560 --> 00:43:19,959 Found you. 796 00:43:19,960 --> 00:43:21,279 I just got rid of Krasko. 797 00:43:21,280 --> 00:43:22,439 How? 798 00:43:22,440 --> 00:43:23,839 I borrowed this. 799 00:43:23,840 --> 00:43:26,839 I think I dialled the settings as far back as it can go. 800 00:43:26,840 --> 00:43:27,959 He's gone. 801 00:43:27,960 --> 00:43:29,840 Use the door for coloureds. 802 00:43:32,120 --> 00:43:33,680 Law's the law. 803 00:43:42,080 --> 00:43:43,800 Let's move back. 804 00:43:56,800 --> 00:43:59,319 Hey, Doc. Rosa's on board. Blake's driving. 805 00:43:59,320 --> 00:44:00,440 We're good, right? 806 00:44:01,350 --> 00:44:03,359 What's the matter? What are you doing? 807 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 Counting seats. 808 00:44:06,200 --> 00:44:08,679 Has it worked? Have we done enough? 809 00:44:08,680 --> 00:44:09,880 I don't know. 810 00:44:10,880 --> 00:44:12,720 We get off at the next stop, right? 811 00:44:14,480 --> 00:44:16,600 Empire Theatre. Yeah. 812 00:44:19,400 --> 00:44:21,279 Right. Come on, then. 813 00:44:21,280 --> 00:44:24,320 We can go. Job done. History's safe. 814 00:44:27,920 --> 00:44:29,199 Well, come on, then. 815 00:44:29,200 --> 00:44:31,360 - Doctor? - Don't get off, Graham. 816 00:44:32,760 --> 00:44:36,159 If we get off, there's enough empty seats for white passengers. 817 00:44:36,160 --> 00:44:37,719 Rosa won't be asked to move. 818 00:44:37,720 --> 00:44:39,119 We have to stay on. 819 00:44:39,120 --> 00:44:40,999 We were here. 820 00:44:41,000 --> 00:44:43,119 We're part of the story. 821 00:44:43,120 --> 00:44:44,359 Part of history. 822 00:44:44,360 --> 00:44:46,199 No, no. I don't want to be part of this. 823 00:44:46,200 --> 00:44:47,759 We have to. I'm sorry. 824 00:44:47,760 --> 00:44:49,280 We have to not help her. 825 00:44:54,047 --> 00:44:56,287 I'm gonna need those seats back there. 826 00:45:01,600 --> 00:45:03,719 Y'all better make it light on yourselves 827 00:45:03,720 --> 00:45:05,373 and let me have those seats. 828 00:45:48,600 --> 00:45:50,720 Stand up now. 829 00:45:51,720 --> 00:45:53,600 I don't think I should have to. 830 00:45:54,600 --> 00:45:57,040 Are you going to stand up?! 831 00:46:01,000 --> 00:46:02,200 No. 832 00:46:03,920 --> 00:46:07,240 If you don't stand, I'm going to have you arrested. 833 00:46:10,200 --> 00:46:12,040 You may do that. 834 00:47:33,280 --> 00:47:35,559 On Monday, the boycotts begin. 835 00:47:35,560 --> 00:47:38,519 Across Montgomery, people refuse to use the buses, 836 00:47:38,520 --> 00:47:40,320 as a response to Rosa's arrest. 837 00:47:41,160 --> 00:47:45,959 And in just over a year, on the 21st of December 1956, 838 00:47:45,960 --> 00:47:49,318 segregation on buses in Montgomery was ended. 839 00:47:49,321 --> 00:47:50,896 So it all worked out for her? 840 00:47:50,899 --> 00:47:53,128 No, life's still hard for Rosa. 841 00:47:53,131 --> 00:47:55,879 She loses her job, so does her husband. 842 00:47:55,880 --> 00:47:57,199 It's a struggle. 843 00:47:57,200 --> 00:47:59,319 They keep fighting. 844 00:47:59,320 --> 00:48:02,799 And in June 1999, 845 00:48:02,800 --> 00:48:06,759 Rosa receives the Congressional Medal from President Clinton. 846 00:48:06,760 --> 00:48:09,119 The highest award given to any civilian, 847 00:48:09,120 --> 00:48:13,307 recognising her as a living icon for freedom. 848 00:48:13,310 --> 00:48:15,199 It took so long, though. 849 00:48:15,200 --> 00:48:16,799 Her whole life. 850 00:48:16,800 --> 00:48:18,280 Yes, it did. 851 00:48:19,880 --> 00:48:21,640 But she changed the world. 852 00:48:23,000 --> 00:48:24,839 In fact... 853 00:48:24,840 --> 00:48:26,679 she changed the universe. 854 00:48:26,680 --> 00:48:28,280 Look at this. 855 00:48:34,600 --> 00:48:37,999 Asteroid 284996. 856 00:48:38,000 --> 00:48:41,200 Also known as Rosa Parks. 857 00:48:47,195 --> 00:48:53,677 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --