1
00:00:03,012 --> 00:00:06,715
The Monks have been with
us from the beginning.
2
00:00:08,343 --> 00:00:12,313
They shepherded humanity
through its formative years,
3
00:00:12,602 --> 00:00:15,641
gently guiding and encouraging,
4
00:00:16,476 --> 00:00:20,719
like a parent clapping their
hands at a baby's first steps.
5
00:00:22,504 --> 00:00:25,087
They have been instrumental
in all the advances
6
00:00:25,136 --> 00:00:27,218
of culture and technology.
7
00:00:28,618 --> 00:00:33,180
They watched proudly as man
invented the light bulb,
8
00:00:33,922 --> 00:00:35,445
the telephone
9
00:00:35,687 --> 00:00:37,290
and the internet.
10
00:00:38,336 --> 00:00:42,890
They were even there to welcome
the first men on the moon.
11
00:00:43,079 --> 00:00:45,612
It's one small step for man,
12
00:00:46,039 --> 00:00:48,493
one giant leap for mankind.
13
00:00:48,672 --> 00:00:51,196
And they have defended us too.
14
00:00:51,367 --> 00:00:55,055
Who can forget the time the
Monks defeated the Daleks,
15
00:00:55,212 --> 00:00:56,665
the Cybermen,
16
00:00:56,713 --> 00:00:58,423
the Weeping Angels?
17
00:00:58,750 --> 00:01:04,180
Two species, sharing a history as
happily as they share a planet,
18
00:01:04,453 --> 00:01:09,493
humanity and the Monks are a
blissful and perfect partnership.
19
00:01:09,696 --> 00:01:11,376
How lucky Earth is
20
00:01:11,579 --> 00:01:16,634
to have an ally as powerful
and tender as the Monks,
21
00:01:16,923 --> 00:01:21,946
that asks for nothing in return for
their benevolence but obedience.
22
00:01:22,046 --> 00:01:23,328
(BANGING ON DOOR)
23
00:01:27,433 --> 00:01:28,831
(BANGING CONTINUES)
24
00:01:30,081 --> 00:01:33,190
Go! Go! Go! Get down! On your knees!
25
00:01:33,246 --> 00:01:34,370
Hands on your heads!
26
00:01:34,449 --> 00:01:36,425
Get down! On your knees!
27
00:01:36,608 --> 00:01:37,683
Get down!
28
00:01:37,869 --> 00:01:39,509
Search the room!
29
00:01:48,419 --> 00:01:50,090
- Jane Bishop.
- That's me.
30
00:01:50,257 --> 00:01:53,747
You are charged with the
manufacture and possession
31
00:01:53,831 --> 00:01:56,990
of propaganda intended to
undermine the True History.
32
00:01:57,072 --> 00:02:00,751
This is in contravention of the
Memory Crimes Act of 1975.
33
00:02:00,893 --> 00:02:02,153
1975?
34
00:02:02,520 --> 00:02:04,473
The Monks have only
been here a few months!
35
00:02:04,521 --> 00:02:06,783
Therefore I sentence you to
ten years in a labour camp.
36
00:02:06,836 --> 00:02:07,625
Take her away.
37
00:02:07,673 --> 00:02:10,893
- Come on!
- Be a good boy for Mummy!
38
00:02:12,535 --> 00:02:14,960
The Monks have only
been here a few months!
39
00:02:15,152 --> 00:02:17,574
Fight back! It's all lies!
40
00:02:17,879 --> 00:02:18,886
Get in!
41
00:02:18,950 --> 00:02:21,335
- You know it's all lies!
- In there.
42
00:02:23,830 --> 00:02:26,580
Right, nothing to see, move along!
43
00:02:27,089 --> 00:02:29,128
(SIRENS BLARE)
44
00:02:49,546 --> 00:02:52,265
So, relax, do as you're told.
45
00:02:52,664 --> 00:02:56,139
Your future is taken care of.
46
00:03:22,753 --> 00:03:26,800
*DOCTOR WHO*
Season 10 Episode 08
Title: "The Lie of the Land"
47
00:03:37,170 --> 00:03:40,293
(SHOUTING AND GUNFIRE OUTSIDE)
48
00:04:22,474 --> 00:04:23,998
Hello, Mum.
49
00:04:27,368 --> 00:04:28,704
The Monks...
50
00:04:32,321 --> 00:04:34,720
The Monks have only been
here for six months.
51
00:04:36,165 --> 00:04:38,657
I can't remember how I escaped, Mum.
52
00:04:38,969 --> 00:04:40,849
I asked for their help and then...
53
00:04:41,393 --> 00:04:43,157
And then there's nothing.
54
00:04:44,055 --> 00:04:46,470
And then I woke up and
the Monks were here,
55
00:04:46,560 --> 00:04:48,235
and they'd always been here.
56
00:04:48,352 --> 00:04:49,712
Come with me!
57
00:04:49,760 --> 00:04:52,946
Everything they told us,
all that we believe now,
58
00:04:53,094 --> 00:04:54,368
is a lie.
59
00:04:57,353 --> 00:05:01,400
But I don't understand it, because
no-one's saying anything.
60
00:05:02,116 --> 00:05:06,392
It's like... like they've
been brainwashed.
61
00:05:06,634 --> 00:05:09,055
With those who would do them harm
62
00:05:09,233 --> 00:05:12,556
by implementing a swift
and painless death.
63
00:05:12,673 --> 00:05:15,126
(CROWD CHEERS)
64
00:05:15,264 --> 00:05:17,751
Praise be the justice of the Monks.
65
00:05:17,884 --> 00:05:20,353
I travelled with a man called the Doctor
66
00:05:20,483 --> 00:05:21,882
and his friend called Nardole,
67
00:05:21,953 --> 00:05:24,243
and I did this to save him.
68
00:05:24,446 --> 00:05:26,321
I'm trying to stay strong without them
69
00:05:26,376 --> 00:05:28,884
but, every day, it's harder to
remember what's real any more.
70
00:05:29,043 --> 00:05:32,942
If you suspect a colleague, a
neighbour or a family member
71
00:05:32,998 --> 00:05:34,196
of being a memory criminal...
72
00:05:34,243 --> 00:05:36,305
And I know how it looks, Mum,
73
00:05:36,478 --> 00:05:38,992
with all the stuff that he's
been saying on the telly,
74
00:05:39,118 --> 00:05:43,610
but it's all right, because
I know he has a plan.
75
00:05:44,633 --> 00:05:48,251
And one day soon, he's going
to come back and save us all.
76
00:05:49,157 --> 00:05:50,212
One day...
77
00:05:50,345 --> 00:05:52,212
(KEY RATTLES IN LOCK)
78
00:06:04,649 --> 00:06:05,992
(DOOR CLOSES)
79
00:06:06,338 --> 00:06:08,258
(FOOTSTEPS)
80
00:06:09,822 --> 00:06:11,853
(THEY BOTH SHRIEK)
81
00:06:12,047 --> 00:06:14,845
What are you doing?! It's me, Nardie!
82
00:06:14,900 --> 00:06:17,955
No... Wait. Shut up. Tell me
something. That first time,
83
00:06:18,003 --> 00:06:20,426
with the Heather creature chasing
us, where did we run away to?
84
00:06:20,473 --> 00:06:23,408
- Australia.
- What noise should spaceship doors make?
85
00:06:23,533 --> 00:06:25,353
Shuck-shuck! Obviously.
86
00:06:28,308 --> 00:06:29,775
Oh, God!
87
00:06:31,752 --> 00:06:33,018
It happened.
88
00:06:33,333 --> 00:06:34,486
I knew it.
89
00:06:34,571 --> 00:06:36,174
It all really happened.
90
00:06:36,908 --> 00:06:37,994
Ow!
91
00:06:38,080 --> 00:06:40,492
- Where have you been?!
- That hurt me, that really hurt me!
92
00:06:40,493 --> 00:06:41,399
I needed you!
93
00:06:41,447 --> 00:06:44,580
Well, I got contaminated by that
bacteria in the lab, didn't I?
94
00:06:44,628 --> 00:06:47,932
I was laid up for six weeks. If
I was human, I would have died.
95
00:06:48,053 --> 00:06:49,924
Right now, you'd be talking to...
96
00:06:50,221 --> 00:06:52,532
Come to think of it, who
were you talking to?
97
00:06:52,627 --> 00:06:53,627
Um...
98
00:06:54,413 --> 00:06:55,557
My...
99
00:06:55,693 --> 00:06:57,658
Um... my mum.
100
00:06:58,580 --> 00:07:00,492
I thought your mum...
101
00:07:00,611 --> 00:07:01,971
(WHISPERS): died...
102
00:07:02,455 --> 00:07:03,765
You know, when you were...
103
00:07:04,009 --> 00:07:05,153
(WHISPERS): little.
104
00:07:05,225 --> 00:07:07,900
I made up a version of her.
105
00:07:09,126 --> 00:07:10,775
Yeah, I talk to her all the time.
106
00:07:10,983 --> 00:07:12,262
Oh...
107
00:07:12,623 --> 00:07:14,447
Well, that's not that weird.
108
00:07:14,611 --> 00:07:16,530
I used to have an imaginary friend.
109
00:07:16,627 --> 00:07:18,385
Until he left me for someone else.
110
00:07:18,459 --> 00:07:20,393
- (HMPH!)
- I know, charming!
111
00:07:20,885 --> 00:07:24,768
They're doing something to us. The
Monks. I can't think straight.
112
00:07:25,025 --> 00:07:27,165
It's like they're saying
they've been here for ever,
113
00:07:27,221 --> 00:07:29,065
and... I know they haven't,
114
00:07:29,293 --> 00:07:32,369
but part of me is starting
to think that it's real.
115
00:07:32,573 --> 00:07:35,650
Every day, I have to remind
myself that everything that you,
116
00:07:35,721 --> 00:07:38,354
me and the Doctor did actually happened,
117
00:07:38,572 --> 00:07:40,135
and it wasn't just a dream.
118
00:07:40,869 --> 00:07:42,244
Why do it?
119
00:07:42,604 --> 00:07:44,105
That's what I don't get.
120
00:07:44,611 --> 00:07:46,768
They invade somewhere, take control.
121
00:07:46,971 --> 00:07:49,260
Why go to the trouble
of changing the past?
122
00:07:49,333 --> 00:07:50,892
However bad a situation is,
123
00:07:50,940 --> 00:07:52,666
if people think that's
how it's always been,
124
00:07:52,770 --> 00:07:55,489
they'll put up with it.
That's 90% of the job done.
125
00:07:55,744 --> 00:07:58,954
Wait, you said you were
ill for six weeks.
126
00:07:59,002 --> 00:08:01,268
- Mmm.
- What have you been doing since then?
127
00:08:01,408 --> 00:08:02,795
Looking for the Doctor.
128
00:08:02,885 --> 00:08:04,580
Have you found him?
129
00:08:05,127 --> 00:08:06,822
Well, let's just say...
130
00:08:08,804 --> 00:08:10,924
- Yes, yes, yes, I found him!
- Ha!
131
00:08:11,127 --> 00:08:12,299
So...
132
00:08:12,495 --> 00:08:16,131
All anyone's seen of the
Doctor in the last six months
133
00:08:16,219 --> 00:08:19,721
- are those broadcasts he does.
- He's faking it, I'm positive.
134
00:08:20,025 --> 00:08:22,971
He hasn't joined the Monks.
He's being held prisoner.
135
00:08:23,056 --> 00:08:24,672
He's just biding his time, waiting.
136
00:08:24,799 --> 00:08:27,416
The thing is, the Monks have
got some kind of scrambler,
137
00:08:27,464 --> 00:08:29,549
so no-one can trace the broadcasts.
138
00:08:29,713 --> 00:08:33,632
Lucky, then, that I have got this!
139
00:08:33,760 --> 00:08:37,512
It traces the source of the signal
and gives a map coordinate.
140
00:08:37,596 --> 00:08:39,971
Cool! Where'd you get it?
141
00:08:40,166 --> 00:08:41,432
Found it in the TARDIS.
142
00:08:41,533 --> 00:08:42,772
Yeah, it was in one of the drawers
143
00:08:42,819 --> 00:08:45,080
with some old takeaway
menus and 50 Danish krone.
144
00:08:45,220 --> 00:08:47,729
Anyway, this is them.
145
00:08:47,838 --> 00:08:48,845
So he's at sea?
146
00:08:48,893 --> 00:08:50,690
- Mm-hm.
- Yeah.
147
00:08:50,797 --> 00:08:53,986
Yeah. The Monks have got him on
one of the old prison boats.
148
00:08:54,049 --> 00:08:55,134
Hulks, they used call them.
149
00:08:55,182 --> 00:08:57,369
- So, how do we get to him?
- Every six weeks,
150
00:08:57,443 --> 00:08:59,002
all their food and fuel and stuff
151
00:08:59,066 --> 00:09:01,025
gets taken to them by a supply boat.
152
00:09:01,143 --> 00:09:03,705
The next delivery is in two days' time,
153
00:09:03,873 --> 00:09:05,236
off the coast of Scotland.
154
00:09:05,527 --> 00:09:07,046
That's our chance!
155
00:09:07,338 --> 00:09:08,744
(HE GASPS)
156
00:09:08,885 --> 00:09:10,510
Yeah, that really has to stop.
157
00:09:12,760 --> 00:09:14,307
It's happening, Mum.
158
00:09:14,455 --> 00:09:15,822
I knew it would!
159
00:09:15,895 --> 00:09:19,229
So, Nardole has made contact with
the captain of the supply boat
160
00:09:19,280 --> 00:09:21,502
that runs to and from the prison ship
161
00:09:21,570 --> 00:09:23,322
where the Doctor's being held.
162
00:09:24,095 --> 00:09:26,837
His son is serving ten
years in a labour camp
163
00:09:26,900 --> 00:09:29,182
for possession of a box of comics,
164
00:09:29,690 --> 00:09:31,658
so he's no fan of the Monks.
165
00:09:32,985 --> 00:09:35,447
He'll get us on board the prison ship.
166
00:09:49,286 --> 00:09:51,255
Security is really tight, obviously,
167
00:09:51,333 --> 00:09:53,716
but Nardole says there's not been
much in the way of resistance
168
00:09:53,763 --> 00:09:54,800
since the Monks took over,
169
00:09:54,847 --> 00:09:57,419
so they're more worried about
the Doctor getting out
170
00:09:57,670 --> 00:09:59,430
than anyone getting in.
171
00:10:03,973 --> 00:10:06,035
(ORDERS ARE SHOUTED)
172
00:10:11,262 --> 00:10:12,957
But what we don't want is for them
173
00:10:13,022 --> 00:10:15,457
to do a spot-check on
our identity papers.
174
00:10:15,879 --> 00:10:18,262
Papers! Spot check.
175
00:10:18,426 --> 00:10:19,558
Nardole doesn't have any,
176
00:10:19,605 --> 00:10:22,230
and I'm down as
university kitchen staff.
177
00:10:34,413 --> 00:10:36,813
(ENGINES WHIR)
178
00:10:40,187 --> 00:10:41,359
It's them!
179
00:11:25,693 --> 00:11:26,990
(DOOR CLANGS SHUT)
180
00:11:33,177 --> 00:11:34,458
All right, what are you waiting for?
181
00:11:34,505 --> 00:11:36,911
We need to get this stuff
on board. Chop chop.
182
00:11:37,224 --> 00:11:39,205
- Come on! Come on!
- Come on!
183
00:11:53,742 --> 00:11:56,342
After that, we're on our own.
184
00:12:06,194 --> 00:12:07,936
(MUFFLED SPEECH)
185
00:12:09,213 --> 00:12:12,217
Over the years, I have encountered
innumerable civilisations,
186
00:12:12,333 --> 00:12:15,012
but never one as
benevolent as the Monks.
187
00:12:15,100 --> 00:12:17,053
Their grace and humility...
188
00:12:17,133 --> 00:12:21,202
No, their grace and philanthropy
is matched only by their...
189
00:12:21,333 --> 00:12:22,850
Careful.
190
00:12:35,905 --> 00:12:36,952
Doctor?
191
00:12:40,545 --> 00:12:41,933
Doctor, it's me.
192
00:12:43,920 --> 00:12:45,373
Guards!
193
00:12:47,599 --> 00:12:49,631
What are you doing here?
(WEAPONS ARE COCKED)
194
00:12:49,865 --> 00:12:52,014
What does it look like?
We've come to save you.
195
00:12:52,068 --> 00:12:53,128
This is your doing, isn't it?
196
00:12:53,175 --> 00:12:55,450
You shouldn't be here. I'll
have to talk to the Monks now.
197
00:12:55,497 --> 00:12:57,116
- Doctor...
- Stop. Don't. Don't move.
198
00:12:57,164 --> 00:12:58,078
They will kill you.
199
00:12:58,150 --> 00:12:59,670
Stay where you are.
200
00:13:02,709 --> 00:13:04,226
Epsilon. Fire.
201
00:13:04,475 --> 00:13:05,771
Jupiter. Lily.
202
00:13:08,229 --> 00:13:10,169
The Monks are on their way.
203
00:13:10,787 --> 00:13:12,725
When they get here, let
me do the talking.
204
00:13:13,560 --> 00:13:15,045
Wait, what was that?
205
00:13:15,540 --> 00:13:18,357
Did you actually just
call them, you nutter?
206
00:13:18,748 --> 00:13:20,473
You deserve an explanation.
207
00:13:24,279 --> 00:13:26,247
Human society is...
208
00:13:27,755 --> 00:13:28,981
stagnating.
209
00:13:30,311 --> 00:13:32,028
You've stopped moving forward.
210
00:13:33,091 --> 00:13:34,641
In fact, you're regressing.
211
00:13:34,755 --> 00:13:37,200
- This isn't exactly much better.
- It's safer.
212
00:13:37,310 --> 00:13:39,778
Not so much for the people
the Monks are killing.
213
00:13:39,838 --> 00:13:40,856
The Romans killed people
214
00:13:40,904 --> 00:13:45,966
and saved billions more
from disease, war, famine
215
00:13:46,956 --> 00:13:48,081
and barbarism.
216
00:13:49,111 --> 00:13:50,349
No, wait.
217
00:13:52,251 --> 00:13:53,671
What about free will?
218
00:13:55,731 --> 00:13:58,286
You believe in free will.
Your whole thing is...
219
00:13:58,334 --> 00:14:01,381
You made me write a 3,000-word
essay on free will.
220
00:14:01,544 --> 00:14:03,043
Yes, well, I mean,
221
00:14:03,091 --> 00:14:05,364
you had free will, and look
at what you did with it!
222
00:14:05,432 --> 00:14:07,739
Worse than that, you had history.
223
00:14:07,877 --> 00:14:09,731
History was saying to you,
224
00:14:09,779 --> 00:14:12,818
"Look, I've got some examples of
fascism here for you to look at!
225
00:14:13,185 --> 00:14:15,072
No? Fundamentalism? No?
226
00:14:15,130 --> 00:14:17,302
Oh, ok, you carry on."
227
00:14:17,792 --> 00:14:18,931
I had to stop you,
228
00:14:18,979 --> 00:14:22,259
or at least not stand in the way
of someone else who wanted to,
229
00:14:22,299 --> 00:14:24,251
because the guns were getting bigger,
230
00:14:24,317 --> 00:14:25,257
the stakes were getting higher,
231
00:14:25,305 --> 00:14:27,888
and any minute now it was going
to be goodnight, Vienna.
232
00:14:27,936 --> 00:14:29,649
By the way, you never
delivered that essay, anyway.
233
00:14:29,696 --> 00:14:32,262
Because the world was
invaded by zombie Monks!
234
00:14:32,310 --> 00:14:33,910
And whose fault was that?
235
00:14:35,851 --> 00:14:38,091
Huh? I didn't ask for my sight back.
236
00:14:38,224 --> 00:14:41,312
No, you took it upon
yourself to ignore me,
237
00:14:41,372 --> 00:14:43,489
to do what you thought was best.
238
00:14:44,114 --> 00:14:47,208
All I can say is that we are
lucky it was a benevolent race
239
00:14:47,255 --> 00:14:49,091
like the Monks, not the Daleks.
240
00:14:49,356 --> 00:14:51,349
Yes, I know the Monks are ruthless,
241
00:14:51,386 --> 00:14:53,525
I get that. Yes, they play with history
242
00:14:53,573 --> 00:14:56,013
and I'm not exactly thrilled about that,
243
00:14:56,093 --> 00:14:59,333
but they bring peace and order.
244
00:15:01,545 --> 00:15:02,794
Ok.
245
00:15:03,692 --> 00:15:05,212
Yeah, yeah, I get it.
246
00:15:05,317 --> 00:15:09,121
It's like that time we discovered
that huge fish creature
247
00:15:09,169 --> 00:15:11,022
in the Seine in Paris.
248
00:15:16,512 --> 00:15:18,575
That was a coded message.
249
00:15:19,593 --> 00:15:21,778
The big fish creature
was under the Thames.
250
00:15:22,703 --> 00:15:26,249
If I'd played along, she'd have
known that I was tricking you.
251
00:15:27,239 --> 00:15:28,239
Guns down.
252
00:15:32,075 --> 00:15:33,141
I'm sorry, Bill.
253
00:15:33,189 --> 00:15:34,828
I just... I just...
254
00:15:35,294 --> 00:15:37,055
I really wanted to make you see.
255
00:15:43,040 --> 00:15:44,313
This...
256
00:15:46,133 --> 00:15:47,573
This is real.
257
00:15:49,433 --> 00:15:50,715
You...
258
00:15:50,840 --> 00:15:52,100
You're actually...
259
00:15:52,733 --> 00:15:54,213
You're actually doing this.
260
00:15:57,713 --> 00:16:00,988
Do you have any idea
261
00:16:01,136 --> 00:16:03,363
how hard the
past few months have been?
262
00:16:05,133 --> 00:16:07,733
How hard it's been to
hold onto to the truth?
263
00:16:09,019 --> 00:16:12,840
It would have been so
easy to just give in
264
00:16:13,293 --> 00:16:15,090
and believe their lies.
265
00:16:15,996 --> 00:16:17,193
But I didn't.
266
00:16:19,594 --> 00:16:22,781
I fought against it.
267
00:16:22,893 --> 00:16:24,173
For you!
268
00:16:24,633 --> 00:16:26,559
For when you came back.
269
00:16:27,253 --> 00:16:29,553
And now you're saying
you've joined them?
270
00:16:31,588 --> 00:16:33,328
You're helping them?
271
00:16:40,593 --> 00:16:42,393
(WEAPONS ARE COCKED)
272
00:16:44,713 --> 00:16:46,244
Bill, put the gun down.
273
00:16:46,317 --> 00:16:47,997
I'm serious, Doctor.
274
00:16:49,791 --> 00:16:51,712
We'll think of something else.
275
00:16:52,553 --> 00:16:55,853
But you better tell me now.
276
00:16:56,993 --> 00:16:59,924
Because if you help the Monks,
277
00:17:00,189 --> 00:17:02,072
then nothing will ever stop them.
278
00:17:02,306 --> 00:17:04,244
They'll be here for ever.
279
00:17:05,458 --> 00:17:08,158
It's not a trick, it's not a
plan. I have joined the Monks.
280
00:17:08,913 --> 00:17:10,463
Whatever it takes,
281
00:17:10,633 --> 00:17:12,955
I'm going to save you from yourselves.
282
00:17:29,108 --> 00:17:30,753
(HE GASPS)
283
00:17:48,473 --> 00:17:50,473
(HE ROARS)
284
00:17:54,084 --> 00:17:55,514
Good girl!
285
00:17:55,849 --> 00:17:58,615
(THEY CHUCKLE)
286
00:18:01,493 --> 00:18:03,000
Regeneration a little bit too much?
287
00:18:03,061 --> 00:18:04,421
No, I thought it was a nice touch.
288
00:18:04,476 --> 00:18:07,352
"Too much" was Richard asking
for our identity papers.
289
00:18:07,400 --> 00:18:09,399
I couldn't resist it. Your face.
290
00:18:09,913 --> 00:18:11,592
Er, hello?
291
00:18:12,485 --> 00:18:14,512
Could somebody tell me
what the hell is going on?
292
00:18:14,594 --> 00:18:15,711
You did it.
293
00:18:15,800 --> 00:18:18,086
You did it!
294
00:18:19,476 --> 00:18:21,609
The Monks are using some kind of...
295
00:18:22,015 --> 00:18:23,273
you know, something,
296
00:18:23,445 --> 00:18:24,859
to control the population.
297
00:18:24,993 --> 00:18:27,512
They must be, otherwise they
wouldn't have been able to
298
00:18:27,679 --> 00:18:29,476
hold on to power for this long.
299
00:18:29,577 --> 00:18:31,672
Now, they don't trust
me yet, not completely,
300
00:18:31,773 --> 00:18:33,985
and I had to just check that you
weren't under the influence
301
00:18:34,032 --> 00:18:36,140
- and testing me.
- So you...
302
00:18:36,313 --> 00:18:38,045
You... you haven't turned?
303
00:18:38,093 --> 00:18:39,873
You're not working for them?
304
00:18:41,911 --> 00:18:44,190
No, of course not!
305
00:18:44,254 --> 00:18:46,552
I've spent the last six months planning,
306
00:18:46,657 --> 00:18:49,154
and also recruiting all these chaps.
307
00:18:49,536 --> 00:18:52,793
Deprogramming them one by one,
308
00:18:52,841 --> 00:18:54,333
talking some sense into them.
309
00:18:54,381 --> 00:18:57,029
And there's loads of them, I
could do with a Strepsil!
310
00:18:57,433 --> 00:18:58,677
But I shot you.
311
00:18:58,746 --> 00:19:00,665
Yes, well, that was the plan, you see?
312
00:19:00,815 --> 00:19:03,857
Everyone exchanged
their ammo for blanks.
313
00:19:04,033 --> 00:19:06,294
- Ahem.
- Did you forget, Dave?
314
00:19:06,591 --> 00:19:07,740
You forgot?
315
00:19:08,466 --> 00:19:11,021
Well, that would have really
blown the plan, wouldn't it?
316
00:19:11,177 --> 00:19:12,591
But you called the Monks.
317
00:19:12,642 --> 00:19:13,958
I called the kitchen.
318
00:19:14,021 --> 00:19:15,700
Oh, could you pop down
and explain it to them?
319
00:19:15,747 --> 00:19:18,130
They're going to be really confused.
320
00:19:21,094 --> 00:19:22,524
And you were in on this too?
321
00:19:22,572 --> 00:19:24,268
Oh! It was partly his idea.
322
00:19:24,433 --> 00:19:26,250
Oh, my... God.
323
00:19:27,023 --> 00:19:30,462
- I'm going to beat the sh...
- No! No!
324
00:19:30,753 --> 00:19:32,258
Oh, come on, come on,
325
00:19:32,314 --> 00:19:35,071
we've got the band back together again!
326
00:19:35,415 --> 00:19:38,461
Now, lovely as it is
to have you on board,
327
00:19:38,571 --> 00:19:40,112
literally and metaphorically,
328
00:19:40,204 --> 00:19:41,625
we're going to need some help.
329
00:19:41,771 --> 00:19:43,370
So, who are we going to get?
330
00:19:43,473 --> 00:19:46,473
The only person I know
almost as smart as me.
331
00:19:48,617 --> 00:19:49,735
Oh...
332
00:19:51,113 --> 00:19:52,461
I see.
333
00:19:53,340 --> 00:19:54,446
Blimey.
334
00:19:54,697 --> 00:19:56,373
Has it really come to that?
335
00:20:03,479 --> 00:20:05,112
Mum, it's me.
336
00:20:05,385 --> 00:20:06,846
We're coming back.
337
00:20:16,773 --> 00:20:21,085
We could have snuck back in, but
the Doctor being the Doctor...
338
00:20:23,126 --> 00:20:25,679
(SHIP'S HORN BLARES)
339
00:20:32,206 --> 00:20:34,440
(HE LAUGHS MANIACALLY)
340
00:20:46,975 --> 00:20:49,287
By the time we got back
to the university,
341
00:20:49,559 --> 00:20:51,648
the Monks were waiting for us...
342
00:20:52,061 --> 00:20:53,541
of course.
343
00:20:58,314 --> 00:21:00,681
We weren't headed to his office, though.
344
00:21:05,941 --> 00:21:09,709
Even so, the Doctor was
nervous, Mum. I could tell.
345
00:21:09,879 --> 00:21:11,941
He had to do this, he said.
346
00:21:12,269 --> 00:21:14,465
He had to open the vault.
347
00:21:14,925 --> 00:21:17,265
Move into the containment field, please.
348
00:21:24,667 --> 00:21:26,486
(BEEPING)
349
00:21:33,166 --> 00:21:35,353
(CLANGING)
350
00:21:39,381 --> 00:21:42,461
(GENTLE PIANO MUSIC PLAYS)
351
00:21:50,549 --> 00:21:51,775
But it's...
352
00:21:52,736 --> 00:21:54,246
It's just a woman.
353
00:21:55,502 --> 00:21:57,525
The way you and Nardole
have been carrying on,
354
00:21:57,612 --> 00:21:59,437
I thought you had a monster
in here, or something!
355
00:21:59,484 --> 00:22:00,484
I do.
356
00:22:01,516 --> 00:22:02,791
Missy...
357
00:22:03,096 --> 00:22:04,112
Bill.
358
00:22:04,176 --> 00:22:05,377
Bill, Missy,
359
00:22:05,425 --> 00:22:07,588
the other Last of the Time Lords.
360
00:22:10,863 --> 00:22:11,957
Wait a sec.
361
00:22:12,202 --> 00:22:14,161
Why have you got a woman
locked in a vault?
362
00:22:14,403 --> 00:22:16,766
Because even I think that's weird,
and I've been attacked by a puddle.
363
00:22:16,813 --> 00:22:19,931
- She's going cold turkey from being bad.
- (HMPH!)
364
00:22:20,252 --> 00:22:23,004
I want to ask if you've had any
dealings with the Monks before.
365
00:22:23,052 --> 00:22:25,543
Of course! I've had adventures too.
366
00:22:26,051 --> 00:22:28,731
My whole life doesn't revolve
around you, you know?
367
00:22:28,856 --> 00:22:30,891
- Did you defeat them?
- I did.
368
00:22:31,613 --> 00:22:32,738
How?
369
00:22:36,286 --> 00:22:37,989
I've got some requests.
370
00:22:38,223 --> 00:22:40,707
I want some new books, some toys,
371
00:22:40,830 --> 00:22:42,504
like a particle accelerator,
372
00:22:42,637 --> 00:22:45,246
a 3-D printer and a pony.
373
00:22:45,424 --> 00:22:49,472
I don't think that you really
grasp what's going on here.
374
00:22:50,436 --> 00:22:53,825
Nice people generally don't
haggle over the fate of a planet.
375
00:22:53,942 --> 00:22:56,737
I once built a gun out of leaves.
376
00:22:56,996 --> 00:22:59,715
Do you think I couldn't get
through a door if I wanted to?
377
00:23:00,961 --> 00:23:04,254
I'm here, all right? I'm
engaging with the process.
378
00:23:05,301 --> 00:23:09,231
OK, yeah, we can get
those things for you.
379
00:23:09,536 --> 00:23:11,020
C'est super!
380
00:23:13,473 --> 00:23:17,373
So, what have you got so far?
381
00:23:18,746 --> 00:23:20,996
They hold on to power by
targeting the part of the brain
382
00:23:21,067 --> 00:23:25,340
specifically to do with memory
and perception, correct? Right?
383
00:23:25,498 --> 00:23:27,684
Getting warm. Fingers tingling.
384
00:23:28,215 --> 00:23:32,606
But they target it with what
exactly? How do they sustain it?
385
00:23:32,723 --> 00:23:37,262
How do their lies infiltrate
the brains of billions?
386
00:23:37,393 --> 00:23:39,575
Is it some kind of
airborne psychoactive?
387
00:23:39,678 --> 00:23:41,551
No, no, that's very cold, very cold.
388
00:23:41,600 --> 00:23:44,981
Something that's constantly
being fed to the populace,
389
00:23:45,161 --> 00:23:47,629
constantly consolidating its
hold. Is it in the water?
390
00:23:47,770 --> 00:23:51,348
God, no. It's freezing,
freezing, absolutely freezing.
391
00:23:51,433 --> 00:23:54,059
Couldn't be colder, very,
very, chilly, so, so chilly.
392
00:23:54,115 --> 00:23:55,155
Oh, come on.
393
00:23:56,300 --> 00:23:59,926
I'm bored! You haven't been
to see me in six months.
394
00:24:00,028 --> 00:24:01,559
No-one has!
395
00:24:01,739 --> 00:24:03,579
Not even that bald bloke
who looks like an egg!
396
00:24:03,633 --> 00:24:05,752
You left her alone in
here for six months?!
397
00:24:05,848 --> 00:24:07,192
I was in prison for six months!
398
00:24:07,301 --> 00:24:09,152
Start at the beginning.
399
00:24:09,223 --> 00:24:11,207
How do they get a foothold on a planet?
400
00:24:11,348 --> 00:24:13,145
Some idiot asks for their help.
401
00:24:13,270 --> 00:24:14,832
Not just any idiot.
402
00:24:14,895 --> 00:24:17,895
It has to be a properly
consenting human mind.
403
00:24:18,073 --> 00:24:22,184
A pure request, one without
agenda or ulterior motive.
404
00:24:26,153 --> 00:24:27,629
It's them.
405
00:24:28,313 --> 00:24:30,996
That person creates a psychic link,
406
00:24:31,183 --> 00:24:33,643
which forms an anchor that
keeps the Monks in power.
407
00:24:33,691 --> 00:24:34,754
They're the lynchpin!
408
00:24:34,819 --> 00:24:36,298
Scalding! Ow!
409
00:24:36,393 --> 00:24:39,176
But the brainwaves of one person
wouldn't be powerful enough
410
00:24:39,402 --> 00:24:41,272
to contain an entire planet...
411
00:24:41,402 --> 00:24:42,553
The statues!
412
00:24:44,273 --> 00:24:47,648
As soon as they got here,
the Monks put up statues!
413
00:24:48,038 --> 00:24:51,304
In every town square, in every
park and every playground!
414
00:24:51,398 --> 00:24:54,305
You're on fire, you're literally
on fire you're so caliente.
415
00:24:54,413 --> 00:24:55,552
That's Spanish for "hot".
416
00:24:55,671 --> 00:24:57,749
The statues are transmitters!
417
00:24:57,905 --> 00:25:00,945
They boost the signal and beam
it out all around the world!
418
00:25:01,046 --> 00:25:02,812
Boom! You've exploded.
419
00:25:03,460 --> 00:25:05,985
Now, all you have to do is find
whoever opened the door to
420
00:25:06,077 --> 00:25:08,624
- the Monks in the first place.
- Say I already have.
421
00:25:08,672 --> 00:25:10,551
Oh, well, then you're sorted.
422
00:25:11,007 --> 00:25:15,367
Just kill them. That weakens
the Monks' grip on the world.
423
00:25:19,376 --> 00:25:22,135
No, no, no, that can't be right.
424
00:25:22,433 --> 00:25:24,996
There are planets that the Monks
have ruled for thousands of years.
425
00:25:25,043 --> 00:25:27,350
It's passed on through the bloodline.
426
00:25:27,633 --> 00:25:30,887
Usually the lynchpin goes on to
lead a normal life, have their
427
00:25:30,935 --> 00:25:34,134
own family, and the link is passed
down through the generations.
428
00:25:34,207 --> 00:25:35,411
But the Monks must have worked that out.
429
00:25:35,458 --> 00:25:37,473
- They've been doing this for millennia.
- Why?
430
00:25:37,629 --> 00:25:41,394
If the link is passed on, the
Monks stay in charge through,
431
00:25:41,449 --> 00:25:44,214
they think, their
ruthlessness and efficiency.
432
00:25:44,473 --> 00:25:47,712
But if the lynchpin dies and the
link isn't passed on and the
433
00:25:47,760 --> 00:25:51,433
Monks get booted off the planet,
they just chalk it up to experience.
434
00:25:53,042 --> 00:25:58,041
(SHE PLAYS THE ENTERTAINER)
435
00:25:58,409 --> 00:25:59,722
No, it's ok.
436
00:26:01,214 --> 00:26:02,567
I want to speak to her.
437
00:26:02,615 --> 00:26:03,675
Yes?
438
00:26:03,824 --> 00:26:06,605
So when you defeated the
Monks, that's how you did it?
439
00:26:06,673 --> 00:26:09,058
Well, at this point, all that
was left of the bloodline
440
00:26:09,109 --> 00:26:13,370
was a wee girl, and I just
pushed her into a volcano.
441
00:26:14,273 --> 00:26:17,093
It's me. The lynchpin is me.
442
00:26:17,273 --> 00:26:18,505
(DISCORDANT PIANO NOTES)
443
00:26:18,576 --> 00:26:20,820
Awwwk-waaard...
444
00:26:21,393 --> 00:26:22,825
So you're saying I have to die.
445
00:26:22,873 --> 00:26:24,632
No. If you were just to die,
446
00:26:24,757 --> 00:26:26,640
everyone's false memories
would have to fade,
447
00:26:26,753 --> 00:26:28,210
and that could take ages.
448
00:26:28,313 --> 00:26:30,512
It's actually better
if you keep breathing,
449
00:26:30,679 --> 00:26:32,523
if your brain just keeps transmitting...
450
00:26:32,571 --> 00:26:37,625
well, nothing. That would blot
out the residue false memories.
451
00:26:37,673 --> 00:26:39,187
What would be left of me?
452
00:26:39,313 --> 00:26:43,570
You'd be a husk. Completely
and irrevocably brain-dead.
453
00:26:43,793 --> 00:26:46,562
You couldn't even get on
Celebrity Love Island.
454
00:26:47,077 --> 00:26:49,832
Even if that was the truth, the
fact that you're suggesting it
455
00:26:49,945 --> 00:26:53,695
shows there's been no
change, no hope, no point.
456
00:26:54,225 --> 00:26:58,530
We don't sacrifice people. It's
wrong... because it's easy.
457
00:26:58,806 --> 00:27:02,037
Back in the day, I'd burn an
entire city to the ground just to
458
00:27:02,085 --> 00:27:04,546
see the pretty shapes the smoke made.
459
00:27:04,866 --> 00:27:07,712
I'm sorry your plus one
doesn't get a happy ending,
460
00:27:07,905 --> 00:27:11,394
but, like it or not, I
just saved this world
461
00:27:11,632 --> 00:27:13,273
because I want to change.
462
00:27:14,753 --> 00:27:17,734
Your version of good is not absolute.
463
00:27:18,406 --> 00:27:21,333
It's vain, arrogant and sentimental.
464
00:27:22,960 --> 00:27:25,562
If you're waiting for me
to become all that...
465
00:27:26,853 --> 00:27:29,973
I'm going to be here
for a long time yet.
466
00:27:40,406 --> 00:27:42,109
- What did she say?
- Nothing.
467
00:27:42,253 --> 00:27:43,645
There's a way to defeat them.
468
00:27:43,693 --> 00:27:45,625
There isn't. Well, there
is, but not that.
469
00:27:45,683 --> 00:27:50,202
Come on! You knew she was going
to say something like this.
470
00:27:50,453 --> 00:27:52,292
That's why you needed me back.
471
00:27:52,633 --> 00:27:54,781
You could have escaped from that ship.
472
00:27:54,933 --> 00:27:57,820
You could have started something
to defeat the Monks without me.
473
00:27:57,910 --> 00:28:01,829
I wanted you back by my side because
it's the safest place in the world.
474
00:28:01,893 --> 00:28:05,093
- Can someone...? What did she say?
- She said it's me.
475
00:28:06,022 --> 00:28:08,984
I asked the Monks for help
and started all of this,
476
00:28:09,911 --> 00:28:12,111
so I have to be the one to finish it.
477
00:28:12,893 --> 00:28:16,573
The only downside is,
if that's what we do...
478
00:28:18,072 --> 00:28:20,697
well, it's not worth me
starting any long books.
479
00:28:20,847 --> 00:28:27,746
Ok, well, er, let's put a pin
in it for now, as they say,
480
00:28:27,873 --> 00:28:31,313
and, er, see if we can
think of something else.
481
00:28:32,283 --> 00:28:34,773
You said the safest place
for me was by your side.
482
00:28:35,173 --> 00:28:37,513
That's what's protecting the Monks.
483
00:28:38,420 --> 00:28:40,380
It's why their plan works.
484
00:28:51,653 --> 00:28:53,947
The Cathedral. The Monks' headquarters.
485
00:28:54,287 --> 00:28:58,494
Oh, yes. We're going to
have to break in there.
486
00:28:59,103 --> 00:29:00,353
Why?
487
00:29:00,991 --> 00:29:05,322
Somewhere in there, the Monks
must have some kind of machine
488
00:29:05,572 --> 00:29:08,705
that creates and broadcasts
the myths of their history,
489
00:29:08,895 --> 00:29:13,861
the ones that are powered by,
carried by, fed by your brainwaves.
490
00:29:14,006 --> 00:29:19,360
So, we get in, I plug myself into it
and replace the signals that they
491
00:29:19,361 --> 00:29:21,283
are receiving with my brainwaves
492
00:29:21,400 --> 00:29:25,462
and beam out the true
history of the world.
493
00:29:25,573 --> 00:29:28,806
Oh, yes! I could even throw
in some other stuff.
494
00:29:28,893 --> 00:29:30,916
The things that I could
change just by thinking.
495
00:29:31,030 --> 00:29:33,822
Racism. People who talk in cinemas!
496
00:29:33,908 --> 00:29:35,187
Are you sure?
497
00:29:35,375 --> 00:29:38,454
This would be an incredibly
sophisticated transmitter,
498
00:29:38,502 --> 00:29:41,381
powerful enough to beam
highly detailed propaganda
499
00:29:41,453 --> 00:29:43,572
to the entire world 24 hours a day,
500
00:29:43,736 --> 00:29:46,814
and you're going to plug
your brain into it?
501
00:29:46,933 --> 00:29:49,773
I know. It doesn't stand a chance.
502
00:30:03,733 --> 00:30:06,811
That's odd, there's no Monks
guarding the entrance.
503
00:30:06,933 --> 00:30:08,612
Come away from the window.
504
00:30:09,045 --> 00:30:10,400
How many Monks were there?
505
00:30:10,573 --> 00:30:13,287
- About 12 Monks there.
- 12?
506
00:30:20,293 --> 00:30:22,124
Well, you have to admit,
that's ever so clever.
507
00:30:22,171 --> 00:30:26,386
You see? Another way they hang
on to power is to create a myth
508
00:30:26,434 --> 00:30:30,402
that they're here in greater
numbers than they really are.
509
00:30:30,773 --> 00:30:34,894
The beam is stronger here, isn't
it? I can almost hear it.
510
00:30:34,926 --> 00:30:38,527
It's so hard to hang on to any
thought of life before the Monks.
511
00:30:38,784 --> 00:30:40,943
Yes, and it's going to get stronger
512
00:30:41,053 --> 00:30:43,372
the closer we get to the transmitter.
513
00:30:43,373 --> 00:30:46,090
The lies are going to
become more convincing.
514
00:30:46,634 --> 00:30:50,113
You'll want to turn around. You
won't know what you're doing here
515
00:30:50,558 --> 00:30:53,213
or why you're working against the Monks.
516
00:30:54,158 --> 00:30:58,261
Have you all got your
stereo, headphone, iThing?
517
00:30:58,376 --> 00:31:01,455
Yeah. You never told us
what we needed these for.
518
00:31:01,549 --> 00:31:03,429
Ah, this is where you come in.
519
00:31:19,433 --> 00:31:21,948
The Monks are not our friends.
520
00:31:22,202 --> 00:31:25,161
They have invaded Earth and
made its people slaves.
521
00:31:25,409 --> 00:31:28,089
They cling onto power by means
of a powerful transmitter
522
00:31:28,137 --> 00:31:30,034
broadcasting myths and lies
523
00:31:30,161 --> 00:31:32,417
that suggest that they
have always been here.
524
00:31:34,093 --> 00:31:37,050
In fact, they have only
been here a few months
525
00:31:37,133 --> 00:31:40,073
and have falsified and
manipulated our history.
526
00:31:40,733 --> 00:31:43,892
Our mission is to interrupt
their broadcast and replace it
527
00:31:44,034 --> 00:31:45,698
with the true history of Earth,
528
00:31:45,853 --> 00:31:48,753
which will weaken and
undermine the Monks' power.
529
00:31:49,917 --> 00:31:52,312
The Monks are not our friends.
530
00:31:52,433 --> 00:31:55,292
They have invaded Earth and
made its people slaves.
531
00:31:55,464 --> 00:31:58,175
They cling onto power by means
of a powerful transmitter,
532
00:31:58,253 --> 00:31:59,925
broadcasting myths and lies
533
00:32:00,013 --> 00:32:02,394
that suggest that they
have always been here.
534
00:32:02,457 --> 00:32:03,588
Take cover!
535
00:32:03,761 --> 00:32:05,784
In fact, they have only
been here a few months
536
00:32:05,832 --> 00:32:08,785
and have falsified and
manipulated our history.
537
00:32:09,293 --> 00:32:11,812
Our mission is to
interrupt their broadcast
538
00:32:11,886 --> 00:32:13,995
and replace it with the
true history of Earth,
539
00:32:14,074 --> 00:32:16,793
which will weaken and
undermine the Monks' power.
540
00:32:16,841 --> 00:32:20,881
The Monks are not our friends.
They have invaded Earth...
541
00:32:25,315 --> 00:32:27,035
(GUNFIRE)
542
00:32:27,853 --> 00:32:29,452
(SHOUTING)
543
00:32:29,649 --> 00:32:30,969
Reload it now!
544
00:32:38,256 --> 00:32:39,670
Are you ok?
545
00:32:39,863 --> 00:32:41,862
Yeah, I think it's my...
546
00:32:42,155 --> 00:32:43,686
Oh...
547
00:32:44,190 --> 00:32:45,510
Doctor!
548
00:33:04,498 --> 00:33:05,977
It's in here.
549
00:33:06,102 --> 00:33:07,262
(CLICKING)
550
00:33:10,786 --> 00:33:12,492
Everything all right, Alan?
551
00:33:12,677 --> 00:33:13,812
You tricked us.
552
00:33:13,919 --> 00:33:16,943
You tried to make us believe
the Monks were invaders.
553
00:33:17,310 --> 00:33:18,716
How could you say that?
554
00:33:19,005 --> 00:33:21,896
They've always been here, you know that.
555
00:33:22,066 --> 00:33:23,506
Uh-huh.
556
00:33:25,417 --> 00:33:26,696
Oh, I see.
557
00:33:26,798 --> 00:33:28,568
The Monks are our friends.
558
00:33:28,779 --> 00:33:30,059
I won't let you hurt them.
559
00:33:31,133 --> 00:33:32,677
I'll die first.
560
00:33:32,849 --> 00:33:34,786
I'll kill you first.
561
00:33:40,594 --> 00:33:42,000
Tarovian Neck Pinch.
562
00:33:42,737 --> 00:33:46,282
Yeah, I studied their martial
arts for a while, actually.
563
00:33:46,368 --> 00:33:48,696
Reached the level of Brown Tabard.
564
00:33:48,813 --> 00:33:50,680
Can't do it with this hand though.
565
00:33:50,750 --> 00:33:52,913
Kind of bugs me. Course, this
wasn't my original hand,
566
00:33:52,961 --> 00:33:55,172
as you know. I won this in a game of...
567
00:33:55,244 --> 00:33:56,604
Yeah, let's...
568
00:33:57,673 --> 00:33:58,913
crack on.
569
00:34:10,186 --> 00:34:11,866
Fake News Central.
570
00:34:37,728 --> 00:34:39,368
I can think.
571
00:34:41,253 --> 00:34:43,127
They're not in my head, why is that?
572
00:34:43,506 --> 00:34:45,966
We're in the eye of the storm.
573
00:34:46,713 --> 00:34:49,627
Guard the doors. We
can't be interrupted.
574
00:35:14,225 --> 00:35:15,265
Boo!
575
00:35:17,029 --> 00:35:18,264
Not necessary.
576
00:35:22,014 --> 00:35:23,574
Ok, he's out, let's do this.
577
00:35:48,699 --> 00:35:49,898
It's working!
578
00:35:49,946 --> 00:35:51,824
The Monks are disappearing!
579
00:35:53,339 --> 00:35:54,618
Oh, I didn't agree to this.
580
00:35:54,666 --> 00:35:56,178
What's happening?
581
00:35:56,273 --> 00:35:57,332
He's fighting back.
582
00:35:57,433 --> 00:36:00,873
He's blocking me, countering every move.
583
00:36:09,863 --> 00:36:10,943
Look!
584
00:36:13,362 --> 00:36:14,980
Oh, no, no, no.
585
00:36:24,513 --> 00:36:26,192
Argh!
586
00:36:26,403 --> 00:36:27,723
Doctor!
587
00:36:41,070 --> 00:36:42,830
I wanted to do it before you woke up.
588
00:36:44,253 --> 00:36:45,533
But I had to say goodbye.
589
00:36:47,203 --> 00:36:50,156
Bill, whatever you're planning,
there's no need for this.
590
00:36:50,320 --> 00:36:52,719
Let me try again. He caught me unawares.
591
00:36:52,796 --> 00:36:54,415
Cup of tea and I'll get my second wind.
592
00:36:54,462 --> 00:36:57,266
Even your brain couldn't stand
another roasting like that.
593
00:36:57,338 --> 00:36:59,157
So we'll find another way.
Let me talk to Missy again.
594
00:36:59,204 --> 00:37:02,133
We have the answer! Doctor, please!
595
00:37:02,382 --> 00:37:04,890
I don't want our last
conversation to be this.
596
00:37:04,953 --> 00:37:07,735
I don't want this to be
our last conversation.
597
00:37:14,453 --> 00:37:16,039
Goodbye, Doctor.
598
00:37:24,211 --> 00:37:25,531
Thank you.
599
00:37:28,768 --> 00:37:30,248
God, it was worth it.
600
00:37:38,407 --> 00:37:39,447
Bill...
601
00:37:40,607 --> 00:37:43,240
Bill, no, don't, Bill. Bill, Bill!
602
00:37:43,319 --> 00:37:44,918
It will kill you, Bill.
603
00:37:45,251 --> 00:37:46,632
It's too powerful!
604
00:37:46,743 --> 00:37:49,093
Bill! I... I order you!
605
00:37:49,277 --> 00:37:50,680
I'm ordering you not to do this!
606
00:37:50,728 --> 00:37:51,743
Bill!
607
00:37:51,795 --> 00:37:53,384
Nardole, untie me!
608
00:37:56,784 --> 00:37:58,303
Nardole, untie me now!
609
00:37:58,406 --> 00:37:59,925
Bill, don't do this!
610
00:37:59,973 --> 00:38:01,013
Ok.
611
00:38:05,566 --> 00:38:08,085
I don't usually let someone erase
my brain on the first date,
612
00:38:08,133 --> 00:38:11,013
but seeing as it's you...
613
00:38:12,104 --> 00:38:13,144
No!
614
00:38:32,373 --> 00:38:33,813
Oh, no.
615
00:38:35,733 --> 00:38:38,413
No, no, no, no, no, no!
616
00:38:39,453 --> 00:38:41,655
They're hijacking her memories.
617
00:38:42,006 --> 00:38:44,522
Infecting them like a virus.
618
00:38:44,680 --> 00:38:46,678
She's just reinforcing their lies.
619
00:38:47,626 --> 00:38:49,626
She's dying for nothing!
620
00:38:52,732 --> 00:38:56,544
Argh! There must be a way
to shut this thing down!
621
00:39:06,850 --> 00:39:08,216
Hello, Mum.
622
00:39:11,613 --> 00:39:13,120
Doctor, look!
623
00:39:24,613 --> 00:39:28,012
You clever, brilliant, ridiculous girl!
624
00:39:28,143 --> 00:39:31,808
Look at that! All the pictures I
gave you! I thought I was just
625
00:39:31,870 --> 00:39:33,706
being kind, but I was saving the world.
626
00:39:33,773 --> 00:39:36,855
Bill, if there's any of you
left in there, listen,
627
00:39:36,973 --> 00:39:40,417
you have to keep thinking about
your mum, the memory you created.
628
00:39:40,613 --> 00:39:44,153
Her voice, her smile, the
Monks can't get near it.
629
00:39:46,013 --> 00:39:50,160
Fill your mind with it!
Push it into every corner.
630
00:39:52,474 --> 00:39:53,514
Bill.
631
00:39:54,516 --> 00:39:55,556
Mum!
632
00:39:56,809 --> 00:40:00,816
She's filling its mind with
one pure, uncorrupted,
633
00:40:00,981 --> 00:40:02,732
irresistible image.
634
00:40:02,907 --> 00:40:06,203
And it's broadcasting it to the
world, because it can't help it.
635
00:40:06,724 --> 00:40:09,200
All those years you kept
her alive inside you,
636
00:40:09,278 --> 00:40:12,278
an isolated subroutine in a living mind.
637
00:40:13,332 --> 00:40:15,772
Perfect, untouchable.
638
00:40:17,402 --> 00:40:20,208
She's a window on the
world without the Monks.
639
00:40:22,414 --> 00:40:26,107
Absolutely loved, absolutely trusted.
640
00:40:26,849 --> 00:40:31,173
And that window is opening everywhere.
641
00:40:31,745 --> 00:40:33,825
A glimpse of freedom.
642
00:40:36,019 --> 00:40:37,496
But a glimpse...
643
00:40:38,576 --> 00:40:40,173
is all you need.
644
00:40:40,436 --> 00:40:43,216
The lie is breaking!
645
00:40:44,582 --> 00:40:47,699
Bill's mum, you just went viral!
646
00:40:59,979 --> 00:41:01,878
You did it, you broke the signal.
647
00:41:01,963 --> 00:41:03,465
What are the Monks going to do?
648
00:41:03,639 --> 00:41:07,347
What oppressors always do when they
realise who's really in power...
649
00:41:08,461 --> 00:41:09,741
They run.
650
00:41:12,347 --> 00:41:14,315
(CLAMOUR)
651
00:41:25,155 --> 00:41:26,905
This is exciting, isn't it?
652
00:41:27,106 --> 00:41:29,405
Kind of... It's like a turning point.
653
00:41:29,701 --> 00:41:33,022
Humans have learned that they can
overthrow dictators and stuff,
654
00:41:33,287 --> 00:41:34,466
they just have to band together.
655
00:41:34,513 --> 00:41:36,397
It's not quite as simple as that.
656
00:41:36,985 --> 00:41:41,504
You, Appalling Hair, this thing
that we're sitting on, what is it?
657
00:41:41,694 --> 00:41:45,319
Uh, we thought they were just like
filming something here or something?
658
00:41:45,367 --> 00:41:46,436
Thank you. Very helpful.
659
00:41:46,493 --> 00:41:48,537
Now go away, or something.
660
00:41:50,576 --> 00:41:51,677
You see?
661
00:41:51,733 --> 00:41:53,852
The Monks have erased themselves.
662
00:41:54,208 --> 00:41:57,664
Humanity is doomed to never
learn from its mistakes.
663
00:41:59,741 --> 00:42:02,941
Well, I guess that's part of our charm.
664
00:42:03,612 --> 00:42:05,733
No, it's really quite annoying.
665
00:42:07,877 --> 00:42:09,677
Anyway, I mustn't keep you.
666
00:42:10,293 --> 00:42:12,053
3,000 words.
667
00:42:12,850 --> 00:42:14,172
The Mechanics of Free Will.
668
00:42:14,264 --> 00:42:16,693
Now six months overdue.
669
00:42:19,928 --> 00:42:21,623
Why do you put up with us, then?
670
00:42:23,593 --> 00:42:25,513
In amongst seven billion...
671
00:42:26,470 --> 00:42:28,230
there's someone like you.
672
00:42:31,283 --> 00:42:33,003
That's why I put up
with the rest of them.
673
00:42:56,426 --> 00:42:58,786
I keep remembering all
the people I've killed.
674
00:43:02,088 --> 00:43:03,688
Every day I think of more.
675
00:43:05,651 --> 00:43:06,971
Being bad...
676
00:43:08,361 --> 00:43:10,201
Being bad drowned that out.
677
00:43:12,980 --> 00:43:15,120
I didn't know I even knew their names.
678
00:43:19,335 --> 00:43:21,575
You didn't tell me about this bit.
679
00:43:22,948 --> 00:43:24,813
I'm sorry, but this is good.
680
00:43:28,799 --> 00:43:29,980
Ok.
681
00:43:36,813 --> 00:43:39,073
There were humans on
Mars in Victorian times?
682
00:43:39,222 --> 00:43:40,772
No, there weren't.
683
00:43:41,308 --> 00:43:44,132
- Faraday asked for my help.
- In return for what?
684
00:43:44,347 --> 00:43:45,651
Halt!
685
00:43:45,699 --> 00:43:48,138
This could be the entrance
to an Ice Warrior hive.
686
00:43:48,246 --> 00:43:51,409
Faraday has been using you all along.
687
00:43:51,527 --> 00:43:54,446
His aim was to get back to
Mars and find his queen.
688
00:43:54,533 --> 00:43:57,378
Rise, my Ice Warriors!
689
00:43:57,503 --> 00:43:59,440
Rise!
690
00:43:59,597 --> 00:44:02,236
I dare say the British Army is
more than a match for a bunch
691
00:44:02,293 --> 00:44:04,003
of upright crocodiles!
692
00:44:04,248 --> 00:44:07,261
You don't stand a chance
when you see those warriors.