1 00:00:06,200 --> 00:00:10,107 قبل عدة أشهر تمت ترجمة الفيريتاس ثانية 2 00:00:10,250 --> 00:00:12,769 وكل من عمل على الترجمة، وكل من 3 00:00:12,839 --> 00:00:15,795 قرأها، قد مات الآن 4 00:00:15,946 --> 00:00:18,985 معلمكِ ماذا؟ - فضائي - 5 00:00:19,158 --> 00:00:20,865 ما الذي تقصدينه بفضائي؟ 6 00:00:20,988 --> 00:00:24,505 من الفضاء الخارجي، مخلوق فضائي 7 00:00:25,130 --> 00:00:28,099 أيمكن أن تقرأ الفيريتاس؟ 8 00:00:28,170 --> 00:00:31,607 إذن أنت أعمى، ولا تريد أن يعرف أعداؤك بذلك؟ 9 00:00:33,930 --> 00:00:37,404 إذن.. أجرى معلمكِ ..محاكاة حاسوب 10 00:00:37,507 --> 00:00:40,287 نعم، بل أقرب لكونه علق داخلها 11 00:00:40,380 --> 00:00:41,505 أيمكن لذلك أن يحدث؟ 12 00:00:41,591 --> 00:00:42,615 نعم، إنه فضائي 13 00:00:42,708 --> 00:00:46,787 من الفضاء - نعم، من الفضاء - 14 00:00:47,555 --> 00:00:50,336 لنسمه حلماً 15 00:00:58,259 --> 00:01:00,455 هل أنتِ مجنونة تماماً؟ 16 00:01:00,669 --> 00:01:01,947 أيعجبكِ هذا؟ 17 00:01:02,030 --> 00:01:03,220 قليلاً 18 00:01:03,321 --> 00:01:04,728 ليس جنون تام إذن 19 00:01:05,899 --> 00:01:07,970 ما الذي تفعله؟ 20 00:01:08,330 --> 00:01:11,228 أفعل ما يفعله الجميع ..حين يكون العالم في خطر 21 00:01:11,346 --> 00:01:12,745 أتصل بالدكتور 22 00:01:12,855 --> 00:01:14,212 أضغط إرسال 23 00:01:17,610 --> 00:01:20,117 ..إذن محاكاة الحاسوب أو الحلم 24 00:01:20,421 --> 00:01:21,692 نعم؟ - ولأكون صريحة.. - 25 00:01:21,778 --> 00:01:23,083 ..لا أصدق كلمة منها 26 00:01:23,210 --> 00:01:24,817 أتفهم - قلتِ بأنني فيها؟.. - 27 00:01:24,877 --> 00:01:28,489 نعم - كيف جرت؟ نسخة الحلم - 28 00:01:35,960 --> 00:01:38,100 البابا؟ - شخصياً - 29 00:01:38,195 --> 00:01:40,319 البابا، وفي شقتكِ هنا؟ 30 00:01:40,354 --> 00:01:41,433 نعم 31 00:01:41,464 --> 00:01:43,063 لمعلمكِ أحلاماً غريبة 32 00:01:43,104 --> 00:01:44,326 أراهن على ذلك 33 00:01:44,476 --> 00:01:47,311 ربما يحاول أن يبقيكِ على الصراط المستقيم 34 00:01:49,139 --> 00:01:50,379 ربما، نعم 35 00:01:52,260 --> 00:01:53,951 ما رأيكِ بالموضوع؟ 36 00:01:57,095 --> 00:01:58,334 !إلزموا أماكنكم 37 00:01:59,032 --> 00:02:00,103 خالٍ 38 00:02:00,165 --> 00:02:02,900 أرجو إلتزام أماكنكما والهدوء إجلسا 39 00:02:04,517 --> 00:02:07,564 أبقيا أيديكما على الطاولة آنسة “بوتس”؟ 40 00:02:07,650 --> 00:02:09,329 نعم - من هذه؟ - 41 00:02:09,657 --> 00:02:11,970 “هذه صديقتي “بيني من أنتم؟ 42 00:02:12,106 --> 00:02:13,892 الغرفة مؤمنة سعادتك 43 00:02:15,961 --> 00:02:17,585 هذه الآنسة “بوتس” يا سيّدي 44 00:02:17,673 --> 00:02:18,744 مرحباً 45 00:02:18,813 --> 00:02:22,332 آنسة “بوتس”، هذا أمين عام الأمم المتحدة 46 00:02:22,790 --> 00:02:26,241 أتيت إلى هنا اليوم للتحدث إلى الرئيس 47 00:02:26,532 --> 00:02:29,327 أخبروني بأن بإمكانكِ المساعدة 48 00:02:29,446 --> 00:02:31,165 لا أعرف الرئيس 49 00:02:31,475 --> 00:02:34,249 وكيف أعرف الرئيس؟ ما كنت لأصوت له حتى 50 00:02:34,297 --> 00:02:36,030 إنه.. برتقالي 51 00:02:36,147 --> 00:02:39,536 أعني “الرئيس”، الدكتور 52 00:02:40,108 --> 00:02:41,718 الدكتور ليس رئيساً 53 00:02:42,436 --> 00:02:43,991 رئيس ماذا؟ 54 00:02:44,180 --> 00:02:47,660 ..في وقت الأزمات 55 00:02:49,353 --> 00:02:50,713 للأرض.. 56 00:02:51,860 --> 00:02:53,860 أتمانعين أن أطلب أوبر؟ 57 00:02:56,305 --> 00:02:58,180 رئيس العالم؟ 58 00:02:58,252 --> 00:03:04,071 في وقت التهديدات الغير معتادة تصبح صفته رسمية 59 00:03:04,911 --> 00:03:07,110 ترمزستان، قرب الحدود 60 00:03:07,298 --> 00:03:11,391 هذه منطقة النزاع ويحتمل أن تكون خطرة 61 00:03:11,466 --> 00:03:14,001 للصينيين قوّات هنا 62 00:03:14,290 --> 00:03:17,212 وهنا الروسيين والأمريكيين هنا 63 00:03:17,352 --> 00:03:18,529 ..وفي الوسط يوجد 64 00:03:19,815 --> 00:03:21,016 هرم 65 00:03:21,081 --> 00:03:23,376 “سيّدي، معي الكولونيل “برابيت على الخط 66 00:03:23,571 --> 00:03:25,915 كولونيل “برابيت”، تتحدث مع الأمين العام 67 00:03:26,046 --> 00:03:28,532 كولونيل، ماذا لديك؟ 68 00:03:28,650 --> 00:03:31,165 لا شيء سيّدي، لا شيء إطلاقاً 69 00:03:31,411 --> 00:03:33,071 يبدو ساكناً 70 00:03:33,353 --> 00:03:36,048 ويفيد الصينيون والروسيّون بالمثل 71 00:03:36,120 --> 00:03:38,571 يفيدون بماذا؟ ما الساكن؟ 72 00:03:38,730 --> 00:03:42,509 الهرم نبقيه تحت الملاحظة 73 00:03:44,253 --> 00:03:45,732 لماذا؟ ما الذي يفعله؟ 74 00:03:45,792 --> 00:03:46,824 ألم تخبرها؟ 75 00:03:46,898 --> 00:03:48,257 لا، ليس بعد 76 00:03:48,328 --> 00:03:50,247 إنه هرم عمره 5,000 سنة 77 00:03:50,530 --> 00:03:52,209 لكن يوجد مشكلة واحدة 78 00:03:52,491 --> 00:03:53,891 مشكلة صغيرة 79 00:03:55,177 --> 00:03:56,786 لم يكن هنا بالأمس 80 00:04:04,463 --> 00:04:32,417 Translated by .. MadNess تـرجمـة .. إبتـهـال @Madu9 2f u n تعديل التوقيت 81 00:04:37,326 --> 00:04:41,222 “الهرم عند نهاية العالم” 82 00:04:48,779 --> 00:04:52,678 نهاية حياتك قد بدأت 83 00:04:56,561 --> 00:05:00,357 يوجد مكان تزوره للمرة الأخيرة 84 00:05:00,889 --> 00:05:03,396 وباب لن تدخله ثانية 85 00:05:03,779 --> 00:05:06,053 منظر أخير لن تراه أبداً 86 00:05:06,286 --> 00:05:08,568 وكل خطوة تخطوها 87 00:05:09,014 --> 00:05:10,734 تقرّبك أكثر 88 00:05:14,038 --> 00:05:15,452 ..نهاية العالم 89 00:05:16,730 --> 00:05:20,280 مليارات ومليارات من اللحظات الصغيرة.. 90 00:05:20,457 --> 00:05:21,788 !..لا تغلق الباب 91 00:05:23,914 --> 00:05:26,221 ..وفي مكان ما، غير ملحوظ 92 00:05:26,251 --> 00:05:27,357 !آسف 93 00:05:27,693 --> 00:05:29,972 ..في الصمت أو الظلمة.. 94 00:05:30,432 --> 00:05:31,596 !اللعنة 95 00:05:31,752 --> 00:05:33,604 تكون قد بدأت.. 96 00:05:33,689 --> 00:05:35,682 أتتحدث مع نفسك هنا؟ 97 00:05:37,344 --> 00:05:39,103 أنا أتأمل 98 00:05:39,539 --> 00:05:41,500 أنت هنا منذ ساعات 99 00:05:41,756 --> 00:05:43,649 كنت أحاول التحدث إليك 100 00:05:45,026 --> 00:05:47,149 هل أقفلت هذا الشيء؟ 101 00:05:48,003 --> 00:05:49,649 أنا منشغل بالتفكير 102 00:05:50,344 --> 00:05:52,781 ممتاز .. من يحتاج النظر؟ 103 00:05:53,898 --> 00:05:56,177 مخلوقات الرهبان تلك ..التي أخبرتكِ عنها 104 00:05:56,554 --> 00:05:59,429 إذا كانوا قد شكلوا كل حدث في تاريخ البشرية 105 00:06:00,032 --> 00:06:04,835 إذا كانوا قد حاكوا أحداثاً كاملة منذ اليوم الأول وحتى الآن 106 00:06:05,646 --> 00:06:07,437 فكّري بكل ما يعرفونه 107 00:06:08,352 --> 00:06:10,192 فكّري بما يمكن أن يفعلوه بهذه المعرفة 108 00:06:11,613 --> 00:06:15,699 إتصلت الأمم المتحدة ويريدونك في ترمزستان حالاً 109 00:06:15,754 --> 00:06:17,274 !أخبريهم برفضي 110 00:06:21,148 --> 00:06:23,282 لم يتقبلوا رفضك 111 00:06:26,122 --> 00:06:27,761 كيف أخرجوها من مكتبي‏؟ 112 00:06:27,825 --> 00:06:29,327 لم تكن النوافذ كبيرة كفاية 113 00:06:29,361 --> 00:06:32,360 أصبحت كبيرة الآن 114 00:06:32,690 --> 00:06:34,159 ألن تسأل عمّا يحدث؟ 115 00:06:34,198 --> 00:06:36,048 آخر ما سمعته أنكِ “في موعد مع “بيني 116 00:06:36,073 --> 00:06:37,134 ما الذي حدث؟ 117 00:06:37,159 --> 00:06:39,890 الأمين العام للأمم المتحدة 118 00:06:40,009 --> 00:06:41,148 مذهل 119 00:06:41,193 --> 00:06:42,507 لا، لم أقصدها مجازاً 120 00:06:42,546 --> 00:06:44,804 جيّد، لأنني لم أفهم 121 00:06:44,905 --> 00:06:47,960 سيّدي الرئيس تسعدني رؤيتك 122 00:06:48,223 --> 00:06:50,976 أظن بأن لدينا ما يهمك 123 00:06:53,780 --> 00:06:56,015 لمَ لا تشرحه بكلماتك؟ 124 00:06:56,587 --> 00:06:59,874 إنها مسألة هرم 125 00:07:00,587 --> 00:07:02,874 مركز أبحاث الوقود الزراعيّ 126 00:07:18,311 --> 00:07:21,330 أنتِ ملاك 127 00:07:29,011 --> 00:07:33,077 تبدو - ولا تسء فهمها - بحالة فظيعة 128 00:07:33,133 --> 00:07:35,652 كيف لأي شخص أن يسيء فهمها؟ 129 00:07:35,755 --> 00:07:37,449 أكانت البارحة ليلة حافلة؟ 130 00:07:39,667 --> 00:07:40,858 كان هناك شراب 131 00:07:40,891 --> 00:07:43,081 وأشياء مكسورة 132 00:07:43,550 --> 00:07:44,691 مثالي 133 00:07:44,801 --> 00:07:46,440 سننتقل للمرحلة الثانية اليوم؟ 134 00:07:46,586 --> 00:07:49,355 ستكون وقاحة أن لا نفعل أتمانع خلطها؟ 135 00:07:49,405 --> 00:07:51,003 كسرت نظارة القراءة 136 00:08:34,856 --> 00:08:36,299 ترمزستان 137 00:09:04,856 --> 00:09:06,599 أخبريني بما ترين 138 00:09:07,216 --> 00:09:09,123 هرم عمره 5,000 سنة 139 00:09:09,896 --> 00:09:11,029 وما الذي تعرفينه؟ 140 00:09:11,112 --> 00:09:12,615 أنه لم يكن هنا بالأمس 141 00:09:12,816 --> 00:09:13,976 ولذلك؟ 142 00:09:15,916 --> 00:09:17,534 ليس هرماً حقيقياً 143 00:09:17,644 --> 00:09:20,167 بل شيء متنكر بهيئة هرم 144 00:09:20,232 --> 00:09:22,391 والذي.. ظهر من العدم 145 00:09:22,493 --> 00:09:24,284 وهذا يفوق تقنية البشر بكثير 146 00:09:24,309 --> 00:09:25,901 لذا لا بد بأنه فضائي 147 00:09:25,974 --> 00:09:27,096 إنها سفينة فضاء 148 00:09:27,162 --> 00:09:28,321 أحسنتِ 149 00:09:28,596 --> 00:09:29,815 لكن ما الذي يفعله؟ 150 00:09:29,888 --> 00:09:31,402 كان بإمكانه أن يختار أي مكان على الكوكب 151 00:09:31,426 --> 00:09:34,245 وإختار أن يحط على تقاطع إستراتيجي 152 00:09:34,302 --> 00:09:36,729 لأقوى ثلاث جيوش على الأرض 153 00:09:36,966 --> 00:09:38,646 ..ما يفعله أيها الكولونيل 154 00:09:40,104 --> 00:09:41,463 أنه يرسل إلينا رسالة.. 155 00:09:41,558 --> 00:09:42,877 أي رسالة؟ 156 00:09:43,268 --> 00:09:44,548 “أروني ما لديكم” 157 00:09:52,355 --> 00:09:53,674 سيّدي الرئيس؟ 158 00:09:53,723 --> 00:09:55,443 سيّدي؟ ما الذي تفعله؟ 159 00:09:58,542 --> 00:09:59,582 أريهم ما لديّ 160 00:10:00,680 --> 00:10:01,720 “ناردول” 161 00:10:03,490 --> 00:10:04,689 جاهز يا سيّدي 162 00:10:05,190 --> 00:10:06,925 ما الذي يفعله؟ 163 00:10:07,185 --> 00:10:10,136 !لا نعرف قدرات ذلك الشيء 164 00:10:16,981 --> 00:10:19,606 لا شيء بعد، كل شيء كما هو 165 00:10:20,606 --> 00:10:22,046 ما الذي تفعله؟ 166 00:10:23,263 --> 00:10:24,630 أطلعه بالمستجدات 167 00:10:42,983 --> 00:10:45,031 يحدث شيء ما يا سيّدي 168 00:10:45,530 --> 00:10:48,179 إنه ينفتح يا سيّدي يوجد باب 169 00:10:51,015 --> 00:10:52,694 ناردول”؟” 170 00:10:52,835 --> 00:10:54,640 يخرج منه شيء ما يا سيّدي 171 00:10:59,130 --> 00:11:01,882 تبعاً للوصف الذي ذكرته لي من المحاكاة يا سيّدي 172 00:11:01,942 --> 00:11:04,015 أعتقد بأنه أحد مخلوقات الرهبان 173 00:11:04,146 --> 00:11:05,385 مرحباً؟ 174 00:11:05,749 --> 00:11:07,078 نحن نعرفك 175 00:11:07,235 --> 00:11:09,834 إذن تعرف بأن هناك خط على الرمل 176 00:11:10,054 --> 00:11:12,125 وأنا على الجانب الآخر منه 177 00:11:12,596 --> 00:11:14,078 وتريد أن تبقيه على هذه الحال 178 00:11:14,166 --> 00:11:17,285 سنأخذ هذا الكوكب وسكانه 179 00:11:17,365 --> 00:11:19,684 سيتم صدّكم وقتالكم 180 00:11:19,770 --> 00:11:21,976 ستتم دعوتنا 181 00:11:22,566 --> 00:11:26,726 سنأخذ هذا العالم وسنحكم سكانه 182 00:11:26,880 --> 00:11:29,796 ولن نفعل حتى يتم سؤالنا 183 00:11:31,055 --> 00:11:33,007 سنتحدث ثانية 184 00:11:33,108 --> 00:11:34,250 متى؟ 185 00:11:34,364 --> 00:11:36,404 عند نهاية الأرض 186 00:11:49,039 --> 00:11:51,263 11.57 - مساءاً - 187 00:11:51,502 --> 00:11:53,193 نعم، وساعتي أيضاً 188 00:11:55,818 --> 00:11:59,388 تغيّرت لدى الجميع إلى 11.57 مساءاً 189 00:12:01,455 --> 00:12:04,774 هل سمعت هذا يا سيّدي؟ تغيرت هواتف الجميع إلى 11.57 مساءاً 190 00:12:04,955 --> 00:12:06,521 نعم، وهنا أيضاً 191 00:12:06,650 --> 00:12:08,010 ..ما الذي 192 00:12:08,728 --> 00:12:10,513 ماذا تعني 11.57 ؟ 193 00:12:10,618 --> 00:12:13,880 أو تعرف بثلاث دقائق قبل منتصف الليل 194 00:12:14,029 --> 00:12:15,548 ساعة القيامة 195 00:12:15,596 --> 00:12:16,654 ساعة ماذا؟ 196 00:12:16,694 --> 00:12:18,091 ساعة رمزية 197 00:12:18,144 --> 00:12:21,943 تمثل عداً تنازلياً لكارثة كونية وشيكة 198 00:12:22,007 --> 00:12:25,076 بدأت عام 1947 من قبل علماء في المجال النووي 199 00:12:25,318 --> 00:12:26,958 كلما كانت الساعة أقرب لمنتصف الليل 200 00:12:26,982 --> 00:12:30,301 كانت الكارثة أقرب 201 00:12:30,490 --> 00:12:33,865 وحالياً توقيتها ثلاث دقائق لمنتصف الليل 202 00:12:33,950 --> 00:12:37,959 وكل ساعة في العالم الآن هي ساعة القيامة؟ 203 00:12:38,099 --> 00:12:39,232 بفضل الرهبان، نعم 204 00:12:39,357 --> 00:12:40,560 أهذا تهديد؟ 205 00:12:40,639 --> 00:12:42,216 أتمنى لو كان كذلك فالتهديدات سهلة 206 00:12:42,324 --> 00:12:44,723 أعتقد بأنه تحذير 207 00:12:44,974 --> 00:12:48,013 ..في مكان ما، وبطريقة ما 208 00:12:49,128 --> 00:12:50,488 بدأت النهاية.. 209 00:13:15,675 --> 00:13:17,154 على الوضع الآلي 210 00:13:18,034 --> 00:13:19,369 الغداء؟ 211 00:13:19,705 --> 00:13:21,472 من الوقاحة أن نرفض 212 00:13:46,257 --> 00:13:49,816 مرحباً، آسف بشأن هذا 213 00:13:49,957 --> 00:13:52,030 إحتجت المكالمة لأحدد إحداثياتك 214 00:13:52,106 --> 00:13:56,030 والآن، هذا الأمين العام للأمم المتحدة 215 00:13:56,319 --> 00:13:58,522 أنا رئيس العالم 216 00:13:58,589 --> 00:14:04,694 “هذه “زياوليان إنها المسؤولة عن الجيش الصينيّ 217 00:14:05,075 --> 00:14:06,858 سلموا على بعضكم 218 00:14:08,949 --> 00:14:10,777 كنا نخوض نقاشاً 219 00:14:10,868 --> 00:14:14,324 ..وموضوعه الحرب العالمية الثالثة فما رأيك؟ 220 00:14:14,579 --> 00:14:16,340 بالأساس، جميعنا معارضين 221 00:14:17,888 --> 00:14:19,287 إستمعوا إليّ 222 00:14:19,858 --> 00:14:22,388 مخلوقات الهرم هذه قد درست بني جنسكم 223 00:14:22,467 --> 00:14:24,754 وحضارتكم، وكامل تاريخكم 224 00:14:24,800 --> 00:14:26,738 لديهم محاكاة لهذا العالم 225 00:14:26,784 --> 00:14:29,385 منذ أن خرجتم من المحيط لأول مرة بحثاً عن قتال 226 00:14:29,410 --> 00:14:30,903 وإختاروا هذه اللحظة تحديداً 227 00:14:31,025 --> 00:14:33,724 وهذا المكان للوصول 228 00:14:33,915 --> 00:14:35,154 لماذا؟ 229 00:14:35,251 --> 00:14:37,410 لأن حرباً سوف تنشب؟ 230 00:14:37,810 --> 00:14:39,210 ممكن 231 00:14:40,086 --> 00:14:44,609 لكن أيّاً كان السبب فهم موجودون هنا والآن 232 00:14:44,757 --> 00:14:49,148 لأنهم يعتقدون بأن البشرية ستكون في أضعف حالاتها 233 00:14:49,332 --> 00:14:53,320 سنريهم قوتنا إذن سنهاجم الهرم 234 00:14:53,423 --> 00:14:56,953 القوة لا تكون الحل أبداً أليس هذا صحيحاً يا دكتور؟ 235 00:14:59,837 --> 00:15:02,478 إتصلوا برؤسائكم ونسقوا هجماتكم 236 00:15:02,598 --> 00:15:03,627 دكتور؟ 237 00:15:03,666 --> 00:15:05,211 أشك بأنكم قد تخدشونه 238 00:15:05,236 --> 00:15:07,408 لكن إذا أريتموهم قوتكم ووحدتكم 239 00:15:07,531 --> 00:15:08,868 فقد يختارون التراجع 240 00:15:08,950 --> 00:15:10,989 بيل” أزيلي تلك النظرة عن وجهكِ” 241 00:15:11,170 --> 00:15:12,564 لا يوجد نظرة على وجهي 242 00:15:12,607 --> 00:15:14,890 لم يأتوا إلى هنا في سلام يجب أن نفعل ما نستطيع 243 00:15:14,914 --> 00:15:16,793 نعم، أتفهم 244 00:15:25,164 --> 00:15:26,797 أصبحت دقيقتين الآن 245 00:15:27,211 --> 00:15:29,157 ساعة القيامة تتحرك 246 00:15:29,248 --> 00:15:30,438 ماذا سنفعل؟ 247 00:15:30,535 --> 00:15:32,454 نسقوا هجماتكم 248 00:15:45,260 --> 00:15:46,580 ما خطبه؟ 249 00:15:48,330 --> 00:15:50,050 ما خطب الدكتور؟ 250 00:16:07,902 --> 00:16:10,101 هل أرسلكِ “ناردول” للتحدث إليّ؟ 251 00:16:10,610 --> 00:16:11,964 ربما 252 00:16:12,032 --> 00:16:14,872 ربما قال بأن لديك ما تخبرني به 253 00:16:16,910 --> 00:16:18,710 غريب أمر الخوف، صحيح؟ 254 00:16:23,843 --> 00:16:28,288 حالما يحكمك، تصبح خائفاً حتى من الإعتراف بما يخيفك 255 00:16:28,554 --> 00:16:32,015 للعلم، فأنا شخصياً أدرك ضعفي 256 00:16:34,530 --> 00:16:36,250 يا إلهي، ما هذا؟ 257 00:16:54,432 --> 00:16:57,589 أقترب من الهدف أطلب الإذن بالإطلاق 258 00:16:58,248 --> 00:17:00,518 لمَ أصبح الهرم نشط إذن؟ 259 00:17:00,653 --> 00:17:03,221 محتمل أنهم يعلمون بأنهم تحت الهجوم 260 00:17:07,149 --> 00:17:09,949 المسافة للهدف عشرة أميال تحديد الإتجاه بخمس درجات 261 00:17:28,076 --> 00:17:31,191 !ريد 12، النجدة! النجدة 262 00:18:01,199 --> 00:18:04,769 !إنهم الرهبان إختطفوا الطائرة 263 00:18:05,220 --> 00:18:06,900 كيف فعلوها؟ 264 00:18:20,726 --> 00:18:24,486 إنهم بخير الطاقم أحياء 265 00:18:25,835 --> 00:18:27,195 من يكون هؤلاء؟ 266 00:18:28,019 --> 00:18:29,365 أظنهم لنا 267 00:18:29,421 --> 00:18:30,491 لكم؟ 268 00:18:30,520 --> 00:18:33,124 إستهدفنا الهرم بقذيفة 269 00:18:43,135 --> 00:18:44,494 من غواصة 270 00:18:44,745 --> 00:18:47,566 لا فائدة من إستعراض القوة إذن 271 00:18:50,090 --> 00:18:54,863 مستعدون لنتحدث 272 00:19:02,878 --> 00:19:05,958 لمَ لا تأخذ الظهيرة إجازة ما دمت تشعر بهذا السوء؟ 273 00:19:07,514 --> 00:19:09,546 لا يمكنني أن آخذ إجازة 274 00:19:09,738 --> 00:19:12,007 ماذا عن غفوة على الأرض تحت مكتبك؟ 275 00:19:12,319 --> 00:19:14,600 هذه فكرة يمكنني تقبلها 276 00:19:53,222 --> 00:19:55,230 أعني هذا فخ، صحيح؟ 277 00:19:56,388 --> 00:19:59,081 ممكن، محتمل 278 00:20:01,488 --> 00:20:03,613 وسنسير بأقدامنا إليه 279 00:20:03,728 --> 00:20:05,137 كل فخ نقع فيه 280 00:20:05,192 --> 00:20:07,431 فرصة لنعرف أعداؤنا أكثر 281 00:20:07,738 --> 00:20:09,129 يستحيل أن تصمم فخاً 282 00:20:09,220 --> 00:20:12,060 دون أن تعكس شيئاً من ضعفك 283 00:20:12,645 --> 00:20:15,450 عظيم.. إلا لو قتلنا 284 00:20:16,530 --> 00:20:18,610 ينطبق هذا على أيّ شيء 285 00:20:40,644 --> 00:20:43,870 يكاد الجنس البشريّ أن يفنى 286 00:20:44,140 --> 00:20:47,402 وقد بدأ تسلسل الأحداث 287 00:20:47,516 --> 00:20:52,475 ستنتهي الحياة على الأرض على يد البشر أنفسهم 288 00:20:52,764 --> 00:20:55,316 أنظروا 289 00:21:15,861 --> 00:21:18,485 تبدو أجهزة المحاكاة مختلفة من الخارج 290 00:21:18,574 --> 00:21:21,157 نحن نشكّل المستقبل 291 00:21:21,333 --> 00:21:25,572 كل خيط يمثّل سلسلة أيام تؤدي لنهايتكم 292 00:21:25,659 --> 00:21:29,478 يمكننا أن نتنبأ بحدوث أي كارثة 293 00:21:29,526 --> 00:21:30,586 ثم؟ 294 00:21:30,642 --> 00:21:32,525 نمنع حدوثها 295 00:21:32,557 --> 00:21:34,689 لا تبدون كملائكة حارسة 296 00:21:34,770 --> 00:21:37,889 إخترنا هذه الهيئة لنبدو مثلكم 297 00:21:38,048 --> 00:21:39,173 تبدون كجثث 298 00:21:39,243 --> 00:21:42,907 أنتم جثث بالنسبة لنا 299 00:21:43,044 --> 00:21:46,556 عالمكم يحتضر ولا يمكن أن تفعلوا شيئاً 300 00:21:46,702 --> 00:21:48,353 لكن يمكننا إنقاذكم 301 00:21:48,446 --> 00:21:49,634 أنقذونا إذن 302 00:21:49,713 --> 00:21:53,126 لننقذكم، يجب أن يتم سؤالنا 303 00:21:53,290 --> 00:21:54,470 وماذا بعدها؟ 304 00:21:54,607 --> 00:21:56,556 سنحميكم 305 00:21:56,751 --> 00:21:57,938 إلى متى؟ 306 00:21:58,026 --> 00:21:59,696 للأبد 307 00:22:01,752 --> 00:22:06,049 أتفهمون الآن؟ أترون؟ 308 00:22:06,570 --> 00:22:10,088 طلب مساعدتهم له شروط 309 00:22:11,364 --> 00:22:16,080 قوموا بدعوتهم وسيكون آخر قرار حر تتخذونه 310 00:22:16,212 --> 00:22:21,372 إذا لم تطلبوا المساعدة فلن تروا أياماً أخرى 311 00:22:24,095 --> 00:22:28,852 تعرض لكم هذه الخيوط مستقبلكم بعد عام 312 00:22:29,040 --> 00:22:32,569 خذوها كإثبات 313 00:22:51,205 --> 00:22:52,404 ما كان هذا؟ 314 00:22:52,484 --> 00:22:54,855 كوكب الأرض بلا حياة عليه 315 00:22:55,424 --> 00:22:56,704 ميّت كالقمر 316 00:22:57,451 --> 00:22:59,636 تبدو هادئاً بالنسبة للوضع 317 00:22:59,780 --> 00:23:04,339 حقاً؟ آسف لكنه ليس أول كوكب ميّت أراه 318 00:23:04,629 --> 00:23:07,839 أطلبوا المساعدة وسيتم تقديمها 319 00:23:07,878 --> 00:23:09,027 لمَ تحتاجون الدعوة؟ 320 00:23:09,089 --> 00:23:11,378 يجب أن توافق السلطة 321 00:23:11,449 --> 00:23:13,144 يجب أن توافق السلطة؟ ما الذي يعنيه هذا؟ 322 00:23:13,231 --> 00:23:19,558 يجب أن يوافق من يملك السلطة في هذا العالم على سيادتنا 323 00:23:20,563 --> 00:23:21,792 لماذا؟ 324 00:23:26,775 --> 00:23:28,641 دقيقة لمنتصف الليل 325 00:23:29,913 --> 00:23:33,235 يمكنكم الإستيلاء على هذا الكوكب .. بغمضة عين 326 00:23:33,572 --> 00:23:34,930 فلمَ تحتاجون الموافقة؟ 327 00:23:35,051 --> 00:23:39,001 يجب أن يُرغب بنا يجب أن نُحب 328 00:23:39,106 --> 00:23:41,790 الحكم بخوف ليس فعالاً 329 00:23:41,894 --> 00:23:44,048 بالطبع، فالخوف مؤقت 330 00:23:44,124 --> 00:23:47,204 الحب.. إستعباد 331 00:23:48,547 --> 00:23:52,938 إذا كانت الموافقة ما تريدون فأوافق الآن 332 00:23:53,116 --> 00:23:56,180 لا، لا، لا تفعل هذا !أرجوك لا تفكر به 333 00:23:56,249 --> 00:24:00,524 ما رأيته كان حقيقياً !وشعرت به 334 00:24:04,450 --> 00:24:08,083 أوافق إذا كنتم تستطيعون مساعدتنا 335 00:24:08,138 --> 00:24:10,653 !أرجوك، إستمع إليّ 336 00:24:14,674 --> 00:24:16,833 أتملك السلطة؟ 337 00:24:17,092 --> 00:24:18,518 لديّ السلطة 338 00:24:18,575 --> 00:24:20,894 هل توافق السلطة؟ 339 00:24:21,713 --> 00:24:23,651 !توقف أرجوك.. أوقف هذا 340 00:24:23,723 --> 00:24:28,602 إذا كانت موافقتك مشوبة فسوف تقتلك 341 00:24:28,915 --> 00:24:30,643 مشوبة؟ ما الذي يعنيه كونها مشوبة؟ 342 00:24:30,736 --> 00:24:34,791 تصرفت بدافع الخوف والخوف لا يعدّ موافقة 343 00:24:45,751 --> 00:24:48,670 لا يوافق كوكب الأرض على مساعدتكم، ولا وجودكم 344 00:24:48,804 --> 00:24:50,266 أو غزوكم 345 00:24:50,354 --> 00:24:52,393 شكراً لمشاركتكم في لعبة الهرم الكبير 346 00:24:52,480 --> 00:24:54,540 وداعاً، نراكم ثانية الأسبوع القادم، وآمل أن لا نفعل 347 00:24:54,571 --> 00:24:57,657 كوكب الأرض هالك دون مساعدتنا 348 00:24:57,781 --> 00:25:02,743 نعم، حُكم عليه بالهلاك من قبل وإحزر ما حدث؟ 349 00:25:02,953 --> 00:25:04,273 !أنا 350 00:25:17,710 --> 00:25:18,749 ما الذي تفعله؟ 351 00:25:18,830 --> 00:25:20,204 أحتاج دقيقة 352 00:25:20,773 --> 00:25:22,407 كدت أن أتقيأ في بدلتي 353 00:25:22,462 --> 00:25:23,594 فعلتها مرة 354 00:25:34,182 --> 00:25:35,620 يا إلهي 355 00:25:40,890 --> 00:25:44,770 حسناً، أيّاً كان هذا لا يفترض أن يحدث 356 00:25:46,730 --> 00:25:48,319 يجب أن نحللها 357 00:26:09,206 --> 00:26:11,057 لمَ يحتاجون الموافقة؟ 358 00:26:11,130 --> 00:26:12,689 قد يكونون مثل مصاصي الدماء 359 00:26:12,854 --> 00:26:14,682 لا يمكنهم الدخول إلا بدعوة 360 00:26:14,769 --> 00:26:16,159 ليسوا مصاصي دماء 361 00:26:16,226 --> 00:26:18,549 هل المستقبل الذي رأيناه هو الحرب؟ 362 00:26:18,634 --> 00:26:20,690 هل سنسبب ذلك المستقبل؟ 363 00:26:20,929 --> 00:26:23,260 قد يبدو هذا أرجح إحتمال 364 00:26:23,438 --> 00:26:25,221 لا، أقول لا 365 00:26:25,377 --> 00:26:27,885 أيها الصديق، لن أقاتلك 366 00:26:27,941 --> 00:26:29,460 لسنا سوى جنود في الميدان 367 00:26:29,555 --> 00:26:31,830 أنخاف عصيان الأوامر أكثر؟ 368 00:26:32,156 --> 00:26:33,556 أنا لا 369 00:26:38,805 --> 00:26:40,245 ولا أنا 370 00:26:42,462 --> 00:26:43,938 هذا مذهل 371 00:26:44,212 --> 00:26:46,329 ما رأيك سيّدي الرئيس؟ 372 00:26:46,923 --> 00:26:50,173 هل منحنا السلام فرصة؟ 373 00:26:53,163 --> 00:26:54,561 الساعة 374 00:26:56,018 --> 00:26:57,358 المعذرة؟ 375 00:26:57,904 --> 00:26:59,147 أنظروا للساعة 376 00:27:01,007 --> 00:27:02,928 لا زالت دقيقة حتى منتصف الليل 377 00:27:03,311 --> 00:27:07,038 لم يحدث الإتفاق فرقاً كيف لا يحدث هذا فرقاً؟ 378 00:27:07,097 --> 00:27:09,976 لأنكم لستم من سينهي العالم 379 00:27:10,290 --> 00:27:11,616 لم تكونوا المشكلة قط 380 00:27:11,699 --> 00:27:12,874 من السبب إذن؟ 381 00:27:12,965 --> 00:27:15,467 يحدث شيء ما في مكان آخر 382 00:27:15,901 --> 00:27:19,975 في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة 383 00:27:20,616 --> 00:27:22,999 بدأ العالم نهايته الآن 384 00:27:23,269 --> 00:27:25,366 ويجب أن نعرف أين 385 00:27:28,877 --> 00:27:31,908 لقد جُنّت إنها أقوى بكثير 386 00:27:31,994 --> 00:27:34,153 لم تعد تفكك شبكة الجذور 387 00:27:34,217 --> 00:27:35,924 بل تقتلها بأكملها 388 00:27:36,283 --> 00:27:37,635 يجب أن نغلق المعمل 389 00:27:37,709 --> 00:27:39,377 والمستنبت، وكل شيء 390 00:27:39,511 --> 00:27:42,010 لا يمكن أن يُسمح له بالوصول إلى الهواء 391 00:27:47,957 --> 00:27:49,356 هذا مستحيل 392 00:27:49,536 --> 00:27:51,520 لا يمكننا أن نفتش كامل الكوكب خلال دقائق 393 00:27:51,561 --> 00:27:52,760 ضيقوا الإحتمالات 394 00:27:52,800 --> 00:27:55,215 حطوا بالهرم وسط أزمة عسكرية 395 00:27:55,261 --> 00:27:57,036 ما الهدف من ذلك؟ 396 00:27:58,083 --> 00:27:59,202 حسناً، ما الهدف؟ 397 00:27:59,289 --> 00:28:00,528 ما الأثر الذي خلّفه؟ 398 00:28:00,662 --> 00:28:05,083 أخبرونا بأن العالم سينتهي وسط منطقة حرب محتملة 399 00:28:05,166 --> 00:28:06,762 ما الذي إفترضنا حدوثه؟ 400 00:28:06,863 --> 00:28:08,817 حرب عالمية ثالثة - لكن لم تحدث - 401 00:28:08,881 --> 00:28:10,161 لينجح التضليل 402 00:28:10,243 --> 00:28:12,005 لا تنظر إلى حيث ستطلق السهم 403 00:28:12,055 --> 00:28:13,481 أنظر للإتجاه المعاكس 404 00:28:13,543 --> 00:28:16,817 لذا، ما الموجود على الرادار 405 00:28:16,872 --> 00:28:19,372 وينبغي أن نقلق بشأنه الآن؟ 406 00:28:19,459 --> 00:28:22,005 انسوا الحرب، ما الذي قد ينهي العالم غيرها؟ 407 00:28:27,361 --> 00:28:28,475 بكتريا 408 00:28:28,671 --> 00:28:30,073 يعجبني هذا 409 00:28:30,189 --> 00:28:33,060 سلالة جديدة من الإنفلونزا؟ وباء؟ 410 00:28:33,135 --> 00:28:34,210 يمكن أن يملك البعض المناعة 411 00:28:34,260 --> 00:28:37,005 وأيّاً كان، فسيقتل كل الحياة على الأرض 412 00:28:37,064 --> 00:28:40,870 وليس البشر فقط الوباء يميّز بين الأجناس 413 00:28:40,974 --> 00:28:44,075 هذه ليست خطة إذن بل غلطة 414 00:28:44,456 --> 00:28:46,867 شخص ما يفعل شيء ما في مكان ما 415 00:28:46,957 --> 00:28:49,638 وستكون آثاره على الجميع 416 00:28:59,218 --> 00:29:00,522 ما الذي تفعله؟ 417 00:29:00,562 --> 00:29:03,605 يخبرنا التضليل بأن أيّاً كان ما سيحدث 418 00:29:03,840 --> 00:29:06,755 موجود على قائمة مراقبة 419 00:29:07,029 --> 00:29:09,589 وسحبت كل مستند سريّ لدى وكالات 420 00:29:09,689 --> 00:29:12,309 العالم، في صيغة محرك بحث 421 00:29:12,335 --> 00:29:13,453 ماذا؟ 422 00:29:13,493 --> 00:29:14,972 إجلسوا وأبحثوا في جوجل 423 00:29:22,358 --> 00:29:24,803 لم تفعل شيئاً كهذا من قبل 424 00:29:25,144 --> 00:29:26,490 تحقق من الخليط 425 00:29:28,788 --> 00:29:29,866 أي شيء؟ 426 00:29:31,265 --> 00:29:32,616 دوغلاس”؟” 427 00:29:33,784 --> 00:29:35,021 !”دوغلاس” 428 00:29:36,395 --> 00:29:37,674 دوغلاس”؟” 429 00:29:58,248 --> 00:30:00,224 دكتور، إسمعني - ماذا؟ - 430 00:30:00,282 --> 00:30:02,567 ألا يستدعي الوضع أن نفكر بالإتفاق على الأقل؟ 431 00:30:02,619 --> 00:30:04,887 أي إتفاق؟ - كل ما علينا أن نوافق - 432 00:30:04,949 --> 00:30:07,582 هذا ما ظنّه الأمين العام، وأحرقوه 433 00:30:07,638 --> 00:30:08,795 كان خائفاً 434 00:30:08,977 --> 00:30:10,847 لكن لن أتصرف بدافع الخوف بل الذكاء 435 00:30:10,873 --> 00:30:11,948 !نعم 436 00:30:11,974 --> 00:30:14,292 التصرف بذكاء لا يعني أن تتخلوا عن كوكبكم 437 00:30:14,567 --> 00:30:17,918 إذن، حادثة تؤدي لعواقب لا يمكن عكسها 438 00:30:18,029 --> 00:30:19,507 تعجبني البكتريا 439 00:30:19,719 --> 00:30:23,073 يمكنها الإنتشار، وحالما تنتشر لا يمكنك كبتها ثانية 440 00:30:23,224 --> 00:30:25,705 ماذا يمكن أن يفعلوا؟ ما الذي تعتمدون عليه؟ 441 00:30:26,015 --> 00:30:27,729 الهواء والماء والطعام والبيرة 442 00:30:27,806 --> 00:30:29,799 الهواء والماء والطعام 443 00:30:29,912 --> 00:30:31,282 لنقل بأن شيئاً سيتغير 444 00:30:31,307 --> 00:30:33,509 سيتم إطلاق شيء ما 445 00:30:33,625 --> 00:30:36,556 شيء جديد وسريع 446 00:30:36,646 --> 00:30:38,243 .. أشعر 447 00:30:39,033 --> 00:30:40,501 أشعر بأنها كيميائية المنشأ 448 00:30:40,691 --> 00:30:43,055 تحقق من تجارب الكيمياء الحيوية - أمرك سيّدي - 449 00:30:43,235 --> 00:30:44,689 .. دكتور 450 00:30:45,712 --> 00:30:49,102 ذلك العالم مات بعد سنة من الآن 451 00:30:49,371 --> 00:30:50,930 يجب أن نتحدث بالأمر على الأقل 452 00:30:50,965 --> 00:30:55,123 يوجد مئة ألف تجربة كيمياء حيوية تجري الآن 453 00:30:55,375 --> 00:30:57,898 ضيقها بالبكتريا المعدلة وراثياً 454 00:30:58,022 --> 00:31:00,107 6,000 455 00:31:00,718 --> 00:31:03,520 كم منها وصل المرحلة الثانية؟ لا يمكن أن تقبلوا عرضهم 456 00:31:03,689 --> 00:31:05,054 لمَ لا؟ 457 00:31:05,237 --> 00:31:07,271 لأنه أيّاً كان الثمن فهو باهظ جداً 458 00:31:07,366 --> 00:31:08,412 سنحل الأمر 459 00:31:08,442 --> 00:31:09,717 428 460 00:31:09,837 --> 00:31:12,311 لا زالت كثيرة جداً ولا نعلم ما إذا كنت محقاً 461 00:31:12,362 --> 00:31:13,708 الأرجح أنني محق 462 00:31:13,805 --> 00:31:15,200 !كونه مرجحاً لا يكفي 463 00:31:15,246 --> 00:31:16,615 هذا كل ما لديكم 464 00:31:16,705 --> 00:31:18,863 ..إنه كوكبكم لا يمكنني أن أعطيه لهم 465 00:31:18,928 --> 00:31:20,153 أتعلم يا سيّدي؟ 466 00:31:20,283 --> 00:31:23,185 أخيراً قلت شيئاً أتفق معه 467 00:31:23,572 --> 00:31:26,696 إنه كوكبنا، وخيارنا 468 00:31:26,767 --> 00:31:28,046 لا يمكنكم أن تعقدوا الإتفاق معهم 469 00:31:28,071 --> 00:31:29,849 لا تعرفون ما توافقون عليه ولا أنا أعرف 470 00:31:29,874 --> 00:31:34,203 كل ما أعرفه أنني أنوي أن أعيش يوماً آخر لأقاتل 471 00:31:34,628 --> 00:31:38,077 أما الآن فلا نملك أياماً أخرى أمامنا 472 00:31:38,173 --> 00:31:39,226 أوافق 473 00:31:39,297 --> 00:31:40,866 أوافق أنا أيضاً 474 00:31:41,648 --> 00:31:42,887 .. دكتور 475 00:31:46,425 --> 00:31:48,824 أيمكن أن يكونوا محقين؟ 476 00:31:49,877 --> 00:31:52,431 من السهل أن تكون محقاً نحتاج أن ننتصر 477 00:31:53,500 --> 00:31:54,821 كل هؤلاء الجنود في الغرفة 478 00:31:54,919 --> 00:31:56,470 ولا أحد يقاوم غيرك 479 00:31:56,551 --> 00:31:59,720 هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟ ودون أن تعرفي ما سيحدث؟ 480 00:31:59,797 --> 00:32:03,384 شكّل أولئك الأشخاص كل حدث في التاريخ البشري 481 00:32:03,454 --> 00:32:04,623 ليجدوا نقطة ضعفنا 482 00:32:04,704 --> 00:32:06,758 هل ستفعل المثل خلال دقيقتين؟ 483 00:32:06,877 --> 00:32:08,165 هل كنتِ لتعقدين الإتفاق؟ 484 00:32:08,227 --> 00:32:10,687 لا، ليس إذا كنت أملك خياراً 485 00:32:11,141 --> 00:32:13,430 لكننا لا نملكه، صحيح؟ 486 00:32:13,493 --> 00:32:14,983 إنه عالمكم 487 00:32:15,176 --> 00:32:16,775 لم يعد كذلك 488 00:32:19,283 --> 00:32:25,002 حسناً، لنعد للهرم ونناقش إستسلامنا 489 00:32:31,141 --> 00:32:32,609 دكتور؟ 490 00:32:33,172 --> 00:32:34,265 ما الذي ستفعله؟ 491 00:32:34,361 --> 00:32:36,515 في البداية سأخبركِ بالحقيقة 492 00:32:36,625 --> 00:32:39,053 كنت أبقيها سراً عنكِ 493 00:32:45,106 --> 00:32:46,585 دكتور؟ 494 00:32:48,387 --> 00:32:49,987 يمكن أن نعميهم 495 00:32:50,448 --> 00:32:53,485 !هذا ما سنفعله.. سنعميهم 496 00:32:53,808 --> 00:32:55,393 تعمي من؟ الرهبان؟ 497 00:32:55,506 --> 00:32:57,948 بيل”، إذهبي للهرم” وأبقي عينكِ عليهم جميعاً 498 00:32:58,040 --> 00:32:59,998 ناردول”، تعال معي إلى التاردس” 499 00:33:00,071 --> 00:33:02,822 أمرك سيّدي - ألديك خطة؟ - 500 00:33:03,395 --> 00:33:05,408 ستسمعين مني 501 00:33:05,899 --> 00:33:09,322 'خطر بيولوجي، المعمل مغلق' 502 00:33:09,810 --> 00:33:12,448 'خطر بيولوجي، المعمل مغلق' 503 00:33:13,771 --> 00:33:16,820 'خطر بيولوجي، المعمل مغلق' 504 00:33:21,483 --> 00:33:24,709 دوغلاس”، ما الذي فعلته؟” 505 00:33:25,092 --> 00:33:28,342 حسناً، هذه قائمة المعامل الموجودة على قائمة المراقبة 506 00:33:28,404 --> 00:33:32,070 إذا كان يتم مراقبتها فهذا يعني وجود كاميرات مراقبة 507 00:33:32,302 --> 00:33:35,053 مع بث لمقرّ المخابرات الموحدة 508 00:33:35,222 --> 00:33:36,333 أيمكنك إختراقها؟ 509 00:33:36,422 --> 00:33:38,140 بالطبع أستطيع، لست مجرد مظهر 510 00:33:38,220 --> 00:33:39,708 لكن يوجد 428 معملاً 511 00:33:39,822 --> 00:33:41,068 لا يمكننا مراقبة كلاً منها 512 00:33:41,122 --> 00:33:42,255 هل أنت معي؟ 513 00:33:42,369 --> 00:33:44,029 نعم، أظنني أفهم 514 00:33:44,350 --> 00:33:46,036 لن نراقبها 515 00:33:46,068 --> 00:33:47,130 بل سنغلق بثها 516 00:33:47,156 --> 00:33:49,661 أيمكنك أن تفعل هذا؟ - ما فائدة إغلاقها؟ - 517 00:33:49,747 --> 00:33:54,425 إذا كنت محقاً فالرهبان يراقبون إحداها فقط 518 00:33:54,549 --> 00:33:55,871 وكيف يفعلون هذا؟ 519 00:33:55,937 --> 00:33:59,654 أفترض بأنهم إخترقوا الكاميرات 520 00:33:59,743 --> 00:34:01,151 لذا أغلقها جميعاً 521 00:34:07,368 --> 00:34:09,979 حسناً، أعميناهم إذن 522 00:34:10,254 --> 00:34:12,307 لكن أيّاً كان ما يحدث، فسيستمر 523 00:34:12,405 --> 00:34:14,393 نعم، والرهبان يملكون القوة 524 00:34:14,462 --> 00:34:16,885 لإعادة البث ثانية 525 00:34:16,974 --> 00:34:18,198 نعم، هذا صحيح 526 00:34:18,277 --> 00:34:20,673 لكنهم يراقبون معملاً واحداً 527 00:34:20,806 --> 00:34:25,024 وما علينا سوى أن نعرف أي معمل عادت كاميراته للعمل؟ 528 00:34:28,702 --> 00:34:30,655 !أيها العبقري 529 00:34:41,709 --> 00:34:42,820 !يا إلهي 530 00:34:42,896 --> 00:34:44,422 لا، أنا الدكتور 531 00:34:44,692 --> 00:34:46,640 لكن يسهل إرتكاب هذا الخطأ بسبب الحواجب 532 00:34:46,717 --> 00:34:48,561 كيف فعلتها؟ ما ذلك الشيء؟ 533 00:34:48,618 --> 00:34:50,530 إنه “ناردول”، لكنه ليس غلطتي 534 00:34:50,673 --> 00:34:53,522 عد للتاردس، هذا المكان سام - لكنني لست بشراً - 535 00:34:53,719 --> 00:34:55,561 أنت بشري كفاية أخذت رئتيك بسعر رخيص 536 00:34:55,633 --> 00:34:57,382 !الآن يخبرني بذلك 537 00:34:57,703 --> 00:34:59,647 أركنها بالقرب وراقبني 538 00:34:59,929 --> 00:35:02,028 ورتب غرفتك 539 00:35:05,245 --> 00:35:06,723 أعتقد بأن لديكِ مشكلة 540 00:35:06,803 --> 00:35:08,212 من أنت بحق الجحيم؟ 541 00:35:08,269 --> 00:35:09,720 لا تفزعي، لا نملك الوقت لذلك 542 00:35:09,823 --> 00:35:11,862 إبدأي بالشرح مباشرة 543 00:35:34,070 --> 00:35:35,227 إنه الدكتور 544 00:35:35,269 --> 00:35:38,107 حسناً، لقد وجدته إنه معمل في يوركشاير 545 00:35:38,178 --> 00:35:41,037 ولأختصر الحديث حدث الخطأ بسبب فاصلة 546 00:35:41,150 --> 00:35:42,787 مما جعل البكتريا 547 00:35:42,885 --> 00:35:46,184 تحول أي كائن حيّ تلمسه لمادة لزجة 548 00:35:46,282 --> 00:35:48,014 لمَ ستنهي العالم إذن؟ 549 00:35:48,084 --> 00:35:49,458 هل إنتشرت؟ 550 00:35:49,548 --> 00:35:51,266 لا، ما زالت في المعمل 551 00:35:51,455 --> 00:35:52,893 وأعتقد أن بإمكاني إحتواؤها 552 00:35:52,966 --> 00:35:55,927 سنمنحه دقيقتين، وبعدها ندخل موافقون؟ 553 00:35:56,727 --> 00:35:57,909 نوافق 554 00:35:58,052 --> 00:36:01,183 لدينا نظام تنقية الهواء ليخرج السموم للخارج 555 00:36:01,271 --> 00:36:03,269 ويعمل آلياً كل ثلاثين دقيقة 556 00:36:03,388 --> 00:36:05,745 وسيضخ البكتريا إلى الجو 557 00:36:05,934 --> 00:36:07,112 أغلقيه إذن 558 00:36:07,216 --> 00:36:09,294 لا أستطيع 559 00:36:09,482 --> 00:36:11,119 صحيح، حسناً ومتى دورته التالية؟ 560 00:36:11,203 --> 00:36:13,561 بعد عشرون دقيقة - ماذا؟ - 561 00:36:17,276 --> 00:36:19,525 أيّ جديد؟ - نظام التهوية آلي - 562 00:36:19,621 --> 00:36:21,251 وسيكون أصعب مما توقعت 563 00:36:25,227 --> 00:36:26,540 سندخل 564 00:36:29,240 --> 00:36:32,567 فكّر، فكّر، فكّر، فكّر دكتور غبيّ 565 00:36:32,680 --> 00:36:34,078 .. غبيّ، غبيّ، غبيّ 566 00:36:35,200 --> 00:36:37,997 دكتور وسيم 567 00:36:38,139 --> 00:36:42,799 دكتور لطيف، وذكيّ جداً لكن ودود 568 00:36:45,404 --> 00:36:47,388 بأيّ طريقة أخرى تُقتل البكتريا؟ 569 00:36:47,458 --> 00:36:50,246 التعقيم - وكيف نعقم شيئاً؟ - 570 00:36:50,394 --> 00:36:51,807 نضعه في ماء مغليّ 571 00:36:51,987 --> 00:36:54,565 أو؟ - نعرضه للهب - 572 00:36:55,501 --> 00:36:56,909 أصابت 573 00:36:58,591 --> 00:37:00,660 !بحق “جورج” لقد أصابت 574 00:37:00,958 --> 00:37:02,276 لن أكذب عليكِ 575 00:37:02,433 --> 00:37:03,723 هذا يعني بأن أقساط التأمين 576 00:37:03,748 --> 00:37:04,816 ستتجاوز السقف 577 00:37:04,841 --> 00:37:06,282 في الواقع، كل شيء سيتجاوز السقف 578 00:37:06,306 --> 00:37:08,517 لأنني سأفجر المعمل 579 00:37:09,143 --> 00:37:11,845 أولاً، نحتاج لزناد من أي نوع 580 00:37:11,943 --> 00:37:14,353 لكن بمَ ستفجّره؟ 581 00:37:15,905 --> 00:37:17,944 !تنتج البكتيريا الإيثانول 582 00:37:18,086 --> 00:37:20,004 والمستنبت والمعمل مشبع به 583 00:37:20,059 --> 00:37:22,458 جديّاً، ما الذي ستفعلينه بعد أن ينتهي كل هذا؟ 584 00:37:25,254 --> 00:37:26,737 مستعدون للحديث 585 00:37:34,335 --> 00:37:36,334 أتملكون السلطة؟ 586 00:37:36,491 --> 00:37:39,088 حالياً، نمثّل أضخم ثلاث جيوش 587 00:37:39,155 --> 00:37:42,318 على الكوكب، لذا أظننا نملكها 588 00:37:43,160 --> 00:37:45,519 وهل توافق السلطة؟ 589 00:37:45,873 --> 00:37:47,309 نوافق 590 00:37:48,168 --> 00:37:51,863 إذا كانت موافقتكم مشوبة فسوف تقتلكم 591 00:37:53,163 --> 00:37:56,350 أستسلم، جميعنا نستسلم 592 00:37:56,766 --> 00:37:58,125 ما الذي تريدونه أيضاً 593 00:37:59,915 --> 00:38:03,113 بالحب نحكم 594 00:38:03,373 --> 00:38:07,531 يجب أن تكون موافقتكم نقية 595 00:38:11,786 --> 00:38:17,261 تصرفتم بإستراتيجية والإستراتيجية ليست موافقة 596 00:38:25,419 --> 00:38:27,363 أتوافقين؟ 597 00:38:27,509 --> 00:38:30,356 لا أملك أي سلطة أنا نكرة 598 00:38:30,649 --> 00:38:35,080 أنتِ تمثلين أعظم قوة على الكوكب 599 00:38:35,257 --> 00:38:38,362 أنتِ تمثلين الدكتور 600 00:38:38,777 --> 00:38:42,541 هل موافقتكِ نقية؟ 601 00:38:45,373 --> 00:38:46,583 هل سينجح هذا؟ 602 00:38:46,635 --> 00:38:49,753 ثقي بي، سأتركه هنا وسيقدح الجهاز شرارة 603 00:38:49,864 --> 00:38:51,480 تفجر المعمل، فننقذ العالم 604 00:38:51,544 --> 00:38:54,418 فتفتنين بي بشدة 605 00:38:54,961 --> 00:38:57,234 حسناً، إذهبي لغرفة الآلات 606 00:38:57,320 --> 00:38:59,520 يجب أن تفتحي الباب لي حين أنتهي 607 00:38:59,599 --> 00:39:01,223 كم بقي على عمل المروحة؟ 608 00:39:01,277 --> 00:39:02,765 أربع دقائق 609 00:39:03,121 --> 00:39:04,491 دكتور، أما زلت هناك؟ 610 00:39:04,618 --> 00:39:06,701 يستحيل أن نوقف تهوية المعمل 611 00:39:06,825 --> 00:39:09,169 لذا سأعقم المبنى بتفجيره 612 00:39:09,256 --> 00:39:10,740 وسيتم تدمير كل شيء هنا 613 00:39:10,852 --> 00:39:13,215 وهذا يتضمنك؟ - ليس إذا بذلت جهدي - 614 00:39:13,312 --> 00:39:15,623 إجابة صادقة وهل ستفعل؟ 615 00:39:15,713 --> 00:39:16,871 بالطبع سأفعل 616 00:39:16,944 --> 00:39:19,826 ..لأنهم ما زالوا يعرضون الإتفاق، و 617 00:39:20,393 --> 00:39:21,831 ولم يبق سواي 618 00:39:21,897 --> 00:39:24,060 أخبريهم بأن العرض مغرٍ لكن لا تقبليه 619 00:39:24,552 --> 00:39:27,262 ما الذي تقتضيه الموافقة؟ 620 00:39:27,819 --> 00:39:31,153 يجب أن تطلبي مساعدتنا وترغبين بها 621 00:39:31,300 --> 00:39:34,135 وتعرفين بأنكِ ستكونين ملكنا 622 00:39:34,254 --> 00:39:37,472 حينها فقط يمكن أن يتشكّل الرابط 623 00:39:38,366 --> 00:39:39,604 أيّ رابط؟ 624 00:39:39,738 --> 00:39:42,144 أتوافقين؟ 625 00:39:51,838 --> 00:39:53,117 أتسمعني؟ 626 00:39:56,071 --> 00:39:57,617 لا أعرف حتى إسمكِ 627 00:39:57,701 --> 00:39:58,940 “إيريكا” 628 00:40:02,616 --> 00:40:04,973 هل أردتِ دائما أن تكوني عالمة يا “إيريكا”؟ 629 00:40:05,219 --> 00:40:06,576 منذ أن كنت في الثامنة 630 00:40:06,742 --> 00:40:08,700 قبلها أردت أن أقود حافلة 631 00:40:08,859 --> 00:40:11,903 لأنني أحببت الطريقة التي يلوح بها سائقي الحافلة لبعضهم 632 00:40:13,582 --> 00:40:15,334 حسناً، منحتنا دقيقتين 633 00:40:15,538 --> 00:40:17,739 !صحيح، يجب أن تخرج من هناك 634 00:40:31,928 --> 00:40:35,388 مرحباً، أنا الدكتور أنقذ العالم بعينين مغمضتين 635 00:40:49,700 --> 00:40:52,252 دكتور، الساعة تتراجع هل فعلتها؟ 636 00:40:52,298 --> 00:40:53,307 !نعم فعلت 637 00:40:53,339 --> 00:40:56,870 أنا رئيس الأرض بلا شك !ومن الآن فصاعداً سأطلب طيارتين 638 00:40:56,979 --> 00:41:00,549 “واحدة لي، وواحدة لمساعدتي المذهلة “إيريكا 639 00:41:00,684 --> 00:41:04,201 “سلمي على من معي يا “إيريكا وأفتحي الباب لأدخل 640 00:41:04,344 --> 00:41:06,728 بيل”، أخرجي من ذلك الهرم” 641 00:41:13,971 --> 00:41:17,523 لا يمكنني أن أفتحه النظام تحت بروتوكول الطوارئ 642 00:41:17,818 --> 00:41:19,678 يجب أن تدخل توليفة القفل 643 00:41:19,765 --> 00:41:22,429 أدخل التوليفة 3614 في القفل 644 00:41:38,152 --> 00:41:39,472 يجب أن ترشديني 645 00:41:39,594 --> 00:41:42,832 لا يمكنني أن أراه من هنا تستطيع أن تراه، صحيح؟ 646 00:41:43,153 --> 00:41:44,493 كم بقي لديّ؟ 647 00:41:44,565 --> 00:41:45,628 بقي دقيقة وأربعون ثانية 648 00:41:45,672 --> 00:41:47,510 3614 649 00:41:47,536 --> 00:41:48,562 هيّا 650 00:41:48,645 --> 00:41:50,408 دكتور، ما الذي يحدث، هل أنت بخير؟ 651 00:41:50,534 --> 00:41:52,244 بيل”، آسف لكن واجهت مشكلة” وأعمل على حلها 652 00:41:52,269 --> 00:41:53,328 ما المشكلة؟ 653 00:41:53,355 --> 00:41:56,134 3614 يجب أن أفتح الباب بإدخال لكن لا أستطيع أن أرى الأرقام 654 00:41:56,246 --> 00:41:57,986 دقيقة وعشرون ثانية 655 00:41:59,448 --> 00:42:01,005 لا يمكنني أن أفهم المشكلة 656 00:42:01,054 --> 00:42:03,760 حساب القفل، لا يمكن للمفك سوى أن يحسب الأرقام 657 00:42:03,787 --> 00:42:05,262 بقي أن أدخلها 658 00:42:06,353 --> 00:42:09,789 !”ناردول”! “ناردول”! “ناردول” 659 00:42:09,996 --> 00:42:11,781 أحتاجك لأن تنظر للمعمل 660 00:42:11,878 --> 00:42:13,446 يوجد كاميرا هنا 661 00:42:15,092 --> 00:42:19,641 ناردول”؟ “ناردول” أتسمعني؟” 662 00:42:20,003 --> 00:42:22,607 لا أفهم المشكلة، إفتح الباب فحسب 663 00:42:22,633 --> 00:42:23,733 لا أستطيع 664 00:42:23,765 --> 00:42:24,764 لمَ لا تستطيع؟ 665 00:42:24,826 --> 00:42:26,335 لأنني أعمى 666 00:42:27,491 --> 00:42:29,170 آسف، لكنني أعمى 667 00:42:30,343 --> 00:42:33,161 ما الذي تعنيه بأعمى؟ ما الذي تتحدث عنه؟ 668 00:42:33,411 --> 00:42:37,490 كذبت أنا أعمى منذ المنجم 669 00:42:37,779 --> 00:42:39,982 لم أستعد بصري كنت أكذب عليكِ 670 00:42:40,093 --> 00:42:45,130 يوجد توليفة قفل بأرقام ولا أستطيع أن أراها 671 00:42:46,373 --> 00:42:48,231 .. أنت أحمق 672 00:42:48,317 --> 00:42:50,596 !أنت أغبى أحمق على الإطلاق 673 00:42:54,716 --> 00:42:56,613 لكن لن أدعك تموت 674 00:42:56,770 --> 00:43:00,275 لا، يجب أن تتركيني، لا يوجد خيار غيره 675 00:43:00,716 --> 00:43:02,182 لا يمكن لأحد مساعدتي الآن 676 00:43:02,273 --> 00:43:04,799 الرهبان يمكن للرهبان مساعدتك 677 00:43:05,007 --> 00:43:07,329 !لا! “بيل”، لا !لا تفعلي هذا 678 00:43:07,521 --> 00:43:08,680 أنا آسفة 679 00:43:08,787 --> 00:43:11,149 إرتكبت خطأ ويجب أن أواجهه 680 00:43:11,284 --> 00:43:13,483 !لكن لا تطلبي المساعدة من الرهبان 681 00:43:16,577 --> 00:43:17,771 !”بيل” 682 00:43:18,206 --> 00:43:19,324 دكتور 683 00:43:19,468 --> 00:43:24,084 هذا الكوكب بحاجتك لذا سأتخذ قراراً تنفيذياً 684 00:43:24,585 --> 00:43:25,912 ‘سأبقيك على قيد الحياة’ 685 00:43:25,964 --> 00:43:28,217 بيل”، إستمعي إليّ أرجوكِ” 686 00:43:28,592 --> 00:43:31,387 لا أعرف ما يمكنهم أن يفعلوا بك بعد موافقتكِ 687 00:43:31,536 --> 00:43:33,825 ‘لا تعرفين ما توافقين عليه’ 688 00:43:33,999 --> 00:43:35,981 أيمكنكم إعادة بصره إليه؟ 689 00:43:39,244 --> 00:43:43,277 يمكن إعادة بصره 690 00:43:43,615 --> 00:43:46,354 أنا أطلب مساعدتكم إذن 691 00:43:47,508 --> 00:43:48,707 أعطيكم موافقتي 692 00:43:48,748 --> 00:43:51,425 هل موافقتكِ نقية؟ 693 00:43:52,189 --> 00:43:54,227 !أعيدوا إليه بصره فحسب 694 00:43:54,369 --> 00:43:57,081 يمكنكم أن تأخذوا العالم لكن أعيدوا له بصره 695 00:43:58,438 --> 00:43:59,978 أنا أوافق 696 00:44:07,331 --> 00:44:09,830 تصرفكِ بدافع الحب 697 00:44:10,352 --> 00:44:15,595 الحب موافقة يجب أن نُحب 698 00:44:15,689 --> 00:44:18,501 !بيل”! لا تعقدي هذا الإتفاق” !لا أسمح به 699 00:44:20,869 --> 00:44:26,898 بيل”، أتسمعينني؟” ما الذي يحدث؟ “بيل”؟ “بيل”؟ 700 00:45:02,643 --> 00:45:04,619 بيل”، ما الذي فعلتيه؟” 701 00:45:05,971 --> 00:45:10,478 سأقول لك هذا أيها العجوز !من الأفضل لك أن تستعيد كوكبي 702 00:45:10,638 --> 00:45:17,790 إستمتع ببصرك يا دكتور ولتنظر الآن لعالمنا 703 00:45:18,648 --> 00:45:47,167 Translated by .. MadNess تـرجمـة .. إبتـهـال @Madu9 2f u n تعديل التوقيت 704 00:45:48,648 --> 00:45:52,167 إستيقظت والرهبان هنا ولطالما كانوا هنا 705 00:45:52,575 --> 00:45:55,438 كل ما نؤمن به الآن مجرد كذبة 706 00:45:55,469 --> 00:45:56,532 أريد التحدث إليها 707 00:45:56,579 --> 00:45:58,778 ما عليك سوى أن تجد من فتح الباب 708 00:45:58,841 --> 00:46:00,440 للرهبان وتقتله 709 00:46:00,645 --> 00:46:03,594 أعتذر لأن رفيقتك لن تحظى بنهاية سعيدة 710 00:46:03,899 --> 00:46:07,207 لم يرَ أحداً الدكتور خلال الأشهر الستة الأخيرة 711 00:46:07,309 --> 00:46:09,571 إلا في هذه النشرات التي يذيعها 712 00:46:10,443 --> 00:46:11,682 إنضممت للرهبان 713 00:46:13,130 --> 00:46:15,310 Translated by .. MadNess تـرجمـة .. إبتـهـال @Madu9