1
00:00:02,273 --> 00:00:03,710
Space...
2
00:00:03,948 --> 00:00:05,840
The final frontier.
3
00:00:11,901 --> 00:00:15,509
Final because it wants to kill us.
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,484
Sometimes we forget that.
5
00:00:18,665 --> 00:00:20,884
Start taking it all for granted -
6
00:00:21,134 --> 00:00:24,821
the suits, the ships,
the little bubbles of safety...
7
00:00:25,255 --> 00:00:27,853
..as they protect us
from the void...
8
00:00:30,113 --> 00:00:33,761
But the void is always waiting.
9
00:00:41,245 --> 00:00:44,495
BREATHLESSLY: This isn't the best
timing. I know that.
10
00:00:44,625 --> 00:00:46,229
Well, typical me.
11
00:00:47,642 --> 00:00:48,847
Maybe it's because...
(BEEPING)
12
00:00:48,872 --> 00:00:50,265
COMPUTER: 'Oxygen levels critical.'
13
00:00:50,289 --> 00:00:53,103
..everything's so... messed up.
14
00:00:53,635 --> 00:00:55,752
The trivial stuff just...
15
00:00:55,885 --> 00:00:57,736
falls away.
16
00:00:59,372 --> 00:01:01,137
You realise life...
17
00:01:02,098 --> 00:01:04,458
can be so brief...
18
00:01:04,555 --> 00:01:07,146
..and so, I just want to tell you...
19
00:01:08,142 --> 00:01:10,349
..if we do get through this...
20
00:01:11,565 --> 00:01:13,810
I want to have a baby!
21
00:01:14,027 --> 00:01:15,708
With you!
22
00:01:17,885 --> 00:01:19,669
(ALARM BEEPS)
23
00:01:24,880 --> 00:01:26,677
And as soon as my...
24
00:01:27,036 --> 00:01:28,700
radio's fixed...
25
00:01:28,935 --> 00:01:31,216
I'm going to tell you just that.
COMPUTER: 'Mag boots on.'
26
00:01:31,375 --> 00:01:32,802
(CLANKING)
27
00:01:37,051 --> 00:01:38,930
'Mag boots on.'
28
00:01:39,336 --> 00:01:40,660
(CLANK!)
29
00:01:43,205 --> 00:01:44,464
Nearly there.
30
00:01:45,535 --> 00:01:46,917
(HE PANTS)
31
00:01:51,685 --> 00:01:53,964
MUFFLED: Can you hear me? Ivan?
32
00:01:54,028 --> 00:01:55,764
Still can't hear you, love.
33
00:01:55,942 --> 00:01:57,520
You're wasting your breath.
34
00:02:00,049 --> 00:02:03,128
(ALARM BEEPS)
The one thing... we can't waste.
35
00:02:18,551 --> 00:02:19,778
(HE GRUNTS)
36
00:02:24,809 --> 00:02:26,445
Need to bypass it.
37
00:02:41,565 --> 00:02:43,764
Oh, no, no, no! No, no, no, no, no!
38
00:02:44,299 --> 00:02:46,250
SCREAMING: No, no, no...!
39
00:02:49,085 --> 00:02:50,874
(HE LAUGHS), (HYDRAULICS WHIR)
40
00:02:52,092 --> 00:02:53,405
Yeah!
41
00:02:58,185 --> 00:02:59,677
(HE GASPS)
42
00:03:02,123 --> 00:03:03,484
(CLANKING)
43
00:03:03,904 --> 00:03:05,084
No!
(BEEPING)
44
00:03:05,604 --> 00:03:07,364
SCREAMING: No-o-o-o!
45
00:03:31,875 --> 00:03:35,774
*DOCTOR WHO*
Season 10 Episode 05
"Oxygen"
46
00:03:41,770 --> 00:03:45,065
"Oxygen"
47
00:03:52,085 --> 00:03:54,194
So, how does space kill you?
48
00:03:56,621 --> 00:03:58,301
I'm glad you asked.
49
00:03:59,176 --> 00:04:01,880
The main problem is pressure.
50
00:04:03,465 --> 00:04:04,747
(CHALK SCRAPES) There isn't any.
51
00:04:04,950 --> 00:04:08,106
So, don't hold your breath
or your lungs will explode.
52
00:04:08,544 --> 00:04:10,965
Blood vessels rupture.
53
00:04:11,845 --> 00:04:14,880
Exposed areas swell.
54
00:04:15,214 --> 00:04:16,642
Fun fact!
55
00:04:16,872 --> 00:04:19,012
The boiling temperature of water
56
00:04:19,111 --> 00:04:21,192
is much lower in a vacuum.
57
00:04:21,372 --> 00:04:22,895
Which means...
58
00:04:23,997 --> 00:04:26,989
that your sweat and your saliva
59
00:04:27,129 --> 00:04:28,458
will boil...
60
00:04:29,045 --> 00:04:31,809
as will the fluid around your eyes.
61
00:04:32,676 --> 00:04:34,825
You won't notice any of this
62
00:04:34,925 --> 00:04:37,708
because 15 seconds in,
you've passed out...
63
00:04:37,749 --> 00:04:41,108
as oxygen bubbles formed in your
blood. And 90 seconds in...
64
00:04:41,205 --> 00:04:43,125
(CHALK SCRAPES)
65
00:04:46,405 --> 00:04:47,959
..you're dead.
66
00:04:50,575 --> 00:04:51,944
Any questions?
67
00:04:54,772 --> 00:04:55,889
Yes.
68
00:04:56,630 --> 00:04:58,748
What's this got to do
with crop rotation?
69
00:04:59,928 --> 00:05:01,162
Er, I dunno.
70
00:05:01,229 --> 00:05:03,139
But space is great, isn't it?
71
00:05:03,365 --> 00:05:04,709
NARDOLE: 'You're missing it,
aren't you?'
72
00:05:04,733 --> 00:05:07,377
- Crop rotation?
- Space.
73
00:05:09,744 --> 00:05:12,939
I'm worried you're thinking
about taking another trip, sir.
74
00:05:13,119 --> 00:05:15,760
I'm here, I'm guarding the vault,
what do you want from me?
75
00:05:16,010 --> 00:05:18,799
- The truth.
- Don't be unreasonable.
76
00:05:28,538 --> 00:05:29,991
'Space!'
77
00:05:30,217 --> 00:05:33,022
Going to space is exactly
like camping.
78
00:05:33,485 --> 00:05:36,389
Is it? Uh, well. No. OK.
79
00:05:36,512 --> 00:05:38,655
In a way, yes. Great!
80
00:05:38,772 --> 00:05:41,928
Too much between you and the outside
and you might as well stay home.
81
00:05:42,091 --> 00:05:43,216
To really FEEL it,
82
00:05:43,287 --> 00:05:46,044
you need the space equivalent
of a wafer-thin sleeping bag
83
00:05:46,131 --> 00:05:47,967
and a leaky two-man tent.
84
00:05:48,061 --> 00:05:49,577
So, pick a campsite.
85
00:05:49,680 --> 00:05:50,819
(CLUNKING)
86
00:05:50,897 --> 00:05:52,686
- Got any reviews?
- What?
87
00:05:52,952 --> 00:05:54,107
You know, like for restaurants?
88
00:05:54,131 --> 00:05:56,631
"Waiter was a bit handsy, lasagne
gave me the trots. Two stars."
89
00:05:56,655 --> 00:05:57,855
Strangely, no.
90
00:05:59,205 --> 00:06:01,319
Oh, I don't know! That one!
91
00:06:01,405 --> 00:06:03,577
Ah, yes, well, possibly,
we could go there.
92
00:06:03,678 --> 00:06:05,569
Pitch our tent next
to the toilet block.
93
00:06:05,663 --> 00:06:07,725
How about something
a bit more exciting?
94
00:06:08,631 --> 00:06:09,850
(COMPUTER TRILLS)
95
00:06:10,085 --> 00:06:11,991
(BEACON BEEPS)
What's that?
96
00:06:12,146 --> 00:06:14,428
That... is my theme tune.
97
00:06:15,116 --> 00:06:17,155
Otherwise known a
s a distress call.
98
00:06:17,350 --> 00:06:18,647
You like distress calls?
99
00:06:18,772 --> 00:06:21,272
You only really see the true face
of the universe
100
00:06:21,452 --> 00:06:22,844
when it's asking for your help.
101
00:06:22,913 --> 00:06:25,620
I haven't seen MY true face
in years.
102
00:06:25,835 --> 00:06:27,374
Swapped it for this one
on the run.
103
00:06:27,441 --> 00:06:29,053
Oh, look, Bill, it's Nardole!
104
00:06:29,157 --> 00:06:30,716
What a lovely surprise(!)
105
00:06:31,006 --> 00:06:33,160
Thought I sent you to Birmingham
for a packet of crisps.
106
00:06:33,184 --> 00:06:35,335
Yeah, I saw through
your cunning ruse...!
107
00:06:35,452 --> 00:06:37,781
Yes, well, if you will go thinking
for yourself... What do you want?
108
00:06:37,805 --> 00:06:41,504
I was given strict instructions
to keep you at the university.
109
00:06:41,644 --> 00:06:43,269
- Who by?
- You.
110
00:06:43,348 --> 00:06:45,027
Well, you're not doing
a very good job, are you?
111
00:06:45,051 --> 00:06:47,965
- I'll overlook it this once.
- Do you know what this is?
112
00:06:48,465 --> 00:06:49,895
If it's not crisps, you're sacked.
113
00:06:49,973 --> 00:06:51,793
Fluid link K57.
114
00:06:51,918 --> 00:06:54,965
Removed it from the TARDIS the
other night after your lecture.
115
00:06:55,125 --> 00:06:57,084
That is very untrusting.
116
00:06:57,230 --> 00:06:58,575
You took an oath, sir!
117
00:06:58,677 --> 00:07:01,739
- The vault cannot be unguarded.
- Oh, listen to Mr Boring...
118
00:07:01,832 --> 00:07:04,644
I'm acting under your orders!
See how reliable I am!
119
00:07:04,786 --> 00:07:06,973
- What's a fluid link?
- No idea.
120
00:07:07,199 --> 00:07:09,332
But the TARDIS can't go
anywherew without it.
121
00:07:09,434 --> 00:07:10,497
Who told you that?
122
00:07:10,567 --> 00:07:12,528
You did! Exactly!
(HE CLICKS FINGERS)
123
00:07:13,280 --> 00:07:15,162
What, teach you to trust me.
124
00:07:15,459 --> 00:07:16,555
No...
125
00:07:16,631 --> 00:07:17,980
I'm docking your pay for this.
126
00:07:18,108 --> 00:07:20,030
(RHYTHMIC THRUMMING)
127
00:07:20,139 --> 00:07:21,564
(SHE GIGGLES)
128
00:07:21,678 --> 00:07:24,123
(TARDIS THRUMS)
129
00:07:26,605 --> 00:07:28,123
(HINGES CREAK)
130
00:07:30,005 --> 00:07:32,645
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
131
00:07:36,740 --> 00:07:41,083
- I'm a bit cross with you, sir.
- Noted. Scored out. Forgotten.
132
00:07:41,909 --> 00:07:43,948
Wait. There's no oxygen.
133
00:07:44,176 --> 00:07:46,434
What?
Well, how come we're breathing?
134
00:07:46,558 --> 00:07:48,465
Air shell around the TARDIS.
Hang on.
135
00:07:48,583 --> 00:07:50,755
(DOORS CLUNK, AIR WHISTLES)
136
00:07:51,286 --> 00:07:53,270
(ALARM BEEPS)
137
00:07:53,497 --> 00:07:56,114
Now there's a really big air
shell around the TARDIS.
138
00:07:56,489 --> 00:07:57,755
How big?
139
00:07:57,965 --> 00:07:59,239
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
140
00:07:59,325 --> 00:08:01,309
(CLANKING)
141
00:08:01,445 --> 00:08:03,497
(ELECTRICITY BUZZES)
142
00:08:04,078 --> 00:08:05,678
Big enough for a stroll.
143
00:08:07,033 --> 00:08:08,705
So cocky.
144
00:08:13,365 --> 00:08:16,099
- Why aren't we floating?
- Artificial gravity.
145
00:08:17,533 --> 00:08:18,893
(SHE THUDS)
146
00:08:24,029 --> 00:08:25,709
Doesn't feel like space.
147
00:08:29,513 --> 00:08:30,873
Ah...!
148
00:08:34,736 --> 00:08:37,423
NOW it feels like space!
149
00:08:38,165 --> 00:08:40,970
Look at this. Classic design.
150
00:08:41,141 --> 00:08:42,806
Pressure seals,
151
00:08:43,267 --> 00:08:44,525
hinges.
152
00:08:45,455 --> 00:08:47,540
None of that "Shuk! Shuk!"
nonsense.
153
00:08:47,884 --> 00:08:50,404
Space doors are supposed to go
"Shuk! Shuk!"
154
00:08:50,666 --> 00:08:52,185
No, "Urrrrr..."
155
00:08:52,565 --> 00:08:54,349
(DOOR WHIRS SLOWLY)
156
00:08:54,677 --> 00:08:56,232
Are you going to be like
this all day?
157
00:08:56,350 --> 00:08:58,583
Yeah. Till you're back where
you should be.
158
00:08:59,021 --> 00:09:01,607
- Er, guys...
- Hm?
159
00:09:05,875 --> 00:09:07,672
Hello?
160
00:09:26,965 --> 00:09:29,004
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
161
00:09:29,465 --> 00:09:30,675
He's dead.
162
00:09:30,927 --> 00:09:33,027
How can he be dead?
He's standing up.
163
00:09:34,574 --> 00:09:37,129
No. His suit's standing up.
164
00:09:37,528 --> 00:09:39,047
He's just along for the ride.
165
00:09:39,102 --> 00:09:40,418
Oh, God...
166
00:09:41,222 --> 00:09:42,472
It's standing FOR him?
167
00:09:42,638 --> 00:09:46,746
Gyro stabiliser, magnetic boots,
and gloves, onboard computer.
168
00:09:46,840 --> 00:09:49,550
It could run, jump,
and update his Facebook.
169
00:09:50,668 --> 00:09:52,340
Death, where is thy sting?
170
00:09:52,800 --> 00:09:53,957
So...
171
00:09:54,246 --> 00:09:56,246
Back to the TARDIS?
172
00:09:56,495 --> 00:09:57,706
Yeah, can you turn it off?
173
00:09:57,800 --> 00:09:59,183
- Turn what off?
- The suit.
174
00:09:59,247 --> 00:10:00,822
Just, please, just turn it off.
175
00:10:00,933 --> 00:10:03,754
- Why?
- He's just... standing there!
176
00:10:04,160 --> 00:10:06,058
It's sick! It's... disrespectful.
177
00:10:06,215 --> 00:10:07,863
I tell you what's disrespectful...
178
00:10:08,911 --> 00:10:10,311
Whatever killed him.
179
00:10:10,960 --> 00:10:13,799
Well, there was no oxygen, right?
180
00:10:13,909 --> 00:10:14,948
Before we got here.
181
00:10:14,999 --> 00:10:15,952
(HE CLICKS BUTTON, BEEPING)
182
00:10:15,977 --> 00:10:18,045
Didn't he just suffocate?
183
00:10:18,405 --> 00:10:21,006
Well, his tank's full.
184
00:10:21,381 --> 00:10:22,541
And...
185
00:10:25,885 --> 00:10:28,002
- ..his field's up.
- His what?
186
00:10:28,244 --> 00:10:29,885
Force field. Keeps the air in.
187
00:10:30,056 --> 00:10:31,781
Well, look, can we just, like,
lie him down or something?
188
00:10:31,805 --> 00:10:33,845
- This isn't right.
- No, it isn't.
189
00:10:34,861 --> 00:10:35,892
It isn't.
190
00:10:36,041 --> 00:10:37,963
Mining Station Chasm Forge.
191
00:10:38,002 --> 00:10:39,213
Crew of 40.
192
00:10:39,361 --> 00:10:43,072
I've got 36 records
of life signs terminated.
193
00:10:43,181 --> 00:10:46,324
Last log entry -
"Station declared non-profitable."
194
00:10:46,510 --> 00:10:49,025
Yeah. Your workers
all dying'll do that for you(!)
195
00:10:49,078 --> 00:10:50,431
(LOUD CLANKING)
196
00:10:54,281 --> 00:10:56,938
OK, then! Back to the TARDIS!
197
00:10:56,993 --> 00:11:00,438
- Lovely in there! Nice and cosy!
- Yeah, yeah... He's right.
198
00:11:00,566 --> 00:11:01,829
(CLANKING CONTINUES)
199
00:11:07,795 --> 00:11:11,053
- Doctor, are you listening?
- 40 minus 36.
200
00:11:11,240 --> 00:11:12,506
- Sorry, what?
- Equals what?
201
00:11:12,605 --> 00:11:14,015
Oh, no, I'm just saying
that Nardole was saying...
202
00:11:14,039 --> 00:11:16,498
Fou... Four, Bill.
203
00:11:17,639 --> 00:11:18,990
Four survivors,
204
00:11:19,863 --> 00:11:21,240
one distress call.
205
00:11:22,358 --> 00:11:25,020
The universe shows its true
face when it asks for help.
206
00:11:25,139 --> 00:11:28,014
We show ours by how we respond.
207
00:11:31,340 --> 00:11:32,795
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
208
00:11:34,641 --> 00:11:35,844
Any questions?
209
00:11:35,985 --> 00:11:37,274
- (SHE TAKES A BREATH )
- Good!
210
00:11:37,302 --> 00:11:38,883
(HE MURMURS UNCERTAINLY)
211
00:11:41,365 --> 00:11:42,885
(CLANKING NEARBY)
212
00:11:45,245 --> 00:11:46,698
(CLUNKING, SERVOS WHIR)
213
00:11:47,877 --> 00:11:50,205
(CLANKING FOOTSTEPS)
214
00:11:55,280 --> 00:11:56,440
Hello!
215
00:11:57,585 --> 00:11:58,897
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
216
00:12:14,805 --> 00:12:18,062
- Has he got his tunes on?
- Not exactly.
217
00:12:19,098 --> 00:12:20,417
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
218
00:12:20,531 --> 00:12:22,187
(BOTH SCREAM)
219
00:12:23,156 --> 00:12:24,414
Calm down. It's empty.
220
00:12:24,469 --> 00:12:27,640
- And... you couldn't just tell us?
- Are you trying to scare us?
221
00:12:27,812 --> 00:12:31,305
I'm maxing out your adrenaline.
Fear keeps you fast! Fast is good!
222
00:12:31,476 --> 00:12:33,867
- Do people ever hit you?
- Well, only when I'm talking.
223
00:12:34,994 --> 00:12:36,510
So, it's basically a robot?
224
00:12:36,689 --> 00:12:38,124
Ah, well.
225
00:12:38,533 --> 00:12:40,724
Sort of. Fairly dumb.
226
00:12:40,853 --> 00:12:41,986
Capable of simple tasks.
227
00:12:42,127 --> 00:12:44,267
You better watch your step, you
could be out of a job.
228
00:12:44,361 --> 00:12:45,582
And... Ah!
229
00:12:46,002 --> 00:12:47,502
Speech.
(BEEPING)
230
00:12:47,744 --> 00:12:49,088
Hello, suit.
231
00:12:49,166 --> 00:12:51,603
WOMAN'S VOICE: 'Good morning.
How may I assist?'
232
00:12:51,685 --> 00:12:54,084
Ooh, recognise that voice.
233
00:12:54,244 --> 00:12:55,424
Yes!
234
00:12:55,525 --> 00:12:57,806
Nice girl, actress, bit orange,
235
00:12:57,916 --> 00:12:59,775
left me for an AI in a call centre.
236
00:12:59,845 --> 00:13:01,285
What killed the crew
of this station?
237
00:13:01,314 --> 00:13:03,744
'I am unaware of
any recent deaths.'
238
00:13:03,838 --> 00:13:05,869
What about the oxygen.
Where did it all go?
239
00:13:05,955 --> 00:13:08,877
'There has never been any oxygen
in this station.'
240
00:13:09,064 --> 00:13:11,189
Oh, listen to that.
241
00:13:11,338 --> 00:13:13,260
Still saucy after all these years!
242
00:13:13,306 --> 00:13:14,352
Explain.
243
00:13:14,377 --> 00:13:19,080
'Oxygen is available for personal
use only, at competitive prices.'
244
00:13:19,791 --> 00:13:21,556
It's only in the suits.
245
00:13:21,963 --> 00:13:26,439
"Personal use", they only have
oxygen in the suits themselves.
246
00:13:26,556 --> 00:13:30,010
'Any unlicensed oxygen
will be automatically expelled
247
00:13:30,150 --> 00:13:31,556
'to protect market value.'
248
00:13:31,658 --> 00:13:34,689
Charging for the air you breathe -
she hasn't changed.
249
00:13:34,869 --> 00:13:36,404
What WAS her name?
250
00:13:36,642 --> 00:13:39,404
Hang on. Didn't we just
fill this place with air?
251
00:13:39,588 --> 00:13:42,236
Yes, I suppose we did!
252
00:13:42,345 --> 00:13:45,620
Because it said expelled...
253
00:13:45,838 --> 00:13:48,484
(KLAXON BLARES) What's that?
254
00:13:49,213 --> 00:13:50,775
(ALARM BEEPS)
255
00:13:53,645 --> 00:13:55,364
It's decompressing!
256
00:13:55,793 --> 00:13:57,168
(RUMBLING)
257
00:13:57,328 --> 00:13:59,207
(AIR WHISTLES)
258
00:13:59,725 --> 00:14:02,152
(ALL YELL)
259
00:14:05,085 --> 00:14:07,565
(ALL YELL)
260
00:14:11,205 --> 00:14:13,165
(RUMBLING)
261
00:14:14,405 --> 00:14:15,604
(SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
262
00:14:15,807 --> 00:14:17,287
(CLANK!)
263
00:14:18,510 --> 00:14:20,350
(ALL GROAN)
264
00:14:22,805 --> 00:14:25,134
Ah!
So! (SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
265
00:14:25,548 --> 00:14:28,345
The TARDIS is on the
other side of that.
266
00:14:28,400 --> 00:14:30,720
Yes, I was really hoping someone
would state the obvious(!)
267
00:14:30,767 --> 00:14:34,764
- Vacuum behind it, can't open it.
- Oh, you're on a roll.
268
00:14:34,939 --> 00:14:37,924
And if we could,
we'd be sucked out into space.
269
00:14:38,080 --> 00:14:40,298
(EERIE METALLIC GROANING)
270
00:14:40,712 --> 00:14:41,844
What's that?
271
00:14:41,978 --> 00:14:44,869
Uh, nothing to worry about.
272
00:14:44,939 --> 00:14:47,775
Really? Not for several minutes.
273
00:14:48,021 --> 00:14:50,408
Don't stress early, it's a waste
of energy.
274
00:14:50,478 --> 00:14:51,478
Stress about what?
275
00:14:51,540 --> 00:14:53,860
(MAN ON PA:) 'Occupants of repair
station, please identify.
276
00:14:53,925 --> 00:14:56,955
'Occupants of repair station,
please identify.'
277
00:14:57,829 --> 00:14:59,173
Hello there! You first.
278
00:14:59,235 --> 00:15:01,946
- 'I'm sorry?'
- Well, all your crewmates are dead.
279
00:15:02,095 --> 00:15:04,438
So, either you're extremely lucky
or you killed them. Which is it?
280
00:15:04,462 --> 00:15:06,282
'This is Drill Chief Tasker.
281
00:15:06,423 --> 00:15:09,626
'And I haven't killed anyone.
Yet. Now who is this?'
282
00:15:09,720 --> 00:15:11,620
(SUIT RUSTLES QUIETLY)
Doctor, plus two.
283
00:15:11,751 --> 00:15:15,431
You sent out a distress call,
you should be expecting company.
284
00:15:15,892 --> 00:15:18,329
Now tell me, what happened
to the crew of this station.
285
00:15:18,454 --> 00:15:22,821
'Hang on, you're in the repair bay,
right? Get out of there! Now!'
286
00:15:22,907 --> 00:15:24,407
- Why?
- 'There are suits in there!
287
00:15:24,454 --> 00:15:27,364
'For God's sake,
stay away from the suits!'
288
00:15:27,548 --> 00:15:29,524
(ALARM BLARES,
SONIC SCREWDRIVER TRILLS)
289
00:15:29,641 --> 00:15:31,801
ELECTRICITY CRACKLES AND BUZZES
290
00:15:34,398 --> 00:15:35,801
THUD!
291
00:15:42,397 --> 00:15:45,038
Ohhhhh!
292
00:15:49,116 --> 00:15:51,084
Doctor!
It's fried, should be safe.
293
00:15:51,178 --> 00:15:52,655
You thought you were safe before.
294
00:15:52,725 --> 00:15:55,647
Yes, well, I'm bound to be right
eventually, aren't I?
295
00:15:59,181 --> 00:16:00,541
Get me some history.
296
00:16:02,235 --> 00:16:03,261
You OK?
297
00:16:03,325 --> 00:16:06,364
Yeah... just a little... freaked,
I think.
298
00:16:06,540 --> 00:16:08,084
Try not to breathe so fast.
299
00:16:08,204 --> 00:16:09,524
(BUTTONS BEEP)
300
00:16:09,727 --> 00:16:12,540
A single line of instruction
was sent to all suits -
301
00:16:12,665 --> 00:16:15,329
"Deactivate your organic
component".
302
00:16:15,501 --> 00:16:20,110
Organic component... as in PEOPLE?
Oooh... Interesting.
303
00:16:20,439 --> 00:16:22,134
They were killed by their own suits.
304
00:16:22,282 --> 00:16:23,782
Can you fry those ones, too?
305
00:16:24,055 --> 00:16:26,938
Possibly,
but we have another problem.
306
00:16:27,235 --> 00:16:30,204
Opening the airlock was only
the station's plan A.
307
00:16:30,360 --> 00:16:34,259
Plan B - filtering out
all the oxygen.
308
00:16:34,375 --> 00:16:36,540
So, they can sell it back to us?
309
00:16:36,845 --> 00:16:39,743
Capitalism in space.
310
00:16:40,149 --> 00:16:41,454
If we want to keep breathing,
311
00:16:41,526 --> 00:16:44,001
we have exactly one option.
312
00:16:44,845 --> 00:16:46,284
Buy the merchandise.
313
00:16:46,509 --> 00:16:49,298
COMPUTER: 'Oxygen levels
are seriously depleted.
314
00:16:49,446 --> 00:16:53,684
'Please step on board your Ganymede
Systems Series 12 SmartSuit.
315
00:16:53,829 --> 00:16:56,907
'Engage pressure pad to activate
customised robing.'
316
00:16:56,945 --> 00:16:58,422
You said those things were
going to kill us!
317
00:16:58,446 --> 00:17:00,219
Well, on the bright side, we're
dying already.
318
00:17:00,243 --> 00:17:01,259
How does this help?
319
00:17:01,305 --> 00:17:04,204
We know they killed their occupants
on specific orders.
320
00:17:04,391 --> 00:17:06,634
I think these ones are off network,
for repairs.
321
00:17:06,759 --> 00:17:09,384
- So they can't receive commands.
- What if you're wrong?
322
00:17:09,501 --> 00:17:11,540
Well, we'll be horribly murdered!
323
00:17:11,626 --> 00:17:12,924
Let's say I'm right.
324
00:17:13,095 --> 00:17:16,305
Doctor, if those suits
have killed 36 people -
325
00:17:16,493 --> 00:17:19,759
that means there's 36 corpses
walking about this station.
326
00:17:19,907 --> 00:17:22,212
You know, that REALLY doesn't
matter right now.
327
00:17:22,266 --> 00:17:23,977
Correction - yeah, it does.
328
00:17:24,157 --> 00:17:26,423
Because I think there's something
moving out there.
329
00:17:26,605 --> 00:17:27,876
(HE CLICKS BUTTON)
330
00:17:27,965 --> 00:17:30,685
(LIGHTS POWER UP, BILL WHIMPERS)
331
00:17:35,272 --> 00:17:37,337
Suits, now!
332
00:17:41,085 --> 00:17:44,483
'Welcome to the Ganymede Systems
Series 12 SmartSuit.
333
00:17:44,536 --> 00:17:46,608
'Oxygen field engaged.
334
00:17:47,725 --> 00:17:49,452
'At current levels of exertion,
335
00:17:49,569 --> 00:17:52,924
'you have 2,500 breaths available.'
336
00:17:53,100 --> 00:17:55,756
"Breaths?" You couldn't just give
it me in minutes?
337
00:17:55,850 --> 00:17:57,004
Doesn't work like that.
338
00:17:57,139 --> 00:17:59,092
When you panic, you breathe quicker.
339
00:17:59,189 --> 00:18:00,397
You die quicker.
340
00:18:00,492 --> 00:18:03,303
Yeah, the scareder you are,
the faster you suffocate.
341
00:18:03,399 --> 00:18:05,811
So, relax or die.
342
00:18:06,092 --> 00:18:08,514
Sorry, probably
not the most helpful thought.
343
00:18:08,678 --> 00:18:10,324
So, breathe in...
344
00:18:10,538 --> 00:18:11,819
(THEY INHALE)
345
00:18:13,085 --> 00:18:15,404
- Breathe out...
- Drill Chief Tasker. Do you read me?
346
00:18:15,460 --> 00:18:16,795
'Read you, Doctor.
347
00:18:16,928 --> 00:18:19,960
'You need to take Corridor 12
to Processing. Quickly.'
348
00:18:20,045 --> 00:18:23,280
Come on. We better go, come, on.
But keep breathing.
349
00:18:27,053 --> 00:18:29,428
They're here.
Come on! This way! Move!
350
00:18:29,528 --> 00:18:32,881
'You look like you're trying to run.
Would you like some help with that?'
351
00:18:33,006 --> 00:18:34,522
Can you shut your girlfriend up?
352
00:18:34,639 --> 00:18:36,647
Velma! That was her name!
353
00:18:36,709 --> 00:18:38,749
'Confirmed. My name is now Velma.'
354
00:18:38,819 --> 00:18:39,913
(HE GROANS)
355
00:18:46,645 --> 00:18:49,085
(HE BANGS ON DOOR)
356
00:18:52,368 --> 00:18:54,337
We've hit a sealed door
at the end of Corridor 12.
357
00:18:54,383 --> 00:18:56,696
- No way through.
- My suit's really called Velma?
358
00:18:56,751 --> 00:18:59,048
'Correct. My name is Velma.'
359
00:18:59,359 --> 00:19:00,478
Tasker? Come in.
360
00:19:00,511 --> 00:19:01,970
Oh! They're through!
361
00:19:02,189 --> 00:19:03,970
(HE BANGS ON DOOR)
362
00:19:04,064 --> 00:19:05,994
Breathe in... Breathe out...
363
00:19:06,079 --> 00:19:08,782
Breathe in... Hello?
Breathe out... Breath in...
364
00:19:09,071 --> 00:19:11,330
- (BANGING ON DOOR) Anybody?
- TASKER!
365
00:19:11,431 --> 00:19:14,353
(SUITS CLANK)
Breathe in... Hello?!
366
00:19:14,869 --> 00:19:16,588
TASKER! Breathe...
367
00:19:16,750 --> 00:19:17,950
No...!
368
00:19:18,765 --> 00:19:20,604
No! Quick!
369
00:19:20,963 --> 00:19:21,884
SHE PANTS
370
00:19:21,963 --> 00:19:23,345
GUNS CLICK
371
00:19:23,624 --> 00:19:25,143
Deadlock the door!
372
00:19:25,556 --> 00:19:27,025
Cutting it a bit fine, weren't we?
373
00:19:27,127 --> 00:19:29,705
There was some debate over
whether to open it at all.
374
00:19:30,562 --> 00:19:31,720
Wah!
375
00:19:31,830 --> 00:19:32,877
Sorry!
376
00:19:32,962 --> 00:19:35,132
I-I-I wasn't expecting...
377
00:19:37,416 --> 00:19:40,484
- Hello.
- Great(!) We rescued a racist.
378
00:19:40,650 --> 00:19:42,377
- What. Excuse me?
- And you are?
379
00:19:42,415 --> 00:19:43,955
We got your distress call.
380
00:19:44,752 --> 00:19:47,111
Sorry. It's just I haven't seen
many...
381
00:19:47,377 --> 00:19:49,564
Well, ANY of your people.
382
00:19:49,791 --> 00:19:50,844
It shows.
383
00:19:50,931 --> 00:19:54,783
- They're from the union. Take a look.
- The union's a myth.
384
00:19:55,244 --> 00:19:58,400
Yeah. We're from
the... mythical... union.
385
00:19:58,556 --> 00:19:59,697
Dahh-Ren?
386
00:19:59,822 --> 00:20:01,228
We're here to help.
387
00:20:01,744 --> 00:20:02,978
Sorry, is your name Darren?
388
00:20:03,025 --> 00:20:04,564
Dahh-Ren.
389
00:20:04,767 --> 00:20:06,204
Ahh...
390
00:20:06,321 --> 00:20:07,408
Makes more sense.
391
00:20:07,884 --> 00:20:10,541
(SUIT WHIRS)
Er, that's not me. That's not me.
392
00:20:10,627 --> 00:20:11,689
It's just glitching.
393
00:20:11,766 --> 00:20:13,736
Ivan, take a look?
394
00:20:17,445 --> 00:20:19,648
For the record, I'm not prejudiced.
395
00:20:19,765 --> 00:20:22,524
- I'm usually on the receiving end.
- Oh. Why?
396
00:20:22,937 --> 00:20:24,057
What, you really don't know?
397
00:20:24,117 --> 00:20:26,992
VELMA: 'Would you like to give
feedback on your experience so far?
398
00:20:27,062 --> 00:20:27,984
'Would you class your
experience...?'
399
00:20:28,031 --> 00:20:31,554
Right, where's your ship? We're
parked just off your repair station.
400
00:20:31,656 --> 00:20:33,226
Then you might as well
be on the moon.
401
00:20:33,312 --> 00:20:35,718
- They're swarming round there now.
- It's just maths now.
402
00:20:35,814 --> 00:20:37,773
Oxygen divided by bodies.
403
00:20:38,109 --> 00:20:40,484
And none of us have more
than 3,000 breaths left.
404
00:20:40,601 --> 00:20:41,921
Then stop wasting them.
405
00:20:42,117 --> 00:20:45,015
I need a map of the base and a full
rundown on what happened here.
406
00:20:45,132 --> 00:20:46,564
Who the hell put you in charge?
407
00:20:46,679 --> 00:20:47,914
I'm here to save your lives.
408
00:20:48,005 --> 00:20:50,205
But if you don't want me to,
just raise your hand.
409
00:20:52,725 --> 00:20:56,165
Abby, get the man a map.
410
00:20:59,773 --> 00:21:00,984
(HE EXHALES)
411
00:21:02,530 --> 00:21:03,850
All right?
412
00:21:05,787 --> 00:21:07,772
Some of my best friends are bluish.
413
00:21:14,980 --> 00:21:17,637
Why is Velma the only one that
talks? "Velma"?
414
00:21:17,871 --> 00:21:19,090
My suit.
415
00:21:19,480 --> 00:21:20,988
The others do sometimes.
416
00:21:21,285 --> 00:21:23,152
Mostly to say, "Here's the Bill."
417
00:21:23,238 --> 00:21:24,512
(SHE LAUGHS)
418
00:21:24,863 --> 00:21:26,785
Is there a mute button?
419
00:21:26,996 --> 00:21:28,457
Yours isn't working.
420
00:21:28,965 --> 00:21:31,020
Suit's a mess.
Needs a complete overhaul.
421
00:21:31,113 --> 00:21:32,524
(COMPUTER TRILLS)
422
00:21:32,525 --> 00:21:34,124
(SERVOS RELEASE, SHE SIGHS)
423
00:21:34,223 --> 00:21:35,804
Thanks, mate.
424
00:21:36,059 --> 00:21:37,418
Don't mention it.
425
00:21:38,725 --> 00:21:40,844
"Deactivate your organic component."
426
00:21:41,035 --> 00:21:42,884
All the suits got the same command.
427
00:21:43,082 --> 00:21:45,895
Best guess, someone hacked the
network. And you survived how?
428
00:21:45,980 --> 00:21:47,404
We were off network.
429
00:21:47,871 --> 00:21:49,637
You have to be
to repair the conveyors.
430
00:21:49,691 --> 00:21:51,964
It was just dumb luck.
431
00:21:52,535 --> 00:21:54,764
The measurements,
are these in metres?
432
00:21:54,973 --> 00:21:56,434
Average breaths.
433
00:21:56,699 --> 00:21:58,730
The only unit worth a damn out here.
434
00:21:58,755 --> 00:21:59,777
Of course they are.
435
00:21:59,805 --> 00:22:03,020
40 breaths to the dorms.
120 to the core.
436
00:22:03,152 --> 00:22:05,244
That's where we're headed.
It's the safest place.
437
00:22:05,418 --> 00:22:08,004
Are there more suits
inside the base or out?
438
00:22:08,121 --> 00:22:09,484
Outside is suicide.
439
00:22:09,660 --> 00:22:11,395
Inside we can move
faster than them.
440
00:22:11,457 --> 00:22:14,848
Outside they have the edge.
Which means we're dead.
441
00:22:14,965 --> 00:22:17,152
What are you mining?
Is it worth stealing?
442
00:22:17,270 --> 00:22:18,441
You think this is a robbery?
443
00:22:18,582 --> 00:22:21,364
Well, killing you'd be a good start
if it was. It's how I'd do it...
444
00:22:21,434 --> 00:22:22,613
(SILENCE)
445
00:22:22,973 --> 00:22:25,707
If... I was to do that sort of thing.
446
00:22:25,785 --> 00:22:28,524
Which, actually, I probably
wouldn't. So, please, don't worry.
447
00:22:28,707 --> 00:22:30,524
Well, they picked a fine day for it.
448
00:22:30,715 --> 00:22:33,193
This is the least productive
we've all been for months.
449
00:22:33,582 --> 00:22:34,973
We're mining copper ore.
450
00:22:34,999 --> 00:22:38,246
You'd need to steal a mountain
to make it worth your while.
451
00:22:39,941 --> 00:22:41,244
Your employers?
452
00:22:41,879 --> 00:22:43,074
Any help from them?
453
00:22:43,168 --> 00:22:44,340
They're too far away.
454
00:22:44,422 --> 00:22:45,901
Not that it matters.
455
00:22:46,191 --> 00:22:48,804
Whoever hacked the suits
also cut the radio.
456
00:22:49,020 --> 00:22:51,738
So, your distress call...?
Was a botch.
457
00:22:51,949 --> 00:22:54,496
I boosted a suit radio
through the dish.
458
00:22:55,973 --> 00:22:57,035
Good job.
459
00:23:08,176 --> 00:23:10,340
What about the brains
of these suits?
460
00:23:10,633 --> 00:23:11,645
The AI?
461
00:23:12,016 --> 00:23:13,316
They're dumb as rocks.
462
00:23:14,559 --> 00:23:17,855
But can they learn? Evolve? Grow?
463
00:23:18,374 --> 00:23:21,053
Maybe get tired of carrying pesky
humans around?
464
00:23:21,473 --> 00:23:23,418
Know the feeling?
HE MURMURS IN AGREEMENT
465
00:23:23,525 --> 00:23:26,348
They've got limited
problem-solving and that's it.
466
00:23:26,801 --> 00:23:28,730
I'm missing something.
What am I missing?
467
00:23:28,918 --> 00:23:30,129
Oxygen.
468
00:23:31,199 --> 00:23:32,574
That's what we're missing.
469
00:23:32,691 --> 00:23:35,738
Maybe find some of that and leave
the big picture till later, yeah?
470
00:23:38,098 --> 00:23:39,926
(SERVOS WHIR)
471
00:23:40,085 --> 00:23:42,644
(TRILLING, ALARM BEEPS)
472
00:23:42,785 --> 00:23:44,207
(CLANKING)
473
00:23:50,090 --> 00:23:51,403
(SERVOS WHIR)
474
00:23:51,661 --> 00:23:53,731
(BUZZING)
475
00:23:54,005 --> 00:23:55,325
(ALARM BEEPS)
476
00:24:00,645 --> 00:24:04,404
- They're... fixing the lock!
- Well, then it's time to go.
477
00:24:04,543 --> 00:24:07,293
Limited problem-solving, eh(?)
478
00:24:08,059 --> 00:24:09,441
West corridor is free.
479
00:24:09,770 --> 00:24:12,371
40 breaths to the core, let's move.
480
00:24:23,729 --> 00:24:25,378
Quick! They're through!
481
00:24:26,761 --> 00:24:28,761
(ELECTRICITY CRACKLES)
SUIT: 'Instruction received.
482
00:24:28,808 --> 00:24:31,124
'Organic component
will be deactivated.
483
00:24:31,245 --> 00:24:34,604
'Please remain calm while your
central nervous system is disabled.
484
00:24:34,714 --> 00:24:36,484
'Your life is in our hands.'
485
00:24:36,605 --> 00:24:38,230
Airlock!
486
00:24:44,285 --> 00:24:47,205
(ALL CLANK)
487
00:24:53,450 --> 00:24:55,919
Airlock. Helmets on.
488
00:24:56,559 --> 00:24:58,399
(HELMETS CLUNK, AIR HISSES)
489
00:24:59,240 --> 00:25:00,771
Where are we going? - Outside.
490
00:25:00,845 --> 00:25:03,333
Didn't they say
that was a bad idea?
491
00:25:03,732 --> 00:25:06,005
It is. But I know a worse one.
492
00:25:07,419 --> 00:25:09,661
Wait, why, why, why... why do
I need that?
493
00:25:09,849 --> 00:25:12,568
What about
the... air... force-field thing?
494
00:25:12,645 --> 00:25:15,490
Not strong enough for a vacuum.
Trust me.
495
00:25:25,975 --> 00:25:29,834
What happens if I throw up in my
helmet? Colour and smells.
496
00:25:30,381 --> 00:25:32,756
(Don't throw up in helmet. Check.)
497
00:25:35,765 --> 00:25:37,232
(LEVERS CLANK)
498
00:25:37,349 --> 00:25:38,379
(BEEPING)
499
00:25:38,404 --> 00:25:40,543
(ALARM BEEPS)
500
00:25:41,656 --> 00:25:44,817
VELMA: 'Warning.
Helmet malfunction.' Uh, Doctor!
501
00:25:44,918 --> 00:25:46,629
'Please advise local technician.'
502
00:25:46,739 --> 00:25:49,996
Somebody stop it!
Put it back on!
503
00:25:50,125 --> 00:25:52,364
Doctor, that's not me doing that!
Put it back on!
504
00:25:52,504 --> 00:25:54,903
I'm trying! I can't move my arms!
505
00:25:56,395 --> 00:25:59,684
Stop the cycle!
We can't stop it. It's automated.
506
00:25:59,785 --> 00:26:01,809
Now we know now why your suit
was being repaired.
507
00:26:02,013 --> 00:26:03,292
Bill... Bill!
508
00:26:03,645 --> 00:26:05,879
You're about to be exposed
to the vacuum of space.
509
00:26:06,215 --> 00:26:07,311
Oh, God...!
510
00:26:07,445 --> 00:26:09,284
So, don't hold your breath.
511
00:26:09,535 --> 00:26:12,740
Or my lungs will explode...
You were listening. Well done!
512
00:26:13,114 --> 00:26:14,244
SHE WHIMPERS
513
00:26:14,512 --> 00:26:15,996
(ALARM BEEPS)
514
00:26:16,535 --> 00:26:17,903
What are we going to do?!
515
00:26:18,005 --> 00:26:19,410
(DOOR CLANKS)
516
00:26:22,765 --> 00:26:25,005
(RUMBLING)
517
00:26:29,245 --> 00:26:31,125
(DISTORTED INDISTINCT SOUND)
518
00:26:37,245 --> 00:26:39,805
(WHOOSHING HEARTBEATS)
519
00:27:00,685 --> 00:27:02,485
(TINNITUS WHINE)
520
00:27:04,925 --> 00:27:06,505
(SOUND FADES)
521
00:27:08,470 --> 00:27:10,710
(CLUNKING)
522
00:27:18,765 --> 00:27:20,805
(DISTORTED BLASTER FIRE)
523
00:27:41,313 --> 00:27:43,485
(SHE GROANS)
524
00:27:47,337 --> 00:27:49,587
(SHE SCOFFS)
525
00:27:51,965 --> 00:27:53,725
(SERVOS WHIR)
526
00:27:55,732 --> 00:27:56,927
HOARSELY: Suit?
527
00:27:57,805 --> 00:27:59,302
Suit...
528
00:27:59,398 --> 00:28:00,437
Velma?
529
00:28:00,525 --> 00:28:03,544
- 'Good morning. How may I assist?'
- Shhh, shh!
530
00:28:04,320 --> 00:28:07,247
- I can't move.
- 'This suit is currently offline
531
00:28:07,301 --> 00:28:08,900
'for diagnostic purposes.'
532
00:28:08,925 --> 00:28:10,724
(ALARM BEEPS)
533
00:28:10,725 --> 00:28:12,004
(SERVOS WHIR)
534
00:28:12,005 --> 00:28:13,090
(TRILLING)
535
00:28:18,088 --> 00:28:21,084
Oh, Nardole! Ivan! Thank God!
536
00:28:21,236 --> 00:28:23,408
- You're awake.
- Told you.
537
00:28:23,697 --> 00:28:24,940
- You OK?
- Shh.
538
00:28:25,242 --> 00:28:26,440
No!
539
00:28:27,682 --> 00:28:29,283
What happened? I can't move.
540
00:28:31,143 --> 00:28:32,830
Your suit set to auto.
541
00:28:32,979 --> 00:28:34,464
The Doctor hacked it
and walked you out.
542
00:28:34,488 --> 00:28:38,002
And you've got oxygen deprivation
which is why you feel...
543
00:28:38,275 --> 00:28:40,768
- like... you feel.
- Have you looked down there?
544
00:28:41,463 --> 00:28:43,158
Oh, no, they're fine.
545
00:28:43,583 --> 00:28:44,674
What?
546
00:28:45,221 --> 00:28:47,364
Are we safe? What's stopping them?
547
00:28:47,510 --> 00:28:50,955
This whole area's new.
It's not in their mapping system.
548
00:28:51,650 --> 00:28:52,916
See!
549
00:28:53,485 --> 00:28:56,964
You know, like when your satnav
doesn't know a new road?
550
00:28:57,143 --> 00:29:00,045
- So, they can't come here?
- Not without a floor plan.
551
00:29:01,445 --> 00:29:04,584
Good. What happened to the Doctor?
552
00:29:04,709 --> 00:29:06,324
I thought I saw him... - Yeah, he...
553
00:29:06,568 --> 00:29:09,904
The Doctor took you to safety.
He gave you his helmet.
554
00:29:10,091 --> 00:29:12,209
- He died?
- He should have done.
555
00:29:12,839 --> 00:29:14,584
I don't know how he survived.
556
00:29:17,373 --> 00:29:19,216
Listen, about the Doctor.
557
00:29:19,381 --> 00:29:22,599
He walked in a vacuum,
for far too long.
558
00:29:22,678 --> 00:29:26,076
He's mostly OK, but... he paid a price.
559
00:29:26,287 --> 00:29:27,490
What do you mean?
560
00:29:27,778 --> 00:29:29,378
He's in Section 12.
561
00:29:30,834 --> 00:29:32,215
(SERVOS WHIR)
562
00:29:32,381 --> 00:29:33,746
(TRILLING)
563
00:29:42,790 --> 00:29:43,910
Doctor?
564
00:29:47,890 --> 00:29:50,265
Bill! You're up!
565
00:29:50,522 --> 00:29:51,663
You're blind...
566
00:29:51,874 --> 00:29:55,194
I am? Well, that explains
the bruised shins.
567
00:29:56,125 --> 00:29:58,554
Oh, don't get all gooey on me.
568
00:29:58,913 --> 00:30:00,644
- It's temporary.
- Really?
569
00:30:00,741 --> 00:30:01,827
Yeah.
570
00:30:01,925 --> 00:30:04,421
- Once we get back to the TARDIS.
- The TARDIS?
571
00:30:04,850 --> 00:30:06,650
I've got stuff in there
that'll cure anything.
572
00:30:06,725 --> 00:30:09,163
Failing that, I think I've got
some spare eyes somewhere.
573
00:30:09,272 --> 00:30:11,397
They're from a lizard,
but I'm sure they'll fit.
574
00:30:11,645 --> 00:30:13,819
So, until then...
575
00:30:14,085 --> 00:30:15,164
Until then, what?
576
00:30:15,686 --> 00:30:17,844
You really think this is going to
slow me down?
577
00:30:18,030 --> 00:30:20,866
I do most of my best work ordering
other people around.
578
00:30:22,046 --> 00:30:23,835
You do know we're still here, right?
579
00:30:25,139 --> 00:30:27,116
Didn't I send you out to get
me a latte?
580
00:30:28,366 --> 00:30:29,882
So, what's the plan?
581
00:30:30,155 --> 00:30:32,444
Well, we've all been trying to
get a radio working
582
00:30:32,531 --> 00:30:34,069
and the Doctor's been...
583
00:30:35,345 --> 00:30:36,382
..thinking.
584
00:30:36,499 --> 00:30:37,506
Don't mean to hurry you,
585
00:30:37,531 --> 00:30:39,410
but in 700 breaths I'll be dead.
586
00:30:39,888 --> 00:30:41,248
I need to think.
587
00:30:45,892 --> 00:30:47,852
(CLATTERING)
588
00:30:48,503 --> 00:30:50,743
He really doesn't like help.
589
00:30:52,790 --> 00:30:54,017
(ALARM BEEPS)
590
00:30:54,650 --> 00:30:56,001
It's a transponder...
591
00:30:56,353 --> 00:30:57,759
from a ship.
592
00:31:07,645 --> 00:31:08,863
Doctor...
593
00:31:09,176 --> 00:31:10,245
You OK?
594
00:31:12,909 --> 00:31:14,854
Bill, I've got no TARDIS, no sonic,
595
00:31:14,995 --> 00:31:18,010
about ten minutes of oxygen left
and now I'm blind...
596
00:31:19,151 --> 00:31:22,291
Can you imagine how unbearable I'm
going to be when I pull this off?
597
00:31:22,495 --> 00:31:23,814
Don't do this...
598
00:31:24,049 --> 00:31:26,424
- You always do this.
- Do what?
599
00:31:26,697 --> 00:31:29,572
Make jokes to distract me
from whatever's about to kill us.
600
00:31:29,736 --> 00:31:32,204
- What else are jokes for?
- Doctor! (FOOTSTEPS APPROACH)
601
00:31:32,275 --> 00:31:33,807
There's a rescue ship on the way.
602
00:31:33,925 --> 00:31:35,986
We've picked up
a company transponder.
603
00:31:36,080 --> 00:31:37,486
If there's a rescue ship on
the way,
604
00:31:37,611 --> 00:31:39,549
then how can the rescue ship
already be here?
605
00:31:39,666 --> 00:31:42,682
Too many rescue ships.
There's a first-world problem.
606
00:31:42,815 --> 00:31:44,335
Who ARE you?
607
00:31:49,933 --> 00:31:53,269
I'm the Doctor. I will do everything
in my power to save all your lives.
608
00:31:53,331 --> 00:31:55,449
And when I do, you will spend
the rest of them
609
00:31:55,574 --> 00:31:58,503
wondering who I was
and why I helped you.
610
00:31:59,425 --> 00:32:01,484
If anyone's offering a better deal,
be my guest.
611
00:32:01,581 --> 00:32:03,167
You didn't save Tasker, did you?
612
00:32:03,620 --> 00:32:04,816
And he believed you.
613
00:32:05,347 --> 00:32:06,707
Trusted you.
(BEEPING AND TRILLING)
614
00:32:06,745 --> 00:32:08,214
And now he's dead.
615
00:32:09,050 --> 00:32:12,417
Can you give me one good reason
why you shouldn't join him?!
616
00:32:12,550 --> 00:32:15,058
Whoa! Whoa! We're all getting
a little punchy here.
617
00:32:15,152 --> 00:32:17,237
It's the oxygen thinning.
It's making it harder to think.
618
00:32:17,261 --> 00:32:19,487
- 'Instruction received.'
- Will you get out of my way! - Argh!
619
00:32:19,511 --> 00:32:20,853
(ELECTRICITY CRACKLES)
..fine. 'Please remain calm
620
00:32:20,877 --> 00:32:23,183
'while your central nervous system
is disabled.'
621
00:32:23,329 --> 00:32:25,495
(BLASTER FIRE)
'Your life is in our hands.'
622
00:32:25,543 --> 00:32:27,582
Head for the reactor core! Run!
623
00:32:28,068 --> 00:32:30,183
- What's happening?
- Guess!
624
00:32:35,371 --> 00:32:38,910
- They knew we were there. Somehow.
- Voice rec. Had to be.
625
00:32:39,845 --> 00:32:42,340
(POWERING DOWN, ALARM BEEPS)
Doctor? Doctor! My suit!
626
00:32:42,419 --> 00:32:45,316
It's doing it again! I can't move!
627
00:32:46,675 --> 00:32:48,831
The sequencer's jammed.
Needs a reboot.
628
00:32:49,005 --> 00:32:51,308
- How long will that take?
- Too long.
629
00:32:51,685 --> 00:32:53,847
OK. We can pick her up. Come on.
630
00:32:54,240 --> 00:32:56,433
VELMA: 'Warning.
This is an illegal manoeuvre.'
631
00:32:56,559 --> 00:32:59,667
The suit won't let us. Health
and safety. "Health and safety"?
632
00:32:59,729 --> 00:33:00,784
Doctor...?
633
00:33:00,831 --> 00:33:03,417
OK. Get her out of her
suit. Give her mine.
634
00:33:03,480 --> 00:33:06,027
The sequencer controls the release
clamps. We can't get her out.
635
00:33:06,065 --> 00:33:07,745
We can't leave her here -
they'll kill her.
636
00:33:07,785 --> 00:33:10,511
VELMA: 'Please do not interfere
with the operation of this suit.
637
00:33:10,536 --> 00:33:11,655
'Fines may be incurred.'
638
00:33:11,725 --> 00:33:15,542
Oh, great(!) I'll get fined for
dying! Fined for dying...
639
00:33:17,457 --> 00:33:18,780
Doctor?
640
00:33:18,855 --> 00:33:20,886
What if there never was a hack?
641
00:33:21,165 --> 00:33:24,724
What if this is just business?
Business as usual.
642
00:33:24,888 --> 00:33:26,208
What do you mean?
643
00:33:27,417 --> 00:33:29,222
Bill. Bill. Do you trust me?
644
00:33:29,425 --> 00:33:30,745
Why are you saying that?
645
00:33:30,845 --> 00:33:32,964
We're going to have to leave you
here.
646
00:33:33,097 --> 00:33:34,972
What?! I'll die!
647
00:33:35,081 --> 00:33:37,881
You're not going to die, but I won't
lie to you, this will not be good.
648
00:33:37,972 --> 00:33:39,363
We have to go. Now!
649
00:33:39,445 --> 00:33:42,035
You'll go through hell.
But you will come through it.
650
00:33:42,183 --> 00:33:43,743
And I will be waiting
on the other side.
651
00:33:43,800 --> 00:33:45,418
- But what if I was going to die...
- You're not going to die!
652
00:33:45,442 --> 00:33:47,605
..would you just
say exactly the same?
653
00:33:49,325 --> 00:33:51,692
I will see you soon.
654
00:33:52,405 --> 00:33:54,567
Just tell me a joke before you go.
655
00:33:56,665 --> 00:33:58,265
Just tell me a joke!
656
00:33:59,787 --> 00:34:01,622
He didn't tell me a joke.
657
00:34:02,388 --> 00:34:04,263
Is that a good thing or a bad thing?
658
00:34:04,562 --> 00:34:06,536
Mum! Answer me!
659
00:34:08,445 --> 00:34:09,827
(CLANKING)
660
00:34:10,231 --> 00:34:11,765
(ALARM BEEPS)
661
00:34:12,085 --> 00:34:13,538
(ELECTRICITY CRACKLES)
662
00:34:13,725 --> 00:34:16,140
VELMA: 'Instruction received.
Complying.' - Mum!
663
00:34:16,296 --> 00:34:20,116
'Please remain calm while your
central nervous system is disabled.
664
00:34:20,199 --> 00:34:21,976
'Your life is in our hands.'
665
00:34:22,109 --> 00:34:24,429
(ELECTRICITY BUZZES)
666
00:34:40,845 --> 00:34:44,205
(WELDING TORCH BUZZES)
667
00:34:49,325 --> 00:34:51,075
(CLATTERING)
668
00:34:51,254 --> 00:34:53,075
Doctor, this isn't going to work.
669
00:34:53,340 --> 00:34:54,575
Isn't it?
670
00:34:55,293 --> 00:34:56,887
Why, what do you think I'm doing?
671
00:34:57,114 --> 00:35:00,215
Electrolysis. Splitting water
into hydrogen and oxygen.
672
00:35:00,403 --> 00:35:03,364
Oh, that's clever!
I wish I could see me doing that!
673
00:35:03,528 --> 00:35:05,879
Doctor, that water is cooling
the nuclear core.
674
00:35:06,020 --> 00:35:07,856
We'd enjoy about five minutes
of oxygen
675
00:35:07,907 --> 00:35:10,426
before the whole thing
overheated and blew.
676
00:35:10,637 --> 00:35:13,535
Yes, five whole minutes!
677
00:35:14,388 --> 00:35:16,465
We could boil the hell out
of an egg!
678
00:35:17,720 --> 00:35:19,520
Stop being such a quitter!
679
00:35:20,285 --> 00:35:23,793
Doctor, it wasn't your fault.
You couldn't have saved her!
680
00:35:24,405 --> 00:35:26,262
You know what's wrong
with this universe,
681
00:35:26,365 --> 00:35:28,910
believe me, I've looked into it...
682
00:35:29,711 --> 00:35:31,191
Everyone says...
683
00:35:32,332 --> 00:35:33,700
..it's not their fault.
684
00:35:33,801 --> 00:35:36,244
Well, yes, it is.
685
00:35:36,442 --> 00:35:37,604
All of it.
686
00:35:37,871 --> 00:35:39,724
It's ALL your fault.
687
00:35:39,840 --> 00:35:41,192
So, what are you going
to do about it?
688
00:35:41,216 --> 00:35:42,364
There's nothing we can do!
689
00:35:42,434 --> 00:35:43,926
She's... dead.
690
00:35:45,365 --> 00:35:47,896
She's no more dead than you are.
691
00:35:48,209 --> 00:35:49,368
Than I am.
692
00:35:49,513 --> 00:35:51,841
Than everyone on this station is.
693
00:35:52,466 --> 00:35:55,004
- Get me to a keyboard.
- What? Why?
694
00:35:55,080 --> 00:35:59,017
Because I'm not trying to make
oxygen. Keyboard! Now, please!
695
00:35:59,975 --> 00:36:01,534
You think you have a plan.
696
00:36:01,876 --> 00:36:03,501
We've got exactly one plan left.
(KEYS CLACK)
697
00:36:03,525 --> 00:36:05,275
What plan? The big one.
698
00:36:05,439 --> 00:36:07,239
The one you've been waiting for
all your life.
699
00:36:07,283 --> 00:36:08,330
What's he doing?
700
00:36:08,447 --> 00:36:10,060
Coolant system again?
701
00:36:10,267 --> 00:36:12,744
Yes, I rejigged it
a tiny little bit.
702
00:36:12,892 --> 00:36:14,994
Either that, or I've really
screwed up the plumbing -
703
00:36:15,119 --> 00:36:17,369
- it's tough when you're blind.
- We need to know about this plan.
704
00:36:17,393 --> 00:36:21,314
A-ha, the nice thing about life
is - however bad it gets,
705
00:36:21,423 --> 00:36:24,244
there's always one last
option available.
706
00:36:24,509 --> 00:36:25,689
(BEEPING)
707
00:36:26,025 --> 00:36:27,364
Dying well.
708
00:36:27,716 --> 00:36:28,876
No...
709
00:36:29,744 --> 00:36:31,283
- No!
- What is it? (KEYS CLACK)
710
00:36:31,405 --> 00:36:33,955
Our life signs. He's wired them
to the coolant system.
711
00:36:34,103 --> 00:36:36,306
If we die, it vents.
712
00:36:36,720 --> 00:36:39,004
When the suits kill us -
and they are going to kill us -
713
00:36:39,173 --> 00:36:42,197
the core will blow and the whole
station will be destroyed.
714
00:36:42,330 --> 00:36:44,056
One very big boom.
715
00:36:44,447 --> 00:36:46,220
Is that really the best you've got?
716
00:36:46,424 --> 00:36:47,544
Revenge?
717
00:36:49,132 --> 00:36:50,353
Not just revenge.
718
00:36:50,423 --> 00:36:53,267
It's revenge as bright as the sun.
719
00:36:53,455 --> 00:36:56,705
It's revenge you can see
across galaxies!
720
00:36:57,165 --> 00:37:01,009
Not bad for a blind man. He's
locked us out of the subroutine.
721
00:37:01,111 --> 00:37:02,951
Oh, I'm sorry,
I just thought I was tweeting...
722
00:37:02,986 --> 00:37:04,244
They're through the third lock.
723
00:37:04,365 --> 00:37:06,931
- Open the doors.
- Are you of your mind??
724
00:37:07,565 --> 00:37:10,025
Uh, yes, completely,
but that's not a recent thing.
725
00:37:10,158 --> 00:37:13,314
Listen, all we've got left
is a good death,
726
00:37:13,415 --> 00:37:14,774
this is the moment you've been
waiting for
727
00:37:14,798 --> 00:37:17,564
since the day you were born.
Don't screw it up now.
728
00:37:17,626 --> 00:37:20,587
- There's rescue ships on the way!
- No, there isn't!
729
00:37:21,590 --> 00:37:22,790
No, there isn't.
730
00:37:24,572 --> 00:37:26,853
There never was a rescue ship.
731
00:37:27,017 --> 00:37:28,061
What are you talking about?
732
00:37:28,085 --> 00:37:30,142
There was no hacking.
No malfunction.
733
00:37:30,267 --> 00:37:34,580
The suits are doing exactly
what they were designed to do.
734
00:37:34,697 --> 00:37:37,025
What your employers are telling them
to do.
735
00:37:37,103 --> 00:37:38,391
And what would that be?
736
00:37:38,494 --> 00:37:41,228
Save the oxygen
that you are wasting.
737
00:37:41,405 --> 00:37:43,244
You've become inefficient.
738
00:37:43,893 --> 00:37:45,613
You even told me...
739
00:37:46,267 --> 00:37:47,820
Your conveyors were down.
740
00:37:48,064 --> 00:37:50,259
So, everyone had to die? - Uh-huh!
741
00:37:50,486 --> 00:37:53,415
Well, you are just
organic components,
742
00:37:53,501 --> 00:37:54,837
and you're no longer efficient,
743
00:37:54,923 --> 00:37:57,124
so you're being thrown away.
Don't believe me?
744
00:37:57,322 --> 00:37:59,470
Check on that rescue ship. Access
the log.
745
00:37:59,509 --> 00:38:00,978
No, not true. None of it.
746
00:38:01,095 --> 00:38:02,900
You are just a lunatic!
(KEYS CLACK)
747
00:38:03,369 --> 00:38:05,236
It is true, Abby.
748
00:38:05,918 --> 00:38:10,087
The ship, it set off
BEFORE the distress call.
749
00:38:11,376 --> 00:38:12,860
They're not your rescuers.
750
00:38:13,095 --> 00:38:14,724
They're your replacements.
751
00:38:14,858 --> 00:38:16,861
The end point of capitalism.
752
00:38:17,405 --> 00:38:21,830
A bottom line where human life
has no value at all.
753
00:38:22,121 --> 00:38:24,240
We're fighting an algorithm.
754
00:38:24,326 --> 00:38:25,765
A spreadsheet.
755
00:38:25,845 --> 00:38:27,673
Like every worker, everywhere -
756
00:38:28,001 --> 00:38:29,369
we're fighting the suits.
757
00:38:29,394 --> 00:38:30,473
(ALARMS BLARE)
758
00:38:30,501 --> 00:38:31,915
They're nearly through!
759
00:38:32,665 --> 00:38:35,158
Open up. Let's send them a message.
760
00:38:35,228 --> 00:38:38,197
Let's teach them
a lesson they will never forget.
761
00:38:38,648 --> 00:38:41,400
They take our lives,
we take their station
762
00:38:41,509 --> 00:38:43,861
and every penny they will ever
make from it.
763
00:38:44,165 --> 00:38:45,509
Die well!
764
00:38:45,658 --> 00:38:47,056
It's the finish line!
765
00:38:47,240 --> 00:38:48,806
It's winning!
766
00:38:50,384 --> 00:38:51,415
Open it.
767
00:38:51,556 --> 00:38:53,189
(HE SIGHS, CLICKS BUTTON)
768
00:38:53,285 --> 00:38:55,725
DOOR WHIRS
769
00:38:59,685 --> 00:39:01,278
(CLANKING)
770
00:39:01,997 --> 00:39:03,204
Doctor!
771
00:39:03,575 --> 00:39:05,420
- Doctor...
- What?
772
00:39:05,810 --> 00:39:07,169
It's Bill...
773
00:39:07,466 --> 00:39:10,278
Of course it's Bill.
Fate and me, we have a thing.
774
00:39:10,390 --> 00:39:11,750
Hello, suits.
775
00:39:13,161 --> 00:39:16,286
Our deaths will be brave
and brilliant and unafraid.
776
00:39:16,505 --> 00:39:18,004
But above all, suits,
777
00:39:18,224 --> 00:39:19,872
our deaths will be...
778
00:39:20,067 --> 00:39:21,340
expensive!
779
00:39:21,489 --> 00:39:22,591
(ALL STOP)
780
00:39:22,725 --> 00:39:23,942
(GASPING)
781
00:39:26,833 --> 00:39:28,388
Check your readings.
782
00:39:28,802 --> 00:39:32,778
We die, your precious station dies!
783
00:39:33,130 --> 00:39:34,911
The whole thing will blow.
784
00:39:35,310 --> 00:39:38,884
The company will make
the biggest loss in its history.
785
00:39:39,083 --> 00:39:41,645
A moment ago,
we were too expensive to live.
786
00:39:41,802 --> 00:39:45,536
Now, we're more expensive dead.
Welcome to the rest of your lives.
787
00:39:45,794 --> 00:39:47,394
But you said that
we were going to die...
788
00:39:47,445 --> 00:39:50,606
Ah! Technically, I said you
were as dead as Bill.
789
00:39:50,747 --> 00:39:51,974
Probably should've mentioned.
790
00:39:52,084 --> 00:39:53,614
Bill's not dead.
791
00:39:54,971 --> 00:39:56,747
(AIR HISSES)
792
00:39:58,286 --> 00:40:00,419
I saw earlier
her suit battery was too low.
793
00:40:00,575 --> 00:40:02,215
Not enough for a lethal dose.
(SHE COUGHS)
794
00:40:02,304 --> 00:40:04,395
I know what it takes
to kill someone.
795
00:40:05,165 --> 00:40:06,525
Ellie...
796
00:40:10,574 --> 00:40:12,097
What are they doing?
797
00:40:12,606 --> 00:40:13,746
Relax.
798
00:40:13,926 --> 00:40:15,434
They're giving us their oxygen.
799
00:40:15,567 --> 00:40:17,043
It's good for business.
800
00:40:17,149 --> 00:40:19,284
I'm not sure I'm very
happy about it...
801
00:40:19,465 --> 00:40:20,676
(TANKS CLANK)
802
00:40:20,805 --> 00:40:22,293
(AIR HISSES)
803
00:40:26,964 --> 00:40:28,564
Thank you.
804
00:40:33,528 --> 00:40:34,906
It worked!
805
00:40:34,973 --> 00:40:36,684
- Doctor...
- Yep?
806
00:40:36,879 --> 00:40:38,356
I think I'm alive.
807
00:40:38,676 --> 00:40:41,512
Yep. You do seem to be under
that impression.
808
00:40:52,130 --> 00:40:53,339
Cuddle.
809
00:40:53,395 --> 00:40:54,875
(NARDOLE CHUCKLES CONTENTEDLY)
810
00:40:54,911 --> 00:40:56,161
(COMPUTER TRILLS)
811
00:40:57,060 --> 00:40:59,427
OK. Keep your eyes open.
812
00:41:00,044 --> 00:41:02,489
Keep them open up there, that's it.
813
00:41:02,677 --> 00:41:05,731
You could have told us your actual
plan in the first place.
814
00:41:06,099 --> 00:41:09,324
I could have told Bill her battery
was too weak to kill her,
815
00:41:09,528 --> 00:41:11,364
but the suits would have heard.
816
00:41:11,575 --> 00:41:14,333
I try never to tell
the enemy my secret plan.
817
00:41:15,895 --> 00:41:17,084
Better?
818
00:41:17,739 --> 00:41:18,898
Hm...
819
00:41:19,060 --> 00:41:20,388
(TARDIS SURGES AND BEEPS)
820
00:41:20,536 --> 00:41:22,802
Ah, we're back in the TARDIS.
821
00:41:22,920 --> 00:41:24,520
When did that happen?
822
00:41:25,364 --> 00:41:26,895
Thank you, Doctor.
823
00:41:27,333 --> 00:41:28,583
For all that you've done.
824
00:41:28,778 --> 00:41:30,778
I'm sorry I didn't have more faith
in your methods.
825
00:41:30,885 --> 00:41:32,004
Ah, don't mention it.
826
00:41:32,060 --> 00:41:36,247
Now I can set you down on a hub
world outside of corporate control.
827
00:41:36,450 --> 00:41:38,724
Or anywhere, really.
828
00:41:39,245 --> 00:41:42,045
The universe is your crustacean.
829
00:41:44,063 --> 00:41:47,087
Head Office.
We've got a complaint to make.
830
00:41:48,458 --> 00:41:50,618
I think we can arrange that.
831
00:41:52,045 --> 00:41:53,540
(CLACKS BUTTONS)
832
00:41:54,227 --> 00:41:55,684
Promise me you'll be loud?
833
00:41:55,751 --> 00:41:56,844
Promise!
834
00:41:57,686 --> 00:41:58,813
(LEVER CRANKS)
835
00:41:58,888 --> 00:42:00,358
(TARDIS THRUMS)
836
00:42:04,245 --> 00:42:07,245
(RHYTHMIC THRUMMING)
837
00:42:13,661 --> 00:42:14,804
Does it work?
838
00:42:15,044 --> 00:42:16,324
Does what work?
839
00:42:16,591 --> 00:42:18,124
Making a complaint to Head Office.
840
00:42:18,232 --> 00:42:20,604
No idea. Never had a head office.
841
00:42:20,990 --> 00:42:22,099
But as far as I remember,
842
00:42:22,177 --> 00:42:24,982
there's a successful rebellion
six months later.
843
00:42:25,193 --> 00:42:27,825
Corporate dominance
in space is history,
844
00:42:28,029 --> 00:42:30,324
and that about wraps it
for capitalism. Yay!
845
00:42:30,482 --> 00:42:33,607
Then the human race
finds a whole new mistake...
846
00:42:34,729 --> 00:42:36,048
But that's another story.
847
00:42:36,122 --> 00:42:37,204
Can't wait.
848
00:42:37,361 --> 00:42:38,536
But you will.
849
00:42:39,973 --> 00:42:41,333
Laters!
850
00:42:42,927 --> 00:42:44,327
Laters...
851
00:42:44,995 --> 00:42:46,388
(DOOR CLOSES)
852
00:42:50,740 --> 00:42:52,146
Never again.
853
00:42:53,638 --> 00:42:55,169
Stop talking. Now.
854
00:42:55,357 --> 00:42:56,536
I'm serious.
855
00:42:56,654 --> 00:42:59,622
We were so close
to not making it back.
856
00:42:59,740 --> 00:43:01,638
Then what happens to the vault?
857
00:43:02,333 --> 00:43:04,607
You know what's at stake here.
858
00:43:04,825 --> 00:43:06,521
Really, stop talking...
859
00:43:06,740 --> 00:43:08,279
What if you got killed out there?
860
00:43:08,349 --> 00:43:11,333
Uh! What happens to your
precious Earth then?
861
00:43:11,677 --> 00:43:16,279
You need to be here, and you need to
be ready if that door ever opens.
862
00:43:16,645 --> 00:43:18,349
Look at me. I can't.
863
00:43:18,605 --> 00:43:21,372
What if you came back injured
or sick?
864
00:43:21,685 --> 00:43:24,357
You really think our friend down
there won't know that?
865
00:43:24,518 --> 00:43:26,075
Won't sense it?!
866
00:43:27,216 --> 00:43:28,219
Look at me!
867
00:43:28,302 --> 00:43:30,708
Nardole, I can't. I really can't!
868
00:43:32,779 --> 00:43:34,318
I can't look at anything...
869
00:43:34,521 --> 00:43:35,810
ever again.
870
00:43:36,380 --> 00:43:38,708
I'm still blind.
871
00:43:40,989 --> 00:43:44,191
♪♪
Synchronized by srjanapala
872
00:43:44,215 --> 00:43:47,839
♪♪
873
00:43:47,863 --> 00:43:51,558
♪♪
874
00:43:51,582 --> 00:43:55,191
♪♪
875
00:43:55,269 --> 00:43:59,066
♪♪
876
00:43:59,207 --> 00:44:02,933
♪♪
877
00:44:02,957 --> 00:44:06,737
♪♪