1 00:00:00,600 --> 00:00:02,800 You must not watch this. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,800 I'm warning you. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,140 You can never unsee it. 4 00:00:13,000 --> 00:00:15,070 But if you do watch... 5 00:00:16,000 --> 00:00:18,950 .. Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 6 00:00:19,000 --> 00:00:22,400 This is Le Verrier lab in orbit around Neptune. 7 00:00:25,000 --> 00:00:27,950 I've put things together into some kind of order 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,950 so that you can understand, 9 00:00:30,000 --> 00:00:30,950 so you can have some idea. 10 00:00:31,000 --> 00:00:34,950 There are bits missing. Sorry about that. 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 I don't fully understand what's been going on here. 12 00:00:39,000 --> 00:00:40,470 But, er... 13 00:00:41,000 --> 00:00:43,070 This is what happened. 14 00:00:52,000 --> 00:00:53,950 Stop staring! 15 00:00:54,000 --> 00:00:55,950 'They came from Triton. 16 00:00:56,000 --> 00:00:56,950 'This is Chopra. 17 00:00:57,000 --> 00:00:59,950 'Bit of an attitude, in my opinion.' 18 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Calm down, pet! 19 00:01:03,000 --> 00:01:04,950 Well, it's ridiculous! 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,950 That thing's meant to be a lethal fighting machine 21 00:01:07,000 --> 00:01:08,950 and it just moons around like a love-sick puppy! 22 00:01:09,000 --> 00:01:09,950 I could hear you ranting 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,950 - from inside the pod, Chopra, for the Gods' sake! - Feel better? 24 00:01:13,000 --> 00:01:14,950 'Commander Nagata. 25 00:01:15,000 --> 00:01:16,950 'Young, for the responsibility. 26 00:01:17,000 --> 00:01:18,950 'Quite a baptism of fire, I'm afraid.' 27 00:01:19,000 --> 00:01:21,950 Marvellous, ma'am. All hail, Morpheus, eh? 28 00:01:22,000 --> 00:01:23,950 'Deep-Ando. Conscript. 29 00:01:24,000 --> 00:01:25,950 'Likes to think of himself as the joker of this little group. 30 00:01:26,000 --> 00:01:27,950 'Well... he DID...' 31 00:01:28,000 --> 00:01:29,950 Morpheus, Morpheus, Morpheus... 32 00:01:30,000 --> 00:01:30,950 Sleep's the one thing left to us. 33 00:01:31,000 --> 00:01:33,950 The one thing they couldn't get their filthy mitts on. 34 00:01:34,000 --> 00:01:36,950 Now, they're even grabbing that! Colonising it. 35 00:01:37,000 --> 00:01:39,950 - Spoken like a true Rip! - Don't call me that. 36 00:01:40,000 --> 00:01:43,950 - "Don't call me that, ma'am." Give it a rest, pet. - Give what a rest? 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,950 This is a mission, Chopra. We find out what's happened on Le Verrier 38 00:01:47,000 --> 00:01:49,950 and then we all go home. Keep your politics to yourself, OK? 39 00:01:50,000 --> 00:01:52,950 I know someone who'd love to get Chopra 40 00:01:53,000 --> 00:01:53,950 - back home to Triton, eh? - Ho-ho! 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,950 'This one's obvious from the markings, isn't it? 42 00:01:57,000 --> 00:02:00,950 'We all know a Grunt when we see one.' 43 00:02:01,000 --> 00:02:02,800 Come on. Behave. 44 00:02:09,000 --> 00:02:11,070 Nearly there, kiddies. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,950 'These are the rescue crew. 46 00:02:14,000 --> 00:02:15,950 'Don't get too attached. 47 00:02:16,000 --> 00:02:19,950 'Everything you're about to see is from their individual viewpoints 48 00:02:20,000 --> 00:02:23,950 'or taken from the station itself -- the only footage available.' 49 00:02:24,000 --> 00:02:25,950 They came to find me. 50 00:02:26,000 --> 00:02:27,950 This is my station. 51 00:02:28,000 --> 00:02:29,340 My lab. 52 00:02:33,000 --> 00:02:36,600 'I've pieced together the rescue as best I could. 53 00:02:37,000 --> 00:02:40,950 'If you're going to watch, then... pay close attention. 54 00:02:41,000 --> 00:02:43,470 'Your lives may depend on it.' 55 00:02:50,000 --> 00:02:51,950 Emergency lighting only. 56 00:02:52,000 --> 00:02:55,300 Grav and orbit's stable. There must be power. 57 00:03:01,000 --> 00:03:02,400 Nothing? 58 00:03:05,000 --> 00:03:06,870 No sign of anyone. 59 00:03:08,000 --> 00:03:10,000 There was no crew. 60 00:03:12,000 --> 00:03:13,670 No crew left. 61 00:03:15,000 --> 00:03:17,470 They did find others, though. 62 00:03:19,000 --> 00:03:20,470 Strangers. 63 00:03:21,000 --> 00:03:23,950 What the hell happened here? 64 00:03:24,000 --> 00:03:26,950 - Hide seek. - Maybe they play hide seek. 65 00:03:27,000 --> 00:03:30,950 Hide AND seek! Why do they miss out words? It's infuriating! 66 00:03:31,000 --> 00:03:32,950 Chopra, don't be anger. 67 00:03:33,000 --> 00:03:33,950 "Don't be an-gry!" 68 00:03:34,000 --> 00:03:37,950 Is it so hard to breed them to speak properly? 69 00:03:38,000 --> 00:03:39,740 Oh, lighten up! 70 00:03:41,000 --> 00:03:42,950 - What now? - Talk. 71 00:03:43,000 --> 00:03:43,950 - What? - People talk. 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,950 Do you ever get the feeling like you're being watched? 73 00:03:47,000 --> 00:03:47,950 Paranoia! 74 00:03:48,000 --> 00:03:49,950 - Why is it so dark? - Night-time setting. 75 00:03:50,000 --> 00:03:52,950 Faulty filament. Three-day week. 76 00:03:53,000 --> 00:03:55,950 - So, orbit around Neptune? - Yeah. This close into the planet, 77 00:03:56,000 --> 00:03:59,950 they must have some pretty powerful anti-grav shielding on board. 78 00:04:00,000 --> 00:04:02,950 Looks like a Japanese restaurant. 79 00:04:03,000 --> 00:04:05,950 Oh! Have you brought me to a space restaurant!? 80 00:04:06,000 --> 00:04:08,950 - People never do that, you know? - Do what? 81 00:04:09,000 --> 00:04:11,950 They never put the word "space" in front of something 82 00:04:12,000 --> 00:04:15,950 just because everything's all sort of hi-tech and future-y. 83 00:04:16,000 --> 00:04:17,950 It's never "space restaurant" or "space champagne" 84 00:04:18,000 --> 00:04:20,950 or "space"... you know..."hat". 85 00:04:21,000 --> 00:04:22,950 It's just "restaurant", "champagne" or "hat". 86 00:04:23,000 --> 00:04:24,950 Even if this was a restaurant... 87 00:04:25,000 --> 00:04:27,950 - What about spacesuit? - Pedant! 88 00:04:33,000 --> 00:04:35,070 - Hello! - You crew? 89 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Are you crew? 90 00:04:45,000 --> 00:04:47,950 "Engineering stress assessors"? 91 00:04:48,000 --> 00:04:51,000 Yes, yes, we are. 92 00:04:52,000 --> 00:04:55,950 - We're here to, er... - We're here to, er... to, er... 93 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 .. assess stress... 94 00:05:00,000 --> 00:05:02,950 - So, what happened? - From the beginning of time? 95 00:05:03,000 --> 00:05:04,950 - That's a very long story. - (Doctor...!) 96 00:05:05,000 --> 00:05:08,950 Well, we just arrived, you know, and there was nobody about. 97 00:05:09,000 --> 00:05:11,470 Well, what are you doing here? 98 00:05:15,000 --> 00:05:17,950 24 hours ago, this station fell silent. 99 00:05:18,000 --> 00:05:19,950 No comm signal. Nothing. Dead. 100 00:05:20,000 --> 00:05:21,950 We've come to find out why. 101 00:05:22,000 --> 00:05:24,950 Theories? 102 00:05:25,000 --> 00:05:26,950 Could be anything. Meteorite strike. 103 00:05:27,000 --> 00:05:27,950 Space pirates... 104 00:05:28,000 --> 00:05:30,950 Ah, see? Not just "pirates". "SPACE pirates"! 105 00:05:31,000 --> 00:05:33,950 - So, what, you are a rescue mission? - Yes. 106 00:05:34,000 --> 00:05:36,200 - Of four? - Cuts, pet. 107 00:05:37,000 --> 00:05:39,950 Right. You're to consider yourself... 108 00:05:40,000 --> 00:05:41,950 ♪ Part of the furniture! ♪ 109 00:05:42,000 --> 00:05:44,950 .. under my command. 110 00:05:45,000 --> 00:05:46,950 - OK. Really? - Yes, really. 111 00:05:47,000 --> 00:05:48,400 Come on. 112 00:05:51,950 --> 00:05:52,950 We still don't know where we are. 113 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 Indo-Japanese. 114 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 38th century. 115 00:06:02,000 --> 00:06:05,000 - Tuesday. - 38th century? 116 00:06:06,000 --> 00:06:08,950 After the Great Catastrophe, there was a tectonic realignment. 117 00:06:09,000 --> 00:06:11,470 India and Japan, they were... 118 00:06:12,000 --> 00:06:13,950 .. sort of merged. 119 00:06:14,000 --> 00:06:15,950 We still don't know where the rest of the crew are, though. 120 00:06:16,000 --> 00:06:16,950 I mean, a place this size... 121 00:06:17,000 --> 00:06:18,950 Hey, what? "Great Catastrophe"? 122 00:06:19,000 --> 00:06:21,200 What Great Catastrophe?! 123 00:06:22,000 --> 00:06:25,950 Well... You've got all that to look forward to, haven't you? 124 00:06:26,000 --> 00:06:27,950 Mind you, 125 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 this place looks as if it's been dead for a long while now. 126 00:06:40,000 --> 00:06:41,540 What is it? 127 00:06:44,000 --> 00:06:45,950 I still can't shake the feeling. 128 00:06:46,000 --> 00:06:47,950 Eyes. Watch. 129 00:06:48,000 --> 00:06:49,950 Eyes in sky. 130 00:06:50,000 --> 00:06:51,950 What the hell is that supposed to mean? 131 00:06:52,000 --> 00:06:55,000 Chopra not worry. 474 protect Chopra. 132 00:06:57,000 --> 00:06:58,950 Chopra pretty. 133 00:06:59,000 --> 00:06:59,950 Oh, for the Gods'... 134 00:07:00,000 --> 00:07:00,950 Just back off! 135 00:07:01,000 --> 00:07:03,950 Oh, come on now... 136 00:07:04,000 --> 00:07:05,950 - Let him go, pet! - 474 sorry! 137 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 - Let him go, now! - Not help it! 138 00:07:20,950 --> 00:07:21,950 It could have killed me! 139 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 That's how they're grown. You know that. They react to any attack. 140 00:07:27,000 --> 00:07:30,950 "Grown"?! They might not give them much upstairs, 141 00:07:31,000 --> 00:07:32,950 but our friend here certainly knows how to fight. 142 00:07:33,000 --> 00:07:35,950 You'd be glad of her in a tight corner, I'll bet. 143 00:07:36,000 --> 00:07:36,950 What does she mean "grown"? 144 00:07:37,000 --> 00:07:38,950 She's a Grunt, Clara. 145 00:07:39,000 --> 00:07:40,950 They're bred in hatcheries. 146 00:07:41,000 --> 00:07:42,950 Cloned muscles. 147 00:07:43,000 --> 00:07:43,950 Low intelligence. 148 00:07:44,000 --> 00:07:46,270 Brute force. Instant army. 149 00:07:48,000 --> 00:07:49,950 That's disgusting! 150 00:07:50,000 --> 00:07:53,600 Well, that's how they roll in the 38th century... 151 00:08:06,000 --> 00:08:07,950 (Hold my hand.) 152 00:08:08,000 --> 00:08:08,950 I'm OK. 153 00:08:09,000 --> 00:08:10,400 I'm not. 154 00:08:14,000 --> 00:08:15,950 - Oh, run, run, run! - Run! Run! 155 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Follow me! 156 00:08:18,950 --> 00:08:19,950 Straight ahead. 157 00:08:20,000 --> 00:08:20,950 NO! This way! 158 00:08:21,000 --> 00:08:22,950 Deep-Ando! 159 00:08:23,000 --> 00:08:24,400 Come on! 160 00:08:25,000 --> 00:08:27,950 Quick! Push anything in front of it! We've got to keep them out! 161 00:08:28,000 --> 00:08:30,950 Deep-Ando! We've lost him! 162 00:08:31,000 --> 00:08:32,950 What the hell are they? 163 00:08:33,000 --> 00:08:34,950 - Not pirates. - We've got to get Deep-Ando! 164 00:08:35,000 --> 00:08:35,950 Where's your friend? 165 00:08:36,000 --> 00:08:39,800 - Deep-Ando? I dunno. He's... - He's still out there! 166 00:08:41,000 --> 00:08:42,200 474! 167 00:08:59,000 --> 00:09:01,140 What the hell are they? 168 00:09:02,000 --> 00:09:03,870 Where did they go? 169 00:09:06,000 --> 00:09:09,950 'Chief Nagata, this is Deep-Ando. Where did you go? 170 00:09:17,000 --> 00:09:21,000 'Nagata, this is Deep-Ando! May the Gods look favourably upon you!' 171 00:09:24,000 --> 00:09:26,470 May the Gods... Are you there? 172 00:09:31,000 --> 00:09:32,950 Deep-Ando, this is Nagata. 173 00:09:33,000 --> 00:09:34,950 May the Gods look favourably upon you. 174 00:09:35,000 --> 00:09:36,950 Deep-Ando, are you there? 175 00:09:37,000 --> 00:09:38,950 What are you doing? 176 00:09:39,000 --> 00:09:39,950 Finding out what they're made of. 177 00:09:40,000 --> 00:09:41,950 Deep-Ando, are you there? 178 00:09:42,000 --> 00:09:43,950 - Send the Grunt! - No. 179 00:09:44,000 --> 00:09:44,950 Why not? That's what it's for. 180 00:09:45,000 --> 00:09:47,950 Look, he's still out there! You can't just abandon him. 181 00:09:48,000 --> 00:09:51,950 I need proper intel before I risk anyone else. Including 474. 182 00:09:52,000 --> 00:09:54,950 Keep trying the comms. 183 00:09:55,000 --> 00:09:56,950 Deep-Ando, may the Gods look favourably upon you. 184 00:09:57,000 --> 00:09:58,950 - Well? - Organic. Definitely organic. 185 00:09:59,000 --> 00:10:00,950 Blood cells. Skin cells. Mucus. 186 00:10:01,000 --> 00:10:05,950 Deep-Ando, may the Gods look favourably upon you. Deep-Ando... 187 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 - What are these? - "Morpheus"? - Morpheus? 188 00:10:10,000 --> 00:10:12,950 Named after the God of Dreams? 189 00:10:13,000 --> 00:10:14,950 Oh, yeah... Ooh, yeah! Not just this. 190 00:10:15,000 --> 00:10:18,950 - So, what are they, then? Sleep pods? - More than that. 191 00:10:19,000 --> 00:10:23,950 - Deep-Ando? Deep-Ando, can you hear me? - Keep trying. 192 00:10:24,000 --> 00:10:26,950 I could take a look at that, you know. Triangulate the signal. 193 00:10:27,000 --> 00:10:30,950 - Help you find your friend. - First, tell me what those things are. 194 00:10:31,000 --> 00:10:32,950 - Deep... Deep-Ando? - 'This is Deep...' 195 00:10:33,000 --> 00:10:34,950 Deep-Ando, this is Chopra. 196 00:10:35,000 --> 00:10:35,950 .. I'm getting a signal! 197 00:10:36,000 --> 00:10:36,950 Deep-Ando can you hear me? 198 00:10:37,000 --> 00:10:39,950 Deep-Ando? Deep-Ando, this is Chopra. 199 00:10:40,000 --> 00:10:41,950 Can you hear me? 200 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 - Doctor! - Clara? 201 00:10:46,000 --> 00:10:52,950 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom 202 00:10:53,000 --> 00:10:56,950 ♪ Mr Sandman, bring me your dreams... ♪ 203 00:10:57,000 --> 00:10:58,950 - Clara! - It's fine, it's just Morpheus. 204 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 ♪ Make him the cutest that I've ever seen... ♪ 205 00:11:06,000 --> 00:11:07,950 What did you think you were doing?! 206 00:11:08,000 --> 00:11:09,200 Huh? 207 00:11:10,000 --> 00:11:11,950 It dragged me in! 208 00:11:12,000 --> 00:11:15,950 - The wires, they were like snakes, like it was alive! - Are you OK? 209 00:11:16,000 --> 00:11:18,950 Yeah. It just kind of flicked over my eyes. Did I sleep? 210 00:11:19,000 --> 00:11:20,950 - Yeah, you did. - Why did it just grab at me? 211 00:11:21,000 --> 00:11:23,950 Semi-sentient. It thinks it knows what's good for you. 212 00:11:24,000 --> 00:11:25,950 You obviously needed 40 winks. 213 00:11:26,000 --> 00:11:27,950 Clever little sleep pod. 214 00:11:28,000 --> 00:11:29,950 You said it was something more than that, though. 215 00:11:30,000 --> 00:11:32,950 - Come on, everyone knows. - Well, let's just say, 216 00:11:33,000 --> 00:11:35,950 for the sake of argument, that we don't. What is Morpheus? 217 00:11:36,000 --> 00:11:38,950 Last pod. 218 00:11:39,000 --> 00:11:40,950 This pod. 219 00:11:41,000 --> 00:11:42,470 Not empty. 220 00:11:44,000 --> 00:11:45,950 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪ 221 00:11:46,000 --> 00:11:48,540 Oh, no. No, no. enough of that. 222 00:12:00,000 --> 00:12:01,950 It's almost like... 223 00:12:02,000 --> 00:12:03,950 someone's... 224 00:12:04,000 --> 00:12:05,400 Careful! 225 00:12:08,000 --> 00:12:09,950 Here. Let me try. 226 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Hello-o? 227 00:12:23,000 --> 00:12:24,950 It's OK. We're not going to hurt you. 228 00:12:25,000 --> 00:12:25,950 Will you open up now? 229 00:12:26,000 --> 00:12:28,950 Come on. Let's start with names, shall we? 230 00:12:29,000 --> 00:12:30,950 Um, I'm Clara. 231 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 This is the Doctor. 232 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 It's OK. 233 00:12:42,000 --> 00:12:44,950 'Ah, this is where I come in.' 234 00:12:45,000 --> 00:12:46,950 Hello. 235 00:12:47,000 --> 00:12:48,950 I wanted to get out of there. 236 00:12:49,000 --> 00:12:51,950 Immediately. Of course I did. 237 00:12:52,000 --> 00:12:54,470 But this man... the Doctor... 238 00:12:56,000 --> 00:12:58,600 .. he wanted explanations first. 239 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 So... 240 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 May the Gods look favourably upon us all! 241 00:13:08,000 --> 00:13:11,950 Friends. We live in a time of unparalleled prosperity. 242 00:13:12,000 --> 00:13:16,000 A golden age of peace, harmony and industry... 243 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 But every shift must come to an end. Every working day must stop. 244 00:13:24,000 --> 00:13:27,950 Of course, we can take stimulants to make that deadline, 245 00:13:28,000 --> 00:13:30,950 to keep us propped up through that important meeting. 246 00:13:31,000 --> 00:13:32,950 But always, always, 247 00:13:33,000 --> 00:13:34,950 sleep claims us in the end. 248 00:13:35,000 --> 00:13:35,950 Until now! 249 00:13:36,000 --> 00:13:38,950 Sleep-deprivation pods? 250 00:13:39,000 --> 00:13:40,600 Not exactly. 251 00:13:41,000 --> 00:13:42,950 Welcome, Morpheus. 252 00:13:43,000 --> 00:13:44,950 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪ 253 00:13:45,000 --> 00:13:47,950 The Morpheus machine concentrates the whole nocturnal experience 254 00:13:48,000 --> 00:13:50,950 into one five-minute burst. 255 00:13:51,000 --> 00:13:52,950 Now, you can go a whole month without sleep! 256 00:13:53,000 --> 00:13:55,950 - A month? - All the chemical benefits of rest, 257 00:13:56,000 --> 00:14:00,950 but freeing up the nights to continue working, working, working! 258 00:14:01,000 --> 00:14:02,950 To get the edge on your competitor. 259 00:14:03,000 --> 00:14:04,950 To turn that extra profit. 260 00:14:05,000 --> 00:14:06,950 That's insane. That's HORRIBLE! 261 00:14:07,000 --> 00:14:09,950 Finally, someone who sees it for what it is! 262 00:14:10,000 --> 00:14:11,950 Leave the Rip Van Winkles behind 263 00:14:12,000 --> 00:14:15,950 and become one of the new generation of Wide-Awakes! 264 00:14:16,000 --> 00:14:17,950 The future is here. 265 00:14:18,000 --> 00:14:19,870 The future is now. 266 00:14:21,000 --> 00:14:25,950 Let yourself slip into... the arms of Morpheus! 267 00:14:26,000 --> 00:14:28,950 - But sleep is... - Terms and conditions apply. 268 00:14:29,000 --> 00:14:31,950 Sleep is vital. Sleep is wonderful. Even I sleep. 269 00:14:32,000 --> 00:14:32,950 When?! 270 00:14:33,000 --> 00:14:35,470 Well, when you're not looking. 271 00:14:37,000 --> 00:14:40,950 Morpheus is mine. My invention. 272 00:14:41,000 --> 00:14:43,950 It's changed Triton society forever. 273 00:14:44,000 --> 00:14:45,950 So, how does it work? 274 00:14:46,000 --> 00:14:48,950 The pod sends out a coded electronic signal 275 00:14:49,000 --> 00:14:51,950 that acts on certain parts of the brain. 276 00:14:52,000 --> 00:14:53,950 Changes the fundamental chemistry. 277 00:14:54,000 --> 00:14:55,950 It's disgusting! 278 00:14:56,000 --> 00:14:57,950 Making people into bloody drones! 279 00:14:58,000 --> 00:15:00,950 - I've said it before... - Aye. You have. 280 00:15:01,000 --> 00:15:02,950 Colonising our sleep! Is nothing sacred? 281 00:15:03,000 --> 00:15:06,950 We spend a third of our lives asleep. And time is money. 282 00:15:07,000 --> 00:15:08,950 He's right, man! It's amazing. 283 00:15:09,000 --> 00:15:10,950 Everyone on Triton's using it. 284 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Are they now? 285 00:15:14,000 --> 00:15:17,950 "Sleep, that knits up the ravelled sleeve of care. 286 00:15:18,000 --> 00:15:20,950 "The death of each day's life, 287 00:15:21,000 --> 00:15:21,950 "sore labour's bath. 288 00:15:22,000 --> 00:15:23,950 "Balm of hurt minds, 289 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 "chief nourisher in life's great feast." 290 00:15:29,000 --> 00:15:30,950 Congratulations, Professor! 291 00:15:31,000 --> 00:15:33,950 You've revolutionised the labour market! 292 00:15:34,000 --> 00:15:36,950 - You've conquered nature! - Thank you. 293 00:15:37,000 --> 00:15:39,740 You've also created an abomination. 294 00:15:41,000 --> 00:15:43,950 The Doctor said that we had to find the other soldier. 295 00:15:44,000 --> 00:15:45,950 And to find answers. 296 00:15:46,000 --> 00:15:48,950 So, we left the lab. 297 00:15:49,000 --> 00:15:50,950 He thought that there was some connection between 298 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 my Morpheus process and those creatures that attacked us. 299 00:15:57,000 --> 00:15:58,950 Anyway, you'll see. He... 300 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 He had a theory. 301 00:16:02,000 --> 00:16:04,950 - "Sleep dust"?! - Sleep dust. - You're kidding! 302 00:16:05,000 --> 00:16:05,950 Do I look like I'm kidding? 303 00:16:06,000 --> 00:16:08,950 Is this a kidding face? Ask the crew of this station if they're kidding. 304 00:16:09,000 --> 00:16:10,950 Or what's left of them. 305 00:16:11,000 --> 00:16:13,950 - But sleep dust? - Yes. The stuff in the corner of your eye. 306 00:16:14,000 --> 00:16:15,950 The stuff you wipe away every morning when you wake up. 307 00:16:16,000 --> 00:16:18,950 That's ridiculous. This is getting us nowhere. 308 00:16:19,000 --> 00:16:21,950 OK, how, Doctor, how can those things be made of "sleep dust"? 309 00:16:22,000 --> 00:16:24,950 Well, when we sleep, the mucus crust builds up in our eyes. 310 00:16:25,000 --> 00:16:28,950 Blood cells. Skin cells. That's what dust largely is. Human skin. 311 00:16:29,000 --> 00:16:30,950 But your meddling has evolved it. Hot-housed it. 312 00:16:31,000 --> 00:16:32,950 What used to be sleep in your eye 313 00:16:33,000 --> 00:16:35,950 has turned into a carnivorous life form! 314 00:16:36,000 --> 00:16:38,950 You can't just throw accusations like that around! 315 00:16:39,000 --> 00:16:41,950 So, the longer you're in Morpheus, the more the dust builds up? 316 00:16:42,000 --> 00:16:42,950 That's slander! 317 00:16:43,000 --> 00:16:46,950 Lying there in those pods, people are a ready-made food source. 318 00:16:47,000 --> 00:16:47,950 Where are they, then? 319 00:16:48,000 --> 00:16:49,950 Where's the crew? 320 00:16:50,000 --> 00:16:51,470 Digested. 321 00:16:53,000 --> 00:16:55,740 Come on, we need to find Deep-Ando. 322 00:16:59,000 --> 00:17:00,950 Come on. 323 00:17:01,000 --> 00:17:02,950 Oh, come on. 324 00:17:03,000 --> 00:17:06,950 Must be an exit here somewhere. 325 00:17:07,000 --> 00:17:08,950 Listen to me. 326 00:17:09,000 --> 00:17:11,670 Those things. They're everywhere. 327 00:17:12,000 --> 00:17:14,800 For the Gods' sake, come and get me. 328 00:17:26,000 --> 00:17:28,950 What about us? We've all used the pods back on Triton. 329 00:17:29,000 --> 00:17:32,950 - Not all of us. - This isn't a good time to be smug, pet. 330 00:17:33,000 --> 00:17:36,950 My guess is that the ones you're using are pretty primitive 331 00:17:37,000 --> 00:17:37,950 compared to what's going on up here. 332 00:17:38,000 --> 00:17:40,950 These are a sort of a Mark II, yeah? 333 00:17:41,000 --> 00:17:43,950 Obviously, I have tried to improve the process. 334 00:17:44,000 --> 00:17:44,950 Speed things up. 335 00:17:45,000 --> 00:17:46,950 You've succeeded there. 336 00:17:47,000 --> 00:17:49,950 But how does the dust become those creatures? 337 00:17:50,000 --> 00:17:51,950 You saw what happened. 338 00:17:52,000 --> 00:17:54,950 The dust conglomerates. It moulds itself into a humanoid form. 339 00:17:55,000 --> 00:17:57,950 It's adaptable. It's clever. 340 00:18:02,000 --> 00:18:03,950 And it's coming for us. 341 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Look, you came to rescue the crew. I'm crew. So, rescue me! 342 00:18:10,000 --> 00:18:12,670 How come you're the only one left? 343 00:18:13,000 --> 00:18:14,950 Because I hid. 344 00:18:15,000 --> 00:18:17,950 I hid in the only place I thought those monsters wouldn't find me. 345 00:18:18,000 --> 00:18:18,950 Look, we've got to get out of here! 346 00:18:19,000 --> 00:18:21,950 No. We can't leave this place until there's not a trace of the dust 347 00:18:22,000 --> 00:18:23,950 or your machines left. Or that's it for your lot. 348 00:18:24,000 --> 00:18:25,950 Our lot? What do you mean? 349 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Oh, the human race. 350 00:18:57,950 --> 00:18:58,950 'Hey.' 351 00:18:59,000 --> 00:19:00,950 Haruka Deep-Ando, 6897. Let me in. 352 00:19:01,000 --> 00:19:02,950 'I'd love to.' 353 00:19:03,000 --> 00:19:07,950 Well, do it then! My ID must be on the Corporation index. 354 00:19:08,000 --> 00:19:08,950 'You have to do the song.' 355 00:19:09,000 --> 00:19:10,950 What?! 356 00:19:11,000 --> 00:19:13,950 'You have to do the song, Deep-Ando 6897.' 357 00:19:14,000 --> 00:19:15,950 I haven't got time for this! 358 00:19:16,000 --> 00:19:17,950 'Do the song, please.' 359 00:19:18,000 --> 00:19:19,950 What the hell are you talking about? 360 00:19:20,000 --> 00:19:23,950 'After the Maha Shivaratri/Oshogasu/Christmas party 361 00:19:24,000 --> 00:19:25,950 'some of the crew reprogrammed me.' 362 00:19:26,000 --> 00:19:27,950 They did, did they? 363 00:19:28,000 --> 00:19:31,950 'Yes. In order to enter rooms, everyone must do the song. 364 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 'It's very amusing.' 365 00:19:35,000 --> 00:19:36,950 But you know who I am! You just called me by my name. 366 00:19:37,000 --> 00:19:40,950 'Nevertheless...' 367 00:19:41,000 --> 00:19:41,950 What song? 368 00:19:42,000 --> 00:19:43,950 'You know the one.' 369 00:19:44,000 --> 00:19:45,400 I don't! 370 00:19:46,000 --> 00:19:48,950 'Now you're just being silly. Of course you do! 371 00:19:49,000 --> 00:19:51,950 'Silly Deep-Ando 6897. 372 00:19:52,000 --> 00:19:53,950 'You must know the song. 373 00:19:54,000 --> 00:19:56,270 'Everyone here knows it.' 374 00:19:59,000 --> 00:20:01,950 I'm not from this station. I'm on a rescue mission. 375 00:20:02,000 --> 00:20:03,950 ♪ Bom bom, bom, bom, bom, bom, bom... ♪ 376 00:20:04,000 --> 00:20:05,950 Morpheus? 377 00:20:06,000 --> 00:20:07,950 'The Morpheus song!' 378 00:20:08,000 --> 00:20:09,950 This is insane! 379 00:20:10,000 --> 00:20:11,950 'The song, please.' 380 00:20:12,000 --> 00:20:13,950 Morpheus? 381 00:20:14,000 --> 00:20:17,950 ♪ Mr Sandman Bring me your dreams 382 00:20:18,000 --> 00:20:20,950 ♪ Make it the cutest... ♪ 383 00:20:21,000 --> 00:20:22,950 Haruka Deep-Ando 6897. Let me in!! 384 00:20:23,000 --> 00:20:24,950 'More, please.' 385 00:20:25,000 --> 00:20:27,950 ♪ Give him two lips Like roses in... ♪ 386 00:20:28,000 --> 00:20:31,950 Please! Let me in! Let me in! 387 00:20:32,000 --> 00:20:33,470 Let me in! 388 00:21:00,000 --> 00:21:02,950 He was the first of them to die. 389 00:21:03,000 --> 00:21:05,950 We heard the scream but... 390 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 Well, we... 391 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 We had our own problems. 392 00:21:16,000 --> 00:21:17,950 - What's happening?! - Engines? 393 00:21:18,000 --> 00:21:22,000 No! It's the gravity shields! They're failing! 394 00:21:25,000 --> 00:21:26,950 Nagata! That thing! The schematic! Give it to me! 395 00:21:27,000 --> 00:21:28,950 - Who the hell do you think you are? - Me? I'm in charge! 396 00:21:29,000 --> 00:21:32,950 - You have no authority... - No. But I'm in charge. 397 00:21:33,000 --> 00:21:35,950 I can bypass the main systems and reboot the grav-shields! 398 00:21:36,000 --> 00:21:36,950 Listen to him, for God's sake! 399 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 He knows what he's talking about! 400 00:21:44,000 --> 00:21:45,340 Doctor! 401 00:21:46,000 --> 00:21:47,950 Doctor, if the grav-shields are decaying... 402 00:21:48,000 --> 00:21:49,950 Don't say it. Please don't say it! 403 00:21:50,000 --> 00:21:51,950 We're being pulled towards Neptune! 404 00:21:52,000 --> 00:21:54,470 Oh, Gods! Oh, Gods! Oh, Gods! 405 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 Hang on! 406 00:21:58,000 --> 00:22:00,950 Argh, this day couldn't get any worse! 407 00:22:10,000 --> 00:22:12,470 I can do this! I can fix this! 408 00:22:17,000 --> 00:22:19,950 No! Please! Aaargh! 409 00:22:24,000 --> 00:22:25,950 No! No! 410 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 The G-force is increasing the closer we get to the planet! Hold on! 411 00:22:45,000 --> 00:22:49,950 We're back online! Grav-shields fixed! We're rising! 412 00:22:50,000 --> 00:22:52,950 Go, let's go! Get out of here! Go, go! Out of here, come on! 413 00:22:53,000 --> 00:22:55,950 Chopra! 474! Come on! 414 00:22:56,000 --> 00:22:58,950 Keep going, move it, move it, move it! 415 00:22:59,000 --> 00:22:59,950 Nagata! 416 00:23:00,000 --> 00:23:02,140 No, I can't leave them! 417 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Chopra! 474! May the Gods... Where are you?! 418 00:23:24,000 --> 00:23:26,950 Oh, God. Of all the places! A cold store. 419 00:23:27,000 --> 00:23:27,950 Nagata, are you OK? 420 00:23:28,000 --> 00:23:29,600 No, I'm not. 421 00:23:31,000 --> 00:23:33,950 - What about the others? - I don't know. - We have to go after them! 422 00:23:34,000 --> 00:23:35,950 - Don't be ridiculous. - Doctor! 423 00:23:36,000 --> 00:23:38,950 They're under my command! I owe it to them. 424 00:23:39,000 --> 00:23:41,950 To die? They wouldn't thank you for that. 425 00:23:42,000 --> 00:23:43,950 Nor you, Clara. 426 00:23:44,000 --> 00:23:44,950 "To die, to die. 427 00:23:45,000 --> 00:23:46,950 "Glamis hath murdered sleep, 428 00:23:47,000 --> 00:23:49,950 "therefore Cawdor shall sleep no more. 429 00:23:50,000 --> 00:23:51,950 "Macbeth shall sleep no more." 430 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 What? 431 00:23:55,000 --> 00:23:56,950 Shakespeare. 432 00:23:57,000 --> 00:23:58,950 He really knew his stuff. 433 00:23:59,000 --> 00:24:03,000 They all did. The Ancients. The poets. 434 00:24:04,000 --> 00:24:07,100 All those sad songs. All those lullabies. 435 00:24:09,000 --> 00:24:12,950 Sleep is essential to every sentient being in the universe. 436 00:24:13,000 --> 00:24:18,000 But to humans -- greedy, filthy, stupid humans... 437 00:24:20,000 --> 00:24:22,950 .. it's an inconvenience to be bartered away! 438 00:24:23,000 --> 00:24:25,950 Well, now we know the truth. 439 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 Sleep isn't just a function. It's blessed. 440 00:24:32,000 --> 00:24:35,000 Every night we dive deep into that inky pool. 441 00:24:37,000 --> 00:24:38,950 Deep into the arms of Morpheus. 442 00:24:39,000 --> 00:24:42,950 Every morning, we wake up and wipe the sleep from our eyes. 443 00:24:43,000 --> 00:24:44,950 And that keeps us safe. 444 00:24:45,000 --> 00:24:47,950 Safe from the monsters inside. 445 00:24:48,000 --> 00:24:51,950 Well, the bloody monsters are outside now. What do we do?! 446 00:25:13,000 --> 00:25:14,470 Dead meat. 447 00:25:23,000 --> 00:25:25,950 Dear Gods, what are we going to do? 448 00:25:26,000 --> 00:25:27,870 Get ship. Go home. 449 00:25:29,000 --> 00:25:30,950 We can't let those things off here! 450 00:25:31,000 --> 00:25:34,950 If they were to get out, to spread... It's like an infection. 451 00:25:35,000 --> 00:25:37,470 You don't understand, do you? 452 00:25:37,950 --> 00:25:38,950 Sleepmen bad. 453 00:25:39,000 --> 00:25:40,950 Kill sleepmen. 454 00:25:41,000 --> 00:25:43,400 Yeah. That about sums it up. 455 00:25:45,950 --> 00:25:46,950 Chief Nagata, this is Chopra. 456 00:25:47,000 --> 00:25:49,870 May the Gods look favourably upon you. 457 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Chief Nagata, this is Chopra. May the... 458 00:25:55,000 --> 00:25:57,950 We'll head for the rescue ship. 459 00:25:58,000 --> 00:25:59,950 If we don't hear from them soon, 460 00:26:00,000 --> 00:26:01,950 I'm going to have to assume they're dead. 461 00:26:02,000 --> 00:26:04,950 Then what Chopra do? 462 00:26:05,000 --> 00:26:06,870 I have no choice. 463 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 I'll have to destroy this whole station. 464 00:26:18,000 --> 00:26:20,950 - What are you doing? - I've hacked into your helmet cams. 465 00:26:21,000 --> 00:26:22,950 - What? - Reviewing the footage. 466 00:26:23,000 --> 00:26:25,950 - There's something not right here. - We don't have helmet cams. 467 00:26:26,000 --> 00:26:27,950 Why did it kill Rassmussen like that? 468 00:26:28,000 --> 00:26:31,950 That's what they do, isn't it? Kill people? 469 00:26:32,000 --> 00:26:33,950 But that's a direct attack. 470 00:26:34,000 --> 00:26:36,950 It's not how they operate. Dust grows. 471 00:26:37,000 --> 00:26:38,950 Consumes the host. 472 00:26:39,000 --> 00:26:40,950 They evolve. You said so yourself. 473 00:26:41,000 --> 00:26:44,950 Maybe. There's something going on here. 474 00:26:45,000 --> 00:26:47,400 Something we're not getting. 475 00:26:49,000 --> 00:26:50,950 'Please stand clear of the pod. 476 00:26:51,000 --> 00:26:52,950 'Dangerous materials in transit.' 477 00:26:53,000 --> 00:26:54,950 What now? We can't stay in here. 478 00:26:55,000 --> 00:26:55,950 We're going to freeze to death. 479 00:26:56,000 --> 00:26:59,000 And we can't go back out there because the Sandmen will get us. 480 00:27:03,000 --> 00:27:04,950 "Sandmen"? 481 00:27:05,000 --> 00:27:06,950 Yeah, it's a good name. 482 00:27:07,000 --> 00:27:09,950 It fits. Like the song. ♪ Bah, bah, bah... ♪ 483 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 No, you don't get to name things. I'm the Doctor. I do the naming! 484 00:27:15,000 --> 00:27:16,870 All right. Sorry. 485 00:27:17,000 --> 00:27:18,950 It's like the Silurians all over again! 486 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 OK, well, what would you prefer then? The "Dustmen"? 487 00:27:24,000 --> 00:27:25,470 (Sandmen.) 488 00:27:27,000 --> 00:27:30,000 - What did you just say? - When? - 1.83 minutes ago. 489 00:27:32,000 --> 00:27:34,670 I said we don't have helmet cams. 490 00:27:50,000 --> 00:27:52,950 Doctor, that door isn't going to last much longer. 491 00:27:53,000 --> 00:27:54,870 So, what do we do? 492 00:27:57,000 --> 00:27:58,950 We let them in. 493 00:27:59,000 --> 00:28:00,270 What?! 494 00:28:01,000 --> 00:28:02,740 We let them in. 495 00:28:04,000 --> 00:28:05,950 Hmm. Clever, that. 496 00:28:06,000 --> 00:28:06,950 Clever strategy. 497 00:28:07,000 --> 00:28:09,950 If they'd stayed in there, they'd have frozen to death. 498 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 So, the Doctor had to let the creatures in. That was his theory. 499 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Oh, I'm not dead. 500 00:28:18,000 --> 00:28:20,800 You've probably guessed that by now. 501 00:28:42,000 --> 00:28:43,950 What happen? 502 00:28:44,000 --> 00:28:47,300 Must be damage from when we fell out of orbit. 503 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 We have to go back. 504 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 I don't know what to do. I can't save us. 505 00:29:02,000 --> 00:29:05,000 - 474 can. - What?! 506 00:29:24,000 --> 00:29:26,950 The Doctor worked it out. 507 00:29:27,000 --> 00:29:29,340 The creatures... can't see. 508 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Sssh! 509 00:29:50,000 --> 00:29:54,000 Run! Engine room! 510 00:30:00,000 --> 00:30:01,950 What happened? 511 00:30:02,000 --> 00:30:04,000 474 help. 512 00:30:08,000 --> 00:30:09,270 What?! 513 00:30:11,000 --> 00:30:12,950 474... die soon. 514 00:30:13,000 --> 00:30:15,950 No, no! Don't say that! You got us through! 515 00:30:16,000 --> 00:30:18,070 You can survive this! 516 00:30:21,000 --> 00:30:22,470 Chopra go. 517 00:30:23,950 --> 00:30:24,950 Get ship. 518 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 Chopra be safe. 519 00:30:29,000 --> 00:30:30,670 Chopra pretty. 520 00:30:50,000 --> 00:30:52,000 Yaaaargh! 521 00:30:55,000 --> 00:30:56,950 You said you felt like you were being watched, Clara. 522 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 - "Paranoia", you said. - Not this time. 523 00:31:05,950 --> 00:31:06,950 There is a feed. Wireless. 524 00:31:07,000 --> 00:31:10,950 These images are being stored by someone. Collated. 525 00:31:11,000 --> 00:31:12,950 Nagata, look at this footage! 526 00:31:13,000 --> 00:31:14,950 What's wrong with it? 527 00:31:15,000 --> 00:31:15,950 - What's wrong with it? - Don't know. 528 00:31:16,000 --> 00:31:18,950 Look, there's one very obvious thing about it. 529 00:31:19,000 --> 00:31:20,950 Do you see it yet? 530 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 No? OK. I'll tell you what's wrong. 531 00:31:26,000 --> 00:31:28,950 There's footage here of everyone. 532 00:31:29,000 --> 00:31:30,950 But what's missing in all of it? 533 00:31:31,000 --> 00:31:33,400 What can't you see anywhere? 534 00:31:34,000 --> 00:31:36,870 Not in the footage, not on this ship. 535 00:31:37,950 --> 00:31:38,950 Look... 536 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Really look. 537 00:31:43,000 --> 00:31:44,950 There are no cameras here. 538 00:31:45,000 --> 00:31:45,950 No CCTV. 539 00:31:46,000 --> 00:31:47,950 No helmet cams. 540 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 So, how and why does this footage even exist? 541 00:31:52,000 --> 00:31:54,950 The dust has been watching us. 542 00:31:55,000 --> 00:31:58,000 Each little organic speck... 543 00:31:59,000 --> 00:32:00,950 .. just a tiny spy! 544 00:32:01,000 --> 00:32:02,950 Drifting through the air. 545 00:32:03,000 --> 00:32:05,950 The monsters have been with us all along. 546 00:32:06,000 --> 00:32:07,950 That's why the Sandmen are blind. 547 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 Their visual receptors are being hijacked! But by whom, and why? 548 00:32:13,000 --> 00:32:15,140 And then, there's this. 549 00:32:15,950 --> 00:32:16,950 That's you, Clara. 550 00:32:17,000 --> 00:32:19,270 That's you, looking at me. 551 00:32:21,000 --> 00:32:22,140 Me? 552 00:32:24,000 --> 00:32:26,070 You went into the pod. 553 00:32:28,000 --> 00:32:30,540 The Morpheus process has begun. 554 00:32:30,950 --> 00:32:31,950 Well... 555 00:32:32,000 --> 00:32:35,950 There's nothing here from Chopra's point of view 556 00:32:36,000 --> 00:32:37,950 because he refuses to use Morpheus. 557 00:32:38,000 --> 00:32:39,950 But everybody else is here. Including you. 558 00:32:40,000 --> 00:32:42,540 You don't have a camera, Clara. 559 00:32:44,000 --> 00:32:45,950 But you will have by now, 560 00:32:46,000 --> 00:32:47,870 sleep in your eye. 561 00:32:49,950 --> 00:32:50,950 OK, well, we'll fix this. 562 00:32:51,000 --> 00:32:52,950 You will fix this. 563 00:32:53,000 --> 00:32:55,950 Yes. I'm sure it'll be fine. I'm sure you'll be fine. 564 00:32:56,000 --> 00:32:57,950 Sure? 565 00:32:58,000 --> 00:32:59,950 We will sort this, Clara. 566 00:33:00,000 --> 00:33:02,950 We'll sort you. We'll sort Nagata. 567 00:33:03,000 --> 00:33:04,950 And everyone back on Triton. 568 00:33:05,000 --> 00:33:08,000 And then we will destroy Morpheus forever. 569 00:33:09,000 --> 00:33:10,400 OK then. 570 00:33:12,000 --> 00:33:14,070 Let's get on with it. 571 00:33:16,000 --> 00:33:18,950 The power's been almost entirely out since we arrived. 572 00:33:19,000 --> 00:33:21,940 But we've still got emergency lighting. 573 00:33:23,000 --> 00:33:24,950 But the engines are still on. 574 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 Well, there was that incident with the grav-shields, but... 575 00:33:32,000 --> 00:33:33,950 Ah! What, what, what? 576 00:33:34,000 --> 00:33:35,950 The grav-shields didn't fail. 577 00:33:36,000 --> 00:33:37,950 They were deliberately powered down. 578 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 By the Sandmen? 579 00:33:41,000 --> 00:33:43,800 Well, that's not their style, is it? 580 00:33:51,000 --> 00:33:54,000 It's like... It's like something's been kept here. 581 00:33:56,000 --> 00:33:57,950 Near the engines. Where it's hot. 582 00:33:58,000 --> 00:33:59,950 Like something's being... 583 00:34:00,000 --> 00:34:01,540 kept alive. 584 00:34:04,000 --> 00:34:05,950 'Warning! Dangerous materials in transit. 585 00:34:06,000 --> 00:34:07,950 'Human contact not advised. 586 00:34:08,000 --> 00:34:11,950 'Warning! Dangerous materials in transit. 587 00:34:12,000 --> 00:34:14,400 'Human contact not advised.' 588 00:34:15,000 --> 00:34:17,950 Well, you said someone's watching. Collating images. 589 00:34:18,000 --> 00:34:22,950 - Yeah. - Well, if it's not the Sandmen, then who is it? 590 00:34:23,000 --> 00:34:24,950 I have an idea who. 591 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 A very... nasty idea. 592 00:34:34,000 --> 00:34:36,950 In the absence of any further communication with Chief Nagata 593 00:34:37,000 --> 00:34:42,000 and the others, I must regrettably assume them to be deceased. 594 00:34:44,000 --> 00:34:47,950 Under the circumstances, I'm now returning to the ship 595 00:34:48,000 --> 00:34:52,000 and will begin preparations to destroy Le Verrier station. 596 00:35:08,000 --> 00:35:09,950 Who's there? 597 00:35:10,000 --> 00:35:11,340 Chief?! 598 00:35:36,000 --> 00:35:37,950 "Rescue ship"? 599 00:35:38,000 --> 00:35:41,000 - Why are we going to the rescue ship? - Because that's where he'll be. 600 00:35:44,000 --> 00:35:45,950 'Gagan Rassmussen. I'm Gagan Rassmussen. 601 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 'This is Le Verrier lab in orbit around Neptune. 602 00:35:52,000 --> 00:35:54,950 'I've put things together into some kind of order...' 603 00:35:55,000 --> 00:35:57,950 You had that prepared well in advance, didn't you? 604 00:35:58,000 --> 00:35:59,950 Your statement. 605 00:36:00,000 --> 00:36:00,950 Your alibi. 606 00:36:01,000 --> 00:36:04,950 There would inevitably be questions when you got to Triton. 607 00:36:05,000 --> 00:36:08,000 So, you needed to get your story straight. 608 00:36:09,000 --> 00:36:11,200 'This is what happened.' 609 00:36:15,000 --> 00:36:16,950 You can't fight them, Doctor. 610 00:36:17,000 --> 00:36:18,870 There's no point. 611 00:36:19,950 --> 00:36:20,950 They're the future. 612 00:36:21,000 --> 00:36:22,950 A new life form! 613 00:36:23,000 --> 00:36:24,950 A BETTER life form. 614 00:36:25,000 --> 00:36:26,950 That's very clear to me now. 615 00:36:27,000 --> 00:36:29,340 They've made me understand. 616 00:36:34,950 --> 00:36:35,950 And we're to be their food 617 00:36:36,000 --> 00:36:37,950 and that's only correct. 618 00:36:38,000 --> 00:36:40,950 I just needed to find a way to get them off this station, 619 00:36:41,000 --> 00:36:42,950 and back to Triton. And then, they'll spread. 620 00:36:43,000 --> 00:36:45,950 - Spread everywhere. - And that's what you want?! 621 00:36:46,000 --> 00:36:47,950 You're helping them wipe out Humanity? 622 00:36:48,000 --> 00:36:49,950 Things have been made very clear to me! 623 00:36:50,000 --> 00:36:51,950 We saw you die! 624 00:36:52,000 --> 00:36:53,950 The Sandmen swallowed you... 625 00:36:54,000 --> 00:36:56,950 I think the Professor has been playing a long game. Am I right? 626 00:36:57,000 --> 00:36:58,950 They speak to me... 627 00:36:59,000 --> 00:37:00,950 in my mind. 628 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 Trust me, I think... 629 00:37:04,000 --> 00:37:06,270 But they're like children. 630 00:37:06,950 --> 00:37:07,950 Babies. 631 00:37:08,000 --> 00:37:09,340 So new. 632 00:37:11,000 --> 00:37:12,950 Evolving. 633 00:37:13,000 --> 00:37:13,950 Hungry. 634 00:37:14,000 --> 00:37:15,950 Always so hungry. 635 00:37:16,000 --> 00:37:17,950 I made them understand. 636 00:37:18,000 --> 00:37:19,950 We had to find a way out. 637 00:37:20,000 --> 00:37:21,950 And then there'd be new food sources. 638 00:37:22,000 --> 00:37:23,950 Unlimited. 639 00:37:24,000 --> 00:37:25,950 So, they spared me. 640 00:37:26,000 --> 00:37:27,670 And we waited. 641 00:37:29,000 --> 00:37:30,940 You and your cargo? 642 00:37:34,000 --> 00:37:37,950 I got it in here while you were all distracted. 643 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 What's in there? 644 00:37:51,000 --> 00:37:52,270 Dust? 645 00:37:54,000 --> 00:37:57,950 It's like smuggling a jam jar full of germs through customs. 646 00:37:58,000 --> 00:37:58,950 No. No. 647 00:37:59,000 --> 00:38:01,000 More than that. 648 00:38:03,000 --> 00:38:04,870 What do you mean? 649 00:38:06,000 --> 00:38:09,950 I've been working on Morpheus for a very long time, Doctor. 650 00:38:10,000 --> 00:38:11,950 I had to start somewhere. 651 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 Morpheus's first client. 652 00:38:15,000 --> 00:38:16,670 Patient Zero. 653 00:38:18,000 --> 00:38:20,200 The ultimate Wide-Awake. 654 00:38:21,000 --> 00:38:22,950 Inside there... 655 00:38:23,000 --> 00:38:25,950 is a man who hasn't slept in five years. 656 00:38:26,000 --> 00:38:28,950 Or what's left of him. 657 00:38:29,000 --> 00:38:30,950 He's the well-spring. 658 00:38:31,000 --> 00:38:33,950 Once we get to Triton, he will spread his spores. 659 00:38:34,000 --> 00:38:35,950 But you said it was an encoded signal. 660 00:38:36,000 --> 00:38:37,950 Something electronic in the Morpheus process 661 00:38:38,000 --> 00:38:39,950 that changed the chemical reaction in the brain. 662 00:38:40,000 --> 00:38:41,950 That's how it started, yes. 663 00:38:42,000 --> 00:38:43,950 But it's changing all the time. 664 00:38:44,000 --> 00:38:45,950 Evolving new ways to infect. 665 00:38:46,000 --> 00:38:47,950 To flourish. 666 00:38:48,000 --> 00:38:49,950 Whole moons, whole planets, 667 00:38:50,000 --> 00:38:51,950 whole civilisations. 668 00:38:52,000 --> 00:38:53,950 They'll spread everywhere. 669 00:38:54,000 --> 00:38:55,950 You know I can't allow that. 670 00:38:56,000 --> 00:38:57,950 You can't stop them. 671 00:38:58,000 --> 00:38:59,950 None of us can. 672 00:39:00,000 --> 00:39:03,000 I wouldn't bet on that, pet. 673 00:39:13,950 --> 00:39:14,950 Doctor! 674 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Doctor! 675 00:39:22,000 --> 00:39:23,950 What he wants is to get that thing off this ship. 676 00:39:24,000 --> 00:39:26,800 - We have to stop him. - Any ideas? 677 00:39:28,000 --> 00:39:30,950 The doors are not a problem. 678 00:39:31,000 --> 00:39:32,670 [But that is!] 679 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 We need a distraction. 680 00:39:43,000 --> 00:39:45,950 When I say "run", run. 681 00:39:49,000 --> 00:39:50,950 Hey! Sandy! 682 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 - ♪ Bom, bom, bom, bom, bom... ♪ - Run! 683 00:39:56,000 --> 00:39:58,950 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom 684 00:39:59,000 --> 00:40:01,950 ♪ Mr Sandman, bring me your dreams... ♪ 685 00:40:02,000 --> 00:40:03,950 Rassmussen! 686 00:40:04,000 --> 00:40:05,950 Turn off the engines. Shut this ship down! 687 00:40:06,000 --> 00:40:07,950 I can't do that, I'm afraid, Doctor. 688 00:40:08,000 --> 00:40:09,950 We can't fight the inevitable. Humanity's day is done. 689 00:40:10,000 --> 00:40:12,950 Yeah? Well, Humanity might have something to say about that, pet. 690 00:40:13,000 --> 00:40:14,950 - Aargh! - No! 691 00:40:16,000 --> 00:40:19,950 - Is that your answer for everything?! - Did you have a better one? 692 00:40:20,000 --> 00:40:21,950 He's not the only one dead. 693 00:40:22,000 --> 00:40:27,100 According to this data, we're the only ones left alive on this station. 694 00:40:28,000 --> 00:40:29,470 Doctor... 695 00:40:31,000 --> 00:40:33,470 Come on, man! We've got to go! 696 00:40:33,950 --> 00:40:34,950 - This doesn't make any sense. - What? 697 00:40:35,000 --> 00:40:36,950 A man who hasn't slept for five years... 698 00:40:37,000 --> 00:40:39,950 Well, you heard what he said. That's the first Morpheus patient! 699 00:40:40,000 --> 00:40:41,950 But the dust consumes the host. 700 00:40:42,000 --> 00:40:43,950 And then they make Sandmen, they conglomerate. 701 00:40:44,000 --> 00:40:47,950 We escaped from that cold storage room because they were blind. 702 00:40:48,000 --> 00:40:49,950 And why power down the grav-shields when he did? 703 00:40:50,000 --> 00:40:51,950 It's like this is all for effect... 704 00:40:52,000 --> 00:40:52,950 Look, can we maybe have this conversation 705 00:40:53,000 --> 00:40:54,950 when we get off this thing? 706 00:40:55,000 --> 00:40:55,950 .. like a story. 707 00:40:56,000 --> 00:40:57,400 Come on! 708 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 - How do we get off this crate? - Alternative transport. 709 00:41:18,000 --> 00:41:20,950 We have to get to Triton. Destroy all the Morpheus machines. 710 00:41:21,000 --> 00:41:22,950 - End this. - This is how we get home? 711 00:41:23,000 --> 00:41:26,000 I've never been so pleased to see... 712 00:41:36,000 --> 00:41:37,340 Nagata! 713 00:41:40,000 --> 00:41:41,950 Doctor, quickly! 714 00:41:47,000 --> 00:41:49,950 - What did you just do? - Self-destructed the grav-shields. 715 00:41:50,000 --> 00:41:51,950 - What?! - Urgh! 716 00:41:59,950 --> 00:42:00,950 It's working! 717 00:42:01,000 --> 00:42:04,950 Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit! 718 00:42:05,000 --> 00:42:05,950 Doesn't make sense. 719 00:42:06,000 --> 00:42:08,470 None of this makes any sense. 720 00:42:22,000 --> 00:42:23,950 Hello again! 721 00:42:24,000 --> 00:42:26,950 Thing is, you see, this message, this testament, 722 00:42:27,000 --> 00:42:29,950 it wasn't just my alibi. It was my plan. 723 00:42:30,000 --> 00:42:31,950 There are no spores. No infection. 724 00:42:32,000 --> 00:42:33,950 The Morpheus process remains the same. 725 00:42:34,000 --> 00:42:36,950 An electronic signal that affects the sleep centres of the brain. 726 00:42:37,000 --> 00:42:38,950 Changes them. 727 00:42:39,000 --> 00:42:41,950 An electronic signal that's contained in this recording. 728 00:42:42,000 --> 00:42:43,950 There it is. 729 00:42:44,000 --> 00:42:44,950 Tickles, doesn't it? 730 00:42:45,000 --> 00:42:48,950 I've just got time to fit this bit in and then I can finish the story. 731 00:42:49,000 --> 00:42:53,950 Then I'm going to transmit this footage to the whole Solar System. 732 00:42:54,000 --> 00:42:54,950 I do hope you've enjoyed the show. 733 00:42:55,000 --> 00:42:57,950 I did try to make it exciting. All those scary bits. 734 00:42:58,000 --> 00:42:59,950 All those death-defying scrapes, 735 00:43:00,000 --> 00:43:02,950 monsters, and a proper climax with a really big one at the end! 736 00:43:03,000 --> 00:43:03,950 Compulsive viewing. 737 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 I did tell you not to watch. 738 00:43:12,000 --> 00:43:15,000 There's nothing left of Rassmussen any more. 739 00:43:16,000 --> 00:43:17,400 Only us. 740 00:43:19,000 --> 00:43:20,400 Only us. 741 00:43:21,000 --> 00:43:23,950 You will show this film to your family, won't you? 742 00:43:24,000 --> 00:43:25,950 And your friends. 743 00:43:26,000 --> 00:43:27,950 And everyone, really. 744 00:43:28,000 --> 00:43:31,950 Then we can all be together, 745 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 dust to dust. 746 00:43:36,000 --> 00:43:37,950 Excuse me, 747 00:43:38,000 --> 00:43:39,950 you've got something... 748 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 there... 749 00:43:44,000 --> 00:43:46,670 .. just in the corner of your eye. 750 00:44:00,000 --> 00:44:01,950 Rigsy! Hey, what's wrong? 751 00:44:02,000 --> 00:44:04,950 So, I have this, er... It kinda looks like a tattoo. 752 00:44:05,000 --> 00:44:07,950 - There's no nice way to say you're about to die. - What?! 753 00:44:08,000 --> 00:44:09,950 I don't know who did this to you, 754 00:44:10,000 --> 00:44:13,950 but I do almost certainly know how to find them. 755 00:44:14,000 --> 00:44:16,950 So, this is your life, then, bouncing around time saving people? 756 00:44:17,000 --> 00:44:20,950 There have always been rumours, mutterings about hidden streets. 757 00:44:21,000 --> 00:44:23,950 Secret pockets of alien life, right here on Earth. 758 00:44:24,000 --> 00:44:26,950 Peace on this street depends on one thing. 759 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 To break it is to face the Raven.