1 00:04:10,835 --> 00:04:22,750 سايت هووين های پارسی زبان تقديم می کند www.whovian.ir 2 00:04:22,969 --> 00:04:35,150 :مترجمين Doctor (محمد سوری) Raggedyman11 (حميدرضا راشد سعيدی) DoctorSong (فرنوش) 3 00:04:35,350 --> 00:04:40,100 دکتر هو 4 00:04:44,739 --> 00:04:48,800 بازگردانی زايگان ها :نويسندگان پيترهارنس و استیون مافت 1 00:00:02,900 --> 00:00:04,850 اون ها آزگود رو گروگان گرفتن 2 00:00:04,900 --> 00:00:06,850 و مکان تمام زایگان های مقیم سیّاره ی زمین رو دزدیدن 3 00:00:06,900 --> 00:00:10,850 دکتر، آتش بس نقض شد - همین حالا بهم زنگ بزن - 4 00:00:10,900 --> 00:00:13,850 اونا تبدیل به هیولا شدن و اومدن سراغمون 5 00:00:13,900 --> 00:00:16,850 نمی تونستیم باهاشون بجنگیم نمی تونی بگی که کی، کیه 6 00:00:16,900 --> 00:00:20,850 اوه، بی خیال. اینا تخم یا غلاف ان یا حالا هر چی. نیگا 7 00:00:20,900 --> 00:00:22,850 خدایا، این منم 8 00:00:22,900 --> 00:00:24,850 امّا من نمی فهمم چطور اینا می تونن همسان ما باشن 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,850 زایگان ها اینطوری نمی کنن 10 00:00:26,900 --> 00:00:30,850 اینا... انسان ها هستن - خواهش می کنم - 11 00:00:30,900 --> 00:00:32,850 خیانت کار هارو بکشید 12 00:00:32,900 --> 00:00:35,500 واقعاً خبری از پشتیبان نیست، نه؟ 13 00:00:40,900 --> 00:00:43,850 یونیت در انگلستان از کار افتاد 14 00:00:43,900 --> 00:00:45,850 کم و بیش 15 00:00:45,900 --> 00:00:49,900 من شرمنده ام. امّا کلارا مرده 16 00:01:50,900 --> 00:01:54,900 کلارا... کلارا 17 00:01:59,400 --> 00:02:01,340 صدات داره قطع و وصل میشه 18 00:02:03,900 --> 00:02:07,250 تهاجم صورت گرفته. احتمالاً تو توسط زایگان ها احاطه شدی 19 00:02:07,300 --> 00:02:07,890 برس به تاردیس 20 00:02:07,940 --> 00:02:08,850 از خودت محافظت کن 21 00:02:08,900 --> 00:02:11,850 ظاهراً پروازم قرار نیست هیچوقت فرود بیاد 22 00:02:11,900 --> 00:02:13,850 بذار ببینیم در مورد این میخوایم چه کنیم 23 00:02:13,900 --> 00:02:17,900 من شرمنده ام. امّا کلارا مرده 24 00:02:52,900 --> 00:02:54,640 رویا چک شه 25 00:02:58,900 --> 00:03:01,300 رویا چک شه. رویا چک شه 26 00:03:01,900 --> 00:03:04,300 دکتر، تصمیم با توئه 27 00:03:08,900 --> 00:03:11,900 حقیقت یا عواقب 28 00:03:22,900 --> 00:03:24,370 ...دکتر 29 00:03:27,900 --> 00:03:29,900 خطا رفت 30 00:05:42,900 --> 00:05:44,900 میدونم که چی هستی 31 00:05:45,900 --> 00:05:47,850 خواهش می کنم... خواهش می کنم 32 00:05:47,900 --> 00:05:50,170 میخوام که آزادت کنم 33 00:05:53,900 --> 00:05:56,850 انسان ها نمیتونن جوری که ما واقعاً هستیم رو قبول کنن 34 00:05:56,900 --> 00:05:58,850 اگه ما نتونیم پنهان شیم، باید بجنگیم 35 00:05:58,900 --> 00:06:00,850 قراره که تو اوّلیش باشی 36 00:06:00,900 --> 00:06:03,900 اوّلین کسی که باعث میشه انسان ها ببینن 37 00:06:29,900 --> 00:06:31,850 کمکم کنید 38 00:06:31,900 --> 00:06:34,850 ...کمکم کنید 39 00:06:34,900 --> 00:06:37,900 کمک... کمکم کنید 40 00:06:56,900 --> 00:06:58,850 فرمانده صحبت می کنه اوّلی تغییر کرد 41 00:06:58,900 --> 00:07:02,900 دارم میرم یونیت تا جعبه ی آزگود رو به دست بیارم 42 00:07:40,900 --> 00:07:42,900 دکتر 43 00:07:43,900 --> 00:07:45,240 دکتر 44 00:07:52,850 --> 00:07:53,850 سوالی هست؟ 45 00:07:53,900 --> 00:07:56,850 چرا تو چتر نجات با طرح پرچم انگلستان داری؟ 46 00:07:56,900 --> 00:07:58,850 استتار - استتار؟ - 47 00:07:58,900 --> 00:08:00,850 آره دیگه. ما الان تو انگلستانیم 48 00:08:00,900 --> 00:08:01,850 اوه، عینکت شکسته 49 00:08:01,900 --> 00:08:04,850 تعمیرش می کنیم. میتونی مال منو استفاده کنی سونیکه 50 00:08:04,900 --> 00:08:05,850 عینک سونیک؟ - آره - 51 00:08:05,900 --> 00:08:07,850 یکم بی فایده نیست؟ 52 00:08:07,900 --> 00:08:08,850 مثل دیدافزار شنیداری 53 00:08:08,900 --> 00:08:10,850 بی فایده بودن چه عیبی داره؟ 54 00:08:10,900 --> 00:08:12,850 یه بار من ساعت نامرئی اختراع کردم 55 00:08:12,900 --> 00:08:14,850 اینو میگن افتضاح طراحی 56 00:08:14,900 --> 00:08:17,850 داری چرت و پرت میگی که حواسمو از ترسیدن پرت کنی 57 00:08:17,900 --> 00:08:20,850 یکی از ویژگی های شناخته شده ی شخصیتته 58 00:08:20,900 --> 00:08:22,850 به سوابق مرورگرم نگاه نکن 59 00:08:22,900 --> 00:08:23,850 واو 60 00:08:23,900 --> 00:08:25,970 آره... گفتم که نیگا نکن 61 00:08:34,900 --> 00:08:37,850 چرا اون زایگان مارو با اون بازوکای بزرگش نترکوند؟ 62 00:08:37,900 --> 00:08:39,850 اون مارو با بازوکای بزرگش ترکوند 63 00:08:39,900 --> 00:08:41,850 این ترکیدن با بازوکای بزرگه دیگه 64 00:08:41,900 --> 00:08:43,850 امّا به نظر می رسید که میدونه چیکار داره می کنه 65 00:08:43,900 --> 00:08:45,850 اگه من بخوام به زمین حمله کنم اولین کاری که انجام می دم 66 00:08:45,900 --> 00:08:47,850 کشتن توئه - ممنون - 67 00:08:47,900 --> 00:08:49,850 حتّی نمیذارم که حرف بزنی همونطوری که همیشه می زنی 68 00:08:49,900 --> 00:08:52,850 در اولین قدم یه گلوله میکارم وسط چشات - بازم می گم، ممنون - 69 00:08:52,900 --> 00:08:54,850 اگه لازم باشه، دوازده بار - خب... آره... راحت باش خجالت نکش - 70 00:08:54,900 --> 00:08:56,850 تو واقعا نشستی به اینا فکر کردی، نه؟ 71 00:08:56,900 --> 00:08:57,850 من طرفدار بزرگتم 72 00:08:57,900 --> 00:09:00,850 امّا اون بهت یه فرصت داد که بری بیرون تردید کرد 73 00:09:00,900 --> 00:09:02,850 اگه اثر حافظه ی کلارا رو داشت 74 00:09:02,900 --> 00:09:05,900 عمراً اگه بهت یه شانس دوّم میداد 75 00:09:06,900 --> 00:09:09,850 ساکت شدی چون اسم کلارا رو آوردم 76 00:09:09,900 --> 00:09:10,850 فکر می کنی که اون ممکنه مرده باشه 77 00:09:10,900 --> 00:09:12,850 آره 78 00:09:12,900 --> 00:09:14,850 حالت خوبه؟ 79 00:09:14,900 --> 00:09:17,850 نمیدونم. هنوز من تو فاز امیدواری ام 80 00:09:17,900 --> 00:09:19,850 چطور داره پیش میره؟ - افتضاح - 81 00:09:19,900 --> 00:09:22,500 لطفاً در مورد یه چیز دیگه صحبت کن 82 00:09:40,900 --> 00:09:43,850 چرا میخوان آتش بس رو خراب کنن؟ 83 00:09:43,900 --> 00:09:44,850 بهشون از جنبه ی منطقی فکر نکن 84 00:09:44,900 --> 00:09:47,850 اونا فرق دارن. اهمیتی واسه انسان ها قائل نیستن 85 00:09:47,900 --> 00:09:50,850 اهمیتی واسه مردم خودشون هم قانع نیستن 86 00:09:50,900 --> 00:09:52,850 فکر می کنن که بقیه زایگان ها خائنن 87 00:09:52,900 --> 00:09:54,970 یه گروه انشعابیه 88 00:09:57,900 --> 00:09:59,850 کلارا 89 00:09:59,900 --> 00:10:00,850 ...خب... کلارا که نه... زایگانی که 90 00:10:00,900 --> 00:10:03,900 زایگانی که احتمالاً اونو کشته بخونش 91 00:10:04,900 --> 00:10:06,850 «می گه «من بیدارم - منظورش چیه؟ - 92 00:10:06,900 --> 00:10:08,850 یه بیداری سیاسی؟ 93 00:10:08,900 --> 00:10:10,850 چرا باید واسم از این تبلیغات سیاسی بفرسته؟ 94 00:10:10,900 --> 00:10:12,850 یکم پیش منو با یه بازوکای بزرگ ترکوند 95 00:10:12,900 --> 00:10:15,900 تا حالا کلارا رو ندیدم خیلی قویه، نه؟ 96 00:10:16,850 --> 00:10:17,850 شگفت انگیز بود 97 00:10:17,900 --> 00:10:19,850 نه 98 00:10:19,900 --> 00:10:21,850 نگو «بود»... هست 99 00:10:21,900 --> 00:10:24,850 این از طرف زایگانه نیست. از طرف کلاراس 100 00:10:24,900 --> 00:10:25,850 چطور ؟ 101 00:10:25,900 --> 00:10:27,850 اون نمرده. اون الان یه جای توی یه غلافه 102 00:10:27,900 --> 00:10:30,850 اونا واسه اطلاعات داخل مغز به یه ورودی زنده نیاز دارن 103 00:10:30,900 --> 00:10:31,850 امّا اون داره میجنگه 104 00:10:31,900 --> 00:10:34,850 داره سعی می کنه که کنترل رو به دست بگیره، تکّه به تکّه - با مسیج دادن؟ - 105 00:10:34,900 --> 00:10:36,850 دیگه مگه کاری داریم که بیشتر از این انسانی باشه؟ 106 00:10:36,900 --> 00:10:38,850 احتمالاً زایگانه حتّی نمیدونه که ارسال شده 107 00:10:38,900 --> 00:10:40,850 یا اینکه چرا بازوکا اشتباه شلیک شد 108 00:10:40,900 --> 00:10:42,850 تو هم نمیدونی. این فقط یه فرضیه اس 109 00:10:42,900 --> 00:10:43,850 آره، این فقط یه فرضیه اس 110 00:10:43,900 --> 00:10:46,900 امّا فاز امیدواری الان چطوره؟ 111 00:10:47,900 --> 00:10:51,100 بدتر از همیشه - پس ما با یه بازی طرفیم - 112 00:11:38,900 --> 00:11:42,850 سلام. اگه دارید اینو نگاه می کنید، من دستگیر و بازجویی شدم 113 00:11:42,900 --> 00:11:44,850 حین بازجویی من وجود 114 00:11:44,900 --> 00:11:46,850 جعبه ی آزگود رو برملا کردم 115 00:11:46,900 --> 00:11:49,850 من مکان و رمزش رو برملا کردم تا با امنیت باز شه 116 00:11:49,900 --> 00:11:50,850 و حدس بزن چی شده 117 00:11:50,900 --> 00:11:52,850 من دروغ گفتم 118 00:11:52,900 --> 00:11:54,850 جعبه ی آزگود وجود داره 119 00:11:54,900 --> 00:11:57,900 امّا اینجا نیست. دنبالش نگرد واقعاً نگرد 120 00:11:58,900 --> 00:12:00,850 جعبه ی آزگود میتونه به آتش بس پایان بده 121 00:12:00,900 --> 00:12:03,850 جعبه ی آزگود میتونه یه جنگ رو آغاز کنه 122 00:12:03,900 --> 00:12:05,850 جعبه ی آزگود می تونه کل نسل بشر رو از بین ببره 123 00:12:05,900 --> 00:12:08,850 امّا دلیلی هست که بهش گفته میشه جعبه ی آزگود 124 00:12:08,900 --> 00:12:10,900 حدس نزدی؟ 125 00:12:18,900 --> 00:12:20,900 هِی...سلام 126 00:12:22,900 --> 00:12:24,850 سلام 127 00:12:24,900 --> 00:12:26,850 دکتر جان دیسکو هستم 128 00:12:26,900 --> 00:12:27,850 اون هواپیمای من بود 129 00:12:27,900 --> 00:12:30,850 من یه هواپیمای بزرگ داشتم 130 00:12:30,900 --> 00:12:33,370 در راستای اهداف حال کردن باهاش 131 00:12:35,900 --> 00:12:37,850 با یه انفجار بزرگ پیاده شدم 132 00:12:37,900 --> 00:12:40,240 حدود نیم مایل اونور تر 133 00:12:42,900 --> 00:12:44,440 ...در واقع 134 00:12:46,900 --> 00:12:49,850 مشکلی نیست...ما اوضاعمون خوبه - آره - 135 00:12:49,900 --> 00:12:52,900 آره... آره... ما خوبیم... فقط یکم جابجا شدیم 136 00:12:53,900 --> 00:12:55,370 بیا دیگه 137 00:13:00,900 --> 00:13:02,900 جواب داد 138 00:13:04,900 --> 00:13:06,850 سلام - تو مُردی - 139 00:13:06,900 --> 00:13:07,850 خب... آره... من الان مُردم 140 00:13:07,900 --> 00:13:11,850 و فکر کنم تا یه دقیقه دیگه یکم بیشتر مُرده باشم 141 00:13:11,900 --> 00:13:12,850 زایجلا، نقشه ات چیه؟ (زایجلا ترکیبی است از نام زایگان و کلارا) 142 00:13:12,900 --> 00:13:14,850 نقشه ای ندارم 143 00:13:14,900 --> 00:13:16,850 بی خیال... تو به سیّاره ها همینطوری بدون یه جور نقشه هجوم نمیاری 144 00:13:16,900 --> 00:13:19,850 واسه همینه که بهشون میگن سیّاره واسه اینکه یادت بندازن واسش نقشه بکشی (که به ترتیب نقشه و سیاره هستندplanet و plan شوخی با کلمات) 145 00:13:19,900 --> 00:13:22,850 هی هی..اون خوب بود تیکه انداختم...دکتر تیکه انداز 146 00:13:22,900 --> 00:13:25,850 اوه... بی خیال... این از اون خوباش بود، زایجلا 147 00:13:25,900 --> 00:13:27,850 منو زایجلا صدا نکن 148 00:13:27,900 --> 00:13:29,850 اسم من بانیه 149 00:13:29,900 --> 00:13:31,850 و الانم داری بهم چشمک میزنی 150 00:13:31,900 --> 00:13:33,850 من بهت چشمک نمیزنم 151 00:13:33,900 --> 00:13:36,100 جعبه ی آزگود کجاست؟ 152 00:13:37,900 --> 00:13:40,850 میدونی که معنی چشمک چیه، نه؟ 153 00:13:40,900 --> 00:13:42,850 داری از اون جا بهم هی نخ میدی 154 00:13:42,900 --> 00:13:44,850 میدونی که بیشتر از 2000 سالمه؟ 155 00:13:44,900 --> 00:13:46,850 به اندازه ای پیرم که میتونم مسیحت باشم 156 00:13:46,900 --> 00:13:49,850 من بهت چشمک نمیزنم. جعبه کجاس؟ 157 00:13:49,900 --> 00:13:52,850 به یه وسیله نقلیه نیاز داریم بریم سراغ ون 158 00:13:52,900 --> 00:13:54,850 باشه... مکالمه ی بی کلمه 159 00:13:54,900 --> 00:13:57,850 فکر کنم هیچ وقت به خودت زحمت ندادی تا کد مورس یاد بگیری 160 00:13:57,900 --> 00:13:59,850 تنظمیات عینک رو بذار روی 137 161 00:13:59,900 --> 00:14:00,850 بهم بگو 162 00:14:00,900 --> 00:14:02,850 باشه، ما مجبوریم یه چیز دیگه امتحان کنیم بیست سوالی 163 00:14:02,900 --> 00:14:04,850 غلافت کجاست؟ 164 00:14:04,900 --> 00:14:05,850 داخل یه تونله؟ 165 00:14:05,900 --> 00:14:07,850 تو لندنه؟ 166 00:14:07,900 --> 00:14:10,100 خیلی هم ممنون! مچتو گرفتم 167 00:14:12,900 --> 00:14:15,850 کلارا، همون جایی که هستی وایستا داریم میایم سراغت 168 00:14:15,900 --> 00:14:17,850 و محض رضای خدا نذار که به خاطراتت برسه 169 00:14:17,900 --> 00:14:20,850 خاطرات؟ کدوم خاطرات؟ اون چی داره؟ 170 00:14:20,900 --> 00:14:22,850 بهش نگو که جعبه ی آزگود کجاست 171 00:14:22,900 --> 00:14:25,900 و مهم تر از همه اینکه، بهش نگو چیه 172 00:14:35,900 --> 00:14:38,850 واضحه که زایگانه هم میتونست اونارو بشنوه - واضحه - 173 00:14:38,900 --> 00:14:42,850 میره مغز کلارا رو بالا پایین کنه واسه جواب 174 00:14:42,900 --> 00:14:46,850 مغز کلارا آزوولد ممکنه هیچ وقت راه خروج از اونجارو پیدا نکنه 175 00:14:46,900 --> 00:14:50,300 فکر نکنم که قبلاً دیده باشم بخندی 176 00:14:51,850 --> 00:14:52,850 خیره کننده اس... نه؟ 177 00:14:52,900 --> 00:14:55,850 اوه...یه پینگ از گوشی کلارا برام اومد (ping در علوم کامپیوتر به پاسخِ یک بیت اطلاعاتی برای دریافت یک بیت در مقابل گفته می شود) 178 00:14:55,900 --> 00:14:57,850 مکان جاییه که بانی پیام داد 179 00:14:57,900 --> 00:14:58,850 یه مرکز خرید تو جنوب لندن 180 00:14:58,900 --> 00:15:02,850 آه، لندن... شهر جاویدان مهد فرهنگ... داریم میایم 181 00:15:02,900 --> 00:15:04,850 کلارا... در امان بمون 182 00:15:04,900 --> 00:15:07,900 یه لینک ویدئو پست کرد 183 00:15:09,900 --> 00:15:12,850 ...ویدئویی که از قرار معلوم یک بیگانه رو در جنوب لندن نشون میده 184 00:15:12,900 --> 00:15:14,850 در اینترنت پست شده 185 00:15:14,900 --> 00:15:18,900 همونجاییه که بانی برامون پیام فرستاد باید عجله کنیم 186 00:15:45,900 --> 00:15:47,170 سلام 187 00:15:50,900 --> 00:15:52,850 خب، عوض کردن کانالا تاثیری نداره 188 00:15:52,900 --> 00:15:55,850 اون طرف چیز بهتری نیست 189 00:15:55,900 --> 00:15:57,850 من می تونم مغزتو پاک کنم 190 00:15:57,900 --> 00:15:59,970 پس چرا نکردی؟ 191 00:16:03,900 --> 00:16:05,900 مشکلی هست؟ 192 00:16:07,900 --> 00:16:10,100 بذار ببینیم من چیکار میتونم بکنم 193 00:16:19,900 --> 00:16:23,850 می بینی که این چیز دو طرفه کار می کنه 194 00:16:23,900 --> 00:16:27,850 من اون خاطرات رو می خوام - مشکل اینه که داری از من اونارو میخوای - 195 00:16:27,900 --> 00:16:30,850 که این یعنی بهشون دسترسی نداری، درسته؟ 196 00:16:30,900 --> 00:16:31,850 میتونم مجبورت کنم بهم بگی 197 00:16:31,900 --> 00:16:34,850 نه، نمیتونی. وگرنه تا همین الانشم کرده بودی 198 00:16:34,900 --> 00:16:36,900 میتونم بکشمت 199 00:16:39,900 --> 00:16:42,850 پس بکش - فکر می کنی که دارم بلوف میزنم؟ - 200 00:16:42,900 --> 00:16:44,850 من مطمئنم که داری بلوف می زنی 201 00:16:44,900 --> 00:16:45,850 .تو منو زنده میخوای 202 00:16:45,900 --> 00:16:47,850 .فقط به عنوان منبع اطلاعات 203 00:16:47,900 --> 00:16:50,850 .پس بهتره شروع کنی به سوال پرسیدن - .تو هم بهتره دروغ نگی - 204 00:16:50,900 --> 00:16:52,850 .میدونی، مشکل همینه 205 00:16:52,900 --> 00:16:55,850 من یه دروغگوی ماهرم. چطوری قراره بفهمی؟ 206 00:16:55,900 --> 00:16:56,850 .اُه، کلارا 207 00:16:56,900 --> 00:16:59,900 .برای یه لحظه فکر کردم باهوشی 208 00:17:03,900 --> 00:17:06,850 .قلبامون به هم وصلن. تپش به تپش 209 00:17:06,900 --> 00:17:09,850 تنها چیزی که من و تو هرگز نمی تونیم انجام بدیم 210 00:17:09,900 --> 00:17:11,970 .دروغ گفتن به همدیگه س 211 00:17:13,900 --> 00:17:16,440 اُه، این تو رو ترسوند، مگه نه؟ 212 00:17:24,900 --> 00:17:26,900 !لندن 213 00:17:27,900 --> 00:17:29,850 .عجب آشغال دونی ای 214 00:17:29,900 --> 00:17:31,850 .لندن خوبه - .نه، خوب نیست، آشغال دونیه - 215 00:17:31,900 --> 00:17:34,850 ،با توجه به اینکه آشغال دونیه .زمان زیادی رو اینجا میگذرونی 216 00:17:34,900 --> 00:17:37,850 ،من زمان زیادی رو ربوده شده، شکنجه شده 217 00:17:37,900 --> 00:17:40,850 .شلیک شده و نابود شده میگذرونم .معنیش این نیست که خوشم میاد 218 00:17:40,900 --> 00:17:42,850 .خب...اینجا جاییه که ویدیو ضبط شده 219 00:17:42,900 --> 00:17:44,850 .بانی اینجا بوده 220 00:17:44,900 --> 00:17:46,700 .بیا، دکتر 221 00:17:57,850 --> 00:17:58,850 .توی هوا الکتریسیته هست 222 00:17:58,900 --> 00:18:02,900 .بوی گند میده. بوی...باربیکیو 223 00:18:10,900 --> 00:18:12,170 ...اُه 224 00:18:18,900 --> 00:18:20,850 حالا به من گوش بده. قراره این کارو بکنیم 225 00:18:20,900 --> 00:18:22,850 من ازت سوال می پرسم 226 00:18:22,900 --> 00:18:25,850 و اگر تو به من واقعیت دقیق و کاملا درست رو نگی 227 00:18:25,900 --> 00:18:28,850 من می فهمم و تو رو می کشم. می فهمی چی میگم؟ 228 00:18:28,900 --> 00:18:30,100 .آره 229 00:18:31,900 --> 00:18:33,850 همون لحظه توی اون پوسته سلاخیت می کنم 230 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 دارم بهت دروغ میگم؟ 231 00:18:37,900 --> 00:18:39,850 .نه - .خوبه، پس شروع می کنیم - 232 00:18:39,900 --> 00:18:42,100 جعبه ی ازگود کجاس؟ 233 00:18:42,900 --> 00:18:44,850 .بهم جواب میدی، کلارا 234 00:18:44,900 --> 00:18:49,850 حقیقت یا عواقب، دروغ بگی، مردی. کجاس؟ 235 00:18:49,900 --> 00:18:51,850 UNIT HQ، .زیر برج لندن 236 00:18:51,900 --> 00:18:55,850 دقیقا کجا؟ - .آرشیو سیاه. - اُه، بله - 237 00:18:55,900 --> 00:18:59,850 انبار تسهیلات کوچولو و تاریک برای تکنولوژی ممنوعه ی بیگانه ها 238 00:18:59,900 --> 00:19:02,850 .جایی که همه ی اینا شروع شد کی بهش دسترسی داره؟ 239 00:19:02,900 --> 00:19:04,850 .ازگودا 240 00:19:04,900 --> 00:19:05,850 فقط ازگودا؟ 241 00:19:05,900 --> 00:19:08,850 .بعد از بار آخر، دکتر مهرو مومش کرد 242 00:19:08,900 --> 00:19:10,850 .نمیخواست یونیت تو فرمان آتش بس مداخله کنه 243 00:19:10,900 --> 00:19:13,900 سوال رو نپیچون. فقط ازگودا بهش دسترسی دارن؟ 244 00:19:14,900 --> 00:19:16,850 .دکتر هم دسترسی داره 245 00:19:16,900 --> 00:19:18,900 دیگه کی؟ 246 00:19:20,900 --> 00:19:22,900 .آه. تو 247 00:19:23,900 --> 00:19:26,900 تو دسترسی داری؟ 248 00:19:28,850 --> 00:19:29,850 .آره 249 00:19:29,900 --> 00:19:31,850 کلیده؟ یا کد؟ 250 00:19:31,900 --> 00:19:33,850 نه، رمزه. یه کلید کد دار؟ 251 00:19:33,900 --> 00:19:35,900 .همین الان بهم بدش 252 00:19:37,900 --> 00:19:39,300 .نمی تونم 253 00:19:40,900 --> 00:19:43,850 .جالبه. دروغ نمیگی 254 00:19:43,900 --> 00:19:46,850 نه، نمیگم. - ولی باید یه طوری - .دسترسی داشته باشی. - معلومه 255 00:19:46,900 --> 00:19:48,850 .همین الان بهم بدش - .گفتم که. نمی تونم - 256 00:19:48,900 --> 00:19:51,850 ،تو می دونی که دروغ نمیگم .نمی تونم دسترسی رو بهت بدم 257 00:19:51,900 --> 00:19:53,850 باشه، چطوری میری داخل اونجا؟ 258 00:19:53,900 --> 00:19:55,850 بطور فیزیکی، چطوری، میری اونجا؟ 259 00:19:55,900 --> 00:19:58,900 .اتوماتیکه - .ولی چطوری؟ بهم بگو - 260 00:20:00,900 --> 00:20:02,850 .در به اثر بدن من کلید شده 261 00:20:02,900 --> 00:20:06,850 .اه، بله، اثر بدن 262 00:20:06,900 --> 00:20:09,850 نمیتونی بهم دسترسی رو بدی، چون .همین الانشم دسترسی رو دارم 263 00:20:09,900 --> 00:20:11,850 .من توام - .آره - 264 00:20:11,900 --> 00:20:14,900 و من قراره چی پیدا کنم؟ چی داخل جعبه ی ازگوده؟ 265 00:20:17,900 --> 00:20:19,900 کلارا؟ 266 00:20:21,900 --> 00:20:23,850 .جعبه، آتش بس رو تموم می کنه 267 00:20:23,900 --> 00:20:25,850 همونطور که به من گفته شده. چطور؟ 268 00:20:25,900 --> 00:20:27,850 .یه دکمه داخل جعبه هست 269 00:20:27,900 --> 00:20:29,850 فشارش بدی یه سیگنال میفرسته 270 00:20:29,900 --> 00:20:32,850 اون برای یه ساعت نقاب هر زایگانی روی سیاره رو برمیداره 271 00:20:32,900 --> 00:20:35,850 چیز خنده داری هست؟ 272 00:20:35,900 --> 00:20:37,850 .وحشت انبوه، جنگ به دنبالش داره 273 00:20:37,900 --> 00:20:40,850 .هر زایگان طرف ما، در یه ضربه 274 00:20:40,900 --> 00:20:45,850 -- بیست میلیون زایگان در برابر هفت میلیارد آدم 275 00:20:45,900 --> 00:20:48,850 .این جنگی نیست که بشه برنده شد 276 00:20:48,900 --> 00:20:52,850 ،پس ما توی آتیش میمیریم بجای اینکه تو غل و زنجیر زندگی کنیم 277 00:20:52,900 --> 00:20:54,850 .خیلی از هم نوعات این رو نمیخوان 278 00:20:54,900 --> 00:20:56,850 .پس وقتشه که دیگه بهشون حق انتخاب ندیم 279 00:20:56,900 --> 00:20:59,900 .وقتشه که مهم ترین سوال رو بپرسی 280 00:21:02,900 --> 00:21:05,240 کدوم؟ - .منتظرم - 281 00:21:05,900 --> 00:21:08,370 برای چی بهش میگن جعبه ی ازگود؟ 282 00:21:09,900 --> 00:21:11,850 .بهت نمیگم - .خوبه - 283 00:21:11,900 --> 00:21:14,850 خوبه! منتظر بودم که صدای جیغ کشیدنتو بشنوم 284 00:21:14,900 --> 00:21:16,850 بهت نمیگم، چون وقتی که به آرشیو سیاه برسی 285 00:21:16,900 --> 00:21:19,850 ،خودت می فهمیش و وقتی که فهمیدی 286 00:21:19,900 --> 00:21:22,900 .میخوای که دوباره با من صحبت کنی 287 00:21:23,900 --> 00:21:25,850 دارم بهت دروغ میگم؟ 288 00:21:31,900 --> 00:21:33,570 .بعدا می بینمت 289 00:21:36,900 --> 00:21:38,900 اسمت چیه؟ 290 00:21:39,850 --> 00:21:40,850 .ازگود 291 00:21:40,900 --> 00:21:42,850 نه، نه، نه. اسم کوچیکت؟ 292 00:21:42,900 --> 00:21:45,040 اسم کوچیک خودت چیه؟ 293 00:21:47,400 --> 00:21:48,670 .بَزیل 294 00:21:52,900 --> 00:21:54,440 .پترونلا 295 00:21:56,900 --> 00:21:59,900 .بیا بچسبیم به چیزی که داشتیم 296 00:22:01,900 --> 00:22:03,850 ...لازمه ازت بپرسم 297 00:22:03,900 --> 00:22:05,850 ،چون مهمه.. 298 00:22:05,900 --> 00:22:08,850 ...چون ممکنه اهمیت داشته باشه 299 00:22:08,900 --> 00:22:10,850 چی مهمه؟ 300 00:22:10,900 --> 00:22:13,570 تو کدومشونی؟ آدم یا زایگان؟ 301 00:22:30,900 --> 00:22:33,500 .هر کی که هستی، می تونیم کمکت کنیم 302 00:22:34,900 --> 00:22:36,570 .من نبودم 303 00:22:37,900 --> 00:22:39,850 .بهم حمله کردن 304 00:22:39,900 --> 00:22:42,100 ...من رو دیدن. باید 305 00:22:43,900 --> 00:22:46,850 اشکال نداره. اشکال نداره. اشکال .نداره. اشکال نداره. اشکال نداره 306 00:22:46,900 --> 00:22:51,850 !یه فرمانده اومد. من رو تغییر داد به زایگان 307 00:22:53,900 --> 00:22:56,300 .می تونیم کمک کنیم. می تونیم کمکت کنیم 308 00:22:56,900 --> 00:23:00,700 دکتر، می تونیم کمکش کنیم، نه؟ - .مطمئن نیستم - 309 00:23:02,850 --> 00:23:03,850 !خواهش می کنم 310 00:23:03,900 --> 00:23:06,900 !برگرد! برگرد 311 00:23:11,900 --> 00:23:15,850 .شمال آمریکا گزارش میده به فرماندهی اعظم 312 00:23:15,900 --> 00:23:17,850 .دارم میرم به آرشیو سیاه 313 00:23:17,900 --> 00:23:19,850 .من بازش می کنم، شما دنبالم میاید - .البته - 314 00:23:19,900 --> 00:23:22,850 .ولی اول، دکتر رو پیدا کنید .اگر ممکن بود نسخه ی دوم ازش بزنید 315 00:23:22,900 --> 00:23:24,850 .و بعد بکشیدش 316 00:23:24,900 --> 00:23:27,040 .باعث لذته 317 00:23:34,900 --> 00:23:37,500 ...الان نمی تونم کمکت کنم ولی 318 00:23:39,850 --> 00:23:40,850 چرا؟ 319 00:23:40,900 --> 00:23:44,900 .من همینطوری خوشحال بودم. من اینجا خوشحال بودم - .می فهمم - 320 00:23:46,900 --> 00:23:49,850 .نمی تونم تغییر کنم. نمی تونم قایم بشم 321 00:23:49,900 --> 00:23:50,850 .بذار کمکت کنیم 322 00:23:50,900 --> 00:23:52,850 !نه 323 00:23:52,900 --> 00:23:55,850 .شما "حقیقت یا عواقب" هستید 324 00:23:56,900 --> 00:23:59,300 .نیستیم. واقعا نیستیم 325 00:24:01,900 --> 00:24:03,850 .من بخشی از جنگ شماها نیستم 326 00:24:03,900 --> 00:24:05,850 ،من هیچ وقت نمی خواستم با کسی بجنگم 327 00:24:05,900 --> 00:24:07,850 .فقط می خواستم اینجا زندگی کنم 328 00:24:07,900 --> 00:24:11,850 چرا نمی تونم فقط زندگی کنم؟ 329 00:24:11,900 --> 00:24:13,850 .ما طرف توئیم 330 00:24:13,900 --> 00:24:16,100 .من طرف هیچ کسی نیستم 331 00:24:18,900 --> 00:24:21,850 .این خونه ی منه 332 00:24:21,900 --> 00:24:24,850 .گوش کن، ما اونا نیستیم 333 00:24:24,900 --> 00:24:26,900 .دیگه نمی تونم برگردم 334 00:24:27,900 --> 00:24:30,850 !زندگیمو گرفتین 335 00:24:30,900 --> 00:24:33,300 !نه، نه، نه! صبر کن! صبر کن 336 00:24:36,900 --> 00:24:38,900 .اونا منو می کشن 337 00:24:51,900 --> 00:24:54,900 .همینه ازگود. این نقششونه 338 00:24:55,900 --> 00:24:58,850 ،آشکار کردن همه، دامن زدن به ترس 339 00:24:58,900 --> 00:25:00,850 .پارانویا، به راه انداختن جنگ 340 00:25:00,900 --> 00:25:04,850 ...دکتر - کیت، خوبی؟ - 341 00:25:04,900 --> 00:25:06,850 معلومه که خوبم. چرا نباشم؟ - .آخه من جور دیگه ای شنیدم - 342 00:25:06,900 --> 00:25:09,850 من خوبم. دکتر، ما می دونیم مرکز فرماندهی .زایگان کجاست 343 00:25:09,900 --> 00:25:12,850 .می دونیم غلاف کلارا کجاس .می تونیم ببریمت اونجا 344 00:25:12,900 --> 00:25:13,850 خب، چقدر قانع کننده 345 00:25:13,900 --> 00:25:16,900 .چون دقیقا همون چیزیه که دنبالش بودیم 346 00:25:19,900 --> 00:25:22,900 .اینم از این، آرشیو سیاه 347 00:25:23,900 --> 00:25:25,850 .اه، از اینکه تو باشم خوشم میاد، کلارا 348 00:25:25,900 --> 00:25:28,850 .همه تو گذشته برات دست تکون میدن 349 00:25:28,900 --> 00:25:31,900 حالا این چطوری کار می کنه؟ 350 00:25:57,900 --> 00:25:59,850 خب، از یه غار خوب خوششون میاد، نه؟ 351 00:25:59,900 --> 00:26:02,850 چند تا از این غلافا اشغالن؟ 352 00:26:02,900 --> 00:26:03,850 .نمی دونیم 353 00:26:03,900 --> 00:26:05,970 کدومشون مال کلاراس؟ 354 00:26:07,900 --> 00:26:09,850 .خب، عجیبه. قبلا همینجا بود 355 00:26:09,900 --> 00:26:11,850 ...دکتر 356 00:26:11,900 --> 00:26:14,040 .فکر کنم اونا زایگانن 357 00:26:16,900 --> 00:26:19,370 !اه شما میمون کوچولوهای مکار 358 00:26:21,900 --> 00:26:24,850 طبیعی بشید 359 00:26:38,900 --> 00:26:41,900 ...خب، کلارا فکر کنم داری میریسی به آخر 360 00:26:50,900 --> 00:26:52,850 .دکتر اینجاست 361 00:26:52,900 --> 00:26:54,850 .نکشیدش. ما زنده لازمش داریم 362 00:26:54,900 --> 00:26:55,850 برای چی؟ 363 00:26:55,900 --> 00:26:59,900 .چون همین الان فهمیدم چرا بهش میگن جعبه ی ازگود 364 00:27:00,900 --> 00:27:03,850 .دو تا از اونا هست - .دو تا ازگود. دو تا جعبه - 365 00:27:03,900 --> 00:27:06,770 عملیات دابل(دوتایی). چه انتظاری داشتی؟ 366 00:27:08,900 --> 00:27:12,850 !چی داخلشونه، دکتر؟ همین الان بهم بگو 367 00:27:12,900 --> 00:27:14,850 .یه جعبه همه ی زایگان ها رو طبیعی سازی میکنه 368 00:27:14,900 --> 00:27:17,570 و اون یکی؟ - .نابودشون می کنه - 369 00:27:19,900 --> 00:27:21,850 کدوم کدومه؟ 370 00:27:21,900 --> 00:27:23,970 !اینطوری که تابلو میشه 371 00:27:47,900 --> 00:27:49,850 کدوم جعبه زایگان ها رو طبیعی سازی میکنه، دکتر؟ 372 00:27:49,900 --> 00:27:51,850 .بهم بگو، وگرنه کلارا میمیره 373 00:27:51,900 --> 00:27:54,850 نه. این جنگه. ماشه رو بکشی باید تقاص پس بدی 374 00:27:54,900 --> 00:27:56,850 .بکشش 375 00:27:56,900 --> 00:27:58,850 !آبیه 376 00:27:58,900 --> 00:28:01,900 .آبیه! آبیه همه ی مردمت رو طبیعی سازی میکنه 377 00:28:05,900 --> 00:28:08,850 داری دروغ میگی؟ داری بهم دروغ میگی، دکتر؟ 378 00:28:08,900 --> 00:28:09,850 .نه، نمیگم 379 00:28:09,900 --> 00:28:12,900 .و وقتی که جعبه رو باز کنی، میبینی که دروغ نمیگم 380 00:28:17,900 --> 00:28:19,240 دکتر؟ 381 00:28:22,900 --> 00:28:24,900 !دکتر 382 00:28:25,900 --> 00:28:27,850 .آره، می دونم 383 00:28:27,900 --> 00:28:30,900 !بیاریدش پیشم 384 00:28:38,900 --> 00:28:40,850 .ببخشید دکتر، دفاع شخصی بود - .تو خودتی - 385 00:28:40,900 --> 00:28:43,900 .من خودمم - چطوری زنده موندی؟ - 386 00:28:51,900 --> 00:28:53,850 پنج دور سریع (دیالوگ برگیدیر لثبریج استوارت در داستان دیمنز در سری کلاسیک) 387 00:28:55,900 --> 00:28:59,850 .ببخشید دکتر. می دونم که تو تایید نمی کنی 388 00:28:59,900 --> 00:29:03,200 چرا نگه داشتن صلح همیشه کشت و کشتار داره؟ 389 00:29:04,900 --> 00:29:06,850 این همشونن؟ 390 00:29:06,900 --> 00:29:08,850 .نه، خیلی بیشتر از اینا بودن 391 00:29:08,900 --> 00:29:10,970 .اینا نزدیک ترینا بودن 392 00:29:11,900 --> 00:29:13,850 .تو خودتی؟ - .من منم - 393 00:29:13,900 --> 00:29:15,850 ولی انسان یا زایگان؟ 394 00:29:15,900 --> 00:29:17,850 .من 395 00:29:17,900 --> 00:29:18,850 ما با چی طرفیم؟ 396 00:29:18,900 --> 00:29:21,850 .بیست میلیون زایگان نزدیکه که چهرشون رو بشه 397 00:29:21,900 --> 00:29:23,850 نمی دونی آدم هستن یا نه 398 00:29:23,900 --> 00:29:26,850 .و نمی تونی باهاشون بجنگی، نه با سربازا 399 00:29:26,900 --> 00:29:28,850 .که یه سوال خیلی بزرگ برام ایجاد میکنه 400 00:29:28,900 --> 00:29:30,850 .واقعا امیدوار بودم که نکنه 401 00:29:30,900 --> 00:29:32,850 ز-67، گاز سالیوان، گازی که زایگانارو می کشه 402 00:29:32,900 --> 00:29:36,850 . تو گرفتیش - .خب تو که می دونی چطوریه. بابا بهتر میدونه - 403 00:29:36,900 --> 00:29:39,570 این چیزیه ک داخل جعبه ی قرمزه، آره؟ - 404 00:29:39,850 --> 00:29:40,850 .معلومه که هست 405 00:29:40,900 --> 00:29:43,850 اگر درست یادم باشه، باعث واکنش های زنجیره ای 406 00:29:43,900 --> 00:29:45,850 داخل اتمسفر میشه، که هر زایگانی رو روی زمین، زیرو رو می کنه 407 00:29:45,900 --> 00:29:48,850 .بذار برای صلح مذاکره کنم .نمی تونی یه قتل عام راه بندازی 408 00:29:48,900 --> 00:29:50,850 پس برای چی گاز رو گذاشتی پیش ما؟ 409 00:29:50,900 --> 00:29:52,850 .جعبه ها حافظ امنیت برای هر دو نژادن 410 00:29:52,900 --> 00:29:54,850 .باهاش موافقت کردی - .من هیچ وقت باهاش موافقت نکردم - 411 00:29:54,900 --> 00:29:56,850 .بله، کردی. بعدش من حافظتو پاک کردم 412 00:29:56,900 --> 00:29:59,850 با اینم موافقت کردی، ولی برای همینه که دو تا ازگود بودن 413 00:29:59,900 --> 00:30:02,850 .برای نگهبانی از آتش بس یه انسان و یه زایگان 414 00:30:02,900 --> 00:30:05,850 .برای نگه داشتن راز ها و نگه داشتن صلح 415 00:30:05,900 --> 00:30:07,850 .متاسفم، دکتر 416 00:30:07,900 --> 00:30:10,900 .حقیقتا. ولی صلح از قبل شکست خورده 417 00:30:13,900 --> 00:30:15,900 .بیاید 418 00:30:28,900 --> 00:30:31,900 .اصلا خوب نیست، بانی. نمی تونی ببری 419 00:30:34,900 --> 00:30:36,850 .برام مهم نیست 420 00:30:36,900 --> 00:30:40,850 !سلام! سلام! سلام! اُه، سلام 421 00:30:40,900 --> 00:30:43,850 .سلام. سلام. صبر کن، صبر کن، خواهش می کنم 422 00:30:43,900 --> 00:30:45,850 .بذار من هر دوتای این جعبه هارو بذارم کنار 423 00:30:45,900 --> 00:30:48,850 .ما فراموش می کنیم. می بخشیم 424 00:30:48,900 --> 00:30:50,850 .و آتش بس باقی میمونه 425 00:30:50,900 --> 00:30:52,900 .نه 426 00:30:57,900 --> 00:30:59,850 دکتر، کدوم یکی از این دکمه ها رو فشار بدم؟ 427 00:30:59,900 --> 00:31:01,850 دکتر، کدوم؟ حقیقت، یا عواقب؟ 428 00:31:01,900 --> 00:31:04,900 حقیقت؟ یا عواقب؟ 429 00:31:10,900 --> 00:31:12,850 .این لحظه ای که هممون منتظر بودیم 430 00:31:12,900 --> 00:31:14,850 "زمان "تصمیمتونو بگیرید 431 00:31:14,900 --> 00:31:17,850 ،یکی از اون دکمه ها زایگانا رو نابود می کنه 432 00:31:17,900 --> 00:31:19,850 .گاز ابله رو آزاد میکنه 433 00:31:19,900 --> 00:31:22,850 اون یکی کلاهک هسته ای زیر آرشیو سیاه رو منفجر میکنه 434 00:31:22,900 --> 00:31:24,850 .همه رو توی لندن نابود میکنه 435 00:31:24,900 --> 00:31:28,850 !بانی بانی، عزیز دلم 436 00:31:28,900 --> 00:31:32,850 یکی از اون دکمه ها، همه ی زایگانای دنیا رو بی نقاب می کنه 437 00:31:32,900 --> 00:31:36,850 .اون یکی توانایی تغییر شکلشون رو لغو میکنه 438 00:31:36,900 --> 00:31:39,850 .برای همیشه انسانشون می کنه 439 00:31:39,900 --> 00:31:41,850 اون ها محافظ هایی هستند فراتر از محافظ ها 440 00:31:41,900 --> 00:31:44,850 من این کارو توی یه روز خیلی مهم برای خودم انجام دادم 441 00:31:44,900 --> 00:31:46,850 .و این آتش بس پابرجا خواهد ماند - .این اشتباهه - 442 00:31:46,900 --> 00:31:48,850 .نه، نیست 443 00:31:48,900 --> 00:31:51,850 .تو مسئول همه ی خشونتایی. همه ی رنج کشیدنا 444 00:31:51,900 --> 00:31:52,850 .نه، نیستم - .چرا -. نه - 445 00:31:52,900 --> 00:31:57,850 .چرا، تو این موقعیت رو مهندسی کردی دکتر .این تقصیر توئه 446 00:31:57,900 --> 00:31:59,850 نه اینطور نیست، تقصیر توئه من کاری که مجبور بودم رو انجام دادم 447 00:31:59,900 --> 00:32:02,850 منم همینطور با ما مثل یه گله رفتار شده 448 00:32:02,900 --> 00:32:04,850 خب که چی؟ ما رو رها کردن که خودمون از خودمون دفاع کنم 449 00:32:04,900 --> 00:32:08,850 همونطور که همه این کارو می کنن- این منصفانه نیست - اوه، این منصفانه نیست - 450 00:32:08,900 --> 00:32:12,850 اوه، من متوجه اون نشده بودم! منصفانه نیست می دونی چیه؟ 451 00:32:12,900 --> 00:32:14,850 تاردیس من هم درست کار نمی کنه 452 00:32:14,900 --> 00:32:16,850 و من برای خودم خیاط شخصی ندارم 453 00:32:16,900 --> 00:32:18,850 اون چیزا با این یکی نیستن 454 00:32:18,900 --> 00:32:21,850 اون چیزا رخ دادن زایجیلا.اونا حقیقت هستن 455 00:32:21,900 --> 00:32:24,850 شماها فقط می خواین بی رحمی، بی رحمی ایجاد کنه 456 00:32:24,900 --> 00:32:28,850 شماها از آدمایی که نسبت بهتون بی رحم بودن برتر نیستین 457 00:32:28,900 --> 00:32:31,900 شماها فقط یه مشت بی رحم جدید هستین 458 00:32:32,900 --> 00:32:35,850 یه مشت آدم بی رحم جدید 459 00:32:35,900 --> 00:32:37,850 که نسبت به یه مشت آدم دیگه بی رحم هستن 460 00:32:37,900 --> 00:32:39,850 که اونا در نهایت نسبت به شماها بی رحم می شن 461 00:32:39,900 --> 00:32:42,850 تنها راهی که کسی می تونه در صلح زندگی کنه 462 00:32:42,900 --> 00:32:45,570 اینه که آماده باشه که ببخشه 463 00:32:47,900 --> 00:32:50,370 چرا تو چرخه رو نمی شکونی؟ 464 00:32:50,900 --> 00:32:52,900 چرا این کارو بکنیم؟ 465 00:32:57,900 --> 00:33:00,570 اون چیه که در واقع می خوایش؟ 466 00:33:06,900 --> 00:33:09,040 - جنگ - آه...صحیح 467 00:33:10,900 --> 00:33:13,850 و وقتی این جنگ تموم بشه 468 00:33:13,900 --> 00:33:16,850 وقتی یه سرزمین مادری آزاد از انسان ها داشته باشید 469 00:33:16,900 --> 00:33:19,850 فکر می کنی قراره چه شکلی باشه؟ 470 00:33:19,900 --> 00:33:20,850 می دونی ؟ درباره ش فکر کردی؟ 471 00:33:20,900 --> 00:33:22,850 تا حالا در نظر گرفتیش؟ 472 00:33:22,900 --> 00:33:25,850 چون تو خیلی نزدیک به رسیدن به چیزی هستی که می خوای 473 00:33:25,900 --> 00:33:28,850 قراره چه شکلی باشه؟ برای من یه تصویر رسم کن 474 00:33:28,900 --> 00:33:32,850 قراره توی خونه زندگی کنید؟ می خواین که مردم سر کار برن؟ 475 00:33:32,900 --> 00:33:33,850 تعطیلات هم دارین؟ 476 00:33:33,900 --> 00:33:35,850 اوه! موسیقی هم خواهد بود؟ 477 00:33:35,900 --> 00:33:38,850 فکر می کنی مردم اجازه دارن ویولن بزنن؟ 478 00:33:38,900 --> 00:33:40,850 کی قراره ویولن ها رو بسازه؟ 479 00:33:40,900 --> 00:33:43,850 خب؟ اوه، تو در واقع نمی دونی. می دونی؟ 480 00:33:43,900 --> 00:33:48,850 چون مثل هر بچه ی کج خلق دیگه ای توی تاریخ 481 00:33:48,900 --> 00:33:51,850 بانی، تو در واقع خودت هم نمی دونی که چی می خوای؟ 482 00:33:51,900 --> 00:33:55,850 پس بذار یه سوال درباره ی این جهان جدید عالی تو ازت بپرسم 483 00:33:55,900 --> 00:33:59,850 وقتی تمام آدم بدا رو کشتی و وقتی همه چیز بی نقص شد 484 00:33:59,900 --> 00:34:02,850 و عادلانه و منصفانه وقتی بالاخره همه چیز 485 00:34:02,900 --> 00:34:04,850 دقیقا همونجوری شد که می خوایش 486 00:34:04,900 --> 00:34:07,900 می خوای با آدمایی مثل خودت چه کار کنی؟ 487 00:34:09,900 --> 00:34:11,900 دردسر ساز ها 488 00:34:13,900 --> 00:34:16,850 چطوری می خوای از انقلاب با شکوهت 489 00:34:16,900 --> 00:34:18,900 در مقابل نفر بعدی محافظت کنی؟ 490 00:34:19,900 --> 00:34:21,850 ما می بریم 491 00:34:21,900 --> 00:34:25,850 اوه، می برید. خب شاید...شاید واقعا هم ببرید 492 00:34:25,900 --> 00:34:28,850 ولی هیچکس برای مدت طولانی برنده نمیشه 493 00:34:28,900 --> 00:34:31,900 چرخ همینطوری می چرخه 494 00:34:33,850 --> 00:34:34,850 پس..بیا 495 00:34:34,900 --> 00:34:36,850 چرخه رو بشکن 496 00:34:36,900 --> 00:34:39,850 چرا تو هنوز داری حرف می زنی؟ 497 00:34:39,900 --> 00:34:42,850 چون من می خوام تو رو وادار کنم که ببینی، و تقریبا موفق شدم 498 00:34:42,900 --> 00:34:45,300 می دونی من چی می بینم، دکتر؟ 499 00:34:46,900 --> 00:34:48,850 یک جعبه 500 00:34:48,900 --> 00:34:50,850 یک جعبه با تمام چیزی که لازم دارم 501 00:34:50,900 --> 00:34:52,850 یک شانس پنجاه درصدی 502 00:34:52,900 --> 00:34:54,900 برای ما هم همینطور 503 00:34:55,900 --> 00:34:59,850 و شروع می کنیم! انگشت ها روی زنگ ها. آیا رو دور شانس هستین؟ 504 00:34:59,900 --> 00:35:01,850 آماده هستین که بازی رو شروع کنیم؟ کی قراره سریع ترین باشه؟ 505 00:35:01,900 --> 00:35:04,850 کی قراره خوش شانس ترین باشه؟- این یه بازی نیست- 506 00:35:04,900 --> 00:35:07,850 نه، این یه بازی نیست عزیز دلم ارادتمندانه خدمتت عارضم اصلا اینطور نیست 507 00:35:07,900 --> 00:35:08,850 چرا داری این کارو می کنی؟ 508 00:35:08,900 --> 00:35:11,850 بله! منم کمابیش دلم می خواد اینو بدونم تو این رو بر پا کردی....چرا؟ 509 00:35:11,900 --> 00:35:14,370 چون این یه بازی نیست، کیت 510 00:35:15,900 --> 00:35:17,850 این مدلی با مقیاس کوچک از جنگه 511 00:35:17,900 --> 00:35:21,850 هر جنگی که تا به حال رخ داده همینجا، روبروی شماها 512 00:35:21,900 --> 00:35:23,850 چون همیشه همین جوره 513 00:35:23,900 --> 00:35:26,850 وقتی اولین گلوله رو شلیک می کنی مهم نیست چقدر احساس کنی حق با توئه 514 00:35:26,900 --> 00:35:30,850 تو اصلا نمی دونی که کی قراره بمیره؟ 515 00:35:30,900 --> 00:35:34,900 تو نمی دونی بچه های چه کسی قراره جیغ بکشن و بسوزن؟ 516 00:35:36,900 --> 00:35:39,440 چندتا قلب قراره شکسته بشه؟ 517 00:35:39,900 --> 00:35:41,850 چندتا زندگی قراره داغون بشه؟ 518 00:35:41,900 --> 00:35:44,850 چقدر خون قراره ریخته باشه تا اینکه همه همون کاری رو بکنن 519 00:35:44,900 --> 00:35:47,850 که همیشه باید از همون اولش انجامش می دادن 520 00:35:47,900 --> 00:35:49,770 بتمرگید و حرف بزنید 521 00:35:52,900 --> 00:35:56,900 ...به من گوش کن! گوش کن. من فقط من فقط می خوام تو فکر کنی 522 00:35:58,900 --> 00:36:00,850 می دونی فکر کردن چیه؟ 523 00:36:00,900 --> 00:36:02,850 فقط یه کلمه ی شیکه برای تغییر دادن نظرت 524 00:36:02,900 --> 00:36:05,850 من نظرمو تغییر نمی دم 525 00:36:05,900 --> 00:36:07,850 پس تو در حالی می میری که احمقی 526 00:36:07,900 --> 00:36:11,850 از طرف دیگه، می تونی از پیش اون جعبه بری کنار 527 00:36:11,900 --> 00:36:13,850 می تونی مستقیم از اون در بری بیرون 528 00:36:13,900 --> 00:36:16,850 و می تونی انقلابت رو متوقف کنی 529 00:36:16,900 --> 00:36:18,850 نه 530 00:36:18,900 --> 00:36:21,850 من این رو متوقف نمی کنم دکتر. من شروعش کردم من متوقفش نمی کنم 531 00:36:21,900 --> 00:36:24,850 تو فکر می کنی اونا اجازه می دن من برم؟ بعد از اون کارایی که کردم؟ 532 00:36:24,900 --> 00:36:26,850 شماها همتون مثل هم هستین، شما بچه های جیغ جیغو 533 00:36:26,900 --> 00:36:28,850 می دونستی؟ 534 00:36:28,900 --> 00:36:29,850 "منو ببینید! من غیر قابل بخشیدنم" 535 00:36:29,900 --> 00:36:33,850 خب اینم یه چیز غیر قابل پیشبینی ...من می بخشمت 536 00:36:33,900 --> 00:36:35,970 بعد از تمام کارهایی که کردی 537 00:36:36,900 --> 00:36:38,900 من می بخشمت 538 00:36:41,900 --> 00:36:43,970 تو نمی فهمی 539 00:36:45,900 --> 00:36:48,850 تو هرگز نمی فهمی 540 00:36:48,900 --> 00:36:49,850 من نمی فهمم؟ 541 00:36:49,900 --> 00:36:52,850 داری شوخی می کنی؟ من؟ البته که من می فهمم 542 00:36:52,900 --> 00:36:56,850 آخه تو به این می گی جنگ؟ این چیز کوچولوی خنده دار؟ 543 00:36:56,900 --> 00:36:57,850 این یه جنگ نیست 544 00:36:57,900 --> 00:37:00,850 من توی جنگی بزرگ تر از هرچیزی که تا ابد بتونی بشناسی جنگیدم 545 00:37:00,900 --> 00:37:03,850 من کارایی بدتر از هرچیزی که بتونی تصور کنی انجام دادم 546 00:37:03,900 --> 00:37:06,240 ...و وقتی من چشمام رو می بندم 547 00:37:06,900 --> 00:37:10,850 می تونم فراتر از عددی که هرکسی قادر باشه بشماره صدای فریاد بشنوم 548 00:37:10,900 --> 00:37:13,850 و می دونی با تمام اون درد چه کار می کنی؟ 549 00:37:13,900 --> 00:37:15,850 بهت بگم کجا قرارش می دی؟ 550 00:37:15,900 --> 00:37:17,900 ...اون رو دودستی می چسبیش 551 00:37:19,850 --> 00:37:20,850 تا اینکه دستت رو بسوزونه... 552 00:37:20,900 --> 00:37:22,900 ...و این رو می گی 553 00:37:24,900 --> 00:37:28,850 هیچ کس دیگه هرگز نباید مثل این زندگی کنه 554 00:37:28,900 --> 00:37:31,850 هیچکس دیگه ای هرگز نباید این درد رو احساس کنه 555 00:37:31,900 --> 00:37:33,700 !نه زیر نظر من 556 00:37:46,900 --> 00:37:49,900 متشکرم 557 00:37:51,900 --> 00:37:53,850 من متاسفم 558 00:37:53,900 --> 00:37:55,850 می دونم 559 00:37:55,900 --> 00:37:57,770 می دونم، متشکرم 560 00:37:58,900 --> 00:38:00,900 خب؟ 561 00:38:24,900 --> 00:38:26,970 این خالیه، اینطور نیست؟ 562 00:38:29,900 --> 00:38:33,850 ...هردو جعبه. هیچی توشون نیست 563 00:38:33,900 --> 00:38:35,900 فقط دکمه هستن 564 00:38:40,900 --> 00:38:42,900 البته 565 00:38:44,900 --> 00:38:46,850 می دونی چطور این رو می دونی؟ 566 00:38:46,900 --> 00:38:50,900 چون شروع کردی به فکر کردن مثل من 567 00:38:54,900 --> 00:38:56,850 مثل جهنمه! اینطور نیست؟ 568 00:38:56,900 --> 00:38:59,850 هیچکس نباید مجبور باشه اونطوری فکر کنه 569 00:38:59,900 --> 00:39:01,900 و هیچکس هم نخواهد شد 570 00:39:04,900 --> 00:39:06,900 نه زیر نظر ما 571 00:39:16,900 --> 00:39:18,900 گیرت انداختم 572 00:39:22,900 --> 00:39:24,850 از کجا می تونی انقدر مطمئن باشی؟ 573 00:39:24,900 --> 00:39:27,900 چون تو یه نقطه ی ضعف داری، زایجیلا 574 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 من اون صورت رو می شناسم 575 00:39:34,900 --> 00:39:38,850 همه ی اینا خیلی خوبن. ولی حالا که می دونیم جعبه ها خالی هستن 576 00:39:38,900 --> 00:39:40,850 ما نمی تونیم این رو فراموش کنیم 577 00:39:40,900 --> 00:39:44,900 نه ، خب..امم، تو اینو توی پونزده دفعه ی قبل هم گفتی 578 00:40:00,900 --> 00:40:03,900 تو خاطرات من رو پاک نکردی 579 00:40:04,900 --> 00:40:09,850 نه. فقط مال کیت رو. و اوه مال این دوستای کوچیکت رو، البته 580 00:40:09,900 --> 00:40:12,850 وقتی اونا بیدار شن، یادشون نمیاد که تو چه کار کردی؟ 581 00:40:12,900 --> 00:40:14,850 این میشه راز ما 582 00:40:14,900 --> 00:40:16,850 تو می خوای از من محافظت کنی؟ - تو حالا یکی از ما هستی- 583 00:40:16,900 --> 00:40:18,850 چه دلت بخواد چه نه 584 00:40:18,900 --> 00:40:22,500 من نمی فهمم چطور تونستی به این راحتی منو ببخشی؟ 585 00:40:24,900 --> 00:40:26,850 چون منم همونجایی که تو هستی بودم 586 00:40:26,900 --> 00:40:28,850 یک جعبه ی دیگه بود (اشاره به مومنت از اپیزود پنجاه سالگی) 587 00:40:28,900 --> 00:40:31,900 من می خواستم یک دکمه ی دیگه رو فشار بدم 588 00:40:32,900 --> 00:40:35,850 من می خواستم تمام نژاد خودم رو نابود کنم 589 00:40:35,900 --> 00:40:39,900 مرد، زن، بچه من کاملا مطمئنم بودم که کارم درسته 590 00:40:40,900 --> 00:40:42,850 چه اتفاقی افتاد؟ 591 00:40:42,900 --> 00:40:45,900 همون اتفاقی که برای تو افتاد 592 00:40:46,900 --> 00:40:49,770 من اجازه دادم کلارا ازولد وارد سرم بشه 593 00:40:54,900 --> 00:40:56,370 بهم اعتماد کن 594 00:40:56,900 --> 00:40:58,900 اون بیرون نمیره 595 00:41:25,900 --> 00:41:28,850 فرماندهی اعظم زایگان ها آتش بس دوباره مستقر شده 596 00:41:28,900 --> 00:41:31,900 شورشی ها دست از کار می کشن ...شما همه 597 00:41:33,900 --> 00:41:35,900 در امانید... 598 00:41:48,900 --> 00:41:51,850 تاردیس - تاردیس - 599 00:41:51,900 --> 00:41:53,850 مخفف چیه؟ 600 00:41:53,900 --> 00:41:55,850 چی؟ 601 00:41:55,900 --> 00:41:57,850 دارم باهام شوخی می کنی؟ 602 00:41:57,900 --> 00:41:58,850 مطمئنا تو اون رو می دونی؟ 603 00:41:58,900 --> 00:42:00,850 من چندتا نسخه ی متفاوت شنیدم 604 00:42:00,900 --> 00:42:02,850 من اونو از خودم برای بدوی ها در اوردم 605 00:42:02,900 --> 00:42:05,850 در واقع میشه مخفف "مطلقا و افراط گرایانه رانندگی کردن در فضا" 606 00:42:05,900 --> 00:42:07,850 دلت می خوای بیای؟ 607 00:42:07,900 --> 00:42:11,850 تمام آینده ، تمام تاریخ 608 00:42:11,900 --> 00:42:14,100 و تمام جهان؟ 609 00:42:14,900 --> 00:42:16,850 بیشتر از هر چیزی 610 00:42:16,900 --> 00:42:20,850 ولی فکر می کنم مجبورم بمونم 611 00:42:20,900 --> 00:42:23,850 من دو تا جعبه دارم که چشمم بهشون باشه 612 00:42:23,900 --> 00:42:26,100 و یه جهان که امن نگهش دارم 613 00:42:26,900 --> 00:42:28,500 منصفانه ست 614 00:42:31,900 --> 00:42:34,350 ...کلارا، میشه 615 00:42:34,400 --> 00:42:35,870 میشه چی؟ 616 00:42:36,900 --> 00:42:39,440 من توی تاردیس می بینمت. باشه؟ 617 00:42:40,900 --> 00:42:42,900 اوه، باشه! حتما 618 00:42:44,900 --> 00:42:46,850 مراقب خودت باش 619 00:42:46,900 --> 00:42:49,850 تو هم مراقب اون باش نذار بمیره یا همچین چیزی 620 00:42:49,900 --> 00:42:51,850 اگر واقعا رو مخ بود چی؟ 621 00:42:51,900 --> 00:42:53,900 در اون صورت باشه گرفتم 622 00:42:58,900 --> 00:43:02,850 من لازمه بدونم...تو کدومشون هستی؟ 623 00:43:02,900 --> 00:43:04,850 من ازگود هستم 624 00:43:04,900 --> 00:43:06,850 انسان یا زایگان؟ 625 00:43:06,900 --> 00:43:08,850 من یک روز به اون سوال جواب می دم 626 00:43:08,900 --> 00:43:11,850 می دونی اون روز، چه روزیه؟ 627 00:43:11,900 --> 00:43:14,900 روزی که جواب برای هیچکس مهم نباشه 628 00:43:17,900 --> 00:43:19,850 گیرت انداختم 629 00:43:19,900 --> 00:43:21,850 اوه، صورتشو ببین 630 00:43:21,900 --> 00:43:23,970 تقریبا منصفانه نیست 631 00:43:25,850 --> 00:43:26,850 من ...من نمی...چطور؟...چطوری؟ 632 00:43:26,900 --> 00:43:28,850 اوه، خودت فکرشو بکن دکتر 633 00:43:28,900 --> 00:43:30,850 چندان درست نیست، هست؟ 634 00:43:30,900 --> 00:43:32,850 ...که به استفاده از چهره ی کلارا ادامه بدم 635 00:43:32,900 --> 00:43:33,850 اونم وقتی یه جای خالی هست 636 00:43:33,900 --> 00:43:36,900 - زایجلا؟ - ازگود 637 00:43:38,900 --> 00:43:40,850 ...اما کدوم یکی از شماها 638 00:43:40,900 --> 00:43:41,850 ازگود 639 00:43:41,900 --> 00:43:43,850 اهمیتی نداره کدوم یکی از ما کدومه؟ 640 00:43:43,900 --> 00:43:46,850 تنها چیزی که مهمه اینه که ازگود زنده می مونه 641 00:43:46,900 --> 00:43:48,850 و هیچی جلوی ما رو نمی گیره 642 00:43:48,900 --> 00:43:51,850 شماها مایه ی افتخار نژاد هاتون هستید، پترونلا ازگود 643 00:43:51,900 --> 00:43:54,850 نه، بزیل 644 00:43:54,900 --> 00:43:57,440 ما باعث افتخار هر دوشون هستیم 645 00:43:58,850 --> 00:43:59,850 ...اوه، و لازمه بدونید 646 00:43:59,900 --> 00:44:02,900 من از طرفدارای بزرگتون هستم 647 00:44:13,900 --> 00:44:16,850 پس تو باید تا مدتی فکر کرده باشی که من مردم؟ - آره- 648 00:44:16,900 --> 00:44:18,900 چطور بود؟ 649 00:44:20,850 --> 00:44:21,850 طولانی ترین ماه زندگیم 650 00:44:21,900 --> 00:44:24,900 می تونست فقط 5 دقیقه باشه 651 00:44:26,900 --> 00:44:29,170 قضاوت زمانش با منه 652 00:44:47,900 --> 00:44:49,850 بستنی؟ 653 00:44:49,900 --> 00:44:50,850 آره، بستنی 654 00:44:50,900 --> 00:44:52,850 بعدشم برگردیم سر کار 655 00:44:52,900 --> 00:44:55,850 امروز چه خبره ؟ - اوه، مثل همیشه - 656 00:44:55,900 --> 00:44:58,850 محافظت از زمین 657 00:45:12,900 --> 00:45:14,850 شما نباید اینو ببینید 658 00:45:14,900 --> 00:45:16,850 هیچوقت نمی تونید از یاد ببریدش 659 00:45:16,900 --> 00:45:20,850 بیست و چهار ساعت پیش، این ایستگاه در سکوت فرو رفت 660 00:45:20,900 --> 00:45:22,850 ما اومدیم که بفهمیم چرا؟ 661 00:45:22,900 --> 00:45:25,850 اینا چی هستن؟ - مورفیوس - مورفیوس چیه؟ - 662 00:45:25,900 --> 00:45:29,850 ماشین مورفیوس تمام تجربه ی شبانه رو متمرکز می کنه 663 00:45:29,900 --> 00:45:31,850 می تونی یک ماه تمام بدون خواب سر پا باشی - وقت طلاست - 664 00:45:31,900 --> 00:45:35,850 تبریک می گم، پروفسور شما طبیعت رو فتح کردید 665 00:45:35,900 --> 00:45:38,640 شما همچنین یک پلیدی محض خلق کردید 666 00:45:38,900 --> 00:45:40,850 بدو! بدو! بدو 667 00:45:40,900 --> 00:45:43,900 نمی تونی متوقفش کنی.هیچکدوم از ما نمی تونه