1
00:00:00,675 --> 00:00:03,355
Dr.XJ - PSA
2
00:00:03,395 --> 00:00:05,315
Clara!'Shut up.'
3
00:00:05,355 --> 00:00:06,915
Is that how we communicate now?
4
00:00:06,955 --> 00:00:09,555
Shut up, shut up, shut up.
I need to talk to you.
5
00:00:09,595 --> 00:00:11,715
Well, I'll be there in a
couple of minutes, so...
6
00:00:11,755 --> 00:00:14,555
No, not while you're in the room.
Oh, stupid me. The very idea!
7
00:00:14,595 --> 00:00:17,275
Shut up!'OK.'Stay shut up.
8
00:00:17,315 --> 00:00:18,595
OK.
9
00:00:18,635 --> 00:00:21,115
Things to say. Not all of them good.
10
00:00:21,155 --> 00:00:23,155
Oh, wouldn't it be better
if I was actually there?
11
00:00:23,195 --> 00:00:26,435
Danny, everything is better
when you're here, but maybe...
12
00:00:26,475 --> 00:00:28,435
Maybe not this.
13
00:00:28,475 --> 00:00:30,515
OK.
14
00:00:36,395 --> 00:00:36,875
Um...
15
00:00:37,035 --> 00:00:39,035
Um...
16
00:00:39,075 --> 00:00:41,035
OK, before all of that.
17
00:00:41,075 --> 00:00:43,715
Before all of the stuff
that I did wrong...
18
00:00:48,395 --> 00:00:50,835
I love you.I love you.
19
00:00:50,875 --> 00:00:53,035
'No, not like that.
Not like it's automatic.'
20
00:00:53,075 --> 00:00:54,835
Not like it's how you end
the phone call,
21
00:00:54,875 --> 00:00:57,075
the sign off, the pat on the back.
Clara...
22
00:00:57,115 --> 00:00:59,835
Danny, I'll never say those words
again. Not to anybody else, ever.
23
00:00:59,875 --> 00:01:02,395
Those words, from me, are yours now.
24
00:01:13,835 --> 00:01:15,315
So, erm...
25
00:01:17,035 --> 00:01:18,635
That's a thing.
26
00:01:18,675 --> 00:01:20,875
SOUND OF TRAFFIC ON PHONE
27
00:01:20,915 --> 00:01:22,595
OK, Danny?
28
00:01:25,675 --> 00:01:27,955
Um, there's more
29
00:01:27,995 --> 00:01:29,715
but that's kind of the headline.
30
00:01:29,755 --> 00:01:32,875
OK, Danny, please speak to me,
This is, this is killing me.
31
00:01:37,355 --> 00:01:40,155
Danny, I love you.
32
00:01:40,195 --> 00:01:42,995
And you are the last person who's
ever going to hear me say that.
33
00:01:45,075 --> 00:01:46,515
FEMALE VOICE:'Hello?
34
00:01:46,555 --> 00:01:48,675
'Hello, is someone there?'
35
00:01:48,715 --> 00:01:51,555
Hello? Er, yeah, who's this?
36
00:01:51,595 --> 00:01:54,555
'I just picked up the phone,
I'm sorry. I found it.
37
00:01:54,595 --> 00:01:57,115
Oh. Um, OK. Er...
38
00:01:57,155 --> 00:01:59,555
Can you please just put me
back on the phone to Danny?
39
00:01:59,595 --> 00:02:01,075
I was talking to Danny.
40
00:02:01,115 --> 00:02:03,315
'I'm sorry. I'm so sorry.'
41
00:02:05,075 --> 00:02:06,555
OK, what are you sorry about?
42
00:02:06,595 --> 00:02:08,595
Could you please just pass
the phone back to...?
43
00:02:08,635 --> 00:02:09,995
'He was crossing the road.
44
00:02:10,035 --> 00:02:13,595
'I found the phone,
it must have just got thrown...
45
00:02:13,635 --> 00:02:16,315
'The car, it just came out
of nowhere.'
46
00:02:16,355 --> 00:02:18,355
I'm so sorry.
47
00:02:18,395 --> 00:02:20,395
SIRENS WAIL
48
00:02:53,635 --> 00:02:55,715
'By now, I'm sure you've heard
the rumours
49
00:02:55,755 --> 00:02:59,475
'and it is with great sadness that
I must confirm them to be true.
50
00:02:59,515 --> 00:03:02,515
'I have gathered you all here
today to say that Mr Pink,
51
00:03:02,555 --> 00:03:06,075
'that Danny Pink has
sadly passed away.
52
00:03:06,115 --> 00:03:08,875
'I'm sure you'll all join me
in wishing his family and friends
53
00:03:08,915 --> 00:03:11,155
'our sincerest condolences.
54
00:03:11,195 --> 00:03:13,915
'Mr Pink was an inspiration
to all of those who knew him.
55
00:03:13,955 --> 00:03:17,475
'A soldier, a teacher, a friend.
56
00:03:17,515 --> 00:03:20,715
'It was no secret that he had a
close relationship with Miss Oswald.
57
00:03:20,755 --> 00:03:23,555
'And our thoughts and prayers
are with her too.'
58
00:03:23,595 --> 00:03:26,195
PHONE RINGS
59
00:03:30,395 --> 00:03:32,515
PHONE RINGS
60
00:03:40,075 --> 00:03:42,435
Hello, love. You all right?
61
00:03:44,515 --> 00:03:46,115
PHONE CONTINUES RINGING
62
00:03:46,155 --> 00:03:47,595
Of course you're not.
63
00:03:48,755 --> 00:03:53,115
Sorry. Of course
you're not all right.
64
00:03:53,155 --> 00:03:55,635
You know what you should do?
65
00:03:55,675 --> 00:03:58,035
You should cry. Let go.
66
00:03:59,555 --> 00:04:00,715
Of what?
67
00:04:02,595 --> 00:04:06,795
It's a terrible thing. Just a
terrible, terrible thing.
68
00:04:06,835 --> 00:04:08,435
It wasn't terrible.
69
00:04:08,475 --> 00:04:10,075
Clara?
70
00:04:10,115 --> 00:04:11,955
It was boring.
71
00:04:11,995 --> 00:04:13,795
Boring?
72
00:04:15,395 --> 00:04:16,955
It was ordinary.
73
00:04:16,995 --> 00:04:19,595
PHONE CONTINUES RINGING
74
00:04:21,955 --> 00:04:25,035
People just kept walking with
their iPods and their shopping bags.
75
00:04:25,075 --> 00:04:28,235
He was alive, then he was dead
and it was nothing.
76
00:04:28,275 --> 00:04:29,755
Like stepping off a bus.
77
00:04:29,795 --> 00:04:32,635
He deserved better. And so did you.
78
00:04:32,675 --> 00:04:36,155
I don't deserve anything.
Nobody deserves anything.
79
00:04:36,195 --> 00:04:38,715
But I am owed better.
80
00:04:41,395 --> 00:04:43,995
I am owed.
81
00:04:44,035 --> 00:04:45,795
Who owes you?
82
00:04:45,835 --> 00:04:48,075
'Clara!
83
00:04:48,115 --> 00:04:49,875
'Clara?'
84
00:04:52,555 --> 00:04:53,755
Hey!
85
00:04:53,795 --> 00:04:55,555
Sorry, I was busy. What's happening?
86
00:04:55,595 --> 00:04:57,995
Oh, nothing. You know, same old,
same old.
87
00:04:58,035 --> 00:05:00,435
Well, you're only human.
88
00:05:00,475 --> 00:05:02,395
'So what I can do for you, Clara?'
89
00:06:04,275 --> 00:06:05,875
Clara?
90
00:06:09,755 --> 00:06:11,915
Start her up!Where are we going?
Away.
91
00:06:11,955 --> 00:06:13,555
From?Just away.
92
00:06:13,595 --> 00:06:17,395
Well, normally you say work or
kids or dishes or dullness.
93
00:06:17,435 --> 00:06:19,435
So what's happened?
94
00:06:19,475 --> 00:06:21,835
A volcano.I'm sorry?
95
00:06:21,875 --> 00:06:24,355
I've never seen an active
volcano, do you know one?
96
00:06:24,395 --> 00:06:26,355
What's so great about
seeing a volcano?
97
00:06:26,395 --> 00:06:29,635
It's just a sort of leaky mountain.
I've never seen lava.
98
00:06:32,715 --> 00:06:34,195
It's rubbish.
99
00:06:34,235 --> 00:06:35,915
Prove it.
100
00:06:41,115 --> 00:06:42,595
It's on your neck.
101
00:06:50,595 --> 00:06:53,475
Do you still have those
sleep patch things?
102
00:06:53,515 --> 00:06:55,875
You can't have one.
I'm having trouble sleeping.
103
00:06:55,915 --> 00:06:58,275
You still can't have one.
Can I have one?
104
00:06:58,315 --> 00:06:59,875
No, you can't have one.
105
00:07:03,875 --> 00:07:06,155
So, volcano.
106
00:07:06,195 --> 00:07:08,515
What's so good about lava?
107
00:07:26,955 --> 00:07:30,115
You told me once what it would
take to destroy a TARDIS key.
108
00:07:31,395 --> 00:07:34,115
That's what's so good about lava.
109
00:07:36,955 --> 00:07:40,075
All seven. From all of
your hiding places.
110
00:07:45,235 --> 00:07:46,835
Clara, what are you doing?
111
00:07:46,875 --> 00:07:49,835
Don't. Be very, very careful with
that. Those are very, very...
112
00:07:55,435 --> 00:07:57,755
Do I have your attention?
113
00:07:57,795 --> 00:08:00,195
Yes.Good.
114
00:08:00,235 --> 00:08:02,635
No. Not good, Clara.
115
00:08:04,515 --> 00:08:05,915
Danny Pink.
116
00:08:08,395 --> 00:08:09,955
Yeah?
117
00:08:09,995 --> 00:08:11,555
Is dead.
118
00:08:14,675 --> 00:08:16,395
And?
119
00:08:16,435 --> 00:08:18,795
Seriously?And?
120
00:08:20,475 --> 00:08:21,915
And fix it.
121
00:08:23,995 --> 00:08:25,195
Change it.
122
00:08:26,875 --> 00:08:29,035
Change what happened, save him.
123
00:08:30,515 --> 00:08:32,315
Bring him back.
124
00:08:40,675 --> 00:08:42,075
No.
125
00:08:48,995 --> 00:08:50,715
Five left.
126
00:08:50,755 --> 00:08:53,315
Every time you say no to me, I will
throw another key down there.
127
00:08:53,355 --> 00:08:55,355
Do we understand each other?
128
00:08:55,395 --> 00:08:57,715
Well, I understand you,
let's not get carried away.
129
00:08:57,755 --> 00:08:59,555
Time can be rewritten.
130
00:08:59,595 --> 00:09:01,555
With precision.
131
00:09:01,595 --> 00:09:03,195
With great care.
132
00:09:04,235 --> 00:09:05,995
And not today.
133
00:09:06,035 --> 00:09:07,235
But you know that of course
134
00:09:07,275 --> 00:09:10,355
otherwise you wouldn't
be threatening me.
135
00:09:10,395 --> 00:09:12,075
Did you just say no?
136
00:09:12,115 --> 00:09:14,155
If I...
137
00:09:14,195 --> 00:09:16,795
change the events
that brought you here,
138
00:09:16,835 --> 00:09:20,755
you will never come here and
ask me to change those events.
139
00:09:20,795 --> 00:09:22,235
Paradox loop.
140
00:09:23,515 --> 00:09:26,515
The timeline disintegrates.
Your timeline. And yes!
141
00:09:28,715 --> 00:09:30,555
Yes?Yes...
142
00:09:31,875 --> 00:09:33,435
..I did just say no.
143
00:09:34,995 --> 00:09:36,475
Throw away the key.
144
00:09:36,515 --> 00:09:41,155
I have seen you change time, I have
seen you break any rule you want.
145
00:09:41,195 --> 00:09:43,435
I know when I can, I know
when I can't. Throw the key.
146
00:09:43,475 --> 00:09:45,835
I know what you're doing.
You're trying to take control.
147
00:09:45,875 --> 00:09:49,435
I am in control. Throw away the key,
do as you are told.No!
148
00:09:49,475 --> 00:09:52,435
Well, either you do as you're told
or stop threatening me.
149
00:09:52,475 --> 00:09:55,755
There really isn't
a third option here.
150
00:09:55,795 --> 00:09:57,835
Do you know what, Doctor?
151
00:09:59,635 --> 00:10:02,075
When it comes to taking control,
152
00:10:02,115 --> 00:10:03,915
you really are out of your depth.
153
00:10:09,675 --> 00:10:11,675
One last chance.
154
00:10:11,715 --> 00:10:14,075
And I don't care about the rules,
155
00:10:14,115 --> 00:10:16,995
I don't give a damn about paradoxes.
156
00:10:17,035 --> 00:10:19,635
Save Danny, bring him back
or I swear...
157
00:10:22,635 --> 00:10:24,835
..you will never step inside
your TARDIS again.
158
00:10:24,875 --> 00:10:26,675
No.Do as you are told.
159
00:10:26,715 --> 00:10:28,875
No.Say it again so I know
you mean it.No!
160
00:10:31,675 --> 00:10:34,195
I'm not kidding, Doctor...
Neither am I...I will do it!
161
00:10:34,235 --> 00:10:36,435
Clara, my Clara,
I don't think you will!
162
00:10:56,555 --> 00:10:59,755
Oh, I'd say I'm sorry
but I'd do it again.
163
00:10:59,795 --> 00:11:01,915
CLARA CRIES
164
00:11:01,955 --> 00:11:04,955
I'd do it again.
165
00:11:04,995 --> 00:11:07,515
Well, what are you doing?
Why are you just standing there?
166
00:11:07,555 --> 00:11:09,955
Do you understand
what I have just done?
167
00:11:15,875 --> 00:11:18,235
Look in your hand.
There's nothing in my hand.
168
00:11:18,275 --> 00:11:21,155
Clara, look in your hand.The keys,
they're gone. They're down there.
169
00:11:21,195 --> 00:11:23,515
Clara, look in your hand.
There's nothing in my hand.
170
00:11:23,555 --> 00:11:25,555
Yes, yes, yes, there is, look.
171
00:11:32,515 --> 00:11:35,115
Did you seriously think that
that was going to work on me?
172
00:11:45,315 --> 00:11:47,995
They're not sleep patches.
173
00:11:48,035 --> 00:11:49,435
They induce a dream state.
174
00:11:55,075 --> 00:11:56,835
Makes you very suggestible.
175
00:11:59,315 --> 00:12:03,955
I allowed the whole scenario
to play out just as you planned.
176
00:12:05,315 --> 00:12:07,395
I was curious about how far
you would go.
177
00:12:10,955 --> 00:12:13,675
Well, now you know.
Yeah...
178
00:12:13,715 --> 00:12:15,155
now I know.
179
00:12:17,395 --> 00:12:18,755
I love him.
180
00:12:18,795 --> 00:12:21,395
SONIC SCREWDRIVER BUZZES
181
00:12:21,435 --> 00:12:23,875
Yes, you're quite the mess
of chemicals, aren't you?
182
00:12:27,955 --> 00:12:29,555
So, what now?
183
00:12:32,035 --> 00:12:34,595
What do we do now? You and me,
what happens now?
184
00:12:38,315 --> 00:12:40,115
Doctor?
185
00:12:43,315 --> 00:12:44,595
Go to hell.
186
00:12:49,515 --> 00:12:50,955
Fair enough.
187
00:12:52,435 --> 00:12:54,555
Absolutely fair enough.
188
00:13:03,435 --> 00:13:05,115
Clara?
189
00:13:07,355 --> 00:13:10,795
You asked me what we're going to do.
I told you.
190
00:13:10,835 --> 00:13:12,835
We're going to hell.
191
00:13:12,875 --> 00:13:16,075
Or wherever it is people go
when they die. If there is anywhere.
192
00:13:16,115 --> 00:13:19,635
Wherever it is, we're going to go
there and we're going to find Danny.
193
00:13:22,515 --> 00:13:26,315
And if it is in any way possible,
we're going to bring him home.
194
00:13:29,475 --> 00:13:33,835
Almost every culture in the universe
has some concept of an afterlife.
195
00:13:33,875 --> 00:13:37,355
I always meant to have a look
around, see if I could find one.
196
00:13:39,075 --> 00:13:41,475
You're going to help me?
Well, why wouldn't I help you?
197
00:13:41,515 --> 00:13:44,315
Cos of what I just did. I just...
You betrayed me.
198
00:13:46,155 --> 00:13:48,355
Betrayed my trust,
you betrayed our friendship,
199
00:13:48,395 --> 00:13:51,835
you betrayed everything that I've
ever stood for. You let me down!
200
00:13:53,475 --> 00:13:55,395
Then why are you helping me?
201
00:13:56,955 --> 00:13:58,435
Why?
202
00:14:01,795 --> 00:14:04,035
Do you think I care for you
so little that betraying me
203
00:14:04,075 --> 00:14:05,875
would make a difference?
204
00:14:09,355 --> 00:14:11,915
Stop it with the eyes.
Don't do that with the eyes.
205
00:14:11,955 --> 00:14:14,595
How do you do that anyway?
It's like they inflate!
206
00:14:22,155 --> 00:14:24,315
Cut out the whining
while you're at it.
207
00:14:25,675 --> 00:14:28,475
We've got work to do. This is it,
Clara, one of those moments.
208
00:14:28,515 --> 00:14:31,035
What moments?The darkest day.
209
00:14:31,075 --> 00:14:33,195
The blackest hour.
210
00:14:33,235 --> 00:14:36,315
Chin up, shoulders back.
Let's see what we're made of,
211
00:14:36,355 --> 00:14:38,315
you and I.
212
00:14:45,515 --> 00:14:48,715
Switching off the safeguards,
turning off the nav-com.
213
00:14:48,755 --> 00:14:50,195
Remember, we did this before.
214
00:14:50,235 --> 00:14:52,635
We plugged you into the
TARDIS telepathic interface.
215
00:14:52,675 --> 00:14:54,355
We ended up all over
Danny's timestream.
216
00:14:54,395 --> 00:14:56,435
Because you and he are linked,
strongly linked.
217
00:14:56,475 --> 00:14:57,995
Your timestreams are intertwined.
218
00:14:58,035 --> 00:15:00,875
So if he's anywhere at all, that
link will hold. Give me your hands.
219
00:15:00,915 --> 00:15:02,955
Doctor...We're in a hurry.
220
00:15:02,995 --> 00:15:04,515
I don't deserve a friend like you.
221
00:15:04,555 --> 00:15:07,195
Clara, I'm terribly sorry but
I'm exactly what you deserve.
222
00:15:09,875 --> 00:15:13,395
Think about Danny. Think about
the man you lost.
223
00:15:13,435 --> 00:15:16,515
Let it hurt. Let it burn.
But don't bleat.
224
00:15:18,355 --> 00:15:22,235
Don't ask, why him? Why me? Forget
all that. Ask one question.
225
00:15:22,275 --> 00:15:23,635
Just one.
226
00:15:23,675 --> 00:15:26,915
Ask, where is Danny Pink now?
Where is he now?
227
00:15:31,635 --> 00:15:34,315
TARDIS ENGINES START
228
00:15:41,995 --> 00:15:44,155
Well...
229
00:15:44,195 --> 00:15:46,195
the TARDIS thinks he's somewhere.
230
00:16:05,035 --> 00:16:07,715
Has anyone offered you a coffee?
231
00:16:07,755 --> 00:16:09,555
Um...
232
00:16:09,595 --> 00:16:11,555
Well, no.
233
00:16:11,595 --> 00:16:14,355
Could we have some coffee
along here, please?
234
00:16:14,395 --> 00:16:16,875
The good kind. We've got a new one.
235
00:16:19,075 --> 00:16:22,955
Five minutes, tops. Best to wait
for the good coffee.
236
00:16:22,995 --> 00:16:26,115
Where am I?Sometimes it's
just the instant, oh...
237
00:16:26,155 --> 00:16:27,515
Where am I?
238
00:16:27,555 --> 00:16:29,275
Well, big question.
239
00:16:29,315 --> 00:16:31,515
Try to take that one slowly.
240
00:16:31,555 --> 00:16:34,515
We have been trying
to contact family members,
241
00:16:34,555 --> 00:16:37,515
but really there is so much admin...
242
00:16:37,555 --> 00:16:39,675
I wasn't here, I was...
243
00:16:43,075 --> 00:16:47,315
Yeah. That last thing
that happened to you,
244
00:16:47,355 --> 00:16:49,995
that really happened, I'm afraid.
245
00:16:50,035 --> 00:16:52,315
But that's life.
246
00:16:52,355 --> 00:16:55,675
Well, not life, I suppose, but...
247
00:16:55,715 --> 00:16:59,315
There are some forms to fill in.
Might help you relax.
248
00:16:59,355 --> 00:17:03,075
Well, they won't, but we do
need them filled in.
249
00:17:03,115 --> 00:17:05,595
Right, important thing.
Need to know.
250
00:17:05,635 --> 00:17:08,435
Are you being cremated?
251
00:17:08,475 --> 00:17:11,915
Sorry, it's a fairly
urgent question.
252
00:17:11,955 --> 00:17:13,915
I don't know. I've never really
thought of that.
253
00:17:13,955 --> 00:17:15,955
I'm going to put you down
as a yes,
254
00:17:15,995 --> 00:17:18,395
that's pretty much
the default these days.
255
00:17:18,435 --> 00:17:21,035
If people only knew...
Only knew what?
256
00:17:21,075 --> 00:17:23,475
We've got a burner in number 12.
257
00:17:23,515 --> 00:17:25,915
Tell them to prep, please.
Burner?
258
00:17:25,955 --> 00:17:27,755
Yeah, it's fine, we'll come to that.
259
00:17:27,795 --> 00:17:29,555
But I don't understand where I am.
260
00:17:47,275 --> 00:17:50,115
Oh, look at that.
You can see my house from here.
261
00:17:51,795 --> 00:17:53,955
Yeah, sorry, probably not helping.
262
00:17:55,035 --> 00:17:56,475
Where am I?
263
00:17:56,515 --> 00:17:58,435
Um...
264
00:17:58,475 --> 00:18:00,155
You sort of know, don't you?
265
00:18:00,195 --> 00:18:03,875
Most people kind of know, it's just
hard to get traction on the concept.
266
00:18:03,915 --> 00:18:04,955
Where am I?
267
00:18:06,195 --> 00:18:07,995
OK. You're dead.
268
00:18:08,035 --> 00:18:10,595
And this is what's next.
269
00:18:10,635 --> 00:18:14,235
I'm not dead. How can I be dead?
Our sincere condolences.
270
00:18:14,275 --> 00:18:17,075
I'm standing right here.
Yes, you are.
271
00:18:17,115 --> 00:18:18,555
Welcome to the Underworld.
272
00:18:18,595 --> 00:18:23,035
Otherwise known as the Nethersphere,
or the Promised Land.
273
00:18:23,075 --> 00:18:25,035
It's where you go when you die.
274
00:18:34,995 --> 00:18:36,635
DANNY HYPERVENTILATES
275
00:18:37,955 --> 00:18:40,155
Would you like to breathe
into a bag?
276
00:18:48,755 --> 00:18:49,875
Where are we?
277
00:18:49,915 --> 00:18:52,835
Nav-com's offline. We'll have
to do this old school.
278
00:18:52,875 --> 00:18:54,275
But this is where Danny is?
279
00:18:54,315 --> 00:18:57,475
Almost certainly not. It's where
there's a connection with Danny.
280
00:18:57,515 --> 00:19:00,075
According to the TARDIS, this is
where it's most likely that
281
00:19:00,115 --> 00:19:03,235
your timeline will re-intersect
with his. And that won't do.
282
00:19:03,275 --> 00:19:05,035
What won't?You won't, look at you.
283
00:19:05,075 --> 00:19:07,475
I need sceptical, clever, critical.
I don't need mopey.
284
00:19:07,515 --> 00:19:10,235
It put years on your face.
And what if people see us together?
285
00:19:10,275 --> 00:19:13,195
It looks like you've been melted.
Are you forgetting why we're here?
286
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
We're here to get your boyfriend
back from the dead,
287
00:19:16,195 --> 00:19:18,235
so buck up and
give me some attitude.
288
00:19:40,635 --> 00:19:43,235
Fish tanks?
289
00:19:43,275 --> 00:19:44,875
In a mausoleum?
290
00:20:01,755 --> 00:20:05,395
What does that mean?It means those
are definitely not fish tanks.
291
00:20:18,595 --> 00:20:20,595
Why?I don't know.
292
00:20:30,595 --> 00:20:33,555
OK, I'm assuming they didn't
actually drown in there.
293
00:20:37,075 --> 00:20:38,715
No.
294
00:20:38,755 --> 00:20:40,955
They were placed, after death.
295
00:20:42,395 --> 00:20:44,155
These are tombs.
296
00:20:45,835 --> 00:20:48,955
Water tombs, some sort of
fluid, anyway.
297
00:20:48,995 --> 00:20:51,275
With chairs?With chairs, yes.
298
00:20:51,315 --> 00:20:54,515
Extra comfort for the deceased,
it pays to die rich.
299
00:20:59,315 --> 00:21:00,635
Oh, God.
300
00:21:05,355 --> 00:21:08,115
Am I going to find Danny now? Is
that why the TARDIS brought us here?
301
00:21:08,155 --> 00:21:10,435
I don't want to see him like that.
Good point.
302
00:21:10,475 --> 00:21:13,835
Tombs with windows. Who wants to
watch their loved ones rot?
303
00:21:13,875 --> 00:21:17,715
Why would anyone go to
so much trouble...
304
00:21:17,755 --> 00:21:20,115
just to keep watch on the dead?
305
00:21:37,435 --> 00:21:39,395
'3W.
306
00:21:39,435 --> 00:21:42,035
'Death is not an end.
307
00:21:42,075 --> 00:21:44,075
'But we can we help with that.
308
00:21:44,115 --> 00:21:48,675
'Ever since 3W encountered the truth
about the death experience,
309
00:21:48,715 --> 00:21:52,475
'we have been working hard to find
a better life for the deceased.
310
00:21:52,515 --> 00:21:56,475
'At 3W, afterlife means aftercare.'
311
00:21:58,555 --> 00:22:00,955
OK. Bit strange?
312
00:22:00,995 --> 00:22:02,355
Very.
313
00:22:02,395 --> 00:22:05,235
Why have the scrolling and a voice?
314
00:22:05,275 --> 00:22:07,315
Is it difficult?
315
00:22:07,355 --> 00:22:08,675
Is what difficult?
316
00:22:08,715 --> 00:22:10,915
Reading all those words
back to front.
317
00:22:14,195 --> 00:22:16,515
Come on. We've come a long way.
318
00:22:19,475 --> 00:22:22,675
Hello. I hope you're well.
319
00:22:22,715 --> 00:22:25,115
How may I assist you with your death?
320
00:22:25,155 --> 00:22:28,155
Well, there is, er,
no immediate hurry.
321
00:22:28,195 --> 00:22:30,475
We're just, er...
322
00:22:30,515 --> 00:22:32,955
We're just... Er...
323
00:22:32,995 --> 00:22:35,875
Browsing.Yeah, yeah, browsing.
324
00:22:35,915 --> 00:22:38,995
Please, take all the time you need.
325
00:22:39,035 --> 00:22:43,235
At 3W, you always have
the rest of your life.
326
00:22:43,275 --> 00:22:46,755
Oh, good. That's good to know,
Clara, isn't it?Yeah. Great.
327
00:22:46,795 --> 00:22:49,595
Exactly what is 3W?Apologies.
328
00:22:49,635 --> 00:22:53,555
Clearly you have not received the
official 3W greetings package.
329
00:22:53,595 --> 00:22:55,995
Well, you know, it's just
an unexpected...
330
00:23:17,155 --> 00:23:19,595
Welcome to the 3W Institute.
331
00:23:20,635 --> 00:23:22,995
Clara...
332
00:23:23,035 --> 00:23:24,355
is it over now?
333
00:23:25,915 --> 00:23:27,595
I think it's over, yeah.
334
00:23:27,635 --> 00:23:30,555
You also have not received
the official welcome package.
335
00:23:30,595 --> 00:23:33,195
Oh, I'm good. Thanks, no worries.
336
00:23:33,235 --> 00:23:34,755
Who are you?
337
00:23:34,795 --> 00:23:36,835
I am Missy.Missy?
338
00:23:36,875 --> 00:23:39,275
Mobile Intelligent Systems Interface.
339
00:23:39,315 --> 00:23:42,635
I am a multi-function,
interactive welcome-droid.
340
00:23:42,675 --> 00:23:45,595
Helping you to help me to help you.
341
00:23:48,715 --> 00:23:50,995
You're very...
342
00:23:51,035 --> 00:23:53,835
realistic.Tongues?Shut up.
343
00:23:53,875 --> 00:23:56,555
I am fully programmed with
social interaction norms
344
00:23:56,595 --> 00:23:58,755
appropriate to a range of visitors.
345
00:23:58,795 --> 00:24:02,035
Please indicate if you'd like me
to adjust my intimacy setting.
346
00:24:02,075 --> 00:24:04,835
Oh, yes, please. Please do that,
do that now right now.
347
00:24:04,875 --> 00:24:07,515
Maybe just a tad, yeah.
348
00:24:07,555 --> 00:24:09,955
I need to speak to
whoever's in charge here.
349
00:24:09,995 --> 00:24:11,635
I am in charge.
350
00:24:11,675 --> 00:24:13,395
Well, who's in charge of you?
351
00:24:13,435 --> 00:24:14,835
I'm in charge of me.
352
00:24:14,875 --> 00:24:17,315
Well, who repairs you?
Who maintains you?
353
00:24:17,355 --> 00:24:21,435
I am programmed for self-repair.
I am maintained by my heart.
354
00:24:25,555 --> 00:24:27,235
Is everything in order?
355
00:24:29,195 --> 00:24:31,275
Who maintains your heart?
356
00:24:31,315 --> 00:24:34,515
My heart is maintained
by the Doctor.
357
00:24:36,195 --> 00:24:37,755
Doctor who?
358
00:24:39,195 --> 00:24:40,755
Dr Chang!
359
00:24:42,875 --> 00:24:44,555
Who's there?
360
00:24:46,955 --> 00:24:48,115
Hello?
361
00:24:48,155 --> 00:24:49,955
Hello.
362
00:24:49,995 --> 00:24:52,595
Hello.
363
00:24:52,635 --> 00:24:55,395
You can probably take your
hand down now, Doctor.
364
00:25:00,555 --> 00:25:02,155
So. Hey.
365
00:25:02,195 --> 00:25:03,795
Condolences!
366
00:25:03,835 --> 00:25:07,435
Condolences?It's a mausoleum.
It's our hello.
367
00:25:07,475 --> 00:25:09,875
Is there a particular dead person
you want to talk to?
368
00:25:13,155 --> 00:25:14,915
Yes.
369
00:25:14,955 --> 00:25:16,355
Yes, there is.
370
00:25:16,395 --> 00:25:18,195
This way then.
371
00:25:18,235 --> 00:25:20,235
Are you OK?No.
372
00:25:22,275 --> 00:25:24,995
Good. There would be something
very wrong if you were.
373
00:25:46,675 --> 00:25:49,435
TRAFFIC NOISE
374
00:25:53,995 --> 00:25:55,835
Bit of fresh air. Do you good.
375
00:25:55,875 --> 00:25:59,235
Why's it so cold here?And the Wi-Fi
is better out here. Don't know why.
376
00:25:59,275 --> 00:26:02,875
Wi-Fi?Yeah, still a bit spotty,
but basically...
377
00:26:02,915 --> 00:26:04,715
You have Wi-Fi here?
378
00:26:04,755 --> 00:26:08,155
You... You have iPads
in the afterlife?
379
00:26:08,195 --> 00:26:10,835
IPads? We have Steve Jobs!
380
00:26:12,835 --> 00:26:15,875
Listen, another big question
for you.
381
00:26:15,915 --> 00:26:18,435
Have you ever killed anybody?
382
00:26:22,635 --> 00:26:24,635
This is surreal.
383
00:26:28,315 --> 00:26:30,515
Imagine embryos had telephones.
384
00:26:30,555 --> 00:26:34,155
That's really not helping.
Go with me. Go with me.
385
00:26:34,195 --> 00:26:37,035
Imagine babies in wombs could talk
to other babies in other wombs.
386
00:26:37,075 --> 00:26:38,435
What would they say?
387
00:26:38,475 --> 00:26:42,275
What would they think life was like
if they could talk among themselves?
388
00:26:42,315 --> 00:26:43,995
I really have no idea.
389
00:26:44,035 --> 00:26:46,355
They'd think that life was
nine months long.
390
00:26:46,395 --> 00:26:50,795
Then, boom, trap door opens,
out you fall, gone for ever.
391
00:26:50,835 --> 00:26:52,635
Never hear from those guys again.
392
00:26:52,675 --> 00:26:54,715
Nothing at the end of the cord.
393
00:26:54,755 --> 00:26:56,715
OK.
394
00:26:56,755 --> 00:26:59,515
This isn't really an afterlife.
395
00:26:59,555 --> 00:27:02,395
It's just more life
than you were expecting.
396
00:27:04,915 --> 00:27:07,075
Why did you ask me
if I'd killed anyone?
397
00:27:07,115 --> 00:27:11,115
Before you were a teacher,
you spent some time as a soldier.
398
00:27:11,155 --> 00:27:12,715
Yeah, so?
399
00:27:12,755 --> 00:27:16,115
Any regrets? Bad memories?
400
00:27:16,155 --> 00:27:18,115
Is that any of your business?
401
00:27:18,155 --> 00:27:19,475
Yes.
402
00:27:19,515 --> 00:27:21,915
GUNFIRE AND EXPLOSIONS
403
00:27:21,955 --> 00:27:23,715
Get to cover, now!
404
00:27:26,595 --> 00:27:28,635
Sorry if I triggered something then.
405
00:27:28,675 --> 00:27:31,915
Memory flashes can be very impactful
in the early stages.
406
00:27:33,315 --> 00:27:34,675
Why?
407
00:27:34,715 --> 00:27:36,155
Why what?
408
00:27:40,635 --> 00:27:43,035
GUNFIRE
409
00:27:44,275 --> 00:27:46,275
'Why is it any of your business?'
410
00:27:46,315 --> 00:27:49,355
We've had a request to meet you.
411
00:27:49,395 --> 00:27:50,955
Any idea who that would be from?
412
00:28:00,315 --> 00:28:02,915
It's been given a priority,
which usually means...
413
00:28:02,955 --> 00:28:04,355
Means what?
414
00:28:06,075 --> 00:28:09,235
Well, anyway, we've arranged
a meet-up.
415
00:28:11,275 --> 00:28:12,675
When?
416
00:28:12,715 --> 00:28:14,315
Come in.
417
00:28:23,155 --> 00:28:26,075
'Danny, repeat, is
the building secure?'
418
00:28:26,115 --> 00:28:28,515
So, I guess you remember him, yeah?
419
00:28:28,555 --> 00:28:30,515
'Danny? Danny?'
420
00:28:30,555 --> 00:28:32,995
IMAGINARY GUNFIRE
421
00:28:35,635 --> 00:28:37,075
Come in, come in.
422
00:28:38,835 --> 00:28:42,075
Going to need to take
a reading off you.A reading?
423
00:28:42,115 --> 00:28:44,555
Won't hurt.What won't?
424
00:28:44,595 --> 00:28:47,195
How does the body
keep its integrity?
425
00:28:47,235 --> 00:28:49,635
Why isn't it just a bunch
of bones floating about?
426
00:28:49,675 --> 00:28:52,915
Each body is encased in
a support exoskeleton.
427
00:28:52,955 --> 00:28:54,555
'An invisible exoskeleton?'
428
00:28:54,595 --> 00:28:57,555
'It's only invisible in the water.
There's a specially engineered
429
00:28:57,595 --> 00:29:00,595
'refraction index in the fluid
so we can see the tank resident
430
00:29:00,635 --> 00:29:02,835
'unimpeded by the
support mechanisms.'
431
00:29:02,875 --> 00:29:05,715
'So each skeleton is
inside something?'
432
00:29:14,355 --> 00:29:17,075
Are you serious? X-ray water?
It's so cool.
433
00:29:18,315 --> 00:29:19,515
Look at this.
434
00:29:20,955 --> 00:29:23,875
We call it dark water.
435
00:29:29,675 --> 00:29:32,475
Only organic matter
can be seen through it.
436
00:29:36,395 --> 00:29:39,075
I keep saying they should use
this stuff in swimming pools.
437
00:29:39,115 --> 00:29:42,035
Why?Think about it.
438
00:29:42,075 --> 00:29:44,115
I am thinking about it. Why?
439
00:29:46,155 --> 00:29:47,155
Doesn't matter.
440
00:29:47,195 --> 00:29:49,555
3W, what kind of name is that?
What does it mean?
441
00:29:49,595 --> 00:29:51,195
Well, you know, don't you?
442
00:29:51,235 --> 00:29:54,435
You're here on business or
they wouldn't have let you in.
443
00:29:57,195 --> 00:29:59,315
Sorry. Should have checked.
Who are you?
444
00:29:59,355 --> 00:30:01,115
I thought that you would never ask.
445
00:30:01,155 --> 00:30:04,595
Sort out your security protocols,
they're a disgrace.
446
00:30:06,875 --> 00:30:08,955
Another government inspection?
447
00:30:08,995 --> 00:30:10,475
So soon?
448
00:30:10,515 --> 00:30:12,115
Why is there all this swearing?
449
00:30:12,155 --> 00:30:15,995
Oh, I've got a lot of
internalised anger.
450
00:30:16,035 --> 00:30:18,595
What does 3W stand for?
451
00:30:18,635 --> 00:30:20,555
Well, the three words.
452
00:30:20,595 --> 00:30:22,675
What three words?
453
00:30:22,715 --> 00:30:25,715
Seriously? You don't know?Never mind
what we know and what we don't know,
454
00:30:25,755 --> 00:30:27,355
just answer our question.
455
00:30:27,395 --> 00:30:29,995
Because people who don't know,
when they hear about this,
456
00:30:30,035 --> 00:30:33,395
they can freak out.
We're not going to freak out.
457
00:30:33,435 --> 00:30:36,195
If you've had a recent loss,
this might be...
458
00:30:37,515 --> 00:30:39,555
This will be disturbing.
459
00:30:41,035 --> 00:30:44,955
She'll be fine.Speak for me again,
I'll detach something from you.
460
00:30:44,995 --> 00:30:46,115
I'll be fine.
461
00:30:48,835 --> 00:30:52,915
You know how people are scared
of dying? Like, everybody.
462
00:30:52,955 --> 00:30:56,195
Of course, it's the most fundamental
fear in the universe.
463
00:30:56,235 --> 00:30:59,355
They'd be a lot more scared if they
knew what it was really like.
464
00:31:07,395 --> 00:31:08,955
So...
465
00:31:10,715 --> 00:31:12,555
You OK?
466
00:31:16,755 --> 00:31:18,115
I'm sorry.
467
00:31:19,795 --> 00:31:21,155
I just...
468
00:31:21,195 --> 00:31:24,035
Hey, hey... Hey, listen.
469
00:31:24,075 --> 00:31:25,875
Listen...
470
00:31:25,915 --> 00:31:27,595
Hey!
471
00:31:27,635 --> 00:31:29,315
Probably best not, eh?
472
00:31:32,595 --> 00:31:35,355
Doesn't speak much.
473
00:31:35,395 --> 00:31:37,075
Why would he want to see me?
474
00:31:37,115 --> 00:31:39,675
MAN SCREAMS IN PAIN
475
00:31:39,715 --> 00:31:41,115
What the hell is that?
476
00:31:41,155 --> 00:31:44,595
Sounds like somebody
left their body to science.
477
00:31:44,635 --> 00:31:46,635
OK. Um...
478
00:31:46,675 --> 00:31:50,235
It's probably time to explain
why you're always feeling cold...
479
00:31:53,395 --> 00:31:57,115
White noise off the telly.
We've all heard it.
480
00:31:57,155 --> 00:32:01,195
A few years ago, Dr Skarosa,
our founder,
481
00:32:01,235 --> 00:32:03,435
did something unexpected.
482
00:32:04,515 --> 00:32:06,795
He played that noise through
a translation matrix
483
00:32:06,835 --> 00:32:08,755
of his own devising.
484
00:32:08,795 --> 00:32:11,275
This is a recording of what he heard.
485
00:32:14,475 --> 00:32:17,715
BABBLE OF VOICES
486
00:32:17,755 --> 00:32:20,915
OK. People. Voices.So what?
487
00:32:20,955 --> 00:32:23,275
Over time, Dr Skarosa
became convinced
488
00:32:23,315 --> 00:32:26,595
these were the voices of
the recently departed.
489
00:32:26,635 --> 00:32:29,635
He believed it was a telepathic
communication from the dead.
490
00:32:33,675 --> 00:32:35,515
Why?
491
00:32:35,555 --> 00:32:36,955
Was he an idiot?
492
00:32:36,995 --> 00:32:41,115
He was able to isolate some of the
voices, hear what they were saying.
493
00:32:41,155 --> 00:32:43,435
So...an idiot then.
494
00:32:43,475 --> 00:32:44,875
Shut up, Doctor.
495
00:32:44,915 --> 00:32:47,355
What I'm about to play you
will change your life
496
00:32:47,395 --> 00:32:51,675
and not for the better. These are the
three words which caused Dr Skarosa
497
00:32:51,715 --> 00:32:54,315
to set up institutes, like this one,
all over the world
498
00:32:54,355 --> 00:32:55,915
to protect the dead.
499
00:32:55,955 --> 00:32:58,715
If you'd rather not hear these
words, there's still time...
500
00:32:58,755 --> 00:33:01,235
Can you just hurry up, please?
Or I'll hit you with my shoe.
501
00:33:05,835 --> 00:33:09,035
'Don't cremate me.
Don't cremate me!'
502
00:33:09,075 --> 00:33:13,915
There is one simple, horrible
possibility that has never occurred
503
00:33:13,955 --> 00:33:16,355
to anyone throughout human history.
504
00:33:16,395 --> 00:33:19,115
'Don't cremate me.
Don't cremate me!'
505
00:33:19,155 --> 00:33:21,035
Don't say it.
506
00:33:21,075 --> 00:33:22,875
The dead remain conscious.
507
00:33:22,915 --> 00:33:26,795
The dead are fully aware of
everything that is happening to them.
508
00:33:26,835 --> 00:33:30,715
So your mind is here, your soul,
whatever you want to call it
509
00:33:30,755 --> 00:33:34,035
and you're in your new body
in your new world.
510
00:33:34,075 --> 00:33:37,675
But you're still connected to
your old body in the old world.
511
00:33:37,715 --> 00:33:41,315
You're still going
to feel what it feels.
512
00:33:41,355 --> 00:33:43,995
That's why I'm cold.
513
00:33:44,035 --> 00:33:47,235
They're keeping you
in a cold place, yeah.
514
00:33:49,275 --> 00:33:53,915
You did say you were being cremated?
515
00:33:53,955 --> 00:33:55,555
IPAD BEEPS
516
00:33:55,595 --> 00:33:57,795
Sorry, I'll get this.
517
00:33:57,835 --> 00:34:01,835
Sorry. Sorry, are you telling me...?
Wow! Oh, that's rare.
518
00:34:01,875 --> 00:34:02,955
This never happens.
519
00:34:02,995 --> 00:34:05,395
Wow, what now? What never happens?
You've got a call.
520
00:34:05,435 --> 00:34:08,315
A call?From the other side.Meaning?
521
00:34:08,355 --> 00:34:11,395
Do you know somebody called
Clara Oswald?
522
00:34:13,475 --> 00:34:15,675
Fakery. All of it.
523
00:34:15,715 --> 00:34:18,315
BEEPING
It's a con, it's a racket!
524
00:34:18,355 --> 00:34:20,035
I promise you this is not a con.
525
00:34:21,355 --> 00:34:22,875
What's that beeping?
526
00:34:22,915 --> 00:34:25,235
'Never mind about beeping,
who cares about beeping?
527
00:34:25,275 --> 00:34:26,635
'The dead are dead!
528
00:34:26,675 --> 00:34:29,035
'They're not talking to you
out of your television sets.
529
00:34:29,075 --> 00:34:33,275
'They're just gone and all these
poor souls down there in these tanks
530
00:34:33,315 --> 00:34:36,995
'I'm sorry, but they're just dead
and they're not coming back.'
531
00:34:41,275 --> 00:34:43,275
DANNY: 'Clara? Clara?
532
00:34:43,315 --> 00:34:44,475
'Clara, are you there?'
533
00:34:47,475 --> 00:34:49,115
Danny!
534
00:34:49,155 --> 00:34:52,835
I can hear you. Is that you?
Oh, please, say it's you.
535
00:34:52,875 --> 00:34:54,795
That's her, that's Clara!
536
00:34:54,835 --> 00:34:57,915
Yeah, you're really lucky,
it hardly ever happens.
537
00:35:00,555 --> 00:35:02,195
Where did she go?
538
00:35:02,235 --> 00:35:04,475
Ah.
539
00:35:04,515 --> 00:35:06,235
Hm. Er...
540
00:35:06,275 --> 00:35:09,475
Just lost the signal, but I can
track it back, I'm pretty sure...
541
00:35:09,515 --> 00:35:11,515
I don't understand.
What is happening?
542
00:35:11,555 --> 00:35:14,155
We've been scanning you
telepathically since you came in.
543
00:35:14,195 --> 00:35:16,595
You said you wanted to speak
to someone who'd passed.
544
00:35:16,635 --> 00:35:18,795
And we've found you a match
in the Nethersphere.
545
00:35:18,835 --> 00:35:21,395
This isn't possible.
The dead don't come back.
546
00:35:24,355 --> 00:35:26,355
Come on, get her back.Da-da-da!
547
00:35:26,395 --> 00:35:27,795
I'm trying.
548
00:35:29,435 --> 00:35:30,635
It was him, it was his voice.
549
00:35:30,675 --> 00:35:33,835
If they scanned you telepathically,
they could've lifted a voice print,
550
00:35:33,875 --> 00:35:35,315
it could still be a fake.
551
00:35:35,355 --> 00:35:37,515
Getting him back - very nearly!
552
00:35:39,875 --> 00:35:41,155
Clara, can you hear me?
553
00:35:41,195 --> 00:35:44,235
Yes, Danny, I can hear you.
Can you hear me?
554
00:35:44,275 --> 00:35:47,875
Yeah, yeah, I can hear you.
Clara! Oh, God.
555
00:35:47,915 --> 00:35:49,915
Clara...What do I do?
556
00:35:49,955 --> 00:35:52,955
Who are you talking to?Hang on
just a moment.Question him.
557
00:35:52,995 --> 00:35:55,475
Ask him questions only he'd know
the answer to. Be sure.
558
00:35:55,515 --> 00:35:59,155
You - with me.Where are you going?
I've got to check out those tanks.
559
00:35:59,195 --> 00:36:00,795
There's something that I'm missing.
560
00:36:00,835 --> 00:36:02,315
'Clara?'
561
00:36:02,355 --> 00:36:04,555
Sceptical and critical, remember?
562
00:36:04,595 --> 00:36:07,715
Be strong - even if it
breaks your heart.
563
00:36:07,755 --> 00:36:10,635
Connection's stabilised,
it should be OK.
564
00:36:10,675 --> 00:36:12,675
Who would harvest dead bodies?
565
00:36:12,715 --> 00:36:15,995
I feel like I'm missing
something obvious.
566
00:36:22,715 --> 00:36:24,875
Danny?
567
00:36:24,915 --> 00:36:27,315
Yeah, I'm here.
568
00:36:27,355 --> 00:36:30,555
Danny, I'm so sorry but I'm going
to have to ask you some questions.
569
00:36:30,595 --> 00:36:33,195
Questions? I swear on
anything it's me!
570
00:36:35,275 --> 00:36:39,075
Humankind, bring out your dead.
571
00:37:00,235 --> 00:37:02,635
Oh, my God!
572
00:37:02,675 --> 00:37:05,035
The tanks...
The tanks are activating!
573
00:37:05,075 --> 00:37:07,955
They're not supposed to do that.And
all your dead people are standing.
574
00:37:07,995 --> 00:37:11,835
Don't you think you skipped
the headline?Now, now, children.
575
00:37:11,875 --> 00:37:14,315
Naughty, naughty!
576
00:37:14,355 --> 00:37:16,235
Dr Chang...
577
00:37:16,275 --> 00:37:18,395
your welcome droid
has developed a fault.
578
00:37:18,435 --> 00:37:21,635
That's not a droid. That's my boss.
579
00:37:21,675 --> 00:37:25,795
You know I might have been guilty
of a just teensy, little fibette.
580
00:37:27,675 --> 00:37:29,915
Dr Chang...
581
00:37:29,955 --> 00:37:32,515
I really liked working with you.
582
00:37:32,555 --> 00:37:35,355
I've enjoyed every day of it.
I'm sorry?
583
00:37:35,395 --> 00:37:40,195
You know, I've even got a little
photograph of you looking so sweet.
584
00:37:40,235 --> 00:37:42,435
I'm always going to keep it. Always!
585
00:37:45,155 --> 00:37:47,955
Are you going to kill me?
Now, come on.
586
00:37:47,995 --> 00:37:50,355
Let's not dwell on horrid things.
587
00:37:50,395 --> 00:37:52,595
This is going to be
our last conversation
588
00:37:52,635 --> 00:37:55,635
and I'm the one who's going
to have to live with that.
589
00:37:55,675 --> 00:37:56,875
Please don't kill me.
590
00:37:58,715 --> 00:38:00,275
Say something nice.
591
00:38:00,315 --> 00:38:03,155
Please, please. I...
I don't want to die.
592
00:38:05,075 --> 00:38:06,715
You're going to kill me, aren't you?
593
00:38:06,755 --> 00:38:09,075
Say something nice.Please!
594
00:38:10,315 --> 00:38:13,755
Dr Chang, I've got all day
595
00:38:13,795 --> 00:38:18,075
and I'm not going to kill you
until you say something nice.
596
00:38:19,435 --> 00:38:22,275
It has been an absolute pleasure
working with you and I truly believe
597
00:38:22,315 --> 00:38:25,715
that you'll never be able to
find it in your heart to murder me.
598
00:38:29,315 --> 00:38:31,595
Now, I'll be with you in a moment.
599
00:38:31,635 --> 00:38:33,515
Just...
600
00:38:33,555 --> 00:38:36,075
feeling a bit emotional
at the moment.
601
00:38:38,315 --> 00:38:39,715
Cybermen!
602
00:38:43,115 --> 00:38:46,235
It's me. I... I swear on anything
it's me.
603
00:38:46,275 --> 00:38:48,675
'The very first restaurant
you took me to - that first date.
604
00:38:48,715 --> 00:38:51,115
'What was it called?'
Clara, it's me.
605
00:38:51,155 --> 00:38:53,955
Then what was the name
of the restaurant?
606
00:38:53,995 --> 00:38:55,315
What was it?
607
00:38:55,355 --> 00:38:56,915
I can't remember!
608
00:38:59,075 --> 00:39:01,875
They're Cybermen, all of them,
we've got to stop them getting out.
609
00:39:01,915 --> 00:39:03,315
Now who's missing the headline?
610
00:39:03,355 --> 00:39:04,915
The Nethersphere.
611
00:39:04,955 --> 00:39:07,755
You know it's ever so funny,
the people that live inside that
612
00:39:07,795 --> 00:39:09,795
think they've gone to heaven.
613
00:39:11,515 --> 00:39:13,035
'My birthday. When is it?'
614
00:39:13,075 --> 00:39:15,675
November 23rd. That's right,
isn't it? I got that one right.
615
00:39:15,715 --> 00:39:18,715
'It's pretty basic information.
616
00:39:18,755 --> 00:39:21,835
'Anyone could know that.
Say something only you could say.'
617
00:39:21,875 --> 00:39:24,035
Tell me something only
Danny would know.
618
00:39:27,315 --> 00:39:29,995
That's a matrix data-slice.
619
00:39:30,035 --> 00:39:31,555
A Gallifreyan hard drive.
620
00:39:31,595 --> 00:39:33,555
Time Lord technology.
621
00:39:33,595 --> 00:39:36,875
Imagine you could upload
dying minds to that.
622
00:39:36,915 --> 00:39:39,275
Edit them. Rearrange them.
623
00:39:39,315 --> 00:39:41,675
Get rid of all those
boring emotions.
624
00:39:41,715 --> 00:39:43,635
Ready to be re-downloaded.
625
00:39:43,675 --> 00:39:46,155
Meanwhile, you upgrade the bodies.
626
00:39:47,715 --> 00:39:51,035
Upload the mind, upgrade the body.
627
00:39:51,075 --> 00:39:52,635
Cybermen from cyberspace.
628
00:39:54,235 --> 00:39:57,315
Now, why has no-one ever thought
of that before?
629
00:39:57,355 --> 00:39:59,955
How did you get hold of
Time Lord technology?
630
00:40:01,435 --> 00:40:02,715
Who are you?
631
00:40:02,755 --> 00:40:03,835
You know who I am.
632
00:40:05,075 --> 00:40:07,275
I told you.
633
00:40:07,315 --> 00:40:09,315
You felt it.
634
00:40:10,555 --> 00:40:12,235
Surely you did.
635
00:40:17,955 --> 00:40:19,555
Two hearts.
636
00:40:19,595 --> 00:40:21,395
And both of them yours.
637
00:40:21,435 --> 00:40:22,715
You're a Time Lord.
638
00:40:22,755 --> 00:40:26,275
Time Lady, please,
I'm old-fashioned.
639
00:40:27,395 --> 00:40:29,035
Which Time Lady?
640
00:40:29,075 --> 00:40:32,555
The one you abandoned, Doctor.
The one you left for dead.
641
00:40:32,595 --> 00:40:35,115
Didn't you ever think
I'd find my way back?
642
00:40:35,155 --> 00:40:37,515
Clara! Clara! Clara!
I've got to get Clara!
643
00:40:37,555 --> 00:40:39,555
Oh, Clara, Clara, Clara!
644
00:40:39,595 --> 00:40:41,875
You know I should shoot you
in a jealous rage.
645
00:40:41,915 --> 00:40:43,835
Now, wouldn't that be sexy?
646
00:40:43,875 --> 00:40:46,475
I've turned the lift off, though.
I presume you have stairs.
647
00:40:46,515 --> 00:40:48,315
Well, I'm not a Dalek.
648
00:40:58,675 --> 00:41:01,595
Oh, dear, Doctor.
649
00:41:01,635 --> 00:41:04,275
Didn't you realise where you were?
650
00:41:04,315 --> 00:41:06,595
CHURCH BELLS RING
651
00:41:10,475 --> 00:41:12,475
'I love you.'No.
652
00:41:12,515 --> 00:41:14,715
No, no, no. I'm sorry, but no.
Anybody could say that.
653
00:41:14,755 --> 00:41:18,395
Anybody would know to say that. Say
something only you could tell me.
654
00:41:18,435 --> 00:41:20,395
Prove to me you are really Danny.
655
00:41:20,435 --> 00:41:22,835
How?'I love you means nothing
right now.'
656
00:41:22,875 --> 00:41:24,475
Not until I know who's talking.
657
00:41:24,515 --> 00:41:26,675
Say something only Danny could say.
658
00:41:26,715 --> 00:41:27,835
Clara...
659
00:41:27,875 --> 00:41:29,155
'Danny...
660
00:41:30,635 --> 00:41:32,875
'..if that is you...'
661
00:41:32,915 --> 00:41:35,675
wherever you are, whatever it takes,
662
00:41:35,715 --> 00:41:37,355
'I will be with you again, I swear.'
663
00:41:37,395 --> 00:41:39,275
No, you won't.
You are not coming here.
664
00:41:39,315 --> 00:41:41,315
'Nothing will stop me,
nothing in the world,'
665
00:41:41,355 --> 00:41:43,955
as soon as I know it's you.
'There is only one way to come here'
666
00:41:43,995 --> 00:41:47,035
and you are not doing that.
'I'll do anything, Danny, anything.'
667
00:41:47,075 --> 00:41:50,235
Just...say something
only you could say.
668
00:41:50,275 --> 00:41:53,515
Clara, you have your life.
You have your whole life to live.
669
00:41:53,555 --> 00:41:54,955
You have to stay there.
670
00:41:54,995 --> 00:41:57,755
No. I have to be with Danny Pink.
671
00:41:59,955 --> 00:42:01,115
I love you.
672
00:42:01,155 --> 00:42:03,275
Stop saying that! Don't say that.
673
00:42:03,315 --> 00:42:06,315
If you say that again, I swear
I will switch this thing off.
674
00:42:08,995 --> 00:42:10,955
Clara...
675
00:42:10,995 --> 00:42:12,595
'Yes?'
676
00:42:14,755 --> 00:42:16,275
I love you.
677
00:42:51,835 --> 00:42:53,835
These emotions,
678
00:42:53,875 --> 00:42:56,475
they're terribly difficult.
679
00:42:56,515 --> 00:43:00,635
But, you know, we've got a thing
for that.
680
00:43:00,675 --> 00:43:05,515
We can help with all
these difficult feelings.
681
00:43:10,475 --> 00:43:12,515
Just press this.
682
00:43:14,915 --> 00:43:16,795
I'll leave you to make a decision.
683
00:43:59,275 --> 00:44:00,675
Doctor!
684
00:44:17,195 --> 00:44:19,955
Get away from here!
All of you, run!
685
00:44:22,835 --> 00:44:25,275
Go! Go! Get away from here!
Run away!
686
00:44:27,835 --> 00:44:30,515
Run, run! Get away from here
all of you, now!
687
00:44:30,555 --> 00:44:33,875
I'm sorry, everyone, another ranting
Scotsman in the street.
688
00:44:33,915 --> 00:44:37,635
I had no idea there was a match on.
Get away, go!
689
00:44:37,675 --> 00:44:41,715
Stop shouting, love. Stop making
a fuss, it's too late.
690
00:44:42,755 --> 00:44:45,755
All the graves of planet Earth
are about to give birth.
691
00:44:53,435 --> 00:44:56,515
You know the key strategic
weakness of the human race?
692
00:44:58,595 --> 00:45:00,275
The dead outnumber the living.
693
00:45:02,875 --> 00:45:04,195
Who are you?
694
00:45:04,235 --> 00:45:06,795
Oh, you know who I am.
695
00:45:06,835 --> 00:45:08,915
I'm Missy.
696
00:45:08,955 --> 00:45:10,995
Who's Missy?
697
00:45:11,035 --> 00:45:13,995
Please, try to keep up.
698
00:45:14,035 --> 00:45:15,635
Short for Mistress.
699
00:45:16,875 --> 00:45:18,035
Well...
700
00:45:19,315 --> 00:45:22,235
..I couldn't very well
keep calling myself...
701
00:45:22,275 --> 00:45:24,555
the Master, now could I?
702
00:45:46,555 --> 00:45:48,995
DANNY CRIES