1 00:00:00,675 --> 00:00:03,355 Dr.XJ - PSA 2 00:00:03,395 --> 00:00:05,315 Clara!'Shut up.' 3 00:00:05,355 --> 00:00:06,915 Is that how we communicate now? 4 00:00:06,955 --> 00:00:09,555 Shut up, shut up, shut up. I need to talk to you. 5 00:00:09,595 --> 00:00:11,715 Well, I'll be there in a couple of minutes, so... 6 00:00:11,755 --> 00:00:14,555 No, not while you're in the room. Oh, stupid me. The very idea! 7 00:00:14,595 --> 00:00:17,275 Shut up!'OK.'Stay shut up. 8 00:00:17,315 --> 00:00:18,595 OK. 9 00:00:18,635 --> 00:00:21,115 Things to say. Not all of them good. 10 00:00:21,155 --> 00:00:23,155 Oh, wouldn't it be better if I was actually there? 11 00:00:23,195 --> 00:00:26,435 Danny, everything is better when you're here, but maybe... 12 00:00:26,475 --> 00:00:28,435 Maybe not this. 13 00:00:28,475 --> 00:00:30,515 OK. 14 00:00:36,395 --> 00:00:36,875 Um... 15 00:00:37,035 --> 00:00:39,035 Um... 16 00:00:39,075 --> 00:00:41,035 OK, before all of that. 17 00:00:41,075 --> 00:00:43,715 Before all of the stuff that I did wrong... 18 00:00:48,395 --> 00:00:50,835 I love you.I love you. 19 00:00:50,875 --> 00:00:53,035 'No, not like that. Not like it's automatic.' 20 00:00:53,075 --> 00:00:54,835 Not like it's how you end the phone call, 21 00:00:54,875 --> 00:00:57,075 the sign off, the pat on the back. Clara... 22 00:00:57,115 --> 00:00:59,835 Danny, I'll never say those words again. Not to anybody else, ever. 23 00:00:59,875 --> 00:01:02,395 Those words, from me, are yours now. 24 00:01:13,835 --> 00:01:15,315 So, erm... 25 00:01:17,035 --> 00:01:18,635 That's a thing. 26 00:01:18,675 --> 00:01:20,875 SOUND OF TRAFFIC ON PHONE 27 00:01:20,915 --> 00:01:22,595 OK, Danny? 28 00:01:25,675 --> 00:01:27,955 Um, there's more 29 00:01:27,995 --> 00:01:29,715 but that's kind of the headline. 30 00:01:29,755 --> 00:01:32,875 OK, Danny, please speak to me, This is, this is killing me. 31 00:01:37,355 --> 00:01:40,155 Danny, I love you. 32 00:01:40,195 --> 00:01:42,995 And you are the last person who's ever going to hear me say that. 33 00:01:45,075 --> 00:01:46,515 FEMALE VOICE:'Hello? 34 00:01:46,555 --> 00:01:48,675 'Hello, is someone there?' 35 00:01:48,715 --> 00:01:51,555 Hello? Er, yeah, who's this? 36 00:01:51,595 --> 00:01:54,555 'I just picked up the phone, I'm sorry. I found it. 37 00:01:54,595 --> 00:01:57,115 Oh. Um, OK. Er... 38 00:01:57,155 --> 00:01:59,555 Can you please just put me back on the phone to Danny? 39 00:01:59,595 --> 00:02:01,075 I was talking to Danny. 40 00:02:01,115 --> 00:02:03,315 'I'm sorry. I'm so sorry.' 41 00:02:05,075 --> 00:02:06,555 OK, what are you sorry about? 42 00:02:06,595 --> 00:02:08,595 Could you please just pass the phone back to...? 43 00:02:08,635 --> 00:02:09,995 'He was crossing the road. 44 00:02:10,035 --> 00:02:13,595 'I found the phone, it must have just got thrown... 45 00:02:13,635 --> 00:02:16,315 'The car, it just came out of nowhere.' 46 00:02:16,355 --> 00:02:18,355 I'm so sorry. 47 00:02:18,395 --> 00:02:20,395 SIRENS WAIL 48 00:02:53,635 --> 00:02:55,715 'By now, I'm sure you've heard the rumours 49 00:02:55,755 --> 00:02:59,475 'and it is with great sadness that I must confirm them to be true. 50 00:02:59,515 --> 00:03:02,515 'I have gathered you all here today to say that Mr Pink, 51 00:03:02,555 --> 00:03:06,075 'that Danny Pink has sadly passed away. 52 00:03:06,115 --> 00:03:08,875 'I'm sure you'll all join me in wishing his family and friends 53 00:03:08,915 --> 00:03:11,155 'our sincerest condolences. 54 00:03:11,195 --> 00:03:13,915 'Mr Pink was an inspiration to all of those who knew him. 55 00:03:13,955 --> 00:03:17,475 'A soldier, a teacher, a friend. 56 00:03:17,515 --> 00:03:20,715 'It was no secret that he had a close relationship with Miss Oswald. 57 00:03:20,755 --> 00:03:23,555 'And our thoughts and prayers are with her too.' 58 00:03:23,595 --> 00:03:26,195 PHONE RINGS 59 00:03:30,395 --> 00:03:32,515 PHONE RINGS 60 00:03:40,075 --> 00:03:42,435 Hello, love. You all right? 61 00:03:44,515 --> 00:03:46,115 PHONE CONTINUES RINGING 62 00:03:46,155 --> 00:03:47,595 Of course you're not. 63 00:03:48,755 --> 00:03:53,115 Sorry. Of course you're not all right. 64 00:03:53,155 --> 00:03:55,635 You know what you should do? 65 00:03:55,675 --> 00:03:58,035 You should cry. Let go. 66 00:03:59,555 --> 00:04:00,715 Of what? 67 00:04:02,595 --> 00:04:06,795 It's a terrible thing. Just a terrible, terrible thing. 68 00:04:06,835 --> 00:04:08,435 It wasn't terrible. 69 00:04:08,475 --> 00:04:10,075 Clara? 70 00:04:10,115 --> 00:04:11,955 It was boring. 71 00:04:11,995 --> 00:04:13,795 Boring? 72 00:04:15,395 --> 00:04:16,955 It was ordinary. 73 00:04:16,995 --> 00:04:19,595 PHONE CONTINUES RINGING 74 00:04:21,955 --> 00:04:25,035 People just kept walking with their iPods and their shopping bags. 75 00:04:25,075 --> 00:04:28,235 He was alive, then he was dead and it was nothing. 76 00:04:28,275 --> 00:04:29,755 Like stepping off a bus. 77 00:04:29,795 --> 00:04:32,635 He deserved better. And so did you. 78 00:04:32,675 --> 00:04:36,155 I don't deserve anything. Nobody deserves anything. 79 00:04:36,195 --> 00:04:38,715 But I am owed better. 80 00:04:41,395 --> 00:04:43,995 I am owed. 81 00:04:44,035 --> 00:04:45,795 Who owes you? 82 00:04:45,835 --> 00:04:48,075 'Clara! 83 00:04:48,115 --> 00:04:49,875 'Clara?' 84 00:04:52,555 --> 00:04:53,755 Hey! 85 00:04:53,795 --> 00:04:55,555 Sorry, I was busy. What's happening? 86 00:04:55,595 --> 00:04:57,995 Oh, nothing. You know, same old, same old. 87 00:04:58,035 --> 00:05:00,435 Well, you're only human. 88 00:05:00,475 --> 00:05:02,395 'So what I can do for you, Clara?' 89 00:06:04,275 --> 00:06:05,875 Clara? 90 00:06:09,755 --> 00:06:11,915 Start her up!Where are we going? Away. 91 00:06:11,955 --> 00:06:13,555 From?Just away. 92 00:06:13,595 --> 00:06:17,395 Well, normally you say work or kids or dishes or dullness. 93 00:06:17,435 --> 00:06:19,435 So what's happened? 94 00:06:19,475 --> 00:06:21,835 A volcano.I'm sorry? 95 00:06:21,875 --> 00:06:24,355 I've never seen an active volcano, do you know one? 96 00:06:24,395 --> 00:06:26,355 What's so great about seeing a volcano? 97 00:06:26,395 --> 00:06:29,635 It's just a sort of leaky mountain. I've never seen lava. 98 00:06:32,715 --> 00:06:34,195 It's rubbish. 99 00:06:34,235 --> 00:06:35,915 Prove it. 100 00:06:41,115 --> 00:06:42,595 It's on your neck. 101 00:06:50,595 --> 00:06:53,475 Do you still have those sleep patch things? 102 00:06:53,515 --> 00:06:55,875 You can't have one. I'm having trouble sleeping. 103 00:06:55,915 --> 00:06:58,275 You still can't have one. Can I have one? 104 00:06:58,315 --> 00:06:59,875 No, you can't have one. 105 00:07:03,875 --> 00:07:06,155 So, volcano. 106 00:07:06,195 --> 00:07:08,515 What's so good about lava? 107 00:07:26,955 --> 00:07:30,115 You told me once what it would take to destroy a TARDIS key. 108 00:07:31,395 --> 00:07:34,115 That's what's so good about lava. 109 00:07:36,955 --> 00:07:40,075 All seven. From all of your hiding places. 110 00:07:45,235 --> 00:07:46,835 Clara, what are you doing? 111 00:07:46,875 --> 00:07:49,835 Don't. Be very, very careful with that. Those are very, very... 112 00:07:55,435 --> 00:07:57,755 Do I have your attention? 113 00:07:57,795 --> 00:08:00,195 Yes.Good. 114 00:08:00,235 --> 00:08:02,635 No. Not good, Clara. 115 00:08:04,515 --> 00:08:05,915 Danny Pink. 116 00:08:08,395 --> 00:08:09,955 Yeah? 117 00:08:09,995 --> 00:08:11,555 Is dead. 118 00:08:14,675 --> 00:08:16,395 And? 119 00:08:16,435 --> 00:08:18,795 Seriously?And? 120 00:08:20,475 --> 00:08:21,915 And fix it. 121 00:08:23,995 --> 00:08:25,195 Change it. 122 00:08:26,875 --> 00:08:29,035 Change what happened, save him. 123 00:08:30,515 --> 00:08:32,315 Bring him back. 124 00:08:40,675 --> 00:08:42,075 No. 125 00:08:48,995 --> 00:08:50,715 Five left. 126 00:08:50,755 --> 00:08:53,315 Every time you say no to me, I will throw another key down there. 127 00:08:53,355 --> 00:08:55,355 Do we understand each other? 128 00:08:55,395 --> 00:08:57,715 Well, I understand you, let's not get carried away. 129 00:08:57,755 --> 00:08:59,555 Time can be rewritten. 130 00:08:59,595 --> 00:09:01,555 With precision. 131 00:09:01,595 --> 00:09:03,195 With great care. 132 00:09:04,235 --> 00:09:05,995 And not today. 133 00:09:06,035 --> 00:09:07,235 But you know that of course 134 00:09:07,275 --> 00:09:10,355 otherwise you wouldn't be threatening me. 135 00:09:10,395 --> 00:09:12,075 Did you just say no? 136 00:09:12,115 --> 00:09:14,155 If I... 137 00:09:14,195 --> 00:09:16,795 change the events that brought you here, 138 00:09:16,835 --> 00:09:20,755 you will never come here and ask me to change those events. 139 00:09:20,795 --> 00:09:22,235 Paradox loop. 140 00:09:23,515 --> 00:09:26,515 The timeline disintegrates. Your timeline. And yes! 141 00:09:28,715 --> 00:09:30,555 Yes?Yes... 142 00:09:31,875 --> 00:09:33,435 ..I did just say no. 143 00:09:34,995 --> 00:09:36,475 Throw away the key. 144 00:09:36,515 --> 00:09:41,155 I have seen you change time, I have seen you break any rule you want. 145 00:09:41,195 --> 00:09:43,435 I know when I can, I know when I can't. Throw the key. 146 00:09:43,475 --> 00:09:45,835 I know what you're doing. You're trying to take control. 147 00:09:45,875 --> 00:09:49,435 I am in control. Throw away the key, do as you are told.No! 148 00:09:49,475 --> 00:09:52,435 Well, either you do as you're told or stop threatening me. 149 00:09:52,475 --> 00:09:55,755 There really isn't a third option here. 150 00:09:55,795 --> 00:09:57,835 Do you know what, Doctor? 151 00:09:59,635 --> 00:10:02,075 When it comes to taking control, 152 00:10:02,115 --> 00:10:03,915 you really are out of your depth. 153 00:10:09,675 --> 00:10:11,675 One last chance. 154 00:10:11,715 --> 00:10:14,075 And I don't care about the rules, 155 00:10:14,115 --> 00:10:16,995 I don't give a damn about paradoxes. 156 00:10:17,035 --> 00:10:19,635 Save Danny, bring him back or I swear... 157 00:10:22,635 --> 00:10:24,835 ..you will never step inside your TARDIS again. 158 00:10:24,875 --> 00:10:26,675 No.Do as you are told. 159 00:10:26,715 --> 00:10:28,875 No.Say it again so I know you mean it.No! 160 00:10:31,675 --> 00:10:34,195 I'm not kidding, Doctor... Neither am I...I will do it! 161 00:10:34,235 --> 00:10:36,435 Clara, my Clara, I don't think you will! 162 00:10:56,555 --> 00:10:59,755 Oh, I'd say I'm sorry but I'd do it again. 163 00:10:59,795 --> 00:11:01,915 CLARA CRIES 164 00:11:01,955 --> 00:11:04,955 I'd do it again. 165 00:11:04,995 --> 00:11:07,515 Well, what are you doing? Why are you just standing there? 166 00:11:07,555 --> 00:11:09,955 Do you understand what I have just done? 167 00:11:15,875 --> 00:11:18,235 Look in your hand. There's nothing in my hand. 168 00:11:18,275 --> 00:11:21,155 Clara, look in your hand.The keys, they're gone. They're down there. 169 00:11:21,195 --> 00:11:23,515 Clara, look in your hand. There's nothing in my hand. 170 00:11:23,555 --> 00:11:25,555 Yes, yes, yes, there is, look. 171 00:11:32,515 --> 00:11:35,115 Did you seriously think that that was going to work on me? 172 00:11:45,315 --> 00:11:47,995 They're not sleep patches. 173 00:11:48,035 --> 00:11:49,435 They induce a dream state. 174 00:11:55,075 --> 00:11:56,835 Makes you very suggestible. 175 00:11:59,315 --> 00:12:03,955 I allowed the whole scenario to play out just as you planned. 176 00:12:05,315 --> 00:12:07,395 I was curious about how far you would go. 177 00:12:10,955 --> 00:12:13,675 Well, now you know. Yeah... 178 00:12:13,715 --> 00:12:15,155 now I know. 179 00:12:17,395 --> 00:12:18,755 I love him. 180 00:12:18,795 --> 00:12:21,395 SONIC SCREWDRIVER BUZZES 181 00:12:21,435 --> 00:12:23,875 Yes, you're quite the mess of chemicals, aren't you? 182 00:12:27,955 --> 00:12:29,555 So, what now? 183 00:12:32,035 --> 00:12:34,595 What do we do now? You and me, what happens now? 184 00:12:38,315 --> 00:12:40,115 Doctor? 185 00:12:43,315 --> 00:12:44,595 Go to hell. 186 00:12:49,515 --> 00:12:50,955 Fair enough. 187 00:12:52,435 --> 00:12:54,555 Absolutely fair enough. 188 00:13:03,435 --> 00:13:05,115 Clara? 189 00:13:07,355 --> 00:13:10,795 You asked me what we're going to do. I told you. 190 00:13:10,835 --> 00:13:12,835 We're going to hell. 191 00:13:12,875 --> 00:13:16,075 Or wherever it is people go when they die. If there is anywhere. 192 00:13:16,115 --> 00:13:19,635 Wherever it is, we're going to go there and we're going to find Danny. 193 00:13:22,515 --> 00:13:26,315 And if it is in any way possible, we're going to bring him home. 194 00:13:29,475 --> 00:13:33,835 Almost every culture in the universe has some concept of an afterlife. 195 00:13:33,875 --> 00:13:37,355 I always meant to have a look around, see if I could find one. 196 00:13:39,075 --> 00:13:41,475 You're going to help me? Well, why wouldn't I help you? 197 00:13:41,515 --> 00:13:44,315 Cos of what I just did. I just... You betrayed me. 198 00:13:46,155 --> 00:13:48,355 Betrayed my trust, you betrayed our friendship, 199 00:13:48,395 --> 00:13:51,835 you betrayed everything that I've ever stood for. You let me down! 200 00:13:53,475 --> 00:13:55,395 Then why are you helping me? 201 00:13:56,955 --> 00:13:58,435 Why? 202 00:14:01,795 --> 00:14:04,035 Do you think I care for you so little that betraying me 203 00:14:04,075 --> 00:14:05,875 would make a difference? 204 00:14:09,355 --> 00:14:11,915 Stop it with the eyes. Don't do that with the eyes. 205 00:14:11,955 --> 00:14:14,595 How do you do that anyway? It's like they inflate! 206 00:14:22,155 --> 00:14:24,315 Cut out the whining while you're at it. 207 00:14:25,675 --> 00:14:28,475 We've got work to do. This is it, Clara, one of those moments. 208 00:14:28,515 --> 00:14:31,035 What moments?The darkest day. 209 00:14:31,075 --> 00:14:33,195 The blackest hour. 210 00:14:33,235 --> 00:14:36,315 Chin up, shoulders back. Let's see what we're made of, 211 00:14:36,355 --> 00:14:38,315 you and I. 212 00:14:45,515 --> 00:14:48,715 Switching off the safeguards, turning off the nav-com. 213 00:14:48,755 --> 00:14:50,195 Remember, we did this before. 214 00:14:50,235 --> 00:14:52,635 We plugged you into the TARDIS telepathic interface. 215 00:14:52,675 --> 00:14:54,355 We ended up all over Danny's timestream. 216 00:14:54,395 --> 00:14:56,435 Because you and he are linked, strongly linked. 217 00:14:56,475 --> 00:14:57,995 Your timestreams are intertwined. 218 00:14:58,035 --> 00:15:00,875 So if he's anywhere at all, that link will hold. Give me your hands. 219 00:15:00,915 --> 00:15:02,955 Doctor...We're in a hurry. 220 00:15:02,995 --> 00:15:04,515 I don't deserve a friend like you. 221 00:15:04,555 --> 00:15:07,195 Clara, I'm terribly sorry but I'm exactly what you deserve. 222 00:15:09,875 --> 00:15:13,395 Think about Danny. Think about the man you lost. 223 00:15:13,435 --> 00:15:16,515 Let it hurt. Let it burn. But don't bleat. 224 00:15:18,355 --> 00:15:22,235 Don't ask, why him? Why me? Forget all that. Ask one question. 225 00:15:22,275 --> 00:15:23,635 Just one. 226 00:15:23,675 --> 00:15:26,915 Ask, where is Danny Pink now? Where is he now? 227 00:15:31,635 --> 00:15:34,315 TARDIS ENGINES START 228 00:15:41,995 --> 00:15:44,155 Well... 229 00:15:44,195 --> 00:15:46,195 the TARDIS thinks he's somewhere. 230 00:16:05,035 --> 00:16:07,715 Has anyone offered you a coffee? 231 00:16:07,755 --> 00:16:09,555 Um... 232 00:16:09,595 --> 00:16:11,555 Well, no. 233 00:16:11,595 --> 00:16:14,355 Could we have some coffee along here, please? 234 00:16:14,395 --> 00:16:16,875 The good kind. We've got a new one. 235 00:16:19,075 --> 00:16:22,955 Five minutes, tops. Best to wait for the good coffee. 236 00:16:22,995 --> 00:16:26,115 Where am I?Sometimes it's just the instant, oh... 237 00:16:26,155 --> 00:16:27,515 Where am I? 238 00:16:27,555 --> 00:16:29,275 Well, big question. 239 00:16:29,315 --> 00:16:31,515 Try to take that one slowly. 240 00:16:31,555 --> 00:16:34,515 We have been trying to contact family members, 241 00:16:34,555 --> 00:16:37,515 but really there is so much admin... 242 00:16:37,555 --> 00:16:39,675 I wasn't here, I was... 243 00:16:43,075 --> 00:16:47,315 Yeah. That last thing that happened to you, 244 00:16:47,355 --> 00:16:49,995 that really happened, I'm afraid. 245 00:16:50,035 --> 00:16:52,315 But that's life. 246 00:16:52,355 --> 00:16:55,675 Well, not life, I suppose, but... 247 00:16:55,715 --> 00:16:59,315 There are some forms to fill in. Might help you relax. 248 00:16:59,355 --> 00:17:03,075 Well, they won't, but we do need them filled in. 249 00:17:03,115 --> 00:17:05,595 Right, important thing. Need to know. 250 00:17:05,635 --> 00:17:08,435 Are you being cremated? 251 00:17:08,475 --> 00:17:11,915 Sorry, it's a fairly urgent question. 252 00:17:11,955 --> 00:17:13,915 I don't know. I've never really thought of that. 253 00:17:13,955 --> 00:17:15,955 I'm going to put you down as a yes, 254 00:17:15,995 --> 00:17:18,395 that's pretty much the default these days. 255 00:17:18,435 --> 00:17:21,035 If people only knew... Only knew what? 256 00:17:21,075 --> 00:17:23,475 We've got a burner in number 12. 257 00:17:23,515 --> 00:17:25,915 Tell them to prep, please. Burner? 258 00:17:25,955 --> 00:17:27,755 Yeah, it's fine, we'll come to that. 259 00:17:27,795 --> 00:17:29,555 But I don't understand where I am. 260 00:17:47,275 --> 00:17:50,115 Oh, look at that. You can see my house from here. 261 00:17:51,795 --> 00:17:53,955 Yeah, sorry, probably not helping. 262 00:17:55,035 --> 00:17:56,475 Where am I? 263 00:17:56,515 --> 00:17:58,435 Um... 264 00:17:58,475 --> 00:18:00,155 You sort of know, don't you? 265 00:18:00,195 --> 00:18:03,875 Most people kind of know, it's just hard to get traction on the concept. 266 00:18:03,915 --> 00:18:04,955 Where am I? 267 00:18:06,195 --> 00:18:07,995 OK. You're dead. 268 00:18:08,035 --> 00:18:10,595 And this is what's next. 269 00:18:10,635 --> 00:18:14,235 I'm not dead. How can I be dead? Our sincere condolences. 270 00:18:14,275 --> 00:18:17,075 I'm standing right here. Yes, you are. 271 00:18:17,115 --> 00:18:18,555 Welcome to the Underworld. 272 00:18:18,595 --> 00:18:23,035 Otherwise known as the Nethersphere, or the Promised Land. 273 00:18:23,075 --> 00:18:25,035 It's where you go when you die. 274 00:18:34,995 --> 00:18:36,635 DANNY HYPERVENTILATES 275 00:18:37,955 --> 00:18:40,155 Would you like to breathe into a bag? 276 00:18:48,755 --> 00:18:49,875 Where are we? 277 00:18:49,915 --> 00:18:52,835 Nav-com's offline. We'll have to do this old school. 278 00:18:52,875 --> 00:18:54,275 But this is where Danny is? 279 00:18:54,315 --> 00:18:57,475 Almost certainly not. It's where there's a connection with Danny. 280 00:18:57,515 --> 00:19:00,075 According to the TARDIS, this is where it's most likely that 281 00:19:00,115 --> 00:19:03,235 your timeline will re-intersect with his. And that won't do. 282 00:19:03,275 --> 00:19:05,035 What won't?You won't, look at you. 283 00:19:05,075 --> 00:19:07,475 I need sceptical, clever, critical. I don't need mopey. 284 00:19:07,515 --> 00:19:10,235 It put years on your face. And what if people see us together? 285 00:19:10,275 --> 00:19:13,195 It looks like you've been melted. Are you forgetting why we're here? 286 00:19:13,235 --> 00:19:16,155 We're here to get your boyfriend back from the dead, 287 00:19:16,195 --> 00:19:18,235 so buck up and give me some attitude. 288 00:19:40,635 --> 00:19:43,235 Fish tanks? 289 00:19:43,275 --> 00:19:44,875 In a mausoleum? 290 00:20:01,755 --> 00:20:05,395 What does that mean?It means those are definitely not fish tanks. 291 00:20:18,595 --> 00:20:20,595 Why?I don't know. 292 00:20:30,595 --> 00:20:33,555 OK, I'm assuming they didn't actually drown in there. 293 00:20:37,075 --> 00:20:38,715 No. 294 00:20:38,755 --> 00:20:40,955 They were placed, after death. 295 00:20:42,395 --> 00:20:44,155 These are tombs. 296 00:20:45,835 --> 00:20:48,955 Water tombs, some sort of fluid, anyway. 297 00:20:48,995 --> 00:20:51,275 With chairs?With chairs, yes. 298 00:20:51,315 --> 00:20:54,515 Extra comfort for the deceased, it pays to die rich. 299 00:20:59,315 --> 00:21:00,635 Oh, God. 300 00:21:05,355 --> 00:21:08,115 Am I going to find Danny now? Is that why the TARDIS brought us here? 301 00:21:08,155 --> 00:21:10,435 I don't want to see him like that. Good point. 302 00:21:10,475 --> 00:21:13,835 Tombs with windows. Who wants to watch their loved ones rot? 303 00:21:13,875 --> 00:21:17,715 Why would anyone go to so much trouble... 304 00:21:17,755 --> 00:21:20,115 just to keep watch on the dead? 305 00:21:37,435 --> 00:21:39,395 '3W. 306 00:21:39,435 --> 00:21:42,035 'Death is not an end. 307 00:21:42,075 --> 00:21:44,075 'But we can we help with that. 308 00:21:44,115 --> 00:21:48,675 'Ever since 3W encountered the truth about the death experience, 309 00:21:48,715 --> 00:21:52,475 'we have been working hard to find a better life for the deceased. 310 00:21:52,515 --> 00:21:56,475 'At 3W, afterlife means aftercare.' 311 00:21:58,555 --> 00:22:00,955 OK. Bit strange? 312 00:22:00,995 --> 00:22:02,355 Very. 313 00:22:02,395 --> 00:22:05,235 Why have the scrolling and a voice? 314 00:22:05,275 --> 00:22:07,315 Is it difficult? 315 00:22:07,355 --> 00:22:08,675 Is what difficult? 316 00:22:08,715 --> 00:22:10,915 Reading all those words back to front. 317 00:22:14,195 --> 00:22:16,515 Come on. We've come a long way. 318 00:22:19,475 --> 00:22:22,675 Hello. I hope you're well. 319 00:22:22,715 --> 00:22:25,115 How may I assist you with your death? 320 00:22:25,155 --> 00:22:28,155 Well, there is, er, no immediate hurry. 321 00:22:28,195 --> 00:22:30,475 We're just, er... 322 00:22:30,515 --> 00:22:32,955 We're just... Er... 323 00:22:32,995 --> 00:22:35,875 Browsing.Yeah, yeah, browsing. 324 00:22:35,915 --> 00:22:38,995 Please, take all the time you need. 325 00:22:39,035 --> 00:22:43,235 At 3W, you always have the rest of your life. 326 00:22:43,275 --> 00:22:46,755 Oh, good. That's good to know, Clara, isn't it?Yeah. Great. 327 00:22:46,795 --> 00:22:49,595 Exactly what is 3W?Apologies. 328 00:22:49,635 --> 00:22:53,555 Clearly you have not received the official 3W greetings package. 329 00:22:53,595 --> 00:22:55,995 Well, you know, it's just an unexpected... 330 00:23:17,155 --> 00:23:19,595 Welcome to the 3W Institute. 331 00:23:20,635 --> 00:23:22,995 Clara... 332 00:23:23,035 --> 00:23:24,355 is it over now? 333 00:23:25,915 --> 00:23:27,595 I think it's over, yeah. 334 00:23:27,635 --> 00:23:30,555 You also have not received the official welcome package. 335 00:23:30,595 --> 00:23:33,195 Oh, I'm good. Thanks, no worries. 336 00:23:33,235 --> 00:23:34,755 Who are you? 337 00:23:34,795 --> 00:23:36,835 I am Missy.Missy? 338 00:23:36,875 --> 00:23:39,275 Mobile Intelligent Systems Interface. 339 00:23:39,315 --> 00:23:42,635 I am a multi-function, interactive welcome-droid. 340 00:23:42,675 --> 00:23:45,595 Helping you to help me to help you. 341 00:23:48,715 --> 00:23:50,995 You're very... 342 00:23:51,035 --> 00:23:53,835 realistic.Tongues?Shut up. 343 00:23:53,875 --> 00:23:56,555 I am fully programmed with social interaction norms 344 00:23:56,595 --> 00:23:58,755 appropriate to a range of visitors. 345 00:23:58,795 --> 00:24:02,035 Please indicate if you'd like me to adjust my intimacy setting. 346 00:24:02,075 --> 00:24:04,835 Oh, yes, please. Please do that, do that now right now. 347 00:24:04,875 --> 00:24:07,515 Maybe just a tad, yeah. 348 00:24:07,555 --> 00:24:09,955 I need to speak to whoever's in charge here. 349 00:24:09,995 --> 00:24:11,635 I am in charge. 350 00:24:11,675 --> 00:24:13,395 Well, who's in charge of you? 351 00:24:13,435 --> 00:24:14,835 I'm in charge of me. 352 00:24:14,875 --> 00:24:17,315 Well, who repairs you? Who maintains you? 353 00:24:17,355 --> 00:24:21,435 I am programmed for self-repair. I am maintained by my heart. 354 00:24:25,555 --> 00:24:27,235 Is everything in order? 355 00:24:29,195 --> 00:24:31,275 Who maintains your heart? 356 00:24:31,315 --> 00:24:34,515 My heart is maintained by the Doctor. 357 00:24:36,195 --> 00:24:37,755 Doctor who? 358 00:24:39,195 --> 00:24:40,755 Dr Chang! 359 00:24:42,875 --> 00:24:44,555 Who's there? 360 00:24:46,955 --> 00:24:48,115 Hello? 361 00:24:48,155 --> 00:24:49,955 Hello. 362 00:24:49,995 --> 00:24:52,595 Hello. 363 00:24:52,635 --> 00:24:55,395 You can probably take your hand down now, Doctor. 364 00:25:00,555 --> 00:25:02,155 So. Hey. 365 00:25:02,195 --> 00:25:03,795 Condolences! 366 00:25:03,835 --> 00:25:07,435 Condolences?It's a mausoleum. It's our hello. 367 00:25:07,475 --> 00:25:09,875 Is there a particular dead person you want to talk to? 368 00:25:13,155 --> 00:25:14,915 Yes. 369 00:25:14,955 --> 00:25:16,355 Yes, there is. 370 00:25:16,395 --> 00:25:18,195 This way then. 371 00:25:18,235 --> 00:25:20,235 Are you OK?No. 372 00:25:22,275 --> 00:25:24,995 Good. There would be something very wrong if you were. 373 00:25:46,675 --> 00:25:49,435 TRAFFIC NOISE 374 00:25:53,995 --> 00:25:55,835 Bit of fresh air. Do you good. 375 00:25:55,875 --> 00:25:59,235 Why's it so cold here?And the Wi-Fi is better out here. Don't know why. 376 00:25:59,275 --> 00:26:02,875 Wi-Fi?Yeah, still a bit spotty, but basically... 377 00:26:02,915 --> 00:26:04,715 You have Wi-Fi here? 378 00:26:04,755 --> 00:26:08,155 You... You have iPads in the afterlife? 379 00:26:08,195 --> 00:26:10,835 IPads? We have Steve Jobs! 380 00:26:12,835 --> 00:26:15,875 Listen, another big question for you. 381 00:26:15,915 --> 00:26:18,435 Have you ever killed anybody? 382 00:26:22,635 --> 00:26:24,635 This is surreal. 383 00:26:28,315 --> 00:26:30,515 Imagine embryos had telephones. 384 00:26:30,555 --> 00:26:34,155 That's really not helping. Go with me. Go with me. 385 00:26:34,195 --> 00:26:37,035 Imagine babies in wombs could talk to other babies in other wombs. 386 00:26:37,075 --> 00:26:38,435 What would they say? 387 00:26:38,475 --> 00:26:42,275 What would they think life was like if they could talk among themselves? 388 00:26:42,315 --> 00:26:43,995 I really have no idea. 389 00:26:44,035 --> 00:26:46,355 They'd think that life was nine months long. 390 00:26:46,395 --> 00:26:50,795 Then, boom, trap door opens, out you fall, gone for ever. 391 00:26:50,835 --> 00:26:52,635 Never hear from those guys again. 392 00:26:52,675 --> 00:26:54,715 Nothing at the end of the cord. 393 00:26:54,755 --> 00:26:56,715 OK. 394 00:26:56,755 --> 00:26:59,515 This isn't really an afterlife. 395 00:26:59,555 --> 00:27:02,395 It's just more life than you were expecting. 396 00:27:04,915 --> 00:27:07,075 Why did you ask me if I'd killed anyone? 397 00:27:07,115 --> 00:27:11,115 Before you were a teacher, you spent some time as a soldier. 398 00:27:11,155 --> 00:27:12,715 Yeah, so? 399 00:27:12,755 --> 00:27:16,115 Any regrets? Bad memories? 400 00:27:16,155 --> 00:27:18,115 Is that any of your business? 401 00:27:18,155 --> 00:27:19,475 Yes. 402 00:27:19,515 --> 00:27:21,915 GUNFIRE AND EXPLOSIONS 403 00:27:21,955 --> 00:27:23,715 Get to cover, now! 404 00:27:26,595 --> 00:27:28,635 Sorry if I triggered something then. 405 00:27:28,675 --> 00:27:31,915 Memory flashes can be very impactful in the early stages. 406 00:27:33,315 --> 00:27:34,675 Why? 407 00:27:34,715 --> 00:27:36,155 Why what? 408 00:27:40,635 --> 00:27:43,035 GUNFIRE 409 00:27:44,275 --> 00:27:46,275 'Why is it any of your business?' 410 00:27:46,315 --> 00:27:49,355 We've had a request to meet you. 411 00:27:49,395 --> 00:27:50,955 Any idea who that would be from? 412 00:28:00,315 --> 00:28:02,915 It's been given a priority, which usually means... 413 00:28:02,955 --> 00:28:04,355 Means what? 414 00:28:06,075 --> 00:28:09,235 Well, anyway, we've arranged a meet-up. 415 00:28:11,275 --> 00:28:12,675 When? 416 00:28:12,715 --> 00:28:14,315 Come in. 417 00:28:23,155 --> 00:28:26,075 'Danny, repeat, is the building secure?' 418 00:28:26,115 --> 00:28:28,515 So, I guess you remember him, yeah? 419 00:28:28,555 --> 00:28:30,515 'Danny? Danny?' 420 00:28:30,555 --> 00:28:32,995 IMAGINARY GUNFIRE 421 00:28:35,635 --> 00:28:37,075 Come in, come in. 422 00:28:38,835 --> 00:28:42,075 Going to need to take a reading off you.A reading? 423 00:28:42,115 --> 00:28:44,555 Won't hurt.What won't? 424 00:28:44,595 --> 00:28:47,195 How does the body keep its integrity? 425 00:28:47,235 --> 00:28:49,635 Why isn't it just a bunch of bones floating about? 426 00:28:49,675 --> 00:28:52,915 Each body is encased in a support exoskeleton. 427 00:28:52,955 --> 00:28:54,555 'An invisible exoskeleton?' 428 00:28:54,595 --> 00:28:57,555 'It's only invisible in the water. There's a specially engineered 429 00:28:57,595 --> 00:29:00,595 'refraction index in the fluid so we can see the tank resident 430 00:29:00,635 --> 00:29:02,835 'unimpeded by the support mechanisms.' 431 00:29:02,875 --> 00:29:05,715 'So each skeleton is inside something?' 432 00:29:14,355 --> 00:29:17,075 Are you serious? X-ray water? It's so cool. 433 00:29:18,315 --> 00:29:19,515 Look at this. 434 00:29:20,955 --> 00:29:23,875 We call it dark water. 435 00:29:29,675 --> 00:29:32,475 Only organic matter can be seen through it. 436 00:29:36,395 --> 00:29:39,075 I keep saying they should use this stuff in swimming pools. 437 00:29:39,115 --> 00:29:42,035 Why?Think about it. 438 00:29:42,075 --> 00:29:44,115 I am thinking about it. Why? 439 00:29:46,155 --> 00:29:47,155 Doesn't matter. 440 00:29:47,195 --> 00:29:49,555 3W, what kind of name is that? What does it mean? 441 00:29:49,595 --> 00:29:51,195 Well, you know, don't you? 442 00:29:51,235 --> 00:29:54,435 You're here on business or they wouldn't have let you in. 443 00:29:57,195 --> 00:29:59,315 Sorry. Should have checked. Who are you? 444 00:29:59,355 --> 00:30:01,115 I thought that you would never ask. 445 00:30:01,155 --> 00:30:04,595 Sort out your security protocols, they're a disgrace. 446 00:30:06,875 --> 00:30:08,955 Another government inspection? 447 00:30:08,995 --> 00:30:10,475 So soon? 448 00:30:10,515 --> 00:30:12,115 Why is there all this swearing? 449 00:30:12,155 --> 00:30:15,995 Oh, I've got a lot of internalised anger. 450 00:30:16,035 --> 00:30:18,595 What does 3W stand for? 451 00:30:18,635 --> 00:30:20,555 Well, the three words. 452 00:30:20,595 --> 00:30:22,675 What three words? 453 00:30:22,715 --> 00:30:25,715 Seriously? You don't know?Never mind what we know and what we don't know, 454 00:30:25,755 --> 00:30:27,355 just answer our question. 455 00:30:27,395 --> 00:30:29,995 Because people who don't know, when they hear about this, 456 00:30:30,035 --> 00:30:33,395 they can freak out. We're not going to freak out. 457 00:30:33,435 --> 00:30:36,195 If you've had a recent loss, this might be... 458 00:30:37,515 --> 00:30:39,555 This will be disturbing. 459 00:30:41,035 --> 00:30:44,955 She'll be fine.Speak for me again, I'll detach something from you. 460 00:30:44,995 --> 00:30:46,115 I'll be fine. 461 00:30:48,835 --> 00:30:52,915 You know how people are scared of dying? Like, everybody. 462 00:30:52,955 --> 00:30:56,195 Of course, it's the most fundamental fear in the universe. 463 00:30:56,235 --> 00:30:59,355 They'd be a lot more scared if they knew what it was really like. 464 00:31:07,395 --> 00:31:08,955 So... 465 00:31:10,715 --> 00:31:12,555 You OK? 466 00:31:16,755 --> 00:31:18,115 I'm sorry. 467 00:31:19,795 --> 00:31:21,155 I just... 468 00:31:21,195 --> 00:31:24,035 Hey, hey... Hey, listen. 469 00:31:24,075 --> 00:31:25,875 Listen... 470 00:31:25,915 --> 00:31:27,595 Hey! 471 00:31:27,635 --> 00:31:29,315 Probably best not, eh? 472 00:31:32,595 --> 00:31:35,355 Doesn't speak much. 473 00:31:35,395 --> 00:31:37,075 Why would he want to see me? 474 00:31:37,115 --> 00:31:39,675 MAN SCREAMS IN PAIN 475 00:31:39,715 --> 00:31:41,115 What the hell is that? 476 00:31:41,155 --> 00:31:44,595 Sounds like somebody left their body to science. 477 00:31:44,635 --> 00:31:46,635 OK. Um... 478 00:31:46,675 --> 00:31:50,235 It's probably time to explain why you're always feeling cold... 479 00:31:53,395 --> 00:31:57,115 White noise off the telly. We've all heard it. 480 00:31:57,155 --> 00:32:01,195 A few years ago, Dr Skarosa, our founder, 481 00:32:01,235 --> 00:32:03,435 did something unexpected. 482 00:32:04,515 --> 00:32:06,795 He played that noise through a translation matrix 483 00:32:06,835 --> 00:32:08,755 of his own devising. 484 00:32:08,795 --> 00:32:11,275 This is a recording of what he heard. 485 00:32:14,475 --> 00:32:17,715 BABBLE OF VOICES 486 00:32:17,755 --> 00:32:20,915 OK. People. Voices.So what? 487 00:32:20,955 --> 00:32:23,275 Over time, Dr Skarosa became convinced 488 00:32:23,315 --> 00:32:26,595 these were the voices of the recently departed. 489 00:32:26,635 --> 00:32:29,635 He believed it was a telepathic communication from the dead. 490 00:32:33,675 --> 00:32:35,515 Why? 491 00:32:35,555 --> 00:32:36,955 Was he an idiot? 492 00:32:36,995 --> 00:32:41,115 He was able to isolate some of the voices, hear what they were saying. 493 00:32:41,155 --> 00:32:43,435 So...an idiot then. 494 00:32:43,475 --> 00:32:44,875 Shut up, Doctor. 495 00:32:44,915 --> 00:32:47,355 What I'm about to play you will change your life 496 00:32:47,395 --> 00:32:51,675 and not for the better. These are the three words which caused Dr Skarosa 497 00:32:51,715 --> 00:32:54,315 to set up institutes, like this one, all over the world 498 00:32:54,355 --> 00:32:55,915 to protect the dead. 499 00:32:55,955 --> 00:32:58,715 If you'd rather not hear these words, there's still time... 500 00:32:58,755 --> 00:33:01,235 Can you just hurry up, please? Or I'll hit you with my shoe. 501 00:33:05,835 --> 00:33:09,035 'Don't cremate me. Don't cremate me!' 502 00:33:09,075 --> 00:33:13,915 There is one simple, horrible possibility that has never occurred 503 00:33:13,955 --> 00:33:16,355 to anyone throughout human history. 504 00:33:16,395 --> 00:33:19,115 'Don't cremate me. Don't cremate me!' 505 00:33:19,155 --> 00:33:21,035 Don't say it. 506 00:33:21,075 --> 00:33:22,875 The dead remain conscious. 507 00:33:22,915 --> 00:33:26,795 The dead are fully aware of everything that is happening to them. 508 00:33:26,835 --> 00:33:30,715 So your mind is here, your soul, whatever you want to call it 509 00:33:30,755 --> 00:33:34,035 and you're in your new body in your new world. 510 00:33:34,075 --> 00:33:37,675 But you're still connected to your old body in the old world. 511 00:33:37,715 --> 00:33:41,315 You're still going to feel what it feels. 512 00:33:41,355 --> 00:33:43,995 That's why I'm cold. 513 00:33:44,035 --> 00:33:47,235 They're keeping you in a cold place, yeah. 514 00:33:49,275 --> 00:33:53,915 You did say you were being cremated? 515 00:33:53,955 --> 00:33:55,555 IPAD BEEPS 516 00:33:55,595 --> 00:33:57,795 Sorry, I'll get this. 517 00:33:57,835 --> 00:34:01,835 Sorry. Sorry, are you telling me...? Wow! Oh, that's rare. 518 00:34:01,875 --> 00:34:02,955 This never happens. 519 00:34:02,995 --> 00:34:05,395 Wow, what now? What never happens? You've got a call. 520 00:34:05,435 --> 00:34:08,315 A call?From the other side.Meaning? 521 00:34:08,355 --> 00:34:11,395 Do you know somebody called Clara Oswald? 522 00:34:13,475 --> 00:34:15,675 Fakery. All of it. 523 00:34:15,715 --> 00:34:18,315 BEEPING It's a con, it's a racket! 524 00:34:18,355 --> 00:34:20,035 I promise you this is not a con. 525 00:34:21,355 --> 00:34:22,875 What's that beeping? 526 00:34:22,915 --> 00:34:25,235 'Never mind about beeping, who cares about beeping? 527 00:34:25,275 --> 00:34:26,635 'The dead are dead! 528 00:34:26,675 --> 00:34:29,035 'They're not talking to you out of your television sets. 529 00:34:29,075 --> 00:34:33,275 'They're just gone and all these poor souls down there in these tanks 530 00:34:33,315 --> 00:34:36,995 'I'm sorry, but they're just dead and they're not coming back.' 531 00:34:41,275 --> 00:34:43,275 DANNY: 'Clara? Clara? 532 00:34:43,315 --> 00:34:44,475 'Clara, are you there?' 533 00:34:47,475 --> 00:34:49,115 Danny! 534 00:34:49,155 --> 00:34:52,835 I can hear you. Is that you? Oh, please, say it's you. 535 00:34:52,875 --> 00:34:54,795 That's her, that's Clara! 536 00:34:54,835 --> 00:34:57,915 Yeah, you're really lucky, it hardly ever happens. 537 00:35:00,555 --> 00:35:02,195 Where did she go? 538 00:35:02,235 --> 00:35:04,475 Ah. 539 00:35:04,515 --> 00:35:06,235 Hm. Er... 540 00:35:06,275 --> 00:35:09,475 Just lost the signal, but I can track it back, I'm pretty sure... 541 00:35:09,515 --> 00:35:11,515 I don't understand. What is happening? 542 00:35:11,555 --> 00:35:14,155 We've been scanning you telepathically since you came in. 543 00:35:14,195 --> 00:35:16,595 You said you wanted to speak to someone who'd passed. 544 00:35:16,635 --> 00:35:18,795 And we've found you a match in the Nethersphere. 545 00:35:18,835 --> 00:35:21,395 This isn't possible. The dead don't come back. 546 00:35:24,355 --> 00:35:26,355 Come on, get her back.Da-da-da! 547 00:35:26,395 --> 00:35:27,795 I'm trying. 548 00:35:29,435 --> 00:35:30,635 It was him, it was his voice. 549 00:35:30,675 --> 00:35:33,835 If they scanned you telepathically, they could've lifted a voice print, 550 00:35:33,875 --> 00:35:35,315 it could still be a fake. 551 00:35:35,355 --> 00:35:37,515 Getting him back - very nearly! 552 00:35:39,875 --> 00:35:41,155 Clara, can you hear me? 553 00:35:41,195 --> 00:35:44,235 Yes, Danny, I can hear you. Can you hear me? 554 00:35:44,275 --> 00:35:47,875 Yeah, yeah, I can hear you. Clara! Oh, God. 555 00:35:47,915 --> 00:35:49,915 Clara...What do I do? 556 00:35:49,955 --> 00:35:52,955 Who are you talking to?Hang on just a moment.Question him. 557 00:35:52,995 --> 00:35:55,475 Ask him questions only he'd know the answer to. Be sure. 558 00:35:55,515 --> 00:35:59,155 You - with me.Where are you going? I've got to check out those tanks. 559 00:35:59,195 --> 00:36:00,795 There's something that I'm missing. 560 00:36:00,835 --> 00:36:02,315 'Clara?' 561 00:36:02,355 --> 00:36:04,555 Sceptical and critical, remember? 562 00:36:04,595 --> 00:36:07,715 Be strong - even if it breaks your heart. 563 00:36:07,755 --> 00:36:10,635 Connection's stabilised, it should be OK. 564 00:36:10,675 --> 00:36:12,675 Who would harvest dead bodies? 565 00:36:12,715 --> 00:36:15,995 I feel like I'm missing something obvious. 566 00:36:22,715 --> 00:36:24,875 Danny? 567 00:36:24,915 --> 00:36:27,315 Yeah, I'm here. 568 00:36:27,355 --> 00:36:30,555 Danny, I'm so sorry but I'm going to have to ask you some questions. 569 00:36:30,595 --> 00:36:33,195 Questions? I swear on anything it's me! 570 00:36:35,275 --> 00:36:39,075 Humankind, bring out your dead. 571 00:37:00,235 --> 00:37:02,635 Oh, my God! 572 00:37:02,675 --> 00:37:05,035 The tanks... The tanks are activating! 573 00:37:05,075 --> 00:37:07,955 They're not supposed to do that.And all your dead people are standing. 574 00:37:07,995 --> 00:37:11,835 Don't you think you skipped the headline?Now, now, children. 575 00:37:11,875 --> 00:37:14,315 Naughty, naughty! 576 00:37:14,355 --> 00:37:16,235 Dr Chang... 577 00:37:16,275 --> 00:37:18,395 your welcome droid has developed a fault. 578 00:37:18,435 --> 00:37:21,635 That's not a droid. That's my boss. 579 00:37:21,675 --> 00:37:25,795 You know I might have been guilty of a just teensy, little fibette. 580 00:37:27,675 --> 00:37:29,915 Dr Chang... 581 00:37:29,955 --> 00:37:32,515 I really liked working with you. 582 00:37:32,555 --> 00:37:35,355 I've enjoyed every day of it. I'm sorry? 583 00:37:35,395 --> 00:37:40,195 You know, I've even got a little photograph of you looking so sweet. 584 00:37:40,235 --> 00:37:42,435 I'm always going to keep it. Always! 585 00:37:45,155 --> 00:37:47,955 Are you going to kill me? Now, come on. 586 00:37:47,995 --> 00:37:50,355 Let's not dwell on horrid things. 587 00:37:50,395 --> 00:37:52,595 This is going to be our last conversation 588 00:37:52,635 --> 00:37:55,635 and I'm the one who's going to have to live with that. 589 00:37:55,675 --> 00:37:56,875 Please don't kill me. 590 00:37:58,715 --> 00:38:00,275 Say something nice. 591 00:38:00,315 --> 00:38:03,155 Please, please. I... I don't want to die. 592 00:38:05,075 --> 00:38:06,715 You're going to kill me, aren't you? 593 00:38:06,755 --> 00:38:09,075 Say something nice.Please! 594 00:38:10,315 --> 00:38:13,755 Dr Chang, I've got all day 595 00:38:13,795 --> 00:38:18,075 and I'm not going to kill you until you say something nice. 596 00:38:19,435 --> 00:38:22,275 It has been an absolute pleasure working with you and I truly believe 597 00:38:22,315 --> 00:38:25,715 that you'll never be able to find it in your heart to murder me. 598 00:38:29,315 --> 00:38:31,595 Now, I'll be with you in a moment. 599 00:38:31,635 --> 00:38:33,515 Just... 600 00:38:33,555 --> 00:38:36,075 feeling a bit emotional at the moment. 601 00:38:38,315 --> 00:38:39,715 Cybermen! 602 00:38:43,115 --> 00:38:46,235 It's me. I... I swear on anything it's me. 603 00:38:46,275 --> 00:38:48,675 'The very first restaurant you took me to - that first date. 604 00:38:48,715 --> 00:38:51,115 'What was it called?' Clara, it's me. 605 00:38:51,155 --> 00:38:53,955 Then what was the name of the restaurant? 606 00:38:53,995 --> 00:38:55,315 What was it? 607 00:38:55,355 --> 00:38:56,915 I can't remember! 608 00:38:59,075 --> 00:39:01,875 They're Cybermen, all of them, we've got to stop them getting out. 609 00:39:01,915 --> 00:39:03,315 Now who's missing the headline? 610 00:39:03,355 --> 00:39:04,915 The Nethersphere. 611 00:39:04,955 --> 00:39:07,755 You know it's ever so funny, the people that live inside that 612 00:39:07,795 --> 00:39:09,795 think they've gone to heaven. 613 00:39:11,515 --> 00:39:13,035 'My birthday. When is it?' 614 00:39:13,075 --> 00:39:15,675 November 23rd. That's right, isn't it? I got that one right. 615 00:39:15,715 --> 00:39:18,715 'It's pretty basic information. 616 00:39:18,755 --> 00:39:21,835 'Anyone could know that. Say something only you could say.' 617 00:39:21,875 --> 00:39:24,035 Tell me something only Danny would know. 618 00:39:27,315 --> 00:39:29,995 That's a matrix data-slice. 619 00:39:30,035 --> 00:39:31,555 A Gallifreyan hard drive. 620 00:39:31,595 --> 00:39:33,555 Time Lord technology. 621 00:39:33,595 --> 00:39:36,875 Imagine you could upload dying minds to that. 622 00:39:36,915 --> 00:39:39,275 Edit them. Rearrange them. 623 00:39:39,315 --> 00:39:41,675 Get rid of all those boring emotions. 624 00:39:41,715 --> 00:39:43,635 Ready to be re-downloaded. 625 00:39:43,675 --> 00:39:46,155 Meanwhile, you upgrade the bodies. 626 00:39:47,715 --> 00:39:51,035 Upload the mind, upgrade the body. 627 00:39:51,075 --> 00:39:52,635 Cybermen from cyberspace. 628 00:39:54,235 --> 00:39:57,315 Now, why has no-one ever thought of that before? 629 00:39:57,355 --> 00:39:59,955 How did you get hold of Time Lord technology? 630 00:40:01,435 --> 00:40:02,715 Who are you? 631 00:40:02,755 --> 00:40:03,835 You know who I am. 632 00:40:05,075 --> 00:40:07,275 I told you. 633 00:40:07,315 --> 00:40:09,315 You felt it. 634 00:40:10,555 --> 00:40:12,235 Surely you did. 635 00:40:17,955 --> 00:40:19,555 Two hearts. 636 00:40:19,595 --> 00:40:21,395 And both of them yours. 637 00:40:21,435 --> 00:40:22,715 You're a Time Lord. 638 00:40:22,755 --> 00:40:26,275 Time Lady, please, I'm old-fashioned. 639 00:40:27,395 --> 00:40:29,035 Which Time Lady? 640 00:40:29,075 --> 00:40:32,555 The one you abandoned, Doctor. The one you left for dead. 641 00:40:32,595 --> 00:40:35,115 Didn't you ever think I'd find my way back? 642 00:40:35,155 --> 00:40:37,515 Clara! Clara! Clara! I've got to get Clara! 643 00:40:37,555 --> 00:40:39,555 Oh, Clara, Clara, Clara! 644 00:40:39,595 --> 00:40:41,875 You know I should shoot you in a jealous rage. 645 00:40:41,915 --> 00:40:43,835 Now, wouldn't that be sexy? 646 00:40:43,875 --> 00:40:46,475 I've turned the lift off, though. I presume you have stairs. 647 00:40:46,515 --> 00:40:48,315 Well, I'm not a Dalek. 648 00:40:58,675 --> 00:41:01,595 Oh, dear, Doctor. 649 00:41:01,635 --> 00:41:04,275 Didn't you realise where you were? 650 00:41:04,315 --> 00:41:06,595 CHURCH BELLS RING 651 00:41:10,475 --> 00:41:12,475 'I love you.'No. 652 00:41:12,515 --> 00:41:14,715 No, no, no. I'm sorry, but no. Anybody could say that. 653 00:41:14,755 --> 00:41:18,395 Anybody would know to say that. Say something only you could tell me. 654 00:41:18,435 --> 00:41:20,395 Prove to me you are really Danny. 655 00:41:20,435 --> 00:41:22,835 How?'I love you means nothing right now.' 656 00:41:22,875 --> 00:41:24,475 Not until I know who's talking. 657 00:41:24,515 --> 00:41:26,675 Say something only Danny could say. 658 00:41:26,715 --> 00:41:27,835 Clara... 659 00:41:27,875 --> 00:41:29,155 'Danny... 660 00:41:30,635 --> 00:41:32,875 '..if that is you...' 661 00:41:32,915 --> 00:41:35,675 wherever you are, whatever it takes, 662 00:41:35,715 --> 00:41:37,355 'I will be with you again, I swear.' 663 00:41:37,395 --> 00:41:39,275 No, you won't. You are not coming here. 664 00:41:39,315 --> 00:41:41,315 'Nothing will stop me, nothing in the world,' 665 00:41:41,355 --> 00:41:43,955 as soon as I know it's you. 'There is only one way to come here' 666 00:41:43,995 --> 00:41:47,035 and you are not doing that. 'I'll do anything, Danny, anything.' 667 00:41:47,075 --> 00:41:50,235 Just...say something only you could say. 668 00:41:50,275 --> 00:41:53,515 Clara, you have your life. You have your whole life to live. 669 00:41:53,555 --> 00:41:54,955 You have to stay there. 670 00:41:54,995 --> 00:41:57,755 No. I have to be with Danny Pink. 671 00:41:59,955 --> 00:42:01,115 I love you. 672 00:42:01,155 --> 00:42:03,275 Stop saying that! Don't say that. 673 00:42:03,315 --> 00:42:06,315 If you say that again, I swear I will switch this thing off. 674 00:42:08,995 --> 00:42:10,955 Clara... 675 00:42:10,995 --> 00:42:12,595 'Yes?' 676 00:42:14,755 --> 00:42:16,275 I love you. 677 00:42:51,835 --> 00:42:53,835 These emotions, 678 00:42:53,875 --> 00:42:56,475 they're terribly difficult. 679 00:42:56,515 --> 00:43:00,635 But, you know, we've got a thing for that. 680 00:43:00,675 --> 00:43:05,515 We can help with all these difficult feelings. 681 00:43:10,475 --> 00:43:12,515 Just press this. 682 00:43:14,915 --> 00:43:16,795 I'll leave you to make a decision. 683 00:43:59,275 --> 00:44:00,675 Doctor! 684 00:44:17,195 --> 00:44:19,955 Get away from here! All of you, run! 685 00:44:22,835 --> 00:44:25,275 Go! Go! Get away from here! Run away! 686 00:44:27,835 --> 00:44:30,515 Run, run! Get away from here all of you, now! 687 00:44:30,555 --> 00:44:33,875 I'm sorry, everyone, another ranting Scotsman in the street. 688 00:44:33,915 --> 00:44:37,635 I had no idea there was a match on. Get away, go! 689 00:44:37,675 --> 00:44:41,715 Stop shouting, love. Stop making a fuss, it's too late. 690 00:44:42,755 --> 00:44:45,755 All the graves of planet Earth are about to give birth. 691 00:44:53,435 --> 00:44:56,515 You know the key strategic weakness of the human race? 692 00:44:58,595 --> 00:45:00,275 The dead outnumber the living. 693 00:45:02,875 --> 00:45:04,195 Who are you? 694 00:45:04,235 --> 00:45:06,795 Oh, you know who I am. 695 00:45:06,835 --> 00:45:08,915 I'm Missy. 696 00:45:08,955 --> 00:45:10,995 Who's Missy? 697 00:45:11,035 --> 00:45:13,995 Please, try to keep up. 698 00:45:14,035 --> 00:45:15,635 Short for Mistress. 699 00:45:16,875 --> 00:45:18,035 Well... 700 00:45:19,315 --> 00:45:22,235 ..I couldn't very well keep calling myself... 701 00:45:22,275 --> 00:45:24,555 the Master, now could I? 702 00:45:46,555 --> 00:45:48,995 DANNY CRIES