1
00:00:03,160 --> 00:00:05,110
!کلارا -
خفه شو -
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,670
قراره اینطوری صحبت کنیم؟
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,310
.خفه شو، خفه شو، خفه شو
باید باهات صحبت کنم
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,430
...خب، من چند دقیقه دیگه میرسم اونجا، پس
5
00:00:11,480 --> 00:00:14,310
نه، نه وقتی که تو اتاقی -
!چه احمقیم من. دلیل زنگت همین بوده -
6
00:00:14,360 --> 00:00:17,030
خفه شو! - باشه -
خفه هم بمون -
7
00:00:17,080 --> 00:00:18,350
باشه
8
00:00:18,400 --> 00:00:20,790
یه چیزایی باید بگم. همهش هم خوب نیست
9
00:00:20,840 --> 00:00:22,950
اگه شخصاً اونجا باشم بهتر نیست؟
10
00:00:23,000 --> 00:00:26,150
...دنی، وقتی اینجا باشی همه چی بهتره، ولی شاید
11
00:00:26,200 --> 00:00:28,230
شاید نه در این مورد
12
00:00:28,280 --> 00:00:30,400
باشه
13
00:00:36,320 --> 00:00:38,870
...آم
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,750
خب، قبل از شروع
15
00:00:40,800 --> 00:00:43,560
...قبل از شروع گفتن اون اشتباهاتی که کردم
16
00:00:48,160 --> 00:00:50,510
عاشقتم -
منم عاشقتم -
17
00:00:50,560 --> 00:00:52,750
.نه، اون مدلی نه
نه اینکه غیر ارادی بخوام بگم
18
00:00:52,800 --> 00:00:54,550
نه اون مدلی که تو قبل از قطع تلفن میگی
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,670
نه اون مدلی که وقتی نازم میکنی میگی -
...کلارا -
20
00:00:56,720 --> 00:00:59,590
.دنی، من هیچوقت این کلمات رو تکرار نمیکنم
هیچوقت به هیچکس دیگهای نمیگم
21
00:00:59,640 --> 00:01:02,320
این کلمات الان دیگه از طرف من به تو تعلق دارن
22
00:01:13,520 --> 00:01:15,200
...پس
23
00:01:16,800 --> 00:01:18,390
این یه چیز
24
00:01:20,680 --> 00:01:22,480
باشه، دنی؟
25
00:01:25,480 --> 00:01:27,750
چیزای بیشتری هست
26
00:01:27,800 --> 00:01:29,470
ولی اون یه جوری اول صحبتمون بود
27
00:01:29,520 --> 00:01:32,800
.باشه، دنی، لطفاً باهام حرف بزن
این، این داره من رو داغون میکنه
28
00:01:37,160 --> 00:01:39,950
دنی، من عاشقتم
29
00:01:40,000 --> 00:01:42,880
و تو آخرین کسی هستی که این رو از من میشنوی
30
00:01:44,920 --> 00:01:46,350
الو؟
31
00:01:46,400 --> 00:01:48,470
سلام، کسی اونجا هست؟
32
00:01:48,520 --> 00:01:51,350
سلام؟ بله، شما کی هستی؟
33
00:01:51,400 --> 00:01:54,270
،من الان تلفن رو برداشتم
ببخشید. من پیداش کردم
34
00:01:54,320 --> 00:01:56,870
..اوه، آها... باشه
35
00:01:56,920 --> 00:01:59,230
میشه لطفاً تلفن رو بدین به دنی؟
36
00:01:59,280 --> 00:02:00,870
داشتم با دنی صحبت میکردم
37
00:02:00,920 --> 00:02:03,160
متاسفم. خیلی متاسفم
38
00:02:04,840 --> 00:02:06,350
خب، برای چی متاسفی؟
39
00:02:06,400 --> 00:02:08,390
...میشه لطفاً تلفن رو بدین به
40
00:02:08,440 --> 00:02:09,830
داشت از خیابون رد میشد
41
00:02:09,880 --> 00:02:13,350
،من تلفن رو پیدا کردم
...احتمالاً باید پرت شده باشه
42
00:02:13,400 --> 00:02:16,150
ماشینه، معلوم نیست از کجا پیداش شد
43
00:02:16,200 --> 00:02:18,150
خیلی متاسفم
44
00:02:53,280 --> 00:02:55,470
تا حالا مطمئناً شایعات رو شنیدید
45
00:02:55,520 --> 00:02:59,230
و این اندوه بزرگیست که متاسفانه باید اتفاق افتادنش
رو تایید کنم
46
00:02:59,280 --> 00:03:02,270
،من تمام شما را امروز اینجا جمع کردهام تا بگویم آقای پینک
47
00:03:02,320 --> 00:03:05,870
که دنی پینک متاسفانه از دنیا رفتهست
48
00:03:05,920 --> 00:03:08,590
مطمئناً همهی شما برای عرض تسلیت
به تمام دوستان و بستگان ایشان
49
00:03:08,640 --> 00:03:10,870
به من ملحق میشوید
50
00:03:10,920 --> 00:03:13,710
آقای پینک برای تمام کسانی که او را میشناختند الگو بود
51
00:03:13,760 --> 00:03:17,190
یک سرباز، یک معلم، یک دوست
52
00:03:17,240 --> 00:03:20,510
آشکار است که اون رابطهی نزدیکی با خانم آزوالد داشت
53
00:03:20,560 --> 00:03:23,310
و دعاها و افکار ما با او نیز هست
54
00:03:39,840 --> 00:03:42,280
سلام، عزیزم. حالت خوبه؟
55
00:03:45,920 --> 00:03:47,400
معلومه که خوب نیستی
56
00:03:48,480 --> 00:03:52,910
ببخشید. معلومه که حالت خوب نیست
57
00:03:52,960 --> 00:03:55,390
میدونی باید چهکار کنی؟
58
00:03:55,440 --> 00:03:57,880
باید گریه کنی. بذار بیاد
59
00:03:59,320 --> 00:04:00,600
چی بیاد؟
60
00:04:02,400 --> 00:04:06,590
چیز وحشتناکیه. چیز خیلی وحشتناکیه
61
00:04:06,640 --> 00:04:08,230
وحشتناک نبود
62
00:04:08,280 --> 00:04:09,830
کلارا؟
63
00:04:09,880 --> 00:04:11,750
خستهکننده بود
64
00:04:11,800 --> 00:04:13,640
خستهکننده؟
65
00:04:15,200 --> 00:04:16,670
یه اتفاق معمولی بود
66
00:04:21,760 --> 00:04:24,750
مردم به راه رفتن به آیپادها و کیسههای خریدشون ادامه میدادن
67
00:04:24,800 --> 00:04:27,990
.اون زنده بود، بعد مُرده بود
اتفاق خاصی نبود
68
00:04:28,040 --> 00:04:29,550
مثل پیاده شدن از یه اتوبوس
69
00:04:29,600 --> 00:04:32,350
اون لیاقتش بیشتر از این بود. تو هم همینطور
70
00:04:32,400 --> 00:04:35,950
.من لیاقت چیزی رو ندارم
هیچکس لیاقت چیزی رو نداره
71
00:04:36,000 --> 00:04:38,560
ولی به من چیز بهتری بدهکاره
72
00:04:41,160 --> 00:04:43,790
به من بدهکاره
73
00:04:43,840 --> 00:04:45,470
کی به تو بدهکاره؟
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,830
!کلارا
75
00:04:47,880 --> 00:04:49,560
کلارا؟
76
00:04:52,320 --> 00:04:53,550
!سلام
77
00:04:53,600 --> 00:04:55,310
ببخشید، سرم شلوغ بود. چه خبرا؟
78
00:04:55,360 --> 00:04:57,710
،اوه، هیچی. میدونی که
همون چیزای قدیمی
79
00:04:57,760 --> 00:05:00,190
خب، تو فقط انسانی دیگه
80
00:05:00,240 --> 00:05:02,240
چیکار میتونم برات بکنم کلارا؟
81
00:05:06,241 --> 00:05:15,241
TVSho.info TVCenter.tv
(DOI) امیر (The Doctor) هرمز
82
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
کلارا؟
83
00:06:09,520 --> 00:06:11,790
!روشنش کن -
کجا میریم؟ - دور -
84
00:06:11,840 --> 00:06:13,270
از چی؟ -
فقط دور -
85
00:06:13,320 --> 00:06:17,150
خب، معمولاً میگی دور از کار یا بچهها یا ظرفها یا بیکاری
86
00:06:17,200 --> 00:06:19,230
چی شده؟
87
00:06:19,280 --> 00:06:21,590
یه آتشفشان -
جانم؟ -
88
00:06:21,640 --> 00:06:24,150
من تا حالا یه آتشفشان فعال ندیدم، تو میشناسی؟
89
00:06:24,200 --> 00:06:26,070
مگه دیدن آتشفشان چه چیز خاصی داره؟
90
00:06:26,120 --> 00:06:29,360
فقط یه کوهیه که نشتی داره -
من تا حالا گدازه ندیدم -
91
00:06:32,520 --> 00:06:33,990
چرت میگی
92
00:06:34,040 --> 00:06:35,640
ثابتش کن
93
00:06:40,920 --> 00:06:42,440
روی گردنت هست
94
00:06:50,400 --> 00:06:53,230
هنوز اون خوابکنندهها رو داری؟
95
00:06:53,280 --> 00:06:55,630
بهت نمیدم -
مشکل خواب دارم -
96
00:06:55,680 --> 00:06:58,070
هنوزم بهت نمیدم -
میشه یکی داشته باشم؟ -
97
00:06:58,120 --> 00:06:59,760
نه، نمیتونی داشته باشی
98
00:07:03,680 --> 00:07:05,910
پس، آتشفشان
99
00:07:05,960 --> 00:07:08,360
چی گدازه اینقدر خوبه؟
100
00:07:26,680 --> 00:07:29,960
تو یهبار بهم گفتی چهجوری میشه کلید تاردیس رو از بین برد
101
00:07:31,160 --> 00:07:33,920
همینِ گدازه اینقدر خوبه
102
00:07:36,720 --> 00:07:39,920
هر هفتتاشون. از تمام جاهای مخفیت برداشتمشون
103
00:07:45,080 --> 00:07:46,630
کلارا، چیکار داری میکنی؟
104
00:07:46,680 --> 00:07:49,640
.نکن. خیلی خیلی احتیاط کن
...اونا خیلی خیلی
105
00:07:55,240 --> 00:07:57,510
توجهت رو جلب کردم؟
106
00:07:57,560 --> 00:07:59,950
آره -
خوبه -
107
00:08:00,000 --> 00:08:02,480
نه. خوب نیست، کلارا
108
00:08:04,280 --> 00:08:05,800
دنی پینک
109
00:08:08,120 --> 00:08:09,750
خب؟
110
00:08:09,800 --> 00:08:11,360
مُرده
111
00:08:14,400 --> 00:08:16,150
و؟
112
00:08:16,200 --> 00:08:18,680
جدی؟ -
و؟ -
113
00:08:20,240 --> 00:08:21,720
و درستش کن
114
00:08:23,800 --> 00:08:25,040
تغییرش بده
115
00:08:26,640 --> 00:08:28,880
اتفاقی که افتاده رو تغییر بده، نجاتش بده
116
00:08:30,240 --> 00:08:32,000
برش گردون
117
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
نه
118
00:08:48,760 --> 00:08:50,470
پنجتا مونده
119
00:08:50,520 --> 00:08:53,110
هر بار که بهم بگی نه، یکی دیگه از کلیدها
رو میندازم اون پایین
120
00:08:53,160 --> 00:08:55,110
حرف همدیگه رو میفهمیم؟
121
00:08:55,160 --> 00:08:57,430
.خب، من حرف تو رو میفهمم
بیا هیجان زده نشیم
122
00:08:57,480 --> 00:08:59,270
زمان میتونه دوباره نوشته بشه
123
00:08:59,320 --> 00:09:01,350
با دقت
124
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
با مراقبت خیلی زیاد
125
00:09:04,000 --> 00:09:05,750
و نه امروز
126
00:09:05,800 --> 00:09:06,950
ولی خودت این رو میدونی
127
00:09:07,000 --> 00:09:10,150
وگرنه من رو تهدید نمیکردی
128
00:09:10,200 --> 00:09:11,830
الان گفتی نه؟
129
00:09:11,880 --> 00:09:13,910
...اگه من
130
00:09:13,960 --> 00:09:16,510
اتفاقاتی که تو رو به اینجا آورده رو تغییر بدم
131
00:09:16,560 --> 00:09:20,550
تو هیچوقت اینجا نمیای و ازم نمیخوای اتفاقات
رو تغییر بدم
132
00:09:20,600 --> 00:09:22,040
حلقهی پارادوکس
133
00:09:23,280 --> 00:09:26,360
.خط زمانی تو از بین میره. خط زمانی تو
!و آره
134
00:09:28,520 --> 00:09:30,400
آره؟ -
...آره -
135
00:09:31,680 --> 00:09:33,320
الان گفتم نه
136
00:09:34,760 --> 00:09:36,190
کلید رو پرت کن بره
137
00:09:36,240 --> 00:09:40,870
من دیدم که تو زمان رو عوض میکنی، هر قانونی
که دلت میخواد رو میشکونی
138
00:09:40,920 --> 00:09:43,230
.من میدونم که کی میتونم و کی نمیتونم
کلید رو پرت کن
139
00:09:43,280 --> 00:09:45,630
.میدونم داری چیکار میکنی
سعی داری کنترلم کنی
140
00:09:45,680 --> 00:09:49,190
من دارم کنترلت میکنم. کلید رو بنداز، کاری رو بکن که بهت میگم -
!نه -
141
00:09:49,240 --> 00:09:52,190
خب، یا این کار رو میکنی یا دیگه من رو تهدید نمیکنی
142
00:09:52,240 --> 00:09:55,510
هیچ گزینهی سومی نداریم
143
00:09:55,560 --> 00:09:57,640
میدونی چیه دکتر؟
144
00:09:59,400 --> 00:10:01,870
،وقتی بحث سر کنترل کردن باشه
145
00:10:01,920 --> 00:10:03,800
خیلی پات رو از گلیمت درازتر میکنی
146
00:10:09,520 --> 00:10:11,470
آخرین مهلت
147
00:10:11,520 --> 00:10:13,750
من به قوانین اهمیتی نمیدم
148
00:10:13,800 --> 00:10:16,750
پشیزی به پارادوکس اهمیت نمیدم
149
00:10:16,800 --> 00:10:19,520
...دنی رو نجات بده، برش گردون یا قسم میخورم
150
00:10:22,360 --> 00:10:24,590
هیچوقت دیگه وارد اون تاردیس نمیشی
151
00:10:24,640 --> 00:10:26,270
نه -
کاری رو بکن که بهت میگم -
152
00:10:26,320 --> 00:10:28,760
نه -
دوباره بگو که بفهمم جدی میگی -
!نه -
153
00:10:31,440 --> 00:10:33,990
...من شوخی نمیکنم دکتر -
!منم همینطور - من این کار رو میکنم -
154
00:10:34,040 --> 00:10:36,320
،کلارا، کلارای من
فکر نکنم چنین کاری بکنی
155
00:10:56,320 --> 00:10:59,390
میتونم بگم متاسفم ولی بازم این کار رو میکنم
156
00:11:01,760 --> 00:11:04,710
بازم این کار رو میکنم
157
00:11:04,760 --> 00:11:07,270
خب؛ چیکار داری میکنی؟
چرا همونجا وایسادی؟
158
00:11:07,320 --> 00:11:09,800
میفهمی که الان چیکار کردم؟
159
00:11:15,600 --> 00:11:17,990
توی دستت رو نگاه کن -
هیچی توی دستم نیست -
160
00:11:18,040 --> 00:11:20,950
کلارا، توی دستت رو نگاه کن -
کلیدها افتادن. اون پایین هستن -
161
00:11:21,000 --> 00:11:23,390
کلارا، توی دستت رو نگاه کن -
هیچی توی دست من نیست -
162
00:11:23,440 --> 00:11:25,400
چرا، چرا هست. نگاه کن
163
00:11:32,240 --> 00:11:34,920
واقعاً فکر کردی اون روی من جواب میده؟
164
00:11:45,120 --> 00:11:47,750
اونا خوابکننده نیستن
165
00:11:47,800 --> 00:11:49,320
یه حالت رویا رو بوجود میارن
166
00:11:54,880 --> 00:11:56,720
باعث میشه تحت تاثیر پیشنهادات قرار بگیری
167
00:11:59,080 --> 00:12:03,880
من گذاشتم کل قضیه همونطور که برنامه داشتی
اتفاق بیفته
168
00:12:05,080 --> 00:12:07,320
میخواستم بدونم چهقدر پیش میری
169
00:12:10,760 --> 00:12:13,390
خب، حالا میدونی -
...آره -
170
00:12:13,440 --> 00:12:15,040
حالا میدونم
171
00:12:17,120 --> 00:12:18,350
من عاشقشم
172
00:12:21,160 --> 00:12:23,760
آره، پر از مادهی شیمیایی هستی، نه؟
173
00:12:27,720 --> 00:12:29,480
خب، حالا چی؟
174
00:12:31,800 --> 00:12:34,400
حالا چیکار میکنیم؟ من و تو، حالا چی میشه؟
175
00:12:38,160 --> 00:12:39,920
دکتر؟
176
00:12:43,080 --> 00:12:44,440
برو به جهنم
177
00:12:49,280 --> 00:12:50,840
منصفانهست
178
00:12:52,240 --> 00:12:54,440
کاملاً منصفانهست
179
00:13:03,240 --> 00:13:04,960
کلارا؟
180
00:13:07,080 --> 00:13:10,430
.ازم پرسیدی میخوایم چیکار کنیم
منم بهت گفتم
181
00:13:10,480 --> 00:13:12,550
ما میریم به جهنم
182
00:13:12,600 --> 00:13:15,790
.یا هر جایی که مردم موقع مرگشون میرن
اگه چنین جایی باشه
183
00:13:15,840 --> 00:13:19,520
هرجا که هست، ما میریم اونجا و دنی رو پیدا میکنیم
184
00:13:22,280 --> 00:13:26,200
و اگه راهی باشه، اون رو به خونه برمیگردونیم
185
00:13:29,040 --> 00:13:33,590
تقریباً هر فرهنگی عقیدهای دربارهی زندگی پس از مرگ داره
186
00:13:33,640 --> 00:13:37,200
همیشه میخواستم اطراف رو یه نگاه بندازم ببینم یکی رو پیدا میکنم یا نه
187
00:13:38,800 --> 00:13:41,230
بهم کمک میکنی؟ -
خب، چرا نباید کمکت کنم؟ -
188
00:13:41,280 --> 00:13:44,200
...چون کاری که الان کردم. من -
تو بهم خیانت کردی -
189
00:13:45,760 --> 00:13:48,070
.به اعتماد من خیانت کردی
تو به دوستی ما خیانت کردی
190
00:13:48,120 --> 00:13:51,640
.تو به تمام کارهای من خیانت کردی
!تو ناامیدم کردی
191
00:13:53,240 --> 00:13:55,280
پس چرا کمکم میکنی؟
192
00:13:56,800 --> 00:13:58,200
چرا؟
193
00:14:01,640 --> 00:14:03,830
فکر کردی اینقدر برام کم ارزشی که یه خیانت
194
00:14:03,880 --> 00:14:05,800
بتونه تاثیری بذاره؟
195
00:14:09,160 --> 00:14:11,670
.این کار رو با چشمات نکن
چشمات رو اینجوری نکن
196
00:14:11,720 --> 00:14:14,520
اصلاً چهجوری این کار رو میکنی؟
!انگار باد میشن
197
00:14:21,960 --> 00:14:24,240
وقتی این تویی ناله نکن
198
00:14:25,360 --> 00:14:28,230
.کار داریم. همینه، کلارا، یکی از اون لحظات
199
00:14:28,280 --> 00:14:30,790
کدوم لحظات؟ -
تاریکترین روز -
200
00:14:30,840 --> 00:14:32,950
سیاهترین ساعت
201
00:14:33,000 --> 00:14:36,150
.سر بالا، شونهها عقب
بذار ببینیم از چی ساخته شدیم
202
00:14:36,200 --> 00:14:38,160
من و تو
203
00:14:45,320 --> 00:14:48,550
،خاموش کردن محافظها
خاموش کردن جهتیابی
204
00:14:48,600 --> 00:14:49,950
یادت باشه، ما قبلاً هم این کار رو کردیم
205
00:14:50,000 --> 00:14:52,270
تو رو به واصل تلهپاتی تاردیس وصل کردیم
206
00:14:52,320 --> 00:14:54,070
آخرش کارمون به زندگی دنی رسید
207
00:14:54,120 --> 00:14:56,150
.چون تو و اون به هم وصلید
یه ارتباط قوی دارین
208
00:14:56,200 --> 00:14:57,710
زندگی شما با هم گره خورده
209
00:14:57,760 --> 00:15:00,630
.پس اگه اون جایی باشه، اون ارتباط هنوز هست
دستت رو بده من
210
00:15:00,680 --> 00:15:02,750
...دکتر -
عجله داریم -
211
00:15:02,800 --> 00:15:04,230
من لیاقت دوستی مثل تو رو ندارم
212
00:15:04,280 --> 00:15:07,080
کلارا، من خیلی متاسفم ولی من دقیقاً
همون چیزیم که لیاقتش رو داری
213
00:15:09,600 --> 00:15:13,030
به دنی فکر کن. به مردی فکر کن که از دستش دادی
214
00:15:13,080 --> 00:15:16,360
.بذار بهت صدمه بزنه. بذار بسوزونه
ولی ناله نکن
215
00:15:18,080 --> 00:15:22,030
.نپرس؛ چرا اون؟ چرا من؟ این حرفا رو ول کن
یه سوال بپرس
216
00:15:22,080 --> 00:15:23,310
فقط یکی
217
00:15:23,360 --> 00:15:26,840
بپرس دنی پینک الان کجاست؟
اون الان کجاست؟
218
00:15:41,800 --> 00:15:43,870
...خب
219
00:15:43,920 --> 00:15:46,120
تاردیس فکر میکنه اون یه جایی هست
220
00:16:04,800 --> 00:16:07,470
کسی بهت قهوه تعارف کرده؟
221
00:16:07,520 --> 00:16:09,350
..آم
222
00:16:09,400 --> 00:16:11,350
خب، نه
223
00:16:11,400 --> 00:16:14,150
میشه قهوه بیاری اینجا لطفاً؟
224
00:16:14,200 --> 00:16:16,720
جنس خوب بیار. یه جدیدش برامون اومده
225
00:16:18,840 --> 00:16:22,710
.نهایتش پنج دقیقه طول میکشه
بهتره که برای قهوه خوبه صبر کنیم
226
00:16:22,760 --> 00:16:25,790
من کجام؟ -
...بعضی وقتها فقط اون لحظهست -
227
00:16:25,840 --> 00:16:27,310
من کجام؟
228
00:16:27,360 --> 00:16:29,070
خب، سوال بزرگیه
229
00:16:29,120 --> 00:16:31,310
سعی کن کم کم بفهمی
230
00:16:31,360 --> 00:16:34,270
ما سعی کردیم با افراد خانوادهی تو ارتباط برقرار کنیم
231
00:16:34,320 --> 00:16:37,270
ولی راستش خیلی سرمون شلوغه
232
00:16:37,320 --> 00:16:39,560
...من اینجا نبودم، من
233
00:16:42,800 --> 00:16:47,150
،آره. آخرین اتفاقی که برات افتاد
234
00:16:47,200 --> 00:16:49,790
متاسفانه اون واقعاً اتفاق افتاد
235
00:16:49,840 --> 00:16:52,070
ولی زندگی همینه دیگه
236
00:16:52,120 --> 00:16:55,350
...خب، زندگی نه، فکر نکنم، ولی
237
00:16:55,400 --> 00:16:58,870
.یهسری فرم هست که باید پرشون کنی
احتمالاً کمکت میکنه آروم شی
238
00:16:58,920 --> 00:17:02,830
خب، کمک نمیکنه ولی ما میخوایم پرشون کنی
239
00:17:02,880 --> 00:17:05,230
درسته؛ یه چیز مهمی هست که باید بدونی
240
00:17:05,280 --> 00:17:08,190
دارن میسوزوننت؟
241
00:17:08,240 --> 00:17:11,670
ببخشید، این یه سوال خیلی فوریه
242
00:17:11,720 --> 00:17:13,750
نمیدونم. تا حالا بهش فکر نکرده بودم
243
00:17:13,800 --> 00:17:15,710
حرفت رو به عنوان تایید در نظر میگیرم
244
00:17:15,760 --> 00:17:18,110
این روزا معمولاً همین جوریه
245
00:17:18,160 --> 00:17:20,870
...اگه فقط مردم میدونستن -
چی رو میدونستن؟ -
246
00:17:20,920 --> 00:17:23,230
ما یه سوزنده تو اتاق ۱۲ داریم
247
00:17:23,280 --> 00:17:25,710
بگو آماده باشن، لطفاً -
سوزنده؟ -
248
00:17:25,760 --> 00:17:27,470
آره، مشکلی نیست، بهش میرسیم
249
00:17:27,520 --> 00:17:29,440
ولی من متوحه نمیشم که کجام
250
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
.اوه، نگاش کن
خونهی من رو از اینجا میتونی ببینی
251
00:17:51,600 --> 00:17:53,880
آره، ببخشید، احتمالاً کمکی بهت نمیکنه
252
00:17:54,880 --> 00:17:56,230
من کجام؟
253
00:17:56,280 --> 00:17:58,150
...خب
254
00:17:58,200 --> 00:17:59,910
یه جورایی میدونی، نه؟
255
00:17:59,960 --> 00:18:03,630
.بیشتریا یه جورایی میدونن
فقط سخته که تصورشون رو عوض کنن
256
00:18:03,680 --> 00:18:04,880
من کجام؟
257
00:18:05,960 --> 00:18:07,590
باشه. تو مُردی
258
00:18:07,640 --> 00:18:10,390
و اینم اتفاقیه که بعدش میفته
259
00:18:10,440 --> 00:18:13,910
من نمردم. چهطوری میشه مُرده باشم؟ -
تسلیت ما رو بپذیر -
260
00:18:13,960 --> 00:18:16,790
من همینجا وایسادم -
آره وایسادی -
261
00:18:16,840 --> 00:18:18,350
به جهان زیرین خوش اومدی
262
00:18:18,400 --> 00:18:22,870
که به عنوان ندرسفیر یا سرزمین موعود هم شناخته میشه
263
00:18:22,920 --> 00:18:24,880
جایی هست که موقع مرگت میری
264
00:18:37,720 --> 00:18:40,040
میخوای داخل یه کیسه نفس بکشی؟
265
00:18:48,560 --> 00:18:49,630
ما کجاییم؟
266
00:18:49,680 --> 00:18:52,550
جهتیابی غیرفعاله. باید از راه قدیمی بفهمیم
267
00:18:52,600 --> 00:18:54,030
ولی اینجا جاییه که دنی هست؟
268
00:18:54,080 --> 00:18:57,230
.مطمئناً نه
اینجا جاییه که ارتباطی با دنی توش هست
269
00:18:57,280 --> 00:18:59,830
با توجه به تاردیس، اینجا جاییه که احتمال زیادی وجود داره که
خط زمانی تو
270
00:18:59,880 --> 00:19:02,990
.با اون به هم برسن
و این مناسب نیست
271
00:19:03,040 --> 00:19:04,750
چی مناسب نیست؟ -
تو مناسب نیستی -
272
00:19:04,800 --> 00:19:07,230
من شکاک و باهوش و منتقد رو میخوام
نه افسرده رو
273
00:19:07,280 --> 00:19:09,870
افسرده بودن سنت رو زیاد میکنه و چی میشه اگه مردم
ما رو با هم ببینن؟
274
00:19:09,920 --> 00:19:12,910
انگار آب شدی -
یادت رفته برای چی اینجاییم؟ -
275
00:19:12,960 --> 00:19:15,910
اینجاییم تا دوستپسرت رو از مرگ برگردونیم
276
00:19:15,960 --> 00:19:18,160
پس سرحال بیا و یه کم خوش رفتار باش
277
00:19:40,360 --> 00:19:42,950
تنگ ماهی هستن؟
278
00:19:43,000 --> 00:19:44,720
تو یه مقبره؟
279
00:19:57,479 --> 00:20:00,479
در آرامش هستید
ما تضمین میکنیم
280
00:20:01,480 --> 00:20:05,240
معنیش چیه؟ -
معنیش اینه که اونا قطعاً تنگ ماهی نیستن -
281
00:20:18,360 --> 00:20:20,440
چرا؟ -
نمیدونم -
282
00:20:30,320 --> 00:20:33,440
باشه، فرض میکنم که اونا اون تو غرق نشدن
283
00:20:36,840 --> 00:20:38,550
نه
284
00:20:38,600 --> 00:20:40,880
اونا رو بعد از مرگ اونجا گذاشتن
285
00:20:42,200 --> 00:20:44,040
اینا قبر هستن
286
00:20:45,440 --> 00:20:48,710
قبرهای آبی، یا یه جور مایعی
287
00:20:48,760 --> 00:20:51,070
با صندلی؟ -
آره، با صندلی -
288
00:20:51,120 --> 00:20:54,400
،راحتی زیاد برای مردگان
پول میدن که ثروتمند بمیرن
289
00:20:59,120 --> 00:21:00,480
یا خدا
290
00:21:05,080 --> 00:21:07,910
قراره الان دنی رو پیدا کنم؟
برای همین تاردیس ما رو اینجا آورده؟
291
00:21:07,960 --> 00:21:10,190
نمیخوام اینجوری ببینمش -
نکتهی خوبیه -
292
00:21:10,240 --> 00:21:13,630
.قبر با پنجره
کی میخواد آدمایی که دوست داره رو فاسد شده ببینه؟
293
00:21:13,680 --> 00:21:17,510
...چرا باید کسی اینقدر زحمت بکشه
294
00:21:17,560 --> 00:21:19,960
که فقط بتونه مردهها رو نگاه کنه؟
295
00:21:37,200 --> 00:21:39,110
۳ دبلیو
296
00:21:39,160 --> 00:21:41,750
مرگ یک پایان نیست
297
00:21:41,800 --> 00:21:43,870
ولی ما میتونیم در اون مورد کمک کنیم
298
00:21:43,920 --> 00:21:48,430
از وقتی که "۳ دبلیو" با حقیقت موجود دربارهی
،آزمایش مرگ روبرو شده
299
00:21:48,480 --> 00:21:52,310
ما در تلاش بودهایم تا برای مردگان زندگی بهتری فراهم کنیم
300
00:21:52,360 --> 00:21:56,280
در "۳ دبلیو"، زندگی پس از مرگ به معنای توجه در دورهی نقاهت است
301
00:21:58,240 --> 00:22:00,750
خب. یه کم عحیب نبود؟
302
00:22:00,800 --> 00:22:02,150
خیلی
303
00:22:02,200 --> 00:22:05,030
چرا هم نمایشگر بود و هم صدا؟
304
00:22:05,080 --> 00:22:07,110
سخته؟
305
00:22:07,160 --> 00:22:08,390
چی سخته؟
306
00:22:08,440 --> 00:22:10,680
این که همهی اون کلمات رو برعکس بخونی
307
00:22:14,000 --> 00:22:16,360
بیخیال. ما راه طولانی رو اومدیم
308
00:22:19,160 --> 00:22:22,390
سلام. امیدوارم حالتون خوب باشه
309
00:22:22,440 --> 00:22:24,830
چطور میتونم در ارتباط با مرگتون بهتون کمک کنم؟
310
00:22:24,880 --> 00:22:27,910
خب، عجلهای نیست
311
00:22:27,960 --> 00:22:30,270
...ما فقط، ا
312
00:22:30,320 --> 00:22:32,710
...ما فقط
313
00:22:32,760 --> 00:22:35,550
دور میزدیم -
آره، آره، دور میزدیم -
314
00:22:35,600 --> 00:22:38,750
لطفاًهر چهقدر نیاز هست ادامه بدید
315
00:22:38,800 --> 00:22:43,030
در "۳ دبلیو"، شما همیشه ادامهی زندگیتون رو دارین
316
00:22:43,080 --> 00:22:46,510
خوبه، خوبه که این رو میدونیم، نه کلارا؟ -
چرا. عالیه -
317
00:22:46,560 --> 00:22:49,350
این "۳ دبلیو" دقیقاً چی هست؟ -
معذرت میخوام -
318
00:22:49,400 --> 00:22:53,350
مطمئناً شما بستهی خوشامدگویی "۳ دبلیو" رو دریافت نکردید
319
00:22:53,400 --> 00:22:55,880
...خب، میدونی، این فقط یه چیز غیرمنتظره
320
00:23:16,960 --> 00:23:19,400
به موسسهی "۳ دبلیو" خوش آمدین
321
00:23:20,400 --> 00:23:22,750
...کلارا
322
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
تموم شد؟
323
00:23:25,520 --> 00:23:27,350
آره فکر کنم، آره
324
00:23:27,400 --> 00:23:30,310
تو هم بستهی رسمی خوشامدگویی رو دریافت نکردی
325
00:23:30,360 --> 00:23:33,030
من خوبم. مرسی، جای نگرانی نیست
326
00:23:33,080 --> 00:23:34,510
تو کی هستی؟
327
00:23:34,560 --> 00:23:36,630
من میسی هستم -
میسی؟ -
328
00:23:36,680 --> 00:23:39,070
واصل هوشمند متحرک دستگاهها
329
00:23:39,120 --> 00:23:42,430
.من قابلیت عملگرد چندگانه دارم
ربات خوشامدگویی هستم
330
00:23:42,480 --> 00:23:45,520
به شما کمک میکنم که به من کمک کنید که بهتون کمک کنم
331
00:23:48,400 --> 00:23:50,750
...تو خیلی
332
00:23:50,800 --> 00:23:53,550
واقعی هستی -
زبونش رو میگی؟ -
خفه بابا -
333
00:23:53,600 --> 00:23:56,390
من کاملاً با اصول برخوردهای اجتماعی آشنایی دارم
334
00:23:56,440 --> 00:23:58,470
برای محدودهای از بازدیدکنندگان مناسبم
335
00:23:58,520 --> 00:24:01,790
لطفاً اگه من رو دوست داشتید اعلام کنید تا تنظیمات
صمیمیت خودم رو تنظیم کنم
336
00:24:01,840 --> 00:24:04,550
درسته، لطفاً این کار رو بکن، همین الانِ الان
337
00:24:04,600 --> 00:24:07,230
آره، یه کوچواو
338
00:24:07,280 --> 00:24:09,710
باید با مسئول اینجا صحبت کنم
339
00:24:09,760 --> 00:24:11,350
من مسئولم
340
00:24:11,400 --> 00:24:13,190
حب، کی مسئول توئه؟
341
00:24:13,240 --> 00:24:14,550
خودم مسئول خودمم
342
00:24:14,600 --> 00:24:17,070
خب، کی تو رو تعمیر میکنه؟
کی از تو نگهداری میکنه؟
343
00:24:17,120 --> 00:24:21,320
.در برنامهریزی من تعمیر خودکار هست
قلبم از من نگهداری میکنه
344
00:24:25,360 --> 00:24:27,120
همه چيز به نظر شما درسته؟
345
00:24:28,960 --> 00:24:31,030
کي مراقب قلبته؟
346
00:24:31,080 --> 00:24:34,320
مراقبت از قلب من
به عهدهی دکتره
347
00:24:36,000 --> 00:24:37,560
دکتر کي؟
348
00:24:38,960 --> 00:24:40,640
!دکتر چنگ
349
00:24:42,600 --> 00:24:44,440
کي اونجاست؟
350
00:24:46,600 --> 00:24:47,870
سلام؟
351
00:24:47,920 --> 00:24:49,710
سلام
352
00:24:49,760 --> 00:24:52,390
سلام
353
00:24:52,440 --> 00:24:55,240
فکر کنم الان ديگه بتوني دستت
رو بندازي پايين دکتر
354
00:25:00,360 --> 00:25:01,990
خُب، سلام
355
00:25:02,040 --> 00:25:03,590
!تسليت
356
00:25:03,640 --> 00:25:07,190
تسليت؟ -
يه جورايي سلام گفتن ماست -
357
00:25:07,240 --> 00:25:09,760
فرد مُردهی بخصوصي هست
که بخواين باهاش حرف بزنين؟
358
00:25:12,880 --> 00:25:14,630
بله
359
00:25:14,680 --> 00:25:16,070
بله هست
360
00:25:16,120 --> 00:25:17,950
از اين طرف پس
361
00:25:18,000 --> 00:25:20,040
حالت خوبه؟ -
نه -
362
00:25:22,000 --> 00:25:24,880
خوبه. اگه حالت خوب بود يه چيزي
سرجاي خودش نبود
363
00:25:53,760 --> 00:25:55,590
يه ذره هواي تازه برات خوبه
364
00:25:55,640 --> 00:25:58,990
چرا اينجا اينقدر سرده؟ -
اينترنت وايرلس هم اين بيرون بهتره. نمیدونم چرا -
365
00:25:59,040 --> 00:26:02,630
اينترنت وايرلس؟ -
...هنوز يه ذره مشکل داره ولي در کل -
366
00:26:02,680 --> 00:26:04,470
اينجا وايرلس داريد؟
367
00:26:04,520 --> 00:26:07,910
شما... شما توي دنياي بعد از مرگ
آيپد هم دارين؟
368
00:26:07,960 --> 00:26:10,760
!آيپد ؟ خود استيو جابز رو هم اينجا داريم
369
00:26:12,560 --> 00:26:15,630
گوش کن يه سوال بزرگه ديگه
براي تو
370
00:26:15,680 --> 00:26:18,320
تا حالا کسي رو کشتي؟
371
00:26:22,480 --> 00:26:24,360
اين غيرواقعيه
372
00:26:28,080 --> 00:26:30,310
فرض کن چي ميشد اگه جنينها
تلفن داشتن
373
00:26:30,360 --> 00:26:33,870
با اين حرفهات بهم کمکي نميکنی -
نه، باهام راه بیا -
374
00:26:33,920 --> 00:26:36,870
فرض کن بچهها توي رحم مادر
ميتونستن با بچههاي ديگه تو رحمهاي ديگه حرف بزنن
375
00:26:36,920 --> 00:26:38,230
چي ميگفتن؟
376
00:26:38,280 --> 00:26:42,030
اگه ميتونستن بين خودشون حرف بزنن
فکر ميکردن زندگي چطوره؟
377
00:26:42,080 --> 00:26:43,750
جداً نميدونم
378
00:26:43,800 --> 00:26:46,150
فکر ميکردن زندگي نه ماهه
379
00:26:46,200 --> 00:26:50,550
بعدش بوم، دريچه باز ميشه و ميفتی و براي هميشه خداحافظ
380
00:26:50,600 --> 00:26:52,390
ديگه هيچوقت ازشون چيزي نمیشنوی
381
00:26:52,440 --> 00:26:54,550
هیچی تهش نیست
382
00:26:54,600 --> 00:26:56,470
باشه
383
00:26:56,520 --> 00:26:59,230
اين زندگي بعد از مرگ نيست
384
00:26:59,280 --> 00:27:02,320
فقط زندگي بيشتر از چيزيه
که فکرش رو ميکردي
385
00:27:04,720 --> 00:27:06,870
چرا ازم پرسيدي که کسي رو کشتم؟
386
00:27:06,920 --> 00:27:10,870
قبل از اين که معلم بشي يه
مدت سرباز بودي
387
00:27:10,920 --> 00:27:12,470
آره، خُب که چي؟
388
00:27:12,520 --> 00:27:15,910
پشيمونی یا خاطرهی بدی داری؟
389
00:27:15,960 --> 00:27:17,910
اينش به شما ربطي داره؟
390
00:27:17,960 --> 00:27:19,310
بله
391
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
!پناه بگیر، حالا
392
00:27:26,320 --> 00:27:28,430
ببخشيد اگه چيزي رو فعال کردم
393
00:27:28,480 --> 00:27:31,800
تزريق لحظهاي خاطره در مراحل اوليه
ميتونه خيلي تاثيرگذار باشه
394
00:27:32,920 --> 00:27:34,510
چرا؟
395
00:27:34,560 --> 00:27:36,080
چرا چي؟
396
00:27:44,040 --> 00:27:45,990
چرا به شما مربوطه؟
397
00:27:46,040 --> 00:27:49,150
يه تقاضاي ملاقات داشتيم
398
00:27:49,200 --> 00:27:50,760
اطلاعي از اين که طرف کي هست داري؟
399
00:27:59,960 --> 00:28:02,670
بهش اولويت داده شده
...که معمولاً يعني
400
00:28:02,720 --> 00:28:04,120
يعني چي؟
401
00:28:05,840 --> 00:28:09,080
حالا در هر صورت، يه ملاقات رو تنظيم کرديم
402
00:28:11,040 --> 00:28:12,470
کِی؟
403
00:28:12,520 --> 00:28:14,200
بيا تو
404
00:28:22,920 --> 00:28:25,910
دني، تکرار ميشه، ساختمان امنه؟
405
00:28:25,960 --> 00:28:28,310
پس فکر کنم يادت هست، نه؟
406
00:28:28,360 --> 00:28:30,230
دني؟ دني؟
407
00:28:35,240 --> 00:28:36,960
بياین تو، بیاین تو
408
00:28:38,600 --> 00:28:41,790
بايد يه اسکن روتون انجام بشه -
اسکن؟ -
409
00:28:41,840 --> 00:28:44,270
دردي نداره -
چي دردی نداره؟ -
410
00:28:44,320 --> 00:28:46,990
بدن چطور يکپارچگيش
رو از دست نميده؟
411
00:28:47,040 --> 00:28:49,390
چرا يه مشت استخوان نيستن
که همينطور تو تنگ ول باشن؟
412
00:28:49,440 --> 00:28:52,750
هر کدوم از پيکرها توي يک
بدنهی خارجی هستن
413
00:28:52,800 --> 00:28:54,350
يه بدنهی خارجی نامریی؟
414
00:28:54,400 --> 00:28:57,350
فقط توي آب نامرئيـه
يه مهندسی خاصی از شکست نوره که باهاش میتونیم
415
00:28:57,400 --> 00:29:00,430
مادهی موجود در تنگ رو ببینیم
416
00:29:00,480 --> 00:29:02,590
که با مکانیسمهای حمایتی مشخص میشن
417
00:29:02,640 --> 00:29:05,640
پس هر کدوم از اسکلتها داخل
يه چيزي هستن؟
418
00:29:14,120 --> 00:29:17,000
داري جدي ميگي ؟ آب اشعه ايکسي؟ -
خيلي باحاله -
419
00:29:18,080 --> 00:29:19,400
اين رو ببين
420
00:29:20,800 --> 00:29:23,760
بهش ميگیم آب تاریک
421
00:29:29,320 --> 00:29:32,320
فقط مواد طبیعی داخل خودشون رو نشون ميدن
422
00:29:36,200 --> 00:29:38,830
من هي پيشنهاد ميکنم که اين
رو بايد توي استخر استفاده کنن
423
00:29:38,880 --> 00:29:41,830
چرا؟ -
فکر کن چي ميشه -
424
00:29:41,880 --> 00:29:44,000
.دارم بهش فکر ميکنم
چرا؟
425
00:29:45,800 --> 00:29:46,910
مهم نيست
426
00:29:46,960 --> 00:29:49,390
۳ دبلیو"، این چهجور اسمیه؟"
معنیش چیه؟
427
00:29:49,440 --> 00:29:50,990
خُب ميدوني که، نه؟
428
00:29:51,040 --> 00:29:54,200
،براي مساله کاري اينجا اومدين
وگرنه نميذاشتن بياين تو
429
00:29:56,960 --> 00:29:59,070
.ببخشيد بايد زودتر چک ميکردم
شما کي هستيد؟
430
00:29:59,120 --> 00:30:00,830
فکر کردم هيچوقت نميپرسي
431
00:30:00,880 --> 00:30:04,400
به بخش امنيتي و ورودتون رسيدگي
کنين، واقعاً افتضاحه
432
00:30:06,560 --> 00:30:08,590
يه بازرسي دولتي ديگه؟
433
00:30:08,640 --> 00:30:10,350
اينقدر زود؟
434
00:30:10,400 --> 00:30:11,830
چرا اين همه فحش روش هست؟
435
00:30:11,880 --> 00:30:15,830
اوه، يه عالمه عصبانيت
دارم که ميريزم توي خودم
436
00:30:15,880 --> 00:30:18,310
این "۳ دبلیو" مخفف چی هست؟
437
00:30:18,360 --> 00:30:20,310
خُب همون سه کلمه
438
00:30:20,360 --> 00:30:22,390
کدوم سه کلمه؟
439
00:30:22,440 --> 00:30:25,510
جداً نميدونيد؟ -
بي خيال که چي رو ميدونيم يا نميدونيم -
440
00:30:25,560 --> 00:30:27,110
فقط به سوالمون جواب بده
441
00:30:27,160 --> 00:30:29,790
چون کسايي که راجع به اين قضيه نميدونن
وقتي ميشنون
442
00:30:29,840 --> 00:30:33,110
وحشتزده میشن -
ما قرار نیست وحشتزده بشیم -
443
00:30:33,160 --> 00:30:36,080
...اگه اخيراً کسي رو از دست دادين
444
00:30:37,280 --> 00:30:39,400
ممکنه مايهی ناراحتيتون بشه
445
00:30:40,840 --> 00:30:44,750
مشکلي نداره -
يه بار ديگه به جاي من حرف بزني يه چيزي ازت جدا ميکنم -
446
00:30:44,800 --> 00:30:46,000
مشکلي ندارم
447
00:30:48,600 --> 00:30:52,630
ميدونيد که چطور خيلي ها از مُردن
ميترسن؟ يعني همه
448
00:30:52,680 --> 00:30:55,990
البته، مرگ اصوليترين ترس در جهان
هستيــه
449
00:30:56,040 --> 00:30:59,240
اگه ميدونستن واقعاً چطوره بيشتر ميترسيدن
450
00:31:07,120 --> 00:31:08,800
...خُب
451
00:31:10,480 --> 00:31:12,400
حالت خوبه؟
452
00:31:16,520 --> 00:31:18,000
ببخشيد
453
00:31:19,560 --> 00:31:21,030
...فقط
454
00:31:21,080 --> 00:31:23,750
...هي هي
هي، گوش کن
455
00:31:23,800 --> 00:31:25,550
...گوش کن
456
00:31:25,600 --> 00:31:27,390
هي
457
00:31:27,440 --> 00:31:29,120
بهتره نری، نه؟
458
00:31:32,360 --> 00:31:35,070
زياد حرف نميزنه
459
00:31:35,120 --> 00:31:36,870
پس چرا بايد بخواد من رو ببينه؟
460
00:31:39,520 --> 00:31:40,910
اون ديگه چي بود؟
461
00:31:40,960 --> 00:31:44,350
مثل اين که يه نفر
بدنش رو اهدا کرد به علم
462
00:31:44,400 --> 00:31:46,270
...باشه
463
00:31:46,320 --> 00:31:50,080
فکر کنم وقتش باشه
...توضيح بدم چرا هميشه سرد هست
464
00:31:53,160 --> 00:31:56,790
پارازيت سفيد از تلويزيون
همه شنيدیمش
465
00:31:56,840 --> 00:32:00,870
،چند سال پيش دکتر اسکاروسا
بنيانگذارمون
466
00:32:00,920 --> 00:32:03,320
يه کار غيرمنتظره انجام داد
467
00:32:04,320 --> 00:32:06,590
اين صدا رو از طريق يه ماتريکس مترجم
468
00:32:06,640 --> 00:32:08,590
که خودش ساخته بود رد کرد
469
00:32:08,640 --> 00:32:11,160
اين صداي ضبط شده چيزي هست که شنيد
470
00:32:17,440 --> 00:32:20,670
باشه، مردم و صداشون -
خُب که چي؟ -
471
00:32:20,720 --> 00:32:23,030
در طول زمان دکتر اسکاروسا قانع شد
472
00:32:23,080 --> 00:32:26,350
که اين صداي افرادي هست که
به تازگي فوت کردن
473
00:32:26,400 --> 00:32:29,560
باور داشت يه ارتباط تلهپاتيک با مرده ها هست
474
00:32:33,440 --> 00:32:35,310
چرا؟
475
00:32:35,360 --> 00:32:36,710
احياناً ابله بوده؟
476
00:32:36,760 --> 00:32:40,910
تونست بعضي از صداها رو جدا کنه و
چيزي که ميگن رو بشنوه
477
00:32:40,960 --> 00:32:43,150
پس... ابله بوده
478
00:32:43,200 --> 00:32:44,470
دکتر خفه شو
479
00:32:44,520 --> 00:32:47,110
چيزي که ميخوام پخش کنم زندگيتون رو عوض ميکنه
480
00:32:47,160 --> 00:32:51,430
و زندگي بهتري نخواهيد داشت. اين سه
کلمه اي هست که باعث شد دکتر اسکاروسا
481
00:32:51,480 --> 00:32:54,070
در تمام دنيا موسسههايي مثل اينجا رو بسازه
482
00:32:54,120 --> 00:32:55,670
که از مردگان محافظت کنه
483
00:32:55,720 --> 00:32:58,510
،اگه ترجيح ميدین نشنویدش
...هنوز وقت هست که
484
00:32:58,560 --> 00:33:01,080
ميشه لطفاً زود پخش کني؟
وگرنه با کفشم ميزنمت
485
00:33:05,520 --> 00:33:08,830
من رو نسوزونيد، من رو نسوزنيد
486
00:33:08,880 --> 00:33:13,590
يک امکان وحشتناک و ساده هست
که تا حالا در تاريخ انسانيت
487
00:33:13,640 --> 00:33:16,150
به ذهن هيچکس خطور نکرده
488
00:33:16,200 --> 00:33:18,870
من رو نسوزونید، من رو نسوزونید
489
00:33:18,920 --> 00:33:20,750
نگو
490
00:33:20,800 --> 00:33:22,670
مردگان هوشيار ميمونن
491
00:33:22,720 --> 00:33:26,550
مردگان کاملاً از هر اتفاقي که براشون
ميفته مطلع هستن
492
00:33:26,600 --> 00:33:30,350
،پس ذهنت اينجاست، يا روحت
يا هر چي که ميخواي اسمش رو بذاري
493
00:33:30,400 --> 00:33:33,790
و در بدن جديدت هستي
در دنياي جديدت
494
00:33:33,840 --> 00:33:37,470
ولي هنوز با بدن قديمي توي
دنياي قديميت ارتباط داري
495
00:33:37,520 --> 00:33:41,190
هنوز هر چيزي که حس کنه رو حس ميکني
496
00:33:41,240 --> 00:33:43,790
به همين خاطر سردمه
497
00:33:43,840 --> 00:33:46,960
تو یه جاي سرد نگهت ميدارن، آره
498
00:33:48,920 --> 00:33:53,710
گفتي که ميخوان بدنت رو بسوزونن؟
499
00:33:55,400 --> 00:33:57,590
ببخشيد، اين رو باید جواب بدم
500
00:33:57,640 --> 00:34:01,550
...ببخشيد، ببخشيد، داري بهم ميگي که -
واي! اين نادره -
501
00:34:01,600 --> 00:34:02,710
اين هيچوقت اتفاق نميافته
502
00:34:02,760 --> 00:34:05,150
حالا چي ميشه؟ چي هيچوقت اتفاق نميافته؟ -
يه تماس داری -
503
00:34:05,200 --> 00:34:08,030
تماس؟ -
از طرف ديگه -
که يعني چي؟ -
504
00:34:08,080 --> 00:34:11,240
کسي رو مي شناسين به اسم کلارا آزوالد؟
505
00:34:13,200 --> 00:34:15,390
دروغه. همه اش دروغه
506
00:34:15,440 --> 00:34:17,990
!کلاه برداريه، چرنديات
507
00:34:18,040 --> 00:34:19,920
بهتون قول ميدم کلاهبرداري نيست
508
00:34:21,120 --> 00:34:22,630
صداي بيپ براي چي هست؟
509
00:34:22,680 --> 00:34:25,030
اون رو بي خيال، صداي بيپ
براي کي مهمه؟
510
00:34:25,080 --> 00:34:26,230
!اونايي که مُردهان، مُردهان
511
00:34:26,280 --> 00:34:28,750
از تو تلويزيون هم
باهاتون حرف نميزنن
512
00:34:28,800 --> 00:34:33,030
مُردهان و اين بيچارهها که
پايين توي تنگها گير کردن
513
00:34:33,080 --> 00:34:36,720
متاسفم که ميگم ولي همه مردهان
و بر هم نميگردن
514
00:34:40,920 --> 00:34:42,910
کلارا؟ کلارا؟
515
00:34:42,960 --> 00:34:44,320
کلارا اونجايي؟
516
00:34:47,080 --> 00:34:48,870
!دني
517
00:34:48,920 --> 00:34:52,630
ميتونم صدات رو بشنوم، تويي؟
لطفاً بهم بگو خودتی
518
00:34:52,680 --> 00:34:54,550
!خودشه، اون کلاراست
519
00:34:54,600 --> 00:34:57,760
آره خيلي خوش شانسي، خيلي
کم پيش مياد
520
00:35:00,320 --> 00:35:01,990
کجا رفت؟
521
00:35:05,920 --> 00:35:09,270
سيگنالش رو از دست دادم ولي ميتونم
...دوباره بگیرمش، مطمئنم
522
00:35:09,320 --> 00:35:11,310
نميفهمم داره چه اتفاقی میفته؟
523
00:35:11,360 --> 00:35:13,870
از وقتي که اومديد تو تلهپاتيکي
اسکنتون کرديم
524
00:35:13,920 --> 00:35:16,270
گفتين ميخواستين با کسي
که درگذشته حرف بزنين
525
00:35:16,320 --> 00:35:18,430
و توي ندرسفير يه مورد منطبق پيدا کرديم
526
00:35:18,480 --> 00:35:21,280
.اين غيرممکنه
مردهها برنميگردن
527
00:35:24,200 --> 00:35:26,190
زودباش دوباره بگیرش
528
00:35:26,240 --> 00:35:27,640
دارم سعي ميکنم
529
00:35:29,160 --> 00:35:30,390
خودش بود، صداي اون بود
530
00:35:30,440 --> 00:35:33,590
،اگه تله پاتيکي اسکنت کرده باشن
ممکنه يه صدا برداشته باشن
531
00:35:33,640 --> 00:35:35,070
هنوز ممکنه جعلي باشه
532
00:35:35,120 --> 00:35:37,400
!الانا وصل میشه
533
00:35:39,640 --> 00:35:40,950
کلارا، ميتوني صدام رو بشنوي؟
534
00:35:41,000 --> 00:35:43,990
.آره دني، ميشنونم
تو صداي من رو ميشنوي؟
535
00:35:44,040 --> 00:35:47,630
!آره، آره، ميتونم صدات رو بشنوم کلارا
واي خدا
536
00:35:47,680 --> 00:35:49,630
...کلارا -
چی کار کنم؟ -
537
00:35:49,680 --> 00:35:52,710
با کي حرف ميزني؟ -
وايسا يه لحظه -
ازش سوال بپرس -
538
00:35:52,760 --> 00:35:55,230
ازش سوال هايي بپرس که فقط
خودت بدوني. مطمئن باش
539
00:35:55,280 --> 00:35:58,950
تو با من بيا -
داري کجا ميري؟ -
ميرم يه نگاهي به تنگها بندازم -
540
00:35:59,000 --> 00:36:00,550
يه چيزي هست که متوجه نميشم
541
00:36:00,600 --> 00:36:02,070
کلارا؟
542
00:36:02,120 --> 00:36:04,350
شکاک و منتقدانه، يادته؟
543
00:36:04,400 --> 00:36:07,470
قوي باش، حتي اگه قلبت رو بشکنه
544
00:36:07,520 --> 00:36:10,310
.ارتباط ثابته
فکر نکنم ديگه مشکلي باشه
545
00:36:10,360 --> 00:36:12,270
کي از جسدها چيزي برمیداره؟
546
00:36:12,320 --> 00:36:15,880
انگار يه چيز خيلي تابلو رو
متوجه نميشم
547
00:36:22,560 --> 00:36:24,670
دني؟
548
00:36:24,720 --> 00:36:27,030
آره، اينجام
549
00:36:27,080 --> 00:36:30,310
دني، ببخشيد ولي باید يه
سري سوال ازت بپرسم
550
00:36:30,360 --> 00:36:33,040
سوال؟ به هر چي بگي
!قسم ميخورم که خودمم
551
00:36:35,120 --> 00:36:38,920
نسل انسان، مردههاتون رو بياريد بيرون
552
00:37:00,000 --> 00:37:02,310
!خداي من
553
00:37:02,360 --> 00:37:04,750
...تنگها
!تنگها دارن فعال ميشن
554
00:37:04,800 --> 00:37:07,750
قرار نيست اينطوري بشه -
همهی مردههات وايسادن -
555
00:37:07,800 --> 00:37:11,670
فکر نميکني تيتر اصلي اينه؟ -
خُب بچه ها -
556
00:37:11,720 --> 00:37:14,110
!شیطون پسرا
557
00:37:14,160 --> 00:37:15,950
...دکتر چنگ
558
00:37:16,000 --> 00:37:18,190
ظاهراً ربات خوش آمدگوييتون خراب شده
559
00:37:18,240 --> 00:37:21,390
اون ربات نيست، رييس منه
560
00:37:21,440 --> 00:37:25,680
...میدونی، ممکنه یه دروغ کوچولویی گفته باشم
561
00:37:27,400 --> 00:37:29,710
...دکتر چنگ
562
00:37:29,760 --> 00:37:32,270
جداً از کار کردن با شما لذت بردم
563
00:37:32,320 --> 00:37:35,070
هر روزش برام لذتبخش بوده -
ببخشيد؟ -
564
00:37:35,120 --> 00:37:40,030
ميدوني يه عکس هم حتي ازت دارم
که قيافهات خيلي مرتب و نازه
565
00:37:40,080 --> 00:37:42,320
!هميشه نگهش ميدارم. هميشه
566
00:37:44,920 --> 00:37:47,670
مي خواين من رو بکشيد؟ -
بي خيال -
567
00:37:47,720 --> 00:37:49,990
به چيزهاي وحشتناک بهتره فکر نکرد
568
00:37:50,040 --> 00:37:52,390
اين آخرين مکالمه ماست
569
00:37:52,440 --> 00:37:55,390
و منم که بايد با اين قضيه کنار بيام
570
00:37:55,440 --> 00:37:56,800
خواهش ميکنم من رو نکشيد
571
00:37:58,520 --> 00:37:59,990
يه چيز قشنگ بگو
572
00:38:00,040 --> 00:38:03,040
،خواهش ميکنم، خواهش ميکنم
نميخوام بميرم
573
00:38:04,880 --> 00:38:06,510
من رو مي کشيد، نه؟
574
00:38:06,560 --> 00:38:08,800
يه چيز قشنگ بگو -
!خواهش ميکنم -
575
00:38:10,080 --> 00:38:13,550
دکتر چنگ، من تمام روز وقت دارم
576
00:38:13,600 --> 00:38:17,960
و نميکشمت تا وقتي يه چيز قشنگ بگي
577
00:38:19,040 --> 00:38:22,030
کار کردن با شما واقعاً باعث افتخار بوده و باور دارم
578
00:38:22,080 --> 00:38:25,560
که شما هيچوقت نمي تونيد من رو بکشيد
579
00:38:29,080 --> 00:38:31,390
يه دقيقه ديگه میام سراغت
580
00:38:31,440 --> 00:38:33,270
...فقط
581
00:38:33,320 --> 00:38:35,880
يه مقدار احساساتي شدم
582
00:38:38,040 --> 00:38:39,560
!سايبرمن
583
00:38:42,880 --> 00:38:45,950
خودمم... قسم ميخورم که خودمم
584
00:38:46,000 --> 00:38:48,470
،اولين رستوراني که من رو بردي
اولين قرارمون
585
00:38:48,520 --> 00:38:50,830
اسمش چي بود؟ -
کلارا، خودمم -
586
00:38:50,880 --> 00:38:53,750
پس اسم رستوران چي بود؟
587
00:38:53,800 --> 00:38:55,070
چي بود؟
588
00:38:55,120 --> 00:38:56,680
!يادم نمياد
589
00:38:58,760 --> 00:39:01,630
سايبرمن هستن، همهشون
نبايد بذاريم برن بيرون
590
00:39:01,680 --> 00:39:03,150
حالا کي تيتر خبري رو متوجه نشد؟
591
00:39:03,200 --> 00:39:04,670
ندرسفير
592
00:39:04,720 --> 00:39:07,550
ميدوني خيلي خنده داره که
مردم اون تو زندگي ميکنن
593
00:39:07,600 --> 00:39:09,680
فکر ميکنن رفتن بهشت
594
00:39:11,280 --> 00:39:12,830
تولد من چه تاريخیه؟
595
00:39:12,880 --> 00:39:15,470
23 نوامبر، اين درسته دیگه، نه؟
اين يکي رو درست گفتم
596
00:39:15,520 --> 00:39:18,430
اين اطلاعات پایهای هست
597
00:39:18,480 --> 00:39:21,590
.هر کسي ممکنه بفهمه
يه چيزي بگو که خودت بدوني
598
00:39:21,640 --> 00:39:23,920
يه چيزي بهم بگو که فقط
دني بدونه
599
00:39:27,160 --> 00:39:29,670
اون يه قطعه ماتريکس اطلاعاتي ــه
600
00:39:29,720 --> 00:39:31,390
يه هارد ساخت گَلِفري
601
00:39:31,440 --> 00:39:33,310
تکنولوژي تايم لُردها
602
00:39:33,360 --> 00:39:36,670
فرض کن اگه میشد ذهن هاي درحال
مرگ رو آپلود کرد روش
603
00:39:36,720 --> 00:39:39,070
دستکاريش کرد و سر هم کرد
604
00:39:39,120 --> 00:39:41,470
از شر اون همه احساس خستهکننده خلاص شد
605
00:39:41,520 --> 00:39:43,390
آماده دوباره دانلود شدن بشن
606
00:39:43,440 --> 00:39:46,040
و در عين حال بدنهاشون رو هم ارتقا داد
607
00:39:47,520 --> 00:39:50,870
آپلود ذهن، ارتقاي بدن
608
00:39:50,920 --> 00:39:52,560
مردان سايبري از فضاي سايبري
609
00:39:54,000 --> 00:39:57,070
چطور تا حالا به ذهن هيچکس نرسيده؟
610
00:39:57,120 --> 00:39:59,760
تو تکنولوژي تايم لُردي رو
چطور گير آوردي؟
611
00:40:01,120 --> 00:40:02,510
کي هستي؟
612
00:40:02,560 --> 00:40:03,680
خودت ميدوني کي هستم
613
00:40:04,920 --> 00:40:07,030
بهت گفتم
614
00:40:07,080 --> 00:40:09,160
خودت حسش کردي
615
00:40:10,360 --> 00:40:12,120
مطمئنم که حسش کردي
616
00:40:17,600 --> 00:40:19,350
دو قلب
617
00:40:19,400 --> 00:40:21,150
هر دو هم مال توئه
618
00:40:21,200 --> 00:40:22,510
تو يه تايم لُردي
619
00:40:22,560 --> 00:40:26,160
بهم بگو تایم لیدی، لطفاً، من قديميام
620
00:40:27,160 --> 00:40:28,830
کدوم تايم ليدي؟
621
00:40:28,880 --> 00:40:32,310
.هموني که ولش کردي، دکتر
هموني که ولش کردي که بميره
622
00:40:32,360 --> 00:40:34,830
هيچوقت فکر نکردي راهم رو پيدا ميکنم
و برميگردم؟
623
00:40:34,880 --> 00:40:37,270
!کلارا کلارا! کلارا
!بايد کلارا رو گیر بیارم
624
00:40:37,320 --> 00:40:39,310
!اَه! کلارا، کلارا، کلارا
625
00:40:39,360 --> 00:40:41,630
باید همين الان از سر حسادت تيرت بزنم
626
00:40:41,680 --> 00:40:43,550
اینجوری خیلی جذاب نميشه؟
627
00:40:43,600 --> 00:40:46,270
اسانسور کار نميکنهها -
فکر کنم پله داشته باشي -
628
00:40:46,320 --> 00:40:48,240
آره ولي دالک که نيستم
629
00:40:58,440 --> 00:41:01,350
واي دکتر
630
00:41:01,400 --> 00:41:04,030
نميدونستي کجا بودي؟
631
00:41:10,240 --> 00:41:12,270
عاشقتم -
نه -
632
00:41:12,320 --> 00:41:14,510
.نه، نه، نه، ببخشيد ولي نه
هر کسي ميتونه اين رو بگه
633
00:41:14,560 --> 00:41:18,230
.هر کسي ميدونه باید این رو بگه
يه چيزي بگو که فقط تو بتوني بهم بگي
634
00:41:18,280 --> 00:41:20,190
بهم ثابت کن که واقعاً دني هستي
635
00:41:20,240 --> 00:41:22,590
چطور؟ -
عاشقتم" الان هيچ مفهومي نداره" -
636
00:41:22,640 --> 00:41:24,150
نه تا وقتي که بفهمم کي حرف ميزنه
637
00:41:24,200 --> 00:41:26,390
يه چيزي بگو که فقط دني ميتونه بگه
638
00:41:26,440 --> 00:41:27,630
...کلارا
639
00:41:27,680 --> 00:41:29,000
...دني
640
00:41:30,320 --> 00:41:32,630
اگه خودت باشي
641
00:41:32,680 --> 00:41:35,470
هر جايي که هستي و هر کاري که لازم باشه میکنم
642
00:41:35,520 --> 00:41:37,110
دوباره باهات خواهم بود، قسم ميخورم
643
00:41:37,160 --> 00:41:39,030
.نه، اين کارو نميکني
تو اينجا نمياي
644
00:41:39,080 --> 00:41:41,110
هيچي توي دنيا
نميتونه جلوم رو بگيره
645
00:41:41,160 --> 00:41:43,670
به محض اين که بفهمم خودت هستي -
براي اينجا اومدن فقط يه راه هست -
646
00:41:43,720 --> 00:41:46,750
و اين کار رو نميکني -
هر کاري بگي ميکنم دني، هر چيزي -
647
00:41:46,800 --> 00:41:49,950
فقط.. يه چيزي بگو که
فقط خودت ميتوني
648
00:41:50,000 --> 00:41:53,350
.کلارا تو زندگي خودت رو داري
همه زندگيت مونده که توش زندگی کنی
649
00:41:53,400 --> 00:41:54,790
بايد اونجا بموني
650
00:41:54,840 --> 00:41:57,640
نه من بايد با دني پينک باشم
651
00:41:59,720 --> 00:42:00,910
عاشقتم
652
00:42:00,960 --> 00:42:02,990
!اینقدر اين رو نگو! نگو
653
00:42:03,040 --> 00:42:06,160
اگه دوباره بگي اين رو خاموش ميکنم
654
00:42:08,760 --> 00:42:10,670
...کلارا
655
00:42:10,720 --> 00:42:12,440
بله؟
656
00:42:14,520 --> 00:42:16,000
عاشقتم
657
00:42:51,560 --> 00:42:53,630
،اين احساسات
658
00:42:53,680 --> 00:42:56,270
خيلي سخت هستن
659
00:42:56,320 --> 00:43:00,390
ولي ميدوني، يه چيز خوب
براشون داريم
660
00:43:00,440 --> 00:43:05,400
اين همه احساسات ناجور رو
ميتونيم يه کاري بکنيم
661
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
فقط اين رو فشار بده
662
00:43:12,281 --> 00:43:14,281
دنی پینک، متصل
"حذف"
663
00:43:14,680 --> 00:43:16,600
ميذارم تصميمت رو بگيري
664
00:43:59,120 --> 00:44:00,480
!دکتر
665
00:44:17,000 --> 00:44:19,800
!از اينجا دور شيد
!همهتون فرار کنيد
666
00:44:22,560 --> 00:44:25,120
!برين، برين! از اينجا برين
!فرار کنين
667
00:44:27,600 --> 00:44:30,270
!فرار کنين، فرار کنين! همگی دور بشین همين حالا
668
00:44:30,320 --> 00:44:33,630
ببخشيد همگي، يه اسکاتلندي رواني ديگه
افتاده تو خيابون
669
00:44:33,680 --> 00:44:37,310
نميدونستم یه بازی داره برگزار میشه -
!دور بشين، برین -
670
00:44:37,360 --> 00:44:41,480
کم فرياد بزن عشقم، کم سر و صدا بکن
ديگه حيلي دير شده
671
00:44:42,480 --> 00:44:45,560
همه قبرهای سیارهی زمين
قراره زایش داشته باشن
672
00:44:53,200 --> 00:44:56,400
ميدوني نقطه ضعف استراتژيک
نسل انسان چيه؟
673
00:44:58,360 --> 00:45:00,160
مردههاشون از زندههاشون خيلي بيشتره
674
00:45:02,720 --> 00:45:03,950
تو کي هستي؟
675
00:45:04,000 --> 00:45:06,590
خودت ميدوني کي هستم
676
00:45:06,640 --> 00:45:08,710
من میسی هستم
677
00:45:08,760 --> 00:45:10,790
میسی کیه؟
678
00:45:10,840 --> 00:45:13,710
لطفاً سعی کن به روز باشی
679
00:45:13,760 --> 00:45:15,400
مخفف میسترس هست
[ خانم ]
680
00:45:16,680 --> 00:45:17,840
...خُب
681
00:45:19,080 --> 00:45:22,030
...نميشد که بازم اسم خودم رو بذارم
682
00:45:22,080 --> 00:45:26,400
مَستر، میشد؟
[ ارباب) : تایملرد دیگر زنده مانده از جنگ زمانی) The Master ]
683
00:45:51,401 --> 00:45:53,401
...ادامه دارد
684
00:45:54,402 --> 00:45:58,402
TVCenter.tv
TVShow.info