1 00:00:39,720 --> 00:00:42,390 I'm lost. Please, can you help me? 2 00:00:42,440 --> 00:00:43,960 It's that way. 3 00:00:48,080 --> 00:00:50,190 ~ Are those trees? ~ I need the Doctor. 4 00:00:50,240 --> 00:00:51,950 Are you the Doctor? 5 00:00:52,000 --> 00:00:55,510 Yes. Do you have an appointment? 6 00:00:55,560 --> 00:00:57,960 You need an appointment to see the Doctor. 7 00:00:59,200 --> 00:01:01,120 Please. Something's chasing me. 8 00:01:09,280 --> 00:01:11,670 When you drink a glass of Coke, it's only this big, 9 00:01:11,720 --> 00:01:14,190 but it's actually got this much sugar in it. 10 00:01:14,240 --> 00:01:16,390 ~ It works a bit like that. ~ What does? 11 00:01:16,440 --> 00:01:20,910 The TARDIS. It's bigger on the inside than the outside. 12 00:01:20,960 --> 00:01:22,510 Or did you not notice? 13 00:01:22,560 --> 00:01:25,550 I just thought it was supposed to be bigger on the inside, 14 00:01:25,600 --> 00:01:26,750 so I didn't say anything. 15 00:01:26,800 --> 00:01:29,670 Well, of course it's supposed to be bigger. 16 00:01:29,720 --> 00:01:31,470 Most people are confused by that. 17 00:01:31,520 --> 00:01:35,270 I find everything confusing, nearly. So, I don't say anything. 18 00:01:35,320 --> 00:01:37,030 That's how come I'm in the woods. 19 00:01:37,080 --> 00:01:40,390 I thought Miss Oswald told me to find the Doctor, but it wasn't her. 20 00:01:40,440 --> 00:01:41,950 It was just in my head. 21 00:01:42,000 --> 00:01:43,550 Miss Oswald? Dark hair? 22 00:01:43,600 --> 00:01:46,270 Highly unpredictable? Surprisingly round face? 23 00:01:46,320 --> 00:01:49,070 Everyone says she's in love with Mr Pink. 24 00:01:49,120 --> 00:01:50,470 The PE teacher? 25 00:01:50,520 --> 00:01:53,830 Maths. I really like him. I was in his group. 26 00:01:53,880 --> 00:01:57,270 Mr Pink was looking after you? That explains why you're lost. 27 00:01:57,320 --> 00:01:59,870 It doesn't surprise you that I know all about your school? 28 00:01:59,920 --> 00:02:03,510 Everyone seems to know everything about everything, apart from me. 29 00:02:03,560 --> 00:02:06,870 That's not quite true. I, for instance, have no idea why, 30 00:02:06,920 --> 00:02:09,030 when the terrestrial navigation... 31 00:02:09,080 --> 00:02:12,670 the terrestrial navigation starts up, it closes down all the other systems. 32 00:02:12,720 --> 00:02:14,550 You should ask somebody who knows. 33 00:02:14,600 --> 00:02:17,910 Another of the drawbacks of being the last of your species. 34 00:02:17,960 --> 00:02:20,830 No-one to ask when your TARDIS won't start. 35 00:02:23,080 --> 00:02:25,990 'You have reached your destination.' 36 00:02:26,040 --> 00:02:28,470 No, we haven't. We're supposed to be in the middle of London. 37 00:02:28,520 --> 00:02:31,950 ~ 'You have reached your destination.' ~ Oh, stop saying that! 38 00:02:32,000 --> 00:02:34,750 She's only saying it because it's true. 39 00:02:34,800 --> 00:02:37,390 We ARE in the middle of London. 40 00:02:37,440 --> 00:02:39,470 We're in the middle of a forest. 41 00:02:39,520 --> 00:02:41,280 Come and see. 42 00:02:43,120 --> 00:02:45,430 Nelson's Column. Do you like it? 43 00:02:45,480 --> 00:02:47,470 Do I... Sorry, what? 44 00:02:47,520 --> 00:02:49,670 Do you like the forest being in Trafalgar Square? 45 00:02:49,720 --> 00:02:51,040 I think it's lovely. 46 00:04:10,000 --> 00:04:13,430 Bradley! Sir! Tell him, sir! He's blinding me. 47 00:04:13,480 --> 00:04:14,630 Give me that, Bradley. 48 00:04:14,680 --> 00:04:17,150 I'm allowed a torch, sir. I've got a note. 49 00:04:17,200 --> 00:04:18,270 I'm darkness phobic. 50 00:04:18,320 --> 00:04:21,190 Just because he's scared of the dark, sir, is he allowed to blind me? 51 00:04:21,240 --> 00:04:24,390 You're allowed a torch, Bradley, not a pocket supernova. 52 00:04:24,440 --> 00:04:27,430 OK, listen up. A few things to run through before we head home. 53 00:04:27,480 --> 00:04:30,070 Put your phone away, Bradley. Thank you. 54 00:04:30,120 --> 00:04:34,000 First, collect any rubbish you may have generated through midnight feasts or whatever... 55 00:04:35,480 --> 00:04:36,840 Hello? 56 00:04:39,640 --> 00:04:41,200 Hello? 57 00:04:46,320 --> 00:04:49,550 Look at this. Why is this one so fat, miss? 58 00:04:49,600 --> 00:04:52,750 Because it was alive so long. 59 00:04:52,800 --> 00:04:54,230 This ring, though. 60 00:04:54,280 --> 00:05:00,190 All the other rings are thin, but this one's fat and red, see? 61 00:05:00,240 --> 00:05:03,080 Must have been a good year to be a tree. 62 00:05:04,640 --> 00:05:07,310 I should have been relieved, you know. 63 00:05:07,360 --> 00:05:09,230 Oh, Coal Hill School. Sleepover. 64 00:05:09,280 --> 00:05:10,560 Sh, sh! 65 00:05:32,560 --> 00:05:35,110 Hang on. There's a knack to this. 66 00:05:35,160 --> 00:05:37,430 No, no, no. It moved. It moved. 67 00:05:37,480 --> 00:05:39,710 It's jammed, not locked. Come on, team. 68 00:05:39,760 --> 00:05:41,160 What team? 69 00:05:47,800 --> 00:05:49,190 Wow! 70 00:05:49,240 --> 00:05:52,200 ~ Sir, where are we? ~ What do you mean, where are we? 71 00:05:55,040 --> 00:05:57,920 We can't have been asleep for that long, can we? 72 00:06:17,960 --> 00:06:19,950 'Well, you've heard of leaves on the line. 73 00:06:20,000 --> 00:06:22,790 'This is going to be slightly harder to clear...' 74 00:06:22,840 --> 00:06:25,710 'In three hours' time, the Ghana Black Stars are due to play 75 00:06:25,760 --> 00:06:27,990 'Sierra Leone in the African Cup of Nations...' 76 00:06:28,040 --> 00:06:30,310 'Est-ce que c'est bien le Bois de Boulogne? 77 00:06:30,360 --> 00:06:32,150 'Non, c'est le centre-ville...' 78 00:06:32,200 --> 00:06:34,560 'It does not look like the pitch will be ready.' 79 00:06:35,840 --> 00:06:37,830 You're always showing me amazing things. 80 00:06:37,880 --> 00:06:41,470 Well, I, Doctor, have finally got something amazing to show you. 81 00:06:41,520 --> 00:06:43,510 There are some things I've never seen, 82 00:06:43,560 --> 00:06:46,070 but that's usually because I've chosen not to see them. 83 00:06:46,120 --> 00:06:49,230 Even my incredibly long life is too short for Les Miserables. 84 00:06:49,280 --> 00:06:52,750 Oh, Doctor. You're going to love this. 85 00:06:52,800 --> 00:06:55,790 'When you come to collect this child, you can tell me then.' 86 00:06:55,840 --> 00:06:58,270 Huh? What child? 87 00:06:58,320 --> 00:07:01,510 Young female human. Standard defenceless little girl. 88 00:07:01,560 --> 00:07:04,870 Your friend, Mr Pink, was supposed to be looking after her. 89 00:07:04,920 --> 00:07:06,790 She probably has a name. 90 00:07:06,840 --> 00:07:07,880 Good point. 91 00:07:09,240 --> 00:07:11,270 You. Have you got a name at all? 92 00:07:11,320 --> 00:07:13,310 Maebh. My name's Maebh. 93 00:07:13,360 --> 00:07:16,390 What? Maebh? Where are you? 94 00:07:16,440 --> 00:07:17,470 Trafalgar Square. 95 00:07:17,520 --> 00:07:20,110 I found her wandering around the brand-new forest. 96 00:07:20,160 --> 00:07:21,390 Brand-new forest? 97 00:07:21,440 --> 00:07:23,800 Like the New Forest. Except even newer. 98 00:07:25,240 --> 00:07:26,750 Is that the forest covering London? 99 00:07:26,800 --> 00:07:28,950 'Was that the amazing thing you wanted to show me?' 100 00:07:29,000 --> 00:07:31,550 It is amazing, but I saw it first. 101 00:07:31,600 --> 00:07:34,630 Look, is she all right? Will you bring her over? 102 00:07:34,680 --> 00:07:37,790 No, I can't bring her over. I'm a Time Lord, not a childminder. 103 00:07:37,840 --> 00:07:41,350 You've got a spaceship. All we've got are Oyster cards. 104 00:07:41,400 --> 00:07:45,720 And I've got a global rapid afforestation crisis to deal with. 105 00:07:49,440 --> 00:07:51,910 ~ What did they say? ~ Who? 106 00:07:51,960 --> 00:07:53,830 School. Parents. You were just on the phone. 107 00:07:53,880 --> 00:07:56,030 Oh, yeah. Rang school and parents. 108 00:07:56,080 --> 00:07:58,310 Yes, of course. Thought that was the priority. 109 00:07:58,360 --> 00:07:59,630 And? 110 00:07:59,680 --> 00:08:02,710 And I couldn't get through. Left messages. I'll try again. 111 00:08:02,760 --> 00:08:04,910 You didn't call the school. You called HIM. 112 00:08:04,960 --> 00:08:08,670 No, he called me, actually. I can't stop him calling me, can I? 113 00:08:08,720 --> 00:08:10,360 I thought you weren't in contact. 114 00:08:11,880 --> 00:08:14,630 London has just been taken over by a gigantic forest. 115 00:08:14,680 --> 00:08:16,390 Who do you want to talk to, Monty Don? 116 00:08:16,440 --> 00:08:19,310 I want to do my job, which is looking after these kids. 117 00:08:19,360 --> 00:08:22,640 ~ Oh, really? How many kids? ~ What? ~ Where's Maebh Arden? 118 00:08:24,080 --> 00:08:25,550 She's with the Doctor. 119 00:08:25,600 --> 00:08:29,590 What? No, no, no. Maebh is a vulnerable kid. She's on medication. 120 00:08:29,640 --> 00:08:33,190 She's had an emotional trauma. He... Has he even been CRB checked? 121 00:08:33,240 --> 00:08:36,150 He didn't abduct her. She was lost. He found her. 122 00:08:36,200 --> 00:08:37,950 I thought you said they were in love. 123 00:08:38,000 --> 00:08:39,750 Why are they shouting at each other? 124 00:08:39,800 --> 00:08:43,000 That's what people do when they're in love. Don't you know anything? 125 00:08:45,080 --> 00:08:48,470 Where are we actually going? Where is he taking us? 126 00:08:48,520 --> 00:08:50,510 Who wants to be a navigator? 127 00:08:50,560 --> 00:08:51,910 Me, me, me! 128 00:08:51,960 --> 00:08:53,230 Good lad. Let's do this. 129 00:08:53,280 --> 00:08:54,750 What's an avigator? 130 00:08:54,800 --> 00:08:57,790 Follow the lamp posts, that will keep us on Cromwell Road. 131 00:08:57,840 --> 00:09:00,390 We'll be able to orientate ourselves. 132 00:09:00,440 --> 00:09:03,230 I thought we were getting a coach. Where's the coach? 133 00:09:03,280 --> 00:09:06,670 Well, Ruby, it seems there are a lot of trees in the way. 134 00:09:06,720 --> 00:09:09,110 Why can't we just wait here until they've gone? 135 00:09:09,160 --> 00:09:11,230 Trees don't just disappear, Ruby. 136 00:09:11,280 --> 00:09:14,110 They just came. Why wouldn't they just go? 137 00:09:14,160 --> 00:09:16,190 The question is, how did they get here? 138 00:09:16,240 --> 00:09:17,430 Can a forest grow overnight? 139 00:09:17,480 --> 00:09:19,870 Or have we been asleep for years, like Sleeping Beauty? 140 00:09:19,920 --> 00:09:22,630 No, the question is, how are we going to get these kids home? 141 00:09:22,680 --> 00:09:25,590 Oh, absolutely. Yeah. That's the big question. 142 00:09:25,640 --> 00:09:28,110 OK, team. It's crucial we stick together. 143 00:09:28,160 --> 00:09:29,950 If you start to fall behind - don't. 144 00:09:30,000 --> 00:09:32,390 Bradley, we are going to head north-east first to collect 145 00:09:32,440 --> 00:09:35,030 Maebh from Trafalgar Square, then we'll go south to the river. 146 00:09:35,080 --> 00:09:36,630 Come on, keep up! 147 00:09:38,920 --> 00:09:41,270 You are enjoying this a little bit too much. 148 00:09:41,320 --> 00:09:45,310 Come on, are you not even a little bit curious about how? 149 00:09:45,360 --> 00:09:47,350 Who? Why? When? 150 00:09:47,400 --> 00:09:49,990 I am curious. I am bewildered. 151 00:09:50,040 --> 00:09:54,590 I am, in fact, enchanted. But I'm not the priority. The kids are. 152 00:09:54,640 --> 00:09:57,670 See, now, that attitude is... 153 00:09:57,720 --> 00:09:59,750 actually very attractive. 154 00:09:59,800 --> 00:10:02,510 The Government emergency committee, COBRA, 155 00:10:02,560 --> 00:10:04,190 has formulated an action plan. 156 00:10:04,240 --> 00:10:06,310 We will create pathways through the trees, 157 00:10:06,360 --> 00:10:07,950 using carefully controlled fires. 158 00:10:08,000 --> 00:10:11,030 This will facilitate the movement of essential services. 159 00:10:11,080 --> 00:10:13,430 'We are therefore asking you to stay in your homes. 160 00:10:13,480 --> 00:10:16,390 'Fill your baths, sinks, and any buckets with fresh water...' 161 00:10:16,440 --> 00:10:18,230 Why would there be no reading? 162 00:10:18,280 --> 00:10:21,750 Because they are actually made of wood. No circuits. 163 00:10:21,800 --> 00:10:23,680 No mechanism. Wood. 164 00:10:24,760 --> 00:10:26,830 What's this for? 165 00:10:26,880 --> 00:10:29,790 This is a sonic screwdriver. 166 00:10:29,840 --> 00:10:33,030 It interacts with any form of communication you care to mention. 167 00:10:33,080 --> 00:10:36,350 Sadly, trees have no moving parts and don't communicate. 168 00:10:36,400 --> 00:10:39,030 They communicate a bit, though. 169 00:10:39,080 --> 00:10:40,350 What? 170 00:10:40,400 --> 00:10:42,910 Otherwise they wouldn't all grow at the same time. 171 00:10:42,960 --> 00:10:45,830 So, what, you think that's how spring begins? 172 00:10:45,880 --> 00:10:47,830 With a group message on Tree Facebook? 173 00:10:47,880 --> 00:10:50,310 You think they send texts to each other? 174 00:10:50,360 --> 00:10:52,910 You don't need a phone to communicate, do you? 175 00:10:52,960 --> 00:10:56,000 I haven't phoned home, and I know my mum is worried about me. 176 00:11:01,480 --> 00:11:03,630 You said YOU'D collect Maebh. 177 00:11:03,680 --> 00:11:07,870 It's all right, I'm collecting her. Soon as I find my car keys. 178 00:11:07,920 --> 00:11:09,870 I can't see a thing. 179 00:11:09,920 --> 00:11:14,350 Next door have planted bloody Hydrangeas and they've gone mental! 180 00:11:14,400 --> 00:11:17,710 I've had words with her about it before. She's... 181 00:11:17,760 --> 00:11:20,310 Oh. 182 00:11:20,360 --> 00:11:22,630 I'll call you back. 183 00:11:22,680 --> 00:11:26,830 Miss, in the museum, right, I was reading about reproduction... 184 00:11:26,880 --> 00:11:28,870 Oh, Ruby, this really isn't the right moment... 185 00:11:28,920 --> 00:11:31,030 And that said trees have blossom 186 00:11:31,080 --> 00:11:33,750 and then, that turns into fruit or seeds or nuts. Right? 187 00:11:33,800 --> 00:11:37,950 ~ Right, Ruby. ~ These trees have got blossom AND nuts. 188 00:11:38,000 --> 00:11:41,030 Oh, yeah. That is strange. 189 00:11:41,080 --> 00:11:43,830 Nuts. That's unfortunate for you, isn't it, Bradley? 190 00:11:43,880 --> 00:11:45,670 You have an allergy, don't you? 191 00:11:45,720 --> 00:11:47,350 What if one of them falls on your head? 192 00:11:47,400 --> 00:11:50,670 ~ Do you die, or swell up like a massive melon? ~ Shut it! 193 00:11:50,720 --> 00:11:53,350 I think we should have been consulted. 194 00:11:53,400 --> 00:11:55,550 What's it in aid of, even? 195 00:11:55,600 --> 00:11:59,640 How far does this go? I need to collect Maebh. 196 00:12:00,680 --> 00:12:04,110 Trafalgar Square! Well done, Bradley. Excellent navigation skills. 197 00:12:04,160 --> 00:12:06,350 Ah-ha - there it is. All sorted now. Come on. 198 00:12:06,400 --> 00:12:08,790 Can we take a picture with the lion, sir? Please? 199 00:12:08,840 --> 00:12:10,840 Er, stay together. But OK. 200 00:12:14,520 --> 00:12:17,150 I cannot believe Bradley just said please. 201 00:12:17,200 --> 00:12:21,590 ~ Really? ~ Yeah, he usually prefers other means of persuasion. 202 00:12:21,640 --> 00:12:23,750 Give it! Give it! 203 00:12:23,800 --> 00:12:26,190 Miss! He won't lend me his dictionary. 204 00:12:26,240 --> 00:12:28,190 You could try saying please, Bradley. 205 00:12:28,240 --> 00:12:31,040 Aagh! 206 00:12:32,440 --> 00:12:34,750 And Ruby... 207 00:12:34,800 --> 00:12:37,720 How do we find X? 208 00:12:39,080 --> 00:12:40,470 Ruby? 209 00:12:40,520 --> 00:12:42,910 It's there, sir. At the top. 210 00:12:42,960 --> 00:12:45,190 No, how do we find... 211 00:12:45,240 --> 00:12:48,870 It's not lost. It's there, at the top, look! 212 00:12:48,920 --> 00:12:51,870 No, how do we find the VALUE of X? 213 00:12:51,920 --> 00:12:55,870 Why are you asking me all the questions? Give someone else a go. 214 00:12:55,920 --> 00:12:57,950 You bring out the best in them. 215 00:13:03,360 --> 00:13:06,830 Look, sir. No rings. 216 00:13:06,880 --> 00:13:10,350 Trees usually have rings, to tell you how old they are. 217 00:13:10,400 --> 00:13:12,550 This one's got no rings. 218 00:13:12,600 --> 00:13:14,430 Why's that then, sir? 219 00:13:14,480 --> 00:13:19,150 The rings mark the years of growth. One ring for each year. 220 00:13:19,200 --> 00:13:21,310 This grew up overnight. 221 00:13:21,360 --> 00:13:24,550 That whole tree is the result of just one night's growth. 222 00:13:24,600 --> 00:13:26,470 And they're still growing. 223 00:13:26,520 --> 00:13:29,990 Everyone, this is the Doctor and he's going to sort everything out. 224 00:13:30,040 --> 00:13:31,990 Isn't that right, Doctor? It's what he does. 225 00:13:32,040 --> 00:13:33,390 Well, having looked at things, 226 00:13:33,440 --> 00:13:35,430 I think, probably, the answer to that is no. 227 00:13:35,480 --> 00:13:38,750 ~ He always says that. He's really clever. ~ Oh, yes, I am very clever. 228 00:13:38,800 --> 00:13:41,630 But what use is clever against trees? They don't listen to reason. 229 00:13:41,680 --> 00:13:44,030 You can't plead with them. You can't lie to them. 230 00:13:44,080 --> 00:13:46,070 They have no moving parts, no circuits. 231 00:13:46,120 --> 00:13:47,710 This is a natural event. 232 00:13:47,760 --> 00:13:50,190 How can it be natural for a tree to grow in one night? 233 00:13:50,240 --> 00:13:53,270 Exactly what they said about the Ice Age. 234 00:13:53,320 --> 00:13:56,350 How can whole glaciers just pop up out of nowhere? 235 00:13:56,400 --> 00:13:57,870 Well, they just did. 236 00:13:57,920 --> 00:14:01,870 That's how this planet grows - a series of catastrophes. 237 00:14:01,920 --> 00:14:04,470 Farewell to the Ice Age. 238 00:14:04,520 --> 00:14:07,790 Welcome to the Tree Age. Possibly. 239 00:14:07,840 --> 00:14:11,590 When the Ice Age was here, you lot managed to cook mammoth. 240 00:14:11,640 --> 00:14:13,870 Now there's a forest, you'll just have to eat nuts. 241 00:14:13,920 --> 00:14:16,030 I can't eat nuts. I've got an allergy. 242 00:14:16,080 --> 00:14:18,350 Don't worry. It's a thing he does. 243 00:14:18,400 --> 00:14:21,070 He pretends he's not interested and then he has an idea. 244 00:14:21,120 --> 00:14:23,110 He's playing for time. 245 00:14:23,160 --> 00:14:24,520 Time! 246 00:14:26,320 --> 00:14:27,750 Interesting. 247 00:14:27,800 --> 00:14:30,390 See? Clever kicking in. 248 00:14:30,440 --> 00:14:32,790 A tree is a time machine. 249 00:14:32,840 --> 00:14:35,110 Plant a little acorn in 1795, 250 00:14:35,160 --> 00:14:39,350 and in 2016, there's an oak tree, there, in the same spot 251 00:14:39,400 --> 00:14:44,510 with a tiny little bit of 1795 still alive inside of it. 252 00:14:44,560 --> 00:14:48,710 You can't create an overnight forest with extra special fertiliser. 253 00:14:48,760 --> 00:14:51,200 You have to mess with the fabric of time. 254 00:14:52,360 --> 00:14:53,870 And communicate... 255 00:14:53,920 --> 00:14:55,360 with trees. 256 00:15:00,880 --> 00:15:03,430 So, you're saying it's an act of aggression? 257 00:15:03,480 --> 00:15:04,630 By trees? 258 00:15:04,680 --> 00:15:06,470 Er, trees clean the air. 259 00:15:06,520 --> 00:15:08,310 Exactly. Well done, Ruby. 260 00:15:08,360 --> 00:15:11,310 Someone or something who's trying to scrub the atmosphere 261 00:15:11,360 --> 00:15:13,670 before colonising or invading... 262 00:15:13,720 --> 00:15:15,510 Ah, yes, Doctor... 263 00:15:15,560 --> 00:15:17,990 .. this is Coal Hill Year Eight Gifted and Talented Group. 264 00:15:18,040 --> 00:15:20,390 What are the round bits for? 265 00:15:20,440 --> 00:15:23,150 Ask your teacher. Come on! Down from there! 266 00:15:23,200 --> 00:15:27,470 Away from the console, that's an antique. Get away! Don't touch that! 267 00:15:27,520 --> 00:15:30,790 Aren't any of you struck by the fact that, look, it's bigger on the inside? 268 00:15:30,840 --> 00:15:33,390 There wasn't a forest. Then there was a forest. 269 00:15:33,440 --> 00:15:35,230 Nothing surprises us any more. 270 00:15:35,280 --> 00:15:39,190 These trees all appeared at once. That wasn't a coincidence. 271 00:15:39,240 --> 00:15:41,750 There's no such thing as an arboreal coincidence. 272 00:15:41,800 --> 00:15:45,750 Something, someone has co-ordinated this. 273 00:15:45,800 --> 00:15:47,990 To co-ordinate, you need to communicate. 274 00:15:48,040 --> 00:15:50,870 Every communication channel on the TARDIS is open, and... 275 00:15:50,920 --> 00:15:52,680 nothing. 276 00:15:54,240 --> 00:15:55,520 Except... 277 00:15:56,920 --> 00:15:58,280 Let me see that. 278 00:16:01,160 --> 00:16:03,240 Homework books. Why are these here? 279 00:16:06,160 --> 00:16:07,750 Maebh Arden. 280 00:16:07,800 --> 00:16:10,830 Maebh Arden. Which one is Maebh Arden? 281 00:16:10,880 --> 00:16:12,110 Which one is Maebh? 282 00:16:12,160 --> 00:16:16,430 Maebh? Maebh? Maebh? Maebh? 283 00:16:16,480 --> 00:16:21,990 Maebh? Maebh? Maebh? Maebh? 284 00:16:22,040 --> 00:16:26,630 Oh, my God! Maebh's gone. Maebh's lost in the forest. 285 00:16:26,680 --> 00:16:28,030 Maebh's going to die! 286 00:16:28,080 --> 00:16:29,670 Ruby, that's enough! Doctor? 287 00:16:29,720 --> 00:16:31,150 We've got to find her! 288 00:16:31,200 --> 00:16:32,510 I know we have to find her. 289 00:16:32,560 --> 00:16:34,670 Doctor, listen to me. 290 00:16:34,720 --> 00:16:36,590 Her sister went missing last year. 291 00:16:36,640 --> 00:16:40,790 She's on medication. The child is barely functioning. She hears voices. 292 00:16:40,840 --> 00:16:42,870 ~ She's very vulnerable. ~ What do the voices say? 293 00:16:42,920 --> 00:16:44,870 Don't know. She takes tablets and they stop. 294 00:16:44,920 --> 00:16:50,990 You people, you never learn. If a child is speaking, listen to it! 295 00:16:51,040 --> 00:16:53,280 Oh, like you listened to her? 296 00:16:57,080 --> 00:17:00,150 He's right. She was trying to tell me something and I ignored her. 297 00:17:00,200 --> 00:17:03,070 Maebh Arden is tuned to a different channel. 298 00:17:03,120 --> 00:17:06,470 She can lead us to the source, to the heart of the forest. 299 00:17:06,520 --> 00:17:08,390 We have to listen to her, we have to find her. 300 00:17:08,440 --> 00:17:11,350 Not everything can be fixed with a screwdriver. It's not a magic wand. 301 00:17:11,400 --> 00:17:13,190 ~ Does she have a phone? ~ Well, yes, she does. 302 00:17:13,240 --> 00:17:16,030 ~ Have you got the number? ~ Um, yes. 303 00:17:16,080 --> 00:17:19,710 Maebh Arden... 500 yards south-east of here. 304 00:17:19,760 --> 00:17:22,790 ~ I'll go get her. ~ I'll go with him. ~ I can go. You can... 305 00:17:22,840 --> 00:17:24,190 You haven't seen him for months? 306 00:17:24,240 --> 00:17:26,270 Something like that. 307 00:17:26,320 --> 00:17:29,790 You didn't even say hello. You just sprung into action. 308 00:17:29,840 --> 00:17:30,990 Special unit. 309 00:17:31,040 --> 00:17:34,550 ~ This is so cool... ~ Hey! Do not. Touch. Anything. 310 00:17:34,600 --> 00:17:37,350 ~ Anything. H-h-okay? ~ OK. 311 00:17:37,400 --> 00:17:40,440 See? Someone needs to go. Child protection. 312 00:17:42,760 --> 00:17:45,590 Gifted and talented? Really? 313 00:17:45,640 --> 00:17:48,910 Furious, fearful, tongue-tied... 314 00:17:48,960 --> 00:17:51,630 They're all superpowers if you use them properly. 315 00:17:51,680 --> 00:17:53,030 Are they going to be all right? 316 00:17:53,080 --> 00:17:55,230 They're in the TARDIS. Safest place on the planet. 317 00:18:08,600 --> 00:18:11,150 ~ If this is an invasion... ~ What? 318 00:18:11,200 --> 00:18:14,670 It's over. They're here. They've won. 319 00:18:14,720 --> 00:18:16,640 What do they want? 320 00:18:22,960 --> 00:18:26,310 I'm not just going to stand here and let her die! 321 00:18:26,360 --> 00:18:31,430 ~ Who? ~ Miss. You let her go off with some randomer into the forest. 322 00:18:31,480 --> 00:18:33,790 You're supposed to be madly in love with her. 323 00:18:33,840 --> 00:18:35,470 I'm... Who said that? 324 00:18:35,520 --> 00:18:36,910 Everyone. 325 00:18:36,960 --> 00:18:39,510 She's probably dead now anyway. Crushed by Nelson. 326 00:18:39,560 --> 00:18:43,110 What if the trees collapse on her and kill her? 327 00:18:43,160 --> 00:18:44,630 You're worrying too much. 328 00:18:44,680 --> 00:18:48,230 Yeah, but what if the wild animals come out and eat her? 329 00:18:48,280 --> 00:18:51,190 Ruby, you're letting your imagination run away with you. 330 00:18:51,240 --> 00:18:52,350 I'm not, though, am I? 331 00:18:52,400 --> 00:18:54,670 Because I haven't got an imagination. 332 00:18:54,720 --> 00:18:56,550 You can ask Miss Oswald. 333 00:18:56,600 --> 00:18:59,710 OK, then, come on, team. Let's do this. 334 00:18:59,760 --> 00:19:02,400 We will... if you stop calling us a team. 335 00:19:09,440 --> 00:19:11,080 Maebh! 336 00:19:18,800 --> 00:19:23,030 Doctor? Look behind us. The path we just walked down - 337 00:19:23,080 --> 00:19:24,270 it's overgrown already. 338 00:19:24,320 --> 00:19:25,600 Clara! 339 00:19:29,960 --> 00:19:31,750 Why would she put her phone down? 340 00:19:31,800 --> 00:19:33,190 Doesn't want to be followed? 341 00:19:33,240 --> 00:19:34,550 Lost hold of it in a struggle? 342 00:19:34,600 --> 00:19:36,830 Left it as a clue, so we'd know where she was going? 343 00:19:36,880 --> 00:19:38,790 Trail of breadcrumbs. Hansel and Gretel. 344 00:19:38,840 --> 00:19:41,950 I'm actually frightened. I never get frightened. Why am I frightened? 345 00:19:42,000 --> 00:19:46,390 ~ You just lost a little girl. ~ Yes. That's a worry. But I know you'll find her. No, no, no. 346 00:19:46,440 --> 00:19:49,030 This isn't a worry, this is... a dread. Maebh! 347 00:19:49,080 --> 00:19:53,390 You're pursuing a little lost girl through a mysterious forest. The path has disappeared. 348 00:19:53,440 --> 00:19:57,670 You find yourself with a strangely compelling, masculine figure... 349 00:19:57,720 --> 00:19:59,230 Maebh! 350 00:19:59,280 --> 00:20:03,150 Any minute now, we're going to find a gingerbread cottage with a cannibal witch inside. Maebh! 351 00:20:03,200 --> 00:20:06,030 Exactly. The forest. 352 00:20:06,080 --> 00:20:08,350 It's in all the stories that kept you awake at night. 353 00:20:08,400 --> 00:20:11,270 The forest is mankind's nightmare. 354 00:20:49,560 --> 00:20:51,390 Clara! 355 00:20:51,440 --> 00:20:52,550 Is it hers? 356 00:20:52,600 --> 00:20:55,520 Yes. Clever girl. 357 00:20:58,440 --> 00:21:00,910 Get back! We're burning here. Stay back. 358 00:21:00,960 --> 00:21:04,600 ~ We're looking for a little girl. ~ Stay back. We're about to burn. 359 00:21:09,880 --> 00:21:11,520 Good job! 360 00:21:20,560 --> 00:21:21,710 What's going on? 361 00:21:21,760 --> 00:21:23,710 Trees aren't responding to flame-thrower. 362 00:21:23,760 --> 00:21:27,830 I mean, they don't catch fire. They just don't catch. It's like they're flame proof or something. 363 00:21:27,880 --> 00:21:29,590 Trees control the oxygen on this planet. 364 00:21:29,640 --> 00:21:31,670 They withhold it, they smother the fire. 365 00:21:31,720 --> 00:21:35,670 What sort of forest is clever? What sort of forest has its own in-built fire extinguisher? 366 00:21:35,720 --> 00:21:38,110 ~ What do they want? ~ Why now? ~ What do you mean, why now? 367 00:21:38,160 --> 00:21:41,470 The whole natural order is turning against this planet. Why? Why now? 368 00:21:41,520 --> 00:21:43,040 Well, what else? 369 00:21:45,960 --> 00:21:48,200 How did she know this? 370 00:21:49,920 --> 00:21:51,310 What is it? 371 00:21:51,360 --> 00:21:53,750 This is a massive solar flare headed for Earth. 372 00:21:53,800 --> 00:21:55,950 Like the one that destroyed the Bank of Karabraxos. 373 00:21:56,000 --> 00:22:00,110 I've got an entire TARDIS and I didn't notice this. But she knew. How? 374 00:22:00,160 --> 00:22:02,230 This is Maebh's. Where did you get this? 375 00:22:02,280 --> 00:22:04,630 You left your marking in the TARDIS. 376 00:22:04,680 --> 00:22:07,230 Oh, great, right, well, that's just brilliant(!) 377 00:22:07,280 --> 00:22:09,710 You don't think Danny saw this, do you? 378 00:22:09,760 --> 00:22:13,110 I've just informed you that a solar flare is going to wipe out your planet. 379 00:22:13,160 --> 00:22:15,470 You're worried about a row with your boyfriend. 380 00:22:15,520 --> 00:22:17,870 How did she know this? She even put the date on it! 381 00:22:17,920 --> 00:22:22,280 ~ I always make them date their homework. ~ It's TODAY'S date. 382 00:22:27,320 --> 00:22:29,190 Well, there must be... 383 00:22:29,240 --> 00:22:30,950 a way? 384 00:22:31,000 --> 00:22:33,830 They want something. 385 00:22:33,880 --> 00:22:36,190 They're saying something. 386 00:22:36,240 --> 00:22:38,990 If there is a way, the way is Maebh Arden. 387 00:22:39,040 --> 00:22:42,670 OK, you know they're not really gifted and talented, don't you? 388 00:22:42,720 --> 00:22:44,710 I just tell them that to make them feel good. 389 00:22:44,760 --> 00:22:47,790 She's lost someone. People who've lost someone are always listening, 390 00:22:47,840 --> 00:22:49,270 always looking, always hoping. 391 00:22:49,320 --> 00:22:51,190 So, they notice more. They hear more. 392 00:22:55,480 --> 00:22:57,150 Was that a howl? 393 00:22:57,200 --> 00:23:00,510 Was that a wolf?! 394 00:23:00,560 --> 00:23:05,190 No. That is impossible. We're in London. 395 00:23:05,240 --> 00:23:06,790 Would that be the London with the zoo? 396 00:23:06,840 --> 00:23:08,430 The zoo with the pack of wolves? 397 00:23:08,480 --> 00:23:09,750 The zoo whose barriers 398 00:23:09,800 --> 00:23:12,470 and gates have probably been mangled by the trees? 399 00:23:12,520 --> 00:23:15,440 No, wolves are not impossible. 400 00:23:16,560 --> 00:23:18,560 Stick to the path, Red Riding Hood. 401 00:23:22,160 --> 00:23:23,830 There is no path. 402 00:23:26,360 --> 00:23:27,760 Then we're lunch. 403 00:24:10,280 --> 00:24:11,550 Maebh! 404 00:24:42,000 --> 00:24:44,990 Maebh! Doctor, give me a boost so I can pull her over. 405 00:24:45,040 --> 00:24:46,830 Maebh? 406 00:24:46,880 --> 00:24:48,880 Maebh! 407 00:24:51,280 --> 00:24:53,190 Maebh. You came looking for me. 408 00:24:53,240 --> 00:24:56,950 You didn't... Maebh, Maebh, you didn't just stumble into the TARDIS. 409 00:24:57,000 --> 00:25:01,430 ~ Tell me what you know. ~ Doctor... ~ This is important. ~ Yes. Can we please deal with the wolves first? 410 00:25:01,480 --> 00:25:04,150 These are zoo wolves, they're not even used to hunting. 411 00:25:04,200 --> 00:25:06,310 Doctor! 412 00:25:06,360 --> 00:25:09,950 Right, OK, we've got to look as if we're too much bother to eat. 413 00:25:10,000 --> 00:25:11,830 So, stay still. Stay together. 414 00:25:11,880 --> 00:25:13,230 Look big. Look big. 415 00:25:13,280 --> 00:25:16,560 Like a big... three-headed, six-legged... scary thing! 416 00:25:23,520 --> 00:25:25,510 Ha-ha! Told you they were rubbish. 417 00:25:25,560 --> 00:25:28,270 Those wolves are terrified. 418 00:25:28,320 --> 00:25:31,150 What are wolves frightened of? 419 00:25:44,280 --> 00:25:46,350 There are very good, solid, scientific reasons 420 00:25:46,400 --> 00:25:48,350 for being really quite frightened just now. 421 00:26:13,440 --> 00:26:16,630 Mr Pink! Why, thank you very much. 422 00:26:16,680 --> 00:26:18,950 No problem. Decided it was best 423 00:26:19,000 --> 00:26:21,510 not to leave you alone... with him. 424 00:26:21,560 --> 00:26:23,230 They've worked well together. 425 00:26:23,280 --> 00:26:26,230 Noticeable increase in confidence and energy levels. 426 00:26:26,280 --> 00:26:29,430 Well done - and for saving us from a tiger, too. 427 00:26:29,480 --> 00:26:31,830 Um, has she had her medication yet? 428 00:26:31,880 --> 00:26:33,590 ~ Oh. No, I... ~ No, not the medication. 429 00:26:33,640 --> 00:26:36,470 We don't want to shut her up. We want to know what she knows. 430 00:26:36,520 --> 00:26:39,550 Maebh, what's... Maebh, what is this? 431 00:26:39,600 --> 00:26:43,190 Apart from being almost savaged by a tiger and abducted by a Scotsman, 432 00:26:43,240 --> 00:26:45,230 she's allowed any nervous tics she likes, OK? 433 00:26:45,280 --> 00:26:49,070 ~ This is not a nervous tic. This is react... ~ Please! 434 00:26:49,120 --> 00:26:50,550 Just give her her tablets! 435 00:26:50,600 --> 00:26:54,240 She's been in a state since her sister went missing. 436 00:26:56,040 --> 00:26:59,710 Maebh! Maebh! Maebh! 437 00:26:59,760 --> 00:27:01,400 You won't find your sister out there. 438 00:27:16,440 --> 00:27:18,470 Miss? What is it, miss? 439 00:27:18,520 --> 00:27:21,790 It's coming. It's coming for everyone, and I can't unthink it. 440 00:27:21,840 --> 00:27:26,390 Maebh. Maebh, this forest is communicating. 441 00:27:26,440 --> 00:27:27,990 With you. Nobody else. 442 00:27:28,040 --> 00:27:31,430 No technology can hear what it's saying. But you can. 443 00:27:31,480 --> 00:27:33,950 Tell us what it wants. 444 00:27:34,000 --> 00:27:37,160 Where it came from. Just tell me who did this. 445 00:27:42,600 --> 00:27:43,790 It was me. 446 00:27:43,840 --> 00:27:46,670 I did this. I did these trees. 447 00:27:46,720 --> 00:27:51,950 No, Maebh. You didn't make a global forest appear overnight. 448 00:27:52,000 --> 00:27:53,630 How could you do that? 449 00:27:53,680 --> 00:27:56,390 Thoughts come to me. 450 00:27:56,440 --> 00:27:58,230 Ever since Annabel went missing. 451 00:27:58,280 --> 00:28:00,070 I look for her everywhere. 452 00:28:00,120 --> 00:28:03,270 I don't find her, but I find thoughts. 453 00:28:03,320 --> 00:28:06,270 The big forest was one. 454 00:28:06,320 --> 00:28:09,000 I thought everyone would love it. 455 00:28:10,680 --> 00:28:14,030 The thoughts! The thoughts! 456 00:28:14,080 --> 00:28:15,270 They go so fast. 457 00:28:15,320 --> 00:28:16,750 This is stressing me now. 458 00:28:16,800 --> 00:28:18,910 When I get stressed, I forget my anger management. 459 00:28:18,960 --> 00:28:22,310 Maebh, can you see something that we can't see? 460 00:28:22,360 --> 00:28:24,830 Nearly... Too fast... Everywhere... 461 00:28:24,880 --> 00:28:27,430 Everything is subject to gravity. 462 00:28:27,480 --> 00:28:29,710 If I can create a little local increase... 463 00:28:29,760 --> 00:28:32,950 No. You're not experimenting on... 464 00:28:35,240 --> 00:28:37,000 They're lovely! 465 00:28:38,120 --> 00:28:40,350 They don't like it when you're holding them. 466 00:28:40,400 --> 00:28:42,230 They want you to let them go. 467 00:28:42,280 --> 00:28:44,200 Who are they? 468 00:28:45,440 --> 00:28:48,270 'We are Here. Here, always, 469 00:28:48,320 --> 00:28:52,030 'since the beginning and until the end.' 470 00:28:52,080 --> 00:28:54,190 "Here"? That's it? 471 00:28:54,240 --> 00:28:57,750 'We are the green shoots that grow between the cracks, 472 00:28:57,800 --> 00:29:00,430 'the grass that grows over the mass graves. 473 00:29:00,480 --> 00:29:04,070 'After your wars are over, we will still be Here. 474 00:29:04,120 --> 00:29:06,190 'We are the life that prevails.' 475 00:29:06,240 --> 00:29:08,670 Why now? Why are you here now? 476 00:29:08,720 --> 00:29:11,190 'We hear the call and we come. 477 00:29:11,240 --> 00:29:14,070 'As we came before to the great North Forest, 478 00:29:14,120 --> 00:29:17,390 'where we lie still in a great circle. 479 00:29:17,440 --> 00:29:20,070 'As we came to the vast Southern Forest.' 480 00:29:20,120 --> 00:29:23,230 Who is calling you now? 481 00:29:23,280 --> 00:29:26,070 'The sun that creates. The sun that destroys. 482 00:29:26,120 --> 00:29:28,430 'You are hurting us. Let us go.' 483 00:29:28,480 --> 00:29:31,870 You sent for me. The girl came looking for me. 484 00:29:31,920 --> 00:29:33,430 Why? Why me? 485 00:29:33,480 --> 00:29:36,030 'We did not... send... 486 00:29:36,080 --> 00:29:39,990 'Pain... Did not send for you. 487 00:29:40,040 --> 00:29:41,870 'We don't know you. 488 00:29:41,920 --> 00:29:46,160 'We were Here before you and we will be Here after you.' 489 00:29:53,400 --> 00:29:55,670 That was actually quite cool. 490 00:29:59,960 --> 00:30:03,990 Maebh, you came looking for the Doctor. Think. Who sent you? 491 00:30:04,040 --> 00:30:06,510 It was a thought. It was just a thought that came. 492 00:30:06,560 --> 00:30:08,120 I think it came from Miss. 493 00:30:11,840 --> 00:30:14,110 They've gone! 494 00:30:14,160 --> 00:30:17,400 Why does everything have to go? 495 00:30:28,680 --> 00:30:30,630 This really is going to happen, isn't it? 496 00:30:30,680 --> 00:30:32,390 Stars implode. Planets grow cold. 497 00:30:32,440 --> 00:30:34,830 Catastrophe is the metabolism of the universe. 498 00:30:34,880 --> 00:30:37,030 I can fight monsters. I can't fight physics. 499 00:30:37,080 --> 00:30:39,230 Why would trees want to kill us? We love trees. 500 00:30:39,280 --> 00:30:41,830 You've been chopping them down for furniture for centuries. 501 00:30:41,880 --> 00:30:44,790 If that's love, no wonder they're calling down fire from the heavens. 502 00:30:44,840 --> 00:30:47,310 But we saw the future. 503 00:30:47,360 --> 00:30:49,150 Lots of futures. 504 00:30:49,200 --> 00:30:50,880 Earth's futures! 505 00:30:52,120 --> 00:30:53,840 They're about to be erased. 506 00:30:59,600 --> 00:31:01,960 If you can't save them all, save what you can. 507 00:31:04,960 --> 00:31:06,000 The TARDIS. 508 00:31:07,160 --> 00:31:08,680 It's a lifeboat, isn't it? 509 00:31:10,200 --> 00:31:11,640 Not everybody has to die. 510 00:31:20,640 --> 00:31:22,430 ♪ Everywhere we go-o-o! 511 00:31:22,480 --> 00:31:24,110 ♪ Everywhere we go-o-o! 512 00:31:24,160 --> 00:31:26,070 ♪ People wanna kno-o-ow! 513 00:31:26,120 --> 00:31:27,910 ♪ People wanna kno-o-ow! 514 00:31:27,960 --> 00:31:30,150 ♪ Who we a-a-re 515 00:31:30,200 --> 00:31:31,910 ♪ Who we a-a-re 516 00:31:31,960 --> 00:31:35,190 ♪ We are the Coal Hill Gifted and Talented 517 00:31:35,240 --> 00:31:38,760 ♪ We are the Coal Hill Gifted and Talented... ♪ 518 00:31:42,160 --> 00:31:43,760 Come on, team. 519 00:31:47,840 --> 00:31:50,350 When they're done, you need to get in your box and go. 520 00:31:50,400 --> 00:31:52,150 We're ALL going - we're taking the kids. 521 00:31:52,200 --> 00:31:53,870 Taking them where? 522 00:31:53,920 --> 00:31:56,790 What are you going do with them? Leave them on an asteroid? 523 00:31:56,840 --> 00:31:58,910 Find a space academy for the gifted and talented? 524 00:31:58,960 --> 00:32:03,040 They just want their mums and dads, and they'll never stop wanting them. 525 00:32:06,280 --> 00:32:07,950 I can save you and Danny. 526 00:32:08,000 --> 00:32:10,550 Danny will never leave those kids, so long as he is breathing. 527 00:32:10,600 --> 00:32:12,550 Come on, team. 528 00:32:12,600 --> 00:32:16,240 ~ Can we take another selfie, sir? ~ Course. Come on, then. 529 00:32:21,600 --> 00:32:23,870 I can save you. 530 00:32:23,920 --> 00:32:25,910 I don't want you to. 531 00:32:25,960 --> 00:32:27,390 What, you don't want to live? 532 00:32:27,440 --> 00:32:29,680 Of course I want to live. I just... 533 00:32:31,480 --> 00:32:32,510 What? 534 00:32:32,560 --> 00:32:34,710 Don't make me say it. 535 00:32:34,760 --> 00:32:35,880 Say what? 536 00:32:37,840 --> 00:32:39,920 I don't want to be the last of my kind. 537 00:32:45,480 --> 00:32:47,800 Then why did you bring us all here? 538 00:32:49,960 --> 00:32:52,590 Because it's the only way to get you back to the TARDIS - 539 00:32:52,640 --> 00:32:55,150 make you think you were saving someone. 540 00:32:55,200 --> 00:32:57,950 Well, you know what, Doctor? 541 00:32:58,000 --> 00:33:01,480 This time, the human race is saving you. 542 00:33:03,360 --> 00:33:05,080 Make it worthwhile. 543 00:33:08,120 --> 00:33:10,600 This is my world, too. 544 00:33:12,360 --> 00:33:15,800 I walk your earth, I breathe your air. 545 00:33:16,800 --> 00:33:19,680 And on behalf of this world, you're very welcome. 546 00:33:21,040 --> 00:33:22,280 Now, go. 547 00:33:23,600 --> 00:33:25,080 Save the next one. 548 00:33:33,480 --> 00:33:35,080 Maebh! 549 00:33:38,400 --> 00:33:42,150 I'm sorry that I couldn't help you. 550 00:33:42,200 --> 00:33:45,150 You helped me loads! I thought it was all my fault. 551 00:33:45,200 --> 00:33:46,790 I feel much better now. 552 00:33:46,840 --> 00:33:48,480 Are you going to get rid of the forest? 553 00:33:54,000 --> 00:33:57,280 Hard to get rid of a flame proof forest, Maebh, eh? Come on. 554 00:34:07,760 --> 00:34:13,440 "Government crews have been deployed with the latest de-fo... defoo..." 555 00:34:16,040 --> 00:34:18,230 Defoliant agents, Samson. 556 00:34:18,280 --> 00:34:21,270 Used to take all the leaves off the trees, so they're easier to burn. 557 00:34:21,320 --> 00:34:22,430 That's harsh. 558 00:34:24,800 --> 00:34:27,190 Where's he going? 559 00:34:27,240 --> 00:34:28,520 Home. 560 00:34:30,960 --> 00:34:32,400 He's going home. 561 00:34:34,600 --> 00:34:36,840 Which is exactly where we're going. 562 00:34:45,880 --> 00:34:47,960 Flame proof forest... 563 00:34:52,320 --> 00:34:55,910 Flame... proof... forest! 564 00:34:55,960 --> 00:34:58,360 A thousand atom bombs and no-one hurt... 565 00:35:01,120 --> 00:35:03,640 I am Doctor Idiot! 566 00:35:04,640 --> 00:35:07,990 Clara! Come back here! Come back! 567 00:35:08,040 --> 00:35:09,190 He's calling you. 568 00:35:09,240 --> 00:35:11,830 Yes, let him call. This is more important. 569 00:35:11,880 --> 00:35:16,150 Clara! Mr Pink! Maebh! 570 00:35:16,200 --> 00:35:22,310 All of you! Quick! Quick! Come back, come back. Come on. 571 00:35:22,360 --> 00:35:26,110 Maebh, quick, girl, quick! Come on. 572 00:35:26,160 --> 00:35:31,430 It's there on the screen, look. Big solar flare. Headed this way. 573 00:35:31,480 --> 00:35:35,190 A thousand kilometres a second. Coronal mass ejection. 574 00:35:35,240 --> 00:35:37,030 Geomagnetic storm. It's huge. 575 00:35:37,080 --> 00:35:38,630 It's brewing up a solar wind 576 00:35:38,680 --> 00:35:41,120 big enough to blow this whole planet away. 577 00:35:46,680 --> 00:35:49,910 I assumed your teachers have mentioned this. 578 00:35:49,960 --> 00:35:53,230 I thought it would spoil an otherwise enjoyable walk. 579 00:35:53,280 --> 00:35:55,640 OK. OK. 580 00:35:56,960 --> 00:36:00,230 Well, this is the bad news. 581 00:36:00,280 --> 00:36:02,560 The good news is, it's happened before. 582 00:36:04,600 --> 00:36:06,390 And you're still here! 583 00:36:06,440 --> 00:36:08,590 The Tunguska Blast, 1908 - 584 00:36:08,640 --> 00:36:11,470 that should have blown the whole planet off its axis. 585 00:36:11,520 --> 00:36:13,790 But it didn't. It knocked a few trees over. 586 00:36:13,840 --> 00:36:15,750 Well, a few tens of thousands of trees over. 587 00:36:15,800 --> 00:36:17,990 Curuca in Brazil. Same story. 588 00:36:18,040 --> 00:36:20,630 Earth should have been smashed, but it wasn't. 589 00:36:20,680 --> 00:36:23,030 What do these things have in common? 590 00:36:23,080 --> 00:36:26,870 They're really, really scaring us? 591 00:36:26,920 --> 00:36:28,990 Trees! 592 00:36:29,040 --> 00:36:30,910 Whenever there's a planet-threatening, 593 00:36:30,960 --> 00:36:33,510 extra-terrestrial impact - trees! 594 00:36:33,560 --> 00:36:36,830 Massive forest, filling the atmosphere with oxygen. 595 00:36:36,880 --> 00:36:40,430 Pumping it up like a massive, highly inflammable airbag, 596 00:36:40,480 --> 00:36:42,190 so that when trouble hits... 597 00:36:42,240 --> 00:36:43,350 Everyone dies. 598 00:36:43,400 --> 00:36:46,710 No. The impact burns off the excess oxygen. 599 00:36:46,760 --> 00:36:50,230 You have some fairly hectic weather for a few days 600 00:36:50,280 --> 00:36:52,710 and some fairly trippy looking sunsets, 601 00:36:52,760 --> 00:36:56,750 but apart from that, you'll be all right. 602 00:36:56,800 --> 00:37:02,630 I was wrong. The trees are not your enemy. They're your shield. 603 00:37:02,680 --> 00:37:05,190 They've been saving you since for ever. 604 00:37:05,240 --> 00:37:08,670 Protecting you from everything that space can throw at you. 605 00:37:08,720 --> 00:37:10,080 The wide ring. 606 00:37:13,040 --> 00:37:14,670 The red ring. 607 00:37:14,720 --> 00:37:17,110 In the museum, Ruby saw a cross-section of a tree. 608 00:37:17,160 --> 00:37:19,350 One of the rings was wider than the others, and red. 609 00:37:19,400 --> 00:37:21,950 Atmospheric dust, captured by the trees. 610 00:37:22,000 --> 00:37:23,790 The fingerprint of an asteroid. 611 00:37:23,840 --> 00:37:25,510 Happy Red Ring Day. 612 00:37:25,560 --> 00:37:27,070 I don't get it. 613 00:37:27,120 --> 00:37:29,790 If they're good, then why are we chopping them down? 614 00:37:29,840 --> 00:37:33,190 The Government are sending out defoliating teams. 615 00:37:33,240 --> 00:37:35,950 They're dropping chemicals on them right now. 616 00:37:36,000 --> 00:37:37,870 What is it with you people?! 617 00:37:37,920 --> 00:37:40,390 You hear voices, you want to shut them up. 618 00:37:40,440 --> 00:37:42,790 The trees come to save you, you want to chop them down. 619 00:37:42,840 --> 00:37:45,910 Or you think you need to save the world when it's already saving itself. 620 00:37:45,960 --> 00:37:48,270 I did admit that I was wrong. 621 00:37:48,320 --> 00:37:52,270 Excellent. Mobile networks are still operative. 622 00:37:52,320 --> 00:37:56,110 Right, we are going to call everyone on Earth 623 00:37:56,160 --> 00:37:58,480 and tell them to leave the trees alone. 624 00:38:01,080 --> 00:38:02,390 Can I do it? 625 00:38:02,440 --> 00:38:05,880 I started it. I should finish it. 626 00:38:07,240 --> 00:38:11,110 OK. OK. 627 00:38:11,160 --> 00:38:14,560 Class project - save the Earth. 628 00:38:23,640 --> 00:38:27,080 OK. And I think that's it. 629 00:38:40,920 --> 00:38:43,550 'Essential services have been disrupted 630 00:38:43,600 --> 00:38:47,430 ~ 'due to an unexpected forest.' ~ Maebh! Where are you?! 631 00:38:47,480 --> 00:38:49,310 We'd like to reassure you that 632 00:38:49,360 --> 00:38:51,670 the situation will be rectified very soon. 633 00:38:51,720 --> 00:38:53,270 Please don't be scared. 634 00:38:53,320 --> 00:38:56,470 And please don't chop, spray or harm the trees. 635 00:38:56,520 --> 00:39:00,790 They're here to help. Be less scared. Be more trusting. 636 00:39:00,840 --> 00:39:03,950 Oh, and Annabel Arden, 637 00:39:04,000 --> 00:39:05,320 please come home. 638 00:39:07,000 --> 00:39:09,190 OK, who would like to witness 639 00:39:09,240 --> 00:39:12,790 a once-in-a-billion years solar event at close quarters? 640 00:39:12,840 --> 00:39:16,000 Mum! There's my mum! 641 00:39:23,520 --> 00:39:25,320 I thought I'd lost you too. 642 00:39:27,000 --> 00:39:30,000 Never. Not ever. 643 00:39:32,880 --> 00:39:34,710 So, trip to space, anyone? 644 00:39:34,760 --> 00:39:35,950 I want my mum. 645 00:39:36,000 --> 00:39:37,790 I slightly want my mum, too. 646 00:39:37,840 --> 00:39:40,590 Tell them, Mr Pink, what an educational opportunity... 647 00:39:40,640 --> 00:39:45,430 You go. This... This is enough for me. 648 00:39:45,480 --> 00:39:46,760 What?! 649 00:39:48,720 --> 00:39:51,310 Coronal ejections, geomagnetic storms. 650 00:39:51,360 --> 00:39:53,710 How often do you get a playlist like that? 651 00:39:53,760 --> 00:39:57,390 I was a soldier. I put myself at risk. 652 00:39:57,440 --> 00:40:02,920 I didn't try too hard to survive, but somehow, here I am. 653 00:40:04,360 --> 00:40:08,030 And now, I can see what I nearly lost. And it's enough. 654 00:40:08,080 --> 00:40:10,390 I don't want to see more things. 655 00:40:10,440 --> 00:40:13,320 I want to see the things in front of me more clearly. 656 00:40:14,360 --> 00:40:17,390 There are wonders here, Clara Oswald. 657 00:40:17,440 --> 00:40:20,030 Bradley saying please, that's a wonder. 658 00:40:20,080 --> 00:40:22,670 One person is more amazing... 659 00:40:22,720 --> 00:40:27,350 harder to understand, but more amazing than universes. 660 00:40:27,400 --> 00:40:30,080 Really? What person is that, then? 661 00:40:35,400 --> 00:40:38,160 I told you! I said so, didn't I? 662 00:40:40,800 --> 00:40:42,470 We could have a picnic. 663 00:40:42,520 --> 00:40:44,680 You can't. You've got marking. 664 00:40:46,240 --> 00:40:48,070 Oh. 665 00:40:48,120 --> 00:40:50,750 Well, no, no, no. That was, um, from ages ago. 666 00:40:50,800 --> 00:40:52,150 What happened was... 667 00:40:52,200 --> 00:40:56,110 They always write the date neatly at the top of the page. 668 00:40:56,160 --> 00:40:57,590 Yeah, they do, don't they? 669 00:40:57,640 --> 00:40:59,270 Last Friday. 670 00:40:59,320 --> 00:41:01,670 You were on the TARDIS last Friday. 671 00:41:01,720 --> 00:41:03,950 Today, you thought the world was going to end. 672 00:41:04,000 --> 00:41:07,070 ~ You still didn't tell me the truth. ~ I tried. He interrupted. 673 00:41:07,120 --> 00:41:10,110 I just want to know the truth. I don't care what it is. 674 00:41:10,160 --> 00:41:11,790 I just want to know it. 675 00:41:11,840 --> 00:41:13,790 Like Maebh said. Like the forest. 676 00:41:13,840 --> 00:41:17,110 Fear a little bit less, trust a bit more. 677 00:41:17,160 --> 00:41:18,520 OK. 678 00:41:20,160 --> 00:41:21,390 Well... 679 00:41:21,440 --> 00:41:23,350 No, not now. 680 00:41:23,400 --> 00:41:26,470 Go home. Do your marking. Think about it. 681 00:41:26,520 --> 00:41:28,230 Then tell me. 682 00:41:28,280 --> 00:41:31,520 I saved you from a tiger today. I deserve at least that. 683 00:41:33,280 --> 00:41:34,440 Yes, you did. 684 00:41:35,720 --> 00:41:38,360 And yes, you do. 685 00:41:49,880 --> 00:41:51,790 I hope I'm right. 686 00:41:51,840 --> 00:41:53,070 It would be slightly awkward 687 00:41:53,120 --> 00:41:54,950 if the world was destroyed at this point. 688 00:41:55,000 --> 00:41:56,950 What?! 689 00:42:02,520 --> 00:42:04,510 There goes the planet-sized airbag. 690 00:42:04,560 --> 00:42:08,320 That's the trees, harvesting the solar fire. 691 00:42:20,080 --> 00:42:22,800 Now, that WAS surprising. 692 00:42:25,440 --> 00:42:28,040 And I love surprises. 693 00:42:42,760 --> 00:42:44,720 That is amazing. 694 00:42:54,360 --> 00:42:56,310 How will they explain this tomorrow? 695 00:42:56,360 --> 00:42:58,440 You'll all forget it ever happened. 696 00:43:00,200 --> 00:43:02,950 We are not going to forget an overnight forest. 697 00:43:03,000 --> 00:43:04,440 You forgot the last time. 698 00:43:05,440 --> 00:43:08,520 You remembered the fear and you put it into fairy stories. 699 00:43:09,640 --> 00:43:12,870 It's a human superpower, forgetting. 700 00:43:12,920 --> 00:43:16,950 If you remembered how things felt, you'd have stopped having wars. 701 00:43:17,000 --> 00:43:18,920 And stopped having babies. 702 00:43:58,680 --> 00:44:00,790 Annabel! 703 00:44:00,840 --> 00:44:02,710 My Annabel! 704 00:44:02,760 --> 00:44:04,750 I knew you'd be here. 705 00:44:04,800 --> 00:44:06,840 The thought of you came to me. 706 00:44:17,680 --> 00:44:18,870 Clara? 707 00:44:18,920 --> 00:44:21,390 Do I have your attention? 708 00:44:21,440 --> 00:44:23,640 You will never step inside your TARDIS again. 709 00:44:25,200 --> 00:44:26,470 Clara, what are you doing? 710 00:44:26,520 --> 00:44:27,920 Time can be rewritten. 711 00:44:36,160 --> 00:44:38,910 Oh, Clara, my Clara, I don't think you will! 712 00:44:38,960 --> 00:44:40,350 You know who I am. 713 00:44:40,400 --> 00:44:43,800 I'm not Clara Oswald. Clara Oswald has never existed.