1 00:00:15,579 --> 00:00:17,257 خطر 2 00:00:17,259 --> 00:00:18,977 هذا تحذير 3 00:00:18,979 --> 00:00:21,297 تحذير لجميع سكان العالم 4 00:00:21,299 --> 00:00:22,939 "ان كنتم تبحثون عن شبكة "الواي-فاي 5 00:00:27,739 --> 00:00:29,819 ...و أحيانا ترون شيئا 6 00:00:31,459 --> 00:00:33,819 مشابها لهذا 7 00:00:38,059 --> 00:00:40,979 لا تنقروا عليه لا تــــــنقروا عليـــــــه 8 00:00:43,699 --> 00:00:46,737 فما ان تنقروا عليه سيلجون في حاسوبك 9 00:00:46,739 --> 00:00:49,019 سيتمكنون من رؤيتك 10 00:00:50,339 --> 00:00:53,377 و ان كان بإمكانهم رؤيتك فبالإمكان أن يختاروك 11 00:00:53,379 --> 00:00:55,017 ...و ان فعلوا ذلك 12 00:00:55,019 --> 00:00:56,419 ستلقى حتفك 13 00:00:58,019 --> 00:01:00,177 ستموت في غضون 24ساعة 14 00:01:00,179 --> 00:01:02,417 لمدة من الزمن 15 00:01:02,419 --> 00:01:05,337 أرواح الناس تُنزّل على الانترنيت 16 00:01:05,339 --> 00:01:09,657 و بعض الناس يُحاصرون. كلا من عقولهم "و أرواحهم تَعلَقُ في "الواي-فاي 17 00:01:09,659 --> 00:01:11,697 تماما كالصدى أو الأشباح 18 00:01:11,699 --> 00:01:13,177 أنا لا أعلم أين أكون 19 00:01:13,179 --> 00:01:15,097 أحيانا يمكنك سماع صرخاتهم 20 00:01:15,099 --> 00:01:18,417 في الراديو أو أجهزة التلفاز أو على الشبكة 21 00:01:18,419 --> 00:01:20,057 لا أعلم أين أنا 22 00:01:20,059 --> 00:01:21,577 لا أعلم أين أنا 23 00:01:21,579 --> 00:01:23,137 هاته ليست بخدعة, هاته حقيقة 24 00:01:23,139 --> 00:01:24,817 لا أعلم أين أنا 25 00:01:24,819 --> 00:01:25,857 أو نكتة 26 00:01:26,899 --> 00:01:28,697 أو حكاية- لا أعلم أين أنا- 27 00:01:28,699 --> 00:01:32,817 هاته حقيقة و أنا على يقين من ذلك ...لأنني 28 00:01:32,819 --> 00:01:34,857 لا أعلم أين أنا 29 00:01:34,859 --> 00:01:39,339 ...أرجوكم, ان أمكنكم سماعي 30 00:01:40,699 --> 00:01:41,977 ,ان أمكنكم سماعي 31 00:01:41,979 --> 00:01:44,337 فأنا لا أعلم أين أنا 32 00:01:44,339 --> 00:01:48,537 لا أعلم أين أنا لا أعلم أين أنا 33 00:01:48,539 --> 00:01:51,619 لا أعلم أين أنا لا أعلم أين أنا 34 00:01:55,640 --> 00:02:28,507 "الحلقة السابعة بعنوان "أجراس القديس جون ترجمة زوقار عامر من الجزائر 35 00:02:38,939 --> 00:02:42,899 أيقظ رئيس الدير أجراس "القديس جون" ترن 36 00:02:50,539 --> 00:02:52,139 علينا أن نذهب اليه 37 00:03:00,179 --> 00:03:02,457 T , هو يُكنّى بالراهب المجنون أليس كذلك؟ 38 00:03:02,459 --> 00:03:05,459 لا ينبغي أن يطلقوا عليه تلك الكنية فهو بالتأكيد ليس براهب 39 00:03:10,099 --> 00:03:14,019 عذرا للتطفل لكن أجراس "القديس جون" ترن 40 00:03:22,019 --> 00:03:24,179 سأحتاج حصانا 41 00:03:35,019 --> 00:03:37,337 أتلك هي؟ 42 00:03:37,339 --> 00:03:41,739 المرأة التي ماتت مرتين و رسالتها الأخيرة 43 00:03:43,299 --> 00:03:47,857 لقد انعزل في هذا المكان الموحي بالسلام و الوحدة 44 00:03:47,859 --> 00:03:50,297 ما يعني أنه قد يقدّس معناها 45 00:03:50,299 --> 00:03:54,179 ان كان فعلا مجنونا فهذا هو جنونه 46 00:03:58,259 --> 00:04:00,177 هل يعمل الانترنيت يا "آنجي"؟ 47 00:04:00,179 --> 00:04:02,497 .أنا أحاول أن أتصل بخدمة الزبائن. لكن لا اجابة 48 00:04:02,499 --> 00:04:04,937 الانترنيت يعمل لدي- أيمكنني أن أستخدمه حين تفرغين؟- 49 00:04:04,939 --> 00:04:07,657 "بإمكان أكثر من شخص أن يستعمل الانترنيت في وقت واحد يا "كلارا 50 00:04:07,659 --> 00:04:10,057 أقمت بواجبك المنزلي؟- اخرسي فأنت لست والدتي- 51 00:04:10,059 --> 00:04:11,899 وأنا لا أحاول أن أكون كذلك 52 00:04:13,139 --> 00:04:16,937 أنت محقة ,ربما "آنجي" أفضل حالا عندما تكون بمفردها 53 00:04:16,939 --> 00:04:18,977 ربما ينبغي أن ترتاحي لهذه الليلة 54 00:04:18,979 --> 00:04:21,777 أنا بخير, سأكون في الطابق العلوي مع حاسوبي 55 00:04:21,779 --> 00:04:24,537 على كل حال, لقد وضعت الإعلانات لعلها تحظى باهتمام البعض 56 00:04:24,539 --> 00:04:26,737 أنا ماكثة هنا لطالما احتجت الى مساعدتي 57 00:04:26,739 --> 00:04:29,419 جيد هيا بنا "آرتي" حان وقت الرحيل 58 00:04:30,699 --> 00:04:32,097 أي فصل تقرأ؟ 59 00:04:32,099 --> 00:04:35,497 الفصل العاشر- الفصل 11 هو الأفضل ستبكي حتما حين تقرأه- 60 00:04:35,499 --> 00:04:37,019 آرتي 61 00:04:39,339 --> 00:04:44,779 أوه, هيا بنا, أجيبوا, ارفعوا السماعة ارفعوا السماعة, ارفعوا السماعة 62 00:05:36,019 --> 00:05:38,659 ليس من المفترض أن يحدث هذا 63 00:05:53,259 --> 00:05:54,617 مرحبا؟ 64 00:05:54,619 --> 00:05:57,217 أخيرا, مرحبا لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت 65 00:05:57,219 --> 00:06:01,337 معذرة؟ لا يمكنني أن أتصل بالإنترنيت, لقد قُطعت, لا يمكنني الاتصال كيف العمل؟ 66 00:06:01,339 --> 00:06:02,537 الإنترنيت؟ 67 00:06:02,539 --> 00:06:05,419 نعم الإنترنيت لما لا يمكنني الاتصال؟ 68 00:06:08,619 --> 00:06:10,177 نحن في 1207 69 00:06:10,179 --> 00:06:14,097 الساعة لدي 3.30 هل أنا أهاتف مجالا زمنيا مختلفا؟ 70 00:06:14,099 --> 00:06:15,737 نعم, يمكنك قول ذلك 71 00:06:15,739 --> 00:06:17,097 أسيحتسب ذلك في الفاتورة؟ 72 00:06:17,099 --> 00:06:20,297 ,لقد أرعبتني الفكرة. انصتي من أين حصلتي على هذا الرقم؟ 73 00:06:20,299 --> 00:06:21,977 لقد دوّنته لي المرأة في المتجر 74 00:06:21,979 --> 00:06:24,297 أنا أتصل بخدمة الزبائن أليس كذلك؟ لقد أخبرتني أنها الأفضل 75 00:06:24,299 --> 00:06:26,497 . أخبرتني أنكم الأفضل في كل الكون 76 00:06:26,499 --> 00:06:28,137 أي امرأة؟ من هي؟ 77 00:06:28,139 --> 00:06:30,497 لا أعلم المرأة في المتجر 78 00:06:30,499 --> 00:06:32,257 حسنا, لماذا لا يمكنني الاتصال بالإنترنيت؟ 79 00:06:32,259 --> 00:06:35,057 أليس من المفروض أن أتصل تلقائيا؟ 80 00:06:35,059 --> 00:06:37,859 أنصتي إلي ...أنا لست بالفعل..هاته ليست 81 00:06:39,419 --> 00:06:41,737 لقد نقرتي على زر "الواي-فاي" أليس كذلك؟ 82 00:06:41,739 --> 00:06:43,139 انتظر...امممم 83 00:06:44,419 --> 00:06:47,419 واي-فاي"؟" 84 00:06:49,219 --> 00:06:50,497 "انقري عل "الواي-فاي 85 00:06:50,499 --> 00:06:53,377 سترين قائمة من الأسماء أتميزين اسما ما؟ 86 00:06:53,379 --> 00:06:55,017 لقد طُلب مني أن أُدخل كلمة السر 87 00:06:55,019 --> 00:06:57,257 أتمانعين ان ذهبت لرؤية "نينا"؟ عليك أن تتصلي بوالدتها- 88 00:06:57,259 --> 00:07:00,017 طبعا- ماهي كلمة السر للاتصال بالإنترنيت؟- 89 00:07:00,019 --> 00:07:01,777 Rycbar123. 90 00:07:01,779 --> 00:07:03,779 كيف لي أن أتذكر ذلك؟ 91 00:07:06,659 --> 00:07:08,057 أهي روح شريرة؟ 92 00:07:08,059 --> 00:07:09,419 انها امرأة 93 00:07:10,779 --> 00:07:17,419 اتتظر لحظة اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر 94 00:07:18,459 --> 00:07:21,537 واحد 95 00:07:21,539 --> 00:07:23,777 اهرب أيها الفتى الذكي 96 00:07:23,779 --> 00:07:26,137 اثنان 97 00:07:26,139 --> 00:07:27,777 و تذكر 98 00:07:27,779 --> 00:07:29,377 ثلاثة 99 00:07:29,379 --> 00:07:30,459 ما الذي قلته؟ 100 00:07:31,739 --> 00:07:34,137 لا تصرخ, لقد جعلتني أُخطأ الكتابة 101 00:07:34,139 --> 00:07:37,379 لقد قُطع الاتصال مجددا ما لعمل؟ كيف لي أن أعيد الاتصال؟ 102 00:07:51,699 --> 00:07:55,057 كان مجرد شيء لأتذكر كلمة السر 103 00:07:55,059 --> 00:07:59,499 اهرب أيها الفتى الذكي و تذكر انتظر 104 00:08:08,259 --> 00:08:11,419 مرحبا, نعم أنا أسمعك 105 00:08:13,219 --> 00:08:15,299 نعم. اهاااااا. مرحبا؟ 106 00:08:16,379 --> 00:08:19,817 كلارا؟ كلارا أوزوولد؟ 107 00:08:19,819 --> 00:08:21,977 مرحبا؟- كلارا أوزوين أوزوولد؟- 108 00:08:21,979 --> 00:08:24,577 كلارا أزوولد" فحسب" ما كان الاسم الوسط؟ 109 00:08:24,579 --> 00:08:26,217 أتذكرينني؟ 110 00:08:26,219 --> 00:08:29,737 كلا. أينبغي علي ذلك؟ من تكون؟ 111 00:08:29,739 --> 00:08:32,699 الدكتور. كلا؟ الدكتور؟ 112 00:08:33,859 --> 00:08:35,137 الدكتور من؟ 113 00:08:35,139 --> 00:08:37,377 كلا, الدكتور فحسب 114 00:08:37,379 --> 00:08:39,857 في الحقيقة, المعذرة أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟ 115 00:08:39,859 --> 00:08:41,897 أيمكنني ماذا؟- أيمكنك أن تسأليني ذلك مجددا؟- 116 00:08:41,899 --> 00:08:44,937 دكتور من؟- حسنا, مرةً أخرى و كفى- 117 00:08:44,939 --> 00:08:46,457 الدكتور من؟ 118 00:08:46,459 --> 00:08:48,737 اوه, نعم, اوه 119 00:08:48,739 --> 00:08:50,777 أتعلمين؟ لم أدرك من قبل 120 00:08:50,779 --> 00:08:53,857 كم من الممتع الاستماع لذك السؤال و هو يطرح بصوت عالٍ 121 00:08:53,859 --> 00:08:55,457 شكرا لك- حسنا- 122 00:08:55,459 --> 00:09:00,339 "أنت, كلا, أرجوك "كلارا يجب أن أتحدث معك 123 00:09:02,899 --> 00:09:04,897 أرجوك استمعي لي 124 00:09:04,899 --> 00:09:06,657 كلارا أوزوولد 125 00:09:06,659 --> 00:09:10,177 لقد نجحنا في حبسها لكني أعتقد أنها تتخطي عتبة الذكاء المطلوبة 126 00:09:10,179 --> 00:09:12,377 فائقة الذكاء لكن ليست لديها أي مهارات في الحاسوب 127 00:09:12,379 --> 00:09:15,177 نزّلها على أيه حال و أقرِنها بحزمة من مهارات الحاسوب 128 00:09:15,179 --> 00:09:17,057 "سأُفعّل "رأس الملعقة 129 00:09:17,059 --> 00:09:20,057 "ألكسي" نحن نطلق عليهم اسم "الخادمون "و ليس "رؤوس الملعقة 130 00:09:20,059 --> 00:09:21,819 "المعذرة يا آنسة "كيزلت 131 00:09:23,259 --> 00:09:25,297 "أنا جد مولعة بـ"ألكسي 132 00:09:25,299 --> 00:09:28,697 لكن ضميري يخبرني أننا علينا قتله على الأرجح 133 00:09:28,699 --> 00:09:30,337 "HR" سأعلم السيد 134 00:09:30,339 --> 00:09:32,337 في الحقيقة انه على وشك أن يذهب في اجازة 135 00:09:32,339 --> 00:09:35,817 اقتله حين يعود كفانا لاعقلانية 136 00:09:35,819 --> 00:09:37,817 ألا تود التحدث معي؟ 137 00:09:37,819 --> 00:09:41,617 نحن نحمّل الكثير من الناس و بوتيرة عالية ستتم ملاحظتنا 138 00:09:41,619 --> 00:09:44,617 ان كان ضميرك يؤنبك ففكر في الأمر على هذا النحو 139 00:09:44,619 --> 00:09:49,497 نحن نقوم بحفظ العقول على شكل هيئة دائمة في سحابة البيانات 140 00:09:49,499 --> 00:09:52,617 الأمر شبيه بالخلود عدا أنه مُهلك 141 00:09:52,619 --> 00:09:54,137 ضميري بخير 142 00:09:54,139 --> 00:09:57,339 جيد لأن زبوننا لديه احتياجات 143 00:10:07,139 --> 00:10:08,737 هل قمت بقرصنتي لتوك؟ 144 00:10:08,739 --> 00:10:10,817 لأنك غيرت رأيك؟ 145 00:10:10,819 --> 00:10:13,019 آمل أني فعلت ذلك 146 00:10:23,659 --> 00:10:26,779 أرجوك, علي أن اتحدث معك 147 00:10:35,299 --> 00:10:37,977 لِم أنت هنا؟ لِم أنت هنا أصلا؟ 148 00:10:37,979 --> 00:10:40,457 لقد هاتفتني عندما كنت تبحثين عن الإنترنت 149 00:10:40,459 --> 00:10:42,897 ذاك أنت؟- طبعا أنا- 150 00:10:42,899 --> 00:10:44,537 كيف وصلت الى هنا بهذه السرعة؟ 151 00:10:44,539 --> 00:10:47,657 حدث و أنني كنت في الجوار. في هاتفي النقال 152 00:10:47,659 --> 00:10:50,697 لماذا أشرت الى ذلك الصندوق الأزرق عندما قلت "هاتفي النقال"؟ 153 00:10:50,699 --> 00:10:53,817 لأنه وصف دقيق بصورة تثير الدهشة 154 00:10:53,819 --> 00:10:55,457 حسنا, لقد فرغنا من هذا الآن 155 00:10:55,459 --> 00:10:57,419 ...لا, كلا, انصتي 156 00:11:05,379 --> 00:11:06,659 آنجي؟ 157 00:11:08,219 --> 00:11:09,819 آنجي", هل أنت في الأعلى؟" 158 00:11:11,619 --> 00:11:13,459 هل ما زلت هنا يا "آنجي"؟ 159 00:11:30,299 --> 00:11:31,817 مرحبا 160 00:11:31,819 --> 00:11:33,339 مرحبا 161 00:11:34,859 --> 00:11:36,459 هل أنت صديقة "آنجي"؟ 162 00:11:38,739 --> 00:11:40,459 أنا صديقة آنجي 163 00:11:41,819 --> 00:11:43,219 ما الذي تفعلينه في الأعلى؟ 164 00:11:44,979 --> 00:11:46,379 كنت في الأعلى 165 00:11:50,619 --> 00:11:53,097 أنا أعرفك, أليس كذلك؟ 166 00:11:53,099 --> 00:11:55,859 أنت تعرفينني.. ألست كذلك؟ 167 00:12:23,779 --> 00:12:26,019 حسنا لا تكن راهبا 168 00:12:28,899 --> 00:12:31,779 الرهبان ليسوا أنيقين 169 00:13:06,939 --> 00:13:08,497 كلارا؟ 170 00:13:08,499 --> 00:13:10,737 كلارا؟ 171 00:13:10,739 --> 00:13:12,097 مرحبا؟ 172 00:13:12,099 --> 00:13:14,257 أرأيت؟ انه أنا! الرهبان 173 00:13:14,259 --> 00:13:17,097 ثياب معقولة أيمكنني الدخول الآن؟ 174 00:13:17,099 --> 00:13:18,737 أنا لا أستوعب الأمر 175 00:13:18,739 --> 00:13:20,817 أيمكنك فتح الباب فحسب؟- ...لا أعلم- 176 00:13:20,819 --> 00:13:22,417 طبعا يمكنك ذلك 177 00:13:22,419 --> 00:13:25,217 أين أنا 178 00:13:25,219 --> 00:13:27,897 أنا لا أعلم أين أنا 179 00:13:27,899 --> 00:13:31,097 أين أنا أخبرني ارجوك, أين أنا 180 00:13:31,099 --> 00:13:33,977 أنا لا أعلم أين أنا أنا لا أعلم أين أنا 181 00:13:33,979 --> 00:13:36,699 كلارا. كلارا 182 00:13:38,739 --> 00:13:40,977 أنا لا أعلم أين أنا 183 00:13:40,979 --> 00:13:43,697 أنا لا أستوعب الأمر لا أعلم أين أنا 184 00:13:43,699 --> 00:13:47,379 أنا لا أعلم أين أنا. أنا لا أستوعب الأمر أنا لا أعلم أين أنا 185 00:13:48,979 --> 00:13:51,659 أنا لا أعلم أين أنا أنا لا أعلم أين أكون 186 00:13:53,419 --> 00:13:55,299 أنا لا أعلم أين أكون 187 00:14:03,619 --> 00:14:05,059 تواجهنا مشكلة 188 00:14:12,619 --> 00:14:14,417 محطة قاعدية على رجلين 189 00:14:14,419 --> 00:14:17,897 محطة قاعدية للـ"واي-فاي" على رجلين تمتص البيانات 190 00:14:17,899 --> 00:14:20,099 تمتص البشر 191 00:14:22,459 --> 00:14:24,419 كلا كلا, لم تفعل ذلك 192 00:14:29,379 --> 00:14:31,897 كلا كلا, لم تفعل ذلك 193 00:14:31,899 --> 00:14:34,137 يبدو أنه هنالك أحدٌ ما يحاول عكس عملية التحميل 194 00:14:34,139 --> 00:14:35,577 أذلك ممكن؟ 195 00:14:35,579 --> 00:14:38,739 نظريا نعم, في حالة مالم يتم دمج التحميل بالكامل 196 00:14:44,179 --> 00:14:45,899 يا الهي 197 00:14:48,139 --> 00:14:50,737 اوه, لا, لا, لا, لا 198 00:14:50,739 --> 00:14:53,539 ليس مجددا, أعدك 199 00:15:02,139 --> 00:15:04,059 أيمكنك ايقاف هذا؟ 200 00:15:05,419 --> 00:15:06,779 كلا 201 00:15:27,899 --> 00:15:32,777 أنت بخير, لقد عدت, نعم, أنت بخير 202 00:15:32,779 --> 00:15:34,579 أنت بخير 203 00:15:41,059 --> 00:15:42,337 حسنا؟ 204 00:15:42,339 --> 00:15:48,779 قرصاننا ترك لنا رسالة (تحت حمايتي) 205 00:15:48,859 --> 00:15:51,539 أظن أنه يقصد الفتاة 206 00:15:52,579 --> 00:15:55,779 أخرج من هنا علي أن أتحدث مع الزبون 207 00:16:07,819 --> 00:16:12,617 سيدي. الرجل الذي أخبرتني عنه هنا 208 00:16:12,619 --> 00:16:14,699 الدكتور هنا 209 00:18:05,699 --> 00:18:07,337 مرحبا؟ 210 00:18:07,339 --> 00:18:11,297 مرحبا. هل أنت بخير؟ 211 00:18:11,299 --> 00:18:13,517 أنا في الفراش نعم- 212 00:18:13,819 --> 00:18:14,937 لا أذكر أنني أويت الى فراشي- كلا- 213 00:18:14,939 --> 00:18:16,457 ما لذي فاتني؟ 214 00:18:16,459 --> 00:18:18,737 في الحقيقة الكثير 215 00:18:18,739 --> 00:18:21,777 "لقد اتصلت "آنجي "وأخبرتني أنها ستقضي الليلة برفقة "نينا 216 00:18:21,779 --> 00:18:24,377 و من الواضح أن ذلك مقبول, لذا 217 00:18:24,379 --> 00:18:27,217 لا ينبغي أن تقلقي كعادتك أسألك بحق الله ألا تعاقبيها 218 00:18:27,219 --> 00:18:29,937 والدك اتصل أيضا بخصوص الحكومة على وجه العموم 219 00:18:29,939 --> 00:18:32,857 يبدو أنه كثير النزاع مع الحكومة لدي بضع صفحات بخصوص ذلك 220 00:18:32,859 --> 00:18:34,137 لقد أخبرته أنني سأنظر في الأمر 221 00:18:34,139 --> 00:18:36,337 لقد صلحت تلك الطقطقة التي تصدرها الغسالة 222 00:18:36,339 --> 00:18:39,137 فهرَستُ خزائن المطبخ حسّنت من عملية التركيب الضوئي 223 00:18:39,139 --> 00:18:41,457 في الحديقة "ثم جمّعت "رباعية-العجلات 224 00:18:41,459 --> 00:18:42,777 جمّعت ماذا؟ 225 00:18:42,779 --> 00:18:44,977 لقد وجدت "رباعية-عجلات" مُفكّكة في المستودع 226 00:18:44,979 --> 00:18:46,499 لا أعتقد أنك فعلت ذلك 227 00:18:47,699 --> 00:18:49,739 لقد اخترعت رباعيات العجلات 228 00:18:53,939 --> 00:18:56,097 ما لذي حدث لي؟ 229 00:18:56,099 --> 00:18:57,699 ألا تذكرين؟ 230 00:18:59,859 --> 00:19:02,977 كنت خائفة. جد خائفة 231 00:19:02,979 --> 00:19:05,337 لم أعرف أين كنت 232 00:19:05,339 --> 00:19:07,577 أتعرفين الأن؟ 233 00:19:07,579 --> 00:19:09,257 نعم 234 00:19:09,259 --> 00:19:15,577 ,حسنا, عليك الخلود للنوم لأنك في مأمن الآن, أعدك بذلك 235 00:19:15,579 --> 00:19:17,699 "تصبحين على خير "كلارا 236 00:19:28,179 --> 00:19:29,817 هل أنت تحرسني؟ 237 00:19:29,819 --> 00:19:33,259 حسنا, بلى, أنا أحرسك 238 00:19:35,579 --> 00:19:38,097 هل أنت جاد؟ ستبقى هناك طيلة الليلة؟ 239 00:19:38,099 --> 00:19:41,657 نعم, أعدك لن أتزحزح عن هاته البقعة 240 00:19:41,659 --> 00:19:44,417 حسنا اذا. ستحتم علي أن آتي اليك 241 00:19:44,419 --> 00:19:45,779 ماذا؟ 242 00:19:50,499 --> 00:19:53,057 اذا فالفتاة داخل البيت و أيضا حية؟ 243 00:19:53,059 --> 00:19:55,217 نعم 244 00:19:55,219 --> 00:19:59,899 "أريدك أن تفعل شيئا ابداعيا بخصوص ذلك يا "ألكسي 245 00:20:07,099 --> 00:20:08,457 يعجبني منزلك 246 00:20:08,459 --> 00:20:11,097 انه ليس منزلي أنا مجرد صديقة لعائلة 247 00:20:11,099 --> 00:20:12,537 أتعتنين بالأطفال؟ 248 00:20:12,539 --> 00:20:14,817 ...اوه, نعم, أنت مربية أطفال, ألست تماما مثل 249 00:20:14,819 --> 00:20:16,777 تماما مثل ماذا؟ 250 00:20:16,779 --> 00:20:17,979 ...تماما مثل 251 00:20:19,339 --> 00:20:20,897 اعتقدتك كذلك 252 00:20:20,899 --> 00:20:23,459 أستشرح لي ما الذي حدث لي؟ 253 00:20:26,419 --> 00:20:29,377 "ثمة شيء ما في "الواي-فاي 254 00:20:29,379 --> 00:20:32,377 "حسنا, العالم بأكمله يعوم في "الواي-فاي 255 00:20:32,379 --> 00:20:35,777 "نحن نعيش في حساء من "الواي-فاي 256 00:20:35,779 --> 00:20:38,497 "لنفترض أنه ثمة شيء ما يعيش في "الواي-فاي 257 00:20:38,499 --> 00:20:41,899 يحصد عقول البشر بل يستخلصها 258 00:20:43,179 --> 00:20:45,417 تخيلي ذلك 259 00:20:45,419 --> 00:20:49,417 أرواح البشر محبوسة كملفات داخل الشبكة العالمية 260 00:20:49,419 --> 00:20:53,819 عالقة للأبد, تبكي مترجيةً العونَ 261 00:20:55,259 --> 00:20:57,059 أليس ذلك في الأساس "تويتر"؟ 262 00:21:03,739 --> 00:21:05,097 ما سبب تعبير وجهك المندهش؟ 263 00:21:05,099 --> 00:21:07,577 بإمكان حاسوب أن يخترق حاسوبا آخرا 264 00:21:07,579 --> 00:21:10,297 حاسوب حي ذو أحاسيس 265 00:21:10,299 --> 00:21:13,017 لعل ذلك ما يخترق البشر يقوم بتغييرهم أو اعادة صياغتهم 266 00:21:13,019 --> 00:21:14,257 لماذا عساك تقول ذلك؟ 267 00:21:14,259 --> 00:21:16,937 لأنك منذ ساعات قليلة كنت جاهلة بأمور الحاسوب 268 00:21:16,939 --> 00:21:20,057 "و ها أنت ذا تطلقين نكتاً متعلقة بـ "تويتر 269 00:21:20,059 --> 00:21:21,339 اوه 270 00:21:22,579 --> 00:21:25,457 ذلك غريب 271 00:21:25,459 --> 00:21:28,817 أنا مُلِمّة بأمور الحاسوب الآن 272 00:21:28,819 --> 00:21:30,217 من أين أتى ذلك؟ 273 00:21:30,219 --> 00:21:32,257 لقد تم تحميلك لبعض الوقت 274 00:21:32,259 --> 00:21:35,497 أينما ذهبت, فقد جلبتي شيئا إضافيا معك 275 00:21:35,499 --> 00:21:39,699 ما لن يسمح لك بالاحتفاظ به أغلب الظن 276 00:21:47,939 --> 00:21:51,337 أنا و أنت داخل ذلك الصندوق, الآن- معذرةً؟- 277 00:21:51,339 --> 00:21:54,257 ادخلي فحسب- كلانا؟- 278 00:21:54,259 --> 00:21:57,457 ثقي بي, سوف تفهمين ما ان تدخلي 279 00:21:57,459 --> 00:21:59,257 ليس لدي أدنى شك- أرجوك كلارا- 280 00:21:59,259 --> 00:22:01,497 ما ذاك الصندوق على أية حال لماذا تملك صندوقا؟ 281 00:22:01,499 --> 00:22:03,617 !كلارا- أهو نوع ما من "صناديق التقبيل"؟- 282 00:22:03,619 --> 00:22:06,577 نوع ما من ماذا؟- أذلك عملك, أن تجلب صناديق للتقبيل؟- 283 00:22:06,579 --> 00:22:08,459 لا شيء يضاهي ذلك حماسة 284 00:22:12,379 --> 00:22:14,659 "انظري حولك "كلارا 285 00:22:25,419 --> 00:22:28,497 ما لذي يحدث؟ هل "الواي-فاي" يقوم بإنارة المصابيح؟ 286 00:22:28,499 --> 00:22:30,697 كلا, الأهالي هم من يقومون بذلك 287 00:22:30,699 --> 00:22:32,939 الواي-فاي" يقوم بإشعال الأهالي 288 00:22:39,859 --> 00:22:41,417 ما ذلك الشيء؟ 289 00:22:41,419 --> 00:22:43,817 محطة قاعدية على رجلين لقد سبق و أن رأيتها 290 00:22:43,819 --> 00:22:45,057 لقد رأيت طفلة صغيرة 291 00:22:45,059 --> 00:22:49,017 لابد أنهم قاموا باستخلاص صورة من لاوعيك ليقوموا بإلقائها عليك 292 00:22:49,019 --> 00:22:50,939 تمويهٌ جد فعال 293 00:22:52,859 --> 00:22:55,059 ! قد يكونوا في أي مكان 294 00:22:58,579 --> 00:23:00,899 دكتور. دكتور 295 00:23:02,739 --> 00:23:04,539 ما الذي يحدث؟ 296 00:23:06,259 --> 00:23:08,817 أينبغي علينا أن نُفعِّل لندن بأكملها؟ 297 00:23:08,819 --> 00:23:10,819 لا يمكننا القاء اللوم دائما على مثيرٍ للشغب 298 00:23:13,019 --> 00:23:15,739 كل الأنوار المحيطة مُطفأة ما عدانا. ما سبب ذلك؟ 299 00:23:17,739 --> 00:23:19,937 "بعض الطائرات تتوفر على "الواي-فاي 300 00:23:19,939 --> 00:23:21,537 معذرة؟ 301 00:23:21,539 --> 00:23:23,899 أعتقد أننا هدف لا مثيل له الآن 302 00:23:26,619 --> 00:23:28,899 أنت, أنا, الصندوق, الآن 303 00:23:31,179 --> 00:23:33,497 نعم’ انها سفينة فضائية نعم, داخلها أكبر من خارجها 304 00:23:33,499 --> 00:23:35,857 كلا, ليس لدي وقت لأتحدث عن ذلك 305 00:23:35,859 --> 00:23:39,497 لكن..لكن..لكن, انها 306 00:23:39,499 --> 00:23:41,937 اصمتي, أرجوك الآمال الوجيزة صعبة للغاية 307 00:23:41,939 --> 00:23:44,699 داخلها أكبر من خارجها بالفعل فعلا أكبر 308 00:23:46,179 --> 00:23:49,137 حسن, هيا بن- أسنرجع الى هناك مجددا؟ 309 00:23:49,139 --> 00:23:52,937 لقد تنقلنا انه سفينة فضائية, لقد حلقنا بعيدا 310 00:23:52,939 --> 00:23:54,739 بعيدا عن الطائرة؟- ليس تماما- 311 00:23:58,139 --> 00:23:59,697 كيف و صلنا الى هنا؟ 312 00:23:59,699 --> 00:24:02,697 انها مركبة, أخبرتك ذلك المسألة متعلقة بشكل كبير بالعلوم 313 00:24:02,699 --> 00:24:06,137 هل نحن على متن الطائرة, الطائرة نفسُها؟ أجميعهم موتى؟ 314 00:24:06,139 --> 00:24:10,259 "هم نيام, تتم اطفائهم عن طريق "الواي-فاي لا تعيري لهم بالا 315 00:24:20,899 --> 00:24:24,857 ما الذي يحدث؟ هل هذا حقيقي؟ أرجوك أخبرني ما الذي يحدث 316 00:24:24,859 --> 00:24:27,177 أنا الدكتور أنا فضائي من الفضاء الخارجي 317 00:24:27,179 --> 00:24:29,337 عمري 1.00 سنة لدي قلبان 318 00:24:29,339 --> 00:24:30,897 كما أنني لا يمكنني قيادة الطائرة أيمكنك أنتِ؟ 319 00:24:30,899 --> 00:24:32,137 كلا 320 00:24:32,139 --> 00:24:33,939 حسنا لنفعل ذلك معا 321 00:24:57,099 --> 00:24:59,577 أتعتقدين أن دور المنقذ سيكون تباهيا أكثر من الازم؟ 322 00:24:59,579 --> 00:25:01,177 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 323 00:25:01,179 --> 00:25:04,297 حسنا, أنا أحجب "الواي-فاي" خاصتك لذا فأنت تستيقظ نتيجة لذلك 324 00:25:04,299 --> 00:25:06,659 من الأحسن أن تتولى القيادة 325 00:25:13,499 --> 00:25:18,899 لا أفهم ما الذي حدث أين ذهب ذلك الصندوق؟ 326 00:25:21,019 --> 00:25:23,459 أوجد ذاك الصندوق 327 00:25:26,379 --> 00:25:30,417 حسنا, متى ستفسر لي ما لذي يحدث بحق الجحيم؟ 328 00:25:30,419 --> 00:25:32,537 الفطور 329 00:25:32,539 --> 00:25:35,257 ماذا؟ لن أنتظر حتى وقت الإفطار 330 00:25:35,259 --> 00:25:39,099 هاته آلة زمن. ليس عليك أبدا أن تنتظري حتى وقت الافطار 331 00:25:43,339 --> 00:25:46,097 شكرا لك, شكرا لك نعم, صندوق أزرق سحري 332 00:25:46,099 --> 00:25:50,497 كل التبرعات تُقبل بامتنان تجمعوا, تبرعوا بما تملكون, 333 00:25:50,499 --> 00:25:53,017 بنس, جنيه أيّما تملكون 334 00:25:53,019 --> 00:25:55,097 واصلوا التبرع يلزمنا مال كاف للفطور 335 00:25:55,099 --> 00:25:56,979 سنعود الى المرآب 336 00:25:58,259 --> 00:25:59,699 المرآب 337 00:26:08,739 --> 00:26:10,417 من هنا 338 00:26:10,419 --> 00:26:14,617 اذا فنحن في الغد؟ لقد اتى الغد باكرا 339 00:26:14,619 --> 00:26:18,177 كلا, لقد أتى في الوقت المعتاد نحن من سلكنا طريقا مختصرا 340 00:26:18,179 --> 00:26:23,219 شكرا لكم غدا سأجلب جملا 341 00:26:30,779 --> 00:26:32,337 ما الذي يحدث؟ 342 00:26:32,339 --> 00:26:35,337 "صندوق أزرق في "ساوث بانك حتما لم يكن هناك قبل خمس دقائق 343 00:26:35,339 --> 00:26:38,619 هل أنت متأكد هذه المرة؟ فمحاكمة "ايرل" الأخيرة كانت مدعاةً للإحراج 344 00:26:51,819 --> 00:26:56,017 ,ان كنت تملك آلة زمن فما الذي نفعله على متن دارجته نارية؟ 345 00:26:56,019 --> 00:26:58,057 أنا لا أصطحب التارديس للمعارك 346 00:26:58,059 --> 00:26:59,577 أ لأنها مصنوعة من الخشب؟ 347 00:26:59,579 --> 00:27:01,857 لأنها أقوى مركبة في الكون بأكمله 348 00:27:01,859 --> 00:27:05,699 كما أنني لا أرغب في أن تقع في الأيدي الخطأ. أمفهوم ذلك؟ 349 00:27:19,579 --> 00:27:23,139 أنا أعشق لندن, فهناك الكثير من آلات التصوير 350 00:27:27,659 --> 00:27:30,937 اذن ان كنا قادرين على السفر نحو أية وجهةٍ زمانا و مكانا 351 00:27:30,939 --> 00:27:33,617 لماذا سافرنا الى الصباح؟ ما الغرض من ذلك؟ 352 00:27:33,619 --> 00:27:36,777 أيّا كان من يلاحقنا فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا 353 00:27:36,779 --> 00:27:37,977 هل أنت متعبة؟ 354 00:27:37,979 --> 00:27:39,497 نعم 355 00:27:39,499 --> 00:27:43,257 تخيلي اذا شعورهم عندما بذلوا كل ذلك الجهد 356 00:27:43,259 --> 00:27:46,697 لابد أنهم قريبون هم في لندن بالتأكيد 357 00:27:46,699 --> 00:27:48,257 يتعقبوننا عن طريق شبكة الإرسال 358 00:27:48,259 --> 00:27:50,777 يمكنني اختراق أضعف مستوى من نظام تشغيلهم 359 00:27:50,779 --> 00:27:53,777 لكنني لا يمكنني تحديد الموقع الجسماني فنظام الحماية يصعب اختراقه 360 00:27:53,779 --> 00:27:56,337 هل أنت فضائي؟- نعم أنا كذلك, لا مشكلة مع ذلك؟- 361 00:27:56,339 --> 00:27:58,657 نعم أعتقد أن لا مشكلة مع ذلك 362 00:27:58,659 --> 00:28:00,737 اذا ما الذي سيحدث حين تجدهم؟ ماذا بعد؟ 363 00:28:00,739 --> 00:28:03,177 لا أعلم, لا يمكنني أتنبأ بالمستقبل أنا أعمل هناك فحسب 364 00:28:03,179 --> 00:28:06,017 أليس لديك خطة؟- أتعلمين ما الذي أقوله بخصوص الخطط؟ 365 00:28:06,019 --> 00:28:08,939 ماذا؟- ليس لدي خطة- دائما ما يكون للناس خطط- 366 00:28:11,019 --> 00:28:12,977 أفترض ذلك 367 00:28:12,979 --> 00:28:16,177 أخبريني اذن, منذ متى و أنت تعتنين بأولئك الأطفال؟ 368 00:28:16,179 --> 00:28:18,457 منذ سنة تقريبا, منذ أن توفيت والدتهم 369 00:28:18,459 --> 00:28:20,497 حسنا. لكن لِم أنت بالذات؟ 370 00:28:20,499 --> 00:28:23,097 صديقة عائلة فهمت ذلك, لكن لابد أنه هنالك آخرون للقيام بذلك 371 00:28:23,099 --> 00:28:24,297 لم أنت بالذات؟ 372 00:28:24,299 --> 00:28:26,777 أعني, أنك لا تبدين كمربية أطفال على الاطلاق 373 00:28:26,779 --> 00:28:28,777 أعطني ذلك 374 00:28:28,779 --> 00:28:31,257 معذرةً, ماذا؟ 375 00:28:31,259 --> 00:28:34,337 عليك أن تحدد موقعهم الجسماني مكان تواجدهم بالتحديد 376 00:28:34,339 --> 00:28:36,317 يمكنني فعل ذلك- انتظري, أحتاج ذلك- 377 00:28:36,419 --> 00:28:37,737 لقد اخترقت أضعف مستوى من نظام تشغيلهم 378 00:28:37,739 --> 00:28:40,177 سأحدد موقعهم الجسماني في أقل من خمس دقائق 379 00:28:40,179 --> 00:28:42,377 أحضر فنجانا من القهوة- ان لم أتمكن من ايجادهم, فحتمنا لن تتمكني أنتِ- 380 00:28:42,379 --> 00:28:45,217 تذكّر أنه تمّ تحميلي كل أمور الحاسوب في رأسي 381 00:28:45,219 --> 00:28:47,417 و كذلك أنا- لدي موهبة رهيبة في القرصنة- 382 00:28:47,419 --> 00:28:50,417 أنا فضائي من المستقبل بقلبين و...27 دماغا 383 00:28:50,419 --> 00:28:53,457 أما أنا فأستطيع ايجادهم قي أقل من خمس دقائق 27دماغا؟ 384 00:28:53,459 --> 00:28:55,337 حسنا, ذلك مبالغ فيه بعض الشيء 385 00:28:55,339 --> 00:28:57,979 أحضر قهوة خمس دقائق, ذلك وعد 386 00:29:01,059 --> 00:29:02,737 نظام الحماية مُطلق 387 00:29:02,739 --> 00:29:06,379 الأمر لا يتعلق بالحماية بل بالأشخاص 388 00:29:17,379 --> 00:29:19,497 لماذا تستمر في النظر الي بتلك الطريقة؟ 389 00:29:19,499 --> 00:29:22,697 المعذرة لا شيء كل ما في الأمر..أنك مربية أطفال 390 00:29:22,699 --> 00:29:24,617 ("فيكتوري: عصر الملكة فيكتوريا. المقصود هنا "قديم) 391 00:29:24,619 --> 00:29:26,017 فيكتوري؟ 392 00:29:26,019 --> 00:29:29,697 أنت فَتِيةٌ, ألا ينبغي أن تقومي بأمور الشباب؟ 393 00:29:29,699 --> 00:29:32,057 مع مع مع..الشباب؟ 394 00:29:32,059 --> 00:29:36,857 ماذا, أتعني مثلك؟ كفاك يا فتى ...كلا لم أقصد- 395 00:29:36,859 --> 00:29:38,899 اخرس 396 00:29:48,379 --> 00:29:50,657 Ooh! 397 00:29:50,659 --> 00:29:53,177 كأسان من الكابوتشينو من فضلك 398 00:29:53,179 --> 00:29:55,419 لحظة واحدة سيدي 399 00:29:56,939 --> 00:29:58,937 أتعي أنك لا تملك أدنى فرصة 400 00:29:58,939 --> 00:30:01,777 لانقاذ صديقتك؟ 401 00:30:01,779 --> 00:30:05,737 المعذرة؟- قلت لك لحظة واحدة سيدي- 402 00:30:05,739 --> 00:30:08,977 قلت لك, ليست هناك أدنى فرصة 403 00:30:08,979 --> 00:30:11,657 لانقاذ صديقتك 404 00:30:11,659 --> 00:30:15,139 وكفاك من ازعاج هذا العجوز فهو ليس بالمتحدث 405 00:30:16,979 --> 00:30:19,937 أنا من يتكلم أنا استعمل كل الوسائل 406 00:30:19,939 --> 00:30:24,737 انها جميلة, أليس كذلك؟ أتعجبك؟ 407 00:30:24,739 --> 00:30:26,939 يمكنني أن أجعلها معجبة بك إن أردت ذلك 408 00:30:28,579 --> 00:30:30,019 هل أنت بخير يا سيدي؟ 409 00:30:31,379 --> 00:30:34,939 نعم, نعم, أنا بخير 410 00:30:44,619 --> 00:30:46,017 هل أنت على ما يرام؟ 411 00:30:46,019 --> 00:30:48,177 نعم, أنا أضبط بعض الأمور أحتاج الى اسم للدخول 412 00:30:48,179 --> 00:30:49,657 أنت تتعلمين بسرعة 413 00:30:49,659 --> 00:30:52,697 أوز-وين ( win = كلارا اوزوولد تربح (يربح= وين 414 00:30:52,699 --> 00:30:55,419 بإمكانك أن تناديني "أوزوين" فأنا أعتبره اسمي 415 00:31:01,339 --> 00:31:03,657 أريدك أن تلقي نظرة حولك الآن 416 00:31:03,659 --> 00:31:05,457 اذهب في جولة 417 00:31:05,459 --> 00:31:08,217 و ادرِك الى أي مدى موقفك صعب 418 00:31:08,219 --> 00:31:12,579 هيا, ألقي نظرة فسيسعدني التباهي 419 00:31:21,899 --> 00:31:26,657 "دعني أريك ما يمكن فعله حين تتحكم في "الواي-فاي 420 00:31:26,659 --> 00:31:28,419 توقفوا, توقفوا 421 00:31:35,859 --> 00:31:37,817 لقد رأيت ما يمكنك فعله الليلة الماضية 422 00:31:37,819 --> 00:31:39,579 And clear! تحركوا 423 00:31:46,139 --> 00:31:47,857 "يمكننا اختراق أي شخص في "الواي-فاي 424 00:31:47,859 --> 00:31:49,857 ما ان يتم كشفهم لوقت كافٍ 425 00:31:49,859 --> 00:31:52,257 اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا 426 00:31:52,259 --> 00:31:54,537 دائما ما توجد واحدة بالقرب 427 00:31:54,539 --> 00:31:57,377 لقد قمنا بإطلاق الآلاف في شتى الأرض 428 00:31:57,379 --> 00:32:01,179 تقوم بتحدد وجهتها نحو "الواي-فاي" كالجرذان حين تشمُّ الجبن 429 00:32:08,299 --> 00:32:10,739 هنالك خطب ما في كاميرات الحواسيب 430 00:32:14,539 --> 00:32:16,657 لا أعلم من تكونين أو لِم تقومين بذلك 431 00:32:16,659 --> 00:32:18,697 ,لكن سكان هذا الكوكب لن يتم ايذائهم 432 00:32:18,699 --> 00:32:20,737 ...أو التحكم بهم, أو 433 00:32:20,739 --> 00:32:24,217 سكان هذا الكوكب ليسوا في خطر على الاطلاق 434 00:32:24,219 --> 00:32:27,977 زبوني يحتاج الى حمية ثابتة من العقول البشرية الحية 435 00:32:27,979 --> 00:32:30,377 عقول بشرية صحية و أصحابها ذوو لياقة بدنية 436 00:32:30,379 --> 00:32:34,417 انه يحب البشر و يهتم لأمرهم في الحقيقة هو لا يستطيع أن يكتفي منهم 437 00:32:34,419 --> 00:32:36,457 هذا عمل قذِر, هاته جريمة 438 00:32:36,459 --> 00:32:37,737 هذه هي الحياة 439 00:32:37,739 --> 00:32:40,337 يرعى الفلاح قطيعه كأبٍ مُحب 440 00:32:40,339 --> 00:32:42,497 لكن المسلخ لا يُعتبر تناقضا 441 00:32:42,499 --> 00:32:45,339 لا أحد يحب الأغنام أكثر شركات البرغر (برغر=شطائر اللحم المشوي) 442 00:32:48,619 --> 00:32:51,457 أنا متأكد أن أحدا ما يقوم باختراق جميع كاميرات الحواسيب 443 00:32:51,459 --> 00:32:53,217 ليتحقق الجميع من كاميراتهم 444 00:32:53,219 --> 00:32:56,299 لكن ما المغزى من التقاط صور لنا جميعا؟ 445 00:33:01,299 --> 00:33:03,299 من لديه حساب على الفيسبوك؟ 446 00:33:08,499 --> 00:33:11,339 موقع؟ Bebo? Myspace? Habbo? 447 00:33:13,939 --> 00:33:17,539 ضع يدك ان لم تذكر لأحد أين تعمل 448 00:33:30,899 --> 00:33:34,817 سيتوقف هذا سأضع حدا لهذا اليوم 449 00:33:34,819 --> 00:33:36,937 ...كيف ذلك؟ أنت لا تعلم حتى 450 00:33:36,939 --> 00:33:38,817 مكاننا 451 00:33:38,819 --> 00:33:44,859 من يقوم بهذا؟ من يكون هذا الزبون؟ أجبينني 452 00:33:46,779 --> 00:33:49,339 "لدينا مشكل يا آنسة "كيزلت 453 00:33:54,339 --> 00:33:58,417 لقد فعلتها, بالفعل فعلتها. لقد وجدتهم وجدتهم؟- 454 00:33:58,419 --> 00:34:01,377 هم في مبنى "الشارد" في الطابق65 الطابق65؟- 455 00:34:01,379 --> 00:34:03,377 هل أنت معي دكتور؟ لقد وجدتهم 456 00:34:03,379 --> 00:34:05,499 أنا معك لقد وجدتهم 457 00:34:28,979 --> 00:34:32,579 لقد تمكنا منها هذه المرة بالتأكيد 458 00:34:37,659 --> 00:34:40,417 كلارا, كلارا 459 00:34:40,419 --> 00:34:44,179 ساعدني دكتور أنا لا أعلم مكاني 460 00:34:46,619 --> 00:34:51,737 أنا لا أفهم. أنا لا أعلم أين أنا. أرجوك ساعدني 461 00:34:51,739 --> 00:34:53,417 أنا لا أعلم أين أنا 462 00:34:53,419 --> 00:34:57,017 أنا لا أعلم أين أنا ساعدني دكتور أرجوك 463 00:34:57,019 --> 00:34:58,739 أنا لا أعلم أين أنا 464 00:35:00,179 --> 00:35:02,497 ساعدني دكتور 465 00:35:02,499 --> 00:35:05,657 ساعدني ارجوك 466 00:35:05,659 --> 00:35:08,257 أنقضي عليها أم نبقيها كرهينة؟ 467 00:35:08,259 --> 00:35:11,097 لا معنى لذلك فقد تم ادماجها بالكامل 468 00:35:11,099 --> 00:35:13,857 لا يمكن تحميلها مجددا أنا على يقين أنه يعي ذلك 469 00:35:13,859 --> 00:35:15,419 لا أظن أنه يعي ذلك 470 00:35:16,579 --> 00:35:18,459 انه آت 471 00:35:43,979 --> 00:35:46,057 أفترض أنه يمكننا ايقافه 472 00:35:46,059 --> 00:35:48,979 لِم علينا القلق؟ قد يكون الأمر في غاية الطرافة 473 00:35:54,699 --> 00:35:58,817 هل أنت جاد دكتور, دراجة نارية؟ بالكاد تبدو من أساليبك 474 00:35:58,819 --> 00:36:03,977 لقد سقت هاته الدراجة في الألعاب الأولمبية المضادة للجاذبية في عام2074 و حللت آخِرا 475 00:36:03,979 --> 00:36:07,697 المبنى مُغلق بالكامل أخشى أنك لن تستطيع الدخول 476 00:36:07,699 --> 00:36:10,059 هل سمعتي حتي كلمة "مضادة للجادبية"؟ 477 00:36:18,579 --> 00:36:23,057 أحقا يمكنه أن يفعل ذلك؟ يمكنه بالفعل فعل ذلك 478 00:36:23,059 --> 00:36:25,659 آه.. يا..ربي 479 00:36:39,379 --> 00:36:41,857 اعتقد أنه حطّ في مكتبك 480 00:36:41,859 --> 00:36:45,139 اعذروني أعتقد أن أحدا ما جاء لرؤيتي 481 00:36:53,299 --> 00:36:55,657 لقد دخلت فعلا 482 00:36:55,659 --> 00:36:57,057 حمّليها 483 00:36:57,059 --> 00:36:59,497 آسفة بخصوص الهواء المتسرب من النافدة 484 00:36:59,499 --> 00:37:02,457 حمّليها في جسدها مجددا, حالا 485 00:37:02,459 --> 00:37:03,777 لا يمكنني فعل ذلك 486 00:37:03,779 --> 00:37:04,857 بلى يمكنك 487 00:37:04,859 --> 00:37:08,977 لقد تم دمجها بالكامل انها جزءٌ من سحابة البيانبت الآن 488 00:37:08,979 --> 00:37:10,417 لا يمكن فصلها 489 00:37:10,419 --> 00:37:13,537 حمّلي السحابة بأكملها اذا كل من اُحتجز هناك 490 00:37:13,539 --> 00:37:14,897 أتعى ما الذي يمكن أن يحدث؟ 491 00:37:14,899 --> 00:37:18,297 نعم, سيتحرر كل من مازال جسمه حي 492 00:37:18,299 --> 00:37:21,537 عدد ضئيل جدا أغلبهم سيلقون حتفهم 493 00:37:21,539 --> 00:37:24,097 لكنهم سيتحررون من الجحيم بعينه 494 00:37:24,099 --> 00:37:27,897 هذا أفضل ما يمكن أن تفعليه من أجلهم اذا أصدري الأمر 495 00:37:27,899 --> 00:37:29,457 و لِم ينبغي لي فعل ذلك؟ 496 00:37:29,459 --> 00:37:32,257 لأنني سوف أحفزك 497 00:37:32,259 --> 00:37:33,859 في أية لحظة الآن 498 00:37:36,219 --> 00:37:40,377 أيها الرجل السخيف, لِم أتيت الى هنا أصلا؟ 499 00:37:40,379 --> 00:37:41,657 لم آتي- ماذا؟- 500 00:37:41,659 --> 00:37:43,417 ما زلت في المقهى 501 00:37:43,419 --> 00:37:46,857 أنا انهي قهوتي يا له من مكان رائع 502 00:37:46,859 --> 00:37:48,337 مالذي تتحدث بشأنه؟ 503 00:37:48,339 --> 00:37:50,537 أنت تقرصنين الناس ...لكن أنا 504 00:37:50,539 --> 00:37:51,979 رجل تقليدي.. 505 00:37:54,219 --> 00:37:56,217 أنا أقرصن التكنولوجيا 506 00:37:56,219 --> 00:37:58,219 تفضلي تحفيزك 507 00:38:04,259 --> 00:38:07,777 لا لا لا 508 00:38:07,779 --> 00:38:10,779 ليس أنا, ليس أنا 509 00:38:15,979 --> 00:38:22,657 أعدني, أعدني حمّلني مرةً واحدة 510 00:38:22,659 --> 00:38:26,059 هذا أمر هذا أمر 511 00:38:28,099 --> 00:38:32,217 لكنها مُدمجة بالكامل الآن. علينا تحميل السحابة بأكملها 512 00:38:32,219 --> 00:38:33,817 لا يمكننا فعل ذلك 513 00:38:33,819 --> 00:38:35,657 كلا لا نستطيع 514 00:38:35,659 --> 00:38:38,499 حمّلني 515 00:38:56,739 --> 00:38:58,899 حمّلني 516 00:39:00,459 --> 00:39:02,379 افعل ما تأمره 517 00:39:31,939 --> 00:39:33,619 دكتور؟ 518 00:39:42,179 --> 00:39:43,619 دكتور؟ 519 00:39:46,179 --> 00:39:47,337 دكتور 520 00:39:47,339 --> 00:39:49,137 ,ليس من حقك التواجد في هذا المكتب 521 00:39:49,139 --> 00:39:51,217 أنا أطالب بأن ترحل من هنا دون رجعة 522 00:39:51,219 --> 00:39:53,337 هذا المبنى تحت سيطرة الوحدة 523 00:39:53,339 --> 00:39:55,217 ما هي الوحدة؟ لم يسبق لي أن سمعت بكم 524 00:39:55,219 --> 00:39:56,859 عليك أن تهدئ يا سيدي 525 00:39:58,739 --> 00:40:01,857 الوحدة هنا لابد أنهم أصدقاء للدكتور 526 00:40:01,859 --> 00:40:04,657 هم أصدقاء قدامى 527 00:40:04,659 --> 00:40:07,977 "لابد أني خذلتك أيها "الذكاء العظيم 528 00:40:07,979 --> 00:40:11,297 لقد التهمت العديد من العقول البشرية لقد نموت 529 00:40:11,299 --> 00:40:14,617 لكن الأن, فقد حان لك الوقت أن تتنفصلي عني 530 00:40:14,619 --> 00:40:17,897 ,لقد كنت تهمس في أذني منذ وقت طويل 531 00:40:17,899 --> 00:40:21,137 لست متأكدة أنني أذكر ما كنت عليه سابقا 532 00:40:21,139 --> 00:40:23,179 "الوداع يا آنسة "كيزلت 533 00:40:48,459 --> 00:40:54,217 المعذرة, أين انا؟ ما الذي أفعله هنا؟ 534 00:40:54,219 --> 00:40:58,497 هل أنتم جنود؟ ما الذي يحدث؟ كيف وصلت الى هنا؟ 535 00:40:58,499 --> 00:41:01,537 المعذرة, اين المرحاض؟- المرحاض؟- 536 00:41:01,539 --> 00:41:03,979 انا هنا من أجل تصليح المرحاض المرحاض العام 537 00:41:05,619 --> 00:41:07,059 How long have I been here? كم من الوقت مضي علي هنا؟ 538 00:41:08,699 --> 00:41:12,779 ابقي مكانك عرفي عن نفسك يا سيدة 539 00:41:16,419 --> 00:41:19,019 أين أمي و أبي؟ 540 00:41:20,339 --> 00:41:22,379 لقد أخبروني أنهم لن يطيلوا الغياب 541 00:41:24,819 --> 00:41:26,619 هل سيعودون؟ 542 00:41:44,499 --> 00:41:46,139 أدخلي 543 00:41:50,299 --> 00:41:53,337 حسن, عادة ما يعود, أليس كذلك؟ 544 00:41:53,339 --> 00:41:55,737 لم تجيبي عن سؤالي 545 00:41:55,739 --> 00:41:57,339 أي سؤال؟ 546 00:42:00,219 --> 00:42:02,059 . أنت لا تبدين كمربية أطفال 547 00:42:05,139 --> 00:42:07,137 كنت على أهبة السفر 548 00:42:07,139 --> 00:42:09,497 أتيت لأمضي أسبوعا قبل ان أغادر 549 00:42:09,499 --> 00:42:11,419 ...و خلال ذلك الأسبوع 550 00:42:14,019 --> 00:42:17,939 توفيت لذلك فأنت تردين المعروف 551 00:42:20,219 --> 00:42:22,617 لديك مائة مكان و مكان لتزوريهم 552 00:42:22,619 --> 00:42:25,217 لكنك لم تري أيا من تلك الأمكنة, أليس كذلك؟ 553 00:42:25,219 --> 00:42:27,057 لهذا تحتفظين بالكتاب 554 00:42:27,059 --> 00:42:30,859 أنا أحتفظ بالكتاب لأنني مازلت أنوي الذهاب 555 00:42:33,139 --> 00:42:36,457 لكنك لا تهجرين من تهتمين لأمرهم 556 00:42:36,459 --> 00:42:38,179 تمنيت لو كنت مثلك 557 00:42:40,459 --> 00:42:44,217 أتعلمين, الأمر المثير بخصوص آلة الزمن 558 00:42:44,219 --> 00:42:48,337 أنه يمكنك السفر قدر ما شئت غير أنه يمكنك أن الذهاب للمنزل في الوقت المحدد لشرب الشاي 559 00:42:48,339 --> 00:42:50,139 ما قولك اذا؟ 560 00:42:51,459 --> 00:42:55,499 أي مكان. كل الأزمنة و الأماكن خلف هاته الأبواب 561 00:42:58,139 --> 00:43:00,857 أينفع ذلك؟ ماذا؟ 562 00:43:00,859 --> 00:43:02,657 أهذا ما تقوم به فعلا؟ 563 00:43:02,659 --> 00:43:04,257 أتشير باصبعك فحسب 564 00:43:04,259 --> 00:43:06,897 لتجد من يقفز داخل صندوق التقبيل هذا و يرحل بعيدا؟ 565 00:43:06,899 --> 00:43:09,257 انه ليس صندوقا للتقبيل- سأكون الحكم لذلك- 566 00:43:09,259 --> 00:43:10,979 متى ستبدأين بالحكم؟ 567 00:43:17,299 --> 00:43:20,777 عد غدا, اسئلني مجددا 568 00:43:20,779 --> 00:43:22,297 لِم؟ 569 00:43:22,299 --> 00:43:24,537 لأنني قد أجيب بنعم غدا 570 00:43:24,539 --> 00:43:27,417 في وقت ما بعد السابعة تماما, أيناسبك ذلك؟ 571 00:43:27,419 --> 00:43:30,777 انها آلة زمن, أي وقت سيكون مناسبا 572 00:43:30,779 --> 00:43:32,137 أراك حينها 573 00:43:32,139 --> 00:43:33,497 كلارا؟ 574 00:43:33,499 --> 00:43:37,539 ماذا؟- كان في كتابك ورقة أشجار, لماذا؟- 575 00:43:38,939 --> 00:43:43,339 لم تكن ورقة أشجار تلك كانت الصفحة الأولى 576 00:43:51,899 --> 00:43:56,819 . حسنا اذا "كلارا أزوولد" حان الوقت لمعرفة من تكونين 577 00:44:11,219 --> 00:44:13,337 What do you want to see? Something awesome. 578 00:44:13,339 --> 00:44:14,937 Akhaten. Can we see it, up close? 579 00:44:14,939 --> 00:44:16,617 Oh! Are you OK? 580 00:44:16,619 --> 00:44:18,217 Have you seen her? Who? 581 00:44:18,219 --> 00:44:19,457 I'm Merry Gehlal. 582 00:44:19,459 --> 00:44:20,777 The Queen of Years. 583 00:44:20,779 --> 00:44:22,377 I'm the vessel of our history. 584 00:44:22,379 --> 00:44:25,377 What's happening, is that supposed to happen? Doctor! 585 00:44:25,379 --> 00:44:27,577 We don't walk away. 586 00:44:27,579 --> 00:44:29,299 Merry! 587 00:44:31,779 --> 00:44:34,057 I'm armed... with a screwdriver! 588 00:44:34,059 --> 00:44:35,619 Grandfather's away. 589 00:44:37,379 --> 00:44:39,499 You have it all! 590 00:44:39,624 --> 00:45:04,913 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.