1 00:00:14,347 --> 00:00:15,460 Pericolo! 2 00:00:16,160 --> 00:00:19,552 Questo è un avvertimento. Un avvertimento a tutto il mondo. 3 00:00:19,692 --> 00:00:21,331 State cercando un Wi-Fi. 4 00:00:26,510 --> 00:00:28,375 E a volte vedete qualcosa... 5 00:00:30,873 --> 00:00:32,652 qualcosa del genere. 6 00:00:36,742 --> 00:00:40,199 Non cliccatela. Non. Cliccatela. 7 00:00:42,322 --> 00:00:45,571 Una volta che l'avrete cliccata, saranno nel vostro computer. 8 00:00:47,023 --> 00:00:48,611 Vi possono vedere. 9 00:00:48,612 --> 00:00:51,713 E se vi possono vedere, potrebbero scegliervi. 10 00:00:52,189 --> 00:00:53,619 E se lo fanno... 11 00:00:54,089 --> 00:00:55,354 morirete. 12 00:00:56,304 --> 00:00:58,863 Entro 24 ore sarete morti. 13 00:00:59,272 --> 00:01:00,402 Per un po'. 14 00:01:01,203 --> 00:01:04,033 Le anime della gente vengono caricate su internet. 15 00:01:04,034 --> 00:01:08,490 Qualcuno rimane bloccato. Le loro menti, le loro anime, bloccate nel Wi-Fi. 16 00:01:09,539 --> 00:01:12,010 - Come eco. Come fantasmi. - Non so dove sono! 17 00:01:12,012 --> 00:01:15,031 A volte si riescono a sentire le loro grida. Alla radio... 18 00:01:15,356 --> 00:01:17,250 in televisione. Sulla rete. 19 00:01:17,252 --> 00:01:20,410 Non so dove sono! Non so dove sono! 20 00:01:20,412 --> 00:01:23,650 - E' tutto vero. Non è una bufala. - Io... non so dove sono! 21 00:01:23,652 --> 00:01:25,452 - O uno scherzo. - Koko doko? 22 00:01:25,453 --> 00:01:27,231 - O una storia - Non so dove sono! 23 00:01:27,232 --> 00:01:29,317 E' tutto vero e lo so... 24 00:01:31,264 --> 00:01:33,451 perché... non so dove sono. 25 00:01:33,983 --> 00:01:35,033 Per favore... 26 00:01:35,983 --> 00:01:38,652 per favore, se... riuscite a sentirmi... 27 00:01:39,532 --> 00:01:43,170 Se riuscite a sentirmi... Non so dove sono. 28 00:01:43,172 --> 00:01:47,370 - Non so dove sono! - Non so dove sono! 29 00:01:47,372 --> 00:01:50,658 - Non so dove sono! - Non so dove sono! 30 00:01:55,573 --> 00:01:57,573 Doctor Who - 7x06 The Bells of Saint John 31 00:01:59,573 --> 00:02:01,573 Sottotitoli italiani a cura di doctor-who.it 32 00:02:03,573 --> 00:02:05,573 Hosted by doctor-who.it e subsfactory.it 33 00:02:07,573 --> 00:02:11,573 Traduzione: Miðgarðsorm, Laz, Marky e Morry Revisione: Laz e Morry 34 00:02:12,403 --> 00:02:14,471 Resynch: valiussa, marko988 35 00:02:37,684 --> 00:02:41,277 Svegliate l'abate. Le campane di San Giovanni stanno suonando! 36 00:02:49,245 --> 00:02:50,972 Dobbiamo andare da lui! 37 00:02:58,727 --> 00:03:01,788 - Lo chiamano il monaco matto, vero? - Non dovrebbero. 38 00:03:02,168 --> 00:03:04,507 Non è decisamente un monaco. 39 00:03:08,932 --> 00:03:10,940 Mi dispiace intromettermi. 40 00:03:11,193 --> 00:03:13,668 Le campane di San Giovanni stanno suonando. 41 00:03:20,763 --> 00:03:22,763 Mi servirà un cavallo! 42 00:03:33,740 --> 00:03:35,113 Quella è lei? 43 00:03:36,474 --> 00:03:38,465 La donna morta due volte... 44 00:03:39,067 --> 00:03:41,231 e il suo messaggio finale. 45 00:03:42,479 --> 00:03:46,377 Si è ritirato in questo posto di pace e solitudine 46 00:03:46,378 --> 00:03:48,770 in modo da scoprire il suo significato. 47 00:03:49,043 --> 00:03:51,472 Se davvero è matto, allora... 48 00:03:51,752 --> 00:03:53,600 questa è la sua follia. 49 00:03:56,983 --> 00:03:59,136 Angie, internet funziona? 50 00:03:59,137 --> 00:04:01,330 Sto cercando di chiamare il supporto, non rispondono. 51 00:04:01,332 --> 00:04:03,704 - A me funziona. - Posso usarla quando hai finito? 52 00:04:03,705 --> 00:04:06,577 Internet può essere usata da più di una persona alla volta, Clara. 53 00:04:06,578 --> 00:04:08,975 - Hai finito i compiti? - Smettila, non sei la mamma! 54 00:04:08,976 --> 00:04:11,125 E non sto cercando di esserlo. Okay? 55 00:04:11,898 --> 00:04:12,898 Bene... 56 00:04:13,735 --> 00:04:16,050 sì! Angie probabilmente non avrà problemi anche da sola, 57 00:04:16,051 --> 00:04:17,995 - potresti prenderti la serata libera. - Va bene così. 58 00:04:17,996 --> 00:04:19,845 starò di sopra a cercare di fare andare il mio computer. 59 00:04:19,846 --> 00:04:23,100 Comunque gli annunci sono usciti, speriamo di trovare qualcuno. 60 00:04:23,101 --> 00:04:25,696 - Resterò finché avrete bisogno di me. - Bene. 61 00:04:25,697 --> 00:04:28,291 Okay, andiamo, Artie, è ora. 62 00:04:29,689 --> 00:04:31,799 - A che capitolo sei arrivato? - Dieci. 63 00:04:31,800 --> 00:04:34,330 L'undici è il migliore. Piangerai a dirotto. 64 00:04:34,332 --> 00:04:35,600 Artie! 65 00:04:38,172 --> 00:04:40,484 Oh, eddai, rispondi! 66 00:04:40,485 --> 00:04:44,184 Rispondi, rispondi, rispondi, rispondi. 67 00:05:35,138 --> 00:05:37,492 Questo non dovrebbe succedere. 68 00:05:52,042 --> 00:05:53,093 Pronto? 69 00:05:53,548 --> 00:05:55,819 Pronto! Non riesco a trovare internet. 70 00:05:55,820 --> 00:05:58,059 - Chiedo scusa? - Se n'è andata, internet. 71 00:05:58,060 --> 00:06:00,359 Non la trovo da nessuna parte. Dov'è? 72 00:06:00,534 --> 00:06:01,585 Internet? 73 00:06:01,586 --> 00:06:04,275 Sì, internet. Perché non ho internet? 74 00:06:07,452 --> 00:06:10,431 - E' il 1207. - Qui sono le 15:30. 75 00:06:11,547 --> 00:06:14,570 - Sto chiamando un altro fuso orario? - Sì, più o meno sì. 76 00:06:14,572 --> 00:06:16,632 - Lo noterò in fattura? - Non oso pensarci. 77 00:06:16,633 --> 00:06:19,005 Senti, dove hai trovato questo numero? 78 00:06:19,006 --> 00:06:22,156 Me l'ha scritto una donna in negozio. E' il supporto, no? 79 00:06:22,157 --> 00:06:24,929 Ha detto che era il migliore supporto esistente. Dell'universo, ha detto. 80 00:06:24,930 --> 00:06:26,794 Che donna? Chi era? 81 00:06:26,795 --> 00:06:29,065 Non lo so, la donna in negozio. 82 00:06:29,126 --> 00:06:31,949 Allora, perché non c'è internet? Non dovrebbe tipo... 83 00:06:32,597 --> 00:06:33,766 - esserci? - Senti... 84 00:06:33,767 --> 00:06:36,470 ascolta, io non sarei proprio... questo non è... 85 00:06:38,157 --> 00:06:41,640 - Hai cliccato sul pulsante del Wi-Fi, vero? - Un attimo. 86 00:06:43,854 --> 00:06:46,379 Wi-Fi? 87 00:06:48,222 --> 00:06:51,720 Clicca sul Wi-Fi. Vedrai una lista di nomi. Ne riconosci uno? 88 00:06:51,721 --> 00:06:53,669 Mi chiede una password. 89 00:06:53,869 --> 00:06:56,221 Va bene se vado a trovare Nina? Puoi chiamare la sua mamma. 90 00:06:56,222 --> 00:06:57,243 Certo. 91 00:06:57,599 --> 00:07:00,865 - Qual è la password per internet? - Cfrer123. 92 00:07:00,866 --> 00:07:02,900 E come faccio a ricordarmela? 93 00:07:05,492 --> 00:07:08,252 - E' uno spirito malvagio? - E' una donna. 94 00:07:09,695 --> 00:07:11,831 Aspetta. Solo un secondo. 95 00:07:12,525 --> 00:07:16,574 Corri. Furbo. Ragazzo. E. Ricorda. 96 00:07:17,611 --> 00:07:18,662 Uno! 97 00:07:20,610 --> 00:07:22,406 Corri, furbo ragazzo. 98 00:07:22,509 --> 00:07:23,622 Due! 99 00:07:25,096 --> 00:07:26,610 E ricorda. 100 00:07:27,612 --> 00:07:29,292 - Tre! - Cos'hai detto? 101 00:07:29,618 --> 00:07:31,143 Non gridare! 102 00:07:32,008 --> 00:07:34,160 Mi hai fatto sbagliare a scrivere. Mi ha buttato di nuovo fuori. 103 00:07:34,161 --> 00:07:36,093 Cosa faccio, come rientro? 104 00:07:50,787 --> 00:07:53,890 Era solo una cosa per ricordarmi la password. 105 00:07:53,892 --> 00:07:56,281 Corri, furbo ragazzo, e ricorda. 106 00:07:57,112 --> 00:07:58,332 Oh, aspetta! 107 00:08:07,265 --> 00:08:10,113 Chi è? Sì, ti sento. 108 00:08:10,268 --> 00:08:11,284 Sì. 109 00:08:13,205 --> 00:08:14,409 Salve? 110 00:08:15,746 --> 00:08:16,848 Clara? 111 00:08:17,541 --> 00:08:19,026 Clara Oswald? 112 00:08:19,027 --> 00:08:20,664 - Ciao? - Clara Oswin Oswald? 113 00:08:20,665 --> 00:08:24,247 - Solo Clara Oswald. Cos'è quello in mezzo? - Ti ricordi di me? 114 00:08:25,878 --> 00:08:28,099 No. Dovrei? Chi sei? 115 00:08:28,234 --> 00:08:29,363 Il Dottore. 116 00:08:29,364 --> 00:08:31,532 No? Il Dottore? 117 00:08:32,692 --> 00:08:35,332 - Dottore chi? - No, solo il Dottore. 118 00:08:36,112 --> 00:08:38,545 Anzi, scusa, potresti chiedermelo un'altra volta? 119 00:08:38,546 --> 00:08:41,997 - Potrei cosa? Dottore chi? - Potresti rifarmi ancora quella domanda? 120 00:08:42,608 --> 00:08:44,980 - Okay, ancora una volta. - Dottore chi? 121 00:08:45,120 --> 00:08:46,199 Sì. 122 00:08:47,777 --> 00:08:52,419 Sai, non mi ero mai reso conto quanto mi piacesse sentirlo dire a voce alta. 123 00:08:52,536 --> 00:08:54,439 - Grazie. - Okay. 124 00:08:54,440 --> 00:08:56,280 Ehi, no! Clara! 125 00:08:56,382 --> 00:08:59,523 Ti prego. Clara devo parlarti! 126 00:09:01,494 --> 00:09:03,545 Ascoltami, ti prego! 127 00:09:03,645 --> 00:09:04,916 Clara Oswald. 128 00:09:06,234 --> 00:09:09,010 Abbiamo la sua posizione, ma credo sia al limite. 129 00:09:09,012 --> 00:09:10,925 Molto intelligente, ma non sa usare il computer. 130 00:09:10,926 --> 00:09:14,010 Caricatela comunque, le giunteremo un pacchetto di abilità al computer. 131 00:09:14,012 --> 00:09:15,663 Attivo una Testa-cucchiaio. 132 00:09:15,664 --> 00:09:18,890 Alexie, li chiamiamo server, non Teste-cucchiaio. 133 00:09:18,892 --> 00:09:20,652 Mi scusi, Miss Kizlet. 134 00:09:22,092 --> 00:09:24,130 Mi piace molto Alexei, 135 00:09:24,224 --> 00:09:27,255 ma la mia coscienza mi dice che probabilmente dovremmo ucciderlo. 136 00:09:27,458 --> 00:09:31,109 - Informerò l'ufficio personale. - In realtà sta per andare in ferie. 137 00:09:31,110 --> 00:09:34,290 Uccidetelo quando ritorna, non facciamo gli irragionevoli. 138 00:09:34,652 --> 00:09:36,363 Non voleva parlarmi? 139 00:09:36,805 --> 00:09:40,450 Stiamo caricando troppe persone, troppo alla svelta. Ci noteranno. 140 00:09:40,589 --> 00:09:43,822 Se la sua coscienza le crea problemi la veda in questo modo. 141 00:09:43,823 --> 00:09:47,584 Stiamo preservando menti viventi, in forma permanente nel cloud. 142 00:09:47,585 --> 00:09:49,584 E' come l'immortalità. 143 00:09:50,093 --> 00:09:52,970 - Solo che è fatale. - La mia coscienza è a posto. 144 00:09:52,972 --> 00:09:56,403 Bene. Perché il nostro cliente ha i suoi bisogni. 145 00:10:05,972 --> 00:10:07,570 Mi ha appena hackerato? 146 00:10:07,735 --> 00:10:09,650 Perché ha cambiato idea? 147 00:10:10,532 --> 00:10:12,244 Spero di averlo fatto. 148 00:10:22,374 --> 00:10:25,612 Ti prego! Ho solo bisogno di parlare con te! 149 00:10:34,013 --> 00:10:36,712 Perché sei ancora qui? Perché sei qui, anzi? 150 00:10:36,713 --> 00:10:39,567 Mi hai telefonato tu. Cercavi internet. 151 00:10:39,856 --> 00:10:41,657 - Eri tu? - Certo che ero io. 152 00:10:41,658 --> 00:10:44,659 - Come sei arrivato così in fretta? - Casualmente ero nelle vicinanze. 153 00:10:44,784 --> 00:10:46,682 Col mio telefono portatile. 154 00:10:46,795 --> 00:10:49,281 Quando dici telefono portatile perché indichi quella cabina blu? 155 00:10:49,282 --> 00:10:52,468 Perché è una descrizione sorprendentemente accurata. 156 00:10:52,469 --> 00:10:54,290 Okay, abbiamo finito ora. 157 00:10:54,538 --> 00:10:56,103 Ehi, no, aspetta... 158 00:11:04,140 --> 00:11:05,225 Angie? 159 00:11:06,937 --> 00:11:08,652 Angie, sei di sopra? 160 00:11:10,643 --> 00:11:12,508 Angie, sei ancora qui? 161 00:11:29,060 --> 00:11:30,094 Ciao. 162 00:11:30,751 --> 00:11:31,802 Ciao. 163 00:11:33,645 --> 00:11:35,204 Sei un'amica di Angie? 164 00:11:37,517 --> 00:11:39,229 Sono un'amica di Angie. 165 00:11:40,759 --> 00:11:42,691 Cosa stavi facendo di sopra? 166 00:11:43,783 --> 00:11:45,122 Ero di sopra. 167 00:11:49,115 --> 00:11:50,742 Ti conosco, non è vero? 168 00:11:51,837 --> 00:11:53,023 Mi conosci... 169 00:11:53,649 --> 00:11:54,768 non è vero? 170 00:12:22,612 --> 00:12:24,986 Giusto, non essere un monaco. 171 00:12:27,732 --> 00:12:30,612 I monaci non sono fighi! 172 00:13:05,687 --> 00:13:06,720 Clara? 173 00:13:07,790 --> 00:13:09,452 - Clara? - Sì? 174 00:13:10,086 --> 00:13:13,090 Vedi? Guarda, sono io! De-monacizzato. 175 00:13:13,240 --> 00:13:16,121 Vestiti ragionevoli. Ehm, posso entrare ora? 176 00:13:16,340 --> 00:13:18,753 - Non capisco. - Potresti aprire la porta? 177 00:13:18,846 --> 00:13:21,250 - Non so... - Certo che puoi! 178 00:13:21,252 --> 00:13:22,736 ...dove sono. 179 00:13:24,397 --> 00:13:26,139 Non so dove sono. 180 00:13:26,907 --> 00:13:28,144 Dove sono? 181 00:13:28,368 --> 00:13:30,792 Ti prego dimmi dove sono! Non so dove sono. 182 00:13:30,971 --> 00:13:34,018 - Non so dove sono! Non so dove sono! - Clara! 183 00:13:34,525 --> 00:13:35,583 Clara? 184 00:13:37,369 --> 00:13:39,810 Non so dove sono! Non so dove sono! 185 00:13:40,171 --> 00:13:42,530 Non capisco! Non so dove sono! 186 00:13:42,864 --> 00:13:46,284 Non so dove sono! Non capisco! Non so dove sono! 187 00:13:47,525 --> 00:13:50,135 Dove sono? Non so dove sono. 188 00:13:52,650 --> 00:13:54,132 Non so dove sono! 189 00:14:02,850 --> 00:14:04,042 Ho un problema! 190 00:14:11,198 --> 00:14:13,250 Un ripetitore che cammina. 191 00:14:13,516 --> 00:14:16,194 Un ripetitore Wi-Fi che cammina e che aspira dati. 192 00:14:16,195 --> 00:14:18,228 Che aspira persone! 193 00:14:21,611 --> 00:14:23,628 Oh, no, non ci provare. 194 00:14:29,217 --> 00:14:30,730 Oh, no, non ci provare. 195 00:14:30,885 --> 00:14:32,776 E' come se qualcuno stesse cercando di invertire il caricamento. 196 00:14:32,777 --> 00:14:33,911 E' possibile? 197 00:14:33,976 --> 00:14:37,236 Se il caricamento non è ancora completamente integrato... in teoria sì. 198 00:14:42,855 --> 00:14:44,211 Oh, mio Dio... 199 00:14:47,051 --> 00:14:49,051 Oh, no, no, no, no, no! 200 00:14:49,786 --> 00:14:52,497 Non questa volta, Clara, te lo prometto. 201 00:15:00,972 --> 00:15:02,373 Puoi fermarlo? 202 00:15:04,017 --> 00:15:05,017 No! 203 00:15:26,866 --> 00:15:28,289 Va tutto bene, va tutto bene. 204 00:15:28,290 --> 00:15:31,069 Stai bene, sei tornata. Sì, sei tornata. 205 00:15:31,612 --> 00:15:33,258 Sì, sei tornata. 206 00:15:39,667 --> 00:15:40,689 Allora? 207 00:15:41,105 --> 00:15:43,387 Il nostro hacker ci ha mandato un messaggio. 208 00:15:45,658 --> 00:15:47,390 SOTTO LA MIA PROTEZIONE. 209 00:15:47,463 --> 00:15:50,372 IL DOTTORE. Suppongo che stia parlando della ragazza. 210 00:15:51,181 --> 00:15:52,274 Fuori. 211 00:15:53,227 --> 00:15:55,227 Devo parlare con il cliente. 212 00:16:06,424 --> 00:16:07,497 Signore... 213 00:16:08,593 --> 00:16:11,021 quello di cui mi aveva parlato. E' qui. 214 00:16:11,729 --> 00:16:14,000 Il Dottore è qui. 215 00:18:04,859 --> 00:18:05,943 Ciao? 216 00:18:06,456 --> 00:18:07,489 Ciao. 217 00:18:08,920 --> 00:18:10,259 Va tutto bene? 218 00:18:10,542 --> 00:18:12,185 - Sono a letto. - Sì. 219 00:18:12,186 --> 00:18:13,770 - Non ricordo di esserci andata. - No. 220 00:18:13,772 --> 00:18:15,290 Cosa mi sono persa? 221 00:18:15,702 --> 00:18:18,023 Un bel po', in effetti. 222 00:18:18,176 --> 00:18:20,927 Ha chiamato Angie, resterà da Nina. 223 00:18:20,928 --> 00:18:23,850 A quanto pare va tutto completamente bene e tu non dovresti preoccuparti come fai sempre, 224 00:18:23,851 --> 00:18:26,356 per amor di cielo, smettila di starle addosso. Inoltre, 225 00:18:26,357 --> 00:18:28,563 tuo padre ha telefonato. Principalmente per il governo. 226 00:18:28,564 --> 00:18:31,591 Sembrava molto seccato con loro. Ho diverse pagine su questo. 227 00:18:31,592 --> 00:18:32,902 Ho detto che me ne sarei occupato. 228 00:18:32,903 --> 00:18:35,170 Ho sistemato quello strano rumore nella lavatrice, 229 00:18:35,172 --> 00:18:37,970 indicizzato le credenze della cucina, ottimizzato la fotosintesi 230 00:18:37,972 --> 00:18:40,290 nell'aiuola principale e assemblato il quadriciclo. 231 00:18:40,482 --> 00:18:43,654 - Assemblato il cosa? - Ho trovato un quadriciclo smontato in garage. 232 00:18:43,719 --> 00:18:45,408 Non credo tu l'abbia fatto. 233 00:18:46,654 --> 00:18:48,755 Ho inventato il quadriciclo! 234 00:18:52,744 --> 00:18:54,326 Cosa mi è successo? 235 00:18:54,868 --> 00:18:56,404 Non ti ricordi? 236 00:18:58,437 --> 00:19:01,251 Avevo paura. Molta paura. 237 00:19:02,177 --> 00:19:04,170 Non sapevo dove mi trovavo. 238 00:19:05,110 --> 00:19:06,545 Lo sai ora? 239 00:19:06,777 --> 00:19:07,823 Sì. 240 00:19:08,454 --> 00:19:10,835 Bene, allora, dovresti andare a dormire, 241 00:19:11,115 --> 00:19:13,864 perché ora sei al sicuro, te lo prometto. 242 00:19:14,997 --> 00:19:16,692 Buonanotte, Clara. 243 00:19:26,843 --> 00:19:31,487 - Mi stai facendo da guardia? - Beh, sì. Sì, lo sto facendo. 244 00:19:34,569 --> 00:19:36,688 Starai seriamente seduto lì tutta la notte? 245 00:19:36,689 --> 00:19:40,061 Sì. Lo prometto. Non mi muoverò da questo punto. 246 00:19:40,396 --> 00:19:41,410 Bene, allora. 247 00:19:41,871 --> 00:19:43,474 Dovrò venire io da te. 248 00:19:49,204 --> 00:19:51,764 Immagino che la ragazza sia dentro. E viva? 249 00:19:51,765 --> 00:19:52,805 Sì. 250 00:19:54,052 --> 00:19:55,136 Alexei... 251 00:19:56,256 --> 00:19:59,104 ho bisogno che tu faccia qualcosa di creativo per questo. 252 00:20:05,932 --> 00:20:07,290 Mi piace la tua casa. 253 00:20:07,292 --> 00:20:10,635 - Non è mia, sono un'amica di famiglia. - Ti prendi cura dei bambini? 254 00:20:10,636 --> 00:20:13,467 Oh sì, sei una governante non è vero, proprio come... 255 00:20:13,535 --> 00:20:15,230 Proprio come cosa? 256 00:20:15,398 --> 00:20:16,812 Proprio come... 257 00:20:18,036 --> 00:20:19,730 pensavo che probabilmente saresti stata. 258 00:20:19,732 --> 00:20:22,063 Hai intenzione di spiegarmi cosa mi è successo? 259 00:20:25,562 --> 00:20:27,629 C'è qualcosa nel Wi-Fi. 260 00:20:28,248 --> 00:20:30,688 - Okay. - Il mondo intero sta nuotando nel Wi-Fi. 261 00:20:30,689 --> 00:20:34,479 Viviamo in una minestra di Wi-Fi! Supponiamo che qualcosa ci entri. 262 00:20:34,480 --> 00:20:37,556 Supponiamo che ci sia qualcosa che vive nel Wi-Fi, 263 00:20:37,557 --> 00:20:40,732 che raccoglie menti umane, estraendole. 264 00:20:41,928 --> 00:20:43,114 Immaginatelo. 265 00:20:44,183 --> 00:20:48,031 Anime umane in trappola come mosche nel World Wide Web, 266 00:20:48,435 --> 00:20:50,154 bloccate per sempre... 267 00:20:50,825 --> 00:20:52,467 gridando aiuto. 268 00:20:54,161 --> 00:20:56,348 Quello non è in sostanza Twitter? 269 00:21:02,572 --> 00:21:03,771 Cos'è quella faccia? 270 00:21:03,772 --> 00:21:05,718 Un computer può hackerare un altro computer. 271 00:21:05,719 --> 00:21:08,517 Un computer vivente, senziente... 272 00:21:09,132 --> 00:21:11,776 Forse quello potrebbe hackerare persone. Modificarle. Riscriverle. 273 00:21:11,777 --> 00:21:13,255 - Perché dici così? - Perché poche ore fa 274 00:21:13,256 --> 00:21:15,086 non sapevi nulla su internet. 275 00:21:16,484 --> 00:21:19,145 E hai appena fatto una battuta su Twitter. 276 00:21:23,122 --> 00:21:24,529 Che strano. 277 00:21:25,785 --> 00:21:27,650 Ora so tutto sui computer nella mia testa. 278 00:21:28,148 --> 00:21:29,664 Da dove viene? 279 00:21:29,849 --> 00:21:34,072 Sei stata caricata per un po'. Ovunque tu fossi, hai portato qualcosa in più indietro. 280 00:21:34,073 --> 00:21:38,975 Qualcosa che dubito molto ti sarà concesso di tenere. 281 00:21:46,590 --> 00:21:48,750 Tu e io, dentro quella cabina, ora. 282 00:21:48,946 --> 00:21:51,986 - Chiedo scusa? - Entra! 283 00:21:51,987 --> 00:21:53,335 Tutti e due? 284 00:21:53,863 --> 00:21:55,897 Fidati, capirai una volta lì dentro. 285 00:21:55,898 --> 00:21:58,453 - Scommetto che lo farò! - Clara, per favore! 286 00:21:58,454 --> 00:22:00,330 Che cosa è quella cabina, comunque? Perché hai una cabina? 287 00:22:00,332 --> 00:22:02,609 - Clara! - E' una cabina per pomiciare? 288 00:22:02,660 --> 00:22:05,216 - Una cosa? - E' questo quello che fai, porti una cabina? 289 00:22:05,217 --> 00:22:07,115 Si può essere troppo sottili. 290 00:22:11,657 --> 00:22:13,492 Clara, guardati intorno! 291 00:22:24,672 --> 00:22:27,588 Cosa sta succedendo? Che succede, il Wi-Fi sta accendendo le luci? 292 00:22:27,589 --> 00:22:29,530 No. Le persone stanno accendendo le luci. 293 00:22:29,532 --> 00:22:32,211 Il Wi-Fi sta accendendo le persone. 294 00:22:38,200 --> 00:22:39,861 Cos'è quella cosa? 295 00:22:40,485 --> 00:22:42,650 Un ripetitore che cammina, ne hai visto uno prima. 296 00:22:42,652 --> 00:22:45,998 - Ho visto una bambina. - Deve aver preso un'immagine dal tuo subconscio 297 00:22:46,159 --> 00:22:48,067 rigettandotela addosso. 298 00:22:48,068 --> 00:22:50,091 Camuffamento attivo! 299 00:22:52,618 --> 00:22:54,363 Potrebbero essere ovunque! 300 00:22:57,244 --> 00:22:59,369 Dottore! Dottore! 301 00:23:01,999 --> 00:23:03,703 Cosa sta succedendo? 302 00:23:04,921 --> 00:23:07,371 Ci serve un'altra attivazione su tutta Londra? 303 00:23:07,555 --> 00:23:10,137 Non possiamo sempre farla passare per una sommossa. 304 00:23:12,454 --> 00:23:15,274 Tutte le nostre luci accese, tutte le altre spente. Perche'? 305 00:23:16,533 --> 00:23:18,590 Alcuni aerei hanno il Wi-Fi. 306 00:23:19,099 --> 00:23:20,099 Scusa? 307 00:23:20,100 --> 00:23:22,839 Dobbiamo essere un gran bell'obiettivo in questo momento. 308 00:23:24,911 --> 00:23:27,009 Tu, io, cabina, ora! 309 00:23:29,490 --> 00:23:32,421 Si', e' una nave spaziale. Si', e' piu' grande all'interno. 310 00:23:32,422 --> 00:23:34,883 No, non ho il tempo di parlarne. 311 00:23:34,884 --> 00:23:38,336 Ma... ma... ma... e'... 312 00:23:38,337 --> 00:23:40,742 Silenzio, per favore, i salti piccoli sono difficili. 313 00:23:40,743 --> 00:23:43,546 Piu' grande. All'interno. Realmente piu' grande. 314 00:23:44,498 --> 00:23:47,626 - Giusto, andiamo! - Stiamo tornando fuori? 315 00:23:47,851 --> 00:23:51,323 Ci siamo spostati. E' una nave spaziale, siamo volati via. 316 00:23:51,602 --> 00:23:53,985 - Via dall'aereo? - Non esattamente! 317 00:23:56,599 --> 00:23:58,553 - Come siamo finiti qui? - E' una nave, 318 00:23:58,554 --> 00:24:02,096 - te l'ho detto, e' tutto molto scienzioso! - Questo e' l'aereo... 319 00:24:02,097 --> 00:24:04,614 quell'aereo? Sono tutti morti? 320 00:24:05,037 --> 00:24:09,673 Addormentati, spenti dal Wi-Fi, non ci badare! 321 00:24:19,691 --> 00:24:23,766 Cosa sta succedendo? E' reale? Ti prego, dimmi cosa sta succedendo! 322 00:24:23,767 --> 00:24:26,836 Sono il Dottore. Sono un alieno proveniente dallo spazio. Ho 1000 anni. 323 00:24:26,837 --> 00:24:29,443 Ho due cuori. E non so guidare un aereo, tu? 324 00:24:29,444 --> 00:24:32,269 - No! - Bene, facciamolo insieme. 325 00:24:55,572 --> 00:24:57,638 Pensi che un giro della vittoria sarebbe troppo da gradassi? 326 00:24:57,639 --> 00:24:59,780 Cosa diavolo sta succedendo? 327 00:24:59,781 --> 00:25:02,983 Be', sto bloccando il tuo Wi-Fi, quindi, per cominciare, ti stai svegliando. 328 00:25:02,984 --> 00:25:05,050 Sai che ti dico? Ti va di guidare? 329 00:25:12,129 --> 00:25:14,773 Non capisco. Cos'e' successo? 330 00:25:15,265 --> 00:25:17,892 Quella cabina, dov'e' finita? 331 00:25:19,636 --> 00:25:22,140 Trovate quella cabina! 332 00:25:25,143 --> 00:25:28,720 Okay. Quando mi spiegherai cosa diavolo sta succedendo? 333 00:25:29,173 --> 00:25:30,351 Colazione. 334 00:25:31,566 --> 00:25:34,098 Cosa? Non aspettero' fino a colazione. 335 00:25:34,413 --> 00:25:36,052 E' una macchina del tempo. 336 00:25:36,191 --> 00:25:38,540 Non devi mai aspettare la colazione. 337 00:25:41,409 --> 00:25:43,332 Grazie, grazie. 338 00:25:43,333 --> 00:25:47,268 Si', la magica cabina blu. Ogni donazione e' molto gradita. 339 00:25:47,269 --> 00:25:49,411 Accorrete, accorrete, dateci la grana. 340 00:25:49,412 --> 00:25:51,555 Penny, sterline, tutto cio' che avete. 341 00:25:51,556 --> 00:25:55,583 Continua a prenderne, ci serviranno per la colazione. Torno un attimo in garage. 342 00:25:57,258 --> 00:25:58,463 Garage? 343 00:26:07,409 --> 00:26:08,810 Da questa parte. 344 00:26:09,127 --> 00:26:13,162 Quindi questo e' domani, allora? Domani e' arrivato presto. 345 00:26:13,482 --> 00:26:16,574 No, e' arrivato alla solita ora. Noi abbiamo solo preso una scorciatoia. 346 00:26:16,575 --> 00:26:21,716 Grazie, grazie. Domani, un cammello! Clara! 347 00:26:29,514 --> 00:26:30,883 Cosa sta succedendo? 348 00:26:31,030 --> 00:26:32,417 La cabina blu. Southbank! 349 00:26:32,418 --> 00:26:35,320 - Decisamente non era li' cinque minuti fa. - Ne siamo certi stavolta? 350 00:26:35,321 --> 00:26:37,161 Earl's Court e' stato imbarazzante. 351 00:26:51,247 --> 00:26:53,377 Se hai una macchina del tempo volante, 352 00:26:53,498 --> 00:26:57,178 - perche' siamo su una motocicletta? - Non porto il TARDIS in battaglia. 353 00:26:57,179 --> 00:26:58,382 Perche' e' fatto di legno? 354 00:26:58,383 --> 00:27:03,000 Perche' e' la piu' potente nave dell'universo e non voglio che cada nelle mani sbagliate... 355 00:27:03,856 --> 00:27:04,856 okay? 356 00:27:18,240 --> 00:27:20,045 Amo Londra. 357 00:27:20,499 --> 00:27:22,559 Cosi' tante macchine fotografiche. 358 00:27:26,749 --> 00:27:29,973 Quindi se possiamo viaggiare ovunque nel tempo e nello spazio, 359 00:27:30,109 --> 00:27:32,505 perche' siamo arrivati al mattino? Che senso ha? 360 00:27:32,622 --> 00:27:35,249 Chiunque ci stia dando la caccia, ha trascorso l'intera notte cercandoci. 361 00:27:35,250 --> 00:27:37,273 - Sei stanca? - Si'. 362 00:27:37,919 --> 00:27:41,947 Allora pensa a come possono stare loro. Sono arrivati prendendo la strada lunga. 363 00:27:42,388 --> 00:27:44,160 Devono essere vicini... 364 00:27:44,318 --> 00:27:46,900 sicuramente Londra, dato il segnale di distribuzione. 365 00:27:46,901 --> 00:27:49,399 Riesco ad hackerare il livello piu' basso del loro sistema operativo, ma 366 00:27:49,400 --> 00:27:52,422 non riesco a individuare una localizzazione fisica, la sicurezza e' troppo forte. 367 00:27:52,423 --> 00:27:55,092 - Sei un alieno? - Gia', proprio cosi'. Ti sta bene? 368 00:27:55,093 --> 00:27:57,284 - Si', certo. Credo di si'. - Oh, bene. 369 00:27:57,285 --> 00:27:59,449 Quindi cosa succede se li trovi? Cosa si fa? 370 00:27:59,450 --> 00:28:02,455 Non lo so. Non predico il futuro, ci lavoro soltanto. 371 00:28:02,456 --> 00:28:04,903 - Non hai un piano? - Sai cosa dico sempre riguardo i piani? 372 00:28:04,904 --> 00:28:06,210 - Cosa? - Non ne ho uno. 373 00:28:06,211 --> 00:28:07,771 La gente ha sempre dei piani. 374 00:28:09,666 --> 00:28:14,273 Si'. Si', penso di si'. Dimmi un po', da quanto tempo ti prendi cura di quei ragazzi? 375 00:28:14,796 --> 00:28:16,027 Circa un anno, 376 00:28:16,250 --> 00:28:18,174 - da quando la madre e' morta. - Okay. 377 00:28:18,508 --> 00:28:19,675 Ma perche' tu? 378 00:28:19,910 --> 00:28:21,749 Ho capito che sei un'amica di famiglia, ma ce ne saranno stati altri. 379 00:28:21,750 --> 00:28:25,959 Perche' sei dovuta essere tu? Voglio dire, non e' che tu abbia l'aspetto di una tata. 380 00:28:26,724 --> 00:28:27,795 Dammi! 381 00:28:28,894 --> 00:28:30,403 Scusa, cosa? 382 00:28:30,907 --> 00:28:32,211 Hai bisogno di sapere dove sono fisicamente. 383 00:28:32,212 --> 00:28:33,836 - La loro esatta posizione. - Si'. 384 00:28:33,837 --> 00:28:35,220 - Posso farlo io. - Oi! Mi serve! 385 00:28:35,221 --> 00:28:36,795 Hai superato il sistema operativo piu' basso. 386 00:28:36,796 --> 00:28:39,700 Trovero' la loro posizione fisica in meno di cinque minuti. Va' a prendere un caffe'. 387 00:28:39,701 --> 00:28:40,965 Se io non ci sono riuscito, non puoi neanche tu. 388 00:28:40,966 --> 00:28:43,957 Mi hanno caricata, ti ricordi? Ho roba di computer in testa. 389 00:28:43,958 --> 00:28:45,517 - Anche io. - Ho delle skill da hacker pazzesche. 390 00:28:45,518 --> 00:28:48,208 Vengo dallo spazio, e dal futuro, ho due cuori e... 391 00:28:48,365 --> 00:28:50,518 - 27 cervelli. - E posso trovarli in meno di cinque minuti, 392 00:28:50,519 --> 00:28:52,997 - con anche le loro fotografie. Ventisette? - Okay... 393 00:28:53,194 --> 00:28:55,195 - ho un po' esagerato. - Caffe'. Va' a prenderlo. 394 00:28:55,196 --> 00:28:56,976 Cinque minuti, promesso. 395 00:28:59,920 --> 00:29:01,728 La sicurezza e' totale. 396 00:29:01,765 --> 00:29:04,782 Non e' mai la sicurezza, sono le persone. 397 00:29:16,886 --> 00:29:18,252 Perche' continui a guardarmi in quel modo? 398 00:29:18,253 --> 00:29:22,001 Scusa, no, non e' niente. E' che... sei una tata. Non e' un po'... 399 00:29:22,733 --> 00:29:24,764 - vittoriano? - Vittoriano? 400 00:29:24,773 --> 00:29:27,087 Sei giovane, non dovresti fare, sai, 401 00:29:27,284 --> 00:29:29,329 cose da giovani? Con-con-con... 402 00:29:29,502 --> 00:29:32,700 - persone giovani? - Come? Come te, per esempio? Piano, ragazzo! 403 00:29:32,701 --> 00:29:35,410 No, no, non volevo... 404 00:29:35,411 --> 00:29:36,684 Silenzio! 405 00:29:49,723 --> 00:29:51,980 Altri due cappuccini da questa parte, grazie. 406 00:29:51,981 --> 00:29:53,698 Solo un momento, signore. 407 00:29:55,832 --> 00:29:59,711 Ti rendi conto che non hai la minima possibilita' di salvare la tua piccola amica? 408 00:30:01,290 --> 00:30:04,352 - Scusi, cosa? - Ho detto un momento, signore. 409 00:30:04,945 --> 00:30:07,768 Ho detto che non c'e' la minima possibilita' 410 00:30:07,769 --> 00:30:10,070 che tu possa salvare la tua piccola amica. 411 00:30:10,523 --> 00:30:14,209 E non seccare il vecchio, non sta parlando sul serio. 412 00:30:15,610 --> 00:30:18,848 Sto parlando io. Sto solo usando chi mi viene prima a portata di mano. 413 00:30:19,069 --> 00:30:23,155 Oh, e' piuttosto carina, non e' vero? Ti piace? 414 00:30:23,412 --> 00:30:25,821 Posso fare in modo che anche tu le piaccia, se vuoi. 415 00:30:27,510 --> 00:30:29,282 Tutto bene, signore? 416 00:30:30,379 --> 00:30:31,522 Ehm, si'. 417 00:30:31,832 --> 00:30:33,844 Si', tutto bene. 418 00:30:43,754 --> 00:30:44,928 - Stai bene? - Certo. 419 00:30:44,929 --> 00:30:47,363 sto sistemando un paio di cose, ho bisogno di uno username. 420 00:30:47,364 --> 00:30:50,371 - Impari in fretta. - Clara Oswald for the win! Oswin! 421 00:30:51,591 --> 00:30:54,622 Puoi sempre chiamarmi Oswin, visto che e' il mio nome. 422 00:31:00,152 --> 00:31:02,076 Ora voglio che tu ti dia un'occhiata intorno. 423 00:31:02,077 --> 00:31:07,097 Forza. Fai due passi. E guarda quanto e' impossibile la tua situazione. 424 00:31:07,320 --> 00:31:09,359 Avanti. Guarda, 425 00:31:09,886 --> 00:31:11,766 amo mettermi in mostra. 426 00:31:20,874 --> 00:31:24,725 Fammi solo mostrare quanto potere si puo' avere, controllando il Wi-Fi. 427 00:31:25,872 --> 00:31:27,198 Fermi! 428 00:31:34,669 --> 00:31:36,828 Ho visto cosa puoi fare la scorsa notte. 429 00:31:36,829 --> 00:31:38,356 E... via. 430 00:31:45,331 --> 00:31:48,567 Possiamo hackerare chiunque nel Wi-Fi, una volta che sono stati esposti abbastanza a lungo. 431 00:31:48,568 --> 00:31:51,174 Quindi c'e' uno dei vostri ripetitori qui vicino. 432 00:31:51,175 --> 00:31:53,211 C'e' sempre... qualcuno vicino. 433 00:31:53,938 --> 00:31:56,064 Ne abbiamo rilasciati migliaia nel mondo. 434 00:31:56,065 --> 00:31:58,719 Risiedono nelle case con Wi-Fi come ratti 435 00:31:58,990 --> 00:32:00,626 che annusano il formaggio. 436 00:32:06,956 --> 00:32:08,877 Sta succedendo qualcosa alle webcam. 437 00:32:13,347 --> 00:32:15,640 Non so chi tu sia o perche' tu stia facendo questo 438 00:32:15,641 --> 00:32:17,451 ma alla gente di questo mondo non sara' fatto del male, 439 00:32:17,452 --> 00:32:20,249 - non saranno controllati, non saranno... - Le persone di questo mondo 440 00:32:20,250 --> 00:32:22,578 non sono in nessun tipo di pericolo. 441 00:32:23,033 --> 00:32:26,831 Il mio cliente necessita una dieta fissa di menti umane viventi. 442 00:32:26,832 --> 00:32:29,251 Menti umane in salute e libere. 443 00:32:29,252 --> 00:32:33,017 Ama e si preoccupa per l'umanita'. Non ne ha mai abbastanza. 444 00:32:33,018 --> 00:32:34,143 E' osceno. 445 00:32:34,481 --> 00:32:36,352 - E' omicidio. - E' la vita. 446 00:32:36,353 --> 00:32:39,286 Il contadino cura il suo gregge come un genitore amorevole. 447 00:32:39,287 --> 00:32:41,450 Il macello non e' una contraddizione. 448 00:32:41,451 --> 00:32:44,156 Nessuno ama il bestiame piu' del Burger King. 449 00:32:47,285 --> 00:32:50,214 Ne sono sicuro, qualcuno sta hackerando le webcam. Tutte quante. 450 00:32:50,373 --> 00:32:52,026 Controllate tutti le vostre webcam! 451 00:32:52,027 --> 00:32:54,813 Ma che scopo avrebbe prendere dei nostri primi piani? 452 00:33:00,415 --> 00:33:01,888 Chi e' su Facebook? 453 00:33:07,411 --> 00:33:09,739 Bebo? Myspace? Habbo? 454 00:33:12,620 --> 00:33:14,058 Abbassate le mani 455 00:33:14,059 --> 00:33:16,414 se non avete scritto dove lavorate. 456 00:33:29,562 --> 00:33:31,032 E' la fine. 457 00:33:32,039 --> 00:33:34,594 - Porro' fine a tutto questo oggi. - E come? 458 00:33:34,799 --> 00:33:37,035 Non sai neppure... dove siamo. 459 00:33:37,254 --> 00:33:39,756 Chi sta facendo questo? Chi e' il vostro cliente? 460 00:33:40,092 --> 00:33:41,130 Eh? 461 00:33:42,189 --> 00:33:43,330 Rispondimi! 462 00:33:46,528 --> 00:33:48,435 Miss Kizlet, abbiamo un problema! 463 00:33:53,001 --> 00:33:55,207 Ce l'ho fatta. Ce l'ho fatta davvero, 464 00:33:55,241 --> 00:33:56,988 ce l'ho fatta! Li ho trovati. 465 00:33:56,989 --> 00:33:58,188 - Li hai trovati. - Lo Shard. 466 00:33:58,189 --> 00:34:00,581 - Sono allo Shard. Piano 65. - Piano 65. 467 00:34:00,582 --> 00:34:04,407 - Mi stai ascoltando, Dottore? Li ho trovati! - Ti sto ascoltando. Li hai trovati. 468 00:34:28,325 --> 00:34:29,730 L'abbiamo presa! 469 00:34:29,872 --> 00:34:32,024 Stavolta, l'abbiamo davvero presa! 470 00:34:36,462 --> 00:34:38,468 Clara! Clara! 471 00:34:39,098 --> 00:34:43,483 Dottore? Dottore, aiutami. Non so dove sono. 472 00:34:46,127 --> 00:34:50,311 Non capisco. Dottore, aiutami, ti prego. Non so dove sono. 473 00:34:50,531 --> 00:34:52,082 Non so dove sono! 474 00:34:52,329 --> 00:34:54,454 Non so dove sono. 475 00:34:54,868 --> 00:34:58,518 Dottore, ti prego, ti prego, aiutami. Ti prego, aiutami. Non so dove sono. 476 00:34:59,590 --> 00:35:01,168 - Dottore, aiutami. - Aiuto! 477 00:35:01,169 --> 00:35:03,172 - Ti prego! - Ti prego! 478 00:35:04,938 --> 00:35:07,033 Dobbiamo maciullarla? O la teniamo come ostaggio? 479 00:35:07,034 --> 00:35:09,901 E perche' mai? Ormai e' integrata completamente. 480 00:35:09,902 --> 00:35:12,787 Non puo' essere riscaricata di nuovo. Sono certa che lui lo sa. 481 00:35:12,891 --> 00:35:14,336 Io non ne sono sicuro. 482 00:35:15,282 --> 00:35:16,552 Sta arrivando. 483 00:35:42,605 --> 00:35:44,376 Potremmo fermarlo, immagino. 484 00:35:44,793 --> 00:35:47,936 Perche' disturbarsi? Potrebbe essere divertente. 485 00:35:53,326 --> 00:35:57,352 Davvero, Dottore, una motocicletta? Non e' da te. 486 00:35:57,641 --> 00:36:01,408 L'ho usata alle Olimpiadi Antigravita' nel 2074. 487 00:36:01,581 --> 00:36:02,990 Sono arrivato ultimo. 488 00:36:02,991 --> 00:36:06,452 L'edificio e' sigillato. Temo che non entrerai. 489 00:36:06,453 --> 00:36:09,310 Non hai sentito la parola antigravita'? 490 00:36:17,237 --> 00:36:21,724 Sul serio? Puo' farlo? Puo' davvero, veramente farlo? 491 00:36:22,651 --> 00:36:24,450 - Buon... - Dio. 492 00:36:38,354 --> 00:36:40,180 Credo fosse il suo ufficio. 493 00:36:40,610 --> 00:36:41,822 Scusatemi, 494 00:36:42,355 --> 00:36:44,378 credo che ci sia qualcuno per me. 495 00:36:51,929 --> 00:36:53,337 Entra pure. 496 00:36:54,830 --> 00:36:56,082 Scaricala. 497 00:36:56,263 --> 00:36:57,953 Scusa per lo spiffero. 498 00:36:58,253 --> 00:37:01,409 Riscaricala nel suo corpo, ora. 499 00:37:01,410 --> 00:37:03,413 - Non posso. - Si' che puoi. 500 00:37:04,423 --> 00:37:09,172 E' pienamente integrata nel cloud, ora. Non puo' esserne separata. 501 00:37:09,173 --> 00:37:12,089 Allora scarica l'intero cloud. Tutti quelli che ci avete intrappolato dentro. 502 00:37:12,090 --> 00:37:13,546 Hai presente cosa succederebbe? 503 00:37:13,547 --> 00:37:16,716 Si', quelli che hanno ancora un corpo tornerebbero a casa e sarebbero liberi. 504 00:37:16,717 --> 00:37:18,382 Un numero esiguo. 505 00:37:18,583 --> 00:37:22,934 - La maggior parte morirebbe e basta. - Sarebbero liberati da un inferno vivente. 506 00:37:23,693 --> 00:37:27,050 E' il meglio che puoi fare per loro, quindi da' l'ordine. 507 00:37:27,051 --> 00:37:31,020 - E perche' lo dovrei fare? - Perche' ti motivero'. 508 00:37:31,739 --> 00:37:33,223 Tra poco. 509 00:37:35,062 --> 00:37:36,905 Sei ridicolo! 510 00:37:36,906 --> 00:37:39,936 - Perche' sei venuto qui? Per che cosa? - Non l'ho fatto. 511 00:37:40,111 --> 00:37:42,031 - Cosa? - Sono ancora al bar. 512 00:37:42,032 --> 00:37:43,980 E sto finendo il mio caffe'. 513 00:37:44,462 --> 00:37:45,590 Bel posto. 514 00:37:45,796 --> 00:37:49,125 - Ma di che stai parlando? - Voi hackerate la gente. Io? 515 00:37:49,456 --> 00:37:51,160 Io sono vecchio stile. 516 00:37:52,940 --> 00:37:54,916 Io hackero la tecnologia. 517 00:37:55,145 --> 00:37:56,822 Ecco la tua motivazione! 518 00:38:03,048 --> 00:38:06,218 No. No. No! 519 00:38:06,533 --> 00:38:09,852 Non io! Non io! 520 00:38:14,773 --> 00:38:17,685 Riportatemi indietro! Riportatemi indietro! 521 00:38:19,181 --> 00:38:21,287 Scaricatemi subito! 522 00:38:21,661 --> 00:38:25,319 E' un ordine! E' un ordine! 523 00:38:26,822 --> 00:38:30,833 Ma e' completamente integrata ormai. Dovremmo scaricare l'intero cloud. 524 00:38:31,454 --> 00:38:34,489 - Non possiamo farlo. - No. Non possiamo. 525 00:38:34,638 --> 00:38:36,908 Scaricatemi! 526 00:38:55,216 --> 00:38:57,758 Scaricatemi! 527 00:39:00,214 --> 00:39:01,718 Fa' come dice. 528 00:39:30,393 --> 00:39:31,666 Dottore? 529 00:39:40,988 --> 00:39:42,098 Dottore! 530 00:39:45,173 --> 00:39:46,304 Dottore! 531 00:39:46,305 --> 00:39:49,643 Non avete il diritto di stare in questo ufficio, e vi richiedo di andarvene immediatamente! 532 00:39:49,644 --> 00:39:51,714 Questo edificio e' sotto il controllo dell'UNIT. 533 00:39:51,715 --> 00:39:53,692 Cos'e' l'UNIT? Mai sentito parlare di voi! 534 00:39:53,693 --> 00:39:55,710 Le suggerisco di calmarsi, signore. 535 00:39:57,613 --> 00:40:00,617 L'UNIT e' qui, amici del Dottore, presumo. 536 00:40:00,824 --> 00:40:03,705 Oh, vecchi amici, molto vecchi. 537 00:40:03,986 --> 00:40:06,925 Allora a quanto pare ti ho deluso, Grande Intelligenza. 538 00:40:06,926 --> 00:40:09,756 Ho banchettato con tante menti, e sono cresciuto. 539 00:40:09,961 --> 00:40:13,073 Ma ora, e' giunta l'ora per te di ridurti. 540 00:40:13,437 --> 00:40:16,146 E' cosi' tanto tempo che mi sussurri nell'orecchio, 541 00:40:16,860 --> 00:40:19,863 Che non sono neppure certa di ricordare cosa fossi prima. 542 00:40:20,153 --> 00:40:21,897 Addio, Miss Kizlet. 543 00:40:47,363 --> 00:40:48,701 Scusate, 544 00:40:50,574 --> 00:40:53,228 dove sono? Che sto facendo qui? 545 00:40:53,592 --> 00:40:55,034 Siete soldati? 546 00:40:55,275 --> 00:40:57,890 Che succede? Come sono arrivato qui? 547 00:40:57,891 --> 00:41:00,414 - Scusate, dove sono i bagni? - I bagni? 548 00:41:00,415 --> 00:41:02,929 Sono qui per riparare i bagni, quelli degli uomini. 549 00:41:04,469 --> 00:41:06,064 Da quanto tempo sono qui? 550 00:41:08,366 --> 00:41:11,862 Ferma dov'e'! Signora, si identifichi! 551 00:41:15,251 --> 00:41:17,254 Dove sono mia mamma e mio papa'? 552 00:41:19,326 --> 00:41:21,501 Dicevano che non ci avrebbero messo tanto. 553 00:41:23,821 --> 00:41:25,308 Stanno tornando? 554 00:41:43,897 --> 00:41:45,101 Avanti. 555 00:41:49,187 --> 00:41:50,259 Allora. 556 00:41:50,530 --> 00:41:52,078 Lui torna, vero? 557 00:41:52,959 --> 00:41:54,965 Non hai risposto alla mia domanda. 558 00:41:55,402 --> 00:41:56,793 Quale domanda? 559 00:41:59,011 --> 00:42:01,013 Non sembri una tata. 560 00:42:03,942 --> 00:42:05,442 Stavo per viaggiare. 561 00:42:06,393 --> 00:42:08,908 Ero venuta per restare una settimana prima di andarmene 562 00:42:09,077 --> 00:42:10,798 e durante quella settimana... 563 00:42:12,738 --> 00:42:14,085 Lei e' morta, 564 00:42:15,039 --> 00:42:17,048 e tu stai ricambiando il favore. 565 00:42:19,032 --> 00:42:21,944 Hai 101 posti da vedere, 566 00:42:22,154 --> 00:42:25,866 e non sei stata in nessuno di questi, dico bene? Per questo ti tieni il libro. 567 00:42:25,867 --> 00:42:27,492 Me lo tengo... 568 00:42:28,513 --> 00:42:30,237 perche' comunque viaggero'. 569 00:42:32,520 --> 00:42:35,364 Ma tu non scappi dalle persone che ti sono care. 570 00:42:35,747 --> 00:42:37,587 Vorrei essere di piu' cosi' io. 571 00:42:38,784 --> 00:42:39,908 Sai... 572 00:42:41,032 --> 00:42:43,661 il bello di una macchina del tempo, è che... 573 00:42:44,408 --> 00:42:48,953 puoi scappare quanto vuoi ed essere comunque a casa in tempo per il te', quindi che mi dici? 574 00:42:49,613 --> 00:42:50,896 Ovunque. 575 00:42:51,575 --> 00:42:54,615 Tutto il tempo e lo spazio, proprio fuori da queste porte. 576 00:42:57,790 --> 00:42:59,481 - Funziona cosi'? - Eh? 577 00:42:59,942 --> 00:43:01,777 E' questo quello che fai davvero? 578 00:43:01,778 --> 00:43:03,508 Incroci semplicemente le dita e 579 00:43:03,509 --> 00:43:05,734 e la gente non fa altro che saltare nella tua scatola delle pomiciate e volare via? 580 00:43:05,735 --> 00:43:08,241 - Non e' una scatola delle pomiciate! - Saro' io a giudicarlo! 581 00:43:08,438 --> 00:43:09,815 Da quando? 582 00:43:16,109 --> 00:43:17,636 Torna domani 583 00:43:18,267 --> 00:43:19,699 e chiedimelo di nuovo. 584 00:43:20,156 --> 00:43:23,074 - Perche'? - Perche' domani, potrei dirti di si'. 585 00:43:23,551 --> 00:43:25,823 Dopo le sette, ti va bene? 586 00:43:26,142 --> 00:43:29,627 E' una macchina del tempo, qualsiasi momento va bene. 587 00:43:29,628 --> 00:43:31,461 - Ci vediamo allora. - Clara? 588 00:43:31,667 --> 00:43:34,046 - Eh? - Nel tuo libro c'era una foglia. 589 00:43:35,617 --> 00:43:36,794 Perche'? 590 00:43:37,830 --> 00:43:39,574 Non era una foglia, 591 00:43:41,060 --> 00:43:42,683 era la prima pagina. 592 00:43:50,547 --> 00:43:52,580 Bene, Clara Oswald. 593 00:43:53,683 --> 00:43:56,052 E' ora di scoprire chi sei. 594 00:44:09,819 --> 00:44:11,425 - Che vuoi vedere? - Qualcosa di meraviglioso. 595 00:44:11,426 --> 00:44:13,486 - Akhaten. - Possiamo vederlo da vicino? 596 00:44:13,487 --> 00:44:15,126 - Oh! - Stai bene? 597 00:44:15,751 --> 00:44:16,844 - L'hai vista? - Chi? 598 00:44:16,845 --> 00:44:18,247 Sono Merry Gehlal. 599 00:44:18,248 --> 00:44:21,422 - La Regina degli Anni. - Sono il contenitore della nostra storia. 600 00:44:21,790 --> 00:44:23,697 Che succede, e' questo che dovrebbe succedere? 601 00:44:23,698 --> 00:44:26,162 - Dottore! - Noi non ce ne andiamo. 602 00:44:26,881 --> 00:44:28,086 Merry! 603 00:44:29,921 --> 00:44:32,168 Sono armato... di cacciavite! 604 00:44:33,064 --> 00:44:34,469 Il nonno e' via. 605 00:44:36,080 --> 00:44:38,168 Tu hai tutto!