1
00:00:01,249 --> 00:00:02,783
New York,
2
00:00:02,869 --> 00:00:05,303
the city of
a million stories.
3
00:00:05,305 --> 00:00:08,606
Half of them are true.
The other half?
4
00:00:08,608 --> 00:00:12,042
Just haven't
happened yet.
5
00:00:14,279 --> 00:00:16,480
Statues,
6
00:00:16,482 --> 00:00:17,682
the man said.
7
00:00:20,887 --> 00:00:23,121
Living statues
that moved in the dark.
8
00:00:31,731 --> 00:00:36,068
So, will you take
the case, Mr. Garner?
9
00:00:36,070 --> 00:00:37,736
Sure. Why not?
10
00:00:37,738 --> 00:00:39,838
Because you don't
believe me.
11
00:00:39,840 --> 00:00:41,806
For $25 a day,
plus expenses,
12
00:00:41,808 --> 00:00:44,208
I'll believe any damn
thing you like.
13
00:00:44,210 --> 00:00:46,544
But you don't believe
that statues can move.
14
00:00:48,480 --> 00:00:51,315
And you're
right, Mr. Garner,
15
00:00:51,317 --> 00:00:53,416
they can't.
16
00:00:53,418 --> 00:00:56,085
Of course
they can't.
17
00:00:58,989 --> 00:01:00,357
When you're looking.
18
00:01:02,526 --> 00:01:05,462
Goodnight,
Mr. Grayle.
19
00:01:34,623 --> 00:01:37,458
The address Grayle gave me
was an apartment block
20
00:01:37,460 --> 00:01:39,894
near Battery Park.
21
00:01:39,896 --> 00:01:43,063
He said it where
the statues lived.
22
00:01:43,065 --> 00:01:47,234
I asked him why he
didn't go look himself.
23
00:01:47,236 --> 00:01:48,602
He didn't answer.
24
00:01:48,604 --> 00:01:50,571
Grayle was
25
00:01:50,573 --> 00:01:52,273
the scariest guy
I knew.
26
00:01:52,275 --> 00:01:54,742
If something
scared him,
27
00:01:54,744 --> 00:01:56,644
I kind of wanted
to shake its hand.
28
00:02:38,655 --> 00:02:40,922
Hello?
29
00:02:40,924 --> 00:02:42,423
Hello?!
30
00:03:03,146 --> 00:03:04,313
What the...?
31
00:03:44,289 --> 00:03:46,423
Hello?
32
00:03:46,425 --> 00:03:48,558
Anyone home?
33
00:04:09,582 --> 00:04:12,016
Hello.
34
00:04:20,726 --> 00:04:22,226
Who are you?!
35
00:04:22,228 --> 00:04:25,863
They're coming
for you.
36
00:04:25,865 --> 00:04:27,365
They're going to
send you back.
37
00:04:27,367 --> 00:04:30,034
Who's coming?
Back where?
38
00:04:30,036 --> 00:04:31,369
In time.
39
00:04:31,371 --> 00:04:33,371
Back in time.
40
00:04:33,373 --> 00:04:35,740
I'm you.
41
00:04:38,545 --> 00:04:41,012
I'm...you.
42
00:05:28,797 --> 00:05:30,798
You got to be
kidding me.
43
00:05:34,071 --> 00:05:38,071
♪ Dr. Who 7x05 ♪
The Angels Take Manhattan
Original Air Date on September 29, 2012
44
00:05:38,096 --> 00:05:42,096
== sync, corrected by elderman ==
45
00:05:42,121 --> 00:06:07,896
♪
46
00:06:08,388 --> 00:06:11,658
♪ woh oh,
I'm an alien ♪
47
00:06:11,660 --> 00:06:13,160
♪ I'm a legal alien ♪
48
00:06:13,162 --> 00:06:14,661
♪ I'm an englishman ♪
49
00:06:14,663 --> 00:06:18,331
♪ in New York ♪
50
00:06:22,771 --> 00:06:24,037
New York
growled at my window,
51
00:06:24,039 --> 00:06:26,640
but I was ready
for it.
52
00:06:26,642 --> 00:06:28,041
My stocking seams
53
00:06:28,043 --> 00:06:29,776
were straight,
54
00:06:29,778 --> 00:06:31,010
my lipstick
was combat-ready,
55
00:06:31,012 --> 00:06:32,545
and I was
packing cleavage
56
00:06:32,547 --> 00:06:34,914
that could fell
an ox at 20 feet.
57
00:06:34,916 --> 00:06:36,415
Doctor, you're
doing it again.
58
00:06:36,417 --> 00:06:38,184
I'm reading!
59
00:06:38,186 --> 00:06:39,919
Out loud. Please,
could you not?
60
00:06:43,156 --> 00:06:44,656
There's something
different about you,
61
00:06:44,658 --> 00:06:46,158
isn't there?
What's the book?
62
00:06:46,160 --> 00:06:47,626
"Melody Malone."
63
00:06:47,628 --> 00:06:49,061
She's a private
detective
64
00:06:49,063 --> 00:06:51,997
in old-town
New York.
65
00:06:51,999 --> 00:06:53,498
She's got ice in her heart
and a kiss on her lips
66
00:06:53,500 --> 00:06:56,268
and a vulnerable side
she keeps well-hidden.
67
00:06:56,270 --> 00:06:57,769
Oh, you've read it.
68
00:06:57,771 --> 00:06:59,437
No, you read it.
Aloud.
69
00:06:59,439 --> 00:07:01,172
And then went
"Yowzah."
70
00:07:01,174 --> 00:07:03,474
You know, only you could
fancy someone in a book.
71
00:07:03,476 --> 00:07:05,409
I'm just reading.
I just like the cover.
72
00:07:05,411 --> 00:07:07,778
Ooh! Can we see
the cover?
73
00:07:07,780 --> 00:07:09,546
No. No.
I'm busy.
74
00:07:09,548 --> 00:07:11,114
It's your hair.
75
00:07:11,116 --> 00:07:12,616
Is it your hair?
76
00:07:12,618 --> 00:07:14,384
Oh, shut up.
It's the glasses.
77
00:07:14,386 --> 00:07:15,952
I'm wearing reading
glasses now.
78
00:07:15,954 --> 00:07:17,454
On my nose. See?
There you go.
79
00:07:17,456 --> 00:07:18,956
I don't like them.
80
00:07:18,958 --> 00:07:21,091
They make your eyes
look all liney.
81
00:07:21,093 --> 00:07:22,660
No, actually.
82
00:07:22,662 --> 00:07:24,062
Sorry.
They're fine.
83
00:07:24,064 --> 00:07:25,497
Carry on.
84
00:07:25,499 --> 00:07:27,700
O-kay. I'm going to go and
get us some more coffee.
85
00:07:27,702 --> 00:07:29,068
Who wants more coffee?
Me too! I'll go!
86
00:07:29,070 --> 00:07:31,370
Rory.
87
00:07:31,372 --> 00:07:33,039
Do I have noticeable
lines on my eyes now?
88
00:07:33,041 --> 00:07:34,040
Yes.
89
00:07:34,042 --> 00:07:35,208
No.
90
00:07:35,210 --> 00:07:36,709
You didn't look.
91
00:07:36,711 --> 00:07:39,245
I noticed them earlier.
Didn't notice them.
92
00:07:39,247 --> 00:07:42,548
I specifically remember
not noticing them.
93
00:07:42,550 --> 00:07:44,416
You walk among
fire pits, centurion.
94
00:07:44,418 --> 00:07:46,518
Do I have to come
over there?
95
00:07:46,520 --> 00:07:47,986
You can,
if you like.
96
00:07:47,988 --> 00:07:50,555
Well, we
have company.
97
00:07:50,557 --> 00:07:52,624
I'll get
a babysitter.
98
00:07:52,626 --> 00:07:53,825
Oh!
99
00:07:53,827 --> 00:07:55,460
Do you know,
it is so
100
00:07:55,462 --> 00:07:57,162
humiliating
when you do that.
101
00:07:57,164 --> 00:07:59,765
Coffee?
102
00:07:59,767 --> 00:08:01,266
Coffee.
103
00:08:01,268 --> 00:08:03,001
Can I have
a go?
104
00:08:04,772 --> 00:08:07,139
Oh!
105
00:08:07,141 --> 00:08:09,709
Actually, that is
much better.
106
00:08:09,711 --> 00:08:12,045
That is exciting.
107
00:08:12,047 --> 00:08:14,247
Read to me.
108
00:08:14,249 --> 00:08:15,649
I thought you didn't
like my reading aloud.
109
00:08:15,651 --> 00:08:17,050
Shut up and read me
a story.
110
00:08:17,052 --> 00:08:18,418
Just don't go
"Yowzah!"
111
00:08:19,722 --> 00:08:21,188
Ah!
112
00:08:21,190 --> 00:08:22,690
Why did you
do that?
113
00:08:22,692 --> 00:08:24,458
Oh, I always rip out
the last page of a book.
114
00:08:24,460 --> 00:08:26,460
Then it doesn't
have to end.
115
00:08:26,462 --> 00:08:28,029
I hate endings.
116
00:08:29,498 --> 00:08:32,299
As I crossed
the street,
117
00:08:32,301 --> 00:08:35,903
I saw the thin guy,
but he didn't see me.
118
00:08:35,905 --> 00:08:39,706
I guess that's
how it began.
119
00:09:20,480 --> 00:09:22,882
I followed the skinny guy
for two more blocks
120
00:09:22,884 --> 00:09:24,451
before he turned
121
00:09:24,453 --> 00:09:27,453
and I could ask exactly
what he was doing here.
122
00:09:27,455 --> 00:09:29,389
He looked a little
scared, so I gave him
123
00:09:29,391 --> 00:09:32,291
my best smile
and my bluest eyes.
124
00:09:32,293 --> 00:09:33,793
And beware
of the "yowzah."
125
00:09:33,795 --> 00:09:35,894
Do not, at this
point, yowz.
126
00:09:39,299 --> 00:09:42,534
Doctor? What did
the skinny guy say?
127
00:09:42,536 --> 00:09:44,436
He said,
128
00:09:44,438 --> 00:09:45,804
"I just went
to get coffees
129
00:09:45,806 --> 00:09:47,339
"for the Doctor
and Amy.
130
00:09:47,341 --> 00:09:48,907
Hello, River."
131
00:09:51,477 --> 00:09:53,078
Hello, Dad.
132
00:09:53,080 --> 00:09:54,913
Where am I?
133
00:09:54,915 --> 00:09:56,648
How the hell
did I get here?
134
00:09:56,650 --> 00:09:59,784
I haven't
the faintest idea.
135
00:09:59,786 --> 00:10:01,953
But you'll probably want
to put your hands up.
136
00:10:07,760 --> 00:10:09,527
Melody Malone?
137
00:10:09,529 --> 00:10:11,062
You're Melody?!
138
00:10:13,066 --> 00:10:14,766
Get in.
139
00:10:14,768 --> 00:10:16,401
What's River doing
in a book?
140
00:10:16,403 --> 00:10:18,103
What's Rory
doing in a book?
141
00:10:18,105 --> 00:10:20,104
He went to get coffee.
Pay attention.
142
00:10:20,106 --> 00:10:21,573
He went to get coffee
and turned up in a book.
143
00:10:21,575 --> 00:10:23,575
How does that work?
144
00:10:23,577 --> 00:10:25,644
I don't know!
We're in New York!
145
00:10:25,646 --> 00:10:29,549
What is going on?
146
00:10:29,551 --> 00:10:31,451
Where did you get this book?
It was in my jacket.
147
00:10:31,453 --> 00:10:32,953
How did it get
there?
148
00:10:32,955 --> 00:10:34,454
How does anything get there?
I've given up asking.
149
00:10:34,456 --> 00:10:35,956
Date. Date. Does she
mention a date?
150
00:10:35,958 --> 00:10:37,391
When is this
happening?
151
00:10:37,393 --> 00:10:38,825
Yes, hang on.
Uh --
152
00:10:38,827 --> 00:10:40,761
ooh!
April 3, 1938.
153
00:10:43,898 --> 00:10:46,967
You didn't come here
in the TARDIS, obviously.
154
00:10:46,969 --> 00:10:47,968
Why?
155
00:10:47,970 --> 00:10:49,803
You couldn't have.
156
00:10:49,805 --> 00:10:51,038
Couldn't have?
157
00:10:51,040 --> 00:10:52,940
What does she mean,
"couldn't have"?
158
00:10:52,942 --> 00:10:55,610
This city's full
of time distortions.
159
00:10:55,612 --> 00:10:57,712
Be impossible to land
the TARDIS here.
160
00:10:57,714 --> 00:11:01,149
Like trying to land
a plane in a blizzard.
161
00:11:01,151 --> 00:11:03,051
Even I couldn't
do it.
162
00:11:03,053 --> 00:11:04,420
Even who
couldn't do it?!
163
00:11:04,422 --> 00:11:06,121
Don't you two
fall out.
164
00:11:06,123 --> 00:11:07,523
She's only
in a book.
165
00:11:07,525 --> 00:11:11,494
Ha ha. 1938.
Easy one.
166
00:11:11,496 --> 00:11:13,330
Aah! Aah!
167
00:11:22,107 --> 00:11:23,906
Ah!
168
00:11:23,908 --> 00:11:25,408
What was that?
169
00:11:25,410 --> 00:11:27,610
1938.
170
00:11:27,612 --> 00:11:30,045
We just
bounced off it.
171
00:11:30,047 --> 00:11:32,815
Well, how
did you get here?
172
00:11:32,817 --> 00:11:35,651
Vortex Manipulator.
Less bulky than a TARDIS.
173
00:11:35,653 --> 00:11:38,721
A motorbike
through traffic.
174
00:11:38,723 --> 00:11:40,889
You?
175
00:11:40,891 --> 00:11:42,491
I'm...
176
00:11:42,493 --> 00:11:43,925
not sure.
177
00:11:53,848 --> 00:11:55,248
The weeping
Angels.
178
00:11:55,338 --> 00:11:56,671
It makes sense.
179
00:11:56,673 --> 00:11:58,039
It makes what?
180
00:11:58,041 --> 00:11:59,741
That's what happened to Rory.
That's what the Angels do.
181
00:11:59,743 --> 00:12:01,142
It's their preferred
form of attack.
182
00:12:01,144 --> 00:12:02,543
They zap you back
in time,
183
00:12:02,545 --> 00:12:03,911
let you live
to death.
184
00:12:03,913 --> 00:12:05,412
Well, we've got
a time machine.
185
00:12:05,414 --> 00:12:06,980
We can just go
and get him.
186
00:12:06,982 --> 00:12:08,382
Well, tried that,
if you've noticed,
187
00:12:08,384 --> 00:12:09,983
and we are back where
we started, in 2012!
188
00:12:09,985 --> 00:12:11,484
We didn't start
in a graveyard.
189
00:12:11,486 --> 00:12:12,986
What are we
doing here?
190
00:12:12,988 --> 00:12:15,455
Don't know. Probably
causally linked, somehow.
191
00:12:15,457 --> 00:12:16,890
Doesn't matter.
192
00:12:16,892 --> 00:12:18,424
Extractor fans on!
193
00:12:18,426 --> 00:12:19,825
Well, we're going to
get there, somehow.
194
00:12:19,827 --> 00:12:21,193
We're in the rest
of the book.
195
00:12:21,195 --> 00:12:22,361
In what?
196
00:12:22,363 --> 00:12:23,795
Page 43. You're going
to break something.
197
00:12:23,797 --> 00:12:25,130
I'm what?
198
00:12:25,132 --> 00:12:27,199
"Why do you have to
break mine?"
199
00:12:27,201 --> 00:12:28,700
I asked the Doctor.
He frowned and said,
200
00:12:28,702 --> 00:12:30,402
"because Amy read it
in a book
201
00:12:30,404 --> 00:12:31,970
and, now, I have
no choice."
202
00:12:31,972 --> 00:12:34,540
Stop! No! No! Stop!
You can't read ahead.
203
00:12:34,542 --> 00:12:37,543
You mustn't and --
and you can't do that.
204
00:12:37,545 --> 00:12:38,877
But we've already
been reading it.
205
00:12:38,879 --> 00:12:40,212
Just the stuff
that's happening now,
206
00:12:40,214 --> 00:12:41,814
in parallel with us.
That's as far as we go.
207
00:12:41,816 --> 00:12:43,949
It could help us
find Rory.
208
00:12:43,951 --> 00:12:45,952
And if you read ahead
and find that Rory dies?
209
00:12:45,954 --> 00:12:49,822
This isn't any old
future, Amy, it's ours.
210
00:12:49,824 --> 00:12:51,891
Once we know what's
coming, it's fixed.
211
00:12:51,893 --> 00:12:54,060
I'm going to
break something
212
00:12:54,062 --> 00:12:55,495
because you told me
that I'm going to do it.
213
00:12:55,497 --> 00:12:56,863
No choice now.
214
00:12:56,865 --> 00:12:58,265
Time can be
rewritten.
215
00:12:58,267 --> 00:13:00,434
Not once
you've read it.
216
00:13:00,436 --> 00:13:02,069
Once we know
it's coming,
217
00:13:02,071 --> 00:13:04,104
it's written
in stone.
218
00:13:14,682 --> 00:13:17,050
Ah, early Chin
Dynasty, I'd say.
219
00:13:17,052 --> 00:13:18,818
Correct.
220
00:13:18,820 --> 00:13:21,887
Are you an archaeologist
as well as a detective?
221
00:13:23,624 --> 00:13:26,425
Okay, landing a plane
222
00:13:26,427 --> 00:13:27,927
in a timey wimey
blizzard.
223
00:13:27,929 --> 00:13:29,428
I could push through,
but, if I'm out
224
00:13:29,430 --> 00:13:31,096
by a nanosecond,
the engines will phase
225
00:13:31,098 --> 00:13:33,065
and I'll shatter
the planet.
226
00:13:33,067 --> 00:13:35,134
I need landing lights.
Landing lights?
227
00:13:35,136 --> 00:13:36,835
Yes, I need a signal
to lock on to.
228
00:13:36,837 --> 00:13:38,704
What did she say,
early what dynasty?
229
00:13:38,706 --> 00:13:42,373
Early Chin,
just as you say.
230
00:13:42,375 --> 00:13:43,875
You're very
well-informed.
231
00:13:43,877 --> 00:13:45,376
And you're
very afraid.
232
00:13:45,378 --> 00:13:47,512
That's an awful lot
of locks for one door.
233
00:13:52,752 --> 00:13:54,586
River,
I'm translating.
234
00:13:54,588 --> 00:13:56,255
It's a gift of
the TARDIS. It hangs around.
235
00:13:56,257 --> 00:13:58,457
This one.
236
00:13:58,459 --> 00:13:59,992
Put him somewhere
uncomfortable.
237
00:13:59,994 --> 00:14:02,995
With the babies,
sir?
238
00:14:02,997 --> 00:14:05,599
Yes. Why not? Give him
to the babies.
239
00:14:05,601 --> 00:14:07,601
Ah ah ah
ah ah!
240
00:14:14,475 --> 00:14:16,777
Oh!
241
00:14:16,779 --> 00:14:19,179
The lights are out.
242
00:14:19,181 --> 00:14:20,481
You'll last longer
with these.
243
00:14:22,684 --> 00:14:24,085
What do you care?
244
00:14:24,087 --> 00:14:25,987
It's funnier.
245
00:14:32,862 --> 00:14:34,395
Hello?
246
00:14:42,469 --> 00:14:45,104
Ah, hello.
Yes.
247
00:14:47,107 --> 00:14:49,241
Special permission
from the emperor.
248
00:14:53,381 --> 00:14:55,715
Hello, sweetie.
249
00:14:55,717 --> 00:14:57,216
Let's see --
250
00:14:57,218 --> 00:15:00,853
crime boss with
a collecting fetish.
251
00:15:02,823 --> 00:15:04,590
Whatever you don't want
anyone else to see
252
00:15:04,592 --> 00:15:07,427
has got to be
your favorite.
253
00:15:07,429 --> 00:15:10,664
Or, possibly,
your girlfriend.
254
00:15:15,270 --> 00:15:17,972
So, girlfriend,
then.
255
00:15:19,542 --> 00:15:21,676
What are you doing?
256
00:15:21,678 --> 00:15:22,878
Oh, you know,
257
00:15:22,880 --> 00:15:25,881
texting a boy.
258
00:15:31,589 --> 00:15:32,755
Landing lights.
259
00:15:32,757 --> 00:15:34,823
We have a signal.
260
00:15:34,825 --> 00:15:35,991
Locking on.
261
00:15:37,827 --> 00:15:39,595
Ah!
Ah!
262
00:15:39,597 --> 00:15:42,731
These things
are all over,
263
00:15:42,733 --> 00:15:44,166
but people
don't seem to notice.
264
00:15:44,168 --> 00:15:47,269
It never moves
while you're looking.
265
00:15:47,271 --> 00:15:49,138
Oh, I know
how they work.
266
00:15:49,140 --> 00:15:51,106
So I understand.
267
00:15:51,108 --> 00:15:53,141
Melody Malone,
268
00:15:53,143 --> 00:15:56,745
the detective who
investigates Angels.
269
00:15:56,747 --> 00:15:58,546
Badly damaged.
270
00:15:58,548 --> 00:16:00,548
I wanted to know
271
00:16:00,550 --> 00:16:02,016
if it could
feel pain.
272
00:16:02,018 --> 00:16:03,518
You realize
it's screaming?
273
00:16:03,520 --> 00:16:05,853
The others can hear.
274
00:16:05,855 --> 00:16:09,624
Is that why you
need all the locks?
275
00:16:15,433 --> 00:16:17,033
You're going to tell me
all about these creatures.
276
00:16:19,036 --> 00:16:21,805
And you're going to
do it quickly.
277
00:16:21,807 --> 00:16:22,773
Ohh!
278
00:16:35,821 --> 00:16:39,824
Hello,
is someone there?
279
00:17:15,595 --> 00:17:17,429
Come on!
280
00:17:17,431 --> 00:17:19,832
Come on!
281
00:17:25,400 --> 00:17:26,767
The Angels
are predators.
282
00:17:26,908 --> 00:17:28,540
They're deadly. What do
you want with them?
283
00:17:29,339 --> 00:17:30,906
I'm a collector.
284
00:17:30,908 --> 00:17:33,441
What collector
could resist these?
285
00:17:33,443 --> 00:17:35,444
I'm only human.
286
00:17:35,446 --> 00:17:38,047
That's exactly what
they're thinking.
287
00:17:38,049 --> 00:17:40,149
What's that?
What's happening?
288
00:17:41,486 --> 00:17:44,354
Is it an earthquake?
289
00:17:46,424 --> 00:17:47,690
Anh!
Ah!
290
00:17:47,692 --> 00:17:48,892
Ah!
291
00:17:48,894 --> 00:17:51,094
What is it?!
292
00:17:53,198 --> 00:17:54,665
Oh, you bad boy.
293
00:17:54,667 --> 00:17:56,033
You could burn
New York.
294
00:17:58,102 --> 00:17:59,803
What does
that mean?!
295
00:17:59,805 --> 00:18:01,504
It means,
Mr. Grayle,
296
00:18:01,506 --> 00:18:04,574
just you wait 'til
my husband gets home.
297
00:18:05,844 --> 00:18:09,212
Aaaaah!
298
00:18:09,214 --> 00:18:11,147
Come on.
299
00:18:11,149 --> 00:18:14,050
Just a moment.
Final checks.
300
00:18:14,052 --> 00:18:15,384
Since when?
301
00:18:29,298 --> 00:18:31,566
Rory?
302
00:18:31,568 --> 00:18:34,535
Rory!
303
00:18:36,006 --> 00:18:38,407
Rory?!
304
00:18:38,409 --> 00:18:40,643
Sorry I'm late,
honey.
305
00:18:40,645 --> 00:18:42,545
Traffic was hell.
306
00:18:48,552 --> 00:18:51,821
Shock.
307
00:18:51,823 --> 00:18:53,322
He'll be fine.
308
00:18:53,324 --> 00:18:54,957
Not if I can
get loose.
309
00:19:01,298 --> 00:19:03,265
So where are we
now, Dr. Song?
310
00:19:03,267 --> 00:19:05,234
How's prison?
311
00:19:05,236 --> 00:19:06,735
Oh, I was pardoned
ages ago.
312
00:19:06,737 --> 00:19:10,706
And it's "Professor"
song, to you.
313
00:19:10,708 --> 00:19:12,075
Pardoned?
314
00:19:12,077 --> 00:19:13,810
Mmm! Turns out
the person I killed
315
00:19:13,812 --> 00:19:15,578
never existed,
in the first place.
316
00:19:15,580 --> 00:19:18,114
Apparently, there's
no record of him.
317
00:19:18,116 --> 00:19:19,749
It's almost
as if someone's
318
00:19:19,751 --> 00:19:21,251
gone around,
deleting himself
319
00:19:21,253 --> 00:19:23,920
from every database
in the universe.
320
00:19:23,922 --> 00:19:26,256
Mmm, you said
I'd got too big.
321
00:19:26,258 --> 00:19:28,458
And, now, no one's
ever heard of you.
322
00:19:28,460 --> 00:19:30,260
Didn't you used to
be somebody?
323
00:19:30,262 --> 00:19:32,496
Weren't you the woman
who killed the Doctor?
324
00:19:32,498 --> 00:19:33,530
Doctor who?
325
00:19:33,532 --> 00:19:35,833
Ha.
326
00:19:35,835 --> 00:19:37,535
She's holding you
very tight.
327
00:19:37,537 --> 00:19:39,237
At least she didn't
send me back in time.
328
00:19:39,239 --> 00:19:40,638
I doubt she's
strong enough.
329
00:19:40,640 --> 00:19:42,373
Well, I need
a handbag.
330
00:19:42,375 --> 00:19:43,941
So which is it
going to be,
331
00:19:43,943 --> 00:19:48,046
are you going to break
my wrist or hers?
332
00:19:48,048 --> 00:19:49,982
Oh, no.
333
00:19:49,984 --> 00:19:51,216
Really?
334
00:19:51,218 --> 00:19:52,584
Why do you have to
break mine?
335
00:19:52,586 --> 00:19:54,320
Because Amy read it
in a book
336
00:19:54,322 --> 00:19:56,622
and, now, I have
no choice.
337
00:19:59,126 --> 00:20:00,593
You see?
338
00:20:00,595 --> 00:20:02,228
Well, what book?
339
00:20:02,230 --> 00:20:04,230
Your book.
340
00:20:04,232 --> 00:20:07,367
Which you haven't
written yet, so we can't read!
341
00:20:07,369 --> 00:20:09,501
I see. I don't like
the cover much.
342
00:20:09,503 --> 00:20:11,003
But if River's going
to write that book,
343
00:20:11,005 --> 00:20:12,405
she'd make it
useful, yeah?
344
00:20:12,407 --> 00:20:13,839
Well, I'll
certainly try.
345
00:20:13,841 --> 00:20:15,741
But we can't read ahead.
It's too dangerous.
346
00:20:15,743 --> 00:20:18,011
I know, but there must be
something we can look at.
347
00:20:18,013 --> 00:20:19,512
What, a page
of handy hints,
348
00:20:19,514 --> 00:20:20,847
previews,
spoilerfree?
349
00:20:20,849 --> 00:20:24,050
Chapter titles.
350
00:20:26,087 --> 00:20:27,353
Hmm?
351
00:20:31,959 --> 00:20:33,493
He's in the cellar.
352
00:20:33,495 --> 00:20:35,796
Gimme.
353
00:20:42,004 --> 00:20:43,471
Doctor?
354
00:20:43,473 --> 00:20:44,972
Doctor,
what is it?
355
00:20:44,974 --> 00:20:46,841
What's wrong?
Tell me.
356
00:20:46,843 --> 00:20:49,310
Doctor.
357
00:20:49,312 --> 00:20:52,080
Doctor, what is it?
Tell me.
358
00:20:55,018 --> 00:20:57,252
Okay,
I know that face.
359
00:20:57,254 --> 00:20:58,320
Calm down!
360
00:20:58,322 --> 00:20:59,788
Calm down!
361
00:20:59,790 --> 00:21:01,089
No!
362
00:21:01,091 --> 00:21:02,457
Talk to me!
Doctor!
363
00:21:02,459 --> 00:21:04,459
No! You get
your wrist out.
364
00:21:04,461 --> 00:21:06,895
You get your wrist out
without breaking it.
365
00:21:06,897 --> 00:21:08,063
How?
366
00:21:08,065 --> 00:21:09,564
I don't know.
Just do it!
367
00:21:09,566 --> 00:21:11,700
Change the future!
368
00:21:20,610 --> 00:21:22,577
Rory?
369
00:21:24,714 --> 00:21:25,713
No!
Aah!
370
00:21:25,715 --> 00:21:27,648
They're Angels!
371
00:21:27,650 --> 00:21:29,383
Baby Angels.
372
00:21:29,385 --> 00:21:31,085
Did they get Rory?
373
00:21:31,087 --> 00:21:34,255
Where is he?
Did they take him?
374
00:21:34,257 --> 00:21:36,524
Yes, I think so,
yes.
375
00:21:54,781 --> 00:21:56,415
So is this what's
going to happen?
376
00:21:56,417 --> 00:21:58,518
We just keep chasing
him back in time
377
00:21:58,520 --> 00:22:00,287
and they keep pulling
him further back.
378
00:22:00,289 --> 00:22:02,122
He isn't back in time.
I'm reading a displacement,
379
00:22:02,124 --> 00:22:03,857
but there are no
temporal markers.
380
00:22:03,873 --> 00:22:06,474
He's been moved
in space, not in time,
381
00:22:06,476 --> 00:22:07,976
and it's not
that far from here,
382
00:22:07,978 --> 00:22:09,678
by the look of it.
383
00:22:11,173 --> 00:22:14,074
You got out.
384
00:22:14,076 --> 00:22:16,343
So where is he?
385
00:22:32,727 --> 00:22:34,161
Well, come on, come on,
come on, where is he?!
386
00:22:34,163 --> 00:22:35,879
If it was that easy,
I'd get you to do it.
387
00:22:35,880 --> 00:22:37,614
How did you get
your wrist out
388
00:22:37,616 --> 00:22:39,016
without
breaking it?
389
00:22:39,018 --> 00:22:40,250
You asked. I did.
Problem?
390
00:22:41,921 --> 00:22:43,520
You just changed
the future!
391
00:22:43,522 --> 00:22:45,022
It's called
"marriage," honey.
392
00:22:45,024 --> 00:22:46,623
Now, hush.
I'm working.
393
00:22:46,625 --> 00:22:48,092
She's good, huh?
Oh!
394
00:22:48,094 --> 00:22:50,328
Have you noticed?
Really, really good.
395
00:22:50,330 --> 00:22:52,563
Ah, wherever it is,
it's within a few blocks.
396
00:22:52,565 --> 00:22:54,199
There's a car out front.
Shall we steal it?
397
00:22:54,201 --> 00:22:55,767
Show me!
398
00:23:22,162 --> 00:23:24,897
Okay, when
all those numbers
399
00:23:24,899 --> 00:23:26,866
on both units
go to zero,
400
00:23:26,868 --> 00:23:28,301
that's when we've got
a lock, okay?
401
00:23:28,303 --> 00:23:30,870
That's how
we find Rory.
402
00:23:30,872 --> 00:23:33,772
Got it.
403
00:23:33,774 --> 00:23:35,775
Why did you lie
to me?
404
00:23:39,579 --> 00:23:42,648
When one's in love
with an ageless God
405
00:23:42,650 --> 00:23:44,516
who insists
on the face
406
00:23:44,518 --> 00:23:46,585
of a 12-year-old,
407
00:23:46,587 --> 00:23:50,088
one does one's best
to hide the damage.
408
00:23:50,090 --> 00:23:52,991
It must hurt.
409
00:23:52,993 --> 00:23:54,226
Come here.
410
00:23:54,228 --> 00:23:56,862
Yes.
411
00:23:56,864 --> 00:23:58,764
The wrist is
pretty bad, too.
412
00:24:11,777 --> 00:24:12,876
No. No.
413
00:24:12,878 --> 00:24:14,945
No, stop that.
Stop that!
414
00:24:14,947 --> 00:24:18,382
Stop it!
415
00:24:18,384 --> 00:24:21,585
There you are.
416
00:24:21,587 --> 00:24:23,253
How's that?
417
00:24:23,255 --> 00:24:26,357
Well,
418
00:24:26,359 --> 00:24:28,259
let's see,
shall we?
419
00:24:28,261 --> 00:24:29,260
Ah!
420
00:24:29,262 --> 00:24:30,828
That was
a stupid waste
421
00:24:30,830 --> 00:24:32,196
of regeneration
energy.
422
00:24:32,198 --> 00:24:33,631
Nothing is gained
by you being
423
00:24:33,633 --> 00:24:35,066
a sentimental
idiot!
424
00:24:35,068 --> 00:24:36,067
River!
425
00:24:36,069 --> 00:24:37,501
No! You
embarrass me!
426
00:24:37,503 --> 00:24:38,436
River!
427
00:24:40,772 --> 00:24:43,741
Tell you what --
428
00:24:43,743 --> 00:24:45,643
stick to
the science part.
429
00:24:53,051 --> 00:24:57,722
Okay,
why did you lie?
430
00:24:57,724 --> 00:25:02,027
Never let him see
the damage.
431
00:25:02,029 --> 00:25:05,063
Hey. Hey.
432
00:25:05,065 --> 00:25:08,900
And never, ever,
433
00:25:08,902 --> 00:25:12,170
let him
see you age.
434
00:25:12,172 --> 00:25:14,206
He doesn't like
endings.
435
00:25:18,613 --> 00:25:20,846
There you are.
436
00:25:20,848 --> 00:25:22,748
Got it!
437
00:25:22,750 --> 00:25:24,484
He's in a place
called Winter Quay.
438
00:25:24,486 --> 00:25:26,252
The car, yes?
Let's go.
439
00:25:48,943 --> 00:25:51,244
Ah.
440
00:26:05,960 --> 00:26:08,395
Oh.
441
00:26:47,969 --> 00:26:49,970
Why would they
send him here?
442
00:26:49,972 --> 00:26:51,505
Why not zap him
back in time,
443
00:26:51,507 --> 00:26:53,006
like they
normally do?
444
00:26:53,008 --> 00:26:54,974
We'll know that when we
know what this place is.
445
00:26:56,711 --> 00:26:58,144
Winter Quay.
446
00:27:07,055 --> 00:27:08,388
Rory.
447
00:27:08,390 --> 00:27:10,223
He's close.
448
00:27:10,225 --> 00:27:11,257
Rory!
449
00:27:14,128 --> 00:27:15,094
Rory!
450
00:27:15,096 --> 00:27:16,696
Amy.
451
00:27:18,299 --> 00:27:19,898
Doctor.
452
00:27:19,900 --> 00:27:22,367
Look at this.
453
00:27:22,369 --> 00:27:24,870
Why is it smiling?
454
00:27:29,575 --> 00:27:31,209
Amy. Rory!
455
00:27:31,211 --> 00:27:32,478
Get out of here.
Don't look at anything.
456
00:27:32,480 --> 00:27:34,112
Don't touch anything.
457
00:27:34,114 --> 00:27:35,480
Who's that?
458
00:27:37,751 --> 00:27:39,184
Amy!
459
00:27:39,186 --> 00:27:43,388
Amy, please.
460
00:27:50,030 --> 00:27:52,897
Amy.
461
00:27:52,899 --> 00:27:56,634
Please.
462
00:27:56,636 --> 00:27:57,802
Please.
463
00:28:05,245 --> 00:28:07,145
Rory.
464
00:28:14,221 --> 00:28:15,454
He's you.
465
00:28:23,897 --> 00:28:25,663
Amy.
466
00:28:36,341 --> 00:28:37,742
Someone, please,
467
00:28:37,744 --> 00:28:39,243
tell me what
is going on.
468
00:28:45,784 --> 00:28:49,353
I'm sorry, Rory,
469
00:28:49,355 --> 00:28:51,189
but you just died.
470
00:29:06,411 --> 00:29:07,704
This place
is policed by Angels.
471
00:29:07,705 --> 00:29:09,205
Every time
you try to escape,
472
00:29:09,207 --> 00:29:10,706
you get zapped back
in time.
473
00:29:10,708 --> 00:29:12,208
So this place belongs
to the Angels?
474
00:29:12,210 --> 00:29:13,643
They built it?
475
00:29:13,645 --> 00:29:15,077
Displacing someone
back in time
476
00:29:15,079 --> 00:29:17,380
creates time energy
and that
477
00:29:17,382 --> 00:29:19,749
is what the Angels
feed on.
478
00:29:19,751 --> 00:29:20,950
But, normally,
it's a one-off,
479
00:29:20,952 --> 00:29:22,986
a hit-and-run.
480
00:29:22,988 --> 00:29:25,221
If they could keep
hold of their victims,
481
00:29:25,223 --> 00:29:26,756
feed off
their time energy
482
00:29:26,758 --> 00:29:29,759
over and over again...
483
00:29:29,761 --> 00:29:32,195
This place is a farm,
484
00:29:32,197 --> 00:29:34,964
a battery farm.
485
00:29:34,966 --> 00:29:36,699
How many Angels
in New York?
486
00:29:36,701 --> 00:29:38,401
It's like they've taken over
every statue in the city.
487
00:29:38,403 --> 00:29:40,237
Yeah, the Angels take
Manhattan because they can.
488
00:29:40,239 --> 00:29:41,738
Because they've never
had a food source
489
00:29:41,740 --> 00:29:44,141
like this one, the city
that never sleeps.
490
00:29:46,345 --> 00:29:48,311
What was that?
491
00:29:50,248 --> 00:29:52,315
I don't know.
492
00:29:52,317 --> 00:29:55,018
But I think they're
coming for you.
493
00:29:56,989 --> 00:29:59,257
What does that mean?
494
00:29:59,259 --> 00:30:00,758
What is going to
happen to me?
495
00:30:00,760 --> 00:30:02,327
What is physically
going to happen?
496
00:30:02,329 --> 00:30:05,163
The Angels
will come for you.
497
00:30:05,165 --> 00:30:06,998
They'll zap you back
in time,
498
00:30:07,000 --> 00:30:09,033
to this very spot,
30 40 years ago,
499
00:30:09,035 --> 00:30:12,637
and you will live out
the rest of your life
500
00:30:12,639 --> 00:30:14,740
in that room,
501
00:30:14,742 --> 00:30:16,942
until you die
in that bed.
502
00:30:19,847 --> 00:30:21,347
And will Amy
be there?
503
00:30:21,349 --> 00:30:22,582
No.
504
00:30:23,093 --> 00:30:24,181
How do you know?
505
00:30:24,182 --> 00:30:26,082
Because he was so pleased
to see you again.
506
00:30:30,794 --> 00:30:33,829
Okay. Well, they haven't
taken me yet.
507
00:30:33,831 --> 00:30:36,398
What if I just run?
508
00:30:36,400 --> 00:30:38,224
What if I just get
the hell out of here?
509
00:30:38,225 --> 00:30:39,794
Then that
never happens.
510
00:30:39,795 --> 00:30:41,347
It's already
happened, Rory.
511
00:30:41,348 --> 00:30:43,081
You've just witnessed
your own future.
512
00:30:43,083 --> 00:30:46,384
Doctor, he's right.
No, he isn't.
513
00:30:46,919 --> 00:30:48,819
If Rory got out, it
would create a paradox,
514
00:30:48,821 --> 00:30:50,921
What is that?
515
00:30:51,053 --> 00:30:52,453
This is the Angels'
food source.
516
00:30:52,920 --> 00:30:54,286
The paradox
poisons the well.
517
00:30:54,288 --> 00:30:55,654
It could
kill them all.
518
00:30:56,138 --> 00:30:59,573
This whole place would
literally unhappen.
519
00:30:59,575 --> 00:31:01,475
It would be
almost impossible.
520
00:31:01,477 --> 00:31:02,877
Loving the "almost".
521
00:31:02,879 --> 00:31:05,879
But to create
a paradox like that
522
00:31:05,881 --> 00:31:08,015
takes almost
unimaginable power.
523
00:31:08,017 --> 00:31:09,517
What have we got?
Eh? Tell me.
524
00:31:09,519 --> 00:31:11,085
Come on, what?
525
00:31:14,022 --> 00:31:16,224
I won't let them
take him.
526
00:31:16,226 --> 00:31:17,726
That's what we got.
527
00:31:20,331 --> 00:31:22,298
Whatever
that thing is,
528
00:31:22,300 --> 00:31:23,833
it's getting closer.
529
00:31:23,835 --> 00:31:24,834
Rory,
530
00:31:24,836 --> 00:31:26,335
even if you got out,
you'd have to
531
00:31:26,337 --> 00:31:27,837
keep running for
the rest of your life.
532
00:31:27,839 --> 00:31:32,208
They would be
chasing you forever.
533
00:31:32,210 --> 00:31:35,244
Well, then,
better get started.
534
00:31:35,246 --> 00:31:36,745
Husband, run!
535
00:31:42,353 --> 00:31:44,488
River, I'm not sure
this can work.
536
00:31:44,490 --> 00:31:47,691
Husband, shut up.
537
00:31:52,130 --> 00:31:53,064
Ah!
538
00:31:55,967 --> 00:31:57,635
Up!
539
00:31:57,637 --> 00:31:59,070
What good's up?
540
00:31:59,072 --> 00:32:00,572
Better than down.
541
00:32:00,574 --> 00:32:03,141
I can't keep
doing this.
542
00:32:03,143 --> 00:32:05,410
Any ideas?
Yeah, the usual.
543
00:32:05,412 --> 00:32:06,777
Run.
544
00:32:24,761 --> 00:32:28,931
Uh, okay,
fire escape.
545
00:32:28,933 --> 00:32:30,632
I always
wanted to visit
546
00:32:30,634 --> 00:32:32,133
the Statue
of Liberty.
547
00:32:32,135 --> 00:32:34,268
I guess she got
impatient.
548
00:32:38,107 --> 00:32:39,474
What? What is it?
What?
549
00:32:39,476 --> 00:32:41,643
Just keep your eyes
on that!
550
00:32:41,645 --> 00:32:43,879
Is there
a way down?
551
00:32:43,881 --> 00:32:47,749
Uh...no.
552
00:32:47,751 --> 00:32:50,853
But there's
a way out.
553
00:32:50,855 --> 00:32:53,156
What are you
doing?
554
00:32:53,158 --> 00:32:55,792
Oh.
555
00:32:55,794 --> 00:32:57,994
Rory, what
are you doing?
556
00:33:00,264 --> 00:33:01,364
Rory.
557
00:33:01,366 --> 00:33:02,932
Stop it!
You'll die.
558
00:33:02,934 --> 00:33:04,167
Yeah, twice.
559
00:33:04,169 --> 00:33:06,236
In the same building
on the same night.
560
00:33:06,238 --> 00:33:07,737
Who else
could do that?
561
00:33:07,739 --> 00:33:09,372
Just come down,
please.
562
00:33:09,374 --> 00:33:10,873
This is the right
thing to do.
563
00:33:10,875 --> 00:33:13,142
This will work.
If I die now,
564
00:33:13,144 --> 00:33:14,643
it's a paradox,
right?
565
00:33:14,645 --> 00:33:16,178
The paradox will
kill the Angels.
566
00:33:16,180 --> 00:33:18,113
Tell me I'm wrong.
567
00:33:18,115 --> 00:33:21,417
Go on, please, because
I am really scared.
568
00:33:24,087 --> 00:33:27,788
Great.
569
00:33:27,790 --> 00:33:29,690
The one time
you can't manage it.
570
00:33:32,995 --> 00:33:36,364
Oh, God.
571
00:33:38,767 --> 00:33:41,168
Amy.
572
00:33:41,170 --> 00:33:44,872
I'm going to need
a little help here.
573
00:33:46,275 --> 00:33:47,642
Just stop it!
574
00:33:47,644 --> 00:33:49,043
No, just think it
through.
575
00:33:49,045 --> 00:33:50,611
This will work. This
will kill the Angels.
576
00:33:50,613 --> 00:33:52,948
It will kill you, too.
Will it?! River said that this place
577
00:33:52,950 --> 00:33:54,450
would be erased from
time, never exist.
578
00:33:54,452 --> 00:33:56,051
If this place never existed,
what did I fall off?
579
00:33:56,053 --> 00:33:58,254
You think you'll just
come back to life?
580
00:33:58,256 --> 00:34:00,289
When don't I?
Rory!
581
00:34:00,291 --> 00:34:01,991
And, anyway,
what else is there?
582
00:34:01,993 --> 00:34:04,293
Dying of old age downstairs,
never seeing you again.
583
00:34:04,295 --> 00:34:07,764
Amy, please.
584
00:34:07,766 --> 00:34:09,499
If you love me,
585
00:34:09,501 --> 00:34:12,435
then trust me
and push.
586
00:34:15,105 --> 00:34:16,439
I can't.
587
00:34:16,441 --> 00:34:17,807
You have to!
588
00:34:17,809 --> 00:34:19,074
Could you?
589
00:34:19,076 --> 00:34:21,243
If it was me,
could you do it?
590
00:34:25,081 --> 00:34:28,216
To save you,
591
00:34:28,218 --> 00:34:29,817
I could do
anything.
592
00:34:52,541 --> 00:34:54,075
Prove it.
593
00:34:54,077 --> 00:34:55,577
No, I can't
take you, too.
594
00:34:55,579 --> 00:34:57,412
You said we'd
come back to life.
595
00:34:57,414 --> 00:35:00,682
"Money where your
mouth is" time.
596
00:35:00,684 --> 00:35:01,683
Amy!
597
00:35:01,685 --> 00:35:04,853
Shut. Up.
598
00:35:04,855 --> 00:35:06,255
Together.
599
00:35:06,257 --> 00:35:09,191
Or not at all.
600
00:35:09,193 --> 00:35:11,093
What the hell
are you doing?!
601
00:35:11,095 --> 00:35:12,761
Changing
the future.
602
00:35:15,598 --> 00:35:19,500
It's called
"marriage."
603
00:35:21,069 --> 00:35:22,803
Amy!
604
00:35:22,805 --> 00:35:25,105
Amy!
605
00:35:27,008 --> 00:35:29,043
Amy!
606
00:35:45,727 --> 00:35:46,827
Doctor!
607
00:35:51,167 --> 00:35:52,967
What's
happening?!
608
00:35:52,969 --> 00:35:55,135
The paradox,
609
00:35:55,137 --> 00:35:57,104
it's working.
610
00:35:57,106 --> 00:35:58,605
The paradox
is working!
611
00:36:16,487 --> 00:36:18,154
Whoa! Whoa.
612
00:36:18,481 --> 00:36:19,980
Where are we?
613
00:36:19,982 --> 00:36:21,249
Back where
we started!
614
00:36:21,251 --> 00:36:23,111
You collapsed the timeline.
The paradox worked.
615
00:36:23,112 --> 00:36:25,279
We all pinged back
where we belong.
616
00:36:25,281 --> 00:36:26,747
What, in
a graveyard?
617
00:36:26,749 --> 00:36:28,949
This happened last time.
Why always here?
618
00:36:28,951 --> 00:36:30,317
Does it matter?
We got lucky!
619
00:36:30,319 --> 00:36:32,153
We could've blown New York
off the planet.
620
00:36:32,155 --> 00:36:33,921
I can't ever take
the TARDIS back there.
621
00:36:33,923 --> 00:36:36,090
The timelines
are too scrambled.
622
00:36:36,092 --> 00:36:39,159
Oh, I could've
lost you both.
623
00:36:39,161 --> 00:36:40,460
Oh.
624
00:36:40,462 --> 00:36:42,529
Don't ever
do that again.
625
00:36:42,531 --> 00:36:43,964
What did we do?
626
00:36:43,966 --> 00:36:45,966
We fixed it.
We solved the problem.
627
00:36:45,968 --> 00:36:49,302
I was talking
to myself.
628
00:36:52,741 --> 00:36:57,443
It could do with
a repaint.
629
00:36:57,445 --> 00:36:58,778
I've been busy.
630
00:36:58,780 --> 00:37:00,413
Does the bulb on top
need changing?
631
00:37:00,415 --> 00:37:03,082
Just changed it.
632
00:37:03,084 --> 00:37:04,718
So,
633
00:37:04,720 --> 00:37:06,119
Rory and Amy,
then.
634
00:37:06,121 --> 00:37:08,355
Yes, I know.
I know.
635
00:37:08,357 --> 00:37:10,156
I'm just saying,
they're going to get
636
00:37:10,158 --> 00:37:11,524
terribly bored, hanging
round here all day.
637
00:37:11,526 --> 00:37:13,193
Doctor.
638
00:37:13,195 --> 00:37:14,461
Ha!
639
00:37:14,463 --> 00:37:16,329
Next time, can we
just go to the pub?
640
00:37:16,331 --> 00:37:18,031
I want to go
to the pub right now.
641
00:37:18,033 --> 00:37:21,001
Are there videogames there?
I love videogames.
642
00:37:21,003 --> 00:37:22,835
Right, family
outing, then.
643
00:37:30,244 --> 00:37:31,478
Amy!
Come see this.
644
00:37:31,480 --> 00:37:32,479
What?
645
00:37:32,481 --> 00:37:34,914
There's
a gravestone here
646
00:37:34,916 --> 00:37:37,116
for someone with
the same name as me.
647
00:37:37,118 --> 00:37:38,852
What?
648
00:37:41,689 --> 00:37:43,657
Doctor!
649
00:37:43,659 --> 00:37:45,993
Ah!
650
00:37:45,995 --> 00:37:48,062
Where the hell
did that come from?
651
00:37:48,064 --> 00:37:49,563
It's a survivor.
Very weak.
652
00:37:49,565 --> 00:37:51,266
But keep your eyes
on it.
653
00:37:51,268 --> 00:37:53,335
Where's Rory?
654
00:38:02,412 --> 00:38:05,948
I'm sorry.
655
00:38:05,950 --> 00:38:07,850
Amelia.
656
00:38:07,852 --> 00:38:11,788
I'm so,
so sorry.
657
00:38:11,790 --> 00:38:13,489
No.
658
00:38:13,491 --> 00:38:15,392
No, we can just go and
get him in the TARDIS.
659
00:38:15,394 --> 00:38:16,893
One more paradox.
660
00:38:16,895 --> 00:38:18,362
Would rip New York
apart and I --
661
00:38:18,364 --> 00:38:19,830
No, that's not true.
I don't believe you.
662
00:38:19,832 --> 00:38:21,832
Mother, it's true.
663
00:38:25,171 --> 00:38:27,304
Amy?
What are you doing?
664
00:38:27,306 --> 00:38:29,306
That gravestone,
Rory's,
665
00:38:29,308 --> 00:38:31,174
there's room for one
more name, isn't there?
666
00:38:31,176 --> 00:38:32,342
What are you
talking about?
667
00:38:32,344 --> 00:38:33,911
Back away from the Angel.
Come back to the TARDIS!
668
00:38:33,913 --> 00:38:35,212
We'll figure
something out!
669
00:38:35,214 --> 00:38:37,281
The Angel, would it send me back
to the same time, to him?
670
00:38:37,283 --> 00:38:39,750
I don't know.
Nobody knows.
671
00:38:39,752 --> 00:38:41,585
But it's my best
shot, yeah?
672
00:38:41,587 --> 00:38:42,753
No!
673
00:38:42,755 --> 00:38:44,888
Doctor, shut up!
Yes, yes, it is!
674
00:38:44,890 --> 00:38:46,290
Amy --
675
00:38:46,292 --> 00:38:48,359
Well, then, I just
have to blink, right?
676
00:38:48,361 --> 00:38:49,360
No!
677
00:38:49,362 --> 00:38:51,395
It'll be fine.
I know it will.
678
00:38:51,397 --> 00:38:54,599
I'll -- I'll be with him,
like I should be.
679
00:38:54,601 --> 00:38:56,000
Me and Rory,
together.
680
00:38:58,203 --> 00:39:00,604
Melody.
681
00:39:00,606 --> 00:39:01,973
Stop it! Just --
just stop it!
682
00:39:08,647 --> 00:39:11,515
You look after him.
683
00:39:11,517 --> 00:39:13,117
And you be a good girl
684
00:39:13,119 --> 00:39:14,785
and you
look after him.
685
00:39:14,787 --> 00:39:17,755
You are creating
a fixed time.
686
00:39:17,757 --> 00:39:20,124
I will never be able
to see you again.
687
00:39:20,126 --> 00:39:22,593
I'll be fine.
I'll be with him.
688
00:39:22,595 --> 00:39:24,695
Amy, please.
689
00:39:24,697 --> 00:39:26,163
Just --
690
00:39:27,166 --> 00:39:29,166
Come back
into the TARDIS.
691
00:39:29,168 --> 00:39:33,737
Come on, Pond,
please.
692
00:39:35,874 --> 00:39:39,242
Raggedy man,
693
00:39:39,244 --> 00:39:40,944
goodbye.
694
00:39:46,818 --> 00:39:47,952
No!
695
00:40:19,619 --> 00:40:23,756
River.
696
00:40:23,758 --> 00:40:26,558
They were
your parents.
697
00:40:26,560 --> 00:40:28,961
Sorry.
698
00:40:28,963 --> 00:40:30,996
I didn't
even think.
699
00:40:30,998 --> 00:40:33,599
It doesn't matter.
700
00:40:33,601 --> 00:40:35,268
Of course
it matters.
701
00:40:35,270 --> 00:40:37,203
What matters
is this:
702
00:40:37,205 --> 00:40:38,972
Doctor,
703
00:40:38,974 --> 00:40:40,540
don't travel alone.
704
00:40:43,645 --> 00:40:46,046
Travel with me,
then.
705
00:40:49,118 --> 00:40:52,320
Whenever and wherever
you want.
706
00:40:54,056 --> 00:40:56,657
But not
all the time.
707
00:40:56,659 --> 00:40:58,559
One pyschopath per
TARDIS, don't you think?
708
00:41:06,134 --> 00:41:07,601
Okay,
709
00:41:07,603 --> 00:41:09,202
this book
I've got to write,
710
00:41:09,204 --> 00:41:10,437
Melody Malone.
711
00:41:10,439 --> 00:41:12,806
I presume I send it to Amy
to get it published?
712
00:41:12,808 --> 00:41:15,375
Yes. Yes.
713
00:41:18,613 --> 00:41:20,346
I'll tell her to write
an afterword.
714
00:41:23,117 --> 00:41:24,284
For you.
715
00:41:30,491 --> 00:41:32,058
Maybe you'll
listen to her.
716
00:41:40,234 --> 00:41:41,735
The last page.
717
00:42:00,520 --> 00:42:03,054
Afterword,
by Amelia Williams.
718
00:42:03,056 --> 00:42:04,656
Hello, old friend.
719
00:42:04,658 --> 00:42:07,759
And here we are,
you and me,
720
00:42:07,761 --> 00:42:09,394
on the last page.
721
00:42:09,396 --> 00:42:12,564
By the time you read
these words,
722
00:42:12,566 --> 00:42:14,199
Rory and I will be
long gone.
723
00:42:14,201 --> 00:42:18,569
So know that we lived well
and were very happy.
724
00:42:18,571 --> 00:42:20,537
And, above all else,
725
00:42:20,539 --> 00:42:25,242
know that we
will love you always.
726
00:42:25,244 --> 00:42:28,112
Sometimes I do worry
about you, though.
727
00:42:28,114 --> 00:42:29,614
I think,
once we're gone,
728
00:42:29,616 --> 00:42:32,516
you won't be coming back
here for a while
729
00:42:32,518 --> 00:42:34,018
and you might be alone,
730
00:42:34,020 --> 00:42:36,654
which you
should never be.
731
00:42:36,656 --> 00:42:39,623
Don't be alone,
Doctor.
732
00:42:39,625 --> 00:42:43,227
And do one more
thing for me.
733
00:42:43,229 --> 00:42:46,498
There's a little girl
waiting in a garden.
734
00:42:46,500 --> 00:42:48,033
She's going to wait
a long while,
735
00:42:48,035 --> 00:42:49,734
so she's going to need
a lot of hope.
736
00:42:49,736 --> 00:42:53,639
Go to her.
Tell her a story.
737
00:42:53,641 --> 00:42:56,175
Tell her that,
if she's patient,
738
00:42:56,177 --> 00:42:59,512
the days are coming
that she'll never forget.
739
00:42:59,514 --> 00:43:02,281
Tell her she'll go to sea
and fight pirates.
740
00:43:02,283 --> 00:43:04,651
She'll fall in love
with a man
741
00:43:04,653 --> 00:43:07,687
who'll wait 2,000 years
to keep her safe,
742
00:43:07,689 --> 00:43:09,689
tell her
she'll give hope
743
00:43:09,691 --> 00:43:11,791
to the greatest painter
who ever lived
744
00:43:11,793 --> 00:43:14,093
and save a whale
in outer space.
745
00:43:14,095 --> 00:43:17,429
Tell her
746
00:43:17,431 --> 00:43:20,599
this is the story
of Amelia Pond --
747
00:43:21,836 --> 00:43:24,970
And this is how
it ends.
748
00:43:30,632 --> 00:43:34,632
== sync, corrected by elderman ==