1 00:00:01,249 --> 00:00:02,783 New York, 2 00:00:02,869 --> 00:00:05,303 the city of a million stories. 3 00:00:05,305 --> 00:00:08,606 Half of them are true. The other half? 4 00:00:08,608 --> 00:00:12,042 Just haven't happened yet. 5 00:00:14,279 --> 00:00:16,480 Statues, 6 00:00:16,482 --> 00:00:17,682 the man said. 7 00:00:20,887 --> 00:00:23,121 Living statues that moved in the dark. 8 00:00:31,731 --> 00:00:36,068 So, will you take the case, Mr. Garner? 9 00:00:36,070 --> 00:00:37,736 Sure. Why not? 10 00:00:37,738 --> 00:00:39,838 Because you don't believe me. 11 00:00:39,840 --> 00:00:41,806 For $25 a day, plus expenses, 12 00:00:41,808 --> 00:00:44,208 I'll believe any damn thing you like. 13 00:00:44,210 --> 00:00:46,544 But you don't believe that statues can move. 14 00:00:48,480 --> 00:00:51,315 And you're right, Mr. Garner, 15 00:00:51,317 --> 00:00:53,416 they can't. 16 00:00:53,418 --> 00:00:56,085 Of course they can't. 17 00:00:58,989 --> 00:01:00,357 When you're looking. 18 00:01:02,526 --> 00:01:05,462 Goodnight, Mr. Grayle. 19 00:01:34,623 --> 00:01:37,458 The address Grayle gave me was an apartment block 20 00:01:37,460 --> 00:01:39,894 near Battery Park. 21 00:01:39,896 --> 00:01:43,063 He said it where the statues lived. 22 00:01:43,065 --> 00:01:47,234 I asked him why he didn't go look himself. 23 00:01:47,236 --> 00:01:48,602 He didn't answer. 24 00:01:48,604 --> 00:01:50,571 Grayle was 25 00:01:50,573 --> 00:01:52,273 the scariest guy I knew. 26 00:01:52,275 --> 00:01:54,742 If something scared him, 27 00:01:54,744 --> 00:01:56,644 I kind of wanted to shake its hand. 28 00:02:38,655 --> 00:02:40,922 Hello? 29 00:02:40,924 --> 00:02:42,423 Hello?! 30 00:03:03,146 --> 00:03:04,313 What the...? 31 00:03:44,289 --> 00:03:46,423 Hello? 32 00:03:46,425 --> 00:03:48,558 Anyone home? 33 00:04:09,582 --> 00:04:12,016 Hello. 34 00:04:20,726 --> 00:04:22,226 Who are you?! 35 00:04:22,228 --> 00:04:25,863 They're coming for you. 36 00:04:25,865 --> 00:04:27,365 They're going to send you back. 37 00:04:27,367 --> 00:04:30,034 Who's coming? Back where? 38 00:04:30,036 --> 00:04:31,369 In time. 39 00:04:31,371 --> 00:04:33,371 Back in time. 40 00:04:33,373 --> 00:04:35,740 I'm you. 41 00:04:38,545 --> 00:04:41,012 I'm...you. 42 00:05:28,797 --> 00:05:30,798 You got to be kidding me. 43 00:05:34,071 --> 00:05:38,071 ♪ Dr. Who 7x05 ♪ The Angels Take Manhattan Original Air Date on September 29, 2012 44 00:05:38,096 --> 00:05:42,096 == sync, corrected by elderman == 45 00:05:42,121 --> 00:06:07,896 ♪ 46 00:06:08,388 --> 00:06:11,658 ♪ woh oh, I'm an alien ♪ 47 00:06:11,660 --> 00:06:13,160 ♪ I'm a legal alien ♪ 48 00:06:13,162 --> 00:06:14,661 ♪ I'm an englishman ♪ 49 00:06:14,663 --> 00:06:18,331 ♪ in New York ♪ 50 00:06:22,771 --> 00:06:24,037 New York growled at my window, 51 00:06:24,039 --> 00:06:26,640 but I was ready for it. 52 00:06:26,642 --> 00:06:28,041 My stocking seams 53 00:06:28,043 --> 00:06:29,776 were straight, 54 00:06:29,778 --> 00:06:31,010 my lipstick was combat-ready, 55 00:06:31,012 --> 00:06:32,545 and I was packing cleavage 56 00:06:32,547 --> 00:06:34,914 that could fell an ox at 20 feet. 57 00:06:34,916 --> 00:06:36,415 Doctor, you're doing it again. 58 00:06:36,417 --> 00:06:38,184 I'm reading! 59 00:06:38,186 --> 00:06:39,919 Out loud. Please, could you not? 60 00:06:43,156 --> 00:06:44,656 There's something different about you, 61 00:06:44,658 --> 00:06:46,158 isn't there? What's the book? 62 00:06:46,160 --> 00:06:47,626 "Melody Malone." 63 00:06:47,628 --> 00:06:49,061 She's a private detective 64 00:06:49,063 --> 00:06:51,997 in old-town New York. 65 00:06:51,999 --> 00:06:53,498 She's got ice in her heart and a kiss on her lips 66 00:06:53,500 --> 00:06:56,268 and a vulnerable side she keeps well-hidden. 67 00:06:56,270 --> 00:06:57,769 Oh, you've read it. 68 00:06:57,771 --> 00:06:59,437 No, you read it. Aloud. 69 00:06:59,439 --> 00:07:01,172 And then went "Yowzah." 70 00:07:01,174 --> 00:07:03,474 You know, only you could fancy someone in a book. 71 00:07:03,476 --> 00:07:05,409 I'm just reading. I just like the cover. 72 00:07:05,411 --> 00:07:07,778 Ooh! Can we see the cover? 73 00:07:07,780 --> 00:07:09,546 No. No. I'm busy. 74 00:07:09,548 --> 00:07:11,114 It's your hair. 75 00:07:11,116 --> 00:07:12,616 Is it your hair? 76 00:07:12,618 --> 00:07:14,384 Oh, shut up. It's the glasses. 77 00:07:14,386 --> 00:07:15,952 I'm wearing reading glasses now. 78 00:07:15,954 --> 00:07:17,454 On my nose. See? There you go. 79 00:07:17,456 --> 00:07:18,956 I don't like them. 80 00:07:18,958 --> 00:07:21,091 They make your eyes look all liney. 81 00:07:21,093 --> 00:07:22,660 No, actually. 82 00:07:22,662 --> 00:07:24,062 Sorry. They're fine. 83 00:07:24,064 --> 00:07:25,497 Carry on. 84 00:07:25,499 --> 00:07:27,700 O-kay. I'm going to go and get us some more coffee. 85 00:07:27,702 --> 00:07:29,068 Who wants more coffee? Me too! I'll go! 86 00:07:29,070 --> 00:07:31,370 Rory. 87 00:07:31,372 --> 00:07:33,039 Do I have noticeable lines on my eyes now? 88 00:07:33,041 --> 00:07:34,040 Yes. 89 00:07:34,042 --> 00:07:35,208 No. 90 00:07:35,210 --> 00:07:36,709 You didn't look. 91 00:07:36,711 --> 00:07:39,245 I noticed them earlier. Didn't notice them. 92 00:07:39,247 --> 00:07:42,548 I specifically remember not noticing them. 93 00:07:42,550 --> 00:07:44,416 You walk among fire pits, centurion. 94 00:07:44,418 --> 00:07:46,518 Do I have to come over there? 95 00:07:46,520 --> 00:07:47,986 You can, if you like. 96 00:07:47,988 --> 00:07:50,555 Well, we have company. 97 00:07:50,557 --> 00:07:52,624 I'll get a babysitter. 98 00:07:52,626 --> 00:07:53,825 Oh! 99 00:07:53,827 --> 00:07:55,460 Do you know, it is so 100 00:07:55,462 --> 00:07:57,162 humiliating when you do that. 101 00:07:57,164 --> 00:07:59,765 Coffee? 102 00:07:59,767 --> 00:08:01,266 Coffee. 103 00:08:01,268 --> 00:08:03,001 Can I have a go? 104 00:08:04,772 --> 00:08:07,139 Oh! 105 00:08:07,141 --> 00:08:09,709 Actually, that is much better. 106 00:08:09,711 --> 00:08:12,045 That is exciting. 107 00:08:12,047 --> 00:08:14,247 Read to me. 108 00:08:14,249 --> 00:08:15,649 I thought you didn't like my reading aloud. 109 00:08:15,651 --> 00:08:17,050 Shut up and read me a story. 110 00:08:17,052 --> 00:08:18,418 Just don't go "Yowzah!" 111 00:08:19,722 --> 00:08:21,188 Ah! 112 00:08:21,190 --> 00:08:22,690 Why did you do that? 113 00:08:22,692 --> 00:08:24,458 Oh, I always rip out the last page of a book. 114 00:08:24,460 --> 00:08:26,460 Then it doesn't have to end. 115 00:08:26,462 --> 00:08:28,029 I hate endings. 116 00:08:29,498 --> 00:08:32,299 As I crossed the street, 117 00:08:32,301 --> 00:08:35,903 I saw the thin guy, but he didn't see me. 118 00:08:35,905 --> 00:08:39,706 I guess that's how it began. 119 00:09:20,480 --> 00:09:22,882 I followed the skinny guy for two more blocks 120 00:09:22,884 --> 00:09:24,451 before he turned 121 00:09:24,453 --> 00:09:27,453 and I could ask exactly what he was doing here. 122 00:09:27,455 --> 00:09:29,389 He looked a little scared, so I gave him 123 00:09:29,391 --> 00:09:32,291 my best smile and my bluest eyes. 124 00:09:32,293 --> 00:09:33,793 And beware of the "yowzah." 125 00:09:33,795 --> 00:09:35,894 Do not, at this point, yowz. 126 00:09:39,299 --> 00:09:42,534 Doctor? What did the skinny guy say? 127 00:09:42,536 --> 00:09:44,436 He said, 128 00:09:44,438 --> 00:09:45,804 "I just went to get coffees 129 00:09:45,806 --> 00:09:47,339 "for the Doctor and Amy. 130 00:09:47,341 --> 00:09:48,907 Hello, River." 131 00:09:51,477 --> 00:09:53,078 Hello, Dad. 132 00:09:53,080 --> 00:09:54,913 Where am I? 133 00:09:54,915 --> 00:09:56,648 How the hell did I get here? 134 00:09:56,650 --> 00:09:59,784 I haven't the faintest idea. 135 00:09:59,786 --> 00:10:01,953 But you'll probably want to put your hands up. 136 00:10:07,760 --> 00:10:09,527 Melody Malone? 137 00:10:09,529 --> 00:10:11,062 You're Melody?! 138 00:10:13,066 --> 00:10:14,766 Get in. 139 00:10:14,768 --> 00:10:16,401 What's River doing in a book? 140 00:10:16,403 --> 00:10:18,103 What's Rory doing in a book? 141 00:10:18,105 --> 00:10:20,104 He went to get coffee. Pay attention. 142 00:10:20,106 --> 00:10:21,573 He went to get coffee and turned up in a book. 143 00:10:21,575 --> 00:10:23,575 How does that work? 144 00:10:23,577 --> 00:10:25,644 I don't know! We're in New York! 145 00:10:25,646 --> 00:10:29,549 What is going on? 146 00:10:29,551 --> 00:10:31,451 Where did you get this book? It was in my jacket. 147 00:10:31,453 --> 00:10:32,953 How did it get there? 148 00:10:32,955 --> 00:10:34,454 How does anything get there? I've given up asking. 149 00:10:34,456 --> 00:10:35,956 Date. Date. Does she mention a date? 150 00:10:35,958 --> 00:10:37,391 When is this happening? 151 00:10:37,393 --> 00:10:38,825 Yes, hang on. Uh -- 152 00:10:38,827 --> 00:10:40,761 ooh! April 3, 1938. 153 00:10:43,898 --> 00:10:46,967 You didn't come here in the TARDIS, obviously. 154 00:10:46,969 --> 00:10:47,968 Why? 155 00:10:47,970 --> 00:10:49,803 You couldn't have. 156 00:10:49,805 --> 00:10:51,038 Couldn't have? 157 00:10:51,040 --> 00:10:52,940 What does she mean, "couldn't have"? 158 00:10:52,942 --> 00:10:55,610 This city's full of time distortions. 159 00:10:55,612 --> 00:10:57,712 Be impossible to land the TARDIS here. 160 00:10:57,714 --> 00:11:01,149 Like trying to land a plane in a blizzard. 161 00:11:01,151 --> 00:11:03,051 Even I couldn't do it. 162 00:11:03,053 --> 00:11:04,420 Even who couldn't do it?! 163 00:11:04,422 --> 00:11:06,121 Don't you two fall out. 164 00:11:06,123 --> 00:11:07,523 She's only in a book. 165 00:11:07,525 --> 00:11:11,494 Ha ha. 1938. Easy one. 166 00:11:11,496 --> 00:11:13,330 Aah! Aah! 167 00:11:22,107 --> 00:11:23,906 Ah! 168 00:11:23,908 --> 00:11:25,408 What was that? 169 00:11:25,410 --> 00:11:27,610 1938. 170 00:11:27,612 --> 00:11:30,045 We just bounced off it. 171 00:11:30,047 --> 00:11:32,815 Well, how did you get here? 172 00:11:32,817 --> 00:11:35,651 Vortex Manipulator. Less bulky than a TARDIS. 173 00:11:35,653 --> 00:11:38,721 A motorbike through traffic. 174 00:11:38,723 --> 00:11:40,889 You? 175 00:11:40,891 --> 00:11:42,491 I'm... 176 00:11:42,493 --> 00:11:43,925 not sure. 177 00:11:53,848 --> 00:11:55,248 The weeping Angels. 178 00:11:55,338 --> 00:11:56,671 It makes sense. 179 00:11:56,673 --> 00:11:58,039 It makes what? 180 00:11:58,041 --> 00:11:59,741 That's what happened to Rory. That's what the Angels do. 181 00:11:59,743 --> 00:12:01,142 It's their preferred form of attack. 182 00:12:01,144 --> 00:12:02,543 They zap you back in time, 183 00:12:02,545 --> 00:12:03,911 let you live to death. 184 00:12:03,913 --> 00:12:05,412 Well, we've got a time machine. 185 00:12:05,414 --> 00:12:06,980 We can just go and get him. 186 00:12:06,982 --> 00:12:08,382 Well, tried that, if you've noticed, 187 00:12:08,384 --> 00:12:09,983 and we are back where we started, in 2012! 188 00:12:09,985 --> 00:12:11,484 We didn't start in a graveyard. 189 00:12:11,486 --> 00:12:12,986 What are we doing here? 190 00:12:12,988 --> 00:12:15,455 Don't know. Probably causally linked, somehow. 191 00:12:15,457 --> 00:12:16,890 Doesn't matter. 192 00:12:16,892 --> 00:12:18,424 Extractor fans on! 193 00:12:18,426 --> 00:12:19,825 Well, we're going to get there, somehow. 194 00:12:19,827 --> 00:12:21,193 We're in the rest of the book. 195 00:12:21,195 --> 00:12:22,361 In what? 196 00:12:22,363 --> 00:12:23,795 Page 43. You're going to break something. 197 00:12:23,797 --> 00:12:25,130 I'm what? 198 00:12:25,132 --> 00:12:27,199 "Why do you have to break mine?" 199 00:12:27,201 --> 00:12:28,700 I asked the Doctor. He frowned and said, 200 00:12:28,702 --> 00:12:30,402 "because Amy read it in a book 201 00:12:30,404 --> 00:12:31,970 and, now, I have no choice." 202 00:12:31,972 --> 00:12:34,540 Stop! No! No! Stop! You can't read ahead. 203 00:12:34,542 --> 00:12:37,543 You mustn't and -- and you can't do that. 204 00:12:37,545 --> 00:12:38,877 But we've already been reading it. 205 00:12:38,879 --> 00:12:40,212 Just the stuff that's happening now, 206 00:12:40,214 --> 00:12:41,814 in parallel with us. That's as far as we go. 207 00:12:41,816 --> 00:12:43,949 It could help us find Rory. 208 00:12:43,951 --> 00:12:45,952 And if you read ahead and find that Rory dies? 209 00:12:45,954 --> 00:12:49,822 This isn't any old future, Amy, it's ours. 210 00:12:49,824 --> 00:12:51,891 Once we know what's coming, it's fixed. 211 00:12:51,893 --> 00:12:54,060 I'm going to break something 212 00:12:54,062 --> 00:12:55,495 because you told me that I'm going to do it. 213 00:12:55,497 --> 00:12:56,863 No choice now. 214 00:12:56,865 --> 00:12:58,265 Time can be rewritten. 215 00:12:58,267 --> 00:13:00,434 Not once you've read it. 216 00:13:00,436 --> 00:13:02,069 Once we know it's coming, 217 00:13:02,071 --> 00:13:04,104 it's written in stone. 218 00:13:14,682 --> 00:13:17,050 Ah, early Chin Dynasty, I'd say. 219 00:13:17,052 --> 00:13:18,818 Correct. 220 00:13:18,820 --> 00:13:21,887 Are you an archaeologist as well as a detective? 221 00:13:23,624 --> 00:13:26,425 Okay, landing a plane 222 00:13:26,427 --> 00:13:27,927 in a timey wimey blizzard. 223 00:13:27,929 --> 00:13:29,428 I could push through, but, if I'm out 224 00:13:29,430 --> 00:13:31,096 by a nanosecond, the engines will phase 225 00:13:31,098 --> 00:13:33,065 and I'll shatter the planet. 226 00:13:33,067 --> 00:13:35,134 I need landing lights. Landing lights? 227 00:13:35,136 --> 00:13:36,835 Yes, I need a signal to lock on to. 228 00:13:36,837 --> 00:13:38,704 What did she say, early what dynasty? 229 00:13:38,706 --> 00:13:42,373 Early Chin, just as you say. 230 00:13:42,375 --> 00:13:43,875 You're very well-informed. 231 00:13:43,877 --> 00:13:45,376 And you're very afraid. 232 00:13:45,378 --> 00:13:47,512 That's an awful lot of locks for one door. 233 00:13:52,752 --> 00:13:54,586 River, I'm translating. 234 00:13:54,588 --> 00:13:56,255 It's a gift of the TARDIS. It hangs around. 235 00:13:56,257 --> 00:13:58,457 This one. 236 00:13:58,459 --> 00:13:59,992 Put him somewhere uncomfortable. 237 00:13:59,994 --> 00:14:02,995 With the babies, sir? 238 00:14:02,997 --> 00:14:05,599 Yes. Why not? Give him to the babies. 239 00:14:05,601 --> 00:14:07,601 Ah ah ah ah ah! 240 00:14:14,475 --> 00:14:16,777 Oh! 241 00:14:16,779 --> 00:14:19,179 The lights are out. 242 00:14:19,181 --> 00:14:20,481 You'll last longer with these. 243 00:14:22,684 --> 00:14:24,085 What do you care? 244 00:14:24,087 --> 00:14:25,987 It's funnier. 245 00:14:32,862 --> 00:14:34,395 Hello? 246 00:14:42,469 --> 00:14:45,104 Ah, hello. Yes. 247 00:14:47,107 --> 00:14:49,241 Special permission from the emperor. 248 00:14:53,381 --> 00:14:55,715 Hello, sweetie. 249 00:14:55,717 --> 00:14:57,216 Let's see -- 250 00:14:57,218 --> 00:15:00,853 crime boss with a collecting fetish. 251 00:15:02,823 --> 00:15:04,590 Whatever you don't want anyone else to see 252 00:15:04,592 --> 00:15:07,427 has got to be your favorite. 253 00:15:07,429 --> 00:15:10,664 Or, possibly, your girlfriend. 254 00:15:15,270 --> 00:15:17,972 So, girlfriend, then. 255 00:15:19,542 --> 00:15:21,676 What are you doing? 256 00:15:21,678 --> 00:15:22,878 Oh, you know, 257 00:15:22,880 --> 00:15:25,881 texting a boy. 258 00:15:31,589 --> 00:15:32,755 Landing lights. 259 00:15:32,757 --> 00:15:34,823 We have a signal. 260 00:15:34,825 --> 00:15:35,991 Locking on. 261 00:15:37,827 --> 00:15:39,595 Ah! Ah! 262 00:15:39,597 --> 00:15:42,731 These things are all over, 263 00:15:42,733 --> 00:15:44,166 but people don't seem to notice. 264 00:15:44,168 --> 00:15:47,269 It never moves while you're looking. 265 00:15:47,271 --> 00:15:49,138 Oh, I know how they work. 266 00:15:49,140 --> 00:15:51,106 So I understand. 267 00:15:51,108 --> 00:15:53,141 Melody Malone, 268 00:15:53,143 --> 00:15:56,745 the detective who investigates Angels. 269 00:15:56,747 --> 00:15:58,546 Badly damaged. 270 00:15:58,548 --> 00:16:00,548 I wanted to know 271 00:16:00,550 --> 00:16:02,016 if it could feel pain. 272 00:16:02,018 --> 00:16:03,518 You realize it's screaming? 273 00:16:03,520 --> 00:16:05,853 The others can hear. 274 00:16:05,855 --> 00:16:09,624 Is that why you need all the locks? 275 00:16:15,433 --> 00:16:17,033 You're going to tell me all about these creatures. 276 00:16:19,036 --> 00:16:21,805 And you're going to do it quickly. 277 00:16:21,807 --> 00:16:22,773 Ohh! 278 00:16:35,821 --> 00:16:39,824 Hello, is someone there? 279 00:17:15,595 --> 00:17:17,429 Come on! 280 00:17:17,431 --> 00:17:19,832 Come on! 281 00:17:25,400 --> 00:17:26,767 The Angels are predators. 282 00:17:26,908 --> 00:17:28,540 They're deadly. What do you want with them? 283 00:17:29,339 --> 00:17:30,906 I'm a collector. 284 00:17:30,908 --> 00:17:33,441 What collector could resist these? 285 00:17:33,443 --> 00:17:35,444 I'm only human. 286 00:17:35,446 --> 00:17:38,047 That's exactly what they're thinking. 287 00:17:38,049 --> 00:17:40,149 What's that? What's happening? 288 00:17:41,486 --> 00:17:44,354 Is it an earthquake? 289 00:17:46,424 --> 00:17:47,690 Anh! Ah! 290 00:17:47,692 --> 00:17:48,892 Ah! 291 00:17:48,894 --> 00:17:51,094 What is it?! 292 00:17:53,198 --> 00:17:54,665 Oh, you bad boy. 293 00:17:54,667 --> 00:17:56,033 You could burn New York. 294 00:17:58,102 --> 00:17:59,803 What does that mean?! 295 00:17:59,805 --> 00:18:01,504 It means, Mr. Grayle, 296 00:18:01,506 --> 00:18:04,574 just you wait 'til my husband gets home. 297 00:18:05,844 --> 00:18:09,212 Aaaaah! 298 00:18:09,214 --> 00:18:11,147 Come on. 299 00:18:11,149 --> 00:18:14,050 Just a moment. Final checks. 300 00:18:14,052 --> 00:18:15,384 Since when? 301 00:18:29,298 --> 00:18:31,566 Rory? 302 00:18:31,568 --> 00:18:34,535 Rory! 303 00:18:36,006 --> 00:18:38,407 Rory?! 304 00:18:38,409 --> 00:18:40,643 Sorry I'm late, honey. 305 00:18:40,645 --> 00:18:42,545 Traffic was hell. 306 00:18:48,552 --> 00:18:51,821 Shock. 307 00:18:51,823 --> 00:18:53,322 He'll be fine. 308 00:18:53,324 --> 00:18:54,957 Not if I can get loose. 309 00:19:01,298 --> 00:19:03,265 So where are we now, Dr. Song? 310 00:19:03,267 --> 00:19:05,234 How's prison? 311 00:19:05,236 --> 00:19:06,735 Oh, I was pardoned ages ago. 312 00:19:06,737 --> 00:19:10,706 And it's "Professor" song, to you. 313 00:19:10,708 --> 00:19:12,075 Pardoned? 314 00:19:12,077 --> 00:19:13,810 Mmm! Turns out the person I killed 315 00:19:13,812 --> 00:19:15,578 never existed, in the first place. 316 00:19:15,580 --> 00:19:18,114 Apparently, there's no record of him. 317 00:19:18,116 --> 00:19:19,749 It's almost as if someone's 318 00:19:19,751 --> 00:19:21,251 gone around, deleting himself 319 00:19:21,253 --> 00:19:23,920 from every database in the universe. 320 00:19:23,922 --> 00:19:26,256 Mmm, you said I'd got too big. 321 00:19:26,258 --> 00:19:28,458 And, now, no one's ever heard of you. 322 00:19:28,460 --> 00:19:30,260 Didn't you used to be somebody? 323 00:19:30,262 --> 00:19:32,496 Weren't you the woman who killed the Doctor? 324 00:19:32,498 --> 00:19:33,530 Doctor who? 325 00:19:33,532 --> 00:19:35,833 Ha. 326 00:19:35,835 --> 00:19:37,535 She's holding you very tight. 327 00:19:37,537 --> 00:19:39,237 At least she didn't send me back in time. 328 00:19:39,239 --> 00:19:40,638 I doubt she's strong enough. 329 00:19:40,640 --> 00:19:42,373 Well, I need a handbag. 330 00:19:42,375 --> 00:19:43,941 So which is it going to be, 331 00:19:43,943 --> 00:19:48,046 are you going to break my wrist or hers? 332 00:19:48,048 --> 00:19:49,982 Oh, no. 333 00:19:49,984 --> 00:19:51,216 Really? 334 00:19:51,218 --> 00:19:52,584 Why do you have to break mine? 335 00:19:52,586 --> 00:19:54,320 Because Amy read it in a book 336 00:19:54,322 --> 00:19:56,622 and, now, I have no choice. 337 00:19:59,126 --> 00:20:00,593 You see? 338 00:20:00,595 --> 00:20:02,228 Well, what book? 339 00:20:02,230 --> 00:20:04,230 Your book. 340 00:20:04,232 --> 00:20:07,367 Which you haven't written yet, so we can't read! 341 00:20:07,369 --> 00:20:09,501 I see. I don't like the cover much. 342 00:20:09,503 --> 00:20:11,003 But if River's going to write that book, 343 00:20:11,005 --> 00:20:12,405 she'd make it useful, yeah? 344 00:20:12,407 --> 00:20:13,839 Well, I'll certainly try. 345 00:20:13,841 --> 00:20:15,741 But we can't read ahead. It's too dangerous. 346 00:20:15,743 --> 00:20:18,011 I know, but there must be something we can look at. 347 00:20:18,013 --> 00:20:19,512 What, a page of handy hints, 348 00:20:19,514 --> 00:20:20,847 previews, spoilerfree? 349 00:20:20,849 --> 00:20:24,050 Chapter titles. 350 00:20:26,087 --> 00:20:27,353 Hmm? 351 00:20:31,959 --> 00:20:33,493 He's in the cellar. 352 00:20:33,495 --> 00:20:35,796 Gimme. 353 00:20:42,004 --> 00:20:43,471 Doctor? 354 00:20:43,473 --> 00:20:44,972 Doctor, what is it? 355 00:20:44,974 --> 00:20:46,841 What's wrong? Tell me. 356 00:20:46,843 --> 00:20:49,310 Doctor. 357 00:20:49,312 --> 00:20:52,080 Doctor, what is it? Tell me. 358 00:20:55,018 --> 00:20:57,252 Okay, I know that face. 359 00:20:57,254 --> 00:20:58,320 Calm down! 360 00:20:58,322 --> 00:20:59,788 Calm down! 361 00:20:59,790 --> 00:21:01,089 No! 362 00:21:01,091 --> 00:21:02,457 Talk to me! Doctor! 363 00:21:02,459 --> 00:21:04,459 No! You get your wrist out. 364 00:21:04,461 --> 00:21:06,895 You get your wrist out without breaking it. 365 00:21:06,897 --> 00:21:08,063 How? 366 00:21:08,065 --> 00:21:09,564 I don't know. Just do it! 367 00:21:09,566 --> 00:21:11,700 Change the future! 368 00:21:20,610 --> 00:21:22,577 Rory? 369 00:21:24,714 --> 00:21:25,713 No! Aah! 370 00:21:25,715 --> 00:21:27,648 They're Angels! 371 00:21:27,650 --> 00:21:29,383 Baby Angels. 372 00:21:29,385 --> 00:21:31,085 Did they get Rory? 373 00:21:31,087 --> 00:21:34,255 Where is he? Did they take him? 374 00:21:34,257 --> 00:21:36,524 Yes, I think so, yes. 375 00:21:54,781 --> 00:21:56,415 So is this what's going to happen? 376 00:21:56,417 --> 00:21:58,518 We just keep chasing him back in time 377 00:21:58,520 --> 00:22:00,287 and they keep pulling him further back. 378 00:22:00,289 --> 00:22:02,122 He isn't back in time. I'm reading a displacement, 379 00:22:02,124 --> 00:22:03,857 but there are no temporal markers. 380 00:22:03,873 --> 00:22:06,474 He's been moved in space, not in time, 381 00:22:06,476 --> 00:22:07,976 and it's not that far from here, 382 00:22:07,978 --> 00:22:09,678 by the look of it. 383 00:22:11,173 --> 00:22:14,074 You got out. 384 00:22:14,076 --> 00:22:16,343 So where is he? 385 00:22:32,727 --> 00:22:34,161 Well, come on, come on, come on, where is he?! 386 00:22:34,163 --> 00:22:35,879 If it was that easy, I'd get you to do it. 387 00:22:35,880 --> 00:22:37,614 How did you get your wrist out 388 00:22:37,616 --> 00:22:39,016 without breaking it? 389 00:22:39,018 --> 00:22:40,250 You asked. I did. Problem? 390 00:22:41,921 --> 00:22:43,520 You just changed the future! 391 00:22:43,522 --> 00:22:45,022 It's called "marriage," honey. 392 00:22:45,024 --> 00:22:46,623 Now, hush. I'm working. 393 00:22:46,625 --> 00:22:48,092 She's good, huh? Oh! 394 00:22:48,094 --> 00:22:50,328 Have you noticed? Really, really good. 395 00:22:50,330 --> 00:22:52,563 Ah, wherever it is, it's within a few blocks. 396 00:22:52,565 --> 00:22:54,199 There's a car out front. Shall we steal it? 397 00:22:54,201 --> 00:22:55,767 Show me! 398 00:23:22,162 --> 00:23:24,897 Okay, when all those numbers 399 00:23:24,899 --> 00:23:26,866 on both units go to zero, 400 00:23:26,868 --> 00:23:28,301 that's when we've got a lock, okay? 401 00:23:28,303 --> 00:23:30,870 That's how we find Rory. 402 00:23:30,872 --> 00:23:33,772 Got it. 403 00:23:33,774 --> 00:23:35,775 Why did you lie to me? 404 00:23:39,579 --> 00:23:42,648 When one's in love with an ageless God 405 00:23:42,650 --> 00:23:44,516 who insists on the face 406 00:23:44,518 --> 00:23:46,585 of a 12-year-old, 407 00:23:46,587 --> 00:23:50,088 one does one's best to hide the damage. 408 00:23:50,090 --> 00:23:52,991 It must hurt. 409 00:23:52,993 --> 00:23:54,226 Come here. 410 00:23:54,228 --> 00:23:56,862 Yes. 411 00:23:56,864 --> 00:23:58,764 The wrist is pretty bad, too. 412 00:24:11,777 --> 00:24:12,876 No. No. 413 00:24:12,878 --> 00:24:14,945 No, stop that. Stop that! 414 00:24:14,947 --> 00:24:18,382 Stop it! 415 00:24:18,384 --> 00:24:21,585 There you are. 416 00:24:21,587 --> 00:24:23,253 How's that? 417 00:24:23,255 --> 00:24:26,357 Well, 418 00:24:26,359 --> 00:24:28,259 let's see, shall we? 419 00:24:28,261 --> 00:24:29,260 Ah! 420 00:24:29,262 --> 00:24:30,828 That was a stupid waste 421 00:24:30,830 --> 00:24:32,196 of regeneration energy. 422 00:24:32,198 --> 00:24:33,631 Nothing is gained by you being 423 00:24:33,633 --> 00:24:35,066 a sentimental idiot! 424 00:24:35,068 --> 00:24:36,067 River! 425 00:24:36,069 --> 00:24:37,501 No! You embarrass me! 426 00:24:37,503 --> 00:24:38,436 River! 427 00:24:40,772 --> 00:24:43,741 Tell you what -- 428 00:24:43,743 --> 00:24:45,643 stick to the science part. 429 00:24:53,051 --> 00:24:57,722 Okay, why did you lie? 430 00:24:57,724 --> 00:25:02,027 Never let him see the damage. 431 00:25:02,029 --> 00:25:05,063 Hey. Hey. 432 00:25:05,065 --> 00:25:08,900 And never, ever, 433 00:25:08,902 --> 00:25:12,170 let him see you age. 434 00:25:12,172 --> 00:25:14,206 He doesn't like endings. 435 00:25:18,613 --> 00:25:20,846 There you are. 436 00:25:20,848 --> 00:25:22,748 Got it! 437 00:25:22,750 --> 00:25:24,484 He's in a place called Winter Quay. 438 00:25:24,486 --> 00:25:26,252 The car, yes? Let's go. 439 00:25:48,943 --> 00:25:51,244 Ah. 440 00:26:05,960 --> 00:26:08,395 Oh. 441 00:26:47,969 --> 00:26:49,970 Why would they send him here? 442 00:26:49,972 --> 00:26:51,505 Why not zap him back in time, 443 00:26:51,507 --> 00:26:53,006 like they normally do? 444 00:26:53,008 --> 00:26:54,974 We'll know that when we know what this place is. 445 00:26:56,711 --> 00:26:58,144 Winter Quay. 446 00:27:07,055 --> 00:27:08,388 Rory. 447 00:27:08,390 --> 00:27:10,223 He's close. 448 00:27:10,225 --> 00:27:11,257 Rory! 449 00:27:14,128 --> 00:27:15,094 Rory! 450 00:27:15,096 --> 00:27:16,696 Amy. 451 00:27:18,299 --> 00:27:19,898 Doctor. 452 00:27:19,900 --> 00:27:22,367 Look at this. 453 00:27:22,369 --> 00:27:24,870 Why is it smiling? 454 00:27:29,575 --> 00:27:31,209 Amy. Rory! 455 00:27:31,211 --> 00:27:32,478 Get out of here. Don't look at anything. 456 00:27:32,480 --> 00:27:34,112 Don't touch anything. 457 00:27:34,114 --> 00:27:35,480 Who's that? 458 00:27:37,751 --> 00:27:39,184 Amy! 459 00:27:39,186 --> 00:27:43,388 Amy, please. 460 00:27:50,030 --> 00:27:52,897 Amy. 461 00:27:52,899 --> 00:27:56,634 Please. 462 00:27:56,636 --> 00:27:57,802 Please. 463 00:28:05,245 --> 00:28:07,145 Rory. 464 00:28:14,221 --> 00:28:15,454 He's you. 465 00:28:23,897 --> 00:28:25,663 Amy. 466 00:28:36,341 --> 00:28:37,742 Someone, please, 467 00:28:37,744 --> 00:28:39,243 tell me what is going on. 468 00:28:45,784 --> 00:28:49,353 I'm sorry, Rory, 469 00:28:49,355 --> 00:28:51,189 but you just died. 470 00:29:06,411 --> 00:29:07,704 This place is policed by Angels. 471 00:29:07,705 --> 00:29:09,205 Every time you try to escape, 472 00:29:09,207 --> 00:29:10,706 you get zapped back in time. 473 00:29:10,708 --> 00:29:12,208 So this place belongs to the Angels? 474 00:29:12,210 --> 00:29:13,643 They built it? 475 00:29:13,645 --> 00:29:15,077 Displacing someone back in time 476 00:29:15,079 --> 00:29:17,380 creates time energy and that 477 00:29:17,382 --> 00:29:19,749 is what the Angels feed on. 478 00:29:19,751 --> 00:29:20,950 But, normally, it's a one-off, 479 00:29:20,952 --> 00:29:22,986 a hit-and-run. 480 00:29:22,988 --> 00:29:25,221 If they could keep hold of their victims, 481 00:29:25,223 --> 00:29:26,756 feed off their time energy 482 00:29:26,758 --> 00:29:29,759 over and over again... 483 00:29:29,761 --> 00:29:32,195 This place is a farm, 484 00:29:32,197 --> 00:29:34,964 a battery farm. 485 00:29:34,966 --> 00:29:36,699 How many Angels in New York? 486 00:29:36,701 --> 00:29:38,401 It's like they've taken over every statue in the city. 487 00:29:38,403 --> 00:29:40,237 Yeah, the Angels take Manhattan because they can. 488 00:29:40,239 --> 00:29:41,738 Because they've never had a food source 489 00:29:41,740 --> 00:29:44,141 like this one, the city that never sleeps. 490 00:29:46,345 --> 00:29:48,311 What was that? 491 00:29:50,248 --> 00:29:52,315 I don't know. 492 00:29:52,317 --> 00:29:55,018 But I think they're coming for you. 493 00:29:56,989 --> 00:29:59,257 What does that mean? 494 00:29:59,259 --> 00:30:00,758 What is going to happen to me? 495 00:30:00,760 --> 00:30:02,327 What is physically going to happen? 496 00:30:02,329 --> 00:30:05,163 The Angels will come for you. 497 00:30:05,165 --> 00:30:06,998 They'll zap you back in time, 498 00:30:07,000 --> 00:30:09,033 to this very spot, 30 40 years ago, 499 00:30:09,035 --> 00:30:12,637 and you will live out the rest of your life 500 00:30:12,639 --> 00:30:14,740 in that room, 501 00:30:14,742 --> 00:30:16,942 until you die in that bed. 502 00:30:19,847 --> 00:30:21,347 And will Amy be there? 503 00:30:21,349 --> 00:30:22,582 No. 504 00:30:23,093 --> 00:30:24,181 How do you know? 505 00:30:24,182 --> 00:30:26,082 Because he was so pleased to see you again. 506 00:30:30,794 --> 00:30:33,829 Okay. Well, they haven't taken me yet. 507 00:30:33,831 --> 00:30:36,398 What if I just run? 508 00:30:36,400 --> 00:30:38,224 What if I just get the hell out of here? 509 00:30:38,225 --> 00:30:39,794 Then that never happens. 510 00:30:39,795 --> 00:30:41,347 It's already happened, Rory. 511 00:30:41,348 --> 00:30:43,081 You've just witnessed your own future. 512 00:30:43,083 --> 00:30:46,384 Doctor, he's right. No, he isn't. 513 00:30:46,919 --> 00:30:48,819 If Rory got out, it would create a paradox, 514 00:30:48,821 --> 00:30:50,921 What is that? 515 00:30:51,053 --> 00:30:52,453 This is the Angels' food source. 516 00:30:52,920 --> 00:30:54,286 The paradox poisons the well. 517 00:30:54,288 --> 00:30:55,654 It could kill them all. 518 00:30:56,138 --> 00:30:59,573 This whole place would literally unhappen. 519 00:30:59,575 --> 00:31:01,475 It would be almost impossible. 520 00:31:01,477 --> 00:31:02,877 Loving the "almost". 521 00:31:02,879 --> 00:31:05,879 But to create a paradox like that 522 00:31:05,881 --> 00:31:08,015 takes almost unimaginable power. 523 00:31:08,017 --> 00:31:09,517 What have we got? Eh? Tell me. 524 00:31:09,519 --> 00:31:11,085 Come on, what? 525 00:31:14,022 --> 00:31:16,224 I won't let them take him. 526 00:31:16,226 --> 00:31:17,726 That's what we got. 527 00:31:20,331 --> 00:31:22,298 Whatever that thing is, 528 00:31:22,300 --> 00:31:23,833 it's getting closer. 529 00:31:23,835 --> 00:31:24,834 Rory, 530 00:31:24,836 --> 00:31:26,335 even if you got out, you'd have to 531 00:31:26,337 --> 00:31:27,837 keep running for the rest of your life. 532 00:31:27,839 --> 00:31:32,208 They would be chasing you forever. 533 00:31:32,210 --> 00:31:35,244 Well, then, better get started. 534 00:31:35,246 --> 00:31:36,745 Husband, run! 535 00:31:42,353 --> 00:31:44,488 River, I'm not sure this can work. 536 00:31:44,490 --> 00:31:47,691 Husband, shut up. 537 00:31:52,130 --> 00:31:53,064 Ah! 538 00:31:55,967 --> 00:31:57,635 Up! 539 00:31:57,637 --> 00:31:59,070 What good's up? 540 00:31:59,072 --> 00:32:00,572 Better than down. 541 00:32:00,574 --> 00:32:03,141 I can't keep doing this. 542 00:32:03,143 --> 00:32:05,410 Any ideas? Yeah, the usual. 543 00:32:05,412 --> 00:32:06,777 Run. 544 00:32:24,761 --> 00:32:28,931 Uh, okay, fire escape. 545 00:32:28,933 --> 00:32:30,632 I always wanted to visit 546 00:32:30,634 --> 00:32:32,133 the Statue of Liberty. 547 00:32:32,135 --> 00:32:34,268 I guess she got impatient. 548 00:32:38,107 --> 00:32:39,474 What? What is it? What? 549 00:32:39,476 --> 00:32:41,643 Just keep your eyes on that! 550 00:32:41,645 --> 00:32:43,879 Is there a way down? 551 00:32:43,881 --> 00:32:47,749 Uh...no. 552 00:32:47,751 --> 00:32:50,853 But there's a way out. 553 00:32:50,855 --> 00:32:53,156 What are you doing? 554 00:32:53,158 --> 00:32:55,792 Oh. 555 00:32:55,794 --> 00:32:57,994 Rory, what are you doing? 556 00:33:00,264 --> 00:33:01,364 Rory. 557 00:33:01,366 --> 00:33:02,932 Stop it! You'll die. 558 00:33:02,934 --> 00:33:04,167 Yeah, twice. 559 00:33:04,169 --> 00:33:06,236 In the same building on the same night. 560 00:33:06,238 --> 00:33:07,737 Who else could do that? 561 00:33:07,739 --> 00:33:09,372 Just come down, please. 562 00:33:09,374 --> 00:33:10,873 This is the right thing to do. 563 00:33:10,875 --> 00:33:13,142 This will work. If I die now, 564 00:33:13,144 --> 00:33:14,643 it's a paradox, right? 565 00:33:14,645 --> 00:33:16,178 The paradox will kill the Angels. 566 00:33:16,180 --> 00:33:18,113 Tell me I'm wrong. 567 00:33:18,115 --> 00:33:21,417 Go on, please, because I am really scared. 568 00:33:24,087 --> 00:33:27,788 Great. 569 00:33:27,790 --> 00:33:29,690 The one time you can't manage it. 570 00:33:32,995 --> 00:33:36,364 Oh, God. 571 00:33:38,767 --> 00:33:41,168 Amy. 572 00:33:41,170 --> 00:33:44,872 I'm going to need a little help here. 573 00:33:46,275 --> 00:33:47,642 Just stop it! 574 00:33:47,644 --> 00:33:49,043 No, just think it through. 575 00:33:49,045 --> 00:33:50,611 This will work. This will kill the Angels. 576 00:33:50,613 --> 00:33:52,948 It will kill you, too. Will it?! River said that this place 577 00:33:52,950 --> 00:33:54,450 would be erased from time, never exist. 578 00:33:54,452 --> 00:33:56,051 If this place never existed, what did I fall off? 579 00:33:56,053 --> 00:33:58,254 You think you'll just come back to life? 580 00:33:58,256 --> 00:34:00,289 When don't I? Rory! 581 00:34:00,291 --> 00:34:01,991 And, anyway, what else is there? 582 00:34:01,993 --> 00:34:04,293 Dying of old age downstairs, never seeing you again. 583 00:34:04,295 --> 00:34:07,764 Amy, please. 584 00:34:07,766 --> 00:34:09,499 If you love me, 585 00:34:09,501 --> 00:34:12,435 then trust me and push. 586 00:34:15,105 --> 00:34:16,439 I can't. 587 00:34:16,441 --> 00:34:17,807 You have to! 588 00:34:17,809 --> 00:34:19,074 Could you? 589 00:34:19,076 --> 00:34:21,243 If it was me, could you do it? 590 00:34:25,081 --> 00:34:28,216 To save you, 591 00:34:28,218 --> 00:34:29,817 I could do anything. 592 00:34:52,541 --> 00:34:54,075 Prove it. 593 00:34:54,077 --> 00:34:55,577 No, I can't take you, too. 594 00:34:55,579 --> 00:34:57,412 You said we'd come back to life. 595 00:34:57,414 --> 00:35:00,682 "Money where your mouth is" time. 596 00:35:00,684 --> 00:35:01,683 Amy! 597 00:35:01,685 --> 00:35:04,853 Shut. Up. 598 00:35:04,855 --> 00:35:06,255 Together. 599 00:35:06,257 --> 00:35:09,191 Or not at all. 600 00:35:09,193 --> 00:35:11,093 What the hell are you doing?! 601 00:35:11,095 --> 00:35:12,761 Changing the future. 602 00:35:15,598 --> 00:35:19,500 It's called "marriage." 603 00:35:21,069 --> 00:35:22,803 Amy! 604 00:35:22,805 --> 00:35:25,105 Amy! 605 00:35:27,008 --> 00:35:29,043 Amy! 606 00:35:45,727 --> 00:35:46,827 Doctor! 607 00:35:51,167 --> 00:35:52,967 What's happening?! 608 00:35:52,969 --> 00:35:55,135 The paradox, 609 00:35:55,137 --> 00:35:57,104 it's working. 610 00:35:57,106 --> 00:35:58,605 The paradox is working! 611 00:36:16,487 --> 00:36:18,154 Whoa! Whoa. 612 00:36:18,481 --> 00:36:19,980 Where are we? 613 00:36:19,982 --> 00:36:21,249 Back where we started! 614 00:36:21,251 --> 00:36:23,111 You collapsed the timeline. The paradox worked. 615 00:36:23,112 --> 00:36:25,279 We all pinged back where we belong. 616 00:36:25,281 --> 00:36:26,747 What, in a graveyard? 617 00:36:26,749 --> 00:36:28,949 This happened last time. Why always here? 618 00:36:28,951 --> 00:36:30,317 Does it matter? We got lucky! 619 00:36:30,319 --> 00:36:32,153 We could've blown New York off the planet. 620 00:36:32,155 --> 00:36:33,921 I can't ever take the TARDIS back there. 621 00:36:33,923 --> 00:36:36,090 The timelines are too scrambled. 622 00:36:36,092 --> 00:36:39,159 Oh, I could've lost you both. 623 00:36:39,161 --> 00:36:40,460 Oh. 624 00:36:40,462 --> 00:36:42,529 Don't ever do that again. 625 00:36:42,531 --> 00:36:43,964 What did we do? 626 00:36:43,966 --> 00:36:45,966 We fixed it. We solved the problem. 627 00:36:45,968 --> 00:36:49,302 I was talking to myself. 628 00:36:52,741 --> 00:36:57,443 It could do with a repaint. 629 00:36:57,445 --> 00:36:58,778 I've been busy. 630 00:36:58,780 --> 00:37:00,413 Does the bulb on top need changing? 631 00:37:00,415 --> 00:37:03,082 Just changed it. 632 00:37:03,084 --> 00:37:04,718 So, 633 00:37:04,720 --> 00:37:06,119 Rory and Amy, then. 634 00:37:06,121 --> 00:37:08,355 Yes, I know. I know. 635 00:37:08,357 --> 00:37:10,156 I'm just saying, they're going to get 636 00:37:10,158 --> 00:37:11,524 terribly bored, hanging round here all day. 637 00:37:11,526 --> 00:37:13,193 Doctor. 638 00:37:13,195 --> 00:37:14,461 Ha! 639 00:37:14,463 --> 00:37:16,329 Next time, can we just go to the pub? 640 00:37:16,331 --> 00:37:18,031 I want to go to the pub right now. 641 00:37:18,033 --> 00:37:21,001 Are there videogames there? I love videogames. 642 00:37:21,003 --> 00:37:22,835 Right, family outing, then. 643 00:37:30,244 --> 00:37:31,478 Amy! Come see this. 644 00:37:31,480 --> 00:37:32,479 What? 645 00:37:32,481 --> 00:37:34,914 There's a gravestone here 646 00:37:34,916 --> 00:37:37,116 for someone with the same name as me. 647 00:37:37,118 --> 00:37:38,852 What? 648 00:37:41,689 --> 00:37:43,657 Doctor! 649 00:37:43,659 --> 00:37:45,993 Ah! 650 00:37:45,995 --> 00:37:48,062 Where the hell did that come from? 651 00:37:48,064 --> 00:37:49,563 It's a survivor. Very weak. 652 00:37:49,565 --> 00:37:51,266 But keep your eyes on it. 653 00:37:51,268 --> 00:37:53,335 Where's Rory? 654 00:38:02,412 --> 00:38:05,948 I'm sorry. 655 00:38:05,950 --> 00:38:07,850 Amelia. 656 00:38:07,852 --> 00:38:11,788 I'm so, so sorry. 657 00:38:11,790 --> 00:38:13,489 No. 658 00:38:13,491 --> 00:38:15,392 No, we can just go and get him in the TARDIS. 659 00:38:15,394 --> 00:38:16,893 One more paradox. 660 00:38:16,895 --> 00:38:18,362 Would rip New York apart and I -- 661 00:38:18,364 --> 00:38:19,830 No, that's not true. I don't believe you. 662 00:38:19,832 --> 00:38:21,832 Mother, it's true. 663 00:38:25,171 --> 00:38:27,304 Amy? What are you doing? 664 00:38:27,306 --> 00:38:29,306 That gravestone, Rory's, 665 00:38:29,308 --> 00:38:31,174 there's room for one more name, isn't there? 666 00:38:31,176 --> 00:38:32,342 What are you talking about? 667 00:38:32,344 --> 00:38:33,911 Back away from the Angel. Come back to the TARDIS! 668 00:38:33,913 --> 00:38:35,212 We'll figure something out! 669 00:38:35,214 --> 00:38:37,281 The Angel, would it send me back to the same time, to him? 670 00:38:37,283 --> 00:38:39,750 I don't know. Nobody knows. 671 00:38:39,752 --> 00:38:41,585 But it's my best shot, yeah? 672 00:38:41,587 --> 00:38:42,753 No! 673 00:38:42,755 --> 00:38:44,888 Doctor, shut up! Yes, yes, it is! 674 00:38:44,890 --> 00:38:46,290 Amy -- 675 00:38:46,292 --> 00:38:48,359 Well, then, I just have to blink, right? 676 00:38:48,361 --> 00:38:49,360 No! 677 00:38:49,362 --> 00:38:51,395 It'll be fine. I know it will. 678 00:38:51,397 --> 00:38:54,599 I'll -- I'll be with him, like I should be. 679 00:38:54,601 --> 00:38:56,000 Me and Rory, together. 680 00:38:58,203 --> 00:39:00,604 Melody. 681 00:39:00,606 --> 00:39:01,973 Stop it! Just -- just stop it! 682 00:39:08,647 --> 00:39:11,515 You look after him. 683 00:39:11,517 --> 00:39:13,117 And you be a good girl 684 00:39:13,119 --> 00:39:14,785 and you look after him. 685 00:39:14,787 --> 00:39:17,755 You are creating a fixed time. 686 00:39:17,757 --> 00:39:20,124 I will never be able to see you again. 687 00:39:20,126 --> 00:39:22,593 I'll be fine. I'll be with him. 688 00:39:22,595 --> 00:39:24,695 Amy, please. 689 00:39:24,697 --> 00:39:26,163 Just -- 690 00:39:27,166 --> 00:39:29,166 Come back into the TARDIS. 691 00:39:29,168 --> 00:39:33,737 Come on, Pond, please. 692 00:39:35,874 --> 00:39:39,242 Raggedy man, 693 00:39:39,244 --> 00:39:40,944 goodbye. 694 00:39:46,818 --> 00:39:47,952 No! 695 00:40:19,619 --> 00:40:23,756 River. 696 00:40:23,758 --> 00:40:26,558 They were your parents. 697 00:40:26,560 --> 00:40:28,961 Sorry. 698 00:40:28,963 --> 00:40:30,996 I didn't even think. 699 00:40:30,998 --> 00:40:33,599 It doesn't matter. 700 00:40:33,601 --> 00:40:35,268 Of course it matters. 701 00:40:35,270 --> 00:40:37,203 What matters is this: 702 00:40:37,205 --> 00:40:38,972 Doctor, 703 00:40:38,974 --> 00:40:40,540 don't travel alone. 704 00:40:43,645 --> 00:40:46,046 Travel with me, then. 705 00:40:49,118 --> 00:40:52,320 Whenever and wherever you want. 706 00:40:54,056 --> 00:40:56,657 But not all the time. 707 00:40:56,659 --> 00:40:58,559 One pyschopath per TARDIS, don't you think? 708 00:41:06,134 --> 00:41:07,601 Okay, 709 00:41:07,603 --> 00:41:09,202 this book I've got to write, 710 00:41:09,204 --> 00:41:10,437 Melody Malone. 711 00:41:10,439 --> 00:41:12,806 I presume I send it to Amy to get it published? 712 00:41:12,808 --> 00:41:15,375 Yes. Yes. 713 00:41:18,613 --> 00:41:20,346 I'll tell her to write an afterword. 714 00:41:23,117 --> 00:41:24,284 For you. 715 00:41:30,491 --> 00:41:32,058 Maybe you'll listen to her. 716 00:41:40,234 --> 00:41:41,735 The last page. 717 00:42:00,520 --> 00:42:03,054 Afterword, by Amelia Williams. 718 00:42:03,056 --> 00:42:04,656 Hello, old friend. 719 00:42:04,658 --> 00:42:07,759 And here we are, you and me, 720 00:42:07,761 --> 00:42:09,394 on the last page. 721 00:42:09,396 --> 00:42:12,564 By the time you read these words, 722 00:42:12,566 --> 00:42:14,199 Rory and I will be long gone. 723 00:42:14,201 --> 00:42:18,569 So know that we lived well and were very happy. 724 00:42:18,571 --> 00:42:20,537 And, above all else, 725 00:42:20,539 --> 00:42:25,242 know that we will love you always. 726 00:42:25,244 --> 00:42:28,112 Sometimes I do worry about you, though. 727 00:42:28,114 --> 00:42:29,614 I think, once we're gone, 728 00:42:29,616 --> 00:42:32,516 you won't be coming back here for a while 729 00:42:32,518 --> 00:42:34,018 and you might be alone, 730 00:42:34,020 --> 00:42:36,654 which you should never be. 731 00:42:36,656 --> 00:42:39,623 Don't be alone, Doctor. 732 00:42:39,625 --> 00:42:43,227 And do one more thing for me. 733 00:42:43,229 --> 00:42:46,498 There's a little girl waiting in a garden. 734 00:42:46,500 --> 00:42:48,033 She's going to wait a long while, 735 00:42:48,035 --> 00:42:49,734 so she's going to need a lot of hope. 736 00:42:49,736 --> 00:42:53,639 Go to her. Tell her a story. 737 00:42:53,641 --> 00:42:56,175 Tell her that, if she's patient, 738 00:42:56,177 --> 00:42:59,512 the days are coming that she'll never forget. 739 00:42:59,514 --> 00:43:02,281 Tell her she'll go to sea and fight pirates. 740 00:43:02,283 --> 00:43:04,651 She'll fall in love with a man 741 00:43:04,653 --> 00:43:07,687 who'll wait 2,000 years to keep her safe, 742 00:43:07,689 --> 00:43:09,689 tell her she'll give hope 743 00:43:09,691 --> 00:43:11,791 to the greatest painter who ever lived 744 00:43:11,793 --> 00:43:14,093 and save a whale in outer space. 745 00:43:14,095 --> 00:43:17,429 Tell her 746 00:43:17,431 --> 00:43:20,599 this is the story of Amelia Pond -- 747 00:43:21,836 --> 00:43:24,970 And this is how it ends. 748 00:43:30,632 --> 00:43:34,632 == sync, corrected by elderman ==