1 00:00:39,738 --> 00:00:42,339 My name is Lucy Hayward 2 00:00:42,341 --> 00:00:44,274 and I'm the last one left. 3 00:00:52,348 --> 00:00:53,854 It's funny -- 4 00:00:53,855 --> 00:00:55,344 you don't know what's going to be in your room 5 00:00:55,345 --> 00:00:58,202 until you see it, then you realize 6 00:00:58,203 --> 00:00:59,962 it could never have been anything else. 7 00:01:17,459 --> 00:01:19,759 Aaah! 8 00:01:22,597 --> 00:01:25,031 The gaps between my worship are getting shorter. 9 00:01:25,033 --> 00:01:29,302 This is what happened to the others. 10 00:01:29,304 --> 00:01:30,870 - Praise him. - Praise him. 11 00:01:30,872 --> 00:01:34,340 It's all so clear now. I'm so happy. 12 00:01:34,342 --> 00:01:36,676 Praise him. 13 00:01:37,979 --> 00:01:39,746 Praise him. 14 00:01:51,091 --> 00:01:54,461 Praise him. 15 00:01:54,463 --> 00:01:55,995 Praise him. 16 00:02:04,982 --> 00:02:08,982 ♪ Doctor Who 6x11 ♪ The God Complex Original Air Date on September 16, 2011 17 00:02:09,007 --> 00:02:13,007 == sync, corrected by elderman == 18 00:02:42,536 --> 00:02:45,571 "Let's go to Raven's Gala," he says. 19 00:02:45,573 --> 00:02:47,206 "The people are 600 feet tall. 20 00:02:47,208 --> 00:02:48,708 "You have to talk to them in hot air balloons 21 00:02:48,710 --> 00:02:50,443 "and the tourist information center's 22 00:02:50,445 --> 00:02:52,144 made of one of their hats," he says. 23 00:02:52,146 --> 00:02:54,547 I'm sorry, but I don't see any huge hats. 24 00:02:54,549 --> 00:02:56,816 Amy, Beaky, this could be the most exciting thing 25 00:02:56,818 --> 00:02:58,317 I have ever seen. - You're kidding. 26 00:02:59,341 --> 00:03:01,141 How can you be excited about a rubbish hotel 27 00:03:01,143 --> 00:03:02,643 on a rubbish bit of Earth? 28 00:03:02,645 --> 00:03:05,946 Because, assembled Ponds, this is not Earth. 29 00:03:05,948 --> 00:03:07,614 This has just been made to look like Earth. 30 00:03:07,616 --> 00:03:09,416 The craftsmanship involved. 31 00:03:09,418 --> 00:03:11,018 Can you imagine? 32 00:03:11,020 --> 00:03:12,486 What? And where are we? 33 00:03:12,488 --> 00:03:13,854 I dunno, something must have 34 00:03:13,856 --> 00:03:15,255 yanked us off-course. 35 00:03:15,257 --> 00:03:17,291 Look at the detail on that cheese plant. 36 00:03:18,627 --> 00:03:21,761 Right, but who would mock up an Earth hotel? 37 00:03:22,015 --> 00:03:23,615 Colonists, maybe, recreating 38 00:03:23,617 --> 00:03:25,750 a bit of home, like when ex-pats 39 00:03:25,752 --> 00:03:27,652 open English pubs in Mallorca. 40 00:03:27,654 --> 00:03:28,987 No, 41 00:03:28,989 --> 00:03:30,888 whoever did this, I am shaking 42 00:03:30,890 --> 00:03:33,546 his/her hand/tentacle. 43 00:03:34,114 --> 00:03:35,847 Have you seen these? 44 00:03:35,849 --> 00:03:38,149 Look at the labels underneath. 45 00:03:38,151 --> 00:03:40,018 "Commander Halak defeat", 46 00:03:41,174 --> 00:03:43,708 "Tim Heath, having his photo taken", 47 00:03:45,040 --> 00:03:47,707 "Lady Silvertear, 48 00:03:47,709 --> 00:03:49,442 Daleks". 49 00:03:49,444 --> 00:03:52,145 Other people's thoughts. 50 00:03:52,147 --> 00:03:54,080 "Tim Nelson, balloons". 51 00:03:54,082 --> 00:03:57,517 "Novice Prynne, saberwolves". 52 00:03:57,519 --> 00:03:58,918 "Royston LeGould, Plymouth". 53 00:04:00,221 --> 00:04:04,157 "Lucy Hayward, that brutal gorilla". 54 00:04:04,747 --> 00:04:06,246 Doctor, what does it mean? 55 00:04:08,135 --> 00:04:11,236 I don't know. Let's find out. 56 00:04:11,238 --> 00:04:12,924 Aaah! 57 00:04:12,925 --> 00:04:14,491 That was quick. We surrender. 58 00:04:14,493 --> 00:04:16,271 Who are you? It's okay, we're nice. 59 00:04:16,272 --> 00:04:17,476 She's threatening me with a chair leg. 60 00:04:17,501 --> 00:04:18,524 Who are you? 61 00:04:18,525 --> 00:04:19,957 - Oh, God, we're back in reception. - We surrender. 62 00:04:20,432 --> 00:04:21,965 I've never been threatened with a chair leg before. 63 00:04:21,967 --> 00:04:23,667 No, hang on, I tell a lie. 64 00:04:23,669 --> 00:04:26,236 Did you just say "It's okay, we're nice"? 65 00:04:26,238 --> 00:04:27,671 Okay, I need everyone to shut up now! 66 00:04:27,673 --> 00:04:29,672 Rita, be careful, yeah? 67 00:04:29,802 --> 00:04:31,235 Their pupils are dilated. 68 00:04:31,237 --> 00:04:33,304 They are as surprised as we are, besides which, 69 00:04:33,306 --> 00:04:35,539 if it's a trick, it'll tell us something. 70 00:04:36,345 --> 00:04:39,380 Oh, you're good. Oh, she's good. 71 00:04:39,382 --> 00:04:40,881 Amy, with regret, you're fired. 72 00:04:40,883 --> 00:04:42,616 What? 73 00:04:42,618 --> 00:04:43,918 I'm kidding. We'll talk. 74 00:04:44,946 --> 00:04:47,012 I take it, from the pathological 75 00:04:47,014 --> 00:04:49,715 compulsion to surrender, you're from Tivoli. 76 00:04:49,717 --> 00:04:51,784 Yes, the most invaded planet in the galaxy. 77 00:04:51,786 --> 00:04:53,285 Our anthem is called 78 00:04:53,287 --> 00:04:55,020 "Glory to". 79 00:04:55,675 --> 00:04:57,141 You with the face, Howie, you said 80 00:04:57,143 --> 00:04:59,410 you were surprised to be back in reception. 81 00:04:59,412 --> 00:05:00,945 The walls move, everything changes. 82 00:05:00,947 --> 00:05:02,880 You, clever one, what's he talking about? 83 00:05:02,882 --> 00:05:04,382 The corridors twist and stretch, 84 00:05:04,384 --> 00:05:06,651 rooms vanish and pop up somewhere else. 85 00:05:06,653 --> 00:05:08,419 It's like the hotel's alive. 86 00:05:08,421 --> 00:05:09,988 That quite enough of that. 87 00:05:09,990 --> 00:05:11,389 Yeah, and it's huge. 88 00:05:12,173 --> 00:05:13,606 Like no way out. 89 00:05:13,608 --> 00:05:15,041 Did you try the front door? 90 00:05:15,043 --> 00:05:16,475 No, in two days, it never occurred to us 91 00:05:16,477 --> 00:05:18,811 to try the front door -- thank God you're here. 92 00:05:20,931 --> 00:05:23,031 They're not doors, they're walls, 93 00:05:23,033 --> 00:05:25,033 walls that look like doors. 94 00:05:25,035 --> 00:05:27,769 "Doorwalls," if you like, or "dwalls" -- "woors," even, 95 00:05:27,771 --> 00:05:29,137 though you probably got it when you said they're not doors. 96 00:05:29,512 --> 00:05:31,679 I mean, the windows are... Right. 97 00:05:31,681 --> 00:05:33,380 Big day for a fan of walls. 98 00:05:33,941 --> 00:05:35,841 It's not just that. 99 00:05:35,843 --> 00:05:37,476 The rooms have things in them. 100 00:05:37,478 --> 00:05:39,111 Things? Hello! 101 00:05:39,712 --> 00:05:41,245 What kind of things, interesting things? 102 00:05:41,247 --> 00:05:43,247 I love things. Ask anyone. 103 00:05:43,249 --> 00:05:45,016 Bad dreams. 104 00:05:47,616 --> 00:05:50,618 Well, that killed the mood. 105 00:05:50,620 --> 00:05:52,120 How did you get here? 106 00:05:52,122 --> 00:05:54,022 I don't know. I'd just started my shift. 107 00:05:54,024 --> 00:05:55,490 I must've passed out, because, suddenly, 108 00:05:55,492 --> 00:05:56,925 I was here. 109 00:05:56,927 --> 00:06:00,128 I was blogging. Next thing, this. 110 00:06:00,600 --> 00:06:02,099 Well, I was at work. I'm in town planning. 111 00:06:02,101 --> 00:06:03,634 We're lining all the highways with trees 112 00:06:03,636 --> 00:06:07,038 so invading forces can march in the shade. 113 00:06:07,040 --> 00:06:08,272 Oh...Yeah. Which is nice for them. 114 00:06:08,274 --> 00:06:09,640 So what have we got? 115 00:06:09,642 --> 00:06:11,142 People being snatched from their lives 116 00:06:11,144 --> 00:06:12,643 and dropped into an endless, shifting maze 117 00:06:12,645 --> 00:06:15,246 that looks like a 1980s hotel with bad dreams in the bedrooms. 118 00:06:18,538 --> 00:06:21,473 Well, apart from anything else, that's just rude. 119 00:06:21,474 --> 00:06:24,575 We'll pop back to the TARDIS, I'll do a planetwide 120 00:06:24,577 --> 00:06:26,444 diagnostic sweep, and then we'll have a singsong. 121 00:06:26,446 --> 00:06:27,945 Where's the TARDIS? 122 00:06:27,947 --> 00:06:29,447 You parked it there, didn't you? 123 00:06:29,449 --> 00:06:31,115 What's a TARDIS? 124 00:06:31,117 --> 00:06:33,384 Our way out. And it's gone. 125 00:06:37,483 --> 00:06:40,317 O...kay. 126 00:06:40,319 --> 00:06:42,686 This is bad -- at the moment, 127 00:06:42,688 --> 00:06:44,188 I don't know how bad, but, certainly, 128 00:06:44,190 --> 00:06:45,689 we're three buses, a long walk -- 129 00:06:45,691 --> 00:06:48,292 and a taxi from good. 130 00:06:48,294 --> 00:06:50,161 Are there any more of you? 131 00:06:50,163 --> 00:06:54,131 Joe, but he's tied up right now. 132 00:06:54,133 --> 00:06:55,466 Doing what? 133 00:06:55,468 --> 00:06:57,301 No, I mean he's tied up 134 00:06:57,303 --> 00:06:58,669 right now. 135 00:07:23,269 --> 00:07:25,704 Hello. 136 00:07:25,706 --> 00:07:27,206 I'm the Doctor. 137 00:07:27,208 --> 00:07:28,907 We're going to die here. 138 00:07:28,909 --> 00:07:31,410 Well, they certainly didn't mention that in the brochure. 139 00:07:31,412 --> 00:07:33,545 Is Joe there? Can I have a quick word? 140 00:07:33,547 --> 00:07:34,847 Oh, it's still me, Doctor, 141 00:07:34,849 --> 00:07:36,148 but I've seen the light. 142 00:07:36,150 --> 00:07:37,683 I lived a blasphemous life, 143 00:07:37,685 --> 00:07:39,551 but he has forgiven my inconstancy 144 00:07:39,553 --> 00:07:41,787 and, soon, he shall feast. 145 00:07:41,789 --> 00:07:44,022 Well, you've been here for two days. 146 00:07:44,024 --> 00:07:45,791 What's he waiting for? We weren't ready. 147 00:07:45,793 --> 00:07:47,960 We were still raw. 148 00:07:48,646 --> 00:07:50,979 But, now, you're, what, cooked? 149 00:07:50,981 --> 00:07:52,381 If you like. 150 00:07:54,051 --> 00:07:56,318 Soon, you will be, too. 151 00:07:56,320 --> 00:07:57,886 Be patient. 152 00:07:57,888 --> 00:07:59,054 First, 153 00:07:59,056 --> 00:08:00,589 find your room. 154 00:08:01,971 --> 00:08:04,120 My room... 155 00:08:04,121 --> 00:08:05,754 There's a room here for everyone, Doctor. 156 00:08:10,688 --> 00:08:12,756 Even you. 157 00:08:12,758 --> 00:08:14,491 You said you'd seen the light, now. 158 00:08:14,493 --> 00:08:16,526 Nothing else matters anymore, 159 00:08:16,528 --> 00:08:20,430 only him. 160 00:08:20,432 --> 00:08:22,332 It's like these things. 161 00:08:22,334 --> 00:08:23,800 I used to hate them. 162 00:08:23,802 --> 00:08:26,870 They make me laugh, now. 163 00:08:29,791 --> 00:08:32,692 "Gottle o'geer, Gottle o'geer." 164 00:08:42,522 --> 00:08:44,323 You should go. 165 00:08:44,325 --> 00:08:45,757 He'll be here soon. 166 00:08:51,978 --> 00:08:54,680 I think you should come with me. 167 00:09:00,250 --> 00:09:02,150 Why you four? 168 00:09:02,152 --> 00:09:04,086 That's what I don't understand. 169 00:09:04,088 --> 00:09:05,587 Aside from all the other things I don't understand. 170 00:09:05,589 --> 00:09:07,089 What does it matter? 171 00:09:07,449 --> 00:09:08,848 Sooner or later, someone will come along 172 00:09:08,850 --> 00:09:10,550 and rescue us. 173 00:09:10,552 --> 00:09:12,285 Or enslave us. 174 00:09:12,805 --> 00:09:14,204 First, we find the TARDIS. 175 00:09:14,206 --> 00:09:15,739 Quick thing, before we go -- if you feel drawn 176 00:09:15,741 --> 00:09:17,608 to a particular room, do not go in, 177 00:09:17,610 --> 00:09:19,509 and make sure someone else can see you at all times. 178 00:09:19,545 --> 00:09:23,047 Joe said "he will feast." 179 00:09:23,049 --> 00:09:24,882 Is there something here with us? 180 00:09:29,451 --> 00:09:30,692 Something to add, Joe? 181 00:09:30,693 --> 00:09:32,727 "Here comes a candle to light you to bed... 182 00:09:32,729 --> 00:09:34,228 Here comes a chopper to chop off your head". 183 00:09:34,230 --> 00:09:35,663 Chop, chop, 184 00:09:35,665 --> 00:09:37,164 chop, chop. 185 00:09:37,948 --> 00:09:39,515 Can we do something about him? 186 00:09:45,721 --> 00:09:48,456 Personally, I think you've got the right idea. 187 00:09:48,458 --> 00:09:51,259 At times like this, I think of my old school motto -- 188 00:09:51,261 --> 00:09:54,862 "resistance is exhausting." 189 00:09:55,101 --> 00:09:56,567 I've worked out where we are. 190 00:09:57,162 --> 00:09:59,329 - Norway. - Norway? 191 00:09:59,331 --> 00:10:02,265 See, the U.S. government has entire cities 192 00:10:02,267 --> 00:10:03,967 hidden in the Norwegian mountains. 193 00:10:04,515 --> 00:10:06,015 See, Earth is on a collision course 194 00:10:06,017 --> 00:10:07,516 with this other planet 195 00:10:07,518 --> 00:10:09,852 and this is where they're going to send 196 00:10:09,854 --> 00:10:11,286 all the rich people when it kicks off. 197 00:10:11,288 --> 00:10:12,287 Amazing. 198 00:10:12,289 --> 00:10:13,689 It's all there, on the Internet. 199 00:10:13,691 --> 00:10:15,090 No, it's amazing you've come up with 200 00:10:15,092 --> 00:10:16,492 a theory even more insane 201 00:10:16,494 --> 00:10:17,893 than what's actually happening. 202 00:10:20,579 --> 00:10:22,146 Hello. 203 00:10:22,148 --> 00:10:23,647 Have you've forgotten your P.E. kit again? 204 00:10:27,678 --> 00:10:29,980 Right, that's it, you're doing it in your pants! 205 00:10:33,584 --> 00:10:35,085 Hey! Don't! 206 00:10:36,889 --> 00:10:39,489 Oh, my gosh. 207 00:10:40,286 --> 00:10:42,353 Oh, look, girls, it's h-h-Howie. 208 00:10:46,354 --> 00:10:48,254 Aah! 209 00:10:48,256 --> 00:10:49,422 K-k-k-klingon. 210 00:10:50,725 --> 00:10:52,292 Praise him. 211 00:10:52,294 --> 00:10:54,961 Shut the -- the-the-the door. 212 00:10:58,558 --> 00:10:59,991 This is just 213 00:10:59,993 --> 00:11:02,826 some m-m-messed up CIA stuff, 214 00:11:02,827 --> 00:11:04,327 I'm-I'm -- I'm telling you. 215 00:11:04,329 --> 00:11:06,829 You're right, keep telling yourself that. 216 00:11:06,831 --> 00:11:10,399 It's a CIA thing, nothing more. 217 00:11:45,566 --> 00:11:47,367 Uh...Guys. 218 00:11:48,702 --> 00:11:51,070 Look. 219 00:11:54,864 --> 00:11:57,231 Okay, whatever that is, it's not real, yeah? 220 00:11:57,233 --> 00:11:59,500 No, no, I'm sure it isn't, but, just in case, 221 00:11:59,502 --> 00:12:01,035 let's run away and hide, anyway...in here. 222 00:12:01,037 --> 00:12:03,203 This -- no, this way. 223 00:12:03,205 --> 00:12:04,872 I found a -- 224 00:12:11,667 --> 00:12:13,901 A "B" in mathematics? 225 00:12:13,903 --> 00:12:15,736 You are lazy. 226 00:12:15,738 --> 00:12:18,000 Do you understand me, girl? Lazy. 227 00:12:18,001 --> 00:12:20,334 I'm sorry, daddy, I'm so sorry. 228 00:12:20,336 --> 00:12:22,136 Praise him. Aaah! 229 00:12:22,138 --> 00:12:23,604 Rory, come on! 230 00:12:23,606 --> 00:12:25,706 There was a -- come o-o-on! 231 00:12:28,641 --> 00:12:29,674 Ah. 232 00:12:29,676 --> 00:12:30,575 Ay! 233 00:12:32,044 --> 00:12:33,378 Don't...blink. 234 00:12:33,380 --> 00:12:35,213 What? 235 00:12:40,519 --> 00:12:42,187 Amy, get back. 236 00:12:47,030 --> 00:12:50,832 Why haven't they got us yet? 237 00:12:52,835 --> 00:12:54,503 Amy, they're not real. 238 00:12:54,505 --> 00:12:55,837 What? 239 00:12:55,839 --> 00:12:57,205 They should've got us by now. 240 00:12:57,207 --> 00:12:59,274 Amy, look at me. Focus on me. 241 00:12:59,276 --> 00:13:00,509 It's your bad dream, that's all. 242 00:13:03,401 --> 00:13:05,601 I don't even think they're for us. 243 00:13:08,294 --> 00:13:09,660 Aah! 244 00:13:12,999 --> 00:13:14,732 Doctor, what are you doing? 245 00:13:14,734 --> 00:13:15,800 I'm sorry, I just have to see what it is. 246 00:13:15,802 --> 00:13:17,335 I just -- I have to see. 247 00:13:25,786 --> 00:13:29,421 Oh, look at you. 248 00:13:29,423 --> 00:13:30,955 You are beautiful. 249 00:13:34,827 --> 00:13:36,460 Ah! 250 00:13:36,462 --> 00:13:37,661 Oh, dear. 251 00:13:52,138 --> 00:13:53,971 I think it's going after Joe. 252 00:13:53,973 --> 00:13:55,239 Come to me. 253 00:13:55,241 --> 00:13:56,940 Come to me. 254 00:13:56,942 --> 00:13:59,743 Aah! Ha ha ha! Praise him. 255 00:14:12,286 --> 00:14:13,986 Leave him alone! 256 00:14:19,516 --> 00:14:21,283 Joe! 257 00:14:21,285 --> 00:14:22,384 Joe! 258 00:14:34,628 --> 00:14:36,129 Joe! 259 00:14:44,031 --> 00:14:46,032 Joe? 260 00:14:46,034 --> 00:14:47,701 Joe! 261 00:14:48,309 --> 00:14:49,308 Joe! 262 00:14:49,310 --> 00:14:50,976 Joe, what happened? 263 00:15:11,192 --> 00:15:13,492 If we can wedge a chair under the door handles, 264 00:15:13,494 --> 00:15:15,561 that should stop anything getting in. 265 00:15:16,579 --> 00:15:19,279 Help yourself to tea. 266 00:15:19,281 --> 00:15:21,248 Guys, tea over here. 267 00:15:21,250 --> 00:15:22,750 If it's any consolation, 268 00:15:22,752 --> 00:15:24,418 I've met the Weeping Angels, 269 00:15:24,845 --> 00:15:27,012 so I know how -- 270 00:15:27,014 --> 00:15:29,381 in fact, I thought that room was for me. 271 00:15:30,351 --> 00:15:32,484 Joe was right -- 272 00:15:32,486 --> 00:15:33,852 whatever it is, in here, 273 00:15:33,854 --> 00:15:35,921 it actually wants to kill us. 274 00:15:36,748 --> 00:15:38,247 Not oppress us or enslave us, 275 00:15:38,249 --> 00:15:40,116 kill us! 276 00:15:40,118 --> 00:15:42,585 Okay, listen -- 277 00:15:43,891 --> 00:15:45,791 the Doctor's been part 278 00:15:45,793 --> 00:15:47,559 of my life for so long now, 279 00:15:47,561 --> 00:15:49,061 and he's never let me down, 280 00:15:49,063 --> 00:15:50,696 even when I thought he had, 281 00:15:50,698 --> 00:15:53,499 when I was a kid and he left me. 282 00:15:53,501 --> 00:15:56,402 He came back. He saved me. 283 00:15:58,205 --> 00:16:01,273 And now, he's going to save you. 284 00:16:03,173 --> 00:16:04,673 But don't tell him I said that, 285 00:16:04,675 --> 00:16:08,376 because the smugness would be terrifying. 286 00:16:11,569 --> 00:16:14,137 Of course, if the Weeping Angels 287 00:16:14,139 --> 00:16:15,706 were meant for me, 288 00:16:15,708 --> 00:16:17,641 then your room is still out there, 289 00:16:17,643 --> 00:16:20,077 somewhere. 290 00:16:23,582 --> 00:16:25,294 Every time the Doctor gets pally with someone -- 291 00:16:25,295 --> 00:16:26,694 I have this overwhelming urge 292 00:16:26,696 --> 00:16:28,296 to notify their next of kin. 293 00:16:29,532 --> 00:16:31,432 Ooh! 294 00:16:31,434 --> 00:16:32,867 - What? - Sorry. 295 00:16:33,623 --> 00:16:35,122 The last time I said something like that, 296 00:16:35,124 --> 00:16:36,624 you hit me with your shoe. 297 00:16:36,626 --> 00:16:38,125 And you literally had to sit down 298 00:16:38,127 --> 00:16:39,994 and unlace it, first. 299 00:16:40,651 --> 00:16:42,384 What, exactly, happened to him? 300 00:16:42,386 --> 00:16:43,819 He died. 301 00:16:44,871 --> 00:16:47,671 You are a medical Doctor, aren't you? 302 00:16:47,673 --> 00:16:49,173 You haven't just got a degree 303 00:16:49,175 --> 00:16:50,608 in cheesemaking, or something. 304 00:16:50,610 --> 00:16:52,109 No. Well, yes. Both, actually. 305 00:16:52,111 --> 00:16:53,611 I mean, there is no cause -- 306 00:16:53,613 --> 00:16:55,112 all his vital organs simply stopped, 307 00:16:55,271 --> 00:16:56,771 as if the simple spark of life -- 308 00:16:56,773 --> 00:16:59,478 his loves and hates, his faiths and fears -- 309 00:16:59,479 --> 00:17:00,979 were just taken. 310 00:17:00,981 --> 00:17:02,480 And this is a cup of tea. 311 00:17:02,482 --> 00:17:04,582 Of course. I'm British. 312 00:17:04,584 --> 00:17:06,084 It's how we cope with trauma. 313 00:17:06,086 --> 00:17:07,752 Oh. That, and tutting. 314 00:17:07,754 --> 00:17:10,054 But how did you make it? 315 00:17:10,056 --> 00:17:11,422 All hotels should have a well-stocked kitchen, 316 00:17:11,424 --> 00:17:13,591 even alien, fake ones. 317 00:17:15,603 --> 00:17:18,604 I heard you talking when you arrived. 318 00:17:18,606 --> 00:17:20,239 Look, it's no more ridiculous 319 00:17:20,241 --> 00:17:22,160 than Howie's CIA theory, or mine. 320 00:17:22,664 --> 00:17:23,663 Which is? 321 00:17:23,665 --> 00:17:24,831 This is Jahannam. 322 00:17:24,833 --> 00:17:26,132 You're a Muslim. 323 00:17:26,134 --> 00:17:28,068 Don't be frightened. 324 00:17:28,070 --> 00:17:29,402 Ha! 325 00:17:29,404 --> 00:17:31,671 You think this is hell? 326 00:17:32,988 --> 00:17:34,488 The whole '80s-hotel thing 327 00:17:34,490 --> 00:17:35,989 took me by surprise, though. 328 00:17:36,847 --> 00:17:38,814 And all these fears and phobias wandering about 329 00:17:38,816 --> 00:17:40,482 are mostly completely unconnected to us, 330 00:17:40,484 --> 00:17:42,784 so why are they still here? 331 00:17:43,965 --> 00:17:46,933 Maybe the cleaners have gone on strike. 332 00:17:46,935 --> 00:17:48,601 Ha! 333 00:17:48,603 --> 00:17:50,503 I like you, you're a right clever clogs. 334 00:17:50,505 --> 00:17:52,005 But this isn't hell, Rita. 335 00:17:52,007 --> 00:17:54,107 You don't understand. I say that without fear. 336 00:17:54,109 --> 00:17:55,608 Jahannam will play its tricks 337 00:17:55,610 --> 00:17:57,944 and there'll be times when I want to run and scream, 338 00:17:57,946 --> 00:18:00,012 but I've tried to give a good life 339 00:18:00,024 --> 00:18:01,657 and that knowledge keeps me sane, 340 00:18:01,885 --> 00:18:04,553 despite the monsters in the bonkers rooms. 341 00:18:05,061 --> 00:18:06,794 Gibbis... 342 00:18:06,796 --> 00:18:08,963 Is an alien, isn't he? 343 00:18:09,679 --> 00:18:12,046 Yeah. Sorry. 344 00:18:12,048 --> 00:18:14,381 Okay-y-y, I'm going to file that under "freak out about later". 345 00:18:15,465 --> 00:18:17,499 Doctor, look at this. 346 00:18:17,501 --> 00:18:20,268 I found it in the corridor. 347 00:18:20,270 --> 00:18:22,771 I completely forgot I had it. 348 00:18:28,978 --> 00:18:30,545 Uh -- 349 00:18:30,547 --> 00:18:32,047 "My name is Lucy Hayward 350 00:18:32,049 --> 00:18:34,516 "and I'm the last one left. 351 00:18:34,518 --> 00:18:37,285 "It took Luke first. 352 00:18:37,287 --> 00:18:38,787 "It got him on his first day, 353 00:18:38,789 --> 00:18:40,755 almost as soon as we arrived." 354 00:18:40,757 --> 00:18:43,091 It's funny -- 355 00:18:43,093 --> 00:18:44,593 you don't know what's going to be in your room 356 00:18:44,595 --> 00:18:46,194 until you see it, then you realize 357 00:18:46,196 --> 00:18:49,865 it could never have been anything else. 358 00:18:50,884 --> 00:18:51,855 "I just saw mine. 359 00:18:51,856 --> 00:18:54,924 "It was a gorilla from a book I'd read as a kid. 360 00:18:54,925 --> 00:18:57,992 "My God, that thing used to terrify me. 361 00:18:57,994 --> 00:18:59,494 "The gaps between my worships 362 00:18:59,496 --> 00:19:02,363 are getting shorter, like contractions." 363 00:19:03,521 --> 00:19:07,423 This is what happened to the others. 364 00:19:07,425 --> 00:19:09,892 And how lucky they were. 365 00:19:09,894 --> 00:19:13,038 It's all so clear now. 366 00:19:13,039 --> 00:19:15,339 I'm so happy. 367 00:19:15,341 --> 00:19:16,674 Praise him. 368 00:19:16,676 --> 00:19:18,008 "Praise him." 369 00:19:18,010 --> 00:19:19,643 Praise him. 370 00:19:20,723 --> 00:19:22,223 What did you just say? 371 00:19:23,259 --> 00:19:25,693 Nothing. 372 00:19:25,695 --> 00:19:26,827 Praise him! 373 00:19:26,829 --> 00:19:28,763 This is what happened to Joe! 374 00:19:32,035 --> 00:19:33,801 Howie, it's going to be okay. 375 00:19:33,803 --> 00:19:35,303 I won't leave you. I promise. 376 00:19:35,305 --> 00:19:36,904 - You have my word on that. - I don't want to get eaten. 377 00:19:36,906 --> 00:19:39,106 Howie, calm down. 378 00:19:39,108 --> 00:19:41,342 He's going to lead the monster right here! 379 00:19:44,367 --> 00:19:45,472 Thank you. 380 00:19:45,473 --> 00:19:46,972 Can't you see? He'll lead it right here! 381 00:19:46,974 --> 00:19:48,507 What do you suggest? 382 00:19:48,509 --> 00:19:50,209 Look, whatever it is out there, 383 00:19:50,211 --> 00:19:51,710 it's obviously chosen Howard 384 00:19:51,712 --> 00:19:53,512 as its next course. 385 00:19:53,514 --> 00:19:56,181 Now, tragic though that is, 386 00:19:56,183 --> 00:19:57,816 this is no time for sentiment. 387 00:19:58,492 --> 00:20:01,026 I'm saying, if it were to find him, 388 00:20:01,028 --> 00:20:03,962 it may be satisfied and let the rest of us go. 389 00:20:07,253 --> 00:20:08,853 All I want to do is go home and be 390 00:20:08,855 --> 00:20:10,455 conquered and oppressed, is that too much to ask?! 391 00:20:10,457 --> 00:20:11,957 It's okay. I'll stay with Howie. 392 00:20:11,959 --> 00:20:13,458 You take the others and go. 393 00:20:13,460 --> 00:20:15,026 No, we stay together. 394 00:20:21,674 --> 00:20:23,308 Your civilization is one 395 00:20:23,310 --> 00:20:24,810 of the oldest in the galaxy. 396 00:20:24,812 --> 00:20:27,746 Now, I see why. 397 00:20:28,412 --> 00:20:30,712 Your cowardice isn't quaint, it's sly, 398 00:20:30,714 --> 00:20:31,880 aggressive. 399 00:20:31,882 --> 00:20:32,881 No. 400 00:20:33,663 --> 00:20:35,163 That's how that gene of gutlessness 401 00:20:35,165 --> 00:20:36,497 has survived, 402 00:20:36,499 --> 00:20:38,299 while so many others have perished. 403 00:20:39,605 --> 00:20:42,372 But not today. 404 00:20:42,374 --> 00:20:44,675 No one else dies today. 405 00:20:44,677 --> 00:20:46,009 Right? 406 00:20:46,011 --> 00:20:49,413 Yeah... 407 00:20:50,630 --> 00:20:52,163 Brilliant. 408 00:20:52,165 --> 00:20:53,631 Uh-huh. 409 00:20:54,006 --> 00:20:55,272 Howie, 410 00:20:55,274 --> 00:20:57,741 any second now, it's going to possess you again. 411 00:20:57,743 --> 00:20:59,509 When it does, I'm going to ask you some questions. 412 00:20:59,511 --> 00:21:01,478 Please try to answer them. 413 00:21:02,997 --> 00:21:03,957 I hope my mum's all right. 414 00:21:03,958 --> 00:21:05,457 Sh-she's going to be w-worried. 415 00:21:07,006 --> 00:21:09,273 Howie. 416 00:21:10,710 --> 00:21:11,976 Howie. 417 00:21:11,978 --> 00:21:13,477 Howie, you're next. 418 00:21:13,479 --> 00:21:15,379 We're all dead jealous, so tell us, 419 00:21:15,381 --> 00:21:16,914 how do we get a piece of the action? 420 00:21:18,417 --> 00:21:19,818 Why isn't he possessing all of us? 421 00:21:19,819 --> 00:21:22,653 You guys have got all these distractions, 422 00:21:23,247 --> 00:21:24,679 all these obstacles. 423 00:21:24,681 --> 00:21:26,114 It'd be so much easier 424 00:21:26,116 --> 00:21:28,750 if you just let it go, you know? Clear the path. 425 00:21:28,752 --> 00:21:30,619 You want it to find you, 426 00:21:30,621 --> 00:21:32,520 even though you know what it's going to do? 427 00:21:32,522 --> 00:21:34,623 Are you kidding? 428 00:21:36,198 --> 00:21:37,630 He's going to kill us all. 429 00:21:37,632 --> 00:21:38,998 How cool is that? 430 00:21:44,835 --> 00:21:46,669 It's as I thought -- it feeds on fear. 431 00:21:46,671 --> 00:21:49,072 Everything -- the rooms, Lucy's note, 432 00:21:49,074 --> 00:21:50,506 I mean, even the pictures in reception -- 433 00:21:50,508 --> 00:21:52,408 has been put here to frighten us, 434 00:21:52,763 --> 00:21:54,396 so we have to resist it. 435 00:21:54,398 --> 00:21:55,897 Do whatever you have to -- cross your fingers, 436 00:21:55,899 --> 00:21:57,732 say a prayer, think of a basket of kittens -- 437 00:21:57,734 --> 00:22:01,102 but do not give in to the fear. 438 00:22:01,104 --> 00:22:02,404 Okay, but what are we actually going to do? 439 00:22:05,415 --> 00:22:06,849 We're going to catch ourselves a monster. 440 00:22:11,200 --> 00:22:13,166 Bring me death. 441 00:22:13,168 --> 00:22:15,268 Bring me glory! 442 00:22:15,270 --> 00:22:18,271 My master, My Lord, I'm here! 443 00:22:22,982 --> 00:22:26,583 Come to me. 444 00:22:26,585 --> 00:22:31,855 I'm waiting, here, for you. 445 00:22:31,857 --> 00:22:33,457 He has promised me a glorious death. 446 00:22:39,064 --> 00:22:41,298 Give it to me now. 447 00:22:41,300 --> 00:22:44,068 I want him to know my devotion. 448 00:22:52,016 --> 00:22:53,616 Anything to do with you? 449 00:22:54,646 --> 00:22:56,146 How's it going? 450 00:22:56,148 --> 00:22:57,147 Don't talk to the clown! 451 00:23:01,584 --> 00:23:06,154 Praise...Him. 452 00:23:07,403 --> 00:23:09,347 Praise...Him. 453 00:23:09,348 --> 00:23:11,134 Ah! 454 00:23:11,135 --> 00:23:13,335 Rory, he's in! 455 00:23:18,108 --> 00:23:21,576 Let his name be the last thing I hear. 456 00:23:23,079 --> 00:23:25,013 Let his breath on my skin 457 00:23:25,015 --> 00:23:27,048 be the last thing I feel. 458 00:23:30,402 --> 00:23:34,104 I was lost in shadows, but he found me. 459 00:23:34,595 --> 00:23:37,495 His love was a beacon 460 00:23:37,586 --> 00:23:39,253 that led me from darkness to light 461 00:23:39,255 --> 00:23:42,856 and, now, I am blinded by his majesty. 462 00:23:44,493 --> 00:23:48,295 Humbled by his glory! 463 00:23:48,297 --> 00:23:50,731 - Praise...Him. - That's quite enough of that. 464 00:23:55,797 --> 00:23:57,230 What's going on? 465 00:23:59,335 --> 00:24:00,527 You lied to me. 466 00:24:00,528 --> 00:24:02,394 Calm down, Howie, this is for your own go. 467 00:24:02,626 --> 00:24:04,059 Oh, at least stand where I can see you. 468 00:24:05,321 --> 00:24:08,155 I've been told not to speak to you. 469 00:24:08,157 --> 00:24:10,991 Don't mean you can't listen. 470 00:24:10,993 --> 00:24:12,460 Nothing personal. 471 00:24:13,730 --> 00:24:15,496 I just think we should take things slowly. 472 00:24:17,166 --> 00:24:18,466 Get to know each other. 473 00:24:21,810 --> 00:24:23,810 You take people's most primal fears 474 00:24:23,812 --> 00:24:25,445 and pop it in a room, 475 00:24:25,447 --> 00:24:28,014 tailor-made hell, just for them -- why? 476 00:24:30,185 --> 00:24:32,690 Did you say "they" take? 477 00:24:33,837 --> 00:24:37,138 Ah-ah, what is that word? 478 00:24:37,140 --> 00:24:40,408 Th-the guard. No, the -- 479 00:24:40,410 --> 00:24:41,609 the warden. 480 00:24:43,518 --> 00:24:45,745 This is a prison. 481 00:24:45,746 --> 00:24:47,379 You were right, you know. 482 00:24:47,381 --> 00:24:48,914 Chances are, if you hand me over, 483 00:24:48,916 --> 00:24:50,449 he'll leave you alone. 484 00:24:50,451 --> 00:24:51,884 Yeah, but we saw how that idea 485 00:24:51,886 --> 00:24:53,452 got shot down in flames. 486 00:24:54,792 --> 00:24:56,492 It's not like kicking me out of a plane 487 00:24:56,494 --> 00:24:58,494 to lighten the load -- I'm asking you for this. 488 00:24:58,496 --> 00:24:59,828 I'm begging you. 489 00:25:00,153 --> 00:25:01,653 You're possessed. You'd say anything. 490 00:25:02,257 --> 00:25:04,991 And possessed guys can be quite strong. 491 00:25:05,402 --> 00:25:07,502 Who's to say I didn't overpower you? 492 00:25:10,946 --> 00:25:13,982 So what are we, cellmates? 493 00:25:13,984 --> 00:25:15,049 Lunch? 494 00:25:16,586 --> 00:25:21,923 We are not...ripe. 495 00:25:25,795 --> 00:25:28,830 That's what Joe said, that we weren't ready. 496 00:25:31,114 --> 00:25:35,041 So what, what, you make us...Ready, you, what? 497 00:25:35,042 --> 00:25:37,343 "Replace." 498 00:25:37,345 --> 00:25:39,311 Replace what, fear? 499 00:25:42,416 --> 00:25:45,084 You have lived... so long, 500 00:25:45,086 --> 00:25:47,253 even your name is lost. 501 00:25:53,769 --> 00:25:56,503 You want this to stop. 502 00:25:56,505 --> 00:25:58,405 Because you are... 503 00:25:58,407 --> 00:26:02,475 Just instinct. 504 00:26:03,845 --> 00:26:07,113 Then tell me, tell me how to fight you. 505 00:26:08,650 --> 00:26:11,484 My master, My Lord, I'm here! 506 00:26:12,350 --> 00:26:14,550 - That's Howie. - He's got out. 507 00:26:14,993 --> 00:26:17,160 Oh, bring me death! Oh! 508 00:26:17,162 --> 00:26:18,595 No no no no no! 509 00:26:18,597 --> 00:26:20,764 Rory! Ah! Rory, watch out! 510 00:26:22,433 --> 00:26:25,268 Aah! Stay back. 511 00:26:25,270 --> 00:26:26,703 Uhh! Whoa! 512 00:26:26,705 --> 00:26:28,679 Pond, bring the fish. 513 00:26:28,704 --> 00:26:30,174 What, the fi-- oh, the fish. 514 00:26:31,519 --> 00:26:32,645 Where'd he go? 515 00:26:32,646 --> 00:26:34,413 Somebody hit me. 516 00:26:34,415 --> 00:26:35,848 Was it Amy? Ha! 517 00:26:49,906 --> 00:26:51,773 - Rory, are you all right? - Mm-hmm. 518 00:26:53,743 --> 00:26:56,044 We should find the Doctor. 519 00:27:14,888 --> 00:27:16,020 Praise him. 520 00:27:16,253 --> 00:27:17,920 Praise him. Praise him. 521 00:27:19,622 --> 00:27:21,121 You shouldn't have done that. 522 00:27:21,123 --> 00:27:22,890 - What did you see? - Nothing. Nothing. 523 00:27:22,892 --> 00:27:24,992 - I don't know. It was weird. - Come on. 524 00:28:08,299 --> 00:28:10,363 He got free. 525 00:28:10,364 --> 00:28:11,697 He overpowered me. 526 00:28:17,741 --> 00:28:20,777 It might leave us alone now. 527 00:28:20,779 --> 00:28:22,145 Maybe now we'll be safe. 528 00:28:22,147 --> 00:28:25,548 Wait! Oh. 529 00:28:32,824 --> 00:28:34,758 Have you found your room yet? 530 00:28:34,760 --> 00:28:37,828 No, no. 531 00:28:37,830 --> 00:28:39,963 Is that good or bad? 532 00:28:41,058 --> 00:28:42,825 Maybe you're not scared of anything. 533 00:28:44,224 --> 00:28:46,624 Well, after all the time I spent with you 534 00:28:46,626 --> 00:28:49,928 in the TARDIS, what was left to be scared of? 535 00:28:49,930 --> 00:28:53,264 You said that in the past tense. 536 00:28:53,266 --> 00:28:55,333 No, I didn't. 537 00:28:56,918 --> 00:28:58,321 You know, 538 00:28:58,322 --> 00:29:00,006 Howie had been in speech therapy. 539 00:29:00,007 --> 00:29:01,773 He'd just got over this massive stammer. 540 00:29:03,730 --> 00:29:04,866 What an achievement. 541 00:29:04,867 --> 00:29:06,300 I mean, can you imagine? 542 00:29:08,203 --> 00:29:09,703 I'd forgotten not all victories 543 00:29:09,705 --> 00:29:12,639 are about saving the Universe. 544 00:29:22,224 --> 00:29:24,559 Rita! Brilliant! 545 00:29:24,561 --> 00:29:25,961 How are you? 546 00:29:25,963 --> 00:29:28,196 Not panicking, are you? 547 00:29:28,198 --> 00:29:30,332 Good, good, because I'm literally 548 00:29:30,334 --> 00:29:32,133 an otter's toenail away from getting us out of here. 549 00:29:32,135 --> 00:29:33,301 Why? 550 00:29:33,303 --> 00:29:35,136 Excellent question. 551 00:29:35,138 --> 00:29:37,405 Excellent question. 552 00:29:37,407 --> 00:29:39,140 Why...What? 553 00:29:39,142 --> 00:29:41,843 Why is up to you to save us? 554 00:29:41,845 --> 00:29:44,512 That's quite a God complex you've have, there. 555 00:29:47,138 --> 00:29:49,454 I brought them here. 556 00:29:49,455 --> 00:29:50,921 I'd say it was their choice, 557 00:29:50,923 --> 00:29:52,389 but offer a child a suitcase full 558 00:29:52,391 --> 00:29:53,857 of sweets, and they'll take it. 559 00:29:53,859 --> 00:29:57,361 Offer someone all of time and space, 560 00:29:57,363 --> 00:29:58,896 and they'll take that, too. 561 00:30:00,139 --> 00:30:01,972 Which is why you shouldn't. 562 00:30:01,974 --> 00:30:04,574 Which is why grownups were invented. 563 00:30:04,576 --> 00:30:06,743 All of time and space, eh? 564 00:30:06,745 --> 00:30:08,712 Oh, yeah. 565 00:30:08,714 --> 00:30:10,746 And when we get out of this, I'll show you, too. 566 00:30:10,856 --> 00:30:12,856 I don't know what you're talking about, 567 00:30:12,858 --> 00:30:14,258 but whatever it was, I have a feeling 568 00:30:14,260 --> 00:30:15,626 you just did it again. 569 00:30:17,830 --> 00:30:19,763 Right down to the smallest detail. 570 00:30:20,764 --> 00:30:23,531 Got you, Mr. Minotaur. 571 00:30:31,407 --> 00:30:33,475 Praise him. 572 00:30:33,477 --> 00:30:35,643 Aah! 573 00:30:42,334 --> 00:30:43,835 Praise him. 574 00:30:43,837 --> 00:30:45,270 Praise him. 575 00:30:45,272 --> 00:30:48,106 Praise him. Praise him. Praise him. 576 00:30:48,108 --> 00:30:51,009 Praise him. 577 00:31:07,843 --> 00:31:11,178 Of course. 578 00:31:11,449 --> 00:31:13,816 Who else? 579 00:31:32,825 --> 00:31:35,260 Oh, you beauty! 580 00:31:35,262 --> 00:31:37,128 Come on, big fella. Where are you? 581 00:31:37,130 --> 00:31:40,632 Ah. 582 00:31:40,634 --> 00:31:42,767 Ahh. 583 00:31:42,769 --> 00:31:44,436 Rita, where are you going? 584 00:31:52,012 --> 00:31:53,511 Come on, come on, come on. 585 00:31:58,051 --> 00:31:59,484 Come on. 586 00:32:02,423 --> 00:32:03,923 Rita, where are you going? 587 00:32:03,925 --> 00:32:05,791 Oh, can you take the phone into the corridor? 588 00:32:05,793 --> 00:32:07,259 Will it reach? 589 00:32:10,415 --> 00:32:12,216 You started to praise it, 590 00:32:12,218 --> 00:32:15,385 didn't you? 591 00:32:15,387 --> 00:32:17,320 Rita, come back, please. 592 00:32:18,375 --> 00:32:19,875 We'll find a way to stop it, I swear to you. 593 00:32:19,877 --> 00:32:21,944 No, I need to get as far away from you all as possible. 594 00:32:21,946 --> 00:32:23,278 No no no, you don't -- 595 00:32:23,280 --> 00:32:25,008 the creature only wants whoever's praising him. 596 00:32:25,009 --> 00:32:26,308 And then you'll put yourself in its way. 597 00:32:26,310 --> 00:32:28,677 I'm coming to get you. Block out the fear 598 00:32:28,679 --> 00:32:30,012 and stay focused on your belief. 599 00:32:30,384 --> 00:32:31,750 The hotel will keep us apart. 600 00:32:31,752 --> 00:32:33,085 I could be 50 miles away by now. 601 00:32:35,246 --> 00:32:36,678 I want you to do me 602 00:32:36,680 --> 00:32:38,113 one last favor, Doctor. 603 00:32:39,039 --> 00:32:40,472 I can feel the rapture 604 00:32:40,474 --> 00:32:41,940 approaching like a wave. 605 00:32:43,155 --> 00:32:44,788 I don't want you to witness this. 606 00:32:44,790 --> 00:32:46,289 I want you 607 00:32:46,291 --> 00:32:48,225 to remember me the way I was. 608 00:32:49,595 --> 00:32:51,318 What's going on?! 609 00:32:51,319 --> 00:32:52,986 Rita's disappeared. 610 00:32:53,119 --> 00:32:54,618 What is she doing there? 611 00:32:54,620 --> 00:32:56,287 Rita. 612 00:32:56,289 --> 00:32:57,921 Rita, please. 613 00:32:57,923 --> 00:32:59,857 Let me find you. 614 00:32:59,859 --> 00:33:01,558 You stay where you are. 615 00:33:02,631 --> 00:33:05,199 Please, let me be robbed of my faith in private. 616 00:33:05,201 --> 00:33:06,600 Look, Rita, Rita, 617 00:33:06,602 --> 00:33:08,635 go into the room, lock the door! 618 00:33:08,637 --> 00:33:10,938 I'm not frightened. I'm blessed, Doctor. 619 00:33:12,108 --> 00:33:14,074 I'm at peace. 620 00:33:15,778 --> 00:33:17,311 I'm going to hang up. No, no, no, Rita. 621 00:33:18,581 --> 00:33:20,280 Goodbye, Doctor. Rita! 622 00:33:20,282 --> 00:33:21,782 Thank you for trying. 623 00:33:21,784 --> 00:33:23,517 Rita, please, please! 624 00:33:24,659 --> 00:33:26,793 Please! 625 00:34:10,758 --> 00:34:12,649 Ah! 626 00:34:12,650 --> 00:34:14,016 A-argh! 627 00:34:23,348 --> 00:34:27,117 Okay. 628 00:34:27,119 --> 00:34:28,886 It preys on people's fear and possesses them. 629 00:34:28,888 --> 00:34:31,054 But Rita wasn't afraid, she was brave 630 00:34:31,056 --> 00:34:33,290 and calm. 631 00:34:34,330 --> 00:34:35,830 Maybe it's something to do with the people, 632 00:34:35,832 --> 00:34:37,198 some connection between the four of you 633 00:34:37,200 --> 00:34:38,532 that'll tell me how to fight it. 634 00:34:38,534 --> 00:34:41,368 Yes, you keep saying that, but you never do. 635 00:34:41,370 --> 00:34:42,870 And, while we wait, people keep dying, 636 00:34:42,872 --> 00:34:44,305 and we'll be next! 637 00:34:44,307 --> 00:34:45,806 Look, he'll work it out. He always does. 638 00:34:45,808 --> 00:34:47,241 Just left him riff 639 00:34:47,243 --> 00:34:48,742 and move anything expensive out of his way. 640 00:34:48,744 --> 00:34:53,214 Oh, no. Oh, no, no. 641 00:34:53,216 --> 00:34:54,915 Doctor, what's wrong? 642 00:34:54,917 --> 00:34:57,151 It's not fear. 643 00:34:58,972 --> 00:35:01,939 It's faith. 644 00:35:01,941 --> 00:35:04,575 Not just religious faith, faith in something. 645 00:35:04,577 --> 00:35:05,818 Howard believed in conspiracies, 646 00:35:05,819 --> 00:35:07,886 that external forces control the world. 647 00:35:07,888 --> 00:35:10,222 Joe had dice cufflinks and a chain with a horseshoe. 648 00:35:10,224 --> 00:35:11,723 He was a gambler. Gamblers believe in luck, 649 00:35:11,725 --> 00:35:13,225 an intangible force that helps them win or lose. 650 00:35:13,227 --> 00:35:14,993 Gibbis has rejected any personal autonomy 651 00:35:14,995 --> 00:35:17,229 and is waiting for the next batch of invaders 652 00:35:17,231 --> 00:35:18,697 to oppress him and tell him what to do. 653 00:35:18,699 --> 00:35:20,398 They all believe there's something 654 00:35:20,400 --> 00:35:21,766 guiding them, about to save them. 655 00:35:21,768 --> 00:35:23,335 That's what it replaces. 656 00:35:23,337 --> 00:35:24,836 Every time someone was confronted 657 00:35:24,838 --> 00:35:26,338 with their most primal fear, 658 00:35:26,340 --> 00:35:29,207 they fell back on their most fundamental faith. 659 00:35:30,785 --> 00:35:33,619 And all this time, 660 00:35:33,621 --> 00:35:36,656 I have been telling you to dig deep, 661 00:35:36,658 --> 00:35:38,725 find the thing that keeps you brave. 662 00:35:40,118 --> 00:35:43,052 I made you expose your faith, 663 00:35:43,054 --> 00:35:46,021 show them what they needed. 664 00:35:46,609 --> 00:35:49,343 But why us? Why are we here? 665 00:35:49,345 --> 00:35:50,712 It doesn't want you. 666 00:35:50,714 --> 00:35:52,213 That's why it kept showing you a way out. 667 00:35:52,215 --> 00:35:54,148 You're not religious or superstitious, 668 00:35:54,150 --> 00:35:55,817 so there's no faith for you to fall back on. 669 00:35:57,803 --> 00:35:59,769 It wants her. 670 00:35:59,771 --> 00:36:02,072 Me? 671 00:36:08,807 --> 00:36:10,908 Why? 672 00:36:10,910 --> 00:36:12,242 Your faith in me. 673 00:36:15,246 --> 00:36:18,482 That's what brought us here. 674 00:36:23,678 --> 00:36:26,246 But why do they lose their faith before they die 675 00:36:26,248 --> 00:36:29,416 and start worshipping... It? 676 00:36:29,418 --> 00:36:31,218 It needs to convert the faith 677 00:36:31,220 --> 00:36:32,653 into a form it can consume. 678 00:36:32,655 --> 00:36:34,054 Faith is an energy, 679 00:36:34,056 --> 00:36:35,456 the specific, emotional energy 680 00:36:35,458 --> 00:36:36,857 the creature needs to live, 681 00:36:37,194 --> 00:36:38,694 which is why, at the end of her note, Lucy said... 682 00:36:39,444 --> 00:36:41,143 - Praise him. - Exactly. 683 00:36:48,932 --> 00:36:50,967 No. 684 00:36:50,969 --> 00:36:52,902 Oh, please, no. 685 00:37:12,156 --> 00:37:13,155 Amy! 686 00:37:13,157 --> 00:37:15,358 What are you doing?! 687 00:37:15,360 --> 00:37:17,493 Oh, he is beautiful. 688 00:37:17,495 --> 00:37:18,895 Leave her! Just leave her! 689 00:37:33,754 --> 00:37:35,520 Doctor, it's happening. It's changing me. 690 00:37:35,522 --> 00:37:36,722 Amy. 691 00:37:36,724 --> 00:37:38,023 It's changing my thoughts. 692 00:37:38,025 --> 00:37:39,691 I can't save you from this. 693 00:37:39,693 --> 00:37:40,785 There's nothing I can do to stop this. 694 00:37:41,604 --> 00:37:42,814 What? 695 00:37:42,818 --> 00:37:44,317 I stole your childhood and, now, 696 00:37:44,319 --> 00:37:46,219 I've led you by the hand to your death. 697 00:37:46,221 --> 00:37:47,654 But the worst thing is, I knew. 698 00:37:47,656 --> 00:37:49,389 I knew this would happen. 699 00:37:49,391 --> 00:37:51,691 This is what always happens. 700 00:37:53,151 --> 00:37:55,018 Aah! 701 00:37:59,857 --> 00:38:03,526 Forget your faith in me. 702 00:38:12,952 --> 00:38:16,988 I took you with me because I was vain. 703 00:38:16,990 --> 00:38:19,490 Because I wanted to be adored. 704 00:38:22,060 --> 00:38:23,561 Look at you. 705 00:38:23,563 --> 00:38:27,165 The glorious Pond. 706 00:38:28,346 --> 00:38:30,746 The girl who waited for me. 707 00:38:36,715 --> 00:38:40,218 I'm not a hero. 708 00:38:40,220 --> 00:38:41,953 I really am just a madman in a box. 709 00:38:44,223 --> 00:38:45,723 And it's time we saw each other 710 00:38:45,725 --> 00:38:47,792 as we really are. 711 00:39:03,458 --> 00:39:05,759 Amy Williams. 712 00:39:10,799 --> 00:39:14,768 It's time to stop waiting. 713 00:39:58,834 --> 00:40:01,575 I severed the food supply, 714 00:40:01,576 --> 00:40:04,678 sacrificing her faith in me, 715 00:40:04,680 --> 00:40:08,114 gave you the space to die. 716 00:40:08,116 --> 00:40:11,985 Shh, shh. 717 00:40:30,904 --> 00:40:34,106 What is it, a Minotaur or an alien? 718 00:40:34,108 --> 00:40:37,242 Or an alien Minotaur. That's not a question 719 00:40:37,244 --> 00:40:38,744 I thought I'd be asking this morning. 720 00:40:38,746 --> 00:40:41,113 I mean, it's both, actually, yeah, here we go. 721 00:40:42,586 --> 00:40:45,020 Distant cousin of the Nimon. 722 00:40:45,022 --> 00:40:46,521 They descend on planets and set themselves up 723 00:40:46,523 --> 00:40:48,623 as Gods to be worshipped, 724 00:40:48,625 --> 00:40:50,959 which is fine, until the inhabitants 725 00:40:50,961 --> 00:40:52,828 get all secular and advanced enough 726 00:40:52,830 --> 00:40:54,541 to build bonkers prisons. 727 00:40:54,542 --> 00:40:58,485 Prisons in space. 728 00:40:58,498 --> 00:41:00,990 - Where are the guards? - No need for any. 729 00:41:01,067 --> 00:41:02,700 It's all automated. It drifts through space, 730 00:41:02,702 --> 00:41:04,135 snatching people with belief systems 731 00:41:04,137 --> 00:41:05,537 and converts their faith 732 00:41:05,539 --> 00:41:06,938 into food for the creature. 733 00:41:06,940 --> 00:41:08,773 See that planet there? 734 00:41:10,002 --> 00:41:12,302 - Which one? - The gray one, there. 735 00:41:12,304 --> 00:41:13,804 - Mm-hmm. - That's where I'm from. 736 00:41:13,806 --> 00:41:15,305 They didn't want just me, 737 00:41:15,307 --> 00:41:16,774 so you must believe in some God, 738 00:41:16,776 --> 00:41:17,975 or someone, 739 00:41:17,977 --> 00:41:19,476 or they'd have shown you the door, too. 740 00:41:19,478 --> 00:41:22,246 So what do Time Lords pray to? 741 00:41:24,858 --> 00:41:27,492 According to the in-flight recorder, 742 00:41:27,494 --> 00:41:30,094 the program developed glitches. 743 00:41:30,096 --> 00:41:31,596 It got stuck on the same setting. 744 00:41:31,598 --> 00:41:33,965 The fears from the people before us 745 00:41:33,967 --> 00:41:35,433 weren't tidied away. 746 00:41:38,538 --> 00:41:39,771 What's it saying? 747 00:41:40,012 --> 00:41:42,245 "An ancient creature 748 00:41:42,247 --> 00:41:44,447 "drenched in the blood 749 00:41:44,449 --> 00:41:46,516 "of the innocent, 750 00:41:47,777 --> 00:41:49,410 "drifting in space, 751 00:41:49,412 --> 00:41:51,012 "through an endless, shifting maze. 752 00:41:51,014 --> 00:41:53,948 For such a creature..." 753 00:41:55,552 --> 00:41:58,219 "Death would be a gift..." 754 00:42:02,797 --> 00:42:04,229 "And accepted." 755 00:42:06,467 --> 00:42:10,870 Then sleep well. 756 00:42:13,441 --> 00:42:17,076 "I wasn't talking about myself." 757 00:42:26,353 --> 00:42:28,654 Could I have a lift? 758 00:42:28,656 --> 00:42:30,623 Just to the nearest galaxy will do. 759 00:42:51,746 --> 00:42:53,416 Don't tell me -- this isn't Earth, 760 00:42:53,417 --> 00:42:54,184 that isn't a real house -- 761 00:42:54,185 --> 00:42:55,618 and inside lives a goblin 762 00:42:55,620 --> 00:42:57,120 who feeds on indecision. 763 00:42:57,122 --> 00:42:58,621 No. Real Earth -- 764 00:42:58,623 --> 00:43:00,423 Real house, real door keys. 765 00:43:01,769 --> 00:43:03,202 You're not serious. 766 00:43:03,204 --> 00:43:04,570 The car, too? 767 00:43:04,572 --> 00:43:06,071 That -- that's my favorite car. 768 00:43:06,073 --> 00:43:07,573 How did you know that was my favorite car? 769 00:43:07,575 --> 00:43:09,074 You showed me a picture of it once and said, 770 00:43:09,076 --> 00:43:10,576 "This is my favorite car." 771 00:43:11,746 --> 00:43:12,911 - Rory. - Yeah. 772 00:43:13,881 --> 00:43:15,314 Can you give us two minutes? 773 00:43:15,316 --> 00:43:16,382 Two minutes. 774 00:43:16,384 --> 00:43:18,317 She'll say that we can't accept it 775 00:43:18,319 --> 00:43:20,119 because it's too extravagant and we'll 776 00:43:20,121 --> 00:43:21,654 always feel a crippling sense of obligation. 777 00:43:23,423 --> 00:43:26,592 It's a risk I'm willing to take. 778 00:43:30,607 --> 00:43:32,474 Hey. 779 00:43:34,544 --> 00:43:35,711 So. 780 00:43:35,713 --> 00:43:39,081 You're leaving, aren't you? 781 00:43:39,083 --> 00:43:41,850 You haven't seen the last of me. 782 00:43:41,852 --> 00:43:44,353 "Bad penny" is my middle name. 783 00:43:45,989 --> 00:43:47,623 Seriously, the looks I get 784 00:43:47,251 --> 00:43:48,684 when I fill in a form, it's.... 785 00:43:50,525 --> 00:43:55,061 Why now? 786 00:43:55,063 --> 00:43:58,631 Because you're still...breathing. 787 00:44:02,135 --> 00:44:03,836 Well, I think this is about the washing-up. 788 00:44:03,838 --> 00:44:04,837 Ha. 789 00:44:04,839 --> 00:44:07,206 Personally. 790 00:44:09,108 --> 00:44:10,541 I mean, you're right, there's still heaps 791 00:44:10,543 --> 00:44:12,308 of stuff out there to look at. 792 00:44:12,385 --> 00:44:13,751 Do you know? There's a planet 793 00:44:13,753 --> 00:44:15,887 whose name literally translates as 794 00:44:15,889 --> 00:44:17,055 "Volatile Circus..." 795 00:44:22,484 --> 00:44:24,785 Or maybe there's a bigger, scarier adventure 796 00:44:24,787 --> 00:44:27,622 waiting for you in there. 797 00:44:30,826 --> 00:44:34,477 Even so, it can't happen like this. 798 00:44:35,201 --> 00:44:37,268 After everything we've been through, Doctor, 799 00:44:37,270 --> 00:44:40,371 everything, 800 00:44:40,373 --> 00:44:42,373 You can't just drop me off at my house 801 00:44:42,375 --> 00:44:45,176 and say goodbye like we shared a cab. 802 00:44:46,995 --> 00:44:48,495 And what's the alternative, 803 00:44:48,497 --> 00:44:50,864 me, standing over your grave? 804 00:44:50,866 --> 00:44:55,401 Over your broken body, over Rory's body. 805 00:45:20,128 --> 00:45:21,796 If you bump into my daughter, 806 00:45:21,798 --> 00:45:24,398 tell her to visit her old mum sometime. 807 00:45:26,569 --> 00:45:28,402 Look after him. 808 00:45:28,404 --> 00:45:31,072 Look after you. 809 00:45:55,798 --> 00:45:57,398 Bye. 810 00:46:01,971 --> 00:46:03,704 Bye. 811 00:46:11,880 --> 00:46:15,416 What happened? 812 00:46:15,418 --> 00:46:18,052 What's he doing? 813 00:46:23,992 --> 00:46:26,694 He's saving us. 814 00:46:26,719 --> 00:46:30,719 == sync, corrected by elderman ==