1 00:00:00,063 --> 00:00:01,462 "في الحلقة السابقة" 1 00:00:01,463 --> 00:00:03,688 سيعم الصمت 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,439 الدكتور على الشاطئ كانت نسخة مستقبلية 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,959 ما زال سيحصل ذلك ؟ سيموت بأي حال ؟ 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,559 أنا حامل - مهما حدث، سنجدكِ - 5 00:00:11,560 --> 00:00:15,039 "طوال الوقت الذي ظننت بأنني في "التارديس كنتُ في الواقع هنا ؟ 6 00:00:15,040 --> 00:00:17,599 لقد أخذوا (ايمي) و طفلنا سنذهب للبحث عنها 7 00:00:17,600 --> 00:00:20,959 (ايميليا بوند) ارتدي معطفكِ 8 00:00:20,960 --> 00:00:23,639 هل (ميلودي) بشرية ؟ - بالتأكيد هي كذلك - 9 00:00:23,640 --> 00:00:26,079 أنظر بشكل أقرب بشرية و تايم لورد 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,199 ماذا تكون ؟ - الأمل في هذه الحرب المرة التي لا تنتهي - 11 00:00:30,200 --> 00:00:34,199 ضد من ؟ - ضدك دكتور - 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,359 و الآن، لقد أخذوا طفلة 13 00:00:36,360 --> 00:00:39,679 و سيقومون بتحويلها لسلاح فقط لهزمك 14 00:00:39,680 --> 00:00:42,919 من تكونين ؟ لم أنتِ في السجن ؟ من قتلتِ ؟ 15 00:00:42,920 --> 00:00:44,080 أخبريني من تكونين 16 00:00:44,081 --> 00:00:46,239 أنا أخبرك 17 00:00:46,240 --> 00:00:50,559 روري) و (ايمي)، أعلم أين أجد طفلتكما) و أقسم بأنها ستكون آمنة 18 00:00:50,560 --> 00:00:55,679 سيجد الدكتور ابنتكما و سيهتم بها مهما تطلب الأمر 19 00:00:55,680 --> 00:00:57,399 إنه أنا 20 00:00:57,400 --> 00:00:58,920 أنا إبنتكما 21 00:01:12,520 --> 00:01:15,560 حسنا، إلى اليسار انعطاف حاد 22 00:01:19,720 --> 00:01:20,680 حسنا، إلى اليمين لا، لا .. لقد قصدت اليسار 22 00:01:20,681 --> 00:01:21,680 لا، آسفة يمين، يمين 23 00:01:21,681 --> 00:01:23,000 لقد عنيت اليمين قطعا 25 00:01:30,240 --> 00:01:31,480 و الآن قم بدورة كاملة 26 00:01:39,200 --> 00:01:41,160 توقف توقف 27 00:01:54,680 --> 00:01:56,860 "دائرة المحاصيل في بلدة "ليدوورث 27 00:01:56,861 --> 00:01:57,960 حقا ؟ 28 00:02:02,120 --> 00:02:03,719 لم تجب على هاتفك أبدا 29 00:02:03,720 --> 00:02:07,200 حسنا، لقد كان لديك الصيف بأكمله هل وجدتها ؟ هل وجدت (ميلودي) ؟ 30 00:02:08,400 --> 00:02:09,639 هل تعطيني الإذن ؟ 31 00:02:09,640 --> 00:02:11,200 أمنحك الإذن 32 00:02:13,880 --> 00:02:17,279 تعلمين من ستصبح عندما تكبر 33 00:02:17,280 --> 00:02:20,119 لذا تعلمين بأنني سأجدها 34 00:02:20,120 --> 00:02:21,720 لكنك لم تفعل بعد ؟ 35 00:02:22,760 --> 00:02:26,480 لحظة ما هذا الجزء ؟ 36 00:02:28,320 --> 00:02:29,920 لم يكن ذلك نحن 38 00:03:01,120 --> 00:03:03,560 لقد قلتِ بأنه طريف لكنك لم تقولي أبدا بأنه مثير 39 00:03:03,561 --> 00:03:05,519 ميلز) ؟) ماذا تفعلين هنا ؟ 40 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 ألحق بكما ماذا تظنان ؟ 41 00:03:06,881 --> 00:03:11,219 من أين حصلتِ على السيارة - إنها ملكي - 42 00:03:11,520 --> 00:03:13,419 نوعا ما - ميلز)، ليس مجددا) - 42 00:03:13,420 --> 00:03:15,039 لا يمكنكِ الاستمرار في فعل ذلك سينتهي بكِ الأمر مسجونة 43 00:03:15,040 --> 00:03:19,279 آسف، مرحبا الدكتور لا يفهم هذا، الدكتور ضائع جدا 44 00:03:19,280 --> 00:03:20,760 لم يسبق أن قلتِ بأنني مثير ؟ 45 00:03:20,761 --> 00:03:24,560 هل هذه كابينة الهاتف ؟ الأكبر من الداخل ؟ 46 00:03:26,000 --> 00:03:29,199 السفر عبر الزمن هذا رائع حقا 47 00:03:29,200 --> 00:03:32,799 نعم، لقد سمعت الكثير عنك أنا صديقتهم المقربة 47 00:03:32,800 --> 00:03:33,799 إذا، كيف لا أعرفكِ ؟ 48 00:03:33,800 --> 00:03:38,759 لقد رقصت مع كل من حضر الزفاف لقد كانت النساء بارعات، لكن الرجال كانوا خجلين قليلا 49 00:03:38,760 --> 00:03:40,080 لا أذهب لحفلات الزفاف 50 00:03:41,920 --> 00:03:45,559 و الآن، لم يعد لدي وقت طويل 51 00:03:45,560 --> 00:03:47,480 (ميلز) - ماذا تفعلين ؟ - 52 00:03:47,481 --> 00:03:49,239 يجب أن أخرج من هنا الآن 53 00:03:49,240 --> 00:03:51,759 هل من مكان تفضلينه ؟ - حسنا، لنرى - 54 00:03:51,760 --> 00:03:54,519 لديك آلة زمنية و لدي مسدس 55 00:03:55,920 --> 00:03:57,520 لِنقتل هتلر 55 00:03:59,920 --> 00:04:04,520 ترجمة : مينوشة منتديات شبكة الاقلاع 55 00:04:27,920 --> 00:04:32,520 الحلقة الثامنة : لِنقتل هتلر 55 00:04:34,420 --> 00:04:36,520 "قبل وقت طويل في بلدة "ليدوورث 56 00:04:40,080 --> 00:04:41,679 هل هو مثير ؟ 57 00:04:41,680 --> 00:04:43,999 لا، إنه طريف 58 00:04:44,000 --> 00:04:45,679 لكن كيف يمكنه السفر عبر الزمن ؟ 59 00:04:45,680 --> 00:04:48,200 لأن لديه آلة زمنية أيها الغبية 60 00:04:49,320 --> 00:04:51,919 ظننتُ بأننا نلعب لعبة الغميضة 61 00:04:51,920 --> 00:04:53,759 لقد كنتُ مختبئا لساعات 62 00:04:53,760 --> 00:04:56,799 حسنا، لم أجدك بعد فحسب 63 00:04:56,800 --> 00:04:59,599 حسنا (مرحبا (ميلز 64 00:04:59,600 --> 00:05:03,319 (مرحبا (روري - ميلز)، ألم تفهمي السؤال ؟) - 65 00:05:03,320 --> 00:05:05,280 أنا أسألكِ : لماذا غرقت سفينة التايتانيك ؟ 66 00:05:05,281 --> 00:05:08,319 لأن الدكتور لم ينقذها 67 00:05:08,320 --> 00:05:11,920 باستثناء أنكِ لا تعلمين من هو الدكتور لأنكِ غبية 68 00:05:16,360 --> 00:05:18,199 لم تقعين دائما في المشاكل ؟ 69 00:05:18,200 --> 00:05:20,700 أنتِ أكثر شخص يقع في المتاعب في المدرسة بأكملها إذا استثنينا الصبيان 69 00:05:20,701 --> 00:05:22,519 و إذا استثنيناكِ كذلك 70 00:05:22,520 --> 00:05:24,679 هل أعدُ صبيا ؟ 71 00:05:24,680 --> 00:05:26,479 هل اقتربت ؟ 72 00:05:26,480 --> 00:05:28,439 (نعم، (روري 73 00:05:28,440 --> 00:05:31,999 ميلز) ؟) - عامل هام في صعود هتلر إلى السلطة - 74 00:05:32,000 --> 00:05:35,039 هو عدم وجود الدكتور لإيقافه 75 00:05:39,540 --> 00:05:41,200 لا يمكنني الاستمرار في فعل هذا 76 00:05:47,800 --> 00:05:49,479 (ميلز) 77 00:05:49,480 --> 00:05:52,079 لقد كنت متأخرة، فاستقليت الباص 77 00:05:52,081 --> 00:05:54,079 لا، لقد سرقتِ الباص - من يسرق باصا ؟ - 78 00:05:54,080 --> 00:05:57,079 لقد أعدته - لقد قدتِ به في اتجاه الحديقة النباتية - 78 00:05:57,080 --> 00:05:58,439 طريق مختصر 79 00:05:58,440 --> 00:06:00,959 لم لا تتصرفين مثل شخص ؟ 80 00:06:00,960 --> 00:06:02,519 مثل شخص عادي يتبع القوانين ؟ 81 00:06:02,520 --> 00:06:04,959 لا أعلم ربما أحتاج دكتورا 82 00:06:04,960 --> 00:06:09,279 توقفي عن هذا - من الأفضل أن أرحل، سأستيقظ باكرا غدا - 83 00:06:09,280 --> 00:06:12,939 أنتِ بخير لديكِ الشخص المثالي ليبقيكِ في الطريق الصحيح 84 00:06:12,940 --> 00:06:15,199 إنه ليس حقيقيا حتى فقط حلم سخيف عندما كنت طفلة 85 00:06:15,200 --> 00:06:17,199 لم أكن أتحدث عنه 86 00:06:17,200 --> 00:06:19,999 ماذا ؟ روري) ؟) 87 00:06:20,000 --> 00:06:22,160 كيف يكون لدي (روري) ؟ 88 00:06:24,000 --> 00:06:26,239 نعم ؟ كيف ذلك ؟ 89 00:06:26,240 --> 00:06:29,639 ليس ملكي - لا، لا .. أنا لست ملكها - 90 00:06:29,640 --> 00:06:33,040 ... هيا حقا، يجب أن تكونا معا 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,799 فلتدخلا في صلب الموضوع لقد أصبح الوضع مملا 92 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 أفكار جميلة، حسنا ؟ لكنها مستحيلة كليا 93 00:06:42,000 --> 00:06:43,599 نعم، مستحيلة 94 00:06:43,600 --> 00:06:47,479 أعني .. سأحب ذلك، إنه رائع ... إنه شابي المفضل، لكنه كما تعلمين 95 00:06:47,480 --> 00:06:49,559 صديق - شاذ - 96 00:06:49,560 --> 00:06:52,599 أنا لستُ شاذا - نعم، أنتَ كذلك - 97 00:06:52,600 --> 00:06:56,199 لا، لا أنا لستُ كذلك 98 00:06:56,200 --> 00:06:58,159 بالتأكيد أنتَ كذلك لا تكن سخيفا 99 00:06:58,160 --> 00:07:01,639 طوال الوقت الذي عرفتك فيه متى سبق و أظهرت أي اهتمام بأي فتاة ؟ 100 00:07:01,640 --> 00:07:04,639 لقد اقتربتِ - أنا أعرفك منذ متى ؟ عشر سنوات ؟ - 101 00:07:04,640 --> 00:07:06,679 أنا أراكَ تقريبا كل يوم 102 00:07:06,680 --> 00:07:10,920 اذكر اسم فتاة واحدة منحتها و لو اهتماما صغيرا منك 103 00:07:20,600 --> 00:07:22,839 يا الهي 104 00:07:22,840 --> 00:07:24,159 (روري) 105 00:07:24,160 --> 00:07:26,319 و لقد فهمت أخيرا 106 00:07:26,320 --> 00:07:29,640 (روري) - أراك لاحقا، تايم بوي - 107 00:07:32,820 --> 00:07:34,159 لقد أطلقتِ النار عليها 108 00:07:34,960 --> 00:07:36,919 لقد أطلقتِ النار على التارديس 109 00:07:37,220 --> 00:07:38,999 لقد أطلقتِ النار على لوحة المراقبة 110 00:07:39,000 --> 00:07:40,679 إنه خطأك 111 00:07:41,680 --> 00:07:43,239 كيف يكون خطئي ؟ 112 00:07:43,240 --> 00:07:46,279 لقد قلت بأن الأسلحة لا تعمل هنا 113 00:07:46,280 --> 00:07:49,399 لقد قلتَ بأننا في وضع زمني سامي - لقد كانت هذه كذبة ذكية - 114 00:07:49,400 --> 00:07:53,119 أيها الغبية أي شخص كان سيعلم أن هذه كذبة ذكية 114 00:07:57,400 --> 00:07:59,819 برلين 1938 115 00:08:17,560 --> 00:08:19,759 حسنا، هل نحبه ؟ 116 00:08:19,760 --> 00:08:22,759 كاستوم) تريد معرفة البذلة) - إنها مجرد لون و شكل فقط - 116 00:08:22,760 --> 00:08:25,119 الجهاز العضلي جاهز للبدء - كان هذا سريعا - 117 00:08:25,120 --> 00:08:27,600 إنهم يتفاخرون قسم الفن يرغب في التأكد من لون البشرة 118 00:08:27,601 --> 00:08:30,879 نعم، أنا أريد ذلك لا أثق بالمجسات، أريد أن ألقي نظرة عليه بنفسي 119 00:08:30,880 --> 00:08:33,639 نحن في عجلة لسنا نحاول كسب جائزة هنا 120 00:08:33,640 --> 00:08:37,479 هذا ما قلته عندما جعلنا (راسبوتين) أخضرا - حسنا، اذهبي إلى هناك - 121 00:08:37,480 --> 00:08:39,479 اركضي - نعم كابتن - 122 00:08:39,480 --> 00:08:40,999 تتجه (هارييت) إلى مقلة العين 123 00:08:41,000 --> 00:08:43,880 الباقين، استعدوا أرجوكم 124 00:08:53,160 --> 00:08:54,920 ماذا تريد ؟ 125 00:09:02,160 --> 00:09:03,599 ماذا تفعل ؟ 126 00:09:03,600 --> 00:09:05,759 الجهاز العضلي متصل 127 00:09:05,760 --> 00:09:08,000 الطول 11 قدما تم التأكيد 128 00:09:15,740 --> 00:09:17,279 (هارييت) هل وصلتِ بعد ؟ 129 00:09:20,560 --> 00:09:24,799 مرحبا، وجودك غير مصرح به هنا سيتم قتلك الآن 130 00:09:24,800 --> 00:09:27,719 هارييت)، هل قمتِ بتفعيل صلاحياتكِ ؟) 131 00:09:27,720 --> 00:09:30,000 نعم، بالتأكيد فعلت 132 00:09:31,280 --> 00:09:34,479 أنظر، أنا من فريق العمل ترى ؟ أنظر، فريق العمل 133 00:09:34,480 --> 00:09:37,759 وجودكم مصرح به هنا سيستمر تواجدكِ 134 00:09:37,760 --> 00:09:39,560 لا أفهم 135 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 هارييت)، تحركي) - خمس ثواني للوصول لمقلة العين - 136 00:09:55,160 --> 00:09:57,999 الظلال 44 إلى 89 تبلغ ذروتها في 60 137 00:09:58,000 --> 00:10:01,080 كثافة عالية إنه يتعرق قليلا، لذا قم بتوسيع المسام 138 00:10:08,960 --> 00:10:11,640 ماذا تكون ؟ 139 00:10:14,000 --> 00:10:18,080 إلى جميع العمال استعدوا لتغطية الفسيفساء استعدوا لتغطية الفسيفساء 140 00:10:48,640 --> 00:10:51,440 حسنا، قوموا بالتنظيف 142 00:11:03,240 --> 00:11:05,799 من يكون ؟ - (إريك زيمرمان) - 143 00:11:05,800 --> 00:11:09,039 عضو مخلص في الحزب النازي مذنب بثلاث جرائم كراهية 144 00:11:09,040 --> 00:11:11,720 حسنا إذا "دعيه لـ"الأجسام المضادة 145 00:11:33,520 --> 00:11:40,159 مرحبا، وجودك غير مصرح به هنا سيتم سيتم قتلك الآن الآن 147 00:11:41,640 --> 00:11:45,679 مرحبا، ستشعر بوخز خفيف ثم تموت بعدها 148 00:11:45,680 --> 00:11:48,119 ابق هادئا بينما يتم استخلاص حياتك 149 00:12:01,640 --> 00:12:03,959 ماذا تريد ؟ 150 00:12:03,960 --> 00:12:05,520 من أدخلك إلى هنا ؟ 151 00:12:13,240 --> 00:12:15,399 ما مشكلة كابح الصدمات ؟ 152 00:12:15,400 --> 00:12:16,839 مشكلة في الركبتين 153 00:12:16,840 --> 00:12:18,480 لنأمل ألا نضطر للركض 154 00:12:23,760 --> 00:12:25,479 لا تطلب المساعدة 155 00:12:25,480 --> 00:12:27,839 تم فحص الصوت في هذه الغرفة 156 00:12:27,840 --> 00:12:30,399 لقد تم إيجادك مذنبا 157 00:12:30,400 --> 00:12:32,959 تم تفعيل نظام العدالة 158 00:12:35,360 --> 00:12:37,239 لحظة هذه 1938 159 00:12:37,240 --> 00:12:39,879 نحن مبكرون جدا يجب أن نذهب لوقت متأخر في مجرى حياته 160 00:12:39,880 --> 00:12:41,879 شيء آخر لدينا شيء قادم 161 00:12:41,880 --> 00:12:42,960 على الشاشة 162 00:12:44,360 --> 00:12:47,000 ما هذا ؟ 163 00:13:02,680 --> 00:13:06,359 اخرجوا، اخرجوا جميعا لا تستنشقوا الدخان، اخرجوا فحسب 164 00:13:06,360 --> 00:13:07,859 أين نحن ؟ - في غرفة - 164 00:13:07,860 --> 00:13:10,399 أي غرفة ؟ - لا أعلم، لم أحفظ كل غرفة في الكون - 164 00:13:10,400 --> 00:13:11,399 لقد كان أمس يوم عطلة 166 00:13:11,400 --> 00:13:13,759 ميلز)، لا تذهبي هناك) 167 00:13:13,760 --> 00:13:17,679 دخان سيء، لا تستنشقي الدخان السيء دخان سيء مميت 168 00:13:17,680 --> 00:13:19,279 لأن شخصا ما قد أطلق النار على التارديس 169 00:13:19,280 --> 00:13:21,879 دكتور، هذا الرجل أظن بأنه قد تأذى 170 00:13:21,880 --> 00:13:23,759 بث علامات حياة طبيعية 171 00:13:23,760 --> 00:13:27,039 الجاذبية الصناعية تشتغل سنعود إلى الوضع العمودي عندما نستطيع 172 00:13:27,040 --> 00:13:30,240 لا، انتظري لا، إنه .. إنه بخير 173 00:13:34,640 --> 00:13:36,279 مرحبا 174 00:13:36,280 --> 00:13:40,279 آسفة، هل هذا مكتبك ؟ لقد حصل تصادم بمركبتي 175 00:13:40,280 --> 00:13:43,520 الخطأ من كلا الجانبين ... دعنا لا نقول شيئا آخر عن 176 00:13:44,760 --> 00:13:47,360 ذلك 177 00:13:50,160 --> 00:13:51,999 هل هذا ... ؟ 178 00:13:52,000 --> 00:13:54,279 لا، لا يمكن دكتور ؟ 179 00:13:54,280 --> 00:13:58,760 شكرا لكم، مهما كنتم أظن بأنكم قد أنقذتم حياتي للتو 180 00:14:00,640 --> 00:14:02,759 صدقني 181 00:14:02,760 --> 00:14:04,560 لقد كانت حادثة 182 00:14:06,280 --> 00:14:09,039 ما هذا الشيء ؟ 183 00:14:09,040 --> 00:14:12,480 ماذا عنى بأننا أنقذنا حياته ؟ (لا يمكن أن نكون قد أنقذنا (هتلر 184 00:14:13,760 --> 00:14:17,199 هل ترين ؟ السفر عبر الزمن لا يمضي كما خططنا له 185 00:14:17,200 --> 00:14:19,880 هذا الصندوق ماذا يكون ؟ 186 00:14:22,680 --> 00:14:26,079 إنها كابينة شرطة من لندن، انجلترا 187 00:14:26,080 --> 00:14:29,240 (هذا صحيح، (أدولف البريطانيون قادمون 188 00:14:32,160 --> 00:14:34,720 لا، أوقفه 189 00:14:39,000 --> 00:14:40,840 تقرير الأضرار تقرير الأضرار 190 00:14:45,760 --> 00:14:48,920 ابق مكانك و اصمت 191 00:14:49,920 --> 00:14:53,959 هل أنت بخير ؟ - نعم، نعم .. أنا بخير، أظن بأنه قد أخطأني - 192 00:14:53,960 --> 00:14:56,399 لقد كان سيقتلني - (اصمت (هتلر - 193 00:14:56,400 --> 00:14:58,559 روري)، خذ (هتلر) و ضعه في تلك الخزانة) 194 00:14:58,560 --> 00:15:01,439 صحيح، وضع (هتلر) داخل الخزانة 195 00:15:01,440 --> 00:15:03,679 (الخزانة، (هتلر هتلر)، الخزانة، هيا) 196 00:15:03,680 --> 00:15:05,559 لكنني القائد 197 00:15:05,560 --> 00:15:07,360 صحيح ادخل 198 00:15:09,200 --> 00:15:10,880 من تكون ؟ 199 00:15:13,640 --> 00:15:16,199 هل أنت بخير ؟ - سيدي، ماذا نفعل الآن ؟ - 200 00:15:16,200 --> 00:15:19,279 .. اقتراح يمكننا الانتقال إلى وضع المراقبة 201 00:15:19,280 --> 00:15:22,200 موافق، لنقم بالإغماء 202 00:15:26,320 --> 00:15:28,039 أظن بأنه قد أغمي عليه 203 00:15:28,040 --> 00:15:29,320 نعم، لقد كان هذا إغماء 204 00:15:30,320 --> 00:15:32,200 إغماء مثاليا 205 00:15:33,520 --> 00:15:34,719 ميلز) ؟) 206 00:15:35,120 --> 00:15:36,439 (هتلر) 207 00:15:36,440 --> 00:15:37,720 ماذا عنه ؟ 208 00:15:37,721 --> 00:15:40,079 طلقة رديئة 209 00:15:40,080 --> 00:15:42,599 (ميلز)، (ميلز) - (روري) - 210 00:15:42,600 --> 00:15:45,279 لا، لا - يجب أن أوقف النزيف - 211 00:15:45,280 --> 00:15:48,519 سيدي، ذلك الصندوق الأزرق 212 00:15:48,520 --> 00:15:50,079 حصلت على تطابق 213 00:15:50,080 --> 00:15:52,319 نحن نحاول قتل مجرمي الحرب 214 00:15:52,320 --> 00:15:55,719 لقد حصلنا على أكبر واحد و هو أمام أعيننا 214 00:15:55,720 --> 00:15:57,719 (انس (هتلر 215 00:15:57,720 --> 00:16:01,879 إذا تخلصنا من هذا ستمنحنا "وزارة العدالة" باقي العام عطلة 217 00:16:01,880 --> 00:16:04,319 هل أنت متأكد ؟ - متأكد تماما - 218 00:16:05,120 --> 00:16:06,599 إنها هي 219 00:16:06,900 --> 00:16:09,239 ما مدى سوءه (روري) ؟ ماذا يمكننا أن نفعل ؟ 220 00:16:09,240 --> 00:16:11,999 فقط أبقيها واعية (ابقي معنا (ميلز 221 00:16:12,000 --> 00:16:14,920 أنظري إلي فقط تماسكي 222 00:16:16,200 --> 00:16:18,719 لقد اعتدت رؤيتك في أحلامي 223 00:16:18,720 --> 00:16:21,319 (كل تلك القصص التي أخبرتني بها (ايمي - أي قصص ؟ - 223 00:16:21,320 --> 00:16:23,919 أخبريني أي قصص ؟ مصاصوا الدماء في فنيس" ذلك رائع" 224 00:16:23,920 --> 00:16:26,439 عندما كنت صغيرة 225 00:16:27,440 --> 00:16:29,239 كنت سأتزوجك 226 00:16:29,240 --> 00:16:33,199 فكرة جيدة، لنتزوج عيشي و سأتزوجك .. اتفقنا ؟ اتفقنا ؟ 227 00:16:33,200 --> 00:16:36,919 ألا يجب أن تطلب الإذن من والدي ؟ - بمجرد أن تتحسني، سأتصل بهم - 228 00:16:36,920 --> 00:16:39,279 ربما تفعل ذلك الآن 229 00:16:39,280 --> 00:16:41,000 بما أنهما كلاهما هنا 230 00:16:48,600 --> 00:16:49,880 لقد بدأتم تفهمون 231 00:16:56,600 --> 00:16:57,840 و لقد فهمتم الآن 232 00:17:01,160 --> 00:17:06,439 ماذا يحصل ؟ - ابتعدا، ابتعدا - 233 00:17:06,440 --> 00:17:09,479 آخر مرة قمت بهذا انتهى بي الأمر طفلا صغيرا 234 00:17:09,480 --> 00:17:11,959 في وسط نيويورك 235 00:17:11,960 --> 00:17:16,999 حسنا دكتور، اشرح لنا ما يحصل من فضلك - ميلز)، هو اختصار لـ ... ؟) - 236 00:17:17,000 --> 00:17:20,439 (ميلودي) - نعم، لقد سميت ابنتي تيمنا بها - 237 00:17:20,440 --> 00:17:22,359 لقد سميت إبنتكِ 238 00:17:22,360 --> 00:17:24,879 تيمنا بإسم إبنتكِ 239 00:17:24,880 --> 00:17:27,199 لقد تطلب مني سنوات لأجدكما 240 00:17:27,200 --> 00:17:30,079 لكنني سعيدة لأنني فعلت 241 00:17:30,080 --> 00:17:34,120 ... و كما ترى لقد نجح كل شيء في النهاية، أليس كذلك ؟ 242 00:17:35,120 --> 00:17:39,159 لقد استطعتم تربيتي - أنتِ (ميلودي) ؟ - 243 00:17:39,160 --> 00:17:41,159 (لكن إذا كانت (ميلودي ... هذا يعني، أنها أيضا 243 00:17:41,160 --> 00:17:42,439 اصمت أبي 244 00:17:42,440 --> 00:17:44,519 أنا أركز على مقاس ثوبي 249 00:18:06,480 --> 00:18:10,239 حسنا، لنرى إذا 250 00:18:10,240 --> 00:18:13,160 قوامي رائع أليس كذلك ؟ 251 00:18:14,680 --> 00:18:19,079 الشعر، الشعر إنه كثيف، أليس كذلك ؟ 252 00:18:19,080 --> 00:18:21,599 أنظروا إلى هذا 253 00:18:21,600 --> 00:18:23,919 لقد تغير كل شيء 254 00:18:23,920 --> 00:18:26,359 لكنني أحب ذلك أحب هذا 255 00:18:26,360 --> 00:18:28,559 ... أنا نوعا ما 256 00:18:28,560 --> 00:18:30,879 ناضجة 257 00:18:30,880 --> 00:18:34,279 (مرحبا (بنجامين 258 00:18:34,280 --> 00:18:36,719 من يكون (بنجامين) ؟ 259 00:18:36,720 --> 00:18:38,679 الأسنان 260 00:18:38,680 --> 00:18:41,319 الأسنان الأسنان 261 00:18:41,320 --> 00:18:42,919 أنظر إليهم 262 00:18:42,920 --> 00:18:46,479 احترس لربطة العنق تلك 263 00:18:46,480 --> 00:18:50,160 اعذروني يجب أن أزن نفسي 264 00:18:58,640 --> 00:19:00,719 تلك (ميلودي) ؟ 265 00:19:00,720 --> 00:19:03,279 (تلك (ريفر سونغ 266 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 من تكون (ريفر سونغ) ؟ 267 00:19:07,000 --> 00:19:08,359 لمحات مستقبلية 268 00:19:08,360 --> 00:19:10,599 لمحات مستقبلية ما هي هذه اللمحات المستقبلية ؟ 269 00:19:10,600 --> 00:19:14,120 لحظة، شيء آخر يجب أن أتحقق منه 270 00:19:16,400 --> 00:19:19,279 هل يشعر غيري بأن اليوم صعب قليلا ؟ 271 00:19:19,280 --> 00:19:23,559 أشعر بقرع في رأسي - نعم، أظن بأن ذلك (هتلر) في الخزانة - 272 00:19:23,560 --> 00:19:26,839 هذا لا يساعد - هذه ليست (ريفر سونغ) التي نعرفها بعد - 273 00:19:26,840 --> 00:19:29,479 هذه هي في بداياتها 274 00:19:29,480 --> 00:19:31,399 لا تعرف اسمها حتى 275 00:19:31,400 --> 00:19:33,760 هذا رائع 276 00:19:37,000 --> 00:19:40,280 سأقوم بارتداء العديد من سراويل ركوب الخيل 277 00:19:41,720 --> 00:19:43,240 هذه هي صحيح 278 00:19:44,760 --> 00:19:46,559 (ميلودي بوند) 279 00:19:46,960 --> 00:19:49,599 المرأة التي قتلت الدكتور 280 00:19:49,600 --> 00:19:51,519 حسنا، الآن يكفي كل هذا 281 00:19:51,520 --> 00:19:52,839 لنعد إلى العمل 282 00:19:52,840 --> 00:19:55,839 مرحبا لقد ظننت بأننا سنتزوج 283 00:19:55,840 --> 00:19:59,839 لقد أخبرتك لست شخصا محب لحفلات الزفاف 283 00:19:59,840 --> 00:20:01,199 دكتور، ماذا تفعل ؟ - ما هي مبرمجة عليه - 284 00:20:01,200 --> 00:20:04,040 متى حصلت على المسدس ؟ - مرحبا بنجامين - 285 00:20:05,120 --> 00:20:06,680 مرحبا بنجامين 286 00:20:08,960 --> 00:20:11,399 لقد لاحظت 287 00:20:11,400 --> 00:20:14,200 بالطبع لاحظت 288 00:20:22,000 --> 00:20:25,319 متى علمت بأنكِ قادمة قمت بترتيب الأمور قليلا 289 00:20:25,320 --> 00:20:26,679 علمتُ بأنك ستفعل 290 00:20:26,680 --> 00:20:29,120 احترس لربطة العنق تلك 291 00:20:31,440 --> 00:20:33,120 أعلم بأنكِ قد علمتِ 292 00:20:37,800 --> 00:20:40,799 يا الهي، هل قتلك سيأخذ اليوم بأكمله ؟ 293 00:20:40,800 --> 00:20:42,519 لماذا ؟ هل أنتِ مشغولة ؟ 294 00:20:42,520 --> 00:20:44,680 أنا لا أشتكي 295 00:20:46,880 --> 00:20:51,239 إذا كنت مستعجلة، كان يمكنكِ قتلي في حقل الذرة - لقد كنا قد تقابلنا للتو - 296 00:20:51,240 --> 00:20:53,560 أنا سيكوباتية و لستُ وقحة سيكوباتي : شخص مضطرب العقل، لا يهتم إلا بنفسه 297 00:20:59,920 --> 00:21:03,039 لم تكوني سيكوباتية 298 00:21:03,040 --> 00:21:05,479 لم ستكون سيكوباتية ؟ 299 00:21:05,480 --> 00:21:08,959 أمي، أمي ركزي 300 00:21:08,960 --> 00:21:12,239 لقد تم تدريبي و احتوائي لهدف واحد 301 00:21:12,240 --> 00:21:13,959 لقد ولدت لقتل الدكتور 302 00:21:13,960 --> 00:21:18,479 الشياطين تهرب، تتذكرون ؟ هذا ما كانوا يصنعون 303 00:21:18,480 --> 00:21:20,919 سيكوباتية مُفصلة من أجلي 304 00:21:20,920 --> 00:21:23,959 أنا كلي لك عزيزي - ريفر سونغ) الوحيدة التي أسمح لها بمناداتي بذلك) - 305 00:21:23,960 --> 00:21:25,879 و من تكون (ريفر سونغ) ؟ - صديقة قديمة لي - 305 00:21:25,880 --> 00:21:26,879 اسم غبي 306 00:21:26,880 --> 00:21:30,640 أنظر إلى هذا 307 00:21:31,600 --> 00:21:37,720 برلين عشية الحرب عالم بأكمله على وشك تمزيق بعضه 308 00:21:40,440 --> 00:21:42,439 هذا هو نوع البلدة التي أفضل 309 00:21:42,440 --> 00:21:44,639 أمي، أبي لا تتبعاني 310 00:21:44,640 --> 00:21:46,519 و نعم، هذا تحذير 311 00:21:46,520 --> 00:21:48,439 لا تحذير من أجلي إذا ؟ 312 00:21:48,440 --> 00:21:50,639 لا حاجة لذلك حبيبي 313 00:21:50,640 --> 00:21:51,880 لقد نُفذ العمل 314 00:21:51,881 --> 00:21:53,400 و أنت كذلك 315 00:21:54,480 --> 00:21:56,119 دكتور، ما المشكلة ؟ 316 00:21:56,120 --> 00:21:59,679 ماذا فعلتِ ؟ (ريفر) 317 00:21:59,680 --> 00:22:03,119 (ريفر)، (ريفر) إنها أكثر من مجرد صديقة على ما أظن 318 00:22:03,120 --> 00:22:04,879 ماذا فعلتِ ؟ 319 00:22:04,880 --> 00:22:08,919 لم أكن أبدا لأقتلك بمسدس دكتور 320 00:22:08,920 --> 00:22:15,239 رجل السلام الذي يتفهم كل أنواع القتال ... باستثناء 321 00:22:15,240 --> 00:22:16,960 ربما، أقساها 322 00:22:19,240 --> 00:22:21,000 أنا كلي لك عزيزي 323 00:22:22,560 --> 00:22:24,840 قبلة، قبلة 324 00:22:26,320 --> 00:22:30,879 ما المشكلة ؟ ماذا فعلت لك ؟ - لقد سممتني لكني بخير - 325 00:22:30,880 --> 00:22:33,959 حسنا، لا .. أنا أحتضر 325 00:22:33,960 --> 00:22:35,959 لكن لدي خطة - أي خطة ؟ - 326 00:22:35,960 --> 00:22:37,839 ألا أموت أرأيتما، أنا بخير 327 00:22:37,840 --> 00:22:40,079 أقوم بفحصه 327 00:22:40,840 --> 00:22:42,079 إنه يموت 328 00:22:42,080 --> 00:22:43,280 لكن لا يمكن ذلك 329 00:22:45,640 --> 00:22:47,598 حسنا، ماذا نفعل ؟ كيف نساعدك ؟ 330 00:22:47,599 --> 00:22:49,560 خذي هذا يمكن للتارديس أن تتعقبها 331 00:22:49,561 --> 00:22:51,480 الآن اذهبا خلفها 333 00:22:59,480 --> 00:23:01,000 يحيى 334 00:23:02,240 --> 00:23:03,960 مرحبا شباب 335 00:23:05,160 --> 00:23:06,759 لقد قلت بأن الدخان مميت 336 00:23:06,760 --> 00:23:09,959 لا بأس بالدخان، السم سيقتلني أولا (الآن، اذهبا خلف (ريفر 336 00:23:09,960 --> 00:23:10,959 لا أفهم، حسنا ؟ 337 00:23:10,960 --> 00:23:15,879 في لحظة، تريد تزوجك و في الأخرى تريد قتلك - لقد تم غسيل دماغها، كل هذا له معنى بالنسبة لها - 338 00:23:15,880 --> 00:23:18,360 كما أنها إمرأة اصمت، أنا أحتضر 339 00:23:22,000 --> 00:23:24,479 تشغيل المراوح 340 00:23:24,480 --> 00:23:26,559 هذا يعمل 341 00:23:26,560 --> 00:23:28,359 ماذا تفعلين هنا ؟ 342 00:23:28,360 --> 00:23:34,639 حسنا، لقد كنت ذاهبة إلى نادي الشواذ "جيبسي" من أجل المعاقين ثم فكرت : يا الهي، الرايخ الثالث هو تافه قليلا 343 00:23:34,640 --> 00:23:36,119 أظن بأنني سأقتل القائد 344 00:23:36,120 --> 00:23:37,280 من معي ؟ 345 00:23:38,800 --> 00:23:40,519 أطلقوا النار عليها 346 00:23:40,520 --> 00:23:43,760 لا 347 00:23:44,800 --> 00:23:46,919 نصيحة لكم جميعا 348 00:23:46,920 --> 00:23:50,999 لا تطلقوا النار على فتاة بينما هي تتجدد 351 00:23:58,560 --> 00:24:00,720 الآن، هذا يصيب الهدف 352 00:24:02,720 --> 00:24:04,919 شكرا شباب 353 00:24:04,920 --> 00:24:07,239 اتصلوا بي - ماذا تفعلين ؟ - 354 00:24:07,240 --> 00:24:10,880 جسد جديد .. مدينة جديدة سأذهب للتسوق 355 00:24:17,920 --> 00:24:20,559 أنظر، أعلم كيف يبدو هذا 356 00:24:20,560 --> 00:24:23,400 لكن دعني أشرح كل شيء من البداية 357 00:24:25,360 --> 00:24:27,600 يحيى - يحيى - 358 00:24:29,480 --> 00:24:32,040 هيا 359 00:24:33,440 --> 00:24:37,480 هل يمكنك قيادة الدراجة النارية ؟ - أتوقع هذا، إنه هذا النوع من الأيام - 360 00:24:43,160 --> 00:24:47,840 حسنا، لنقم هذه المرة بالتحول لدراجة نارية أيضا 361 00:24:51,880 --> 00:24:53,439 ترى، لا يمكنه أن يموت 362 00:24:53,440 --> 00:24:56,199 لكن الدكتور متوفى لدينا سجلاته 363 00:24:56,200 --> 00:24:57,699 لكنه لا يموت هنا 363 00:24:57,700 --> 00:25:00,399 يموت في "يوتاه" قرب "بحيرة سيليسيو" في أبريل الثاني و العشرين 2011 364 00:25:00,400 --> 00:25:02,759 يمكن إعادة كتابة التاريخ هل تذكر (كينيدي) ؟ 365 00:25:02,760 --> 00:25:07,039 هذا التاريخ، لا .. إنها نقطة ثابتة مؤكدة يجب على الدكتور أن يموت دائما حينها 366 00:25:07,040 --> 00:25:09,959 مات دوما وقتها و سيموت دائما وقتها - إذا فقد أخفق شخص ما - 367 00:25:09,960 --> 00:25:11,519 لأنه يحتضر الآن 368 00:25:11,520 --> 00:25:14,359 أنا أموت 369 00:25:14,360 --> 00:25:19,519 سأحتاج واجهة واجهة صوتية، هيا .. حالة طارئة 370 00:25:19,520 --> 00:25:21,319 الواجهة الصوتية متاحة 371 00:25:21,320 --> 00:25:24,280 لا، لا أعطني شخصا أحبه 372 00:25:26,000 --> 00:25:29,760 شكرا، أعطني القليل من الشعور بالذنب 373 00:25:31,760 --> 00:25:33,440 كذلك الشعور بالذنب 374 00:25:35,640 --> 00:25:37,999 الشعور بالذنب أيضا 375 00:25:38,000 --> 00:25:41,719 هيا، من المؤكد بأنه ما زال هنالك شخص في الكون 376 00:25:41,720 --> 00:25:43,640 لم أفسد حياته بعد 377 00:25:45,160 --> 00:25:47,560 الواجهة الصوتية متاحة 379 00:25:52,480 --> 00:25:54,679 (إميليا بوند) 380 00:25:54,680 --> 00:25:57,479 قبل أن أفسد كل شيء 381 00:25:57,480 --> 00:25:59,119 عزيزتي (إميليا) الصغيرة 382 00:25:59,120 --> 00:26:03,159 (أنا لست (إميليا بوند أنا واجهة صوتية 383 00:26:03,160 --> 00:26:06,159 لنهرب سويا و نحصل على القليل من المغامرات (هيا معي (بوند 384 00:26:06,160 --> 00:26:08,439 (أنا لست (إميليا بوند أنا واجهة صوتية 385 00:26:08,440 --> 00:26:11,879 أنتِ اسكتلندية جدا كيف حالي ؟ 386 00:26:11,880 --> 00:26:15,639 لقد تلوث جهازك بسُم شجرة جوداس 387 00:26:15,640 --> 00:26:18,039 ستموت بعد 32 دقيقة 388 00:26:18,040 --> 00:26:21,359 حسنا إذا، من الأفضل أن أتجدد أهذا ما تقولينه ؟ 389 00:26:21,360 --> 00:26:22,879 التجديد غير ممكن 390 00:26:22,880 --> 00:26:25,239 ستموت بعد 32 دقيقة 391 00:26:25,240 --> 00:26:27,519 إلا إذا شفيت، أليس كذلك - لا يوجد علاج - 392 00:26:27,520 --> 00:26:29,679 ستموت بعد 32 دقيقة 393 00:26:29,680 --> 00:26:31,279 لم تستمرين في قول ذلك ؟ 394 00:26:31,280 --> 00:26:33,479 لأنك ستكون ميتا بعد 32 دقيقة 395 00:26:33,480 --> 00:26:35,079 هل ترين ؟ ها أنتِ مجددا 396 00:26:35,080 --> 00:26:39,399 تتجاهلين 31 دقيقة كاملة من حياتي 397 00:26:39,400 --> 00:26:41,239 اسكتلندية، هذا كل ما سأقول 397 00:26:41,240 --> 00:26:43,239 ستكون بخير لـ31 دقيقة 398 00:26:43,240 --> 00:26:45,479 ستكون ميتا بعد 32 دقيقة 399 00:26:45,480 --> 00:26:48,519 لم يغزو الاسكتلنديون أي مكان (و لا حتى (شيتلاند 400 00:26:48,520 --> 00:26:51,839 ريفر) تحتاجني) لقد بدأت للتو، لا يمكنني الموت الآن 401 00:26:51,840 --> 00:26:55,679 لن تموت الآن ستموت بعد 32 دقيقة 402 00:26:55,680 --> 00:26:59,480 سأشارك في الجولة الأولى هل من رنين أجراس ؟ 403 00:27:01,760 --> 00:27:05,439 حسنا، أحتاج شيئا للألم 404 00:27:05,440 --> 00:27:09,199 (هيا (إميليا إنه أنا 405 00:27:09,200 --> 00:27:11,119 أرجوكِ 406 00:27:11,120 --> 00:27:14,199 (أنا لست (إميليا بوند أنا واجهة صوتية 407 00:27:14,200 --> 00:27:17,120 إميليا)، أنصتي إلي) 408 00:27:18,120 --> 00:27:20,399 يمكنني أن أكون شجاعا من أجلك 409 00:27:20,400 --> 00:27:23,319 لكن يجب أن تخبريني كيف 410 00:27:23,320 --> 00:27:27,399 (أنا لست (إميليا بوند أنا واجهة صوتية 411 00:27:27,400 --> 00:27:31,000 إميليا)، أرجوكِ) 412 00:27:33,600 --> 00:27:35,920 أصابع السمك و الكاسترد 413 00:27:37,800 --> 00:27:39,080 ماذا قلتِ ؟ 414 00:27:45,760 --> 00:27:47,999 "أصابع السمك و الكاسترد" 415 00:27:51,600 --> 00:27:53,879 (إميليا بوند) 416 00:27:53,880 --> 00:27:57,519 "أصابع السمك و الكاسترد" 417 00:27:57,520 --> 00:27:59,160 ... أصابع 418 00:28:00,160 --> 00:28:01,959 ... السمك 419 00:28:01,960 --> 00:28:03,719 ... و 420 00:28:03,720 --> 00:28:06,479 الكاسترد 421 00:28:09,520 --> 00:28:11,440 إنه طيب 422 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 آنساتي و سادتي 423 00:28:33,080 --> 00:28:35,520 لا أملك شيئا لأرتديه 424 00:28:37,360 --> 00:28:39,600 اخلعوا ملابسكم 425 00:28:42,440 --> 00:28:45,279 حسنا، في برلين كاملها أين يمكن أن نجدها ؟ 426 00:28:45,280 --> 00:28:47,319 لا أعلم ابحث عن دلائل 427 00:28:47,320 --> 00:28:49,359 دلائل ؟ أي نوع من الدلائل - اصمت - 428 00:28:53,840 --> 00:28:55,360 حسنا 429 00:29:07,560 --> 00:29:09,559 أنظروا إلى هذا 430 00:29:09,560 --> 00:29:11,559 هذا ممتع 431 00:29:11,560 --> 00:29:13,920 من كل زاوية 432 00:29:17,320 --> 00:29:21,680 و الآن عزيزتي لقد أخبرتكِ ألا تتبعيني 433 00:29:28,560 --> 00:29:33,999 حسنا، حسنا أنا عالق داخل روبوت ضخم طبق الأصل عن زوجتي 435 00:29:34,000 --> 00:29:37,439 أنا أحاول حقا ألا أجعل هذا كاستعارة 436 00:29:37,440 --> 00:29:40,999 كيف يمكننا أن نكون هنا ؟ كيف يناسبنا هذا ؟ 437 00:29:41,000 --> 00:29:44,519 أشعة التصغير - كيف يمكن أن تعلم هذا ؟ - 438 00:29:44,520 --> 00:29:47,039 حسنا، لقد كان هنالك شعاع و تم تصغير حجمنا 438 00:29:47,040 --> 00:29:48,039 حسنا 439 00:29:49,900 --> 00:29:51,279 مرحبا 440 00:29:51,280 --> 00:29:55,279 وجودكما غير مصرح به هنا سيتم قتلكما الآن 441 00:29:55,280 --> 00:29:59,079 ما هذا ؟ - لا أعلم، إنه في رأسكِ أنتِ - 442 00:29:59,080 --> 00:30:01,879 ابقيا هادئين بينما يتم استخلاص حياتكما 443 00:30:01,880 --> 00:30:03,719 لقد أتينا بسلام - متى سبق و نجح هذا ؟ - 443 00:30:03,720 --> 00:30:04,719 اصمت 444 00:30:04,720 --> 00:30:08,639 أرجوكما تعاونا في إنهاء عقوبتكما 445 00:30:08,640 --> 00:30:11,719 من الطبيعي الشعور بالخوف خلال الموت 446 00:30:11,720 --> 00:30:13,399 توقفوا أو أستعمل جهاز السونيك - ماذا تفعلين ؟ - 446 00:30:13,400 --> 00:30:14,399 لا أعلم - حسنا، واجهة نفسية - 447 00:30:14,400 --> 00:30:16,039 فقط وجهي و فكري - أعلم، لكن فيم أفكر ؟ - 447 00:30:16,040 --> 00:30:17,639 لا أعلم 448 00:30:18,961 --> 00:30:22,040 لا بأس ابقيا مكانكما و لا تتحركا 449 00:30:23,720 --> 00:30:27,759 لقد تم تفعيل الصلاحيات هل رأيتم ؟ تفعيل 450 00:30:27,760 --> 00:30:30,719 وجودكم مصرح به هنا سيستمر تواجدكِ 451 00:30:30,720 --> 00:30:33,719 يمكنكما وضع يديكما جانبا الآن 452 00:30:33,720 --> 00:30:37,199 "هذه "وزارة العدالة المركبة 6018 453 00:30:37,200 --> 00:30:41,559 لستما مذنبان بأي شيء "مرحبا بكم على متن "التاسيليكتا 454 00:30:41,560 --> 00:30:45,039 ربما أخفض من عمري 455 00:30:45,040 --> 00:30:48,959 تدريجيا فحسب لأخيف الناس 456 00:30:48,960 --> 00:30:50,519 لقد قتلتِ الدكتور 457 00:30:50,520 --> 00:30:53,879 نعم، أعلم عزيزتي أتمنى ألا تستمري في التحدث عن ذلك 458 00:30:53,880 --> 00:30:59,240 التجديد إنه كصبغة جديدة يجب التكيف معها 459 00:31:02,241 --> 00:31:07,559 لقد قتلتِ الدكتور حسب أوامر الحركة المعروفة "بـ"الصمت و أكاديمة السؤال 460 00:31:07,560 --> 00:31:09,400 هل تقبلين و تعترفين بأن هذا صحيح ؟ 461 00:31:09,401 --> 00:31:13,599 بصدق، لا أتذكر حقا لقد كان كل ذلك فوضويا قليلا 462 00:31:13,600 --> 00:31:16,679 لا 463 00:31:16,680 --> 00:31:19,239 ابتعدي عني 464 00:31:19,240 --> 00:31:23,640 عفوا، هل قلتِ بأنها قد قتلت الدكتور ؟ الدكتور ؟ 465 00:31:28,880 --> 00:31:30,599 أي دكتور ؟ 466 00:31:30,600 --> 00:31:32,279 لقد قلتِ بأنه يحتضر - إنه كذلك - 467 00:31:32,280 --> 00:31:35,279 عندما ترحلون من هنا ... سيتم مسح ذاكرتكم، و ستكونون قادرين على 467 00:31:35,280 --> 00:31:36,279 دكتور ؟ 468 00:31:36,280 --> 00:31:40,079 أنت تحتضر و توقفت لتغير ملابسك ؟ 469 00:31:40,080 --> 00:31:44,359 يجب أن تضيعي الوقت دائما عندما لا تملكينه 470 00:31:44,360 --> 00:31:47,999 الوقت ليس رئيسك القاعدة رقم 408 471 00:31:48,000 --> 00:31:52,479 إميليا بوند)، آلة الحكم بالإعدام) لم لست متفاجئا ؟ 472 00:31:52,480 --> 00:31:55,519 عصا سونيك ؟ - هل أنت جاد ؟ - 473 00:31:55,520 --> 00:31:59,159 لا أكون أبدا لا أكون أبدا جادا 474 00:31:59,160 --> 00:32:03,199 القاعدة 27 ربما ترغبين في كتابة هذا 475 00:32:03,200 --> 00:32:07,519 إنه روبوت بـ423 اشارات حية داخله 476 00:32:07,520 --> 00:32:11,919 روبوت يعمل بواسطة أناس صغيرين 477 00:32:11,920 --> 00:32:14,919 أحب ذلك لكن كيف دخلتم جميعكم إلى هناك 477 00:32:14,920 --> 00:32:16,919 أكبر من الداخل ؟ 478 00:32:16,920 --> 00:32:21,199 لا، تصغير أساسي من طرف حقل ضاغط 480 00:32:24,360 --> 00:32:28,999 ايمي)، إذا كنتِ أنتِ و (روري) بخير) أرسلي إشارة لي 481 00:32:30,920 --> 00:32:32,919 شكرا لك 482 00:32:32,920 --> 00:32:36,279 لم فعلتِ ذلك ؟ 483 00:32:36,280 --> 00:32:40,119 آسف، لقد تخدرت قدمي 484 00:32:40,120 --> 00:32:43,559 لقد شعرت قدمي اليسرى بالخدر قليلا لقد نسيت بأن لدي واحدة مقررة 485 00:32:43,560 --> 00:32:48,000 في الواقع، من الأفضل أن أجلس أظن بأنني قد آذيت السليمة 486 00:32:51,000 --> 00:32:53,680 لا تلمسوها لا تؤذوها بأي طريقة 487 00:32:57,080 --> 00:33:00,080 لم ستهتم ؟ إنها المرأة التي قتلتك 488 00:33:01,920 --> 00:33:03,440 أنا لستُ ميتا 489 00:33:04,200 --> 00:33:05,519 أنت تحتضر 490 00:33:05,520 --> 00:33:09,719 حسنا، على الأقل لست روبوتا للسفر عبر الزمن قادر على تحويل شكله 491 00:33:09,720 --> 00:33:11,999 و يتم تشغيله من طرف أناس تم تصغيرهم 492 00:33:12,000 --> 00:33:16,239 و الذي، يجب أن أعترف بذلك لم أتوقعه أبدا 493 00:33:16,240 --> 00:33:18,079 ماذا تريدون منها ؟ 494 00:33:18,080 --> 00:33:19,799 (إنها (ميلودي بوند 495 00:33:19,800 --> 00:33:22,879 طبقا لسجلاتنا المرأة التي قتلت الدكتور 496 00:33:22,880 --> 00:33:26,040 و أنا الدكتور ما دخلكم أنتم في هذا ؟ 497 00:33:29,480 --> 00:33:34,599 عبر التاريخ، العديد من المجرمين قضوا حياتهم دون عقاب 498 00:33:34,600 --> 00:33:38,000 السفر عبر الزمن لديه .. مسؤوليات 499 00:33:40,440 --> 00:33:43,759 ماذا ؟ تعلمتم كيف تسافرون عبر الزمن 500 00:33:43,760 --> 00:33:47,039 فقررتم عقاب ناس موتى 501 00:33:47,040 --> 00:33:52,039 لا نقوم بقتلهم نقوم باستخلاصهم قرب نهاية حياتهم 502 00:33:52,040 --> 00:33:54,239 ثم ماذا ؟ 503 00:33:54,240 --> 00:33:56,640 نريهم الجحيم 504 00:34:01,800 --> 00:34:05,599 كنت لأسألك من تظن نفسك لكن الجواب واضح جدا 505 00:34:05,600 --> 00:34:09,400 إذا، من تظنني أكون ؟ 506 00:34:10,840 --> 00:34:14,679 المرأة التي قتلت الدكتور 507 00:34:14,680 --> 00:34:19,439 يبدو أن لديك سيرتي الذاتية هناك أحب إلقاء نظرة عليها 508 00:34:19,440 --> 00:34:22,719 سجلاتنا ممنوعة عن الشعب 509 00:34:22,720 --> 00:34:27,439 المعرفة المسبقة خطيرة - سأموت بعد ثلاث دقائق، لم يتبق الكثير من المعرفة - 510 00:34:27,440 --> 00:34:29,679 آسف لا يمكنني القيام بذلك 511 00:34:29,680 --> 00:34:31,879 ذلك الرجل هو صديقي المقرب 512 00:34:31,880 --> 00:34:33,919 و تلك المرأة هي ابنتي 513 00:34:33,920 --> 00:34:37,639 أعطه ما يريد 514 00:34:37,640 --> 00:34:40,320 إذا كانت من العائلة فهي تملك هذا الامتياز 515 00:34:46,640 --> 00:34:48,999 "قولي، الدخول إلى السجلات الخاصة : الدكتور 516 00:34:49,000 --> 00:34:53,960 "الدخول إلى السجلات الخاصة : الدكتور" - السجلات متاحة - 517 00:34:57,680 --> 00:34:58,720 سؤال 518 00:35:00,680 --> 00:35:01,959 أنا أحتضر 519 00:35:01,960 --> 00:35:03,200 من يريدني ميتا ؟ 520 00:35:03,201 --> 00:35:04,279 "الصمت" 521 00:35:04,280 --> 00:35:08,119 ما هو الصمت ؟ لم يطلق عليه ذلك ؟ ماذا يعني هذا ؟ 522 00:35:08,120 --> 00:35:10,559 الصمت ليس مخلوقا 523 00:35:10,560 --> 00:35:12,480 إنه أمر أو حركة دينية 524 00:35:12,481 --> 00:35:15,839 يؤمنون بأن الصمت سيعم عندما يتم طرح السؤال 525 00:35:15,840 --> 00:35:18,359 أي سؤال ؟ - السؤال الأول - 526 00:35:18,360 --> 00:35:22,119 أقدم سؤال في الكون مخفي أمام الجميع 527 00:35:22,120 --> 00:35:24,440 نعم، لكن ما هو السؤال ؟ 528 00:35:27,400 --> 00:35:28,599 "مجهول" 529 00:35:28,600 --> 00:35:32,199 حسنا، لقد أفدتني كثيرا 530 00:35:32,200 --> 00:35:35,399 و تسمي نفسك بالسجلات 532 00:35:37,120 --> 00:35:42,559 الكليتين هي أول من تفشل لقد كنت أفضل 533 00:35:42,560 --> 00:35:44,759 حسنا، لقد انتهى 534 00:35:44,760 --> 00:35:47,559 يا الهي 535 00:35:47,560 --> 00:35:49,639 حسنا إذا لنفعل ما نفعل دائما 536 00:35:49,640 --> 00:35:51,439 امنحها جحيما 538 00:35:55,920 --> 00:35:57,279 (ايمي) 539 00:35:57,280 --> 00:35:59,719 (روري) (ايمي) 540 00:35:59,720 --> 00:36:03,320 هل يمكنكما سماعي ؟ - نعم - 541 00:36:07,360 --> 00:36:09,000 يمكنكِ التحدث معه 542 00:36:10,680 --> 00:36:13,679 ماذا نفعل ؟ هذه أنا، هذه أنا من تتكلم 543 00:36:13,680 --> 00:36:16,159 ماذا نفعل ؟ - فقط أوقفوهم - 543 00:36:16,160 --> 00:36:19,159 إنها إبنتكما، فقط أوقفوهم 544 00:36:19,160 --> 00:36:21,920 كيف ؟ كيف ؟ - افعلا ذلك فحسب - 545 00:36:23,320 --> 00:36:25,599 تم تفعيل الصلاحيات هل رأيتم ؟ 546 00:36:25,600 --> 00:36:28,120 إنها إبنتكما فقط أوقفوهم 547 00:36:34,240 --> 00:36:37,360 ماذا تفعلين ؟ - أوجه و أفكر، استعد للهرب - 548 00:36:41,440 --> 00:36:45,279 وجودك غير مصرح به هنا سيتم قتلك الآن 549 00:36:45,280 --> 00:36:49,159 حسنا، كابتن أطلقها الآن أو كل "تيسيليكتا" ستموت معي 549 00:36:49,160 --> 00:36:50,159 إيمي) ؟) 550 00:36:50,160 --> 00:36:52,399 لا يمكنكِ 551 00:36:52,400 --> 00:36:54,440 هم يستطيعون 552 00:37:01,160 --> 00:37:02,399 (روري) اذهب 553 00:37:02,900 --> 00:37:04,639 تم سحب كل الصلاحيات 553 00:37:04,640 --> 00:37:05,639 ماذا فعلتِ ؟ 554 00:37:05,640 --> 00:37:08,199 كل أنواع الحياة، استعدوا للموت الفوري 555 00:37:08,200 --> 00:37:12,320 ستشعرون بوخز خفيف ثم تموتون بعدها 556 00:37:14,000 --> 00:37:16,020 أطفئه - أنا أحاول - 556 00:37:16,021 --> 00:37:17,520 أطفئ كل شيء 557 00:37:24,000 --> 00:37:27,719 أرجوكِ يجب أن ننقذ والديك الآن 558 00:37:27,720 --> 00:37:29,079 لا تهربي 559 00:37:29,080 --> 00:37:33,039 أعلم بأنكِ خائفة لكن لا تهربي أبدا عندما تكونين خائفة، إنها القاعدة رقم 7 560 00:37:33,040 --> 00:37:34,679 أرجوكِ 561 00:37:34,680 --> 00:37:37,319 ابق هادئا بينما يتم استخراج حياتك 562 00:37:37,320 --> 00:37:39,479 اركض، استمر في الركض - إلى أين ؟ - 562 00:37:39,480 --> 00:37:41,000 لا أعلم، فقط اركض 562 00:37:41,001 --> 00:37:42,479 إلى السفينة الأم 563 00:37:42,480 --> 00:37:47,760 إلى السفينة الأم، أخرجينا من هنا شعاع نقل طارئ الآن، جميعا 564 00:37:52,840 --> 00:37:54,919 لقد تبقى شخصين حيين فقط 565 00:37:54,920 --> 00:37:57,360 سيتم معالجة هذا 566 00:37:59,980 --> 00:38:02,919 أين ذهب الجميع ؟ - كيف يمكن أن يختفوا فحسب ؟ - 567 00:38:02,920 --> 00:38:05,959 دكتور، هل يمكنك مساعدتنا ؟ 568 00:38:05,960 --> 00:38:09,199 دكتور ؟ دكتور، ساعدنا 569 00:38:09,200 --> 00:38:11,200 دكتور، ساعدنا 570 00:38:12,680 --> 00:38:14,240 دكتور، أرجوك 571 00:38:34,800 --> 00:38:37,999 دكتور، ساعدنا 572 00:38:38,000 --> 00:38:40,359 أنظر إليك 573 00:38:40,360 --> 00:38:42,319 ما زلت مهتما 574 00:38:42,320 --> 00:38:44,359 دكتور، ساعدنا 575 00:38:44,360 --> 00:38:46,560 دكتور، ساعدنا أرجوك ساعدنا 576 00:38:47,760 --> 00:38:49,879 هذا مثير للإعجاب أعترف بهذا 577 00:38:49,880 --> 00:38:52,799 ريفر)، أرجوكِ) 578 00:38:52,800 --> 00:38:54,400 مجددا ؟ 579 00:38:56,320 --> 00:38:58,239 من هي هذه (ريفر) ؟ 580 00:38:58,240 --> 00:39:01,719 لا بد أنها امرأة هل أنا محقة ؟ 581 00:39:01,720 --> 00:39:03,999 ساعديني 582 00:39:04,000 --> 00:39:07,600 (لأنقذ (ايمي) و (روري ساعديني 583 00:39:08,640 --> 00:39:10,560 أخبرني عنها 584 00:39:12,040 --> 00:39:14,399 هيا 585 00:39:14,400 --> 00:39:16,280 ... فقط 586 00:39:19,640 --> 00:39:21,920 ساعديني 587 00:39:33,120 --> 00:39:36,359 وجودكم غير مصرح به هنا وجودكم غير مصرح به هنا 588 00:39:36,360 --> 00:39:38,439 سيتم قتلكما الآن 589 00:39:44,280 --> 00:39:46,279 أحبك 590 00:39:46,280 --> 00:39:47,759 أحبكِ أيضا 591 00:39:47,760 --> 00:39:49,959 وجودكم غير مصرح به هنا 592 00:39:49,960 --> 00:39:52,679 وجودكم غير مصرح به هنا وجودكم غير مصرح به هنا 593 00:39:52,680 --> 00:39:57,999 سيتم قتلكما الآن سيتم قتلكما الآن 594 00:39:58,000 --> 00:40:01,999 دكتور ؟ دكتور، لقد فعلها 595 00:40:02,000 --> 00:40:03,519 لقد فعلها 596 00:40:10,680 --> 00:40:13,280 يبدو أنني أعرف كيف أطير بها 597 00:40:14,800 --> 00:40:16,479 لقد أرتني كيف 598 00:40:16,480 --> 00:40:18,720 لقد علمتني 599 00:40:20,640 --> 00:40:25,280 لقد قال الدكتور بأنني طفلة التارديس 600 00:40:26,320 --> 00:40:28,320 ماذا يعني بهذا ؟ 601 00:40:29,520 --> 00:40:30,920 أين هو ؟ 602 00:40:36,320 --> 00:40:39,999 لا يمكنك الموت الآن أعلم بأنك لا تموت الآن 603 00:40:40,000 --> 00:40:44,679 (بوند) لديكِ برنامج لكل شيء 604 00:40:44,680 --> 00:40:47,600 لكن هذا لا معنى له 605 00:40:48,600 --> 00:40:51,079 دكتور، ماذا نفعل ؟ هيا 606 00:40:51,080 --> 00:40:53,759 كيف نساعدك ؟ 607 00:40:53,760 --> 00:40:55,599 لا، آسف (روري) لا تستطيع 608 00:40:55,600 --> 00:40:57,680 لا أحد يمكنه ذلك 609 00:40:59,720 --> 00:41:04,880 بوندز)، أنصتا إلى) أرغب في التحدث مع إبنتكما 610 00:41:23,760 --> 00:41:25,280 جِديها 611 00:41:26,480 --> 00:41:29,199 (جدي (ريفر سونغ 612 00:41:29,200 --> 00:41:31,240 و أخبريها رسالة مني 613 00:41:32,280 --> 00:41:34,360 أخبرها ماذا ؟ 614 00:41:42,960 --> 00:41:44,880 حسنا، أنا متأكدة بأنها تعلم 615 00:42:10,040 --> 00:42:11,880 من تكون (ريفر سونغ) ؟ 616 00:42:23,640 --> 00:42:27,279 هل ما زلت تعمل ؟ لأنني ما زلت قريبة بالنسب ؟ 617 00:42:27,280 --> 00:42:29,999 (ادخل الملفات حول (ريفر سونغ 618 00:42:30,000 --> 00:42:31,759 السجلات متاحة 619 00:42:31,760 --> 00:42:34,960 أريها إلي (أريني (ريفر سونغ 620 00:43:05,680 --> 00:43:07,599 ماذا قال ؟ 621 00:43:07,600 --> 00:43:12,040 (لقد أعطاكِ الدكتور رسالة لـ(ريفر سونغ ماذا كانت ؟ 622 00:43:18,400 --> 00:43:20,559 ماذا يحصل ؟ 623 00:43:20,560 --> 00:43:22,720 ريفر)، ماذا تفعلين ؟) 624 00:43:24,560 --> 00:43:26,080 فقط أخبراني 625 00:43:27,640 --> 00:43:29,559 الدكتور 626 00:43:29,560 --> 00:43:31,800 هل هو يستحق العيش ؟ 627 00:43:33,040 --> 00:43:34,799 نعم، نعم 628 00:43:34,800 --> 00:43:36,400 إنه كذلك 629 00:43:53,440 --> 00:43:55,159 (ريفر) لا 630 00:43:55,160 --> 00:43:58,279 ماذا تفعلين ؟ 631 00:43:58,280 --> 00:44:00,800 مرحبا عزيزي 632 00:44:30,280 --> 00:44:31,920 مرحبا 633 00:44:33,080 --> 00:44:34,240 مرحبا 634 00:44:37,400 --> 00:44:40,039 أين أنا ؟ - أنتِ بأمان الآن - 635 00:44:40,040 --> 00:44:45,279 يبدو أنكِ قد استعملت كل تجديداتك المتبقية في هدف واحد 636 00:44:45,280 --> 00:44:47,040 لم يكن عليكِ القيام بذلك 637 00:44:48,080 --> 00:44:51,599 أماه، كان علي المحاولة 638 00:44:51,600 --> 00:44:53,599 أعلم 639 00:44:53,600 --> 00:44:55,919 لقد قال بأن لا أحد يستطيع إنقاذه 640 00:44:55,920 --> 00:44:59,279 لكن من المؤكد بأنه كان يعلم أن في استطاعتي ذلك 641 00:44:59,280 --> 00:45:01,160 القاعدة الأولى 642 00:45:03,800 --> 00:45:05,560 الدكتور يكذب 643 00:45:09,040 --> 00:45:10,639 إنها تحتاج للراحة فحسب 644 00:45:10,640 --> 00:45:12,439 ستكون بخير تماما 645 00:45:12,440 --> 00:45:16,280 لا، لن تكون 646 00:45:17,800 --> 00:45:20,239 ... ستكون 647 00:45:20,240 --> 00:45:21,920 رائعة 648 00:45:35,000 --> 00:45:37,519 إذا، هكذا ؟ نتركها هناك ؟ 649 00:45:37,520 --> 00:45:41,439 "أخوات الشيزم الغير محدود" أفضل مستشفى في الكون 650 00:45:41,440 --> 00:45:43,239 نعم، لكنها إبنتنا 651 00:45:43,240 --> 00:45:45,959 (دكتور، إنها (ريفر و هي إبنتنا 652 00:45:45,960 --> 00:45:47,559 ايمي)، أعلم) 653 00:45:47,560 --> 00:45:50,159 لكن يجب علينا تركها تذهب في طريقها الخاص الآن 654 00:45:50,160 --> 00:45:52,760 لدينا معرفة مسبقة كثيرة 655 00:45:54,920 --> 00:45:57,599 أخطر شيء هو المعرفة المسبقة 656 00:45:57,600 --> 00:45:59,679 ما هذا ؟ - لا شيء - 657 00:45:59,680 --> 00:46:02,399 "مجرد بيانات من "التيسيليكتا مملة جدا 657 00:46:02,980 --> 00:46:04,899 دكتور، لقد تم غسيل دماغ (ريفر) لتقتلك ؟ 658 00:46:04,900 --> 00:46:08,679 حسنا، لقد فعلت ثم استعملت تجديداتها المتبقية لتعيدني إلى الحياة 659 00:46:08,680 --> 00:46:12,639 بالنسبة لموعد أول سأقول بأنها أعطتني إشارات مختلفة 660 00:46:12,640 --> 00:46:17,399 لكن ما وضعوه في عقلها هل اختفى الآن ؟ 661 00:46:17,400 --> 00:46:23,279 ريفر) التي نعرفها من المستقبل) إنها في السجن لجريمة قتل 662 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 قتل من ؟ 663 00:46:35,440 --> 00:46:38,279 هل سنراها مجددا ؟ - ستأتي لتبحث عنا - 664 00:46:38,280 --> 00:46:40,759 نعم، لكن كيف ؟ كيف يبحث الناس عنك ؟ 665 00:46:40,760 --> 00:46:43,119 (بوند) 666 00:46:43,120 --> 00:46:46,120 ألم تكتشفي ذلك بعد ؟ 666 00:46:49,120 --> 00:46:52,220 جامعة القمر، 5123 667 00:46:52,760 --> 00:46:54,960 إذا، أخبريني 668 00:46:56,280 --> 00:46:59,919 لم تريدين دراسة "علم الآثار" ؟ 669 00:46:59,920 --> 00:47:04,199 حسنا، لأكون صريحة معك بروفيسور 670 00:47:04,200 --> 00:47:06,680 أنا أبحث عن رجل جيد 670 00:47:08,200 --> 00:47:10,070 "في الحلقة القادمة" 671 00:47:10,080 --> 00:47:12,600 أرجوك أنقذني من الوحوش 672 00:47:14,600 --> 00:47:17,319 (أخبرني عن (جورج - إنه يخاف من كل شيء - 673 00:47:17,320 --> 00:47:20,840 جورج)، يجب أن تواجه مخاوفك) يحب أن تواجههم الآن 674 00:47:23,280 --> 00:47:25,639 نحن موتى مجددا 675 00:47:25,640 --> 00:47:28,759 هل ترى تلك العيون ؟ تلك العيون الكبيرة 676 00:47:28,760 --> 00:47:33,000 الشيء الوحيد الذي يمكنني إخبارك به هو أن الوحوش حقيقية